Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,696 --> 00:00:52,665
My father is a crazy thief.
2
00:00:53,166 --> 00:00:55,760
He always pulled out all the stopsto get his hands on money.
3
00:00:58,038 --> 00:01:01,496
He and my mother clickedwith just one look.
4
00:01:05,245 --> 00:01:06,872
Everybody up against the wall.
5
00:01:08,014 --> 00:01:09,208
To the wall.
6
00:01:09,249 --> 00:01:12,514
Don't hold it against me,
I had a rough childhood.
7
00:01:13,387 --> 00:01:15,412
Consider this a good deed.
8
00:01:18,225 --> 00:01:20,989
I'm Joe, the Snake.
9
00:01:21,862 --> 00:01:25,491
This is how I am.
I love women, going out, doing as I please.
10
00:01:25,999 --> 00:01:27,762
No questions asked.
11
00:01:27,868 --> 00:01:32,202
Careful, big mouth.
You might not get away so fast.
12
00:01:32,506 --> 00:01:34,406
She didn't resist long.
13
00:01:37,244 --> 00:01:39,872
It was like she was fallingfor Al Capone.
14
00:01:45,185 --> 00:01:46,743
My father told her,
15
00:01:46,853 --> 00:01:50,949
''In life you have to sharethe wealth, not the trouble.''
16
00:01:58,098 --> 00:02:00,692
My father did everythingwith intensity.
17
00:02:00,767 --> 00:02:03,463
Whenever he had money,he squandered it.
18
00:02:04,271 --> 00:02:07,399
When he had none,he stole it from the rich,
19
00:02:08,408 --> 00:02:10,569
so that Mom lacked nothing.
20
00:02:35,035 --> 00:02:36,024
Shit!
21
00:03:05,599 --> 00:03:07,157
I love you.
22
00:03:24,985 --> 00:03:27,476
It echoed in the hallways,
23
00:03:27,988 --> 00:03:31,389
''Joe's son is hereI Joe's sonI''
24
00:03:32,792 --> 00:03:38,731
Their eyes full of respect,his pals held me in their arms.
25
00:03:41,501 --> 00:03:45,369
They named me Achille,so I would be invulnerable.
26
00:03:47,374 --> 00:03:51,071
When my father saw mefor the first time, he wept with joy.
27
00:03:52,479 --> 00:03:54,310
I never saw him again.
28
00:04:02,355 --> 00:04:04,880
Your father is behind bars.
29
00:04:05,191 --> 00:04:07,250
That can't be much of a life.
30
00:04:07,360 --> 00:04:10,090
Are you nuts?
It's like being in a hotel.
31
00:04:10,196 --> 00:04:14,826
Accommodation, meals, single room...
Pure business class.
32
00:04:42,195 --> 00:04:44,356
Why does your mother hide the key?
33
00:04:45,065 --> 00:04:47,693
- So that I forget about him.
- A lot of good that's doing.
34
00:04:48,201 --> 00:04:51,762
She put everything in there
after an argument in the visiting room.
35
00:04:52,372 --> 00:04:53,930
She hasn't talked about it since.
36
00:05:15,295 --> 00:05:16,922
Is that him?
37
00:05:17,430 --> 00:05:19,557
Yes, what do you think?
38
00:05:21,267 --> 00:05:23,167
He's really cute.
39
00:05:23,603 --> 00:05:27,266
You look like him, but you're
built more like a matchstick.
40
00:05:28,508 --> 00:05:29,600
Watch.
41
00:05:42,756 --> 00:05:44,656
He won the silver medal.
42
00:05:44,758 --> 00:05:46,692
Big deal,
with only three candidates.
43
00:05:47,427 --> 00:05:49,156
Piss off!
44
00:06:09,783 --> 00:06:10,977
Try it.
45
00:06:31,638 --> 00:06:33,299
I have to go.
46
00:06:37,410 --> 00:06:41,904
Happy birthday to you
47
00:06:42,215 --> 00:06:47,847
Happy birthday dear Achille
48
00:06:48,088 --> 00:06:53,993
Happy birthday to you
49
00:06:57,497 --> 00:07:00,762
Well done! Super!
All in one go!
50
00:07:05,105 --> 00:07:07,073
Happy birthday.
51
00:07:09,676 --> 00:07:11,610
Aren't you going to open it?
52
00:07:12,746 --> 00:07:15,374
I don't want your present
from the supermarket.
53
00:07:18,451 --> 00:07:20,248
Glad you like it.
54
00:07:20,754 --> 00:07:22,585
Just open it.
55
00:07:33,767 --> 00:07:35,598
An electric shaver?
56
00:07:36,469 --> 00:07:39,802
I don't have any facial hair!
- It won't be much longer now.
57
00:07:49,182 --> 00:07:50,171
Thanks.
58
00:08:09,435 --> 00:08:11,096
Your present is cool, Alexis.
59
00:08:12,005 --> 00:08:15,133
Stretch your neck,
then it's easier under your chin.
60
00:08:15,408 --> 00:08:17,273
- Like this?
- Yes.
61
00:08:18,311 --> 00:08:21,678
Well, my darlings,
are you chilling out?
62
00:08:25,952 --> 00:08:29,683
You know, if I had a son,
63
00:08:30,356 --> 00:08:33,018
I'd want him to be just like you.
64
00:08:35,595 --> 00:08:37,187
Really?
65
00:08:40,800 --> 00:08:43,598
If my father were like you...
66
00:09:09,863 --> 00:09:13,993
I know how he feels.
It'll be easier when I live here.
67
00:09:14,033 --> 00:09:17,400
- You don't know them very well.
- Them?
68
00:09:17,704 --> 00:09:19,331
The two of them.
69
00:09:26,813 --> 00:09:29,976
Let the storm blow over,
and we'll see from there.
70
00:09:43,029 --> 00:09:45,554
I don't care
if you don't see him anymore,
71
00:09:46,065 --> 00:09:48,829
but give me his letters.
72
00:09:56,242 --> 00:09:58,904
Let's go. Come on!
73
00:10:25,371 --> 00:10:26,963
Are we going to see him?
74
00:10:29,242 --> 00:10:30,732
Come on. Come.
75
00:10:53,766 --> 00:10:55,233
Come on.
76
00:10:56,235 --> 00:10:57,896
Get on the roof.
77
00:11:05,678 --> 00:11:07,077
Is that him?
78
00:11:10,116 --> 00:11:12,550
- Hi, Dad!
- Shh!
79
00:11:12,585 --> 00:11:15,850
You want them to catch us?
Unauthorised visits are forbidden.
80
00:11:21,928 --> 00:11:23,953
Tell him I want him to come home.
81
00:11:42,215 --> 00:11:45,378
Quick, get down.
Down! Quick!
82
00:11:47,820 --> 00:11:50,812
Come on, get in! In, in, in!
83
00:11:59,832 --> 00:12:02,801
Do you often make unauthorised visits
without telling me?
84
00:12:07,407 --> 00:12:09,341
Only at the beginning.
85
00:12:10,009 --> 00:12:12,307
You were too small to understand.
86
00:12:17,083 --> 00:12:18,812
I went to see him last week.
87
00:12:18,885 --> 00:12:20,512
What?
88
00:12:21,354 --> 00:12:23,515
Without telling me?
89
00:12:26,659 --> 00:12:29,025
He got a remission
because of his good behaviour.
90
00:12:32,165 --> 00:12:33,894
He'll be out soon?
91
00:12:34,400 --> 00:12:36,368
When?
- In a month.
92
00:12:36,836 --> 00:12:38,326
In a month?
93
00:12:38,738 --> 00:12:41,901
Then dump Alexis,
or else Dad will pulverise him.
94
00:12:43,176 --> 00:12:45,736
I'll help your father
get on his feet, find a job,
95
00:12:45,845 --> 00:12:47,779
but not at home.
96
00:12:48,781 --> 00:12:50,271
But...
97
00:12:50,750 --> 00:12:54,242
Don't worry, you can see him
as often as you want.
98
00:12:54,687 --> 00:12:57,417
You don't have the right
to throw Dad out!
99
00:13:33,559 --> 00:13:35,117
Achille?
100
00:13:35,394 --> 00:13:37,589
Sleep. I'm going to the living room.
