Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,431 --> 00:00:17,975
SHOCHIKU PRESENTS
2
00:00:21,730 --> 00:00:27,526
CRUEL STORY OF YOUTH
3
00:00:29,612 --> 00:00:31,739
Produced by
IKEDA Tomio
4
00:00:31,906 --> 00:00:34,199
Cinematography by
KAWAMATA Takashi
5
00:00:34,826 --> 00:00:36,952
Art Director
UNO Koji
6
00:00:37,120 --> 00:00:39,288
Music
MANABE Riichiro
7
00:00:40,206 --> 00:00:42,332
Sound
KURITA Shujuro
8
00:00:42,500 --> 00:00:44,626
Lighting
SATO Isamu
9
00:00:45,420 --> 00:00:47,796
Edited by
URAOKA Keiichi
10
00:00:47,964 --> 00:00:50,632
Assistant Director
ISHIDO Toshiro
11
00:00:56,556 --> 00:00:59,266
Cast:
12
00:01:00,351 --> 00:01:02,728
KAWAZU Yusuke
13
00:01:02,896 --> 00:01:05,522
KUWANO Miyuki
14
00:01:06,274 --> 00:01:08,567
KUGA Yoshiko
15
00:01:08,735 --> 00:01:11,070
WATANABE Fumio
16
00:01:11,529 --> 00:01:13,530
NIHONYANAGI Kan
17
00:01:13,698 --> 00:01:16,033
TANAKA Shinji
18
00:01:16,868 --> 00:01:19,078
MORISHIMA Aki
19
00:01:19,245 --> 00:01:21,538
UJIIE Shinko
20
00:01:22,373 --> 00:01:24,792
KOBAYASHI Toshiko
21
00:01:24,959 --> 00:01:27,336
SATO Kei
22
00:01:28,004 --> 00:01:33,842
Written and Directed by
OSHIMA Nagisa
23
00:01:39,265 --> 00:01:41,266
Can you give me a lift?
24
00:01:43,269 --> 00:01:44,228
Sure.
25
00:01:44,437 --> 00:01:47,064
- Where are you going?
- To Sugamo.
26
00:01:47,232 --> 00:01:49,358
I'm going somewhere else.
27
00:01:49,651 --> 00:01:50,651
Mako!
28
00:01:51,402 --> 00:01:53,028
This one's OK!
29
00:02:06,793 --> 00:02:09,711
- Do you often ask for lifts?
- Sometimes.
30
00:02:09,879 --> 00:02:13,882
- Why? There's public transport.
- This is easier.
31
00:02:14,175 --> 00:02:16,760
More fun too, don't you think?
32
00:02:24,978 --> 00:02:26,353
Bye.
33
00:02:31,901 --> 00:02:33,277
It's not this way.
34
00:02:33,444 --> 00:02:36,697
Fancy a bite?
I know a great restaurant.
35
00:02:37,115 --> 00:02:38,073
Alright.
36
00:02:43,371 --> 00:02:45,539
HOTEL
37
00:02:47,167 --> 00:02:50,627
- I'd better go home, it's late.
- No, it's not.
38
00:02:50,795 --> 00:02:53,547
- Take me home.
- Don't be like that.
39
00:02:53,715 --> 00:02:54,923
Bye.
40
00:02:59,012 --> 00:02:59,970
Come on!
41
00:03:00,138 --> 00:03:02,806
- No!
- Come on, please!
42
00:03:03,766 --> 00:03:06,268
- No!
- Damn you!
43
00:03:48,561 --> 00:03:52,981
- Who was your friend?
- He was just taking me home.
44
00:03:56,486 --> 00:03:57,736
Let's go!
45
00:03:59,364 --> 00:04:01,156
- Where?
- To the police.
46
00:04:01,324 --> 00:04:02,574
You're kidding!
47
00:04:02,742 --> 00:04:04,826
What if I hadn't turned up?
48
00:04:14,504 --> 00:04:16,838
- Take that.
- You fool!
49
00:04:21,886 --> 00:04:24,179
BLOODY RIOTS
IN SOUTH KOREA
50
00:04:24,639 --> 00:04:26,473
On April 10th in Seoul...
51
00:04:26,766 --> 00:04:30,519
a crowd led by university students...
52
00:04:30,645 --> 00:04:34,815
walked along the main roads in protest.
53
00:04:34,983 --> 00:04:39,820
There were clashes with the police
during the demonstration.
54
00:04:44,033 --> 00:04:45,409
Hi.
55
00:04:45,743 --> 00:04:48,036
Why didn't you wait for me?
56
00:04:48,288 --> 00:04:49,955
You weren't on time.
57
00:05:10,685 --> 00:05:14,396
- Do you smoke?
- No. Did you think I smoked?
58
00:05:14,605 --> 00:05:17,733
- Aren't you old enough?
- What do you mean?
59
00:05:17,900 --> 00:05:21,069
Smoking.
Looking for thrills.
60
00:05:22,989 --> 00:05:26,199
I'm not looking for thrills.
61
00:05:28,161 --> 00:05:30,037
Did you only want a lift?
62
00:05:30,288 --> 00:05:31,538
Of course.
63
00:05:32,206 --> 00:05:35,292
Not interested in men
or curious about sex?
64
00:05:35,543 --> 00:05:36,752
Not at all.
65
00:05:37,086 --> 00:05:43,717
I can't stand to see girls hanker after
filthy rich middle-aged men.
66
00:05:46,554 --> 00:05:52,392
They're innocent enough at the start,
but if that guy had been smarter...
67
00:05:54,645 --> 00:05:59,608
Down with the US security pact!
68
00:06:17,710 --> 00:06:19,878
- Hey!
- Hi.
69
00:06:23,132 --> 00:06:27,344
He's a friend of mine,
he's joined the movement.
70
00:06:37,313 --> 00:06:40,899
Let's go.
We have that money to spend.
71
00:07:49,760 --> 00:07:52,387
No, please!
I can't swim!
72
00:07:56,142 --> 00:07:59,436
- Will you do as I say?
- No.
73
00:08:01,647 --> 00:08:03,231
Too bad for you.
74
00:08:19,207 --> 00:08:20,957
Why don't you want to?
75
00:08:36,557 --> 00:08:38,725
So why did you come then?
76
00:09:05,211 --> 00:09:10,507
You're curious about men?
For sex? I'll satisfy that curiosity.
77
00:11:32,608 --> 00:11:34,484
Don't you hate me?
78
00:11:36,987 --> 00:11:39,739
You didn't do it
because you hate me?
79
00:11:42,993 --> 00:11:44,869
At first, I was angry.
80
00:11:45,871 --> 00:11:48,164
But not only at you.
81
00:11:48,791 --> 00:11:50,625
At who then?
82
00:11:51,419 --> 00:11:52,961
Everyone!
83
00:11:56,048 --> 00:11:59,426
You asked me why I came.
84
00:12:00,970 --> 00:12:04,180
- I didn't want to at first.
- Why not?
85
00:12:07,184 --> 00:12:10,270
I was embarrassed
about last night.
86
00:12:11,021 --> 00:12:12,188
But...
87
00:12:13,858 --> 00:12:16,359
I wanted to set things straight.
88
00:12:17,445 --> 00:12:19,195
Is it all clear now?
89
00:12:51,812 --> 00:12:55,690
We were tired,
so we came here to rest a bit.
90
00:12:55,858 --> 00:12:59,152
- Right. The rent, please.
- I owe you one.
91
00:13:00,321 --> 00:13:02,447
- You want us to go?
- No need.
92
00:13:02,948 --> 00:13:06,201
I'm sorry.
Give us an hour.
93
00:13:07,369 --> 00:13:09,037
Lock the door.
94
00:13:27,223 --> 00:13:31,017
- You've had enough to drink.
- I learnt from you.
95
00:13:31,894 --> 00:13:34,020
You'll wet the bed.
96
00:13:35,689 --> 00:13:39,108
There's something I want to ask you.
97
00:13:39,568 --> 00:13:40,944
Go on.
98
00:13:43,405 --> 00:13:46,324
- I'm not sure if I should.
- Go ahead.
99
00:13:48,869 --> 00:13:50,078
Do you like me?
100
00:13:52,790 --> 00:13:53,998
Of course.
101
00:13:59,296 --> 00:14:01,047
Shall we go?
102
00:14:07,137 --> 00:14:08,513
How much is it?
103
00:14:08,764 --> 00:14:10,348
You seem very happy.
104
00:14:10,516 --> 00:14:16,312
- Taking your latest catch for a quickie?
- I already did that.
105
00:14:16,480 --> 00:14:18,857
You work fast.
106
00:14:19,358 --> 00:14:21,317
Are you ready to dump her?
107
00:14:21,652 --> 00:14:23,152
Do you need help?
108
00:14:26,282 --> 00:14:29,033
Could be a good way
to make some dough.
