All language subtitles for Daawat-e-Ishq 2014 Hindi 720p DvDRip x264 AAC.Hon3y

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:05,952 --> 00:03:09,195 Slow slow, it's on the right... the blue house... stop here 2 00:03:12,025 --> 00:03:12,833 He}! Bilqees! 3 00:03:13,326 --> 00:03:14,270 Yes Rukmani? 4 00:03:16,496 --> 00:03:17,736 ls this a car or ajar? 5 00:03:17,931 --> 00:03:21,003 They've come stuffed like pickles, to arrange the marriage. 6 00:03:22,302 --> 00:03:23,280 Slalekum! 7 00:03:24,504 --> 00:03:25,346 Slalekum! 8 00:03:25,672 --> 00:03:26,810 Hope you didn't lose your way Sir. 9 00:03:27,140 --> 00:03:28,744 Lanes in our neighbourhood, very naughty... 10 00:03:28,942 --> 00:03:30,944 ...send you spinning like atop. 11 00:03:31,278 --> 00:03:33,087 Slalekum! Slalekum! 12 00:03:33,480 --> 00:03:34,322 - Walekum - Please come... 13 00:03:34,448 --> 00:03:35,222 Walekum 14 00:03:37,050 --> 00:03:37,960 Please come... 15 00:03:38,351 --> 00:03:39,489 Don't you have a lift? 16 00:03:39,686 --> 00:03:43,031 It's just a few steps... we'll reach the top in seconds... 17 00:03:44,191 --> 00:03:46,000 Pooja... Gullu's best friend... 18 00:03:46,293 --> 00:03:47,363 How are you? 19 00:03:47,728 --> 00:03:48,536 Please come... 20 00:03:51,832 --> 00:03:53,709 We can get a lift put in two days... 21 00:03:54,034 --> 00:03:56,571 ...but climbing stairs pervents a heart attack 22 00:03:56,670 --> 00:03:58,911 - Yes, but you lose your breath... - Please come... 23 00:03:59,973 --> 00:04:00,610 Gullu! 24 00:04:00,974 --> 00:04:01,816 - Aadaab! - Please come! 25 00:04:01,975 --> 00:04:02,612 - Aadaab - Aadaab 26 00:04:04,978 --> 00:04:06,514 Please... Please help yourself. 27 00:04:06,680 --> 00:04:07,556 Please take a seat. 28 00:04:12,052 --> 00:04:12,723 Thank you. 29 00:04:24,798 --> 00:04:27,506 Gullu, show Mr. Montu your books. 30 00:04:27,801 --> 00:04:28,745 Get to know each other. 31 00:04:28,835 --> 00:04:30,007 Yes, yes... go son 32 00:04:30,570 --> 00:04:31,378 Come 33 00:04:33,306 --> 00:04:34,307 Mummy cold drink 34 00:04:34,474 --> 00:04:36,385 Don't be greedy... you'll get a bad throat 35 00:04:37,577 --> 00:04:39,989 So, how much have you saved? 36 00:04:40,447 --> 00:04:44,520 Jewellery worth three lakhs, three lakhs for an AC Car... 37 00:04:44,951 --> 00:04:46,692 ...and nine lakhs in a fixed deposit... 38 00:04:46,987 --> 00:04:48,466 I will break it as soon as the wedding is fixed. 39 00:04:52,559 --> 00:04:53,560 Total fifteen lakhs. 40 00:04:54,394 --> 00:04:57,204 My Gullu topped the whole Andhra state in the 12th grade. 41 00:04:59,366 --> 00:05:02,506 She is a Gold medallist, look at her certificates. 42 00:05:09,976 --> 00:05:11,614 She even got admission in an American college. 43 00:05:12,145 --> 00:05:13,556 Poor girl didn't get a scholarship... 44 00:05:13,780 --> 00:05:15,350 ...or she would be studying there right now. 45 00:05:16,316 --> 00:05:18,296 Along with the job, she's doing her B. Com as well. 46 00:05:18,418 --> 00:05:19,488 As soon as she finishes her third year... 47 00:05:19,786 --> 00:05:21,163 ...she will become Assistant Manager. 48 00:05:21,488 --> 00:05:24,298 Fifteen is bit on the lower side. 49 00:05:24,658 --> 00:05:27,264 I can arrange for a couple more... up to seventeen. 50 00:05:28,628 --> 00:05:31,632 She's pretty, she's earning as well... it's 0k, let's say yes 51 00:05:32,632 --> 00:05:35,010 Player of the year in basketball and badminton. 52 00:05:35,068 --> 00:05:35,808 Basketball 53 00:05:35,869 --> 00:05:38,850 0k... after all, she's a motherless child. 54 00:05:39,139 --> 00:05:41,517 You can start shooting. 55 00:05:41,975 --> 00:05:44,046 Congratulations Mr. Abdul... 56 00:05:44,144 --> 00:05:45,316 Congratulations Mr. Abdul. 57 00:05:45,478 --> 00:05:46,752 - Congratulations uncle. - Congratulations big sister... 58 00:05:46,847 --> 00:05:47,552 ...congratulations brother. 59 00:05:47,681 --> 00:05:48,489 Let's go Mummy. 60 00:05:48,815 --> 00:05:49,987 What happened Montu? 61 00:05:50,817 --> 00:05:53,730 I said let's go, these people are wasting our time. 62 00:05:54,154 --> 00:05:56,065 I don't want them, I don't want this match. 63 00:05:56,356 --> 00:05:58,063 But what happened my son? 64 00:05:58,158 --> 00:06:01,765 What happened is that your Mr. Montu is a fraud... 65 00:06:02,028 --> 00:06:04,269 His bio data said, fluent in English... 66 00:06:04,531 --> 00:06:07,944 ...but he says 'bilu' for blue and 'flim' for film... 67 00:06:08,301 --> 00:06:11,646 He asked me if I watch bilu flim... 68 00:06:12,606 --> 00:06:13,676 Tell me Booji... 69 00:06:13,907 --> 00:06:15,113 ...how do I answer to that... 70 00:06:15,175 --> 00:06:17,280 ...if his pronunciation of blue film is so wrong! 71 00:06:17,644 --> 00:06:21,319 And for Education qualification, he wrote degree from llM. 72 00:06:21,548 --> 00:06:22,492 llM means? 73 00:06:22,649 --> 00:06:24,356 Indian Institute of Management... 74 00:06:24,818 --> 00:06:26,798 International Institute of Mahbubnagar. 75 00:06:28,688 --> 00:06:32,864 Mr. Bad-english-bilu-flim- fake-diploma-holder- Montu... 76 00:06:33,260 --> 00:06:35,137 You have wasted our time! 77 00:06:35,562 --> 00:06:38,634 Wasted out time, tang, samosa, chips, biscuitmeverything! 78 00:06:39,332 --> 00:06:40,640 And your mummy... 79 00:06:40,867 --> 00:06:42,938 ...she's been making faces over everything since she's come... 80 00:06:43,003 --> 00:06:43,538 Gullu! 81 00:06:43,637 --> 00:06:46,982 Take her away quickly before her face permanently... 82 00:06:48,341 --> 00:06:49,376 ...becomes like this... 83 00:06:49,743 --> 00:06:52,053 Gulrez, Pooja... don't misbehave. 84 00:06:52,979 --> 00:06:54,856 Come on, let's go! Come on Montu! 85 00:06:55,015 --> 00:06:57,689 Who will wed such a bratty, dark-skinned... 86 00:06:58,018 --> 00:06:59,827 ...uncouth, ugly-looking girl? 87 00:07:00,020 --> 00:07:00,760 Bye Montu... 88 00:07:00,954 --> 00:07:01,398 Bye 89 00:07:01,454 --> 00:07:03,525 Sister, our Gullu is just joking... 90 00:07:03,924 --> 00:07:06,530 She's just a kid... Please don't leave, she will say sorry... 91 00:07:06,793 --> 00:07:07,794 Please hear me out... 92 00:07:08,895 --> 00:07:10,670 Ismail bhai... Bhabhi... 93 00:07:11,631 --> 00:07:13,406 - Montu... - I came here because of you 94 00:07:13,466 --> 00:07:15,673 What did I know they are beggars... 95 00:07:15,769 --> 00:07:17,544 ...everyone said they are very well known... 96 00:07:19,272 --> 00:07:22,617 Such a long resume he had sent and not one thing was true 97 00:07:23,443 --> 00:07:24,353 Booji, snacks? 98 00:07:25,478 --> 00:07:26,980 Today if your mother was alive... 99 00:07:27,147 --> 00:07:29,684 She would say, Mr. Qadir...have a samosa. 100 00:07:31,618 --> 00:07:32,790 You just keep eating samosas 101 00:07:32,986 --> 00:07:34,693 What is the samosa's fault? 102 00:07:38,692 --> 00:07:40,729 Booji has gone sad and the samosas have gone cold! 103 00:08:08,588 --> 00:08:09,396 Gullu! 104 00:08:17,397 --> 00:08:18,273 Gullu! 105 00:08:22,469 --> 00:08:23,641 It's quarter past seven 106 00:08:24,004 --> 00:08:24,778 Slalekum... 107 00:08:27,340 --> 00:08:28,318 ...slalekum... 108 00:08:29,843 --> 00:08:31,516 Oh, still in bad mood... 109 00:08:32,045 --> 00:08:33,615 Tea not sweet? 110 00:08:44,624 --> 00:08:46,331 Gullu, it's quarter past eight, come for breakfast. 111 00:08:52,932 --> 00:08:54,002 Booji... come on, we're getting late... 112 00:08:54,067 --> 00:08:55,137 I've been waiting so long... 113 00:08:59,472 --> 00:09:01,145 You always delay us... 114 00:09:03,309 --> 00:09:04,754 Bhai Miyan Slalekum! 115 00:09:04,878 --> 00:09:05,583 Slalekum 116 00:09:05,645 --> 00:09:07,955 Stand straight, you'll be late for school. 117 00:09:10,150 --> 00:09:12,494 Gullu, you dismissed another case last night? 118 00:09:12,786 --> 00:09:14,595 Yes Aunty...and in record time! 119 00:09:14,654 --> 00:09:15,928 - Namaste brother - Namaste 120 00:09:15,989 --> 00:09:16,967 Ready Booji? 121 00:09:17,290 --> 00:09:17,961 Let's go. 122 00:09:22,228 --> 00:09:25,300 Booji, soon as we have loads of money... 123 00:09:25,598 --> 00:09:29,045 ...we will buy a big bungalow and settle down in Jubilee Hills. 124 00:09:29,669 --> 00:09:33,139 There will be no Rukmani aunty or Bilqees aunty to trouble us there. 125 00:09:34,174 --> 00:09:35,312 Are you listening? 126 00:09:36,776 --> 00:09:37,550 Booji? 127 00:09:39,312 --> 00:09:41,519 Radha-Raja Reddy case result will be declared today, right? 128 00:09:41,815 --> 00:09:43,988 What do you think? Who will win? Radha or Raja? 129 00:09:44,284 --> 00:09:45,126 Say something. 130 00:09:45,452 --> 00:09:47,159 I don't know. Drive quietly. 131 00:09:48,054 --> 00:09:52,161 Booj! How can I marry some 'bilu film' watching fraud? 132 00:09:52,525 --> 00:09:55,506 All I'm asking for is an intelligent husband, is that too much? 133 00:09:56,529 --> 00:09:59,066 If one has just enough money for a handful of oilyjalebis... 134 00:09:59,432 --> 00:10:00,968 ...one can't buy a kilo of Pula Reddy's... 135 00:10:01,000 --> 00:10:02,946 mexpensive pure-ghee gulab jamuns. 136 00:10:03,470 --> 00:10:04,847 With the dowry that I can give... 137 00:10:05,038 --> 00:10:07,075 ...we will only find these bad-English types. 138 00:10:07,941 --> 00:10:10,387 How do I get an Oxford dictionary product for fifteen lakhs? 139 00:10:11,010 --> 00:10:14,014 Then why did you send me to a private English medium... 140 00:10:14,214 --> 00:10:15,318 ...you should have sent me to a Government school. 141 00:10:15,381 --> 00:10:16,883 I wouldn't have gotten addicted to English. 142 00:10:17,350 --> 00:10:20,024 Or you should have married me off right after school. 143 00:10:20,286 --> 00:10:23,290 You know lesser the age, lesser the dowry! 144 00:10:23,556 --> 00:10:25,866 If I had married you off at sixteen wouldn't I have been jailed? 145 00:10:26,092 --> 00:10:27,571 Won't you be jailed for giving dowry? 146 00:10:27,660 --> 00:10:28,968 What can one do about that... 147 00:10:29,562 --> 00:10:32,702 In our country you can't buy a house without paying black money... 148 00:10:33,032 --> 00:10:34,511 ...and you can't get married without dowry. 149 00:10:34,868 --> 00:10:36,870 God knows how many baby girls are killed everyday... 150 00:10:36,970 --> 00:10:38,005 ...by their own parents. 151 00:10:38,304 --> 00:10:41,717 You too should have given me rat poison, with gulabjamun. 152 00:10:42,108 --> 00:10:43,883 The whole dowry head-ache would be over. 153 00:10:44,244 --> 00:10:45,587 Don't talk nonsense. 154 00:10:46,546 --> 00:10:48,082 Only two years left for my retirement. 155 00:10:48,548 --> 00:10:50,755 Soon as you get hitched, I can rest easy. 156 00:10:51,084 --> 00:10:53,690 Hitched? I don't want to get sorted Booji 157 00:10:53,753 --> 00:10:55,528 Yes, you just want to unsettle me! 158 00:10:56,356 --> 00:11:00,498 Every1hing will be fine, just stop bringing jerks to marry me off. 159 00:11:00,727 --> 00:11:03,799 Of course Gulluji, the boys I call are all jerks. 160 00:11:04,164 --> 00:11:06,007 You only want Mr. World... 161 00:11:06,466 --> 00:11:07,274 ...no Miss World? 162 00:11:07,467 --> 00:11:09,845 Why Mr. World, I'll get Mr. Universe. 163 00:11:12,038 --> 00:11:13,016 Sure you will! 164 00:11:14,174 --> 00:11:15,676 - Khuda Hafiz. - Khuda Hafiz. 165 00:11:20,480 --> 00:11:22,653 Mr. Qadir...Sir, please hear me out... 166 00:11:23,016 --> 00:11:25,860 Sir, you are the senior-most clerk in the registrar's office... 167 00:11:26,052 --> 00:11:28,589 ...you can postpone my boss's court date if you want. 168 00:11:28,888 --> 00:11:30,993 You will profit in exchange. 169 00:11:31,090 --> 00:11:32,364 I don't want your profit. 170 00:11:32,559 --> 00:11:34,095 Sir, cash or kind, your choice. 171 00:11:34,294 --> 00:11:36,774 You can take the whole family on a vacation to America. 172 00:11:36,963 --> 00:11:38,909 Recently Mr. Mudgil took his family there... 173 00:11:39,098 --> 00:11:41,009 I said no! Now get out of here! 174 00:11:42,502 --> 00:11:43,480 You moron! 175 00:11:44,070 --> 00:11:45,572 The date will get changed anyhow. 176 00:11:46,039 --> 00:11:47,916 Mr. Qadir... why so stressed? 177 00:11:48,107 --> 00:11:49,586 They are openly spreading corruption! 178 00:11:49,676 --> 00:11:53,214 Forget about him. Want to bet on the Raja Radha Reddy case? 179 00:11:53,980 --> 00:11:56,722 It's a bet! Raja Reddy will get six years in jail. 180 00:11:57,050 --> 00:11:58,495 What are you saying Mr. Qadir? 181 00:11:58,751 --> 00:12:00,924 Raja Reddy supplies milk to the whole state... 182 00:12:01,120 --> 00:12:02,258 ...he's the 'Milk King'... 183 00:12:02,488 --> 00:12:04,991 Nobody is king when it comes to 498a. 184 00:12:05,692 --> 00:12:09,367 Radha Reddy has filed a case of dowry harassment under section 498a. 185 00:12:09,829 --> 00:12:12,275 There is no bail in 498a, and if the husband is found guilty... 186 00:12:12,332 --> 00:12:13,174 ...he goes straight to jail. 187 00:12:13,266 --> 00:12:15,678 Mr. Supreme Court, you will lose. 188 00:12:15,935 --> 00:12:17,278 We'll see who wins! 189 00:12:17,704 --> 00:12:21,846 Radha Reddy, victorious in the dowry harassment case, thanks to 498a. 190 00:12:22,141 --> 00:12:25,520 The power of 498a has delivered justice to Radha Reddy... 191 00:12:25,845 --> 00:12:27,722 ...who has been harassed in a dowry case. 192 00:12:27,981 --> 00:12:30,291 Her husband Raja Reddy has been convicted for 6 years in prison. 193 00:12:30,516 --> 00:12:34,191 Radha Reddy Ma'am, your husband has got a 6 year jail term... 194 00:12:34,287 --> 00:12:35,459 ...how does it feel? 195 00:12:35,822 --> 00:12:37,665 I am very happy, thanks to 498a. 196 00:12:37,824 --> 00:12:39,895 The honourable judge has sent my husband to jail... 197 00:12:40,059 --> 00:12:42,562 ...ordered him to give me ten crores cash... 198 00:12:43,029 --> 00:12:45,339 ...a flat to live in and four lakhs monthly alimony. 199 00:12:45,665 --> 00:12:47,167 Long live 498a. 200 00:12:49,535 --> 00:12:50,707 Like you just saw... 201 00:12:51,671 --> 00:12:54,117 You are wasting your time as a clerk Abdul Qadir... 202 00:12:54,774 --> 00:12:55,775 ...you should become an advocate. 203 00:12:56,042 --> 00:12:58,386 You know the law better than these LLB lawyers... 204 00:12:58,611 --> 00:13:01,023 Once again I will have to treat you to biryani. 205 00:13:01,180 --> 00:13:02,158 Once again a winner! 206 00:13:02,515 --> 00:13:04,688 Qadir bhai...yourjudge has arrived. 207 00:13:04,784 --> 00:13:05,524 oh my God! 208 00:13:12,191 --> 00:13:13,135 Good morning sir... 209 00:13:13,793 --> 00:13:15,033 - Good morning... - Sorry Sir 210 00:13:26,739 --> 00:13:28,309 My foot is sprained, be careful... 211 00:13:29,842 --> 00:13:32,015 Heel is too small... show me something else... 212 00:13:32,145 --> 00:13:35,285 Ma'am, I've shown you all the ladies styles in the shop... 213 00:13:35,548 --> 00:13:38,324 ...now I can only show you the gent's shoes, if you like? 214 00:13:38,651 --> 00:13:40,460 Why should I wear gent's shoes? 215 00:13:41,154 --> 00:13:43,361 I don't like anything. I'm leaving. 216 00:13:44,724 --> 00:13:46,226 Ok no problem Ma'am. 217 00:13:46,826 --> 00:13:48,669 You're welcome. Do come again. 218 00:13:50,897 --> 00:13:53,173 I'm leaving this damn job now! 219 00:13:54,100 --> 00:13:55,738 But you love shoes... 220 00:13:56,169 --> 00:13:59,616 I love shoes, but not stupid customers like that lady. 221 00:14:01,441 --> 00:14:02,010 Relax! 222 00:14:04,911 --> 00:14:06,322 Look, your coffee-shop guy. 223 00:14:10,450 --> 00:14:11,827 He's so handsome! 224 00:14:13,820 --> 00:14:14,628 Whats the use? 225 00:14:14,921 --> 00:14:17,424 We've been saying 'so handsome, so handsome' since a month. 226 00:14:18,358 --> 00:14:19,996 He doesn't even look here. 227 00:14:21,160 --> 00:14:25,074 We don't exist for cool dudes like him, poor sales girls like us. 228 00:14:25,631 --> 00:14:27,474 Oh my God Gullu! He's coming this way... 229 00:14:50,656 --> 00:14:54,468 Hi! AmjadmAmjad Baig. 230 00:14:57,530 --> 00:14:59,874 Gulrez Qadir. How can I help you?! 231 00:15:00,032 --> 00:15:01,636 Am lookin' for a cool pair for my mum. 232 00:15:02,969 --> 00:15:03,913 Repeat please. 233 00:15:05,304 --> 00:15:06,783 I want to buy shoes...for my mother. 234 00:15:07,840 --> 00:15:10,616 No no... in English. Your accent is so yummy. 