101
00:13:37,663 --> 00:13:39,824
What are you up to?
102
00:13:40,933 --> 00:13:44,130
Well, this is Dad's place.
103
00:13:44,170 --> 00:13:46,434
Don't you ever listen?
104
00:13:46,506 --> 00:13:49,634
Your father will not be living here,
and that's final.
105
00:13:51,511 --> 00:13:55,413
You men make me sick.
You're all such a pain.
106
00:13:56,516 --> 00:14:00,282
- Good night, Mom. I love you.
- Yeah, yeah, sure.
107
00:14:33,486 --> 00:14:35,454
I hope that's not coming
in the house!
108
00:14:35,521 --> 00:14:37,989
I'll put whatever I want in my room.
109
00:14:38,658 --> 00:14:40,523
We'll talk about that later.
110
00:14:40,560 --> 00:14:42,687
I have something to show you first.
111
00:14:56,542 --> 00:14:57,839
What's this?
112
00:15:02,882 --> 00:15:05,077
It was on sale.
113
00:15:05,851 --> 00:15:08,251
But it's still lovely.
114
00:15:08,354 --> 00:15:09,844
So sweet!
115
00:15:16,929 --> 00:15:18,590
Do you really like it?
116
00:15:23,369 --> 00:15:26,770
And you're giving it to me
just like that?
117
00:15:26,939 --> 00:15:28,566
No reason?
118
00:15:29,942 --> 00:15:31,034
Well...
119
00:15:33,079 --> 00:15:35,104
You must look good
when you pick up Dad.
120
00:15:39,218 --> 00:15:41,948
I can't afford
to take a day off work.
121
00:15:43,422 --> 00:15:47,017
Would you rather be exploited
by your little supermarket boss?
122
00:15:47,760 --> 00:15:49,887
Compared to Dad, he's a loser!
123
00:15:51,464 --> 00:15:53,728
At least he thinks about us!
124
00:15:54,600 --> 00:15:56,568
I won't be home for dinner.
125
00:15:56,936 --> 00:15:59,131
Don't forget to break up with him!
126
00:18:17,410 --> 00:18:20,038
Mom, you need to put more lipstick.
- Where?
127
00:18:31,791 --> 00:18:33,190
How's that?
128
00:18:40,499 --> 00:18:41,557
Yes?
129
00:18:41,600 --> 00:18:43,966
Hello, I'm Mrs Gossin.
130
00:18:44,303 --> 00:18:47,067
My husband gets out today.
Joe Gossin.
131
00:18:47,606 --> 00:18:49,130
One moment.
132
00:18:51,877 --> 00:18:54,402
Joe Gossin left at 9.:42 today.
133
00:18:57,149 --> 00:18:59,310
But it said 1 1 :00 on the notice.
134
00:18:59,652 --> 00:19:02,086
He left earlier. Sorry.
135
00:19:02,888 --> 00:19:04,617
That's not possible!
136
00:19:06,425 --> 00:19:07,585
Sir!
137
00:19:08,961 --> 00:19:09,928
Sir!
138
00:19:10,729 --> 00:19:12,094
Sir!
139
00:19:15,568 --> 00:19:17,433
Stop. I know where he is.
140
00:19:17,503 --> 00:19:20,131
Come on. Stop that.
141
00:19:34,353 --> 00:19:36,617
Could there be a dirtier trailer?
142
00:19:36,755 --> 00:19:38,620
Any idea what your father cost me?
143
00:20:08,654 --> 00:20:10,679
He must have gotten scared.
144
00:20:19,865 --> 00:20:21,958
Are you disappointed too?
145
00:20:28,307 --> 00:20:30,298
Do you still love Dad?
146
00:20:36,715 --> 00:20:38,740
Fourteen years is a long time.
147
00:20:46,225 --> 00:20:48,853
For an accountant's daughter,
your math sucks.
148
00:20:50,663 --> 00:20:52,221
Go figure.
149
00:20:52,498 --> 00:20:55,592
- Nice shade of red.
- Concentrate, will you?
150
00:21:02,341 --> 00:21:03,330
Shit!
151
00:21:04,276 --> 00:21:06,267
Shit, shit, shit!
152
00:21:07,646 --> 00:21:09,204
Shit! Shit!
153
00:21:10,549 --> 00:21:11,538
Shit!
154
00:21:19,525 --> 00:21:22,255
It's Dad! It's Dad!
155
00:21:24,930 --> 00:21:27,228
What a set of wheels!
156
00:21:27,266 --> 00:21:28,255
Dad!
157
00:21:30,369 --> 00:21:31,802
Where's your mother?
158
00:21:32,371 --> 00:21:35,033
Where's your mother?
- In the bath.
159
00:21:35,307 --> 00:21:36,968
Mathilde, my best friend.
160
00:21:37,576 --> 00:21:39,407
Get the stuff from the car.
161
00:21:45,084 --> 00:21:46,984
He was almost in tears.
162
00:21:47,086 --> 00:21:48,815
He was obviously moved.
163
00:21:50,422 --> 00:21:52,447
He remembered my birthday.
164
00:22:00,733 --> 00:22:03,463
Open up,
or do I have to break down the door?
165
00:22:03,569 --> 00:22:05,161
I'm getting dressed.
166
00:22:05,270 --> 00:22:07,670
Don't bother.
I'll take you as you are.
167
00:22:35,367 --> 00:22:37,096
Should I open the present?
168
00:22:37,770 --> 00:22:39,465
It's not for you.
169
00:22:42,107 --> 00:22:44,098
You could've bought
your son something.
170
00:22:44,176 --> 00:22:45,700
My son? Prove it.
171
00:22:46,812 --> 00:22:50,373
You screwed around enough
while I was in jail.
172
00:22:50,482 --> 00:22:54,043
Don't try to tell me he's my kid.
173
00:22:55,521 --> 00:22:57,352
Fuck off, Joe!
174
00:22:57,790 --> 00:22:59,690
Fuck off!
175
00:22:59,792 --> 00:23:02,784
You know me.
I didn't mean it like that.
176
00:23:02,861 --> 00:23:05,352
Do you need another nine years
to think it over?
177
00:23:05,464 --> 00:23:08,729
No, forget it.
I didn't say anything.
178
00:23:08,834 --> 00:23:10,324
Okay now?
179
00:23:17,710 --> 00:23:20,201
This is your last chance, Joe.
180
00:23:21,880 --> 00:23:26,249
Stick to our deal
or you're out of my life.
181
00:23:34,727 --> 00:23:37,719
No problem, Dad.
We'll buy it together.
182
00:23:38,230 --> 00:23:39,822
What?
183
00:23:41,233 --> 00:23:42,894
My present.
184
00:23:42,935 --> 00:23:44,232
Yeah, yeah...
185
00:23:44,269 --> 00:23:47,830
You've talked enough nonsense for today.
Leave.
186
00:24:05,791 --> 00:24:08,191
Not that I don't want to,
187
00:24:08,260 --> 00:24:10,922
but in my condition,
I'm not taking any chances.
188
00:24:15,134 --> 00:24:17,500
- Your father will sleep in your room.
- Mom!
189
00:24:17,536 --> 00:24:20,300
Don't argue! Off to bed.
190
00:24:20,405 --> 00:24:21,872
Get going.
191
00:24:28,981 --> 00:24:30,642
Good night, Dad.
192
00:24:31,450 --> 00:24:33,111
Good night, laddy.
193
00:24:55,340 --> 00:24:57,934
My heart is weary, Penelope.
194
00:24:58,010 --> 00:25:00,240
Don't sweet-talk me.
195
00:25:03,649 --> 00:25:05,640
I survived for you.
196
00:25:06,852 --> 00:25:09,343
I endured 14 years
just for this moment.
197
00:25:15,260 --> 00:25:17,251
At least open your present.
198
00:25:31,510 --> 00:25:34,809
Too big... as usual.
199
00:25:37,282 --> 00:25:39,182
Try it on.
200
00:25:40,986 --> 00:25:43,853
At 7:00 tomorrow morning,
you're out of here.
201
00:26:25,530 --> 00:26:27,327
Go to your room.
202
00:26:47,085 --> 00:26:49,713
Achille, I'm sleeping in your room.
203
00:27:01,533 --> 00:27:03,933
She's turned into a wild one.