109
00:14:35,541 --> 00:14:38,751
- When'll I see you? You'll call?
- Yes.
110
00:14:39,545 --> 00:14:41,045
Call me.
111
00:14:44,383 --> 00:14:47,010
It's my friend's number.
112
00:14:49,722 --> 00:14:51,306
Her name's Yoko.
113
00:14:55,936 --> 00:14:58,897
There's no need for you
to take me home.
114
00:14:59,773 --> 00:15:01,816
Take your part of the money.
115
00:15:01,984 --> 00:15:04,944
- Keep it till next time.
- I'll spend it.
116
00:15:05,195 --> 00:15:06,237
I don't mind.
117
00:15:09,283 --> 00:15:10,909
I'll take you home.
118
00:15:19,710 --> 00:15:21,169
My sister.
119
00:15:21,629 --> 00:15:24,213
Mr Fujii took me home. My sister.
120
00:15:24,465 --> 00:15:27,008
- Thanks a lot.
- You're welcome.
121
00:15:27,259 --> 00:15:29,052
- See you.
- Goodbye.
122
00:15:32,014 --> 00:15:34,599
What happened?
You look a mess.
123
00:15:35,017 --> 00:15:37,352
- I fell into the water.
- How?
124
00:15:37,519 --> 00:15:41,272
We hired a motorboat by the seaside.
It was fun.
125
00:15:42,983 --> 00:15:46,152
Yoko, didn't anyone call me?
126
00:15:46,320 --> 00:15:47,445
No.
127
00:15:47,905 --> 00:15:51,282
- It's been a week.
- What does he mean to you?
128
00:15:51,492 --> 00:15:53,201
You'd better tell me.
129
00:15:54,745 --> 00:15:56,329
Are you going home?
130
00:15:56,497 --> 00:15:59,958
I'm staying a bit longer.
See you tomorrow.
131
00:16:14,390 --> 00:16:15,640
Go away.
132
00:16:15,808 --> 00:16:17,475
It's over between us.
133
00:16:22,064 --> 00:16:23,815
Sorry about the other day.
134
00:16:23,983 --> 00:16:27,610
Kiyoshi will be late,
but I know where he is.
135
00:16:28,487 --> 00:16:30,154
You're lucky.
136
00:16:31,365 --> 00:16:33,741
Tutor, there's a call for you.
137
00:16:35,786 --> 00:16:37,495
Guess who it is.
138
00:16:38,247 --> 00:16:39,831
It's me, Makoto.
139
00:16:40,582 --> 00:16:42,625
You didn't call me.
140
00:16:43,794 --> 00:16:45,586
I wanted to break up.
141
00:16:45,838 --> 00:16:48,798
What? Why?
142
00:16:52,386 --> 00:16:53,928
For what reason?
143
00:16:54,179 --> 00:16:56,180
No special reason.
144
00:16:59,184 --> 00:17:02,645
Listen,
I'm seeing another woman.
145
00:17:02,896 --> 00:17:07,108
A nice girl like you should
stay away from guys like me.
146
00:17:07,276 --> 00:17:11,446
The night I met you,
I'd just slept with her at the hotel.
147
00:17:13,157 --> 00:17:15,742
Let's meet one more time at least.
148
00:17:15,868 --> 00:17:17,452
We'd better not.
149
00:17:17,745 --> 00:17:21,372
No, you have to see me.
150
00:17:22,624 --> 00:17:24,417
You said you liked me.
151
00:17:26,962 --> 00:17:30,757
Hey, it's me.
Sorry, but I told her where you are.
152
00:17:31,175 --> 00:17:35,678
Why take her to your room
if she was only a one-night stand?
153
00:17:35,846 --> 00:17:38,097
You liked her, didn't you?
154
00:17:38,265 --> 00:17:40,391
Anyhow, see you at the bar.
155
00:17:42,186 --> 00:17:45,021
Are you worried because she called?
156
00:17:45,272 --> 00:17:46,647
Of course.
157
00:17:47,149 --> 00:17:49,859
- Do you want to see her?
- Yes.
158
00:17:50,235 --> 00:17:52,111
But you won't, will you?
159
00:17:52,404 --> 00:17:53,488
Why not?
160
00:18:06,585 --> 00:18:09,295
- I'm going.
- I won't let you go.
161
00:18:51,130 --> 00:18:52,463
Who's he?
162
00:18:55,050 --> 00:18:57,844
- Maybe he's not coming.
- He'll come.
163
00:18:58,011 --> 00:19:00,179
You can't trust men.
164
00:19:00,389 --> 00:19:02,056
You can trust me.
165
00:19:04,560 --> 00:19:07,603
It's so late,
I'd better go home.
166
00:19:08,564 --> 00:19:10,314
Will you wait for him?
167
00:19:11,733 --> 00:19:14,068
Better wait in his room.
168
00:19:15,279 --> 00:19:16,904
I'll take Yoko home.
169
00:19:17,114 --> 00:19:18,281
There's no need.
170
00:19:18,532 --> 00:19:21,868
- I'll be in their way.
- Maybe you're right.
171
00:19:24,079 --> 00:19:26,330
Will you be OK on your own?
172
00:19:27,166 --> 00:19:29,667
- Yes, no problem.
- OK, bye.
173
00:19:31,044 --> 00:19:32,295
See you.
174
00:19:39,761 --> 00:19:42,221
Miss, where are you going?
175
00:19:42,431 --> 00:19:44,557
- You want to go dancing?
- No.
176
00:19:44,683 --> 00:19:47,143
Come on, we know about you.
177
00:19:47,352 --> 00:19:50,062
- Play the game.
- I can't dance.
178
00:19:51,315 --> 00:19:54,108
- But I'll have a drink.
- Good.
179
00:19:57,029 --> 00:19:59,488
A toast to friendship.
180
00:20:00,616 --> 00:20:04,827
Not very kind of your friends
to leave you on your own.
181
00:20:05,204 --> 00:20:06,996
Come on.
Knock it back.
182
00:20:07,164 --> 00:20:08,164
Drink!
183
00:20:16,089 --> 00:20:17,423
Let's dance!
184
00:21:04,763 --> 00:21:07,014
What's going on here?
185
00:21:07,266 --> 00:21:09,642
Do you want to steal our girl?
186
00:21:09,851 --> 00:21:11,811
- Sorry.
- Not so fast.
187
00:21:12,854 --> 00:21:14,438
Where are you going?
188
00:21:14,940 --> 00:21:16,816
- You're drunk.
- What?!
189
00:21:23,407 --> 00:21:24,740
Easy, boys.
190
00:21:32,124 --> 00:21:34,959
It'd cost you a lot
to ruin this place.
191
00:21:36,044 --> 00:21:38,296
Go outside and sort it out.
192
00:21:38,547 --> 00:21:39,630
Alright.
193
00:21:40,674 --> 00:21:42,174
Are you with me?
194
00:21:43,885 --> 00:21:45,761
I'll be referee.
195
00:22:35,937 --> 00:22:37,271
Stop it!
196
00:22:38,857 --> 00:22:40,358
That's enough.
197
00:22:42,819 --> 00:22:44,987
You're not bad, kid.
198
00:22:46,740 --> 00:22:49,367
But stay away from those yobs.
199
00:22:49,868 --> 00:22:51,827
You got me? Stop it.
200
00:22:53,830 --> 00:22:56,957
- What about you?
- We want to continue.
201
00:22:57,209 --> 00:22:59,710
Listen, kid...
202
00:23:00,253 --> 00:23:04,382
Theirjob is prostituting women
and ripping them off.
203
00:23:04,841 --> 00:23:08,886
It's a shame they got your girl.
204
00:23:09,179 --> 00:23:12,473
It looks like business is slow.
205
00:23:15,060 --> 00:23:18,104
How about paying back with money?
206
00:23:19,731 --> 00:23:21,941
- Any objection?
- No.
207
00:23:22,776 --> 00:23:26,487
- No hard feelings?
- No.
208
00:23:27,531 --> 00:23:29,782
- How much?
- Ten thousand yen.
209
00:23:29,950 --> 00:23:33,828
- But he's a kid!
- Alright, five thousand.
210
00:23:34,454 --> 00:23:36,247
I don't have it.
211
00:23:36,748 --> 00:23:39,291
Bring it to the bar tomorrow.
212
00:23:42,379 --> 00:23:44,505
Alright. Now go.
213
00:23:46,883 --> 00:23:49,552
- Aren't you going?
- You go first.
214
00:24:29,134 --> 00:24:30,968
Why do you do this to me?
215
00:24:41,438 --> 00:24:43,981
Tell me.
Why has this happened?
216
00:24:57,287 --> 00:24:58,954
Why do you do it?
217
00:25:09,841 --> 00:25:12,510
You don't even love me, so why?