235 00:15:12,478 --> 00:15:13,980 lam looking for a cool pair for my mum. 236 00:15:15,915 --> 00:15:17,553 - American accent? - Yeah... 237 00:15:20,787 --> 00:15:22,528 I've been watching you for a month. 238 00:15:25,024 --> 00:15:30,133 And I've been waiting for you to have the courage to enter the shop. 239 00:15:31,531 --> 00:15:32,635 I'm somewhat of a wimp. 240 00:15:37,570 --> 00:15:39,948 So...your mom's size? 241 00:15:41,007 --> 00:15:42,077 Yes, yes... 242 00:15:47,713 --> 00:15:48,350 Huh! 243 00:15:50,983 --> 00:15:51,984 Cool...come! 244 00:15:56,522 --> 00:15:58,695 Where in America do you live? New York? 245 00:15:59,325 --> 00:16:02,101 Jubilee Hills... the Hyderabad one. Born and brought up. 246 00:16:02,895 --> 00:16:03,965 So this American accent? 247 00:16:04,297 --> 00:16:06,243 I work for an American software company... 248 00:16:07,133 --> 00:16:09,340 ...but I'm shifting to America in three months. 249 00:16:09,969 --> 00:16:11,414 I've got admission in MBA. 250 00:16:11,671 --> 00:16:12,445 New York? 251 00:16:12,939 --> 00:16:13,849 Kalamazoo. 252 00:16:14,707 --> 00:16:15,913 Oh Kalamazoo 253 00:16:18,544 --> 00:16:20,455 Kalamazoo is in the state of Michigan... 254 00:16:20,713 --> 00:16:22,852 Michigan's capital is Lansing. 255 00:16:23,015 --> 00:16:26,053 Kalamazoo is in the state of Michigan, Michigan's capital.... 256 00:16:26,252 --> 00:16:27,822 Michigan, the capital of Lansing. 257 00:16:28,487 --> 00:16:30,967 Lake Ontario to the west. East, Lake Erie. 258 00:16:31,324 --> 00:16:33,565 South west is Ohio, capital Columbus... 259 00:16:33,993 --> 00:16:36,132 ...in the south is Indiana, capital Indianapolis. 260 00:16:36,429 --> 00:16:39,273 And right in the centre will be you, Kalamazoo! 261 00:16:39,866 --> 00:16:40,674 WOW! 262 00:16:41,267 --> 00:16:42,575 You're quite deep into USA huh? 263 00:16:43,002 --> 00:16:46,074 It was my dream to study shoe-desgining in America. 264 00:16:46,539 --> 00:16:48,348 But I became a shoe sales-girl here. 265 00:16:48,975 --> 00:16:52,684 I wish we could both go. Actually, come with me! 266 00:16:53,045 --> 00:16:55,184 You will become a famous star-shoe designer. 267 00:16:55,882 --> 00:16:59,694 I will do your marketing... designer brand... Gullu, what say? 268 00:17:00,887 --> 00:17:02,525 Soft, sublime, The scent is your's- 269 00:17:02,655 --> 00:17:03,156 Let's go? 270 00:17:03,256 --> 00:17:05,258 lam blooming. 271 00:17:09,996 --> 00:17:12,272 Soft, sublime, The scent is your's- 272 00:17:12,331 --> 00:17:14,038 lam blooming. 273 00:17:14,600 --> 00:17:16,807 Sour, sweet, The words are your's- 274 00:17:16,936 --> 00:17:18,609 lam chirping. 275 00:17:19,038 --> 00:17:23,316 You're an old longing, A new playfulness. 276 00:17:23,609 --> 00:17:27,716 Make me believe Are you for real or not? 277 00:17:27,980 --> 00:17:32,053 Oh my, my tongue is slipping- 278 00:17:32,418 --> 00:17:36,730 I have turned poetic! 279 00:17:41,561 --> 00:17:45,976 I'm humming, I've turned romantic... 280 00:17:46,132 --> 00:17:50,478 I have turned poetic! 281 00:18:07,153 --> 00:18:11,431 Poetic, poetic, I've turned poetic... 282 00:18:17,530 --> 00:18:19,669 The moon tricks me and walks away, 283 00:18:19,799 --> 00:18:21,972 It appears to me in the day. 284 00:18:22,034 --> 00:18:26,244 It picks new dreams for me... 285 00:18:26,706 --> 00:18:31,155 It pulls me by the arm, The wind blows me away, 286 00:18:31,277 --> 00:18:34,486 It finds new ways for me. 287 00:18:35,815 --> 00:18:39,991 Poetic, poetic, I've turned poetic... 288 00:18:47,059 --> 00:18:51,269 You're an old habit, You're brand new trouble. 289 00:18:51,530 --> 00:18:55,876 Make me believe, Are you for real or not? 290 00:18:55,968 --> 00:18:59,939 Oh my, my tongue is slipping- 291 00:19:00,306 --> 00:19:04,584 I have turned poetic! 292 00:19:09,515 --> 00:19:13,964 I'm humming, I've turned romantic... 293 00:19:14,020 --> 00:19:18,298 I have turned poetic! 294 00:19:24,230 --> 00:19:24,970 Enough! 295 00:19:26,432 --> 00:19:28,343 I'm hungry...let's eat kababs? 296 00:19:28,934 --> 00:19:29,844 I am a vegetarian. 297 00:19:32,271 --> 00:19:33,045 Really? 298 00:19:33,506 --> 00:19:35,281 Everyone is turning vegetarian in America. 299 00:19:36,342 --> 00:19:38,322 Amjad! What will we do? 300 00:19:38,911 --> 00:19:41,016 I love you, but I love Nalli, nahari... 301 00:19:41,147 --> 00:19:43,286 ...kabab, biryani, haleem also very much. 302 00:19:43,783 --> 00:19:45,160 I'm a hard-core non! 303 00:19:45,284 --> 00:19:47,195 So you eat. Yes, you can eat. 304 00:19:47,486 --> 00:19:48,658 Who's stopping you? 305 00:19:48,988 --> 00:19:51,366 All relationships are like that in America... 306 00:19:52,124 --> 00:19:54,001 ...you do what you like, I'll do what I like. 307 00:19:56,529 --> 00:19:58,133 I really love you! 308 00:19:58,631 --> 00:20:01,703 Remember this my friend...today I will eat only vegetarian with you. 309 00:20:02,969 --> 00:20:03,640 Gullu... 310 00:20:05,137 --> 00:20:07,481 Let's begin the gift ceremony. 311 00:20:11,043 --> 00:20:14,684 Bride's mother will gift a brand new car... 312 00:20:17,016 --> 00:20:18,495 Mummy, come on mummy! 313 00:20:24,323 --> 00:20:24,994 Thank you amma 314 00:20:26,692 --> 00:20:29,901 Bride's uncle will gift two pure gold wrist watches... 315 00:20:29,996 --> 00:20:32,374 One for the left hand, one for the right. 316 00:20:36,102 --> 00:20:36,910 Very nice dowry 317 00:20:37,536 --> 00:20:38,480 On top of all the gifts... 318 00:20:38,537 --> 00:20:41,313 I have given one crore cash dowry to Pooja's in laws. 319 00:20:41,574 --> 00:20:44,248 Pooja's husband is an IAS, that's his rate. 320 00:20:46,078 --> 00:20:46,886 Gullu! 321 00:20:47,580 --> 00:20:48,524 _Amju ~ Hi! 322 00:20:51,684 --> 00:20:52,992 The next presentation... 323 00:20:53,252 --> 00:20:56,233 Bride's aunt will gift a gold set. 324 00:20:56,622 --> 00:20:57,999 Give her a big hand! 325 00:20:58,491 --> 00:20:59,526 Please 326 00:21:01,827 --> 00:21:06,936 A mixer griander and 32 inch LED TV from the bride's uncle in Dubai. 327 00:21:07,199 --> 00:21:10,009 You turned out to be quite brave... coming here without an invitation. 328 00:21:10,302 --> 00:21:11,212 I missed you! 329 00:21:12,004 --> 00:21:13,506 I was too busy with the wedding... 330 00:21:13,739 --> 00:21:14,843 Pooja wouldn't let go of me... 331 00:21:14,940 --> 00:21:17,511 Gullu! I missed you so much! 332 00:21:23,049 --> 00:21:24,722 Will you have a love marriage or arranged? 333 00:21:26,318 --> 00:21:28,855 My father will hang me from the fan if I have a love marriage. 334 00:21:29,188 --> 00:21:29,962 You? 335 00:21:31,724 --> 00:21:36,537 My Booji...should be okay. Hopefully. 336 00:21:37,363 --> 00:21:38,865 Did you tell Booji about me? 337 00:21:40,032 --> 00:21:42,342 No. Should I? 338 00:21:42,902 --> 00:21:45,576 Should I convince my father to bring a proposal to your house? 339 00:21:47,506 --> 00:21:48,678 Are you proposing to me? 340 00:21:49,074 --> 00:21:50,985 We've been together for more than a month. 341 00:21:55,481 --> 00:21:56,118 Okay! 342 00:22:09,995 --> 00:22:12,839 We rejecting boys speaking English very badly... 343 00:22:13,632 --> 00:22:16,169 For Gullu, only good English speaking. 344 00:22:16,869 --> 00:22:19,145 Amju-Gullu... Perfect coupling. 345 00:22:21,307 --> 00:22:25,517 You needn't worry about dowry, we don't want anything. 346 00:22:26,979 --> 00:22:28,583 The love with which Amju has come, 347 00:22:29,014 --> 00:22:30,960 I mean all of you have come from Jubilee Hills... 348 00:22:31,383 --> 00:22:33,329 ...you would obviously not bring the filth of dowry with you. 349 00:22:33,652 --> 00:22:37,293 Send you daughter in one outfit, we'll be happy. 350 00:22:38,591 --> 00:22:40,400 We just need some help from you. 351 00:22:41,060 --> 00:22:42,869 Of course. What help? 352 00:22:43,362 --> 00:22:46,206 For his higher education. I told you... 353 00:22:46,499 --> 00:22:47,569 Yes Kalamazoo! 354 00:22:48,067 --> 00:22:50,013 What a robust name, Kalamazoo. 355 00:22:50,503 --> 00:22:52,039 So... what help can I offer you? 356 00:22:52,371 --> 00:22:56,319 College tuition, travel expenses, living and food expenses... 357 00:22:56,675 --> 00:22:58,985 ...not for him alone... for the bride as well. 358 00:22:59,745 --> 00:23:02,726 After marriage, we won't force your daughter to stay with us. 359 00:23:03,182 --> 00:23:05,059 She will also go with Amju. 360 00:23:06,519 --> 00:23:08,658 We are very open minded... 361 00:23:09,121 --> 00:23:09,997 Very good... 362 00:23:11,257 --> 00:23:12,861 Amju, I hear you're a vegetarian? 363 00:23:13,192 --> 00:23:16,435 Here, the help list! 364 00:23:17,563 --> 00:23:18,371 Oh okay... 365 00:23:21,734 --> 00:23:23,077 It's just eight lakhs. 366 00:23:23,869 --> 00:23:25,576 Not eight, eighty. 367 00:23:31,677 --> 00:23:32,348 Eighty! 368 00:23:32,678 --> 00:23:34,749 Please go through it. It's all accounted. 369 00:23:35,080 --> 00:23:38,892 Every penny will be spent on them. Nothing on us. 370 00:23:42,354 --> 00:23:44,356 You never said anything about this Amju? 371 00:23:45,724 --> 00:23:47,670 Have you spoken to Gulrez before this? 372 00:23:48,160 --> 00:23:50,367 Yes... he's spoken to me, held my hand... 373 00:23:50,763 --> 00:23:52,299 Said I love you a hundred times. 374 00:23:52,498 --> 00:23:55,536 0k... but the match is being made with our permission. 375 00:23:55,734 --> 00:23:56,838 It is arranged. 376 00:23:58,003 --> 00:24:00,040 Amju, how can you do this if you love me... 377 00:24:00,172 --> 00:24:02,311 ...how can you ask for money? 378 00:24:02,474 --> 00:24:04,112 This is understood dear. 379 00:24:04,443 --> 00:24:07,287 He will go to America, get educated, earn millions... 380 00:24:07,613 --> 00:24:08,853 ...only you will enjoy the benefits. 381 00:24:09,248 --> 00:24:11,854 We're just asking your father for some help... 382 00:24:12,017 --> 00:24:14,258 ...not asking him to build the Charminar! 383 00:24:14,653 --> 00:24:17,634 But you are educated, with an American accent... 384 00:24:17,690 --> 00:24:18,998 ...going to do your MBA... 385 00:24:19,458 --> 00:24:20,129 So? 386 00:24:20,459 --> 00:24:24,635 Doctors, engineers, IAS, IPS, all ask for help. 387 00:24:24,930 --> 00:24:26,739 What's wrong with MBA? 388 00:24:26,999 --> 00:24:30,071 Amju, I'm an ordinary sales-girl, where will I get eighty lakhs from? 389 00:24:30,669 --> 00:24:33,650 But your father works at the court...high court! 390 00:24:34,039 --> 00:24:36,519 Yes, but I'm merely a clerk, not a lawyer. 391 00:24:37,376 --> 00:24:38,980 My salary is only thirty thousand per month. 392 00:24:40,045 --> 00:24:44,187 I have some jewellery and cash for the dowry... 393 00:24:44,316 --> 00:24:48,025 Hey, hey, who's asking for dowry... Help, help! 394 00:24:48,587 --> 00:24:51,761 Sorry help... I can help up to fifteen lakhs. 395 00:24:52,391 --> 00:24:53,199 Fifteen? 396 00:24:54,026 --> 00:24:57,769 Nowadays even the note-books cost more in America... 397 00:24:58,230 --> 00:25:02,144 There's a long line of people waiting to help my Amju. 398 00:25:02,401 --> 00:25:05,041 Not bits and pieces, full help. 399 00:25:06,705 --> 00:25:09,481 Amjad, you won't say anything? 400 00:25:13,646 --> 00:25:16,559 Dad, my education will cost only sixty lakhs... 401 00:25:16,815 --> 00:25:17,987 ...why are you asking for eigthy? 402 00:25:18,250 --> 00:25:18,990 That's unfair. 403 00:25:20,653 --> 00:25:22,530 Unfair? What's unfair? 404 00:25:22,821 --> 00:25:25,324 I pawned my jewellery to send you to an English medium school... 405 00:25:25,691 --> 00:25:29,639 ...now you're misbehaving with us in fluent English! 406 00:25:30,963 --> 00:25:31,998 I'm Sorry... 407 00:25:35,334 --> 00:25:36,176 -Amju! -Gullu 408 00:25:36,268 --> 00:25:37,076 My Child! 409 00:25:38,037 --> 00:25:39,175 What kind of misbehaviour is this? 410 00:25:39,505 --> 00:25:40,643 You won't get anything here... 411 00:25:40,873 --> 00:25:44,946 ...no burger, no hot-dog, no cold-drink, no help... Nothing. 412 00:25:45,144 --> 00:25:46,020 Get out of here... 413 00:25:46,278 --> 00:25:47,689 - Get out...out! - She's gone crazy! 414 00:25:47,746 --> 00:25:48,724 Gullu calm down... 415 00:25:48,881 --> 00:25:49,951 Leave! Just leave! 416 00:25:50,649 --> 00:25:51,491 I love you Gullu. 417 00:25:51,550 --> 00:25:52,585 I hate you Amjad. 418 00:25:53,552 --> 00:25:55,896 Gullu, I want to go to Kalamazoo with you... 419 00:25:55,988 --> 00:25:57,661 ...climb the Statue of Liberty with you... 420 00:25:57,957 --> 00:26:00,460 Go hang yourself... bloody vegetarian! 421 00:26:01,393 --> 00:26:03,600 -Gullu! Gullu! - Let's go! 422 00:26:04,029 --> 00:26:06,134 Mr. Abdul Qadir! This is not right! 423 00:26:06,432 --> 00:26:08,139 Your daughter has made a very big mistake! A very big mistake! 424 00:26:08,233 --> 00:26:11,544 Get lost... or I'll beat you to a pulp. 425 00:26:11,837 --> 00:26:16,149 You want help? Here, take help...take help... 426 00:27:10,529 --> 00:27:13,408 Radha Reddy Ma'am, your husband has been jailed for six years... 427 00:27:13,665 --> 00:27:14,803 ...how does it feel? 428 00:27:15,100 --> 00:27:17,011 I am very happy, thanks to 498a... 429 00:27:17,302 --> 00:27:19,407 The honourable judge has sent my husband to jail... 430 00:27:19,605 --> 00:27:22,245 ...ordered him to give me ten crores cash... 431 00:27:22,474 --> 00:27:24,784 ...a flat to live in and four lakhs monthly alimony. 432 00:27:25,110 --> 00:27:26,646 Long live 498a. 433 00:27:55,808 --> 00:27:58,516 They cook the most delicious biryani... Amazing! 434 00:27:59,378 --> 00:28:01,016 Try this piece, it's very tasty... 435 00:28:01,113 --> 00:28:02,217 No, no... I'm done. 436 00:28:02,314 --> 00:28:03,486 With the baghaare baingan... 437 00:28:03,782 --> 00:28:04,590 Ok fine. 438 00:28:07,419 --> 00:28:10,127 Only after giving anaesthesia of my favourite food... 439 00:28:10,222 --> 00:28:13,226 ...from my favourite restaurant, will you perform surgery... 440 00:28:15,093 --> 00:28:17,164 Out with it...what's up? 441 00:28:19,264 --> 00:28:22,108 Booji, I don't want to get married at all... 442 00:28:22,534 --> 00:28:26,914 ...whether it's a bilu flim cheapster or an American accent MBA. 443 00:28:27,339 --> 00:28:30,183 Nobody values companionship, friendship, love, affection... 444 00:28:30,475 --> 00:28:32,477 ...they're all just parasites. 445 00:28:34,913 --> 00:28:36,483 All boys are not alike Gullu. 446 00:28:36,982 --> 00:28:38,962 They are Booji, you don't know! 447 00:28:46,425 --> 00:28:47,199 Have your cold-drink. 448 00:28:53,065 --> 00:28:56,308 Anyway, I have decided... I will fulfill my dreams. 449 00:28:56,535 --> 00:28:58,037 You and I are going to New York. 450 00:28:58,370 --> 00:29:01,010 I will study Fashion Designing, I will be a famous shoe designer. 451 00:29:01,306 --> 00:29:02,307 You just enjoy! 452 00:29:04,676 --> 00:29:06,417 Come on, which bank will we rob? 453 00:29:10,515 --> 00:29:13,519 We will put 498a, like Radha Reddy. 454 00:29:14,953 --> 00:29:17,832 It's a law, not nail-polish! 455 00:29:18,490 --> 00:29:19,969 We'll use the law. 456 00:29:22,528 --> 00:29:25,805 First, we will change our name and appearance... 457 00:29:25,964 --> 00:29:29,673 ...and post my photo and bio-data on a matrimonial site. 458 00:29:29,935 --> 00:29:32,347 Boys will line up to marry me. 459 00:29:32,938 --> 00:29:34,713 We will interview them... 460 00:29:35,007 --> 00:29:40,719 ...and choose the most greedy scoundrel. 461 00:29:41,046 --> 00:29:42,650 I will marry him in a fake ceremony. 462 00:29:42,714 --> 00:29:45,285 The next day we will use 498a... 463 00:29:45,350 --> 00:29:49,560 ...and file a dowry harassment case against the groom and his family. 464 00:29:50,055 --> 00:29:53,059 To avoid jail-time they will agree to an out of court settlement. 465 00:29:53,525 --> 00:29:56,870 We will then ask for eighty lakhs in cash! They will have to pay up. 466 00:29:57,129 --> 00:30:00,736 We will take that money and off to New York. 467 00:30:01,433 --> 00:30:02,503 Isn't it a great idea! 468 00:30:04,536 --> 00:30:08,507 You want to bribe me with dinner to pass this dangerous plan? 469 00:30:08,740 --> 00:30:10,048 There's no danger Booji! 470 00:30:10,142 --> 00:30:12,281 Shut up... just shut up! 471 00:30:14,546 --> 00:30:17,152 Never speak of this stupid plan again! 472 00:30:17,582 --> 00:30:18,185 Let's go! 473 00:30:18,383 --> 00:30:19,361 You think you're too smart... trying to use 498a 474 00:30:19,451 --> 00:30:20,225 Booji! 