204
00:27:07,739 --> 00:27:09,639
Did you ever want to kill yourself?.
205
00:27:15,948 --> 00:27:17,575
Why?
206
00:27:17,649 --> 00:27:19,583
You either love
or you die because of it.
207
00:27:20,652 --> 00:27:22,279
Oh...
208
00:27:22,788 --> 00:27:27,589
You must really love someone
to have it written on your skin, eh?
209
00:27:30,128 --> 00:27:32,153
Is she serious about this other guy?
210
00:27:37,803 --> 00:27:39,498
He's a loser.
211
00:27:41,073 --> 00:27:44,736
- Doesn't he ever stay overnight?
- Not yet.
212
00:27:51,416 --> 00:27:52,542
Notice my eye?
213
00:27:54,419 --> 00:27:56,478
Normal. You defended yourself.
214
00:27:56,588 --> 00:27:59,148
No. It was over you.
215
00:27:59,992 --> 00:28:01,425
There were five of them.
216
00:28:01,493 --> 00:28:04,291
They ridiculed you.
I thrashed them all.
217
00:28:05,697 --> 00:28:08,097
It's like jail here.
218
00:28:08,700 --> 00:28:09,894
Dad...
219
00:28:11,203 --> 00:28:12,830
Call me Joe.
220
00:28:35,527 --> 00:28:37,324
See you tomorrow.
221
00:28:55,814 --> 00:28:58,715
Here, take this. And that too.
222
00:29:03,021 --> 00:29:05,251
- It's official.
- What?
223
00:29:06,525 --> 00:29:08,686
This came from management.
224
00:29:11,663 --> 00:29:14,188
- Is this a joke?
- No.
225
00:29:16,034 --> 00:29:17,899
You should've asked me.
226
00:29:18,003 --> 00:29:21,268
I won't be the unit head
and play the snoop for you.
227
00:29:24,676 --> 00:29:28,077
I don't get it. I went to bat for you,
you'll get a raise and you snap at me?
228
00:29:28,180 --> 00:29:30,205
You're manipulating my life.
229
00:29:30,282 --> 00:29:32,250
Good night, you two lovebirds.
230
00:29:33,919 --> 00:29:36,615
I decide.
I won't die in a cage.
231
00:29:36,721 --> 00:29:39,519
Do you want to be a cashier forever?
232
00:29:42,727 --> 00:29:44,957
If only I knew what you dream of.
233
00:29:47,799 --> 00:29:50,927
I dream of a life together.
A proper life.
234
00:29:52,571 --> 00:29:54,095
I love you.
235
00:29:54,206 --> 00:29:56,140
Don't pressure me.
236
00:30:23,435 --> 00:30:25,835
There, all clean.
I ironed them all.
237
00:30:26,505 --> 00:30:28,439
Put them on the bed.
238
00:30:31,309 --> 00:30:35,336
This was among them.
You should get rid of it.
239
00:30:37,616 --> 00:30:41,017
Did you have that at the Russian roulette,
when you fell for Mom?
240
00:30:41,119 --> 00:30:44,350
What do you think?
I don't leave things to chance.
241
00:30:44,456 --> 00:30:48,017
Even so, you cleaned out
all the rich people.
242
00:30:48,994 --> 00:30:51,360
Only a complete idiot robs the poor.
243
00:30:51,463 --> 00:30:52,953
I bought you some sweaters
244
00:30:53,031 --> 00:30:56,023
and a few things for the winter
and some food.
245
00:31:00,272 --> 00:31:01,967
How's it going?
246
00:31:03,341 --> 00:31:06,208
You bug me, but I'm getting by.
247
00:31:07,479 --> 00:31:09,037
Have you looked for a job?
248
00:31:09,948 --> 00:31:12,883
Nobody wants an ex-con.
249
00:31:16,454 --> 00:31:18,183
Got a beer for me?
250
00:31:42,847 --> 00:31:43,814
Are you here for Christmas?
251
00:31:45,817 --> 00:31:47,512
Yes, of course.
252
00:31:47,719 --> 00:31:49,880
Good idea, Christmas Eve together.
253
00:31:50,388 --> 00:31:52,583
In jail, it's so dreary.
254
00:31:53,358 --> 00:31:55,019
Listen...
255
00:31:55,193 --> 00:31:57,252
I have something else in mind.
256
00:32:03,201 --> 00:32:05,533
Take Achille during the holidays.
257
00:32:10,742 --> 00:32:12,710
Is the bench a bed?
258
00:32:14,412 --> 00:32:15,606
Not a big one.
259
00:32:16,381 --> 00:32:18,178
It's fine for me.
260
00:32:19,918 --> 00:32:23,012
- I have only one duvet.
- I'll bring mine with me.
261
00:32:25,290 --> 00:32:27,554
This is your chance
to prove yourself.
262
00:32:28,059 --> 00:32:30,357
I finally got time for myself...
263
00:32:30,428 --> 00:32:33,625
Don't blow your chance.
Otherwise, the deal is off.
264
00:32:33,732 --> 00:32:36,030
I didn't say no.
265
00:32:37,969 --> 00:32:40,870
It would be more fun with me
than with that loser.
266
00:32:58,323 --> 00:33:00,382
Come on, we're leaving.
267
00:33:03,595 --> 00:33:05,586
You'll wear it one day.
268
00:33:16,341 --> 00:33:19,139
Have you given him
the divorce papers?
269
00:33:21,513 --> 00:33:23,481
Didn't dare to.
270
00:33:28,653 --> 00:33:31,451
You're exaggerating.
He's not a monster.
271
00:33:42,300 --> 00:33:45,326
Just say it if you don't want me
to move in with you.
272
00:33:50,175 --> 00:33:53,269
He has to prove himself with Achille.
273
00:33:53,345 --> 00:33:56,678
Do you really believe he'll turn
into an ideal father overnight?
274
00:33:56,781 --> 00:33:58,874
His son knows him better than himself.
275
00:33:59,384 --> 00:34:01,648
Want me to tell you the truth?
276
00:34:03,722 --> 00:34:05,485
You still love the bastard.
277
00:34:29,013 --> 00:34:31,880
I'm at my wits' end with Achille.
278
00:34:31,983 --> 00:34:33,712
What can I do?
He loves his dad.
279
00:34:33,818 --> 00:34:36,810
I don't care about the boy.
I want you.
280
00:34:38,556 --> 00:34:40,547
He has his own room now.
281
00:34:47,265 --> 00:34:48,926
Time for bed?
282
00:35:03,915 --> 00:35:07,942
Yes, she still loves him!
And he's not a bastard, asshole!
283
00:35:10,054 --> 00:35:11,851
Stay here, I'll go.
284
00:35:18,229 --> 00:35:20,789
Achille, that's enough!
Come here right now!
285
00:35:20,899 --> 00:35:24,266
Piss off! I'll never sleep
in the same house as you!
286
00:35:27,071 --> 00:35:30,438
Fred, come here!
Don't you get involved!
287
00:35:30,542 --> 00:35:32,203
Come home!
288
00:35:41,052 --> 00:35:42,781
Guys, there's a pedophile in the yard!
289
00:35:44,155 --> 00:35:46,385
I'm waiting for my son.
290
00:35:47,192 --> 00:35:48,181
Which class is he in?
291
00:35:50,462 --> 00:35:51,986
Which year?
292
00:35:52,897 --> 00:35:53,921
No idea.
293
00:35:56,434 --> 00:35:59,232
Don't hassle me.
I didn't do anything, damn it.
294
00:36:01,005 --> 00:36:03,098
Stop! He's my father!
295
00:36:03,174 --> 00:36:05,938
Come down!
They don't believe me!
296
00:36:06,444 --> 00:36:07,968
I'm coming!
297
00:36:11,850 --> 00:36:13,442
Fuck the police!
298
00:36:21,926 --> 00:36:23,484
This is my father.
299
00:36:23,595 --> 00:36:26,530
Got nothing better to do
than hassling good family men?
300
00:36:27,332 --> 00:36:29,527
What a great job
the Swiss police is doing.
301
00:37:05,803 --> 00:37:07,327
What are you doing?
302
00:37:08,506 --> 00:37:10,872
It gets dirtier faster with two.