218
00:25:14,429 --> 00:25:17,181
- Tell me, why?
- Stop it!
219
00:25:24,606 --> 00:25:27,900
I... love you.
220
00:25:30,403 --> 00:25:34,782
That's why I hate doing it like this,
if you don't love me.
221
00:25:36,326 --> 00:25:40,829
But it happens every time
we see each other.
222
00:25:44,668 --> 00:25:47,962
So I don't want to see you anymore.
223
00:25:49,422 --> 00:25:53,717
You're wrong to think
you can treat me like this.
224
00:25:56,721 --> 00:25:58,931
I never want to see you again.
225
00:25:59,182 --> 00:26:01,850
- I love you.
- That's not true.
226
00:26:02,435 --> 00:26:04,186
I really do love you.
227
00:26:05,188 --> 00:26:07,856
- You're lying.
- It's the truth.
228
00:26:13,113 --> 00:26:14,613
Are you sure?
229
00:26:19,995 --> 00:26:21,662
Are you really sure?
230
00:26:28,295 --> 00:26:30,921
You lied at the bar the other day.
231
00:26:34,843 --> 00:26:37,386
Today you're telling the truth?
232
00:26:38,763 --> 00:26:40,306
Seems like you are.
233
00:26:57,324 --> 00:26:59,450
You can never leave me.
234
00:27:00,243 --> 00:27:02,369
Don't even think about it.
235
00:27:47,457 --> 00:27:49,041
Do you still love me?
236
00:27:49,250 --> 00:27:51,085
Of course.
237
00:27:53,296 --> 00:27:55,255
I'd better go home.
238
00:27:55,840 --> 00:27:57,132
Home?
239
00:27:59,135 --> 00:28:01,970
To get my books and go to high school.
240
00:28:04,057 --> 00:28:05,391
You know...
241
00:28:05,809 --> 00:28:11,188
I'll try and come tonight, but if I don't,
call me at Yoko's house.
242
00:28:14,484 --> 00:28:16,360
Don't forget this time.
243
00:28:44,931 --> 00:28:46,515
Where have you been?
244
00:28:53,815 --> 00:28:55,315
Tell me.
245
00:28:57,193 --> 00:28:58,277
I'm sorry.
246
00:28:58,528 --> 00:29:02,614
- Where did you sleep?
- You'll scold me if I tell you.
247
00:29:02,741 --> 00:29:05,284
It's never happened before.
248
00:29:06,244 --> 00:29:07,870
Thank heavens.
249
00:29:08,455 --> 00:29:13,292
Returning after dark was enough for Mum
to scold me when I was her age.
250
00:29:13,460 --> 00:29:16,420
Now daddy never tells you off.
Right?
251
00:29:20,091 --> 00:29:22,050
I'll be late for work.
252
00:29:25,138 --> 00:29:26,555
Aren't you going?
253
00:29:26,890 --> 00:29:30,225
I'll stay to hear
what she has to say.
254
00:29:31,644 --> 00:29:35,939
Tell your sister Yuki,
then she'll tell me.
255
00:29:43,740 --> 00:29:47,284
- Where are you going?
- I'll be late for school.
256
00:29:47,452 --> 00:29:49,870
First you're going to explain.
257
00:29:50,038 --> 00:29:52,998
- Why?
- It's that student, isn't it?
258
00:29:53,374 --> 00:29:55,501
He's no good.
259
00:29:57,378 --> 00:29:59,421
You met him the other day.
260
00:29:59,589 --> 00:30:03,258
Who'd have thought
you frequent love hotels.
261
00:30:03,635 --> 00:30:08,597
How far has your relationship gone?
Tell me.
262
00:30:08,807 --> 00:30:10,432
I don't want to.
263
00:30:10,725 --> 00:30:15,687
Why should I?
I'll skip school, I need to sleep.
264
00:31:09,117 --> 00:31:10,242
Mako!
265
00:32:13,264 --> 00:32:14,473
Come in.
266
00:32:19,228 --> 00:32:20,854
Come home.
267
00:32:21,230 --> 00:32:23,273
I'll come when I want.
268
00:32:23,566 --> 00:32:24,775
But not now.
269
00:32:25,068 --> 00:32:26,234
Why not?
270
00:32:27,153 --> 00:32:28,862
No special reason.
271
00:32:29,072 --> 00:32:30,906
I say this for you both.
272
00:32:31,199 --> 00:32:34,785
Quit now, before you get hurt.
273
00:32:37,956 --> 00:32:39,289
Like you?
274
00:32:40,208 --> 00:32:41,458
Yes.
275
00:32:41,709 --> 00:32:47,005
You told me you never came home late
when you were young.
276
00:32:47,173 --> 00:32:51,843
That's true. Mum was very strict
and Dad too.
277
00:32:52,637 --> 00:32:56,390
The world wasn't yet such
an open-minded place.
278
00:32:56,933 --> 00:33:01,228
But though times were bad,
I had my fun when I was young.
279
00:33:01,980 --> 00:33:06,775
But you lost, and now you hang out
in hotels with dirty old men.
280
00:33:06,943 --> 00:33:09,319
You didn't go all out like us.
281
00:33:09,821 --> 00:33:13,824
I had real dreams...
not empty ones like you.
282
00:33:14,867 --> 00:33:17,619
But you lost because you were weak.
283
00:33:18,746 --> 00:33:21,331
And are you two sure
you won't lose?
284
00:33:21,541 --> 00:33:22,582
We are.
285
00:33:22,750 --> 00:33:26,628
Are you sure your love story
won't end?
286
00:33:27,338 --> 00:33:28,338
Yes.
287
00:33:28,589 --> 00:33:31,758
It won't work.
Shack up here for a while...
288
00:33:31,926 --> 00:33:35,470
and passion will give way to misery.
289
00:33:35,805 --> 00:33:37,848
Then it will be too late.
290
00:33:38,057 --> 00:33:41,685
She's right.
You'd better go home.
291
00:33:43,771 --> 00:33:46,356
No, I'm coming to live here.
292
00:33:46,524 --> 00:33:49,401
- Did you plan to?
- I've just decided.
293
00:33:49,569 --> 00:33:53,822
Then don't come to me for help,
no matter how bad things get.
294
00:33:54,115 --> 00:33:55,323
Fine.
295
00:33:57,035 --> 00:34:00,120
Goodbye to you both.
296
00:34:02,457 --> 00:34:04,082
What about school?
297
00:34:04,333 --> 00:34:06,293
- I'm coming.
- Bye.
298
00:34:12,717 --> 00:34:14,676
- Is that OK?
- Sure.
299
00:34:14,927 --> 00:34:18,472
I'll get my stuff tomorrow.
Can I move in here?
300
00:34:18,931 --> 00:34:20,098
Of course.
301
00:34:36,282 --> 00:34:38,575
You didn't show up,
so we came.
302
00:34:38,785 --> 00:34:41,912
- I was on my way.
- You're a good kid.
303
00:34:42,121 --> 00:34:43,955
Let's have a drink.
304
00:34:45,333 --> 00:34:47,000
Lend me your motorbike.
305
00:34:47,919 --> 00:34:50,837
- And the money?
- From the pawnshop.
306
00:34:51,005 --> 00:34:53,048
No point in paying them.
307
00:34:53,174 --> 00:34:56,009
- We can make more money.
- How?
308
00:34:56,385 --> 00:35:00,514
You go and ask for a lift
and I'll follow you.
309
00:35:00,765 --> 00:35:04,101
When he comes on to you, I'll show up.
310
00:35:04,852 --> 00:35:07,395
It worked last time.
311
00:35:07,855 --> 00:35:10,440
- Sounds like fun.
- Will you do it?
312
00:35:10,608 --> 00:35:13,568
- What if he won't come on?
- You make him.
313
00:35:13,736 --> 00:35:17,072
If he doesn't, I'll beat him up.
314
00:35:17,323 --> 00:35:18,740
- Let's go.
- Right.
315
00:35:25,706 --> 00:35:31,086
- Sorry, I must've fallen asleep.
- Napping with your mouth wide open.
316
00:35:31,254 --> 00:35:35,549
They made me drink six cocktails.
317
00:35:35,967 --> 00:35:38,343
- Who?
- Those guys.
318
00:35:48,354 --> 00:35:49,813
I'll get out here.
319
00:35:50,022 --> 00:35:53,400
- Why?
- I'm still a bit drunk.
320
00:35:53,860 --> 00:35:57,487
I can't go home like this,
I'll have a rest.
321
00:35:57,655 --> 00:36:00,657
- Where?
- At the jazz bar.
322
00:36:01,200 --> 00:36:04,911
- That's no place for you.
- It's the only one I know.
323
00:36:05,079 --> 00:36:08,665
All right, I'll take you there.
324
00:36:11,586 --> 00:36:16,047
- I didn't want a hotel.