475 00:30:22,487 --> 00:30:24,228 Hey ldrees, clean table number seven 476 00:30:28,360 --> 00:30:30,033 - Slalekum! - Walekum 477 00:30:30,162 --> 00:30:31,368 My tea today! 478 00:30:37,369 --> 00:30:38,473 You're up very early. 479 00:30:38,737 --> 00:30:40,341 I was planning all night. 480 00:30:43,542 --> 00:30:46,887 We will change our name, dress, appearance and look for our target. 481 00:30:47,045 --> 00:30:50,049 Not here, everyone knows us in Hyderabad. In some other city. 482 00:30:50,115 --> 00:30:51,492 Don't start again! 483 00:30:52,250 --> 00:30:53,354 Listen to the full plan at least... 484 00:30:53,418 --> 00:30:55,022 We will go fully prepared. 485 00:30:55,120 --> 00:30:57,396 I've found out the name of the guy who makes fake passports... 486 00:30:57,522 --> 00:30:59,798 ...here in Laad Bazaar, he'll make it in two days. 487 00:31:00,025 --> 00:31:02,938 Don't worry, I will wear a veil while giving the photo and money. 488 00:31:02,995 --> 00:31:04,531 - He wont recognize... - Stop it now! 489 00:31:04,930 --> 00:31:07,706 If Bilqees and Rukmani hear this, they will report you. 490 00:31:10,068 --> 00:31:12,309 We will have to buy hundred dirhams... 491 00:31:12,437 --> 00:31:14,678 ...we will photocopy those and make bundles. 492 00:31:15,140 --> 00:31:15,845 What? 493 00:31:16,074 --> 00:31:19,453 We need cash for all this, so break the dowry deposit. 494 00:31:19,544 --> 00:31:21,285 It will finance the whole mission. 495 00:31:21,813 --> 00:31:23,019 Where did you learn all this from? 496 00:31:23,281 --> 00:31:24,225 The internet has everything... 497 00:31:24,316 --> 00:31:26,296 ...from child delivery to bomb making, all recipes. 498 00:31:26,385 --> 00:31:29,696 Anyway... One minute... Bhopal, Ahmedabad, Delhi, Lucknow. 499 00:31:29,755 --> 00:31:31,234 - Where do you want to go? - Jail! 500 00:31:33,225 --> 00:31:35,603 Tell me Booji, I have to book the tickets. 501 00:31:36,862 --> 00:31:37,363 Booji! 502 00:31:37,562 --> 00:31:39,508 The whole world asks for dowry! 503 00:31:39,731 --> 00:31:44,339 If I con some money out of a greedy dowry monger, what's the big deal? 504 00:31:45,304 --> 00:31:49,684 In India, one woman is killed for dowry every hour! 505 00:31:50,041 --> 00:31:51,520 I swear by Google... see for yourself. 506 00:31:56,481 --> 00:32:00,054 Booji, we've been insulted a lot. 507 00:32:00,152 --> 00:32:01,859 Now we will avenge those insults. 508 00:32:02,254 --> 00:32:03,562 We will fulfill our dreams. 509 00:32:05,424 --> 00:32:07,335 Don't marry, if you don't want to. 510 00:32:07,459 --> 00:32:09,166 If you want to study... study right here in India. 511 00:32:09,494 --> 00:32:11,440 We have Fashion Designing here too. 512 00:32:13,999 --> 00:32:16,001 I will only study in the New York College. 513 00:32:16,635 --> 00:32:19,741 If you don't want to help, then don't. I will do everything myself. 514 00:32:20,038 --> 00:32:21,676 If you commit this crime Gullu... 515 00:32:21,973 --> 00:32:24,647 I will report you myself and send you to jail. 516 00:32:25,010 --> 00:32:27,752 Ok, I will marry the "Bilu Flim" jerk tomorrow. 517 00:32:27,946 --> 00:32:29,653 He will make me watch them as well. 518 00:32:30,148 --> 00:32:31,024 Gullu don't be stubbborn... 519 00:32:31,083 --> 00:32:32,687 Who knows, he will make a blue film of me! 520 00:32:32,951 --> 00:32:33,895 Then you'll be happy? 521 00:32:34,653 --> 00:32:36,030 Gullu! Gullu! 522 00:32:37,055 --> 00:32:38,295 Gullu won't you say Khuda Hafiz? 523 00:32:39,024 --> 00:32:41,300 Ok don't, I won't either! 524 00:32:51,036 --> 00:32:52,606 Booji! Booji! 525 00:32:52,737 --> 00:32:53,772 Did you get hurt? 526 00:32:54,206 --> 00:32:55,048 What happened? 527 00:32:56,107 --> 00:32:56,983 Don't you know how to drive? 528 00:32:57,042 --> 00:32:58,180 - Sorry, I blew the horn... - What happened? 529 00:32:58,310 --> 00:33:00,017 - ...but he didn't hear madam... - I'm alright, it's just a scratch. 530 00:33:00,145 --> 00:33:01,055 I'm fine, I'm fine. 531 00:33:01,847 --> 00:33:03,451 Let it be...come let's go. 532 00:33:04,416 --> 00:33:05,360 I should call Mohan Rao. 533 00:33:05,484 --> 00:33:06,428 - Let it be now... - Should we call an ambulance? 534 00:33:06,518 --> 00:33:07,997 No, thank you so much. Thank you. 535 00:33:09,955 --> 00:33:11,161 Sir please listen to me. 536 00:33:11,523 --> 00:33:15,471 Sir my father has had an accident, how can I leave him alone? 537 00:33:17,829 --> 00:33:20,139 It's an emergency leave Sir. 538 00:33:21,633 --> 00:33:25,012 Fine, fire me if you like, but I can't come today. 539 00:33:25,670 --> 00:33:26,307 Fine. 540 00:33:27,005 --> 00:33:27,710 Idiot! 541 00:33:30,575 --> 00:33:31,849 Come on, don't fuss. 542 00:33:33,845 --> 00:33:38,521 Gullu... If I had been crushed... you, on your own...? 543 00:33:40,552 --> 00:33:43,499 Why are you scared? Nothing will happen to you. 544 00:33:44,556 --> 00:33:46,900 I won't trouble you again... Sorry! 545 00:33:47,592 --> 00:33:48,764 Why should you be sorry? 546 00:33:50,195 --> 00:33:54,405 Before something really happens to me, we will fulfill your dream. 547 00:33:55,033 --> 00:33:56,341 Come on, let's go to New York. 548 00:33:59,704 --> 00:34:01,411 - No Booji, no... - Yes! 549 00:34:02,841 --> 00:34:05,515 If the whole world is feeding off dishonesty... 550 00:34:06,311 --> 00:34:07,984 ...why should we starve by being honest? 551 00:34:09,281 --> 00:34:10,555 I couldn't become a lawyer... 552 00:34:11,616 --> 00:34:14,028 ...but you will definitely become a Fashion Designer. 553 00:34:14,686 --> 00:34:18,259 So what's the plan, where will we go to trap our prey? 554 00:34:22,994 --> 00:34:25,133 Bhopal, Ahmedabad, Lucknow, Delhi? 555 00:34:25,830 --> 00:34:26,638 Lucknow. 556 00:34:27,132 --> 00:34:28,304 Good choice partner. 557 00:34:28,500 --> 00:34:29,945 The food is great in Lucknow. 558 00:35:13,778 --> 00:35:14,984 Daddy... stop scratching. 559 00:35:15,347 --> 00:35:17,987 My beard itches... more so when I'm nervous! 560 00:35:18,984 --> 00:35:21,157 Then scratch stylishly... like this! 561 00:35:27,259 --> 00:35:28,135 Good morning, Sir. 562 00:35:28,460 --> 00:35:30,667 - Daddy, what are you doing? - I'm sorry! 563 00:35:33,131 --> 00:35:33,871 I'm sorry! 564 00:35:36,501 --> 00:35:37,571 Sir, my payment? 565 00:35:40,972 --> 00:35:41,814 One... 566 00:35:42,707 --> 00:35:43,845 - Two... - Excuse me? 567 00:35:45,343 --> 00:35:46,048 I'm sorry! 568 00:36:03,028 --> 00:36:03,699 Sorry! 569 00:36:04,396 --> 00:36:05,340 What are you doing? 570 00:36:07,232 --> 00:36:08,267 Keep your hand here. 571 00:36:15,340 --> 00:36:16,148 Daddy... 572 00:36:28,353 --> 00:36:29,127 Welcome sir! 573 00:36:31,790 --> 00:36:32,996 - Namaste, Ma'am! - Welcome, Sir! 574 00:36:33,191 --> 00:36:33,999 Namaste, Sir! 575 00:36:34,860 --> 00:36:35,497 Thank you. 576 00:36:40,031 --> 00:36:41,533 One big size soot please. 577 00:36:42,434 --> 00:36:43,276 Sorry? 578 00:36:44,002 --> 00:36:46,004 One king size suite please 579 00:36:46,705 --> 00:36:48,480 - Suite - Sure... your names please. 580 00:36:49,040 --> 00:36:50,018 Abdul Qad... 581 00:36:53,011 --> 00:36:55,048 Habibullah, Sania Habibullah. 582 00:36:55,747 --> 00:36:56,748 Shahriyar Habibullah. 583 00:36:56,882 --> 00:36:58,327 Ma'am your Photo ld's please 584 00:37:06,391 --> 00:37:07,836 - Done? - Yes Ma'am. Thank you 585 00:37:07,959 --> 00:37:09,165 Thank you so much 586 00:37:10,462 --> 00:37:12,840 Habibullah... Habibullah... Habibullah. 587 00:37:12,931 --> 00:37:14,638 What's your name? My name is Shahriyar Habibullah. 588 00:37:14,699 --> 00:37:15,336 What's your name? 589 00:37:21,806 --> 00:37:22,978 This can't be our room... 590 00:37:23,274 --> 00:37:25,686 - Daddy! - No sir, this is your room. 591 00:37:27,312 --> 00:37:28,655 - Sure? - Yes Sir! 592 00:38:07,085 --> 00:38:08,996 Good day Sir. Good day Ma'am. 593 00:38:09,487 --> 00:38:10,488 - Good day... - Good day... 594 00:38:14,292 --> 00:38:14,827 Oh! 595 00:38:15,894 --> 00:38:16,531 Yes 596 00:38:21,299 --> 00:38:23,472 Thank you Ma'am. Have a nice day! 597 00:38:25,937 --> 00:38:27,507 Get up, why are you sitting? 598 00:38:28,106 --> 00:38:29,483 I'm practising to be Habibullah. 599 00:38:29,975 --> 00:38:31,784 Done... come now, there is a lot to do... 600 00:38:46,458 --> 00:38:48,062 Here, your phone is ready. 601 00:38:49,160 --> 00:38:51,197 - Should I call Ismail Qureshi? -Yes, Ismail Qureshi! 602 00:38:58,803 --> 00:39:01,443 Hello Slalekum, this is Abdul Qadir speaking! 603 00:39:01,506 --> 00:39:02,576 Shahriyar Habibullah! 604 00:39:02,640 --> 00:39:04,517 Habibullah Habibullah Shahriyar Habibullah! 605 00:39:04,609 --> 00:39:08,284 - Who is this damn Habibullah? - Ok relax, relax, relax... relax. 606 00:39:09,214 --> 00:39:12,127 Shahriyar Habibullah, Shahriyar Habibullah. 607 00:39:12,984 --> 00:39:17,023 Hello, yes, Slalekum... This is Shahriyar Habibullah speaking. 608 00:39:18,156 --> 00:39:21,103 No, not from Dubai, we're in Lucknow right now. 609 00:39:22,494 --> 00:39:23,973 Are you Ismail Qureshi? 610 00:39:24,829 --> 00:39:27,901 You had put your bio-data on the matrimonial website. 611 00:39:28,466 --> 00:39:30,673 Yes, I want to fix the time of appointment. 612 00:39:31,269 --> 00:39:34,910 Please come at ten... 613 00:39:35,974 --> 00:39:38,181 ...no, no, not at night, ten in the morning. 614 00:39:39,177 --> 00:39:40,155 Yes, Khuda Hafiz. 615 00:39:40,979 --> 00:39:43,926 - Done! - Done. Easy? 616 00:39:44,482 --> 00:39:45,426 Now you'll make the next call? 617 00:39:45,483 --> 00:39:47,724 Yes, this is Shahriyar Habibullah speaking. 618 00:39:47,852 --> 00:39:48,796 Yes! Yes! 619 00:39:49,354 --> 00:39:50,992 This is Shahriyar Habibullah... 620 00:39:51,956 --> 00:39:54,664 ...to fix the marriage-interview appointment... 621 00:39:55,426 --> 00:39:56,632 ...please come at twelve. 622 00:39:57,195 --> 00:39:58,572 Obviously, you will come with your son... 623 00:39:58,997 --> 00:40:01,170 Mr. Babbar Khan, this is Shahriyar Habibullah. 624 00:40:02,066 --> 00:40:03,875 I've called to give you your time slot... 625 00:40:04,369 --> 00:40:07,145 ...four thirty at the Jahanpanah 'soot' 626 00:40:07,505 --> 00:40:09,951 - ...no don't wear a suit. - Suite Booji, suite. 627 00:40:10,008 --> 00:40:11,316 Please come to the Jahanpanah suite. 628 00:40:11,643 --> 00:40:14,089 If you're busy, we're busier! 629 00:40:14,946 --> 00:40:16,948 We can't wait a week for you. 630 00:40:17,882 --> 00:40:19,884 No Mr. Abbas you listen to me... 631 00:40:20,285 --> 00:40:23,698 ...come at 7pm tomorrow or else, goodbye! 632 00:40:24,522 --> 00:40:27,093 Does the bride's family ever take a proposal to the groom's house? 633 00:40:28,393 --> 00:40:30,703 Your appointment is for seven thirty. 634 00:40:31,296 --> 00:40:34,743 You can come at seven fifteen and ask anyone in the lobby, 635 00:40:35,033 --> 00:40:37,513 "May I want to see Shahriyar Habibullah from Dubai". 636 00:40:38,002 --> 00:40:39,982 Our room is called the Jahapanah suite! 637 00:40:41,372 --> 00:40:43,875 From Haidafl Kabab, Tafiq Haider aka Tam. 638 00:40:44,042 --> 00:40:48,889 Great, now even cooks are looking for brides on matrimonial sites 639 00:40:49,380 --> 00:40:52,884 Who knows this kabab might get slaughtered himself. 640 00:40:54,319 --> 00:40:58,631 Hello... Shahriyar Habibullah speaking, is this Tariq Haider? 641 00:40:59,557 --> 00:41:00,535 Ok, his father? 642 00:41:01,359 --> 00:41:07,366 Please note the time, tomorrow 8 pm. Khuda Hafiz! 643 00:41:07,932 --> 00:41:08,808 Ok, next... 644 00:41:10,735 --> 00:41:11,645 All done. 645 00:41:13,004 --> 00:41:14,950 The entire day has gone into making calls. 646 00:41:15,506 --> 00:41:17,747 I'm terribly hungry. Where's the menu? 647 00:41:18,376 --> 00:41:22,051 Dal, 250 rupees! Curry, 500 rupees! 648 00:41:23,448 --> 00:41:24,825 Chapatti, 75 rupees! 649 00:41:26,017 --> 00:41:27,758 ls their barbecue studded with diamonds? 650 00:41:28,286 --> 00:41:30,960 It's a five star Booji, so the rates are also five star. 651 00:41:31,022 --> 00:41:33,002 No! I don't like this waste of money... 652 00:41:33,291 --> 00:41:40,300 See this...dal is 50, veg curry 75, kofta 50 and roti only 20. 653 00:41:40,765 --> 00:41:44,178 This is Haidari kabab, the one that belongs to Tariq Haider! 654 00:41:56,014 --> 00:41:57,049 Here, Haidari kabab has arrived 655 00:41:57,115 --> 00:41:58,890 Tariq bhai, table for five of us! 656 00:41:59,017 --> 00:42:00,826 How much longer Tariq? 657 00:42:00,985 --> 00:42:02,055 Half an hour is up, Tariq bhai... 658 00:42:02,153 --> 00:42:04,190 Wait! Wait! Everyone will get a table... 659 00:42:04,789 --> 00:42:08,259 Ok, next number...Julie! 660 00:42:08,993 --> 00:42:10,973 - Julie! - Yes, we here...we here! 661 00:42:11,062 --> 00:42:13,372 - Come, come, come... you hungry? - Yes. 662 00:42:13,464 --> 00:42:16,070 Tariq! I am waiting for an hour... 663 00:42:16,567 --> 00:42:18,069 ...but you are giving entry to the "white" dames. 664 00:42:18,336 --> 00:42:20,816 Mr. Chaudhary, they will eat fast, feel good... 665 00:42:20,872 --> 00:42:22,510 ...and then burp praises of Haidari Kabab on Facebook... 666 00:42:22,573 --> 00:42:24,143 - ...the whole world will listen... - Okay, okay. 667 00:42:24,309 --> 00:42:25,083 Hang on for a few minutes... 668 00:42:25,176 --> 00:42:26,849 ...till then wash down a seekh with cold-drinks... 669 00:42:26,944 --> 00:42:27,581 Ok, ok...hurry up 670 00:42:27,679 --> 00:42:29,056 Mateen, 4 seekh plates for Mr. Chaudhary... 671 00:42:29,147 --> 00:42:30,717 - I'll just get it Taru bhai - What is this Tariq... 672 00:42:30,815 --> 00:42:32,590 - I've been waiting a long time... - You're next...almost there... 673 00:42:32,750 --> 00:42:35,026 Ateeq, menu here... think of the order till then... 674 00:42:35,653 --> 00:42:37,690 - Ok madam, come... - Yes. 675 00:42:38,356 --> 00:42:40,199 -You U.S? - No... 676 00:42:40,391 --> 00:42:41,369 Amrica, England? 677 00:42:41,860 --> 00:42:44,033 No, I am from Germany... 678 00:42:44,362 --> 00:42:46,774 Oh ho...Germany... Germany football... 679 00:42:47,098 --> 00:42:49,169 So delicious... so delicious... like Haidari Kabab... 680 00:42:49,968 --> 00:42:51,345 My friend is from England. 681 00:42:51,469 --> 00:42:54,040 Oh...England Queen... Queen also very delicious... 682 00:42:55,039 --> 00:42:57,178 - Ok madams, here is your table - Yes... Thank you 683 00:42:59,711 --> 00:43:01,918 Okay. So, what's the special? 684 00:43:02,146 --> 00:43:03,181 - Special - Yup 685 00:43:03,348 --> 00:43:04,190 O kaY- 686 00:43:04,349 --> 00:43:06,124 This ispecial, this ispecial... 687 00:43:06,351 --> 00:43:07,557 ...all ispecial no ordinary... 688 00:43:09,954 --> 00:43:11,126 I order? Cheap and best... 689 00:43:12,123 --> 00:43:13,124 - Okay? - Okay? 690 00:43:13,191 --> 00:43:14,966 - Hey Maxeen... -Yes Tam Bhai 691 00:43:15,193 --> 00:43:16,866 Two plates kabab, two sheekhs, two meat balls, two kofta, 692 00:43:16,995 --> 00:43:19,134 ...four chapattis at table number sixteen... Two kheer, two kulfi... 693 00:43:19,197 --> 00:43:20,437 I'll just get it brother 694 00:43:20,798 --> 00:43:24,746 Ok...what about Julab Gamun? 695 00:43:25,136 --> 00:43:29,141 Julaab Gamun! Oh my... Gulab Jamuno... 696 00:43:29,640 --> 00:43:31,586 - Hey Maxeen, -Yes Tam bhai... 697 00:43:31,676 --> 00:43:33,019 2 gulab jamuns as well. 698 00:43:33,044 --> 00:43:34,648 Right away, with sugar syrup 699 00:43:36,748 --> 00:43:38,227 Sania Habibullah? 700 00:43:39,517 --> 00:43:41,963 Father-in-law... Shahriyar Habibullah! 701 00:43:43,454 --> 00:43:44,091 Coming 702 00:43:44,222 --> 00:43:45,667 My God he is so yummy... 703 00:43:46,224 --> 00:43:47,703 When did you arrive? 704 00:43:49,060 --> 00:43:50,038 Didn't recognize me? 705 00:43:50,528 --> 00:43:52,166 My portrait is posted on the matrimonial site... 706 00:43:53,031 --> 00:43:54,203 I have an appointment with you tomorrow... 707 00:43:54,899 --> 00:43:55,900 - Hey Mateen - Yes bhai? 708 00:43:56,000 --> 00:43:57,035 Special feerni here... 709 00:43:58,703 --> 00:44:00,046 You haven't paid, have you? 710 00:44:00,972 --> 00:44:02,713 Hey Mateen, have you taken their payment? 711 00:44:02,907 --> 00:44:03,783 Yes I have... 712 00:44:04,676 --> 00:44:06,019 Dimwit, can't you see who they are? 713 00:44:06,277 --> 00:44:07,950 Are you trying to insult us by taking money from them? 714 00:44:09,047 --> 00:44:09,855 Go get the money back... 715 00:44:09,981 --> 00:44:11,654 Allow us to pay the bill... 716 00:44:11,849 --> 00:44:14,329 Why will you pay, you're my father-in-law-uncle! 