303
00:37:12,010 --> 00:37:15,138
We'll do that tomorrow.
I'll help.
304
00:37:15,213 --> 00:37:16,908
Nobody tells me what to do.
305
00:37:30,495 --> 00:37:32,895
Even on the outside,
I'm still in jail.
306
00:37:34,198 --> 00:37:37,167
It's as if I'd been in a coffin
for 14 years.
307
00:37:38,169 --> 00:37:39,932
I can't do anything.
308
00:37:43,675 --> 00:37:46,269
I don't have any instructions
for freedom.
309
00:38:20,111 --> 00:38:22,079
You have to put a coin in it.
310
00:38:23,047 --> 00:38:26,710
- What kind of scam is this?
- You get it back after.
311
00:38:26,784 --> 00:38:30,083
Who would steal a shopping cart?
It's not worth anything.
312
00:38:42,400 --> 00:38:44,231
It was easier in the past.
313
00:38:53,945 --> 00:38:55,537
Excuse me.
314
00:38:56,547 --> 00:38:59,380
Hey, everyone has to wait in line.
315
00:39:01,919 --> 00:39:05,946
My wife is at the checkout.
I got privileges.
316
00:39:15,933 --> 00:39:17,195
How are you gonna pay?
317
00:39:18,403 --> 00:39:20,200
Put it on the tab.
318
00:39:23,374 --> 00:39:25,706
Achille, put them back on the shelves.
319
00:39:30,148 --> 00:39:32,582
That's no way to treat customers.
320
00:39:33,217 --> 00:39:35,048
Where's the manager?
321
00:39:35,753 --> 00:39:37,983
Oh? You want to see him?
322
00:39:43,494 --> 00:39:47,658
We have a problem at Checkout 2.
A customer doesn't want to pay.
323
00:39:48,666 --> 00:39:51,396
Stop it, Mom.
You're embarrassing me.
324
00:39:59,677 --> 00:40:01,338
Is there a problem?
325
00:40:01,446 --> 00:40:03,846
My wife refuses to write up a tab.
326
00:40:04,348 --> 00:40:06,839
All the crap she's put up with here...
327
00:40:07,952 --> 00:40:10,011
It doesn't work like that anymore.
328
00:40:10,121 --> 00:40:11,383
Nowadays,
you have to pay on the spot.
329
00:40:13,925 --> 00:40:16,519
Fine, then it'll be for each time
you shagged my wife.
330
00:40:16,627 --> 00:40:18,959
Or shall we sort it out outside?
331
00:40:22,133 --> 00:40:23,998
No, please don't.
332
00:40:35,713 --> 00:40:38,011
That's not enough.
Take something out.
333
00:40:38,116 --> 00:40:40,778
- I'll do it, Dad.
- Calm down.
334
00:40:53,898 --> 00:40:55,866
You're not in jail anymore!
335
00:40:55,900 --> 00:40:57,868
Learn to live like everyone else.
- Calm down.
336
00:41:17,255 --> 00:41:19,155
Aren't you gonna turn on the stove?
337
00:41:19,223 --> 00:41:21,054
Watch and learn.
338
00:41:23,427 --> 00:41:27,056
So you'll be able to look after yourself
if you end up in jail.
339
00:41:27,398 --> 00:41:30,856
A source of heat is necessary
to heat up the grub.
340
00:41:42,880 --> 00:41:44,370
Like this.
341
00:41:44,448 --> 00:41:46,109
That's ace!
342
00:41:49,187 --> 00:41:51,451
Next time, I'll show you the yo-yo.
343
00:41:52,123 --> 00:41:56,753
I know a thousand things like that.
I can't teach you anything else.
344
00:42:01,899 --> 00:42:05,391
My friends are gonna be so jealous
when I show them that.
345
00:42:15,046 --> 00:42:17,537
The sea in your bathtub.
346
00:42:32,230 --> 00:42:34,130
Where is it?
- I don't know.
347
00:42:34,465 --> 00:42:35,898
Wait.
348
00:42:43,841 --> 00:42:46,935
- Did my cell ring?
- No, no, no.
349
00:42:46,978 --> 00:42:47,945
Nothing rang.
350
00:42:49,080 --> 00:42:50,638
Don't move...
351
00:43:12,637 --> 00:43:15,367
You see? Nothing. Nobody called.
352
00:43:15,473 --> 00:43:17,304
Give it to me! Give!
353
00:43:21,646 --> 00:43:24,547
Well done.
You spoiled our evening.
354
00:43:26,851 --> 00:43:28,216
You have no new messages.
355
00:43:36,727 --> 00:43:38,126
I've had enough.
356
00:43:38,195 --> 00:43:40,789
For the past three months,
you've been unbearable.
357
00:43:46,070 --> 00:43:47,697
Where are you going?
358
00:44:07,825 --> 00:44:11,386
Eat up. I don't have a freezer.
359
00:44:19,236 --> 00:44:20,260
Dad?
360
00:44:20,705 --> 00:44:22,229
What is it?
361
00:44:22,673 --> 00:44:24,265
Well...
362
00:44:27,445 --> 00:44:29,208
One thing you need to know in life:
363
00:44:29,280 --> 00:44:32,716
either you say it or shut up.
364
00:44:37,388 --> 00:44:39,856
Why did you say I wasn't your son?
365
00:44:42,059 --> 00:44:44,027
Only the mother
really knows for sure.
366
00:44:44,695 --> 00:44:47,687
- But Mom has no doubt.
- Beware.
367
00:44:47,765 --> 00:44:50,893
Trust the Devil
before you trust a woman.
368
00:44:51,469 --> 00:44:54,063
On top of that,
we don't look alike.
369
00:45:04,715 --> 00:45:07,149
But if someone else was my father,
370
00:45:07,485 --> 00:45:09,919
why give me one who was in jail?
371
00:45:10,654 --> 00:45:12,815
It was shitty, all those years.
372
00:45:19,397 --> 00:45:21,331
I didn't want kids.
373
00:45:28,639 --> 00:45:32,405
But you were happy
when I held your finger tight?
374
00:45:33,511 --> 00:45:36,071
Did your mother
tell you this rubbish?
375
00:45:36,814 --> 00:45:40,011
The truth is, I was so furious,
they put me in isolation for three days.
376
00:45:44,422 --> 00:45:46,515
You're not going to start blubbering?
377
00:45:52,763 --> 00:45:54,788
Swear you'll never leave?
378
00:45:54,865 --> 00:45:57,197
Enough of all this girlie stuff.
379
00:45:59,670 --> 00:46:02,195
Promise we'll always be together,
380
00:46:02,306 --> 00:46:04,331
and I'll help you win Mom back.
381
00:46:05,209 --> 00:46:06,836
Seriously?
382
00:46:11,115 --> 00:46:14,448
I give you my word of honour.
And I'll look for a job.
383
00:46:14,518 --> 00:46:16,509
I don't like being broke.
384
00:46:19,890 --> 00:46:22,290
Enough sentimentality.
Bedtime.
385
00:46:24,495 --> 00:46:26,326
I love you so much, Dad.
386
00:46:37,208 --> 00:46:40,143
There, like that. Okay?
387
00:46:40,644 --> 00:46:43,738
You line up the little red thing
between the two grooves.
388
00:46:47,017 --> 00:46:48,075
When you're ready.
389
00:46:49,920 --> 00:46:51,319
Again.
390
00:46:57,261 --> 00:46:58,751
What happened?
391
00:46:59,763 --> 00:47:02,095
- Shit!
- Fuck, fuck, fuck!
392
00:47:03,000 --> 00:47:05,093
What's the matter? Let me see.
393
00:47:06,403 --> 00:47:08,598
Come on. Come on.
394
00:47:09,440 --> 00:47:10,429
Fuck, fuck!
395
00:47:11,108 --> 00:47:13,099
- It stings!
- You'll be fine, don't worry.
396
00:47:20,851 --> 00:47:23,752
So stupid! She'll kill me!
397
00:47:24,388 --> 00:47:26,015
You broke the deal.
398
00:47:26,090 --> 00:47:30,459
Don't come near him again.
And I never want to see you again.
399
00:48:10,401 --> 00:48:13,598
No, Achille.
Achille, don't do that!
400
00:48:14,171 --> 00:48:16,264
You gotta be kidding...