- You said you wanted to rest. Wait!
325
00:36:19,093 --> 00:36:22,888
- Come here.
- Let me go!
326
00:36:24,974 --> 00:36:28,977
- Hold on.
- Leave that poor girl alone.
327
00:36:37,945 --> 00:36:40,322
You want to go to the police?
328
00:36:56,797 --> 00:37:00,300
I'll take her home.
You'll pay for the cab.
329
00:38:08,869 --> 00:38:12,664
Miss Makoto Shinjo,
report to your class teacher.
330
00:38:13,541 --> 00:38:16,626
- Why?
- Pretend not to hear and just leave.
331
00:38:16,836 --> 00:38:20,880
Rumour is you're living with a student.
That's why.
332
00:38:21,048 --> 00:38:23,258
Surely not about Mako.
333
00:38:31,100 --> 00:38:36,646
I heard about your relationship
so I called your sister.
334
00:38:38,107 --> 00:38:41,651
She said it wasn't true
and I feel relieved.
335
00:38:42,028 --> 00:38:44,112
Have you got a boyfriend?
336
00:38:44,655 --> 00:38:45,613
Yes.
337
00:38:45,865 --> 00:38:48,366
I see. Please sit down.
338
00:38:50,036 --> 00:38:54,581
You'd better not take it seriously.
Don't get too involved.
339
00:38:54,749 --> 00:38:58,793
Don't get too serious
like your sister here.
340
00:39:00,212 --> 00:39:05,008
Her romance kept us in suspense
when we were young.
341
00:39:05,217 --> 00:39:06,885
Don't say that.
342
00:39:07,470 --> 00:39:10,055
Do you still see Akimoto?
343
00:39:10,806 --> 00:39:12,182
Never.
344
00:39:14,018 --> 00:39:18,229
In our days,
young people were too shy.
345
00:39:20,066 --> 00:39:22,734
You didn't even used to hold hands.
346
00:39:24,362 --> 00:39:25,779
Give me one.
347
00:39:31,035 --> 00:39:35,163
Nowadays,
girls like her even sleep with men.
348
00:39:42,296 --> 00:39:47,050
Be careful, it's hard
to live those rumours down.
349
00:39:50,971 --> 00:39:53,973
Who spoke about me?
350
00:39:54,850 --> 00:39:56,476
It doesn't matter.
351
00:39:57,395 --> 00:39:59,562
Thanks for not saying anything.
352
00:39:59,939 --> 00:40:03,483
Two months have gone by.
353
00:40:04,360 --> 00:40:07,237
I'm amazed.
Things seem to be going all right.
354
00:40:09,323 --> 00:40:13,618
I envy you, in a certain way.
What is your life like?
355
00:40:13,869 --> 00:40:18,081
I'm meeting Yoko, I have to go.
Bye.
356
00:40:22,336 --> 00:40:23,586
You know...
357
00:40:23,963 --> 00:40:29,509
I think taking part in the student
demonstrations is stupid.
358
00:40:31,303 --> 00:40:35,723
Why don't we think about
getting married instead?
359
00:40:37,560 --> 00:40:39,310
I thought about it.
360
00:40:42,022 --> 00:40:44,149
I envy Mako.
361
00:40:46,068 --> 00:40:50,530
They live in such a dingy room...
362
00:40:50,698 --> 00:40:52,574
but they're so in love.
363
00:40:54,785 --> 00:40:57,996
I wouldn't let you live
in a dump like this.
364
00:40:58,164 --> 00:40:59,664
Are you sure?
365
00:41:01,542 --> 00:41:05,420
Why don't you live with me
at my place for a while?
366
00:41:12,470 --> 00:41:14,220
You made me wait.
367
00:41:14,722 --> 00:41:16,473
Looks like I did well.
368
00:41:16,724 --> 00:41:20,727
I'm Yoko, I met him here.
369
00:41:20,895 --> 00:41:23,271
I'm Fujii. What's happening?
370
00:41:23,731 --> 00:41:25,190
Nothing special.
371
00:41:25,357 --> 00:41:28,067
Mako's going to be a bit late.
372
00:41:28,777 --> 00:41:31,446
I'm going to buy something.
373
00:41:38,037 --> 00:41:39,621
Lady-killer.
374
00:41:40,122 --> 00:41:44,626
Have you come to show off
your new lover?
375
00:41:46,795 --> 00:41:50,882
Don't be like that.
Have some fun.
376
00:41:51,550 --> 00:41:54,302
Instead of lecturing me...
377
00:41:54,637 --> 00:41:57,805
why don't you think
about your future?
378
00:42:03,938 --> 00:42:05,939
Not Beethoven.
379
00:42:16,200 --> 00:42:18,243
The school fees...
380
00:42:18,869 --> 00:42:22,205
- What?
- Did you pay them?
381
00:42:22,456 --> 00:42:25,458
Yes, all of them.
382
00:42:26,460 --> 00:42:29,671
Good. How did you get the money?
383
00:42:34,593 --> 00:42:38,888
From her?
You get things easily.
384
00:42:41,350 --> 00:42:44,686
Today I went to college for a change.
385
00:42:46,230 --> 00:42:49,065
They told me of the class cutbacks.
386
00:42:50,234 --> 00:42:55,196
State schools are easier.
They're not very strict there.
387
00:43:04,373 --> 00:43:08,626
What would you do if
I told her about your ex-Iover?
388
00:43:09,169 --> 00:43:12,463
That's a cowardlyjoke!
389
00:43:13,299 --> 00:43:14,674
Cowardly?
390
00:43:15,884 --> 00:43:20,096
You never know.
I could blow the gaff.
391
00:43:23,434 --> 00:43:26,853
- Drink.
- You think I can't?
392
00:43:37,740 --> 00:43:40,158
Don't make him drink too much.
393
00:43:40,326 --> 00:43:41,284
Excuse me?
394
00:43:42,453 --> 00:43:46,331
I've had more than him.
I can drink loads.
395
00:43:46,790 --> 00:43:49,375
A nice whisky like this.
396
00:43:49,627 --> 00:43:53,129
Mako, Kiyoshi's being mean.
397
00:43:56,884 --> 00:43:59,260
Why do you spread rumours?
398
00:43:59,511 --> 00:44:03,973
- I never said a word about you.
- How come everyone knows?
399
00:44:04,141 --> 00:44:07,101
Maybe somebody saw you with him.
400
00:44:08,520 --> 00:44:10,772
And that we live together?
401
00:44:11,065 --> 00:44:15,610
Mako! If you don't like it,
you shouldn't have started.
402
00:44:16,278 --> 00:44:20,948
I'm not your pimp.
I never forced you to leave home.
403
00:44:22,159 --> 00:44:24,911
There's no point getting angry now.
404
00:44:25,162 --> 00:44:27,330
Say something, Yoshimi.
405
00:44:28,957 --> 00:44:31,334
Don't let him take it out on her.
406
00:44:32,127 --> 00:44:33,836
Maybe she's not happy.
407
00:44:34,838 --> 00:44:38,132
Doesn't Mako look happy?
408
00:44:38,384 --> 00:44:42,261
That might be true,
but it's not my fault.
409
00:44:42,721 --> 00:44:44,013
You're cruel.
410
00:44:44,765 --> 00:44:46,557
Yoshimi...
411
00:44:46,725 --> 00:44:49,977
I'm taking Mako home,
she can stay with me.
412
00:44:50,229 --> 00:44:55,149
But they live together...
because they love each other.
413
00:44:56,485 --> 00:44:58,653
Let them decide on their own.
414
00:45:01,824 --> 00:45:03,366
Are you drunk?
415
00:45:03,742 --> 00:45:05,368
I've never been so drunk.
416
00:45:05,828 --> 00:45:08,788
Don't collapse on my bed again.
417
00:45:09,540 --> 00:45:10,623
Get up!
418
00:45:14,670 --> 00:45:16,045
I'll tell them.
419
00:45:16,797 --> 00:45:18,172
What?
420
00:45:19,299 --> 00:45:21,509
No! Have a heart!
421
00:45:22,553 --> 00:45:26,889
Mako, is Yoko a good friend of yours?
422
00:45:29,476 --> 00:45:32,562
Yes, she's my best friend.
423
00:45:33,147 --> 00:45:34,522
Right.
424
00:45:35,190 --> 00:45:38,568
Do you want to know
a really terrible thing?
425
00:45:39,695 --> 00:45:42,822
You two look so close...
426
00:45:43,073 --> 00:45:46,534
but your boyfriend has another woman.
427
00:45:47,536 --> 00:45:52,290
She's a stocky, ugly hag,
but she is a woman.
428
00:45:53,250 --> 00:45:58,546
She used to come here
and sleep with him, in that bed.
429
00:46:01,633 --> 00:46:03,843
Mako, is it true?
430
00:46:05,262 --> 00:46:07,013
Did you know?