717 00:44:14,619 --> 00:44:16,860 That will be decided tomorrow... after the interview. 718 00:44:17,155 --> 00:44:18,293 For now we will pay. 719 00:44:18,623 --> 00:44:19,328 Let's go daddy! 720 00:44:19,557 --> 00:44:21,264 Khuda Hafiz. We'll meet tomorrow 721 00:44:21,659 --> 00:44:24,003 Look now, myself Big Boss...Haidari Kabab. 722 00:44:24,562 --> 00:44:27,543 I will decide who pays here and who doesn't. 723 00:44:30,802 --> 00:44:32,975 We ate, we decide. 724 00:44:33,471 --> 00:44:35,678 Sania... he is saying so lovingly, so we should relent. 725 00:44:35,973 --> 00:44:37,975 Love?! This is hooliganism! 726 00:44:39,210 --> 00:44:40,883 ls your daughter so uptight about everything? 727 00:44:41,646 --> 00:44:44,286 Excuse me! I am not uptight! 728 00:44:47,318 --> 00:44:49,491 Here's the money... including tip... 729 00:44:49,754 --> 00:44:51,700 ...we're going, the bill is settled. 730 00:44:53,157 --> 00:44:54,727 But the heart is not settled madam. 731 00:44:55,560 --> 00:44:56,834 Please take this money, or else... 732 00:44:56,894 --> 00:44:57,702 Or else? 733 00:44:58,696 --> 00:44:59,606 Or else, what? 734 00:45:01,599 --> 00:45:03,806 Arm-wrestle with me... winner pays the bill. 735 00:45:03,968 --> 00:45:04,969 We're leaving... Come on. 736 00:45:05,403 --> 00:45:07,405 Okay let's see what you got. 737 00:45:07,805 --> 00:45:08,806 No Sania... 738 00:45:09,006 --> 00:45:12,852 It was a joke madam. You're a very serious number. 739 00:45:13,478 --> 00:45:14,821 Was the curry too spicy? 740 00:45:14,979 --> 00:45:16,822 - Mateena, get madam a cold drink. - Right away! 741 00:45:16,914 --> 00:45:18,359 Don't create a scene Sania... 742 00:45:18,616 --> 00:45:20,289 We can't let him insult us like this. 743 00:45:20,718 --> 00:45:22,425 Swear on kabab... no insulting madam... 744 00:45:22,487 --> 00:45:23,522 Shut up and start. 745 00:45:26,290 --> 00:45:27,325 Cheers for Taru bhai! 746 00:45:27,625 --> 00:45:28,626 Cheers for Taru bhai! 747 00:45:28,926 --> 00:45:29,870 Cheers for Taru bhai! 748 00:45:30,194 --> 00:45:31,195 Cheers for Taru bhai! 749 00:45:31,362 --> 00:45:32,363 Cheers for Taru bhai! 750 00:45:32,730 --> 00:45:33,640 Cheers for Taru bhai! 751 00:45:36,000 --> 00:45:37,502 Hey...you didn't even say ready, steady, go... 752 00:45:37,969 --> 00:45:40,313 Oh, you weren't ready Mr. Macho? I am always ready. 753 00:45:40,538 --> 00:45:42,518 - Sorry better luck next time. - Come on now 754 00:45:43,741 --> 00:45:46,347 Actually... for you, there will be no next time. 755 00:45:46,711 --> 00:45:50,682 Your interview... cancelled. Your appoint... cancelled. 756 00:45:50,882 --> 00:45:53,522 - Got it! Cancelled! - Yes yes, it's cancelled... 757 00:45:53,751 --> 00:45:55,458 But what have I done Madam? 758 00:45:56,020 --> 00:45:57,556 Just a little welcoming. 759 00:45:58,156 --> 00:45:59,829 In Lucknow, we treat a guest like God. 760 00:45:59,891 --> 00:46:00,665 Chauffe r. 761 00:46:01,426 --> 00:46:03,906 Anyway I am not dying for an appointment with you... 762 00:46:04,128 --> 00:46:06,165 I am busy with appointments from morning to night. 763 00:46:14,672 --> 00:46:16,652 -And Taru bhai, all well? - Here you go... 764 00:46:22,113 --> 00:46:22,853 All well? 765 00:46:24,849 --> 00:46:25,850 Tuck your shin in at least... 766 00:46:26,017 --> 00:46:28,623 - It's a style papa... - Save this style for home. 767 00:46:30,488 --> 00:46:31,296 Mr. Tiwari... 768 00:46:31,489 --> 00:46:32,729 - How are you? - How are you sir? 769 00:46:32,823 --> 00:46:33,358 All good 770 00:46:33,491 --> 00:46:35,664 Which room is Sania Habibullah staying in? 771 00:46:36,260 --> 00:46:37,295 Jahapanah suite... 772 00:46:37,929 --> 00:46:38,634 Oh! Suite! 773 00:46:40,197 --> 00:46:41,175 Ateeq, Mateen... 774 00:46:41,365 --> 00:46:43,208 -Yes, Taru Bhai - Come on, pick up the artillery 775 00:46:43,634 --> 00:46:44,305 Come! 776 00:46:52,944 --> 00:46:54,184 Mr. Abbas and Family 777 00:46:58,382 --> 00:46:59,292 Brothers! 778 00:47:02,286 --> 00:47:03,663 Aren't we all brothers? 779 00:47:06,958 --> 00:47:10,235 Hungry and thirsty... how long have you been waiting? 780 00:47:10,828 --> 00:47:12,171 And now it's lunch-time. 781 00:47:12,964 --> 00:47:14,773 So on behalf of Haidari Kabab, banish hunger... 782 00:47:15,600 --> 00:47:16,840 ...enjoy our kababs brothers! 783 00:47:17,335 --> 00:47:18,109 Twenty lakhs! 784 00:47:21,105 --> 00:47:21,845 Twenty lakhs? 785 00:47:22,106 --> 00:47:25,553 Ok nineteen lakhs... but not a penny less. 786 00:47:26,444 --> 00:47:27,422 Colonel Abbas... 787 00:47:28,412 --> 00:47:29,288 Major Abbas... 788 00:47:29,981 --> 00:47:30,721 Madam... 789 00:47:31,449 --> 00:47:32,553 Thank you very much! 790 00:47:34,318 --> 00:47:35,160 So the marriage is fixed! 791 00:47:35,720 --> 00:47:39,725 We have 300 grocery stores in Dubai. 500 taxis. 792 00:47:40,291 --> 00:47:41,929 5000 employees work under us. 793 00:47:42,360 --> 00:47:45,830 Habibullah Group of Companies' annual turnover is 200 crores... 794 00:47:46,364 --> 00:47:49,470 ...and you're insulting us by asking for mere 20 lakhs! 795 00:47:49,700 --> 00:47:50,678 How dare you? 796 00:47:50,868 --> 00:47:51,938 - Please get out! - C'mon son... 797 00:47:52,036 --> 00:47:53,674 - How dare they ask for only 20 lakhs? - C'mon...we've been insulted enough! 798 00:47:53,738 --> 00:47:55,342 Are we mad that we'll accept your proposal? 799 00:47:55,540 --> 00:47:58,544 How dare you insult us? Come on, get out. 800 00:47:58,809 --> 00:48:00,152 Out. Get out from here 801 00:48:00,611 --> 00:48:01,316 I said out 802 00:48:04,315 --> 00:48:05,589 What are you doing... you're over-acting. 803 00:48:05,650 --> 00:48:06,822 What over-acting... 804 00:48:07,218 --> 00:48:11,291 Father is a Colonel, son's a Major! My heart was pounding with fear. 805 00:48:11,789 --> 00:48:13,029 How did a Colonel get here? 806 00:48:13,324 --> 00:48:16,305 I had made sure no IPS or IAS officer... 807 00:48:16,394 --> 00:48:17,930 ...no police, no army man comes in... 808 00:48:17,995 --> 00:48:19,235 I had checked... 809 00:48:19,463 --> 00:48:23,001 But you did well...very well. What authority! 810 00:48:23,801 --> 00:48:25,041 - Was it good? - Yes... 811 00:48:25,303 --> 00:48:27,442 Let's call the next one then? 812 00:48:27,805 --> 00:48:29,341 Wait, let me just check the camera... 813 00:48:31,108 --> 00:48:34,055 I'm really enjoying being a millionaire... 814 00:48:35,646 --> 00:48:37,489 Until now, we used to be scared of the boy's families... 815 00:48:37,982 --> 00:48:42,727 ...now they are wetting their pants because of us. 816 00:48:44,922 --> 00:48:47,027 Come, who's the next candidate? 817 00:48:47,458 --> 00:48:48,994 Come on in...we'll make you wet your pants... 818 00:48:49,660 --> 00:48:51,867 Father-in-law uncle! 819 00:48:51,962 --> 00:48:52,963 You can't barge in like this! 820 00:48:53,164 --> 00:48:54,541 - May I come in? - Meaning? 821 00:48:55,266 --> 00:48:56,677 Myself Tariq Haidar... 822 00:48:56,967 --> 00:48:59,345 You cannot come in. Your appointment was cancelled. 823 00:48:59,437 --> 00:48:59,847 Out. 824 00:48:59,937 --> 00:49:01,746 I haven't come for the appointment Madam. 825 00:49:01,806 --> 00:49:02,409 So then? 826 00:49:04,575 --> 00:49:06,521 For you, with my own hands. 827 00:49:07,244 --> 00:49:10,316 Excuse me... We don't want to talk to you about anything. 828 00:49:10,581 --> 00:49:11,787 Have you forgotten yesterday's defeat? 829 00:49:15,286 --> 00:49:17,892 You gate crasher, I'll send you to jail. 830 00:49:18,989 --> 00:49:19,660 Uncle... 831 00:49:22,760 --> 00:49:26,640 Hello reception... Yes there is a man...here... 832 00:49:53,424 --> 00:49:56,200 My great-great-grand-father used to say... 833 00:49:57,628 --> 00:49:59,733 ...don't ever break the customer's heart... 834 00:50:01,699 --> 00:50:04,543 To mend hearts... here are kababs made from his recipe. 835 00:50:06,670 --> 00:50:09,514 I've come only to serve these kababs... 836 00:50:11,575 --> 00:50:13,987 There's biryani, bread, curry, feerni... 837 00:50:14,045 --> 00:50:15,456 ...and papa-mummy as well outside. 838 00:50:18,082 --> 00:50:18,890 Want to eat? 839 00:50:19,984 --> 00:50:20,724 Want to meet? 840 00:50:32,229 --> 00:50:33,970 - This one, give me this piece. - This one. 841 00:50:38,569 --> 00:50:39,479 It's very good... 842 00:50:39,770 --> 00:50:41,215 Where's your fork? 843 00:50:41,872 --> 00:50:43,579 Daddy pick up your fork... 844 00:50:56,487 --> 00:50:58,228 - Shahi tukda - Thank you! 845 00:50:59,390 --> 00:51:00,368 Hmmmmyummm... 846 00:51:01,292 --> 00:51:03,329 By Allah's grace we have everything Mr. Habibullah. 847 00:51:04,128 --> 00:51:06,130 But we have to consider our traditions, customs... 848 00:51:06,964 --> 00:51:08,534 ...community, society... 849 00:51:08,733 --> 00:51:10,644 Mr. Haidari... speak openly. 850 00:51:11,001 --> 00:51:12,674 - Sania noting! - Yes noting! 851 00:51:12,836 --> 00:51:13,576 Noting! 852 00:51:19,276 --> 00:51:20,687 Will you please put the tiffin-box down... 853 00:51:20,744 --> 00:51:22,155 ...aunty's face is getting blocked. 854 00:51:26,550 --> 00:51:28,723 - Anything else? - No... thank you so much! 855 00:51:30,221 --> 00:51:33,065 What can I say Mr. Habibullah, I'm sure you understand. 856 00:51:33,691 --> 00:51:35,193 Fridge double door... 857 00:51:35,860 --> 00:51:37,498 ...washing machine front loading, 858 00:51:38,195 --> 00:51:39,731 AC split AC... 859 00:51:40,597 --> 00:51:42,873 ...such everyday items are a given. 860 00:51:45,069 --> 00:51:46,047 Yes jewellery... 861 00:51:46,470 --> 00:51:50,885 Two gold sets, two silver sets and one diamond set will do... 862 00:51:51,308 --> 00:51:54,551 And one car... that is compulsory nowadays. 863 00:51:55,312 --> 00:51:58,191 A Skoda will do. 864 00:51:58,549 --> 00:51:59,493 Anything else? 865 00:51:59,784 --> 00:52:00,990 - And... - That's all. 866 00:52:03,921 --> 00:52:04,991 Sania total? 867 00:52:05,623 --> 00:52:07,864 Um... forty two lakhs. 868 00:52:08,526 --> 00:52:09,334 Only forty two lakhs? 869 00:52:09,527 --> 00:52:11,473 Round figure, make it forty. 870 00:52:22,039 --> 00:52:24,349 Three lakhs, forty thousand dirhams... 871 00:52:25,442 --> 00:52:27,752 ...you can convert it and get whatever you want. 872 00:52:27,945 --> 00:52:31,188 By today's conversion rate, its approximately forty lakhs. 873 00:52:31,282 --> 00:52:32,352 Approximately forty lakhs. 874 00:52:34,351 --> 00:52:37,195 Now the girl's demands. 875 00:52:37,488 --> 00:52:41,903 Of course, today girls are walking chest to chest with boys. 876 00:52:41,992 --> 00:52:43,494 Shoulder to shoulder papa. 877 00:52:43,694 --> 00:52:45,901 Yes, I meant shoulder to shoulder... 878 00:52:46,063 --> 00:52:49,306 Our country's Prime Minister was a woman... 879 00:52:49,700 --> 00:52:51,008 ...even our President was a woman... 880 00:52:51,068 --> 00:52:52,069 The wedding will be in two days. 881 00:52:53,070 --> 00:52:54,048 Two days? 882 00:52:54,905 --> 00:52:58,682 My heart is eighty percent blocked... it can fail anytime. 883 00:52:59,310 --> 00:53:01,187 I want to settle my daughter at the earliest. 884 00:53:01,979 --> 00:53:05,620 Invitation cards, fancy clothes, relatives... all waste of money. 885 00:53:05,983 --> 00:53:06,984 Waste is a sin... 886 00:53:07,485 --> 00:53:09,465 It will be a simple wedding, right here in this room... 887 00:53:09,553 --> 00:53:10,793 ...bride, groom, you and I. 888 00:53:11,722 --> 00:53:13,531 The bride and groom will solemnize the wedding themselves... 889 00:53:14,058 --> 00:53:17,301 ...according to Islam, there's no need for a priest... 890 00:53:17,528 --> 00:53:18,632 ...only two witnesses are needed. 891 00:53:19,263 --> 00:53:22,335 If you accept my conditions, then it's a deal. If not, you can leave. 892 00:53:22,733 --> 00:53:23,803 There are others waiting outside. 893 00:53:23,868 --> 00:53:25,575 - But... - We accept! 894 00:53:25,936 --> 00:53:27,882 We accept all your conditions. 895 00:53:28,539 --> 00:53:30,485 - Day after tomorrow, wedding. - One minute. 896 00:53:32,309 --> 00:53:33,879 Simple wedding... like! 897 00:53:34,178 --> 00:53:34,815 O kaY- 898 00:53:35,512 --> 00:53:37,685 Bride and groom solemnize the wedding themselvesmlike that too! 899 00:53:37,881 --> 00:53:38,518 O kaY- 900 00:53:38,883 --> 00:53:41,693 But make her my wife... without knowing her...not like! 901 00:53:42,019 --> 00:53:42,656 Meaning? 902 00:53:42,753 --> 00:53:44,096 I need three days... with your daughter. 903 00:53:44,288 --> 00:53:45,164 Are you crazy? 904 00:53:45,356 --> 00:53:48,166 - What are you saying? - Have you lost your mind? 905 00:53:48,893 --> 00:53:49,871 One minute please. 906 00:53:50,194 --> 00:53:53,038 We can all see Sania Habibullah is very beautiful. 907 00:53:53,764 --> 00:53:56,404 But beauty alone is not everything. I too am a beauty! 908 00:53:57,067 --> 00:54:00,048 She's uptight, she's feisty... that's all I know about her. 909 00:54:00,437 --> 00:54:02,280 She knows nothing about me either. 910 00:54:04,041 --> 00:54:07,454 To become life-partners we have to go beyond beauty. 911 00:54:09,146 --> 00:54:12,457 Let's see if we can tolerate each other for three days. 912 00:54:13,317 --> 00:54:16,321 If we are to get along, we will in three days... 913 00:54:16,920 --> 00:54:19,161 If we do get along we will get married, or else bye bye... 914 00:54:20,257 --> 00:54:21,031 Do you agree? 915 00:54:21,559 --> 00:54:22,799 Do not agree! 916 00:54:23,027 --> 00:54:24,529 We're giving forty lakhs in dowry... 917 00:54:24,795 --> 00:54:26,331 ...that's all you need to know about me. 918 00:54:26,730 --> 00:54:29,074 If you want to marry me, you will have to accept my conditions too. 919 00:54:29,199 --> 00:54:30,177 No way. 920 00:54:30,334 --> 00:54:31,642 As per our customs, boys and girls... 921 00:54:31,735 --> 00:54:33,476 ...don't roam around openly before marriage. 922 00:54:33,671 --> 00:54:35,947 Then let's meet behind closed doors... 923 00:54:36,006 --> 00:54:38,282 - How dare you Tariq Haidar? - Joke madam, joke! 924 00:54:39,476 --> 00:54:40,648 In any case, day after is Holi. 925 00:54:40,744 --> 00:54:43,020 On Holi everyone plays holi here, nobody gets married. 926 00:54:43,380 --> 00:54:45,587 Day after that is Saturday, very busy day. 927 00:54:46,150 --> 00:54:47,493 If the wedding can't happen till Sunday... 928 00:54:47,551 --> 00:54:48,996 ...why not spend the three days with me. 929 00:54:50,020 --> 00:54:52,864 No... This spending time business is not possible. 930 00:54:53,023 --> 00:54:53,967 Not possible! 931 00:54:54,958 --> 00:54:58,599 Ok, we'll take my cousin sister Fareeda for safety... My safety... 932 00:55:00,931 --> 00:55:03,138 No, thank you very much. Goodbye. 933 00:55:07,971 --> 00:55:08,540 Ok goodbye! 934 00:55:08,772 --> 00:55:09,614 Thank you very much. 935 00:55:10,140 --> 00:55:11,175 Come on papa-mummy. Let's go. 936 00:55:12,042 --> 00:55:13,817 Listen Tariq, you're making a big mistake. 937 00:55:13,911 --> 00:55:16,289 - We'll talk in the car. - Why don't you explain to him... 938 00:55:16,413 --> 00:55:18,723 He's always stubborn... never listens to others... 939 00:55:18,816 --> 00:55:19,794 Yes please leave... 940 00:55:19,950 --> 00:55:22,430 ...far better boys than your son are lined up outside. 941 00:55:23,053 --> 00:55:25,465 - Oh really? Khuda Hafiz! - Khuda Hafiz! 942 00:55:25,789 --> 00:55:26,563 Khuda Hafiz! 943 00:55:31,295 --> 00:55:34,037 On the right...the yellow house is of candidate number 12. 944 00:55:34,698 --> 00:55:36,302 What tall claims he was making... 945 00:55:36,867 --> 00:55:39,074 ...that all of Lucknow eats eggs from his poultry... 946 00:55:39,436 --> 00:55:42,713 One who lives in this ruin will never have the settlement money. 947 00:55:42,873 --> 00:55:43,647 Cut his name... 948 00:55:43,807 --> 00:55:46,651 That's why I wanted to see for myself... 949 00:55:46,744 --> 00:55:48,189 ...the financial status of the candidates... 950 00:55:48,312 --> 00:55:49,484 ...before choosing the prey. 951 00:55:49,713 --> 00:55:52,455 How do we know who's lying, can't trust anyone... 952 00:55:55,519 --> 00:55:56,361 Wait, wait... 953 00:55:58,021 --> 00:55:59,022 Tariq Haidar's house. 