Penelope!
401
00:48:17,575 --> 00:48:19,975
Penelope, he took the toilet paper!
402
00:49:10,494 --> 00:49:12,291
Are you crazy?
403
00:49:12,363 --> 00:49:14,695
He'll never make it without our help.
404
00:49:33,317 --> 00:49:35,547
Now you see what friends
are good for?
405
00:49:36,086 --> 00:49:38,145
Yeah, so cool!
406
00:49:40,424 --> 00:49:42,892
You got a knack for junk.
407
00:49:43,160 --> 00:49:45,890
- Nice glasses.
- It's almost healed.
408
00:49:45,996 --> 00:49:48,021
It was hardly anything.
409
00:49:48,832 --> 00:49:51,426
She's exaggerating
with this damn deal.
410
00:49:52,603 --> 00:49:53,934
She mentioned the divorce again?
411
00:49:55,339 --> 00:49:57,330
She doesn't dare
to give you the papers.
412
00:49:57,408 --> 00:49:59,399
What are you going to do now?
413
00:50:00,344 --> 00:50:01,811
The other guy is about to move in.
414
00:50:03,180 --> 00:50:04,909
No idea.
415
00:50:05,382 --> 00:50:08,579
Think of something.
You promised to look after her.
416
00:50:09,119 --> 00:50:11,610
With her, you need a subtle approach.
417
00:50:11,722 --> 00:50:13,917
I know her better than you do.
418
00:50:14,458 --> 00:50:15,948
Don't worry,
I'll take care of it.
419
00:50:17,761 --> 00:50:19,888
I'm going back to the junkyard.
420
00:50:20,597 --> 00:50:22,724
We'll stay in touch, son.
421
00:50:35,979 --> 00:50:38,038
What would you really go for?
422
00:50:42,219 --> 00:50:44,278
A sweet love letter.
423
00:50:45,155 --> 00:50:46,782
Yeah!
424
00:50:47,124 --> 00:50:48,887
That's good.
425
00:50:57,334 --> 00:51:00,326
So...
- Give it to me. She knows your writing.
426
00:51:03,140 --> 00:51:04,767
My darling...
427
00:51:04,842 --> 00:51:07,743
No, that's not Dad's style.
428
00:51:08,278 --> 00:51:09,939
More like...
429
00:51:10,514 --> 00:51:12,846
My beauty, my princess...
430
00:51:12,950 --> 00:51:16,249
My darling, my beauty...
431
00:51:17,254 --> 00:51:19,279
my princess.
432
00:51:21,825 --> 00:51:24,851
I constantly think about you.
- And about our son.
433
00:51:27,765 --> 00:51:31,292
I know I made mistakes,
but now I changed my ways.
434
00:51:31,368 --> 00:51:33,199
You're going too fast.
435
00:51:33,670 --> 00:51:38,664
Changed my ways...
436
00:51:43,447 --> 00:51:48,441
I've found an interesting job
at the junkyard
437
00:51:49,953 --> 00:51:53,616
and earn enough to take care
of my little family...
438
00:51:56,126 --> 00:51:57,718
Gotta make up for lost time.
439
00:51:59,363 --> 00:52:00,796
Love of my life.
440
00:52:00,864 --> 00:52:02,491
Awesome.
441
00:52:03,667 --> 00:52:08,627
Every day I spend without you
is torture for me.
442
00:52:10,340 --> 00:52:13,537
I miss you desperately.
443
00:52:14,178 --> 00:52:15,907
Write that down.
444
00:52:16,413 --> 00:52:19,007
You are the most...
445
00:52:20,150 --> 00:52:22,380
extraordinary woman,
446
00:52:22,486 --> 00:52:24,147
the most...
447
00:52:24,221 --> 00:52:27,987
courageous woman I know.
448
00:52:28,492 --> 00:52:31,757
14 years in jail,
he didn't get to know many.
449
00:52:33,764 --> 00:52:36,255
The only one I have ever loved.
450
00:52:36,767 --> 00:52:39,167
I know you love me too
451
00:52:40,103 --> 00:52:42,367
and I need your love.
452
00:52:43,006 --> 00:52:46,169
Let's not lose any more time.
I'm waiting for you.
453
00:52:46,243 --> 00:52:48,211
I love you.
454
00:52:48,278 --> 00:52:51,372
Signed, Joe,
455
00:52:51,882 --> 00:52:53,873
your man for life.
456
00:52:53,951 --> 00:52:56,886
I'd really like to receive
a letter like that.
457
00:53:14,104 --> 00:53:15,537
Take the groceries.
458
00:53:16,406 --> 00:53:20,069
I was just going to.
Is it all over with chivalry?
459
00:53:20,143 --> 00:53:23,135
I have to pack. I'm giving up
my flat at the end of the month.
460
00:53:23,247 --> 00:53:24,976
Okay then.
461
00:53:32,322 --> 00:53:34,153
See you tonight, honey.
462
00:54:20,270 --> 00:54:23,137
You got mail? Who from?
463
00:54:27,811 --> 00:54:29,938
Too bad it's not from him.
464
00:54:35,185 --> 00:54:36,550
Is it true about the job?
465
00:54:48,565 --> 00:54:52,729
Don't worry,
you'll make them happy.
466
00:54:52,836 --> 00:54:54,804
You write well.
467
00:55:26,236 --> 00:55:27,863
What are you doing here?
468
00:55:28,071 --> 00:55:30,403
I can't get along
with the other guy.
469
00:55:30,507 --> 00:55:32,998
Mom's OK with me
spending the night here.
470
00:55:33,076 --> 00:55:34,873
So she can have a quiet evening.
471
00:55:36,380 --> 00:55:39,008
She's getting laid
and I'm babysitting.
472
00:55:39,082 --> 00:55:40,777
Who does she think she is?
473
00:55:41,852 --> 00:55:44,719
No, he's packing.
He's not there.
474
00:55:45,222 --> 00:55:47,122
She just wants to be alone.
475
00:55:51,862 --> 00:55:53,591
I only have chips.
476
00:56:08,679 --> 00:56:11,580
HE WHO KNOWS NO SUFFERING
KNOWS NO HAPPINESS.
477
00:56:22,959 --> 00:56:25,894
Bloody phone.
It's got too many buttons.
478
00:56:26,763 --> 00:56:27,923
Where do I have to press?
479
00:56:28,899 --> 00:56:32,164
Please, Dad. Don't answer it.
480
00:56:36,506 --> 00:56:38,133
Damn!
481
00:56:39,076 --> 00:56:40,475
You lied to me.
482
00:56:41,812 --> 00:56:42,972
Just one night.
483
00:56:46,349 --> 00:56:47,509
Right...
484
00:56:48,151 --> 00:56:50,176
I don't have time
to talk to her anyway.
485
00:56:50,287 --> 00:56:52,050
She's not the only one
who gets to fuck.
486
00:56:52,756 --> 00:56:56,248
- Are you going out?
- Think you can stop me?
487
00:57:04,468 --> 00:57:09,371
You got everything on this phone.
Email, GPS, Internet.
488
00:57:09,973 --> 00:57:11,941
Do you have a Facebook account?
489
00:57:13,343 --> 00:57:15,140
A what?
490
00:57:16,546 --> 00:57:18,639
A Facebook account.
491
00:57:18,715 --> 00:57:20,945
It's just a telephone. Stop it.
492
00:57:33,230 --> 00:57:35,198
Are you sure he's with him?
493
00:57:35,532 --> 00:57:37,466
Where else would he be?
494
00:57:48,512 --> 00:57:50,036
I'll sort this out once and for all.
495
00:57:54,251 --> 00:57:56,685
You're not going on your own.
496
00:57:56,753 --> 00:57:58,084
Stay here.
497
00:57:58,188 --> 00:58:01,589
Pack your boxes
if you want to move in on Sunday.
498
00:58:02,559 --> 00:58:04,220
The evening is already screwed.
499
00:58:06,730 --> 00:58:08,755
Stay here, Fat Fred!
500
00:58:39,362 --> 00:58:41,728
Sorry, I already got a date.
501
00:58:42,766 --> 00:58:44,358
She can wait.
502
00:58:45,969 --> 00:58:47,800
You're jealous!