431
00:46:09,141 --> 00:46:11,184
What if I had known?
432
00:46:11,393 --> 00:46:14,145
You knew.
433
00:46:16,690 --> 00:46:19,650
How two-faced of you!
Liar!
434
00:47:05,447 --> 00:47:06,948
Don't.
435
00:47:14,456 --> 00:47:16,290
Did you get your period?
436
00:47:20,337 --> 00:47:21,462
No.
437
00:47:43,861 --> 00:47:45,570
Let's go out.
438
00:47:49,950 --> 00:47:53,327
- Have you got any money?
- We'll make some.
439
00:47:53,662 --> 00:47:55,329
Like before?
440
00:47:56,665 --> 00:47:58,165
Don't count on me.
441
00:47:58,417 --> 00:47:59,834
Why?
442
00:48:01,670 --> 00:48:03,212
I don't know.
443
00:48:03,463 --> 00:48:05,715
Come on, be good.
444
00:48:09,553 --> 00:48:11,679
What if I refuse?
445
00:48:18,145 --> 00:48:20,229
I'm kidding. Let's do it?
446
00:48:20,814 --> 00:48:23,858
What's wrong?
Why are you so quiet?
447
00:48:24,401 --> 00:48:28,863
You looked rather happy
when you knocked on the car window.
448
00:48:31,533 --> 00:48:34,493
You're crying. What's happened?
449
00:48:35,871 --> 00:48:37,538
I'm sorry.
450
00:48:38,373 --> 00:48:40,207
Don't be sorry.
451
00:48:41,585 --> 00:48:44,045
I feel so sad today.
452
00:48:44,296 --> 00:48:46,923
Has something bad happened?
453
00:48:48,175 --> 00:48:50,593
Nothing serious.
454
00:48:52,095 --> 00:48:54,931
Tell me about it, you'll feel better.
455
00:48:55,557 --> 00:48:57,141
I can't tell you.
456
00:48:58,018 --> 00:49:02,146
You never know.
Maybe I can help you.
457
00:49:10,405 --> 00:49:12,281
Thanks all the same...
458
00:49:13,659 --> 00:49:15,576
but I can't tell you.
459
00:49:16,244 --> 00:49:17,411
You can't?
460
00:49:18,372 --> 00:49:23,668
I can't sit next to a beautiful girl like you
and watch her cry.
461
00:49:24,628 --> 00:49:27,505
I'm sorry. No more crying.
462
00:49:36,098 --> 00:49:37,515
I'll get out here.
463
00:49:41,687 --> 00:49:43,562
- Let me out.
- Why?
464
00:49:44,564 --> 00:49:49,777
I wouldn't sleep if I went home,
I'll kill some time somewhere.
465
00:49:50,028 --> 00:49:53,072
- Where?
- In a tea house.
466
00:49:53,949 --> 00:49:57,702
You shouldn't, not on your own.
467
00:49:58,245 --> 00:50:00,413
I'll find a friend.
468
00:50:00,706 --> 00:50:02,498
That's even worse.
469
00:50:03,291 --> 00:50:07,003
I feel awful! I'll get drunk!
470
00:50:08,547 --> 00:50:09,630
Wait.
471
00:50:11,216 --> 00:50:14,343
- Do you want to come with me?
- Where to?
472
00:50:20,809 --> 00:50:23,769
Will you listen to my story?
473
00:50:26,231 --> 00:50:30,526
- You should go home.
- Let's go someplace you know.
474
00:50:30,861 --> 00:50:32,111
No.
475
00:50:32,863 --> 00:50:35,322
Let me out here then.
476
00:50:35,907 --> 00:50:40,870
You asked me to take you home.
477
00:50:41,163 --> 00:50:44,040
I can't leave you
in a place like this.
478
00:50:44,541 --> 00:50:46,208
Are you cross?
479
00:50:47,044 --> 00:50:48,419
No.
480
00:50:51,173 --> 00:50:54,216
Do you always drink when you're sad?
481
00:50:54,843 --> 00:50:56,427
Sometimes.
482
00:50:57,262 --> 00:50:58,971
That's not good.
483
00:50:59,890 --> 00:51:05,352
I only drink when I'm happy,
so I get even happier.
484
00:51:07,522 --> 00:51:09,106
And when you're sad?
485
00:51:09,357 --> 00:51:13,069
I don't drink,
it'd just make things worse.
486
00:51:13,361 --> 00:51:15,196
What do you do then?
487
00:51:15,989 --> 00:51:19,950
I go home and cry myself to sleep.
488
00:51:21,078 --> 00:51:22,661
You cry?
489
00:51:23,705 --> 00:51:25,664
You cry yourself to sleep?
490
00:51:25,832 --> 00:51:27,750
When I was young.
491
00:51:29,086 --> 00:51:31,754
You see?
You feel better already.
492
00:51:37,844 --> 00:51:40,054
- Thanks.
- Goodnight.
493
00:51:41,681 --> 00:51:44,016
I'll cry myself to sleep.
494
00:51:44,309 --> 00:51:45,476
Good.
495
00:51:45,685 --> 00:51:47,228
Goodbye.
496
00:51:56,321 --> 00:51:59,281
- He didn't come on to me.
- That's odd.
497
00:51:59,449 --> 00:52:02,118
Sorry, but he wasn't in the mood.
498
00:52:02,452 --> 00:52:03,911
What was he like?
499
00:52:04,121 --> 00:52:05,913
He was a kind, old man.
500
00:52:06,248 --> 00:52:10,709
Much kinder
than you were to me today.
501
00:52:11,753 --> 00:52:14,755
Get on the back, come on!
502
00:52:14,965 --> 00:52:16,549
This is my house.
503
00:52:18,218 --> 00:52:19,927
You forgot?
504
00:52:22,556 --> 00:52:25,766
I think I'll stay here tonight, OK?
505
00:52:26,017 --> 00:52:29,562
Fine. We can sleep alone
every now and again.
506
00:52:49,666 --> 00:52:51,125
Who is it?
507
00:52:51,376 --> 00:52:52,501
It's Makoto.
508
00:53:09,811 --> 00:53:11,520
How come you're back?
509
00:53:11,688 --> 00:53:13,606
Don't get mad at her.
510
00:53:21,031 --> 00:53:23,574
Nowadays, young people...
511
00:53:23,825 --> 00:53:28,329
You're so understanding.
Why weren't you so nice to me?
512
00:53:28,496 --> 00:53:33,375
- Times have changed.
- Not true! You never stood up to Mum.
513
00:53:33,835 --> 00:53:37,504
Times were hard after the war...
514
00:53:37,756 --> 00:53:40,591
We thought we had new horizons.
515
00:53:40,884 --> 00:53:45,596
Japan became a democracy,
so I had reason to lecture you.
516
00:53:46,097 --> 00:53:50,392
Like how freedom goes hand in hand
with responsibility.
517
00:53:50,560 --> 00:53:53,437
But what can I say
to this girl today?
518
00:53:53,688 --> 00:53:55,022
Nothing.
519
00:53:57,067 --> 00:54:00,527
I don't want to tell her
what she shouldn't do.
520
00:54:01,029 --> 00:54:04,198
The reason I'm upset that you're home...
521
00:54:04,366 --> 00:54:09,828
is because you didn't stick to what you said
when you left this house.
522
00:54:17,128 --> 00:54:20,297
- Is Mr Akimoto here?
- Come in.
523
00:54:21,216 --> 00:54:22,591
Thanks.
524
00:54:36,231 --> 00:54:37,690
Hi, Yuki.
525
00:54:39,234 --> 00:54:41,360
I was passing by.
526
00:54:43,863 --> 00:54:45,072
Come in...
527
00:54:45,865 --> 00:54:47,116
have a seat.
528
00:54:47,284 --> 00:54:50,411
- Have you got time?
- All the time you want.
529
00:54:50,620 --> 00:54:54,873
Women are busy cooking dinner
and men are still at work.
530
00:54:55,083 --> 00:54:57,293
Just patients these days?
531
00:54:57,502 --> 00:55:02,798
Yes, we've stopped doing legal counselling
and the other stuff.
532
00:55:02,966 --> 00:55:05,342
All voluntary workers quit.
533
00:55:05,510 --> 00:55:08,679
Now, there's just the clinic left.
534
00:55:08,930 --> 00:55:13,934
At least you're still trying
to fulfil your dreams.
535
00:55:14,811 --> 00:55:16,603
I do wonder sometimes.
536
00:55:17,188 --> 00:55:21,191
Akimoto, did you hate me?
Did I disappoint you?
537
00:55:29,159 --> 00:55:31,827
It's an old story,
long forgotten.
538
00:55:35,874 --> 00:55:42,504
When we were young...
we were so eager to change society.
539
00:55:49,596 --> 00:55:53,640
But we were naive...