954 00:55:59,356 --> 00:56:00,596 What an amazing mansion 955 00:56:01,091 --> 00:56:01,967 It is... 956 00:56:04,394 --> 00:56:05,498 They have 3 cars! 957 00:56:07,031 --> 00:56:10,012 Yes! That red one is too sexy Booji. 958 00:56:10,767 --> 00:56:12,644 - It's too amazing - Yes, sorry 959 00:56:12,836 --> 00:56:13,974 One thing is clear... 960 00:56:14,471 --> 00:56:18,009 A court case will damage their reputation the most. 961 00:56:18,509 --> 00:56:19,487 They are wealthy too. 962 00:56:19,843 --> 00:56:22,619 They will be able to immediately pay the cash we demand. What say? 963 00:56:22,813 --> 00:56:24,417 All that is fine... 964 00:56:24,782 --> 00:56:26,659 ...but I will have to roam around Lucknow for three days... 965 00:56:26,717 --> 00:56:27,991 ...with that kababster Tariq! 966 00:56:28,285 --> 00:56:29,821 And what if he says no after three days? 967 00:56:29,987 --> 00:56:34,163 We won't let him... I'll play negative, you play positive. 968 00:56:34,425 --> 00:56:35,028 Meaning? 969 00:56:35,125 --> 00:56:38,004 Meaning... I will bad mouth everything he does... 970 00:56:38,262 --> 00:56:39,570 ...but you praise him. 971 00:56:39,964 --> 00:56:41,637 He will surely end up liking you. 972 00:56:44,168 --> 00:56:44,805 Yes. 973 00:56:46,537 --> 00:56:49,643 Her father was ready, your parents were ready... 974 00:56:49,806 --> 00:56:52,184 ...even the dowry was enough to keep our head held high. 975 00:56:52,543 --> 00:56:55,023 What was the need to put these stupid conditions Taru? 976 00:56:55,812 --> 00:56:58,349 If she likes me even a little bit, she will agree. 977 00:56:58,448 --> 00:57:00,519 And if she doesn't? You're getting old... 978 00:57:00,784 --> 00:57:01,922 When will he marry? 979 00:57:02,286 --> 00:57:04,288 I will marry the one who loves me at least a little bit... 980 00:57:04,421 --> 00:57:05,764 ...if not a whole lot. 981 00:57:05,989 --> 00:57:07,525 No chance of you finding someone who will love you. 982 00:57:07,758 --> 00:57:09,829 Wherever you go, you put these conditions. 983 00:57:09,960 --> 00:57:13,169 Or tell us where we can find you a fairy queen... 984 00:57:13,397 --> 00:57:15,035 ...we'll go and get her... 985 00:57:22,973 --> 00:57:25,146 So Taru, did she accept your condition? 986 00:57:25,309 --> 00:57:27,915 She will accept Mr. Chaudhary, she will. 987 00:57:27,978 --> 00:57:29,685 Did she call? 988 00:57:29,913 --> 00:57:30,983 She will Nanhe miyan... 989 00:57:31,248 --> 00:57:32,989 If she doesn't call, what will you do Taru bhai? 990 00:57:33,016 --> 00:57:34,791 Then where will you get a moon-like bride for yourself? 991 00:57:51,535 --> 00:57:52,843 I want not the moon, 992 00:57:53,870 --> 00:57:55,076 Nor the night bird, 993 00:57:56,173 --> 00:58:00,246 Nor a slice of sky. 994 00:58:00,811 --> 00:58:01,949 I want not the light, 995 00:58:03,113 --> 00:58:04,217 Nor a fairy 996 00:58:05,449 --> 00:58:09,454 Nor a fairy-face. 997 00:58:09,753 --> 00:58:10,891 She who walks with me, 998 00:58:10,988 --> 00:58:12,092 She who tastes with me, 999 00:58:12,156 --> 00:58:14,261 Each joy and each sweet sorrow. 1000 00:58:14,491 --> 00:58:15,595 I'll wake her from her dreams... 1001 00:58:15,692 --> 00:58:16,796 In my arms I'll make her sleep, 1002 00:58:16,894 --> 00:58:17,929 I'll pamper her, 1003 00:58:17,961 --> 00:58:19,668 I'll feed her all my life, 1004 00:58:21,965 --> 00:58:24,468 The heart has laid out a buffet, 1005 00:58:25,902 --> 00:58:30,851 The heart has laid out a buffet, it's the feast of love. 1006 00:58:35,979 --> 00:58:38,050 If you accept the invitation, please do come my love. 1007 00:58:38,148 --> 00:58:40,059 It's the feast of love. 1008 00:58:45,322 --> 00:58:47,632 The heart has laid out a buffet 1009 00:59:19,990 --> 00:59:24,268 I have laid out a carpet of clouds for you... 1010 00:59:24,695 --> 00:59:28,973 I have decked out trays of stars for you... 1011 00:59:29,299 --> 00:59:33,679 Why did you trouble the moon and stars for me? 1012 00:59:34,004 --> 00:59:37,975 Wherever I go sunshine follows me 1013 00:59:38,475 --> 00:59:42,651 Your words are sugary sweet... 1014 00:59:43,614 --> 00:59:47,494 What about your feast? ls it sweet as your words? 1015 00:59:47,918 --> 00:59:52,162 If you come, my bland party will turn delicious. 1016 00:59:52,422 --> 00:59:56,837 If your party is bland, why should I come? 1017 00:59:57,027 --> 00:59:58,438 If you tell me to... 1018 00:59:58,528 --> 01:00:02,271 I will fire all the dishes with the warmth of my heart... 1019 01:00:03,367 --> 01:00:05,643 The heart has laid out a buffet, 1020 01:00:08,004 --> 01:00:12,384 The heart has laid out a buffet, it is the feast of love. 1021 01:00:17,347 --> 01:00:19,486 If you accept the invitation, please do come my love. 1022 01:00:19,583 --> 01:00:21,756 It is the feast of love. 1023 01:00:35,866 --> 01:00:40,337 Feast of love, It's the feast of love. 1024 01:00:44,908 --> 01:00:49,414 Love mixed in the drinks for the feast of love. 1025 01:00:49,846 --> 01:00:54,124 That's adulteration in the feast of love. 1026 01:00:54,251 --> 01:00:58,791 Only the fortunate get invited to the feast of love. 1027 01:00:58,922 --> 01:01:03,462 Who has the time to waste, on the feast of love. 1028 01:01:03,727 --> 01:01:05,832 Don't dismiss, just taste. 1029 01:01:06,062 --> 01:01:08,133 Don't hyper-ventilate. 1030 01:01:08,198 --> 01:01:10,439 Let's get connected 1031 01:01:10,500 --> 01:01:12,639 Let's think about it 1032 01:01:12,702 --> 01:01:14,978 Not with thought, nor with tact, 1033 01:01:15,172 --> 01:01:18,153 I've invited you with my heart. 1034 01:01:24,381 --> 01:01:28,454 Ok then...l accept... 1035 01:01:30,687 --> 01:01:35,067 I accept your feast of love. 1036 01:01:35,358 --> 01:01:39,704 Yes Sir, I agree to your feast of love. 1037 01:01:58,548 --> 01:02:00,289 It's the feast of love... 1038 01:02:00,450 --> 01:02:03,727 It's the feast of love... 1039 01:02:03,954 --> 01:02:07,527 It's the feast of love... 1040 01:02:08,291 --> 01:02:11,534 It's love, it's love, the feast of love... 1041 01:02:11,661 --> 01:02:15,370 It's the feast of love... 1042 01:02:15,699 --> 01:02:16,643 It's love! 1043 01:02:24,441 --> 01:02:25,215 Come on Farru 1044 01:02:30,447 --> 01:02:32,893 Remember, you positive, me negative. 1045 01:02:34,851 --> 01:02:37,263 Slalekum! Hope you slept peacefully last night. 1046 01:02:37,421 --> 01:02:40,129 No peace at all... your hotels are rubbish... 1047 01:02:40,357 --> 01:02:41,097 Our Dubai has the best... 1048 01:02:41,191 --> 01:02:43,865 Oh daddy, their hotels are fine too. 1049 01:02:44,828 --> 01:02:47,866 Hello Fareeda. You've come to take us sight-seeing? 1050 01:02:48,064 --> 01:02:50,044 I have no interest in being a third wheel! 1051 01:02:50,367 --> 01:02:53,507 But Taru bhai promised me a new phone if I agree to come along. 1052 01:02:53,703 --> 01:02:55,876 My phone is too old. That's the only reason I'm here. 1053 01:02:56,740 --> 01:02:58,151 Fareeda and her tall-tales! 1054 01:02:59,376 --> 01:03:01,515 Come on Sania. Uncle, Khuda Hafiz. 1055 01:03:02,512 --> 01:03:03,684 Uncle will go as well. 1056 01:03:04,180 --> 01:03:04,885 Uncle will go as well? 1057 01:03:05,682 --> 01:03:06,888 If Fareeda has come with you... 1058 01:03:07,084 --> 01:03:09,223 ...someone from our side will have to go as her body guard. 1059 01:03:09,886 --> 01:03:11,593 Come on uncle, your daughter doesn't need a body guard... 1060 01:03:11,888 --> 01:03:13,561 ...she can bury ten bodies with one hand. 1061 01:03:13,724 --> 01:03:15,328 Come on Sania, he doesn't agree. 1062 01:03:15,392 --> 01:03:17,065 No no... come, please come. 1063 01:03:17,160 --> 01:03:17,934 If only you had told me... 1064 01:03:18,028 --> 01:03:20,269 I would have brought along papa, mummy, uncles and aunties as well. 1065 01:03:20,430 --> 01:03:21,738 You could have set the tuning with the entire clan. Right? 1066 01:03:23,100 --> 01:03:24,636 He is so funny daddy 1067 01:03:25,202 --> 01:03:25,942 Let's go! 1068 01:03:27,337 --> 01:03:27,906 Let's go! 1069 01:03:27,971 --> 01:03:28,915 So Tariq Haider... 1070 01:03:29,072 --> 01:03:31,109 - ...we would like to... - Taru... people call me Taru, sir. 1071 01:03:31,775 --> 01:03:34,585 We won't! It's a weird name-Tar... 1072 01:03:34,744 --> 01:03:37,122 It's not weird daddy, I like it. 1073 01:03:38,448 --> 01:03:39,290 She like it! 1074 01:03:40,750 --> 01:03:41,888 - How are you? - Fine sir. 1075 01:03:43,053 --> 01:03:43,861 Where's the car? 1076 01:03:44,421 --> 01:03:45,695 Here it is, my Impala. 1077 01:03:48,291 --> 01:03:49,827 This red box! 1078 01:03:50,560 --> 01:03:51,732 We will go in this jalopy? 1079 01:03:51,895 --> 01:03:53,806 Entire Lucknow is crazy about my Impala. 1080 01:03:53,897 --> 01:03:56,070 Entire Lucknow may be crazy about your Impala... 1081 01:03:56,867 --> 01:03:59,313 ...but Sania is used to luxury cars. 1082 01:03:59,536 --> 01:04:01,311 Get a Mercedes or a Benz, only then will we go. 1083 01:04:01,371 --> 01:04:02,349 Or else, let's go back Sania. 1084 01:04:02,606 --> 01:04:06,520 Oh daddy, now that Tariq is insisting... 1085 01:04:06,576 --> 01:04:08,749 I don't mind taking a round or two in his Impala. 1086 01:04:13,083 --> 01:04:13,720 Uncle... 1087 01:04:14,551 --> 01:04:16,258 You should get comfortable in the back seat. 1088 01:04:16,352 --> 01:04:16,955 Why? 1089 01:04:17,420 --> 01:04:19,593 Oh daddy...now that Tariq is insisting... 1090 01:04:19,689 --> 01:04:21,362 I don't mind sitting in front for an hour or so. 1091 01:04:22,826 --> 01:04:24,328 Rickety Impala! 1092 01:04:28,398 --> 01:04:29,741 Uh... Can I drive? 1093 01:04:32,402 --> 01:04:33,176 I'll drive? 1094 01:04:40,977 --> 01:04:41,921 Stop here... 1095 01:04:42,546 --> 01:04:43,456 What's here? 1096 01:04:43,913 --> 01:04:45,085 Hazrat Ganj 1097 01:04:45,916 --> 01:04:46,951 Saw it, let's go now? 1098 01:04:47,183 --> 01:04:48,890 If you're in Lucknow and don't go 'Gunjing' in Hazrat Ganj... 1099 01:04:48,952 --> 01:04:50,795 ...you've done nothing father-in-law Uncle. 1100 01:04:50,987 --> 01:04:53,900 Sania is allergic to Gunjing etc, ok? 1101 01:04:54,090 --> 01:04:56,502 Daddy...now that Tariq is insisting... 1102 01:04:56,626 --> 01:04:59,106 I don't mind doing a round or so of Gunjing. 1103 01:05:01,197 --> 01:05:02,972 The world's best ‘Pani Batashe‘. 1104 01:05:03,400 --> 01:05:04,470 Batashe? 1105 01:05:05,068 --> 01:05:07,378 Why, what is it called in Dubai? ‘Gol Gappe'? 1106 01:05:08,405 --> 01:05:09,076 - Listen - No. 1107 01:05:09,606 --> 01:05:10,414 We won't eat this... 1108 01:05:10,607 --> 01:05:14,077 Sania is allergic to chilies, flies, pot-water... 1109 01:05:14,477 --> 01:05:18,755 Oh daddy...now that Tariq is insisting I don't mind having one or two... 1110 01:05:20,116 --> 01:05:21,322 Let's watch a 'Picture'? 1111 01:05:22,152 --> 01:05:23,893 Or is she allergic to 'Pictures' as well? 1112 01:05:24,154 --> 01:05:26,930 We don't watch 'Pictures', we watch 'Movies'. 1113 01:05:27,224 --> 01:05:28,294 That too Hollywood. 1114 01:05:28,625 --> 01:05:32,402 Oh! Hollywood! I only like Bolly... 1115 01:05:32,796 --> 01:05:34,605 Once in awhile I watch Holly, if it has action. 1116 01:05:34,898 --> 01:05:36,536 But every Friday, only Bolly. 1117 01:05:36,700 --> 01:05:39,442 Oh daddy...now that Tariq is insisting... 1118 01:05:39,536 --> 01:05:41,948 I don't mind watching a... Bolly! 1119 01:05:44,774 --> 01:05:47,618 What a rubbish 'Picture', even the heroine was so skinny. 1120 01:05:48,211 --> 01:05:51,749 But if you ever become roly-poly, it'll make no difference to me. 1121 01:05:54,584 --> 01:05:56,257 What if I get paunch in the future? 1122 01:05:57,887 --> 01:06:00,231 Let me know now, if you want a body-builder type. 1123 01:06:00,290 --> 01:06:01,860 That you won't get in Taru. 1124 01:06:02,859 --> 01:06:05,669 What's there in the body... thin today, fat tomorrow. 1125 01:06:06,062 --> 01:06:07,803 Beauty should be in the thinking. 1126 01:06:11,501 --> 01:06:12,445 Beauty in thinking! 1127 01:06:13,436 --> 01:06:14,414 Ok Sania. 1128 01:06:15,572 --> 01:06:21,614 For our tuning-setting, there should be no lies between us. Right? 1129 01:06:22,412 --> 01:06:23,516 Yes! No... 1130 01:06:24,514 --> 01:06:27,518 In that case... my bio-data posted on the matrimonial site says... 1131 01:06:27,784 --> 01:06:29,457 ...I'm a graduate. 1132 01:06:29,953 --> 01:06:31,432 - Yes! - That's a lie. 1133 01:06:32,255 --> 01:06:33,097 Oh! 1134 01:06:33,690 --> 01:06:34,634 Yes! 1135 01:06:35,391 --> 01:06:37,029 Papa-mummy forced me to write that... 1136 01:06:37,293 --> 01:06:40,968 ...saying now a days no girl is willing to marry less than a graduate. 1137 01:06:41,431 --> 01:06:46,904 The truth is, I failed in the 12th and you're an MBA. Right? 1138 01:06:47,971 --> 01:06:49,348 How will we have tuning-setting? 1139 01:06:51,174 --> 01:06:53,984 People from all over the world come to taste your food. 1140 01:06:54,444 --> 01:06:57,550 So what if you didn't go to college makes no difference. 1141 01:07:01,284 --> 01:07:03,423 But we will educate our kids very well. Right? 1142 01:07:05,088 --> 01:07:06,658 Daddy! Can't see daddy anywhere. 1143 01:07:06,756 --> 01:07:07,496 Oh, yes. 1144 01:07:09,492 --> 01:07:11,062 Hadn't he come along as your bodyguard? 1145 01:07:12,362 --> 01:07:13,807 Must be with Farru somewhere. 1146 01:07:16,733 --> 01:07:17,939 Must have been hard for father-in-law uncle... 1147 01:07:18,001 --> 01:07:19,742 ...after your mummy's death. 1148 01:07:21,237 --> 01:07:22,875 He had to be your mummy and your daddy. 1149 01:07:24,240 --> 01:07:28,154 Waking you up, sending you to school, must have done everything... 1150 01:07:29,980 --> 01:07:33,621 You haven't told me your mummy's name. What was her name? 1151 01:07:33,817 --> 01:07:35,819 - Noorjahan Qadir. - Noorjahan Qadir... 1152 01:07:37,454 --> 01:07:38,125 Qadir? 1153 01:07:40,023 --> 01:07:41,969 Her surname was Qadir. 1154 01:07:42,826 --> 01:07:43,361 Ok... 1155 01:07:45,028 --> 01:07:48,373 ...she didn't change to Habibullah after marriage? 1156 01:07:49,599 --> 01:07:52,978 Why? Boys don't change their name after marriage... 1157 01:07:53,269 --> 01:07:54,976 ...so why should girls change their name? 1158 01:07:58,541 --> 01:07:59,281 They shouldn't! 1159 01:08:01,911 --> 01:08:03,083 Habibullah suit's you best. 1160 01:08:04,280 --> 01:08:05,486 Sania Habibullah. 1161 01:08:06,950 --> 01:08:07,928 I like it. 1162 01:08:11,221 --> 01:08:14,430 So tell me, how many kids? 1163 01:08:18,928 --> 01:08:21,772 Daddy will fall ill if he runs around so much... 1164 01:08:21,931 --> 01:08:23,205 - Six, okay? - Daddy 1165 01:08:25,001 --> 01:08:25,809 Twelve-thirteen okay? 1166 01:08:39,983 --> 01:08:46,195 Your luscious attitude makes my intentions snap. 1167 01:08:50,727 --> 01:08:57,576 Your enchanting locks entangle and unravel my promises. 1168 01:09:18,721 --> 01:09:23,602 If not the sea of love, 1169 01:09:23,993 --> 01:09:28,965 Give me but a drop, 1170 01:09:29,599 --> 01:09:35,982 Every bit of my heart, prays to you- 1171 01:09:37,240 --> 01:09:41,279 You're my prayer, I ask you from you, 1172 01:09:41,611 --> 01:09:45,252 You're my prayer, I believe you are my God, 1173 01:09:45,548 --> 01:09:47,528 You're my prayer... 1174 01:10:04,734 --> 01:10:06,475 You're my prayer... 1175 01:10:24,654 --> 01:10:25,564 Hey Taru! 1176 01:10:51,581 --> 01:10:56,223 You toss your wild hair... 1177 01:10:56,619 --> 01:11:00,897 You toss your wild hair and knock me out. 1178 01:11:01,391 --> 01:11:06,238 Your strike bolts with your glowing eyes, and burn me down. 1179 01:11:08,931 --> 01:11:13,573 My youth is a thicket of clouds, my being is fire 1180 01:11:13,903 --> 01:11:19,410 To be imprisoned in my mane, is every young man's desire. 1181 01:11:20,643 --> 01:11:26,116 Yes I burn, but I'm drops of cool intoxication too 1182 01:11:26,249 --> 01:11:26,852 ls it! 1183 01:11:26,916 --> 01:11:33,299 I fill a sea within and let it rain love. 1184 01:11:36,726 --> 01:11:39,206 You are Thumri, I'm Dadra... 1185 01:11:39,395 --> 01:11:41,875 We are both exquisite raagas 1186 01:11:41,998 --> 01:11:44,604 Tune your notes with mine... 1187 01:11:44,834 --> 01:11:46,871 ...and let the world sing. 1188 01:11:50,807 --> 01:11:55,222 Black, white, my every shade 1189 01:11:58,948 --> 01:12:02,862 Prays to you... 1190 01:12:03,920 --> 01:12:06,093 You're my prayer... 