503
00:58:49,406 --> 00:58:51,135
Wait in the car, Achille.
504
00:58:51,241 --> 00:58:53,732
I got something to sort out
with your father.
505
00:58:54,311 --> 00:58:55,335
Shit...
506
00:59:15,131 --> 00:59:17,326
The divorce is dragging on too long.
507
00:59:21,304 --> 00:59:24,398
Sign. Then it's over with.
508
00:59:27,344 --> 00:59:30,245
Do you think I'll sign something
just like that?
509
00:59:32,983 --> 00:59:35,008
No alimony, of course.
510
00:59:35,585 --> 00:59:38,076
I keep Achille,
you get him on weekends.
511
00:59:38,154 --> 00:59:40,145
That's what it says.
512
00:59:43,326 --> 00:59:45,487
It'll be clearer for everyone.
513
00:59:50,200 --> 00:59:52,600
Do you want to be so ordinary?
514
00:59:54,170 --> 00:59:57,936
One dull day after another at the store,
barbecue on weekends.
515
00:59:58,541 --> 01:00:00,532
A boring life.
516
01:00:00,644 --> 01:00:03,112
I'll do what I want with my freedom.
517
01:00:03,179 --> 01:00:05,204
I don't have to justify myself to you.
518
01:00:06,816 --> 01:00:08,340
Do you love him?
519
01:00:12,455 --> 01:00:15,618
Yes or no?
- Sign, Joe.
520
01:00:29,739 --> 01:00:32,071
Now we're no longer married.
Let's celebrate.
521
01:00:32,976 --> 01:00:36,503
Not done yet.
You have to sign every page.
522
01:00:52,495 --> 01:00:53,894
There.
523
01:01:02,172 --> 01:01:03,605
Stop it.
524
01:01:04,441 --> 01:01:06,409
You get under my skin.
525
01:01:11,247 --> 01:01:13,078
And I get under yours.
526
01:01:15,352 --> 01:01:17,513
Stop torturing me.
527
01:02:23,586 --> 01:02:24,712
I found Fangio!
528
01:02:29,526 --> 01:02:31,460
Making me a baby sister?
529
01:02:56,886 --> 01:02:59,377
My heart burns
530
01:03:02,725 --> 01:03:05,319
My heart burns
531
01:03:09,666 --> 01:03:10,724
Thanks.
532
01:03:12,402 --> 01:03:13,630
Thanks.
533
01:03:19,342 --> 01:03:21,037
It's like a dream.
534
01:03:25,582 --> 01:03:28,517
Shit, shit, shit!
535
01:03:33,056 --> 01:03:36,389
- What's the matter?
- I didn't expect you so early.
536
01:03:37,427 --> 01:03:41,557
Take your stuff and get out of here.
I'll explain later.
537
01:03:46,769 --> 01:03:50,170
- You could have at least told me.
- I didn't have time.
538
01:03:50,240 --> 01:03:54,438
Stop messing me about.
You used me, bitch.
539
01:03:54,544 --> 01:03:56,205
You're a pain in her ass!
540
01:03:57,514 --> 01:03:59,709
Don't talk to my wife like that.
- Stop!
541
01:04:04,521 --> 01:04:06,045
Want some more?
542
01:04:09,559 --> 01:04:11,083
You're crazy!
543
01:05:47,056 --> 01:05:48,318
What?
544
01:05:50,693 --> 01:05:52,285
You'll never guess!
545
01:05:53,396 --> 01:05:55,330
My parents are getting back together.
546
01:05:55,398 --> 01:05:56,956
No way!
547
01:05:57,033 --> 01:06:00,901
She made the right choice!
He's much cuter than that other guy.
548
01:06:01,704 --> 01:06:03,535
What are you listening to?
549
01:06:20,223 --> 01:06:22,350
Stop!
- Stop!
550
01:06:23,559 --> 01:06:25,083
Back.
551
01:06:25,695 --> 01:06:27,720
Back, back...
552
01:06:27,830 --> 01:06:29,695
Stop!
- Stop!
553
01:06:31,267 --> 01:06:33,098
- Yes, yes, like that!
- Stop!
554
01:06:33,202 --> 01:06:35,329
Don't move it anymore.
555
01:06:35,405 --> 01:06:38,431
- Don't move it anymore!
- How much is a subscription?
556
01:06:39,509 --> 01:06:42,000
We'll use pirate copies.
557
01:06:42,245 --> 01:06:44,076
But that's illegal.
558
01:06:45,248 --> 01:06:47,944
We're not gonna pay for TV!
559
01:06:52,055 --> 01:06:54,785
- Back!
- Back.
560
01:06:55,058 --> 01:06:56,787
- A bit more.
- A bit more.
561
01:06:57,794 --> 01:07:00,888
Stop! Don't move it anymore!
562
01:07:05,601 --> 01:07:07,466
Out of the way, Mom.
563
01:07:07,570 --> 01:07:10,130
It's not in.
- Yes, it is!
564
01:07:11,641 --> 01:07:12,869
Your finger!
565
01:07:13,443 --> 01:07:15,877
Be patient! Now!
566
01:07:16,145 --> 01:07:18,613
That's right. Now!
567
01:07:21,918 --> 01:07:23,146
Thank you.
568
01:07:30,960 --> 01:07:32,621
What's the matter?
569
01:07:38,835 --> 01:07:40,632
Blissfully happy.
570
01:07:47,009 --> 01:07:48,636
Love
571
01:07:50,246 --> 01:07:53,374
Love
572
01:07:53,416 --> 01:07:54,883
Love
573
01:07:54,917 --> 01:07:58,250
Love is a gypsy child
574
01:07:58,321 --> 01:08:01,586
He has never ever known a law
575
01:08:01,657 --> 01:08:05,491
If you love me notthen I love you
576
01:08:05,595 --> 01:08:09,087
And if I love youyou better watch out
577
01:08:10,366 --> 01:08:17,033
If you love me not if you love me notthen I love you
578
01:08:50,206 --> 01:08:53,664
100 metres, watch out, left 43,
rather short.
579
01:08:54,410 --> 01:08:55,274
Right, 5. Short.
580
01:08:56,646 --> 01:08:58,580
Tight turn.
581
01:09:00,917 --> 01:09:02,612
100 metres, right, right, smooth.
582
01:09:05,755 --> 01:09:07,416
Watch out! Mom!
583
01:09:07,523 --> 01:09:08,956
Trust your father.
584
01:09:10,026 --> 01:09:12,221
Hit the brakes! We're gonna roll!
585
01:09:49,599 --> 01:09:51,794
- Don't move!
- Hands in the air!
586
01:09:56,572 --> 01:09:57,630
Don't move!
587
01:10:00,743 --> 01:10:02,210
Get down!
588
01:10:04,046 --> 01:10:05,604
Don't move! Gimme your hands!
589
01:10:09,252 --> 01:10:12,085
- Come here, you.
- Scram!
590
01:10:14,457 --> 01:10:16,857
- After him!
- Let him go. He's only a kid.
591
01:10:16,893 --> 01:10:18,656
Come on, get up.
592
01:10:23,666 --> 01:10:24,928
Let's go.
593
01:10:26,502 --> 01:10:27,696
Move it!
594
01:10:37,747 --> 01:10:39,510
You wrecked everything again!
595
01:10:40,082 --> 01:10:42,482
You call this blissfully happy?!
596
01:10:43,419 --> 01:10:46,354
Drop dead!
Curl up and die in jail!
597
01:10:47,523 --> 01:10:49,514
Let me go! Bastards!
598
01:11:37,406 --> 01:11:40,170
- Alexis, you gotta help me.
- What's up?
599
01:11:41,077 --> 01:11:43,671
He promised.
This can't be happening.
600
01:11:43,746 --> 01:11:47,739
A trap, yesterday after the rally.
- I don't understand.
601
01:11:47,850 --> 01:11:50,375
Come warm up
and explain everything calmly.
602
01:11:50,486 --> 01:11:52,579
They arrested Mom, too.
603
01:11:54,090 --> 01:11:56,081
Quick, come with me.
604
01:12:14,343 --> 01:12:16,038
Put this on.
605
01:12:17,913 --> 01:12:19,881
- Ugly.
- But dry.