540
00:55:54,476 --> 00:55:56,518
we made many mistakes.
541
00:56:01,149 --> 00:56:04,318
We pounded,
but the wall kept standing.
542
00:56:06,696 --> 00:56:11,575
By being impatient
we ended up hurting each other.
543
00:56:16,164 --> 00:56:20,626
I didn't blame you
for choosing an older man.
544
00:56:24,047 --> 00:56:25,631
Why are you laughing?
545
00:56:25,799 --> 00:56:29,885
I thought I'd sorted myself out,
but I hadn't.
546
00:56:38,103 --> 00:56:39,895
Doctor, that sick guy...
547
00:56:40,230 --> 00:56:42,272
Say: 'Patient! '
548
00:56:42,399 --> 00:56:43,857
The patient.
549
00:56:53,034 --> 00:56:55,494
What's with the formalities?
550
00:56:57,247 --> 00:56:59,123
I thought you were angry.
551
00:56:59,290 --> 00:57:00,791
What nonsense.
552
00:57:01,626 --> 00:57:03,502
About last night.
553
00:57:04,170 --> 00:57:06,755
- I'm not angry.
- How come?
554
00:57:08,049 --> 00:57:10,134
I understand how you felt.
555
00:57:11,469 --> 00:57:12,636
Thanks.
556
00:57:15,181 --> 00:57:17,224
I think I'm pregnant.
557
00:57:25,400 --> 00:57:27,317
Have you seen a doctor?
558
00:58:08,485 --> 00:58:10,444
But we can't have a child.
559
00:58:14,491 --> 00:58:16,200
Have an abortion.
560
00:59:21,474 --> 00:59:25,018
Last night didn't go well.
Let's try again.
561
00:59:26,521 --> 00:59:28,355
You'll feel better.
562
00:59:29,440 --> 00:59:30,566
No.
563
00:59:31,150 --> 00:59:34,319
Why not? Abortions cost money.
564
00:59:37,574 --> 00:59:39,157
What's wrong?
565
00:59:42,495 --> 00:59:44,288
You're so cruel.
566
00:59:44,831 --> 00:59:46,498
Cruel, me?
567
00:59:47,542 --> 00:59:49,042
How could you?
568
00:59:54,090 --> 00:59:56,133
It's your baby...
569
00:59:57,760 --> 00:59:59,928
I'm carrying in my womb.
570
01:00:03,975 --> 01:00:06,810
And you still want other men...
571
01:00:08,354 --> 01:00:12,858
to look at me and desire me
like animals.
572
01:00:13,860 --> 01:00:15,360
That's terrible.
573
01:00:16,279 --> 01:00:18,655
Don't get so serious about it.
574
01:00:19,574 --> 01:00:24,703
I thought if I beat up some idiot,
you'd feel better.
575
01:00:30,293 --> 01:00:33,503
Didn't I already tell you yesterday?
576
01:00:37,925 --> 01:00:39,551
I feel...
577
01:00:40,762 --> 01:00:44,139
like I'm an object, no longer human.
578
01:00:45,433 --> 01:00:49,061
I don't want to do it, full stop!
579
01:00:49,812 --> 01:00:51,229
I mean it.
580
01:00:52,148 --> 01:00:54,191
All right, calm down.
581
01:00:57,487 --> 01:00:59,237
You don't understand.
582
01:01:05,787 --> 01:01:07,037
I'm going.
583
01:01:07,413 --> 01:01:09,915
See you tomorrow.
584
01:01:11,417 --> 01:01:13,043
We'll talk then.
585
01:01:13,586 --> 01:01:15,295
Maybe that's better.
586
01:01:16,047 --> 01:01:17,881
Will you be at home?
587
01:01:29,519 --> 01:01:30,852
Good evening.
588
01:01:32,146 --> 01:01:33,605
Do you want a lift?
589
01:01:34,732 --> 01:01:37,109
Get in, I'll take you home.
590
01:01:38,444 --> 01:01:39,778
Are you hesitant today?
591
01:01:40,321 --> 01:01:43,615
You'll tell me to go straight home?
592
01:01:43,991 --> 01:01:45,242
No.
593
01:01:46,369 --> 01:01:49,538
What was crying yourself
to sleep like?
594
01:01:49,872 --> 01:01:53,500
It worked. I woke up happier.
595
01:01:53,751 --> 01:01:55,085
Good.
596
01:01:57,088 --> 01:02:02,926
Tonight I want to drink
so I'll feel even happier.
597
01:02:03,094 --> 01:02:05,220
Good. The drinks are on me.
598
01:02:08,558 --> 01:02:11,893
I don't even know your name.
599
01:02:12,186 --> 01:02:13,854
My name's Horio.
600
01:02:24,615 --> 01:02:27,284
I'm a hundred times happier.
601
01:02:33,958 --> 01:02:35,292
You look tired.
602
01:02:36,878 --> 01:02:38,420
A bit.
603
01:02:40,214 --> 01:02:42,924
It's late. Do you want to go home?
604
01:02:45,470 --> 01:02:47,137
I'll call you a cab.
605
01:02:47,972 --> 01:02:50,223
I'm staying a while longer.
606
01:02:52,727 --> 01:02:53,977
You can stay, too.
607
01:02:58,691 --> 01:03:00,275
Or you can go...
608
01:03:00,818 --> 01:03:02,402
Which do you prefer?
609
01:03:07,492 --> 01:03:12,162
To be honest, I'd rather you stayed.
610
01:03:27,303 --> 01:03:30,764
I'll call my boyfriend
and ask if it's OK.
611
01:03:54,831 --> 01:03:55,914
Hello?
612
01:03:56,290 --> 01:03:57,666
Is that you, lady?
613
01:03:57,834 --> 01:03:59,918
It's me.
614
01:04:02,421 --> 01:04:05,215
Can I see you tomorrow?
615
01:04:05,508 --> 01:04:07,175
What about?
616
01:04:08,177 --> 01:04:10,887
I can't think why I should see you.
617
01:04:20,565 --> 01:04:21,731
Tell me...
618
01:04:22,608 --> 01:04:25,277
Why can't you be nicer to me?
619
01:04:27,446 --> 01:04:31,741
Be sweet or it will all be over
between us.
620
01:04:33,619 --> 01:04:37,664
Please, honey. Be sweet.
621
01:04:43,170 --> 01:04:44,921
I need a loan.
622
01:04:45,256 --> 01:04:46,882
What for?
623
01:04:47,884 --> 01:04:49,634
To pay for an abortion.
624
01:04:51,470 --> 01:04:52,721
Never.
625
01:04:58,519 --> 01:04:59,895
What are you doing?
626
01:05:00,396 --> 01:05:03,189
This is for services rendered.
627
01:05:06,360 --> 01:05:08,403
You've got a nerve...
628
01:05:08,613 --> 01:05:12,699
taking my money to give it
to some girl you got pregnant.
629
01:05:13,367 --> 01:05:15,827
Try to put yourself in her place.
630
01:05:16,329 --> 01:05:20,749
I can imagine your reaction
when she told you.
631
01:05:20,958 --> 01:05:24,127
You don't have a clue
about me nor her.
632
01:05:24,337 --> 01:05:29,132
You're wrong. I once aborted
a child that was yours.
633
01:05:30,217 --> 01:05:32,010
I was sure it was yours.
634
01:05:33,429 --> 01:05:35,096
You've never told me.
635
01:05:35,264 --> 01:05:39,059
I didn't want to be hurt
by your indifference.
636
01:05:39,226 --> 01:05:41,895
I refused to be disillusioned.
637
01:05:43,147 --> 01:05:47,400
So I thought I'd be better off
sorting it out by myself.
638
01:05:51,280 --> 01:05:56,076
But this girl's hopeless.
She's not strong like me.
639
01:05:58,329 --> 01:06:03,875
Now, you'll just hurt each other.
I feel sorry for you.
640
01:06:04,043 --> 01:06:05,418
Shut up!
641
01:06:05,920 --> 01:06:08,630
Why did you come here?
642
01:06:09,256 --> 01:06:10,423
Here.
643
01:06:12,385 --> 01:06:13,969
For the doctor.
644
01:06:18,808 --> 01:06:21,601
This is the clinic's address.
645
01:06:22,019 --> 01:06:23,478
I found out for you.
646
01:06:24,188 --> 01:06:28,316
You can go anytime before 8.
Go tonight, if you want.
647
01:06:32,113 --> 01:06:35,657
Be honest.
I'm not the only one to blame.
648
01:06:37,159 --> 01:06:39,577
There's no need to worry.
649
01:06:39,787 --> 01:06:40,996
What?
650
01:06:41,497 --> 01:06:44,749
I slept with another man last night.
651
01:06:47,586 --> 01:06:48,712
Really?
652
01:06:48,963 --> 01:06:50,255
Of course.