1191 01:12:33,082 --> 01:12:35,221 - Oh Sanflu - Oh Tam 1192 01:12:35,418 --> 01:12:36,954 - Did you win the match? - We lost the match 1193 01:12:37,086 --> 01:12:38,463 How many runs did you make Shakeel? 1194 01:12:38,555 --> 01:12:39,090 Full century 1195 01:12:39,189 --> 01:12:42,432 We lost, we lost, we lost the match 1196 01:12:42,492 --> 01:12:44,301 If you lose next time, no jalebis for you 1197 01:12:55,405 --> 01:12:56,406 Thank you aunty! 1198 01:12:57,307 --> 01:12:59,446 Uncle, is this your aunty? 1199 01:12:59,542 --> 01:13:01,078 She's not aunty, she's uncle's wife. 1200 01:13:01,244 --> 01:13:04,384 Uncle's wife, uncle's wife! 1201 01:13:06,449 --> 01:13:10,261 My blazing heart is now used to you, 1202 01:13:10,520 --> 01:13:13,967 ls now duped by you... 1203 01:13:14,757 --> 01:13:18,603 Slowly my desire for you, 1204 01:13:18,728 --> 01:13:21,971 ls beginning to cross my own boundaries. 1205 01:13:23,366 --> 01:13:28,338 The heart is not satisfied with a drop anymore, 1206 01:13:28,905 --> 01:13:33,718 It wants your sea of love. 1207 01:13:34,377 --> 01:13:37,119 My patience, is impatient for you. 1208 01:13:37,213 --> 01:13:40,751 lt prays to you- 1209 01:13:42,251 --> 01:13:46,222 You're my prayer, I ask you from you, 1210 01:13:46,322 --> 01:13:50,361 You're my prayer, I believe you are my God, 1211 01:13:58,568 --> 01:14:00,741 You're my prayer... 1212 01:14:10,546 --> 01:14:12,753 Stop stop Taru, stop. 1213 01:14:14,550 --> 01:14:16,325 Tarn? Huh? 1214 01:14:21,424 --> 01:14:23,062 You know why I asked you for three days? 1215 01:14:25,394 --> 01:14:27,772 So that in three days you could start loving me... 1216 01:14:27,897 --> 01:14:31,037 ...at least a little bit, if not a lot... 1217 01:14:32,101 --> 01:14:33,409 ...so that you marry me for love. 1218 01:14:34,770 --> 01:14:36,113 And if you hadn't fallen in love with me... 1219 01:14:36,272 --> 01:14:38,912 I thought we could become friends. Facebook-type. 1220 01:14:40,643 --> 01:14:44,887 But I do...from Tariq I've come to Taru. 1221 01:14:45,348 --> 01:14:48,727 That's it! That's all I wanted to confirm. 1222 01:14:50,486 --> 01:14:52,659 I am ready. You ready? 1223 01:14:54,957 --> 01:14:56,061 Yes ready. 1224 01:14:57,093 --> 01:14:57,798 Come on then! 1225 01:15:09,739 --> 01:15:13,778 You're my prayer, I ask you from you, 1226 01:15:13,943 --> 01:15:17,823 You're my prayer, I believe you are my God, 1227 01:15:26,155 --> 01:15:28,032 You're my prayer... 1228 01:15:28,491 --> 01:15:29,231 My room! 1229 01:15:34,997 --> 01:15:35,975 What is this? 1230 01:15:38,467 --> 01:15:41,277 All top heros and heroines come to Haidari to eat our kababs... 1231 01:15:42,271 --> 01:15:44,114 ...but my top most heroine is this... 1232 01:15:48,911 --> 01:15:49,981 What are you doing Tariq? 1233 01:15:50,480 --> 01:15:51,424 Call me Taru. 1234 01:15:53,049 --> 01:15:54,995 You said you have come from Tariq to Taru. 1235 01:15:59,989 --> 01:16:02,367 But tell me what you're doing. 1236 01:16:02,925 --> 01:16:04,962 I don't want to marry you for your cash value. 1237 01:16:05,061 --> 01:16:06,631 I want to marry you for your own value. 1238 01:16:08,764 --> 01:16:12,075 The value of your friendship... the value of your beauty... 1239 01:16:12,135 --> 01:16:15,412 ...the value of your smile ...the value of your brains. 1240 01:16:23,012 --> 01:16:24,650 I don't want dowry from your daddy. 1241 01:16:29,018 --> 01:16:32,329 I'm not an item for my papa to sell and your daddy to buy. 1242 01:16:34,423 --> 01:16:38,496 Papa doesn't understand. His heart has attacked him once. 1243 01:16:39,795 --> 01:16:40,899 I'm afraid of fighting him... 1244 01:16:40,963 --> 01:16:42,965 ...what if he passes away without seeing his grand-children? 1245 01:16:43,599 --> 01:16:44,577 He loves me a lot. 1246 01:16:44,633 --> 01:16:46,203 But this disease of bowing before society... 1247 01:16:46,269 --> 01:16:48,078 ...and It's customs doesn't leave him. 1248 01:16:48,704 --> 01:16:49,478 So, it's like this... 1249 01:16:49,705 --> 01:16:51,378 ...he will not accept our marriage without dowry... 1250 01:16:52,174 --> 01:16:53,380 So you tell your daddy... 1251 01:16:53,543 --> 01:16:55,648 ...to give my papa-mummy this forty lakh rupees as dowry. 1252 01:16:56,779 --> 01:16:58,122 Everyone wins! 1253 01:17:04,754 --> 01:17:05,789 What happened? Shocked? 1254 01:17:07,123 --> 01:17:08,431 Yes... Totally... 1255 01:17:08,991 --> 01:17:10,561 I didn't expected this at all... 1256 01:17:21,938 --> 01:17:23,940 You love me a lot right? 1257 01:17:26,275 --> 01:17:28,380 If I tell you something, you won't be angry? 1258 01:17:29,412 --> 01:17:30,152 No 1259 01:17:30,946 --> 01:17:32,516 You'll forgive me at once? 1260 01:17:33,082 --> 01:17:33,787 Yes 1261 01:17:42,024 --> 01:17:44,630 I'm not Sania...I'm Gullu... 1262 01:17:45,561 --> 01:17:46,335 See... 1263 01:17:48,764 --> 01:17:51,836 I had come to trap you in a dowry case and get money out of you 1264 01:17:53,903 --> 01:17:54,574 Tarn... 1265 01:17:57,640 --> 01:17:58,175 Tarn... 1266 01:17:58,908 --> 01:17:59,852 -Taru... -Gullu... 1267 01:17:59,976 --> 01:18:00,886 Gullu save me... 1268 01:18:01,043 --> 01:18:01,748 Booji! 1269 01:18:02,178 --> 01:18:03,555 -Gullu! - Booji! 1270 01:18:03,713 --> 01:18:04,350 Sania! 1271 01:18:05,347 --> 01:18:06,917 What happened? Shocked? 1272 01:18:08,217 --> 01:18:09,753 Very shocked... 1273 01:18:10,486 --> 01:18:11,965 I didn't expected this at all... 1274 01:18:16,359 --> 01:18:19,738 Sania... I never expected... 1275 01:18:20,263 --> 01:18:22,800 ...that a scrap like me would get a delicacy like you? 1276 01:18:25,801 --> 01:18:29,613 Has anything expected happened between us so far? 1277 01:18:33,276 --> 01:18:34,414 But we're having a good time? Right? 1278 01:18:36,279 --> 01:18:38,759 So, get over the shock and smile. 1279 01:18:43,252 --> 01:18:47,029 But please don't tell papa-mummy about this, it's our private secret. 1280 01:18:59,969 --> 01:19:00,777 Khuda Hafiz 1281 01:19:01,237 --> 01:19:04,081 Khuda Hafiz... Taar...ru. 1282 01:19:24,293 --> 01:19:26,364 We have to take care of law and order as well... 1283 01:19:26,495 --> 01:19:28,065 Please get your wife the next time... 1284 01:19:28,130 --> 01:19:29,200 - Yes, please do.. - Yes, sure... 1285 01:19:29,265 --> 01:19:30,505 - Excuse me Ma'am. - Yes? 1286 01:19:30,599 --> 01:19:31,577 Can I help you with the bag? 1287 01:19:31,667 --> 01:19:32,441 No. 1288 01:19:32,935 --> 01:19:34,107 - Sure? - Yes. 1289 01:19:48,918 --> 01:19:50,864 He gave you forty lakhs, just like that? 1290 01:19:52,221 --> 01:19:53,962 He has truly fallen in love with you. 1291 01:19:54,523 --> 01:19:55,695 Will you still con him? 1292 01:19:56,225 --> 01:19:56,965 Listen to me... 1293 01:19:57,226 --> 01:19:59,433 If you tell him the truth even once... 1294 01:19:59,895 --> 01:20:02,842 ...he will support you in fulfilling your dreams. 1295 01:20:04,567 --> 01:20:07,070 - Don't be childish, Booji! - How is this being childish? 1296 01:20:07,169 --> 01:20:09,911 Booji...he won't support me, he'll send me tojail. 1297 01:20:10,172 --> 01:20:13,779 Fake currency, fake passport, fake visa... It's very risky. 1298 01:20:14,477 --> 01:20:16,548 Now we're deep into this mess... 1299 01:20:16,912 --> 01:20:19,188 ...there's only one way out... stick to the plan. 1300 01:20:19,415 --> 01:20:20,450 Don't get confused... 1301 01:20:20,649 --> 01:20:23,596 ...we will do what we have come for and get out of here. 1302 01:20:25,287 --> 01:20:27,563 Aunty...come closer to Taru Bhai. 1303 01:20:27,890 --> 01:20:29,392 Yes, closer. That's it. 1304 01:20:29,592 --> 01:20:31,503 Ready? And... 1305 01:20:33,762 --> 01:20:35,002 - You're glowing aunty... - Let me see... 1306 01:20:35,131 --> 01:20:36,576 Close the button at least. 1307 01:20:36,765 --> 01:20:37,675 It's alright papa. 1308 01:20:37,767 --> 01:20:39,644 - You should look like a groom. - Our Taru is looking so handsome... 1309 01:20:39,735 --> 01:20:41,112 MY Smarty groom. 1310 01:20:42,638 --> 01:20:43,412 WOW! 1311 01:20:43,839 --> 01:20:44,749 Allah! 1312 01:20:46,075 --> 01:20:47,520 She's so pretty... 1313 01:20:47,877 --> 01:20:49,879 Let no evil eye cross Sania and Taru's pair... 1314 01:20:51,881 --> 01:20:53,952 Three lakh forty five thousand dirhams. 1315 01:20:55,217 --> 01:20:58,323 There's no need to count...even if a hundred here and there is less... 1316 01:20:58,387 --> 01:20:59,627 ...it's all in the family. 1317 01:20:59,855 --> 01:21:00,424 Yes. 1318 01:21:00,856 --> 01:21:02,893 I have booked the honeymoon suite for the bride and groom. 1319 01:21:03,058 --> 01:21:05,629 Why? The bride will go home with us after the wedding. 1320 01:21:05,761 --> 01:21:06,865 I'm leaving early tomorrow morning. 1321 01:21:06,896 --> 01:21:08,569 It will be easier for me to say goodbye. 1322 01:21:08,764 --> 01:21:10,175 You can take her home tomorrow. 1323 01:21:10,232 --> 01:21:11,176 But this is not... 1324 01:21:11,834 --> 01:21:14,246 Why not...they can have a comfortable breakfast... 1325 01:21:14,536 --> 01:21:15,947 ...and come home by lunch-time. 1326 01:21:16,038 --> 01:21:18,040 What will you have for lunch dear? 1327 01:21:18,941 --> 01:21:21,649 Lunch? Tomorrow? Anything would do. 1328 01:21:21,744 --> 01:21:22,779 Let's start the wedding. 1329 01:21:22,978 --> 01:21:25,618 You're more eager than us father-in-law uncle. 1330 01:21:25,714 --> 01:21:26,954 - Let's start? - Yes 1331 01:21:28,951 --> 01:21:34,458 Do you accept me, Sania Habibullah, daughter of Shahriyar Habibullah? 1332 01:21:34,957 --> 01:21:38,234 I accept you, accept your stubbornness... 1333 01:21:38,928 --> 01:21:41,602 ...accept the way you call my food yummy... 1334 01:21:42,798 --> 01:21:46,575 ...accept the way you say Holly, accept your fluent English. 1335 01:21:47,336 --> 01:21:50,374 Sania Habibullah, as a whole and even in pans... 1336 01:21:50,439 --> 01:21:53,010 I accept you, I accept you, I accept you! 1337 01:21:53,742 --> 01:21:55,813 That's enough for now. Now it's your turn. 1338 01:21:56,011 --> 01:21:58,890 I accept your daddy, your daddy's allergies... 1339 01:21:58,914 --> 01:21:59,892 Enough! 1340 01:22:00,449 --> 01:22:01,450 Yes...for now. 1341 01:22:01,684 --> 01:22:04,187 We have our entire lives to keep accepting each other. 1342 01:22:05,688 --> 01:22:09,261 Miss Sania Habibullah, daughter of Shahriyar Habibullah... 1343 01:22:10,826 --> 01:22:13,033 ...do you accept me... Tariq Haider, aka Taru Haider... 1344 01:22:13,262 --> 01:22:14,764 ...son of Farooq Haider... 1345 01:22:16,365 --> 01:22:18,902 ...the way you accept my shahi tukda? 1346 01:22:22,538 --> 01:22:23,346 Do you accept me? 1347 01:22:24,907 --> 01:22:26,045 - I accept. - Congratulations! 1348 01:22:26,909 --> 01:22:27,649 Come on. 1349 01:22:28,344 --> 01:22:37,788 I will have to go to my beloved's home... 1350 01:22:39,588 --> 01:22:40,999 It's okay to cry my dear... 1351 01:22:41,557 --> 01:22:44,231 ...you must be sad to leave your father... go on, cry... 1352 01:22:46,295 --> 01:22:48,832 - Mummy, papa... Khuda Hafiz - Khuda Hafiz brother 1353 01:22:49,298 --> 01:22:51,005 Now please be quiet aunty... 1354 01:23:08,918 --> 01:23:10,727 Why did father-in-law uncle give dirahams in the suitcase? 1355 01:23:10,919 --> 01:23:12,159 He should have given my money. 1356 01:23:12,321 --> 01:23:14,631 Well...your papa-mummy would get suspicious. 1357 01:23:14,890 --> 01:23:16,528 But daddy said thanks. 1358 01:23:19,195 --> 01:23:20,640 Look, what daddy got for us. 1359 01:23:23,899 --> 01:23:27,039 Get well soon... Who is ill? 1360 01:23:28,237 --> 01:23:30,774 Poor daddy, in all the wedding excitement picked up the wrong one. 1361 01:23:31,373 --> 01:23:32,716 Father-in-law uncle is too much. 1362 01:23:32,908 --> 01:23:34,444 Have some kheer. 1363 01:23:35,344 --> 01:23:37,221 I'm not hungry at all Sania. 1364 01:23:37,479 --> 01:23:38,753 It's the tradition... 1365 01:23:38,947 --> 01:23:41,291 ...if you don't eat this everything will go wrong. 1366 01:23:41,917 --> 01:23:44,921 Please, from my hand...one spoon? 1367 01:23:51,861 --> 01:23:53,534 One for my beauty... 1368 01:24:01,070 --> 01:24:02,743 ...one for my mind... 1369 01:24:07,843 --> 01:24:09,254 ...one for my friendship. 1370 01:24:10,012 --> 01:24:10,820 Friendship! 1371 01:24:33,168 --> 01:24:37,241 (Sneeze) I'm allergic to roses. (Sneeze) 1372 01:24:53,655 --> 01:24:54,759 Hope he is not dead? 1373 01:24:54,990 --> 01:24:56,901 You mixed sleeping pills in the kheer, did you not? 1374 01:24:57,092 --> 01:24:58,435 I obviously wouldn't mix poison... 1375 01:24:59,261 --> 01:25:00,501 ...you said four, so I mixed four. 1376 01:25:00,663 --> 01:25:01,505 Nothing will happen. 1377 01:25:01,597 --> 01:25:04,407 In the movie from which I got this idea, they had put the whole bottle. 1378 01:25:05,568 --> 01:25:06,444 Sania 1379 01:25:09,304 --> 01:25:11,875 Let's leave before he wakes up. 1380 01:25:13,909 --> 01:25:14,887 Come on Gullu 1381 01:25:15,611 --> 01:25:16,248 Gullu! 1382 01:25:16,478 --> 01:25:17,252 Yeah! 1383 01:25:44,907 --> 01:25:46,580 Coming my love... 1384 01:25:51,046 --> 01:25:51,922 Tariq Haidar? 1385 01:25:53,949 --> 01:25:54,620 Yes 1386 01:25:54,716 --> 01:25:56,195 498a, you know what that is? 1387 01:25:58,387 --> 01:25:59,092 No. 1388 01:25:59,355 --> 01:26:02,962 Your wife has charged you and your mummy-papa under 498a. 1389 01:26:03,759 --> 01:26:05,295 I have the proof... In this DVD... 1390 01:26:05,394 --> 01:26:08,466 ...that you and your parents demanded dowry. 1391 01:26:09,097 --> 01:26:11,771 Did you or did you not? Speak up! You did, right? 1392 01:26:15,804 --> 01:26:19,251 Yes Taru... so you are finally married? 1393 01:26:19,608 --> 01:26:20,916 Will you invite me to the reception... 1394 01:26:20,943 --> 01:26:22,945 ...or I will get to meet your wife at the birth of your child? 1395 01:26:25,881 --> 01:26:26,655 Really? 1396 01:26:28,083 --> 01:26:29,391 Fridge double door... 1397 01:26:29,918 --> 01:26:31,522 Washing machine front-loading... 1398 01:26:32,221 --> 01:26:33,325 AC split AC... 1399 01:26:33,822 --> 01:26:36,166 Everyday household items are a given. 1400 01:26:37,259 --> 01:26:38,465 Yes, jewellery... 1401 01:26:38,760 --> 01:26:42,970 Two gold sets, two silver sets and one diamond set will do... 1402 01:26:43,432 --> 01:26:46,709 And a car... that is compulsory nowadays. 1403 01:26:47,235 --> 01:26:50,045 Skoda will be fine. 1404 01:26:50,706 --> 01:26:52,879 - Sania total? - Forty two lakhs... 1405 01:26:53,208 --> 01:26:54,186 Only forty two lakhs? 1406 01:26:54,543 --> 01:26:56,284 Round figure, make it forty. 1407 01:27:01,917 --> 01:27:04,090 How much is your cut sir? 1408 01:27:04,653 --> 01:27:05,427 It's enough. 1409 01:27:05,721 --> 01:27:07,291 If we double that? 1410 01:27:07,990 --> 01:27:09,401 What do you mean... 1411 01:27:09,792 --> 01:27:11,237 ...even we have some principles. 1412 01:27:11,860 --> 01:27:12,964 I'm the father of two daughters. 1413 01:27:13,295 --> 01:27:14,933 When they are of marriageable age... 1414 01:27:15,197 --> 01:27:17,939 ...nobody will bother about my uniform or my honesty. 1415 01:27:19,935 --> 01:27:23,075 It's because of you dowry-mongers that we have to take a cut. 1416 01:27:24,373 --> 01:27:25,613 lam from the girl's side. 1417 01:27:27,209 --> 01:27:28,984 If you want an out of court settlement... 1418 01:27:29,311 --> 01:27:32,087 ...leave forty lakhs at the designated spot... 1419 01:27:32,614 --> 01:27:39,156 ...or else I'll arrest all three of you in 498a. 1420 01:27:39,454 --> 01:27:43,197 Okay sir, okay...but where's the guarantee that after the deal... 1421 01:27:43,258 --> 01:27:45,204 ...this DVD won't reach the commissioner. 1422 01:27:46,061 --> 01:27:47,597 What if they want more? 1423 01:27:47,929 --> 01:27:50,773 Did they guarantee they will not ask for more dowry after the marriage? 1424 01:27:51,867 --> 01:27:54,370 Tell me... Did they? 1425 01:27:54,736 --> 01:27:55,840 When you didn't give us any guarantee... 1426 01:27:55,904 --> 01:27:58,043 ...why should we give you any... 1427 01:27:58,840 --> 01:28:02,378 lam from the girl's side, don't you forget... 1428 01:28:05,447 --> 01:28:09,554 498a is a killer. It takes down heavyweights. 