606
01:12:22,918 --> 01:12:26,046
I called the cops. Your parents
are being questioned at the station.
607
01:12:27,023 --> 01:12:29,014
Why? They didn't do anything.
608
01:12:29,091 --> 01:12:31,559
Your father?
Doubt it.
609
01:12:32,261 --> 01:12:36,459
We'll see. Get some rest.
I'll take you to the station after lunch.
610
01:12:39,201 --> 01:12:40,566
Alexis?
611
01:12:42,138 --> 01:12:43,901
You're a nice guy.
612
01:12:43,973 --> 01:12:46,305
Yeah, too nice.
613
01:12:49,745 --> 01:12:51,076
Hello, ma'am.
- Hello.
614
01:12:51,113 --> 01:12:53,638
- How are you?
- Good, thank you.
615
01:13:15,504 --> 01:13:16,994
They're coming out.
616
01:13:30,152 --> 01:13:31,847
What about Dad?
617
01:13:34,690 --> 01:13:36,317
They're keeping him.
618
01:13:38,127 --> 01:13:40,595
Impossible!
They're making a mistake!
619
01:13:40,663 --> 01:13:43,791
It's his boss' fault, I know it!
620
01:13:47,236 --> 01:13:48,225
Come on...
621
01:13:55,111 --> 01:13:56,510
Thanks.
622
01:13:57,713 --> 01:13:59,476
Shall we go home?
623
01:14:14,396 --> 01:14:16,296
I don't believe it.
624
01:14:51,767 --> 01:14:54,497
They tipped over the terrarium.
Give me a hand?
625
01:14:56,539 --> 01:14:58,166
Not now.
626
01:15:16,959 --> 01:15:19,052
Dad needs a good lawyer.
627
01:15:26,635 --> 01:15:28,933
He'll get one from legal aid.
628
01:15:29,538 --> 01:15:31,904
I can't pay for his crap anymore.
629
01:16:03,672 --> 01:16:05,435
Quickly, please.
630
01:16:29,164 --> 01:16:30,654
What's wrong? Come on!
631
01:16:30,766 --> 01:16:32,358
Tell him I can't do this again.
632
01:16:32,468 --> 01:16:33,867
Hurry up!
633
01:16:38,574 --> 01:16:41,634
Makes sense she doesn't want to,
given the shit I put her through.
634
01:16:47,116 --> 01:16:50,449
It's over... Over.
635
01:16:50,552 --> 01:16:54,147
I have really fucked up.
Big time.
636
01:16:54,890 --> 01:16:56,949
Don't hang your head, Dad.
637
01:16:57,593 --> 01:16:59,720
We gotta stay in touch.
638
01:17:03,499 --> 01:17:05,899
We'll make a yo-yo
for the metal parts.
639
01:17:11,840 --> 01:17:14,502
If they catch me with that,
I'll be in trouble.
640
01:17:14,610 --> 01:17:17,306
Too bad, we could've texted.
641
01:17:21,116 --> 01:17:23,414
I wouldn't be able
to read the messages.
642
01:17:25,487 --> 01:17:29,617
What can an idiot like me do on the outside?
I can't read or write.
643
01:17:32,661 --> 01:17:34,754
It's okay, Dad.
644
01:17:35,464 --> 01:17:37,455
Now you have time to learn to read.
645
01:17:37,533 --> 01:17:39,194
What's the point?
646
01:17:40,302 --> 01:17:42,202
Jail's my fate.
647
01:17:42,671 --> 01:17:44,935
I'll get five years for sure.
648
01:17:47,543 --> 01:17:50,637
I tried to be an honest scoundrel,
but I messed up.
649
01:17:52,348 --> 01:17:54,942
You promised we'd always be together.
650
01:17:55,617 --> 01:17:57,380
Stop dreaming.
651
01:17:58,454 --> 01:18:00,684
An empty promise.
652
01:18:02,858 --> 01:18:06,624
I was bluffing.
You, your mother, and myself.
653
01:18:09,198 --> 01:18:11,826
At least in jail I can do no harm.
654
01:18:15,037 --> 01:18:16,902
I believed in it.
655
01:18:17,706 --> 01:18:20,072
One thing you have to learn, champ.
656
01:18:22,077 --> 01:18:24,807
There are no innocents here.
657
01:18:27,016 --> 01:18:29,075
You really took me for a fool!
658
01:18:31,854 --> 01:18:34,049
You had no right to do that!
659
01:22:11,940 --> 01:22:14,033
They won't let him out?
660
01:22:30,659 --> 01:22:32,422
Want some?
661
01:23:53,642 --> 01:23:55,371
What are you doing here?
662
01:23:59,247 --> 01:24:05,083
The fall of General Eyadema's dictatorshiphas brought back democracy in Togo.
663
01:24:05,187 --> 01:24:08,486
Here and there, people talk about the past,the suffering
664
01:24:08,557 --> 01:24:11,048
and decades of politicaland human violence.
665
01:24:50,932 --> 01:24:53,560
- Have you been drinking?
- No.
666
01:24:53,635 --> 01:24:58,231
No, I've just never seen him
in a tracksuit before.
667
01:25:00,475 --> 01:25:01,874
Where were you?
668
01:25:02,644 --> 01:25:04,475
I was dead worried.
669
01:25:05,080 --> 01:25:08,811
Alright, sort this out yourselves.
Good night.
670
01:25:15,157 --> 01:25:17,250
How did it go with your father?
671
01:25:21,730 --> 01:25:24,130
I never want to hear about him again.
672
01:26:11,813 --> 01:26:14,179
It's hard being abandoned in jail.
673
01:26:15,717 --> 01:26:17,378
But...
674
01:26:17,953 --> 01:26:19,352
it doesn't change anything.
675
01:26:20,822 --> 01:26:22,949
With her, it's all or nothing.
676
01:26:25,861 --> 01:26:29,058
If you hadn't been so stupid,
you wouldn't be here.
677
01:26:29,965 --> 01:26:31,660
True.
678
01:26:35,170 --> 01:26:37,138
You gotta help me.
679
01:26:37,639 --> 01:26:39,630
You're all I have left.
680
01:26:43,211 --> 01:26:46,180
Next time you see me,
you'll be in your grave.
681
01:26:47,983 --> 01:26:49,075
Perfect.
682
01:26:49,651 --> 01:26:52,245
But you'll do me one last favour.
683
01:26:52,587 --> 01:26:55,385
Get some cyanide
from the junkyard boss
684
01:26:55,490 --> 01:26:57,685
and give half of it to a big dog.
685
01:26:57,759 --> 01:27:00,250
If it dies, bring me the rest.
686
01:27:14,943 --> 01:27:16,740
Don't forget.
687
01:27:56,551 --> 01:27:57,540
Stay!
688
01:28:00,055 --> 01:28:02,751
Stay! Stay!
689
01:28:02,824 --> 01:28:04,382
Come in.
690
01:28:07,095 --> 01:28:08,619
Stay!
691
01:28:11,299 --> 01:28:14,291
I don't wanna be responsible
for the death of a buddy.
692
01:28:15,170 --> 01:28:17,161
Why aren't you in jail?
693
01:28:18,006 --> 01:28:20,270
Because your dad
never rats on anyone.
694
01:28:20,342 --> 01:28:24,301
- I'm not like my father.
- Don't try to blackmail me, kiddo.
695
01:28:25,013 --> 01:28:27,481
Forget it. That's his problem.
696
01:28:29,517 --> 01:28:31,917
He's got the blues,
it happens.
697
01:28:32,454 --> 01:28:36,322
I'll send him money.
- You got a bogus setup here.
698
01:28:38,660 --> 01:28:39,627
Are you threatening me?
699
01:28:41,997 --> 01:28:44,363
I'm gonna testify in court soon.
700
01:28:45,700 --> 01:28:47,691
I'll say whatever I want.
701
01:28:48,637 --> 01:28:50,969
Or else you give me what he wants.
702
01:28:55,043 --> 01:28:57,876
Alright, let's see what I can do.
703
01:29:00,215 --> 01:29:02,376
It's his decision after all.
704
01:29:37,852 --> 01:29:40,047
Come, Achille.
705
01:29:40,155 --> 01:29:42,385
Come with me.
706
01:31:49,083 --> 01:31:50,744
Stretch your arms out.