653
01:06:51,215 --> 01:06:52,966
Why did you do it?
654
01:06:56,178 --> 01:06:57,262
Why?
655
01:07:26,792 --> 01:07:31,129
I don't know,
maybe to get over my sadness.
656
01:07:35,134 --> 01:07:37,052
You're so cruel.
657
01:07:37,553 --> 01:07:41,056
I thought an older man
might be kinder.
658
01:07:42,892 --> 01:07:44,142
Who is he?
659
01:07:44,435 --> 01:07:48,521
His name's Horio.
He runs a company of the same name.
660
01:07:49,106 --> 01:07:52,358
The guy that got away
the other night.
661
01:07:56,739 --> 01:07:58,865
He was a good man...
662
01:07:59,492 --> 01:08:01,201
so kind.
663
01:08:07,124 --> 01:08:10,752
But I kept thinking of you all the time.
664
01:08:12,254 --> 01:08:14,172
I hate admitting it,
but it's true!
665
01:08:21,097 --> 01:08:24,224
But I can forget now.
666
01:08:25,184 --> 01:08:27,769
I can get rid of the baby.
667
01:08:28,562 --> 01:08:29,813
I mean it.
668
01:09:16,485 --> 01:09:18,695
Are you Mr Horio?
669
01:09:18,946 --> 01:09:20,321
Who are you?
670
01:09:20,573 --> 01:09:22,365
It's about last night.
671
01:09:27,913 --> 01:09:30,248
How about paying for the girl?
672
01:09:30,416 --> 01:09:32,083
What are you to her?
673
01:09:32,334 --> 01:09:35,170
You should pay.
No question about it.
674
01:09:35,504 --> 01:09:37,797
So you two set me up then?
675
01:09:39,550 --> 01:09:43,178
Why else would she
have gone with you?
676
01:09:50,477 --> 01:09:54,230
- The poor girl was crying.
- She was pretending.
677
01:09:54,648 --> 01:09:56,816
Because of you?
678
01:09:57,067 --> 01:09:58,234
Shut up!
679
01:10:13,876 --> 01:10:16,127
Will you have a drink with me?
680
01:10:16,337 --> 01:10:19,464
I'm hungry, I'd rather go and eat.
681
01:10:42,780 --> 01:10:44,530
No, please!
682
01:10:57,378 --> 01:11:01,506
Is it you again?
Want to have fun with my woman?
683
01:11:02,967 --> 01:11:05,426
I should make you pay.
684
01:11:05,928 --> 01:11:08,888
You tried to betray me, didn't you?
685
01:11:10,015 --> 01:11:12,809
Didn't you know he's no good?
686
01:11:14,937 --> 01:11:16,104
You animal!
687
01:11:31,245 --> 01:11:32,245
Doctor.
688
01:11:44,967 --> 01:11:46,843
Sorry about the time.
689
01:11:47,094 --> 01:11:48,344
Come in.
690
01:11:53,183 --> 01:11:56,811
- Why did you come?
- You said nights are quiet.
691
01:11:56,979 --> 01:11:59,939
I just finished a minor operation.
692
01:12:00,774 --> 01:12:05,320
How about a drink
for old times' sake?
693
01:12:23,922 --> 01:12:26,549
To our lost youth.
694
01:12:34,850 --> 01:12:36,851
I'd love to have it back.
695
01:12:38,145 --> 01:12:39,354
What?
696
01:12:40,606 --> 01:12:42,690
I've split with my lover.
697
01:12:48,739 --> 01:12:50,573
I want to start again.
698
01:12:51,492 --> 01:12:54,827
My sister is just like I was.
699
01:12:55,079 --> 01:12:58,915
In her own way she's rebelling
against the world.
700
01:12:59,666 --> 01:13:02,043
I want to be like that again.
701
01:13:04,338 --> 01:13:06,422
Is there anything I can do?
702
01:13:08,133 --> 01:13:11,094
If it can't be love...
703
01:13:11,929 --> 01:13:14,430
maybe a job or something else.
704
01:13:16,767 --> 01:13:20,686
You're the only one
who can give me a chance.
705
01:13:37,663 --> 01:13:40,832
Doctor, the man of that sick woman's here.
706
01:13:41,166 --> 01:13:42,625
What's going on?
707
01:13:43,001 --> 01:13:46,087
Mako had an abortion here.
708
01:13:48,841 --> 01:13:50,800
Why are you here?
709
01:13:53,429 --> 01:13:55,638
She's an ex-Iover of mine.
710
01:14:00,978 --> 01:14:04,355
My patients rarely pay me.
711
01:14:06,024 --> 01:14:08,025
So I have to do otherjobs.
712
01:14:10,195 --> 01:14:11,988
She's sleeping.
713
01:14:17,453 --> 01:14:19,245
Leave us alone.
714
01:14:33,510 --> 01:14:35,386
What splendid irony.
715
01:14:35,679 --> 01:14:40,766
We tried to change the world, with my
puppet play and your doctor's bag.
716
01:14:40,976 --> 01:14:44,604
We were both so determined.
What good was it?
717
01:14:50,360 --> 01:14:52,904
We couldn't do anything about it.
718
01:14:53,989 --> 01:14:57,658
This is a cruel world
and it destroyed our love.
719
01:15:00,037 --> 01:15:05,249
At least our love remained
pure and chaste.
720
01:15:06,919 --> 01:15:12,006
We vented our anger
with the student demonstrations.
721
01:15:14,426 --> 01:15:17,094
But it was all pointless.
722
01:15:18,847 --> 01:15:22,183
We got hurt and we split up.
723
01:15:23,060 --> 01:15:25,728
We had to accept defeat.
724
01:15:29,775 --> 01:15:34,987
Your sister and her man,
on the other hand...
725
01:15:35,155 --> 01:15:39,659
struggle with the world
by giving in to all their desires.
726
01:15:40,035 --> 01:15:43,162
But they won't be able to win.
727
01:15:44,957 --> 01:15:46,374
In the end...
728
01:15:47,459 --> 01:15:50,962
their failures, like this abortion...
729
01:15:52,297 --> 01:15:56,175
will drive them apart.
730
01:15:56,343 --> 01:15:58,052
No, never!
731
01:16:02,516 --> 01:16:06,352
The poor girl looked desperate
when she arrived.
732
01:16:06,603 --> 01:16:08,271
You're wrong.
733
01:16:08,605 --> 01:16:12,275
Don't talk nonsense.
We're not like you two.
734
01:16:12,442 --> 01:16:15,945
- I wish that were the case.
- But it's not.
735
01:16:16,238 --> 01:16:21,075
Don't destroy my last hope.
736
01:16:22,119 --> 01:16:24,745
Or you'll destroy theirs too.
737
01:16:26,164 --> 01:16:31,544
We have no dreams,
that's why we'll never end up like you.
738
01:16:32,296 --> 01:16:36,299
- Are you so sure you will stay together?
- Of course!
739
01:16:38,051 --> 01:16:39,719
I'd better go.
740
01:16:40,637 --> 01:16:42,847
There's no rush.
741
01:16:43,515 --> 01:16:48,269
We were beaten again tonight.
742
01:16:49,354 --> 01:16:50,980
Let's have a drink.
743
01:16:51,773 --> 01:16:57,111
We needn't see each other again.
Let's drink the night away.
744
01:16:58,155 --> 01:17:00,531
I don't want to hear anymore.
745
01:17:01,867 --> 01:17:04,952
Yuki... there's this woman...
746
01:17:06,496 --> 01:17:09,665
it's like she's my wife.
747
01:17:14,838 --> 01:17:18,466
I'm tied to her
for the rest of my life!
748
01:17:18,967 --> 01:17:20,593
Goodbye.
749
01:17:21,428 --> 01:17:22,845
Take care of her.
750
01:19:22,215 --> 01:19:23,883
Did you come for me?
751
01:19:30,724 --> 01:19:32,516
Did you stay all night?
752
01:19:48,784 --> 01:19:54,079
I must be kind occasionally.
I don't want you to cheat on me.
753
01:19:57,584 --> 01:19:58,918
Stupid.
754
01:20:13,141 --> 01:20:14,809
How are you feeling?
755
01:20:18,563 --> 01:20:20,272
Still a bit dizzy.
756
01:20:22,609 --> 01:20:24,485
You'll be fine.
757
01:20:28,490 --> 01:20:30,741
Let's go on a trip.
758
01:20:33,912 --> 01:20:35,913
Have you got any money?
759
01:20:40,544 --> 01:20:43,754
It reminds me
of that time on the boat.
760
01:20:46,258 --> 01:20:48,634
You were horrible at first.
761
01:20:50,554 --> 01:20:54,348
You'd get angry with me
for all sorts of reasons.
762
01:20:58,937 --> 01:21:03,774
But once we had done our set-up,
you were very sweet to me.