1429 01:28:10,185 --> 01:28:14,224 If he files a FIR under 498a, you will go straight to jail. 1430 01:28:14,723 --> 01:28:15,895 No bail. 1431 01:28:16,225 --> 01:28:19,763 Case will go straight to court, and on the basis of this DVD... 1432 01:28:19,862 --> 01:28:22,934 ...you will get a minimum of six years in jail. 1433 01:28:24,466 --> 01:28:25,809 There's only one way out... 1434 01:28:25,968 --> 01:28:28,972 ...give them the money and get out of this mess. 1435 01:28:29,071 --> 01:28:31,142 I will not give any money to give those cheating rogues. 1436 01:28:31,306 --> 01:28:33,217 Taru, don't be emotional, be professional. 1437 01:28:33,642 --> 01:28:36,953 If all three of you go to jail, who will make the biryani and kababs? 1438 01:28:37,379 --> 01:28:40,121 125 years old Haidari Kabab will be ruined in one day. 1439 01:28:40,449 --> 01:28:43,157 Neeraj is right... The honour of our ancestors... 1440 01:28:43,251 --> 01:28:47,165 You didn't think of the honour when you were begging for dowry? 1441 01:28:47,322 --> 01:28:48,392 It was a mistake. 1442 01:28:48,557 --> 01:28:51,470 I swear on God I will never even utter the word dowry again. 1443 01:28:51,760 --> 01:28:53,899 Just go and drop the settlement money. 1444 01:28:55,831 --> 01:28:58,038 I won't spare that witch so easily. 1445 01:29:16,618 --> 01:29:19,360 O the black magic woman, 1446 01:29:28,096 --> 01:29:30,736 How she spun a web around me! 1447 01:29:39,408 --> 01:29:42,412 Tied me to her braid, robbed me blind. 1448 01:29:47,749 --> 01:29:50,628 A birdie slayed a lion, and flew away. 1449 01:29:51,553 --> 01:29:55,330 While the mustache studs looked on in dismay. 1450 01:29:55,590 --> 01:29:57,900 Hail O brave-heart, O black magic woman! 1451 01:29:57,926 --> 01:29:59,269 Taru bhai... Here, here... she's here 1452 01:30:01,196 --> 01:30:03,972 Hail O strong one, O black magic woman! 1453 01:30:04,366 --> 01:30:05,208 Give the bag... 1454 01:30:06,034 --> 01:30:07,445 ...and return the dowry money 1455 01:30:08,904 --> 01:30:11,646 O the black magic woman, 1456 01:30:11,740 --> 01:30:14,414 How she spun a web around me! 1457 01:30:17,346 --> 01:30:20,088 O the black magic woman, 1458 01:30:20,649 --> 01:30:21,957 Gullu! Gullu... 1459 01:30:22,617 --> 01:30:24,358 Come here...here Gullu 1460 01:30:24,553 --> 01:30:25,793 Stop you cheat! 1461 01:30:27,856 --> 01:30:28,664 Go go go! 1462 01:30:29,458 --> 01:30:34,601 She broke the trust of my heart, 1463 01:30:35,230 --> 01:30:39,440 She stole the love of my heart, and flew away. 1464 01:30:39,668 --> 01:30:40,612 Cheat! 1465 01:30:40,869 --> 01:30:43,213 Damn your affections, 1466 01:30:43,505 --> 01:30:45,348 O black magic woman! 1467 01:30:46,375 --> 01:30:49,015 Damn your deceitfulness, 1468 01:30:49,211 --> 01:30:50,815 O black magic woman! 1469 01:30:51,313 --> 01:30:53,919 O the black magic woman, 1470 01:30:54,149 --> 01:30:56,857 How she spun a web around me! 1471 01:31:02,857 --> 01:31:03,699 Who is it? 1472 01:31:04,059 --> 01:31:05,697 It's me Booji...open the door 1473 01:31:08,063 --> 01:31:10,100 - Why didn't you knock in code? - Oh Sorry. 1474 01:31:10,398 --> 01:31:11,376 What do you mean sorry? 1475 01:31:11,967 --> 01:31:13,275 ls this something you can forget? 1476 01:31:17,038 --> 01:31:17,914 Yuck! 1477 01:31:19,408 --> 01:31:21,547 Have gotten used to Taru's flavours... 1478 01:31:22,444 --> 01:31:24,355 ...now everything else will feel tasteless 1479 01:31:35,891 --> 01:31:36,892 Bolly... 1480 01:31:39,794 --> 01:31:42,866 Lucknow wasn't so bad, we had fun 1481 01:31:43,231 --> 01:31:45,302 Yes, but now you forget about bonding with Lucknow. 1482 01:31:45,667 --> 01:31:47,442 For Lucknow you are an enemy. 1483 01:31:47,869 --> 01:31:49,212 Think only of America. 1484 01:31:51,406 --> 01:31:52,680 Yes, America 1485 01:31:55,677 --> 01:31:56,712 Had a lot of fun? 1486 01:31:57,512 --> 01:31:58,320 You cheat! 1487 01:32:11,626 --> 01:32:12,627 Slalequm uncle 1488 01:32:13,528 --> 01:32:14,563 What did you find out? 1489 01:32:14,896 --> 01:32:17,536 Fake names, fake company, fake passport... 1490 01:32:17,832 --> 01:32:19,834 ...and only one hundred dirham... 1491 01:32:19,901 --> 01:32:21,437 ...out of the three lakh forty five thousand are real? 1492 01:32:21,903 --> 01:32:23,473 - Where is Taru? - On the roof again... 1493 01:32:31,046 --> 01:32:31,854 Tarn... 1494 01:32:33,448 --> 01:32:35,394 What are you doing at that height? 1495 01:32:44,926 --> 01:32:46,872 Even if you chop all the vegetables in the market... 1496 01:32:47,128 --> 01:32:48,368 ...your anger won't go away. 1497 01:32:48,930 --> 01:32:51,035 It will go only when the father and daughter will rot in jail. 1498 01:32:53,201 --> 01:32:56,375 But if you keep chopping carrots, how will we find them? 1499 01:32:57,038 --> 01:33:00,076 Think Taru, think about her... We may find a clue... 1500 01:33:01,710 --> 01:33:03,417 Her father had called her Gullu... 1501 01:33:04,045 --> 01:33:04,853 So? 1502 01:33:05,414 --> 01:33:07,860 How can a Sania's pet name be Gullu? 1503 01:33:08,683 --> 01:33:10,356 There has to be some story behind the name Gullu. 1504 01:33:11,153 --> 01:33:16,762 Taru bhai! I found your Gulrez Gullu Qadir... 1505 01:33:17,826 --> 01:33:19,032 Come fast... 1506 01:33:29,938 --> 01:33:30,643 What have you got? 1507 01:33:30,872 --> 01:33:32,476 Just breathe, I'm showing you... 1508 01:33:33,108 --> 01:33:36,715 Look at this... She thinks she's too smart. 1509 01:33:37,179 --> 01:33:39,750 She became Sania but forgot to close Gullu's facebook account. 1510 01:33:40,248 --> 01:33:41,249 Damn... 1511 01:33:43,051 --> 01:33:44,121 Where will I find this witch? 1512 01:33:44,419 --> 01:33:45,227 Hyderabad. 1513 01:34:06,708 --> 01:34:08,210 ls Mr. Abdul Qadir at home? 1514 01:34:08,443 --> 01:34:09,717 Babu uncle? 1515 01:34:10,011 --> 01:34:11,012 Gulrez Qadir? 1516 01:34:11,179 --> 01:34:12,180 Yes, come come. 1517 01:34:14,416 --> 01:34:15,224 Please sit. 1518 01:34:15,917 --> 01:34:17,419 I can't see your father? 1519 01:34:18,086 --> 01:34:20,032 He's gone for some important work. 1520 01:34:22,857 --> 01:34:24,063 What do you want? 1521 01:34:25,894 --> 01:34:28,204 Suppose I have one rupee as black money. 1522 01:34:28,730 --> 01:34:31,939 How do I exchange it into white? 1523 01:34:32,233 --> 01:34:34,110 How, is our problem. 1524 01:34:34,402 --> 01:34:35,972 All you need to understand is that... 1525 01:34:36,071 --> 01:34:38,347 ...you will give me one rupee in cash, 1526 01:34:38,606 --> 01:34:41,280 ...and in exchange we will deposit eighty paise in your bank... 1527 01:34:41,376 --> 01:34:42,912 ...as white money. 1528 01:34:43,078 --> 01:34:43,886 That's it. 1529 01:34:44,112 --> 01:34:45,489 Why only eighty? 1530 01:34:45,947 --> 01:34:49,292 Twenty paise is our fees, for turning black into white. 1531 01:34:49,484 --> 01:34:51,930 Okay...will it be transferred by tomorrow? 1532 01:34:52,087 --> 01:34:53,930 Soon as you give the cash, the transfer will be done. 1533 01:34:54,055 --> 01:34:56,626 No, first you transfer, then I will give the cash. 1534 01:34:56,891 --> 01:34:59,565 No dear, this business doesn't work like that. 1535 01:35:00,862 --> 01:35:04,002 Ok, then I don't want to do it. Khuda Hafiz. 1536 01:35:05,767 --> 01:35:06,677 How much is it? 1537 01:35:07,936 --> 01:35:08,971 Eighty lakhs cash. 1538 01:35:09,137 --> 01:35:11,674 Hmmm... You called me uncle... 1539 01:35:12,374 --> 01:35:15,014 ...your father is a respected man in the neighbourhood. 1540 01:35:15,610 --> 01:35:17,954 Ok, your work will be done. 1541 01:35:18,113 --> 01:35:19,023 Had a lot of fun? 1542 01:35:20,215 --> 01:35:20,955 You cheat! 1543 01:35:22,117 --> 01:35:25,587 But within half an hour of the money being transferred... 1544 01:35:25,921 --> 01:35:27,696 ...my man will be here to collect the cash 1545 01:35:27,922 --> 01:35:31,802 Think carefully, because once the money is deposited in your bank... 1546 01:35:32,160 --> 01:35:34,800 ...the white money is yours and the cash is ours. 1547 01:35:35,129 --> 01:35:37,234 You will have to give the entire amount. 1548 01:35:41,303 --> 01:35:42,111 I've thought about it... 1549 01:35:42,604 --> 01:35:44,413 ...transfer it as soon as possible. 1550 01:35:44,639 --> 01:35:46,277 - Khuda Hafiz! - Khuda Hafiz! 1551 01:35:59,087 --> 01:36:01,465 Taru bhai, there are twenty six malls in Hyderabad... 1552 01:36:01,790 --> 01:36:04,771 ...if we're lucky we will find her in the first one. 1553 01:36:05,894 --> 01:36:07,601 My darned luck has become a witch too! 1554 01:36:10,065 --> 01:36:12,807 Taru, I could only get tickets for tomorrow morning. 1555 01:36:12,967 --> 01:36:14,469 I only have thirty bullets, will that be enough? 1556 01:36:14,636 --> 01:36:16,411 - Have you gone mad? - Why, won't be enough? 1557 01:36:16,571 --> 01:36:17,675 You're not taking a gun. 1558 01:36:17,906 --> 01:36:20,785 We will have to take the gun, who knows how big is her gang? 1559 01:36:21,476 --> 01:36:23,285 Yes, but you can't take it on a flight. 1560 01:36:23,945 --> 01:36:24,946 It's licensed. 1561 01:36:25,313 --> 01:36:26,451 Put it back. 1562 01:36:49,871 --> 01:36:52,442 O the black magic woman, 1563 01:36:55,577 --> 01:36:58,183 How she spun a web around me! 1564 01:37:25,573 --> 01:37:26,950 She's not a cup of tea, 1565 01:37:27,008 --> 01:37:28,453 Nor a cup of wine. 1566 01:37:34,082 --> 01:37:35,459 She's not a silver bell, 1567 01:37:35,517 --> 01:37:36,928 Nor an aching sore. 1568 01:37:39,387 --> 01:37:40,764 She's made of flowers, 1569 01:37:40,889 --> 01:37:42,027 But whips so hard. 1570 01:37:42,223 --> 01:37:43,463 She's so delicate, 1571 01:37:43,591 --> 01:37:44,899 But scrores over brawn. 1572 01:37:45,894 --> 01:37:49,467 The hard hitters just look on... 1573 01:37:49,897 --> 01:37:52,537 Hail the fire-cracker, 1574 01:37:52,734 --> 01:37:54,907 O black magic woman. 1575 01:37:55,570 --> 01:37:58,210 Hail the thunder maker, 1576 01:37:58,406 --> 01:38:00,477 O black magic woman! 1577 01:38:01,075 --> 01:38:03,555 Haizel Naidu, Rajshekhar Raju, 1578 01:38:04,279 --> 01:38:06,657 Venkatesh Raja, G.S. Vijay, 1579 01:38:07,282 --> 01:38:08,192 Lakshmi Vijay. 1580 01:38:08,483 --> 01:38:09,928 In lots of ten only... 1581 01:38:10,285 --> 01:38:11,355 All of you go in please. 1582 01:38:11,986 --> 01:38:13,659 Rest of you, wait outside for your turn. 1583 01:38:17,192 --> 01:38:19,763 Not just a bit, I loved you a whole lot... 1584 01:38:20,128 --> 01:38:21,903 ...and you cheated me instead... 1585 01:38:23,064 --> 01:38:23,974 You cheat! 1586 01:38:33,942 --> 01:38:35,751 Gullu... What happened? Let's go. 1587 01:38:35,877 --> 01:38:38,221 Abdul Qadir, Gulrez Qadir 1588 01:38:38,880 --> 01:38:40,621 Gullu, it's our turn...come on... 1589 01:38:41,282 --> 01:38:42,886 What's wrong? Come on... 1590 01:38:43,818 --> 01:38:44,523 Gullu! 1591 01:38:44,686 --> 01:38:46,893 - Excuse me... excuse me... -Gullu! 1592 01:38:47,388 --> 01:38:49,925 What? You will return Taru's money? 1593 01:38:50,391 --> 01:38:51,563 You will go back to Lucknow? 1594 01:38:51,960 --> 01:38:52,961 Are you crazy? 1595 01:38:53,228 --> 01:38:54,901 I can't courier eighty lakhs. 1596 01:38:55,196 --> 01:38:58,040 I will have to go myself...to return the money... To say sorry. 1597 01:38:58,199 --> 01:38:59,405 Are you possessed? 1598 01:38:59,767 --> 01:39:01,610 It's our turn... let's go for the interview... 1599 01:39:01,970 --> 01:39:03,449 ...take the visa...and go to America. 1600 01:39:03,738 --> 01:39:06,344 Booji, if it was any other dowry mongering low-life... 1601 01:39:06,541 --> 01:39:08,043 I wouldn't care... 1602 01:39:08,343 --> 01:39:10,482 But I don't want to go to America with Taru's money. 1603 01:39:10,578 --> 01:39:11,716 Just think... 1604 01:39:12,046 --> 01:39:13,889 ...going back to Lucknow is so dangerous. 1605 01:39:14,482 --> 01:39:16,723 Tariq Haider won't offer you biryani and kabab. 1606 01:39:16,918 --> 01:39:19,228 He will take revenge, he will send you to jail. 1607 01:39:19,921 --> 01:39:21,423 Let him send me to jail if he wants to. 1608 01:39:21,556 --> 01:39:22,762 Let me be imprisoned for life. 1609 01:39:23,224 --> 01:39:26,262 Jail is not a joke... They torture you... 1610 01:39:26,928 --> 01:39:28,874 ...make you starve, don't even give you water... 1611 01:39:29,397 --> 01:39:31,274 ...you have to live like an animal... 1612 01:39:31,399 --> 01:39:32,309 I know... 1613 01:39:32,400 --> 01:39:34,937 ...but I don't want to fulfill my dreams by breaking Taru's heart. 1614 01:39:35,003 --> 01:39:37,142 Please understand. Please. 1615 01:39:43,712 --> 01:39:44,884 What are you made of? 1616 01:39:45,413 --> 01:39:47,393 You're not scared of anything. 1617 01:39:48,383 --> 01:39:50,454 I've spent my entire life being scared. 1618 01:39:51,686 --> 01:39:54,098 I couldn't cheat because of fear... 1619 01:39:55,190 --> 01:39:57,568 ...now I can't be honest because of fear. 1620 01:39:58,860 --> 01:40:01,898 How did you turn out to be so fearless, just like your mother. 1621 01:40:03,898 --> 01:40:05,878 From my fearless mother's womb. 1622 01:40:07,269 --> 01:40:08,179 Come on, sit now. 1623 01:40:09,103 --> 01:40:10,343 Sit, quickly. 1624 01:40:19,480 --> 01:40:20,925 Hyderabadi biryani is not bad... 1625 01:40:21,849 --> 01:40:22,657 It's poison... 1626 01:40:24,886 --> 01:40:26,388 “everything here is poison. 1627 01:40:31,292 --> 01:40:34,637 Hey Neeraj... that's Gulrez Qadir's uniform, isn't it? 1628 01:40:35,763 --> 01:40:37,208 It's the same...come come... 1629 01:40:41,936 --> 01:40:42,471 Madam... 1630 01:40:43,037 --> 01:40:43,913 ...one second madam... excuse me... 1631 01:40:44,138 --> 01:40:45,048 - One second... - ls he mad? 1632 01:40:45,206 --> 01:40:46,184 Madam... 1633 01:40:46,240 --> 01:40:48,516 Walk straight guys... Why are you walking like cows! 1634 01:40:48,710 --> 01:40:51,520 Madam do you know Gulrez Qadir? 1635 01:40:51,712 --> 01:40:53,020 Yes, who are you? 1636 01:40:53,080 --> 01:40:55,822 Gullu Qadir has been selected this month's Facebook beauty queen. 1637 01:40:56,150 --> 01:40:57,424 We have a gift voucher for her. 1638 01:40:57,518 --> 01:40:59,054 Really? I'll just call and tell her. 1639 01:40:59,187 --> 01:41:02,896 No, no Madam, if you call her we will lose our jobs. 1640 01:41:03,357 --> 01:41:06,031 Then how will our wives and kids celebrate Christmas. 1641 01:41:06,961 --> 01:41:09,168 You give us the number and address... We will go and surprise her. 1642 01:41:09,397 --> 01:41:10,341 Will you have jalebis? 1643 01:41:11,532 --> 01:41:12,408 Please have some... 1644 01:41:14,235 --> 01:41:15,077 Ma'am, number? 1645 01:41:18,840 --> 01:41:20,046 If your mother was alive... 1646 01:41:20,108 --> 01:41:22,349 Booji... Save the sentimental talk. 1647 01:41:22,543 --> 01:41:23,886 I'm not being sentimental... 1648 01:41:24,278 --> 01:41:25,086 If your mother was alive... 1649 01:41:25,179 --> 01:41:26,988 ...she would have given you two slaps for being so stubborn. 1650 01:41:27,982 --> 01:41:30,656 You made me lie and run all over the place... 1651 01:41:30,919 --> 01:41:32,796 ...and then you didn't even fulfill your dreams. 1652 01:41:32,954 --> 01:41:33,955 Crazy girl! 1653 01:41:34,422 --> 01:41:35,799 So what Booji. 1654 01:41:36,391 --> 01:41:37,961 It's ok if I didn't go to America, 1655 01:41:38,359 --> 01:41:39,804 I'll study Fashion Designing right here. 1656 01:41:41,362 --> 01:41:43,569 There are no jobs in America anyway. Everyone's coming here. 1657 01:41:44,799 --> 01:41:47,245 Booji, when I become a famous Shoe Designer... 1658 01:41:47,569 --> 01:41:49,071 ...they will call me themselves. 1659 01:41:50,138 --> 01:41:51,344 Not only America. 1660 01:41:51,606 --> 01:41:55,554 England, France, Russia everyone will call my hero. 1661 01:41:57,078 --> 01:41:58,216 Not hero. Heroine. 1662 01:41:58,513 --> 01:41:59,389 Same thing... 1663 01:42:00,181 --> 01:42:02,388 ...you never let me feel that you were a daughter or son. 1664 01:42:04,051 --> 01:42:05,621 Come on, pack my pant shin too. 1665 01:42:06,621 --> 01:42:08,396 You're not going anywhere. I'm going alone. 1666 01:42:08,556 --> 01:42:09,728 Enough of your stubbornness. 1667 01:42:10,091 --> 01:42:11,900 Won't work anymore. Come on, pack. 1668 01:42:23,905 --> 01:42:24,713 Hello... 1669 01:42:26,374 --> 01:42:27,580 Yes Babu uncle. 1670 01:42:28,843 --> 01:42:29,548 Stop stop... 1671 01:42:38,386 --> 01:42:40,297 What do you want? Who are you? 1672 01:42:40,721 --> 01:42:42,928 They had taken a water-filter service appointment... 1673 01:42:43,224 --> 01:42:44,532 ...now they've locked up and left. 1674 01:42:44,826 --> 01:42:46,328 Even the bank guys had come... 1675 01:42:46,427 --> 01:42:48,930 ...they called them home too and disappeared. 