707
01:31:58,393 --> 01:32:01,760
Those cookies look good.
What kind are they?
708
01:32:02,263 --> 01:32:04,493
- Almond cookies.
- Go ahead.
709
01:32:33,728 --> 01:32:35,525
I don't get it.
710
01:32:37,599 --> 01:32:39,294
You baked cookies?
711
01:32:40,969 --> 01:32:42,732
Not bad.
712
01:32:44,072 --> 01:32:45,801
What kind are they?
713
01:32:50,612 --> 01:32:52,273
Cyanide cookies.
714
01:32:56,084 --> 01:32:57,779
You're a real joker.
715
01:32:59,220 --> 01:33:03,589
Very tasty.
Your mother didn't skimp.
716
01:33:04,292 --> 01:33:06,157
I made them.
717
01:33:09,898 --> 01:33:11,456
What did you tell your mother?
718
01:33:11,966 --> 01:33:15,231
Nothing. This is just between us.
719
01:33:17,238 --> 01:33:18,796
Shit!
720
01:33:19,841 --> 01:33:22,105
Then she would've come.
721
01:33:22,944 --> 01:33:25,811
She would've yelled at me,
I would've yelled back.
722
01:33:27,015 --> 01:33:28,915
Lost your voice?
723
01:33:30,852 --> 01:33:33,412
Why do you think
I wanted cyanide?
724
01:33:45,967 --> 01:33:48,527
Too bad you didn't go see the boss.
725
01:33:49,938 --> 01:33:52,338
You don't really know me, do you?
726
01:34:03,351 --> 01:34:05,819
You wouldn't have the guts to do it.
727
01:34:09,958 --> 01:34:11,858
You little brat.
728
01:34:12,627 --> 01:34:14,822
I'm starting to like you.
729
01:34:15,797 --> 01:34:17,788
Enough with the bullshit.
730
01:34:17,865 --> 01:34:21,130
Tell your mother to visit me
or I'll do myself in.
731
01:34:21,202 --> 01:34:23,568
Mom knows about the cyanide.
732
01:34:24,072 --> 01:34:26,802
She couldn't care less
about your threat.
733
01:34:27,542 --> 01:34:32,138
She says you can drop dead,
then we'd finally be rid of you.
734
01:34:46,594 --> 01:34:48,323
Alright.
735
01:34:51,399 --> 01:34:52,832
Which one is it?
736
01:34:53,601 --> 01:34:55,398
Come on, tell me.
737
01:34:57,205 --> 01:34:59,696
Without you two,
my life is pointless.
738
01:35:02,877 --> 01:35:04,845
I loved you too late.
739
01:35:13,287 --> 01:35:15,221
Farewell, my son.
740
01:35:17,592 --> 01:35:19,719
Don't follow in my footsteps.
741
01:35:22,196 --> 01:35:23,857
Two more minutes.
742
01:35:25,199 --> 01:35:27,030
Leave now.
743
01:35:28,202 --> 01:35:30,693
I have to do it here,
before I'm frisked.
744
01:35:33,241 --> 01:35:34,970
Please.
745
01:35:37,045 --> 01:35:39,104
In any case...
746
01:35:40,782 --> 01:35:43,046
we'll always be together.
747
01:36:48,049 --> 01:36:51,177
Quickly! Quickly! It's cyanide!
748
01:36:51,285 --> 01:36:53,048
It's cyanide!
749
01:36:54,689 --> 01:36:58,250
- I need help at the visiting room.
- On its way.
750
01:37:21,849 --> 01:37:25,216
It's all my fault.
Tell him that, understand?
751
01:37:28,089 --> 01:37:30,523
Yes, Joe, you got me pregnant again.
752
01:37:30,591 --> 01:37:33,185
I hate you! Forever!
753
01:37:58,286 --> 01:37:59,947
Don't worry.
754
01:38:03,024 --> 01:38:04,958
We'll never get rid of him.
755
01:38:07,228 --> 01:38:08,593
Give me the letter.
756
01:38:31,552 --> 01:38:33,645
''Dearest Mom,
757
01:38:34,455 --> 01:38:37,822
''I wanted to kill him,
but I love him too much.
758
01:38:38,759 --> 01:38:40,920
''I can't live without him.
759
01:38:43,331 --> 01:38:45,458
''It's not your fault, Mom.
760
01:38:46,634 --> 01:38:50,968
Don't cry. Without us,
you'll be much happier.''
761
01:38:51,072 --> 01:38:52,471
Is that all?
762
01:38:55,643 --> 01:38:59,409
''I hope your next child
causes you less trouble than I have.
763
01:39:01,749 --> 01:39:05,947
Give Fangio to Mathilde.
And tell her that...''
764
01:39:07,421 --> 01:39:09,116
Never mind.
765
01:39:09,657 --> 01:39:11,955
''Take good care of the baby.
766
01:39:13,361 --> 01:39:16,023
Your son,
who loves you infinitely.''
767
01:39:16,464 --> 01:39:18,762
You didn't read everything.
768
01:39:20,868 --> 01:39:23,098
I'm dead tired. I need to sleep.
769
01:40:07,581 --> 01:40:09,310
Are you crazy? They'll catch us.
770
01:40:09,383 --> 01:40:12,648
It belongs to my father's partner.
They're on holiday.
771
01:40:15,589 --> 01:40:17,989
Go ahead. Over there.
I'll turn it on.
772
01:40:41,782 --> 01:40:45,081
It costs 88 francs for two.
773
01:40:45,920 --> 01:40:48,354
Can't you borrow it
from your father?
774
01:40:48,422 --> 01:40:52,051
He doesn't want me
to go to Geneva with you.
775
01:40:52,126 --> 01:40:54,253
Your father is a criminal.
776
01:40:55,529 --> 01:40:58,191
- How can we do it then?
- I'll steal it.
777
01:40:58,265 --> 01:41:00,130
He hides cash behind the paintings.
778
01:41:00,167 --> 01:41:02,362
There are so many,
I'm sure he forgot where it is.
779
01:41:03,070 --> 01:41:05,300
You shouldn't steal
from your own family.
780
01:41:06,574 --> 01:41:09,634
- I'll get changed.
- I don't have a bathing suit.
781
01:41:09,744 --> 01:41:11,405
It doesn't matter.
782
01:41:27,161 --> 01:41:29,095
I'm naked. You're naked.
783
01:41:50,818 --> 01:41:52,115
What got into you?
784
01:41:52,186 --> 01:41:54,177
Needed to get something off my mind.
785
01:41:54,288 --> 01:41:56,347
Sure, I know what you mean.
786
01:42:56,517 --> 01:42:59,281
- I sent you mail!
- I got it!
787
01:43:05,059 --> 01:43:06,458
I can't hear you!
788
01:43:11,632 --> 01:43:13,429
I love you, darling!
789
01:43:25,379 --> 01:43:27,370
Who are you looking for?!
790
01:43:28,015 --> 01:43:30,540
You there, small tits, with the boy!
791
01:43:30,618 --> 01:43:33,280
The small tits say, ''Piss off!''
792
01:43:33,888 --> 01:43:37,085
I'm looking for Joe!
I'm his son!
793
01:43:40,261 --> 01:43:42,286
Joe, you're wanted!
794
01:43:45,866 --> 01:43:47,527
Here I am!
795
01:43:49,370 --> 01:43:53,101
How's it going, son?!
- Fantastic!
796
01:43:53,207 --> 01:43:55,198
Penelope's fine too!
797
01:43:55,276 --> 01:43:57,141
And the baby?!
798
01:43:57,244 --> 01:43:59,542
One more month, Dad!
799
01:44:00,314 --> 01:44:01,611
What?!
800
01:44:01,715 --> 01:44:03,706
One month!!!
801
01:44:08,989 --> 01:44:10,786
Me too!
802
01:44:11,425 --> 01:44:13,484
Your father is great.
803
01:44:23,904 --> 01:44:25,064
Beautiful!
804
01:44:25,739 --> 01:44:27,434
What is it?!
805
01:44:27,508 --> 01:44:32,502
The free man!!!
806
01:48:32,753 --> 01:48:34,516
Translated by Alan Millen
807
01:48:34,588 --> 01:48:37,148
Subtitling: CNST, Montreal
55785
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.