1676 01:42:49,564 --> 01:42:51,339 We had to give the cheque. 1677 01:42:51,666 --> 01:42:52,872 What happened Bilqees? 1678 01:42:53,201 --> 01:42:56,808 They called these poor fellows for Aquaguard servicing... 1679 01:42:56,871 --> 01:42:57,872 ...and have now disappeared. 1680 01:42:58,239 --> 01:43:01,448 If they're not around, why don't you do my servicing. 1681 01:43:01,943 --> 01:43:04,890 Sure aunty, but at least tell us where they have gone? 1682 01:43:05,313 --> 01:43:08,021 We have to write in our report. Or we'll lose our jobs. 1683 01:43:08,082 --> 01:43:09,322 How will our wives and kids celebrate Diwali? 1684 01:43:09,383 --> 01:43:10,953 They left with luggage...out of town! 1685 01:43:11,319 --> 01:43:12,059 Where airport? 1686 01:43:12,353 --> 01:43:15,197 Airport they can't afford. They've gone to the station. 1687 01:43:15,389 --> 01:43:16,094 Let's go 1688 01:43:16,724 --> 01:43:19,227 Hey good for nothings... at least do our servicing. 1689 01:43:19,461 --> 01:43:21,839 - I will complain to the company... - Come on, station 1690 01:43:22,096 --> 01:43:23,871 Why are you making me go round in circles? 1691 01:43:23,898 --> 01:43:25,741 - Am I a top? - Come on, quickly 1692 01:43:25,833 --> 01:43:27,938 This is an auto not aeroplane. 1693 01:43:30,738 --> 01:43:32,945 - Booji, let's get the tickets - Yes yes 1694 01:43:36,377 --> 01:43:37,913 Two tickets, Lucknow. Three tier. 1695 01:43:40,448 --> 01:43:42,928 All full. Only AC 1st class is available. 1696 01:43:43,351 --> 01:43:44,830 Eight thousand, one hundred and eighty. 1697 01:43:45,319 --> 01:43:47,526 Hurry up, the train will leave in ten minutes. 1698 01:43:47,721 --> 01:43:50,429 Take it... It's not like we have to save for your dowry. 1699 01:43:51,592 --> 01:43:52,536 We'll go in style. 1700 01:43:53,995 --> 01:43:54,837 First Class 1701 01:44:14,515 --> 01:44:16,256 Listen...you go that way...yes... 1702 01:44:20,187 --> 01:44:21,825 One packet of chips... 1703 01:44:22,924 --> 01:44:23,868 No, the big one. 1704 01:44:31,633 --> 01:44:33,078 Running away? 1705 01:44:33,367 --> 01:44:34,209 Babu Uncle! 1706 01:44:34,636 --> 01:44:36,240 Running away with my money? 1707 01:44:36,704 --> 01:44:38,547 No, didn't you get the cheque? 1708 01:44:38,606 --> 01:44:41,348 Cheque! Your neighbour-aunties gave the cheque. 1709 01:44:43,044 --> 01:44:47,584 So why did you come this far, you could have said thanks on the phone. 1710 01:44:47,749 --> 01:44:50,195 ls this a game? ls it? 1711 01:44:51,252 --> 01:44:53,254 Transfer now, withdraw now... 1712 01:44:53,921 --> 01:44:58,461 I was very clear, once the money is transferred into your account... 1713 01:44:59,059 --> 01:45:01,733 I will take everything in cash. Where's the cash? 1714 01:45:03,631 --> 01:45:05,304 - With my father... - Call him then 1715 01:45:06,367 --> 01:45:09,405 No, he's gone to get the tickets and then snacks... 1716 01:45:09,470 --> 01:45:13,475 ...then magazine...then pillow... why don't we go to him. 1717 01:45:13,908 --> 01:45:14,648 Yes. 1718 01:45:16,076 --> 01:45:16,884 Come on. 1719 01:45:17,945 --> 01:45:19,117 In case I miss the train... 1720 01:45:19,213 --> 01:45:20,624 ...let me take the bag, it has my favourite outfit. 1721 01:45:20,681 --> 01:45:22,888 Yes, yes... Come on. 1722 01:45:28,022 --> 01:45:29,797 Such a hassle for nothing... 1723 01:45:32,226 --> 01:45:33,296 Where is your father? 1724 01:45:34,762 --> 01:45:36,002 - Just there... - Come on. 1725 01:45:39,333 --> 01:45:40,539 Hey babu, get some tea here 1726 01:45:40,802 --> 01:45:42,611 Hello...yes I'm in a meeting... 1727 01:45:43,404 --> 01:45:45,475 ...let me get the money from the party first... 1728 01:45:45,639 --> 01:45:47,084 ...l will get the curtains then... 1729 01:45:47,642 --> 01:45:49,383 Crazy woman, cost me hundred rupees 1730 01:45:49,477 --> 01:45:50,922 The girl is getting away... Catch her 1731 01:45:57,051 --> 01:45:58,496 Hey P.T. Usha...stop... 1732 01:46:00,288 --> 01:46:01,892 She hits bad... 1733 01:46:03,057 --> 01:46:03,660 Sorry SOFTY 1734 01:46:13,634 --> 01:46:14,203 Sania... 1735 01:46:15,469 --> 01:46:16,106 Sania... 1736 01:46:16,637 --> 01:46:17,138 Sania... 1737 01:46:20,475 --> 01:46:22,421 How slow are you guys... 1738 01:46:22,610 --> 01:46:24,647 ...see how fast Gulrez Qadir is running. 1739 01:46:24,945 --> 01:46:25,787 Catch her... 1740 01:46:26,380 --> 01:46:27,825 What happened brother, why are you chasing that girl? 1741 01:46:27,948 --> 01:46:29,393 She's running away with my money... 1742 01:46:29,650 --> 01:46:30,458 Your's too? 1743 01:46:30,785 --> 01:46:31,627 You're too? 1744 01:46:32,086 --> 01:46:33,156 How much did she dupe you for? 1745 01:46:33,321 --> 01:46:34,595 Why should I tell you? 1746 01:46:34,989 --> 01:46:37,526 She's made a fool me... she's made a fool of you, 1747 01:46:37,658 --> 01:46:39,001 ...we are in the same team brother! 1748 01:46:46,934 --> 01:46:47,776 Sania... 1749 01:46:48,869 --> 01:46:49,779 Sania come down... 1750 01:46:50,371 --> 01:46:50,974 Taru! 1751 01:46:51,105 --> 01:46:52,584 You've made a fool of me. 1752 01:46:52,907 --> 01:46:54,045 Get down now... 1753 01:46:54,341 --> 01:46:55,046 Scoundrel... 1754 01:46:56,544 --> 01:46:57,921 You're threatening with a gun... 1755 01:46:57,979 --> 01:46:58,980 You'll hit Babu bhai... 1756 01:47:00,381 --> 01:47:02,190 You'll insult him in front of everyone... 1757 01:47:04,652 --> 01:47:06,063 - Catch him Rafiq... - Who are you? 1758 01:47:06,554 --> 01:47:08,500 Catch him...break his head... 1759 01:47:11,625 --> 01:47:12,797 Hey, not with the can... 1760 01:47:13,594 --> 01:47:15,471 Hey wrestler...let go of my boys... 1761 01:47:15,596 --> 01:47:16,199 Hey... 1762 01:47:24,138 --> 01:47:26,414 Ungrateful girl, you're hitting me? 1763 01:47:26,473 --> 01:47:27,474 Sorry... sorry 1764 01:47:32,079 --> 01:47:32,887 Tarn... 1765 01:47:35,216 --> 01:47:35,956 Tarn... Tarn... 1766 01:47:41,589 --> 01:47:42,659 Enough of your drama... 1767 01:47:42,957 --> 01:47:44,595 ...return my money... 1768 01:47:45,159 --> 01:47:46,604 Don't come forward you bully... 1769 01:47:46,828 --> 01:47:48,239 Just stop there... Give my money... 1770 01:47:48,329 --> 01:47:50,900 - The police is here Babu bhai! - Who invited these pests? 1771 01:47:51,899 --> 01:47:54,402 Please give my money, please give it. 1772 01:47:54,469 --> 01:47:56,642 Uncle, I gave you the cheque. You will get the entire amount. 1773 01:47:56,770 --> 01:47:58,943 - Come on, run! - Will I make a curry of the cheque? 1774 01:47:59,106 --> 01:48:00,744 I will suffer a huge loss my girl... 1775 01:48:00,841 --> 01:48:02,718 Damn the money Babu bhai let's get out of here...now! 1776 01:48:02,776 --> 01:48:03,720 Run...run... 1777 01:48:03,778 --> 01:48:06,088 Hey... My money... My money... 1778 01:48:06,914 --> 01:48:08,621 - Give me the bag... - Here, take your money... 1779 01:48:09,083 --> 01:48:12,462 Leave me alone...and never call me a cheat again! 1780 01:48:14,121 --> 01:48:16,397 Since the time I've come you haven't shut up for a second... 1781 01:48:17,658 --> 01:48:19,934 Wherever I go, I hear you calling me a cheat. 1782 01:48:20,094 --> 01:48:21,095 Yes I cheated you! 1783 01:48:21,796 --> 01:48:24,208 All my life I have faced dowry seeking boys... 1784 01:48:24,265 --> 01:48:26,211 ...who have insulted me and Booji 1785 01:48:27,668 --> 01:48:28,510 I'm a topper. 1786 01:48:29,003 --> 01:48:31,313 But there's no value of my mind. 1787 01:48:32,139 --> 01:48:35,120 They hear fifteen lakhs dowry and reject me 1788 01:48:36,877 --> 01:48:38,515 You know how many times I've been rejected? 1789 01:48:39,947 --> 01:48:41,688 I couldn't bear the insult anymore... 1790 01:48:42,382 --> 01:48:44,919 ...that's why I decided never to marry. 1791 01:48:45,352 --> 01:48:47,263 I don't want any man in my life. 1792 01:48:48,389 --> 01:48:50,926 I made this plan to fulfill my dreams. 1793 01:48:51,825 --> 01:48:54,362 But you ruined the entire plan. 1794 01:48:55,429 --> 01:48:56,373 What was the need... 1795 01:48:56,530 --> 01:48:59,033 ...to make this relationship for the value of my laughter, my beauty... 1796 01:48:59,099 --> 01:49:00,908 ...my mind, my friendship? 1797 01:49:01,836 --> 01:49:03,110 Why are you so strange? 1798 01:49:04,405 --> 01:49:07,909 You never went to college, you speak in broken English. 1799 01:49:08,409 --> 01:49:11,913 You eat paan, you burp, you wear horrible shins... 1800 01:49:15,483 --> 01:49:17,929 ...but yet I started liking you for your sweetness. 1801 01:49:21,589 --> 01:49:23,591 I couldn't hurt you and go to America. 1802 01:49:23,891 --> 01:49:25,666 That's why I was coming to return your money. 1803 01:49:26,193 --> 01:49:27,672 It's eighty lakhs. You can count... 1804 01:49:29,196 --> 01:49:30,971 Hey Taru, here... 1805 01:49:31,866 --> 01:49:32,435 Hey! 1806 01:49:32,967 --> 01:49:34,674 Well done Taru, you caught the girl. 1807 01:49:35,136 --> 01:49:36,012 Look what I caught? 1808 01:49:36,103 --> 01:49:37,776 Leave him... Leave him... 1809 01:49:38,739 --> 01:49:39,410 Excuse me. 1810 01:49:40,741 --> 01:49:41,981 What do you mean 'see what I caught'? 1811 01:49:42,242 --> 01:49:43,846 He's my father, not a thief. 1812 01:49:44,512 --> 01:49:46,219 Taru, whatever happened, it was my doing... 1813 01:49:46,313 --> 01:49:48,884 I made the whole plan, it's not Booji's fault. 1814 01:49:48,950 --> 01:49:49,826 Please let him go. 1815 01:49:50,017 --> 01:49:51,690 What is this commotion? 1816 01:49:51,852 --> 01:49:53,525 Very shrewd criminals they are, both father and daughter... 1817 01:49:53,821 --> 01:49:55,823 They duped my client of eighty lakhs... 1818 01:49:56,023 --> 01:49:56,865 ...it's in the bag... 1819 01:49:57,324 --> 01:49:58,860 ls this correct uncle? 1820 01:49:59,560 --> 01:50:00,197 Yes 1821 01:50:00,428 --> 01:50:01,600 Come on then, to the police station 1822 01:50:01,762 --> 01:50:02,740 Just wait and watch now Tarn... 1823 01:50:02,897 --> 01:50:04,604 I will get the maximum sentence for her... 1824 01:50:04,898 --> 01:50:06,434 So that all the girls of India will learn a lesson... 1825 01:50:06,600 --> 01:50:09,911 ...that they shouldn't dare trick innocent guys into 498a. 1826 01:50:10,904 --> 01:50:12,577 If girls trick guys, they are low-life... 1827 01:50:13,174 --> 01:50:15,245 ...but boys keep demanding dowry, they are still considered innocent. 1828 01:50:17,244 --> 01:50:17,915 No. 1829 01:50:18,879 --> 01:50:19,983 You please leave... Sorry. 1830 01:50:20,247 --> 01:50:21,851 Made us run for nothing... 1831 01:50:22,550 --> 01:50:23,756 Have you gone mad Taru? 1832 01:50:29,790 --> 01:50:30,598 You come here... 1833 01:50:31,425 --> 01:50:32,062 What? 1834 01:50:45,873 --> 01:50:48,046 - If you want to say something... - Will you shut up for a minute? 1835 01:50:49,043 --> 01:50:50,021 Can I say something? 1836 01:50:54,148 --> 01:50:55,627 I understood everything else... 1837 01:50:57,317 --> 01:50:59,888 ...but what did you say in the middle of that long speech... 1838 01:51:01,388 --> 01:51:03,163 ...you started liking me? 1839 01:51:03,857 --> 01:51:05,837 What? Yes... 1840 01:51:06,727 --> 01:51:07,569 Just liking? 1841 01:51:08,729 --> 01:51:10,174 I fell in love with you... 1842 01:51:11,399 --> 01:51:12,878 Since I've returned from Lucknow, 1843 01:51:12,900 --> 01:51:15,210 I just can't forget the flavours of your talk, of your food... 1844 01:51:15,402 --> 01:51:17,973 ...of the fun I had with you... 1845 01:51:19,173 --> 01:51:21,175 I have gotten addicted to your flavours. 1846 01:51:24,378 --> 01:51:27,587 So the butcher has fallen in love with the goat? 1847 01:51:31,618 --> 01:51:32,619 You are that good... 1848 01:51:34,388 --> 01:51:36,959 Why can't all other men be normal like you... 1849 01:51:37,491 --> 01:51:38,868 Then there wouldn't be any problem. 1850 01:51:39,093 --> 01:51:42,404 There would have been a big problem. 1851 01:51:44,031 --> 01:51:45,169 Then you wouldn't have come to Lucknow. 1852 01:51:46,434 --> 01:51:48,311 Sania would have become somebody else's in Hyderabad. 1853 01:51:50,537 --> 01:51:51,311 Gulrez 1854 01:51:51,839 --> 01:51:53,682 Oh yes, Gulrez. 1855 01:51:56,844 --> 01:51:58,084 So you have forgiven me? 1856 01:51:58,712 --> 01:52:01,818 What to do, you are that good. 1857 01:52:05,619 --> 01:52:08,065 You have tricked me by feeding kheer... 1858 01:52:11,758 --> 01:52:14,170 ...but I still want to love you so very much. 1859 01:52:17,264 --> 01:52:20,404 Gullu... You hurt me badly. 1860 01:52:23,904 --> 01:52:26,908 - You won't again? - No, no, never ever. Sorry. 1861 01:52:36,717 --> 01:52:38,856 What did I do to deserve you? 1862 01:52:40,187 --> 01:52:44,067 Something wonderful my dear... that's why you got my Gullu. 1863 01:52:45,159 --> 01:52:48,197 Gullu-Taru, perfect couple. 1864 01:52:48,896 --> 01:52:50,204 Now we will have a real wedding. 1865 01:53:01,875 --> 01:53:04,719 Enough of fooling around, shall we begin? 1866 01:53:05,145 --> 01:53:06,021 Gulrez dear... 1867 01:53:06,313 --> 01:53:07,053 Yes... 1868 01:53:11,084 --> 01:53:15,965 Tariq Haider, I mean Taru Haider, son of Farooq Haider. 1869 01:53:16,857 --> 01:53:21,067 Do you accept me, Gulrez Qadir, daughter of Abdul Qadir? 1870 01:53:21,695 --> 01:53:23,436 You accept without a single penny of dowry? 1871 01:53:23,697 --> 01:53:25,074 Not once, a thousand times. 1872 01:53:25,466 --> 01:53:26,604 Say you accept son. 1873 01:53:27,901 --> 01:53:28,572 I accept... 1874 01:53:29,270 --> 01:53:34,413 Do you accept me Tariq Haider, son of Farooq Haider? 1875 01:53:36,544 --> 01:53:37,454 I accept you. 1876 01:53:38,746 --> 01:53:43,126 Amju! The girl's father is ready to help us. 1877 01:53:43,650 --> 01:53:44,355 Full help... 1878 01:53:45,553 --> 01:53:46,293 One crore. 1879 01:53:47,554 --> 01:53:49,363 Say thank you... 1880 01:53:51,058 --> 01:53:54,301 Father, I'm not an item for you to sell and him to buy. 1881 01:53:54,995 --> 01:53:56,941 I don't want to go to America with someone's help... 1882 01:53:57,531 --> 01:54:00,375 So sir, thanks but no thanks. 1883 01:54:01,401 --> 01:54:02,038 I'm sorry... 1884 01:54:05,672 --> 01:54:06,207 Amjad! 1885 01:54:07,074 --> 01:54:08,883 - Have you lost your mind? -Yes, I have... 1886 01:54:09,209 --> 01:54:10,586 I wish I had lost it sooner. 1887 01:54:33,600 --> 01:54:38,106 Advertised love, is for strangers. 1888 01:54:38,772 --> 01:54:43,118 Tested love, is for brave-hearts. 1889 01:54:54,921 --> 01:54:59,631 Come let's wave the flag of our crazy love. 1890 01:54:59,993 --> 01:55:04,408 Bright and bold and beautiful. 1891 01:55:04,798 --> 01:55:07,074 Let's colour love in our colours. 1892 01:55:07,134 --> 01:55:09,080 Bright and bold and beautiful. 1893 01:55:37,464 --> 01:55:39,034 Pull the curtains, 1894 01:55:39,266 --> 01:55:40,267 Lift the veils, 1895 01:55:40,467 --> 01:55:42,640 Banish the bashfulness of love. 1896 01:55:52,246 --> 01:55:54,487 Let's make the whole world speak, 1897 01:55:54,715 --> 01:55:56,786 Let's change the language of love. 1898 01:55:57,217 --> 01:56:01,563 Calculated love is for the corrupt. 1899 01:56:01,922 --> 01:56:05,927 Committed love is for the brave-hearts. 1900 01:56:06,259 --> 01:56:08,603 With fun, with fervour, 1901 01:56:08,662 --> 01:56:10,903 Come let's light the fireworks of love. 1902 01:56:11,198 --> 01:56:15,772 Bright and bold and beautiful. 1903 01:56:16,103 --> 01:56:18,413 Let's colour love in our colours. 1904 01:56:18,505 --> 01:56:19,984 Bright and bold and beautiful. 1905 01:56:53,440 --> 01:56:56,114 Everyone eyes your figure, 1906 01:56:56,376 --> 01:56:58,652 But I'm crazy about your brains. 1907 01:57:08,221 --> 01:57:10,565 Every guy is wild for your looks, 1908 01:57:10,724 --> 01:57:12,635 But I'm sold on your thinking. 1909 01:57:13,260 --> 01:57:17,504 Body-beauty kind of love, is for the phonies. 1910 01:57:17,897 --> 01:57:22,004 Tuning-setting kind of love is for the exceptional. 1911 01:57:22,302 --> 01:57:24,612 Boldly, Loudly, 1912 01:57:24,805 --> 01:57:26,876 Come let's blow the bugle of love. 1913 01:57:27,307 --> 01:57:31,949 Bright and bold and beautiful. 1914 01:57:32,112 --> 01:57:34,456 Let's colour love in our colours. 1915 01:57:34,514 --> 01:57:36,494 Bright and bold and beautiful. 142324

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.