763
01:21:04,734 --> 01:21:08,612
Now you vent your anger
on the guys you rip off.
764
01:21:09,489 --> 01:21:11,615
I'm going to stop doing it.
765
01:21:12,367 --> 01:21:13,409
Why?
766
01:21:14,077 --> 01:21:15,578
You don't like it.
767
01:21:16,705 --> 01:21:18,414
- Is that why?
- Yes.
768
01:21:21,084 --> 01:21:23,878
I admit I enjoy the thrill...
769
01:21:25,505 --> 01:21:29,133
but it also makes me feel miserable.
770
01:21:30,010 --> 01:21:33,554
I hated being used like that.
771
01:21:34,806 --> 01:21:36,849
Those men are to blame.
772
01:21:39,519 --> 01:21:43,439
Men are always chasing women,
aren't they?
773
01:21:48,069 --> 01:21:50,529
You'll protect me, won't you?
774
01:21:52,699 --> 01:21:54,199
Don't worry.
775
01:21:55,660 --> 01:21:58,037
Are you cross that I couldn't?
776
01:21:58,580 --> 01:21:59,538
No.
777
01:22:00,290 --> 01:22:01,916
You're so sweet.
778
01:22:36,952 --> 01:22:39,161
Fujii? Miss Shinjo?
779
01:22:39,371 --> 01:22:43,832
- What do you want?
- You're both wanted for extortion.
780
01:23:01,142 --> 01:23:04,061
I went for some fun with Mr Horio.
781
01:23:04,562 --> 01:23:07,564
That's all.
He has nothing to do with it.
782
01:23:07,774 --> 01:23:12,778
But Fujii beat him up
and said it was about a set-up.
783
01:23:16,825 --> 01:23:18,409
Which is it?
784
01:23:23,581 --> 01:23:27,001
There are so many idiots around.
785
01:23:27,460 --> 01:23:29,795
Do you admit you were wrong?
786
01:23:30,797 --> 01:23:32,381
No.
787
01:23:33,633 --> 01:23:38,846
Aren't these guys to be blamed?
They lure girls with cars and money.
788
01:23:39,014 --> 01:23:43,475
I have to admit you're right about that.
You're a smart guy.
789
01:23:43,893 --> 01:23:48,439
But someone needs to be responsible.
790
01:23:49,190 --> 01:23:52,234
I heard you used force
for no reason.
791
01:23:52,444 --> 01:23:53,694
Right.
792
01:23:57,490 --> 01:23:59,783
You took some money...
793
01:24:01,870 --> 01:24:04,163
and spent it having fun.
794
01:24:07,042 --> 01:24:13,547
Apart from your theories,
the fact is that you like money.
795
01:24:14,466 --> 01:24:19,845
Money buys clothes, food
and even abortions.
796
01:24:20,805 --> 01:24:24,141
Just like your victims,
you covet money.
797
01:24:24,350 --> 01:24:29,021
You're just like them,
you're a victim of money too!
798
01:24:31,858 --> 01:24:37,237
You always think about
hurting people.
799
01:24:42,118 --> 01:24:45,704
Stop pretending you're innocent!
800
01:24:46,664 --> 01:24:49,249
Isn't it time you confessed?
801
01:24:50,502 --> 01:24:51,794
One visit.
802
01:25:27,831 --> 01:25:29,498
It's you, brother.
803
01:25:29,749 --> 01:25:34,044
You idiot. Serves you right.
804
01:25:37,715 --> 01:25:41,593
My husband is doing
business with Horio.
805
01:25:43,805 --> 01:25:49,726
I asked him to put in a good word for you.
So act like you're sorry.
806
01:25:51,813 --> 01:25:58,527
If you apologise, Horio won't press charges.
You just need to say sorry.
807
01:26:00,321 --> 01:26:04,992
I apologise that I didn't look after him.
808
01:26:07,620 --> 01:26:10,455
He can stay with me for a while.
809
01:26:10,707 --> 01:26:12,749
Thanks.
810
01:26:28,808 --> 01:26:31,602
Thanks for telling the whole story.
811
01:26:33,646 --> 01:26:35,772
Anyhow, I don't hate you.
812
01:26:35,940 --> 01:26:40,152
You're in trouble because we failed
when we were young.
813
01:26:40,320 --> 01:26:41,278
Let's go.
814
01:26:41,529 --> 01:26:42,779
One more thing.
815
01:26:44,657 --> 01:26:48,285
Why are you alone?
Weren't you inseparable?
816
01:27:00,840 --> 01:27:01,965
Get in the car.
817
01:27:03,009 --> 01:27:07,387
That girl who said she carried your baby
is staying in.
818
01:27:10,600 --> 01:27:14,019
She's a minor so she'll go
to a reform school.
819
01:27:14,604 --> 01:27:16,688
You're through with her.
820
01:27:16,856 --> 01:27:19,191
Why do you keep bothering me?
821
01:27:19,692 --> 01:27:23,028
How can you say that
after all I did for you?
822
01:27:23,196 --> 01:27:26,531
I got you out of there.
Don't forget that.
823
01:27:30,536 --> 01:27:33,121
You admitted you were wrong.
824
01:27:33,665 --> 01:27:38,043
That makes a nice change
from your usual behaviour.
825
01:27:38,336 --> 01:27:43,048
I lied to them. Otherwise
they wouldn't have let me go.
826
01:27:43,633 --> 01:27:46,260
I still don't think I was wrong.
827
01:27:49,055 --> 01:27:50,806
Where will you go?
828
01:27:51,557 --> 01:27:54,017
You should know. Goodbye.
829
01:28:06,656 --> 01:28:09,491
- Why don't you let me in?
- Let's go.
830
01:28:23,214 --> 01:28:25,424
- I can't today.
- Why?
831
01:28:32,765 --> 01:28:36,143
Where are you going?
I'll take you.
832
01:28:36,644 --> 01:28:38,228
No way.
833
01:28:42,734 --> 01:28:44,484
Is she your ex-Iover?
834
01:28:45,653 --> 01:28:49,072
She got me out of prison.
I didn't ask for it.
835
01:28:49,240 --> 01:28:50,615
I hate her.
836
01:29:05,673 --> 01:29:09,176
- What is she to you now?
- Nothing.
837
01:29:31,407 --> 01:29:35,160
I don't like her.
I was ready to start again.
838
01:29:39,916 --> 01:29:42,042
She's still following us.
839
01:29:45,213 --> 01:29:46,630
Lose her.
840
01:30:01,354 --> 01:30:05,524
- That feels better.
- I don't have a penny.
841
01:30:06,901 --> 01:30:08,402
Don't you?
842
01:30:08,861 --> 01:30:11,738
What a nerve.
Taking a ride for free.
843
01:30:14,742 --> 01:30:16,910
- What's up?
- No money.
844
01:30:17,078 --> 01:30:19,204
- How much is it?
- 360 yen.
845
01:30:22,917 --> 01:30:26,169
I'll let you go for today. Call me.
846
01:30:40,435 --> 01:30:41,935
What shall we do?
847
01:30:42,645 --> 01:30:44,020
I don't know.
848
01:30:49,610 --> 01:30:52,237
- Any ideas?
- None.
849
01:30:59,412 --> 01:31:01,663
How about doing our set-up?
850
01:31:01,831 --> 01:31:06,334
I told the policemen
I didn't think we were wrong.
851
01:31:08,254 --> 01:31:10,714
Mako... let's break up.
852
01:31:12,091 --> 01:31:13,675
What are you saying?
853
01:31:14,302 --> 01:31:16,386
I think it's for the best.
854
01:31:16,762 --> 01:31:20,432
Don't get inhibited by an arrest.
855
01:31:22,268 --> 01:31:26,313
You asked me to prevent you
from becoming an object.
856
01:31:28,566 --> 01:31:30,525
But I can't protect you.
857
01:31:31,444 --> 01:31:33,403
Don't say that.
858
01:31:37,408 --> 01:31:41,161
You said that's what women are like.
859
01:31:43,915 --> 01:31:48,126
Not just women.
Men are no different.
860
01:31:50,338 --> 01:31:54,549
We can only sell ourselves
in order to go on living.
861
01:31:55,551 --> 01:31:59,971
No matter how I fight it,
that's what the world is like.
862
01:32:00,723 --> 01:32:02,682
But together, we...
863
01:32:03,100 --> 01:32:06,436
Together or alone,
it's the same thing.
864
01:32:07,522 --> 01:32:09,564
We just hurt each other.
865
01:32:11,067 --> 01:32:14,861
So why not try by ourselves?
866
01:32:16,239 --> 01:32:19,366
Together it'll probably be a failure.
867
01:32:19,617 --> 01:32:21,076
No.
868
01:32:23,496 --> 01:32:28,416
Even if we get back together again,
it won't be the same thing.
869
01:32:29,377 --> 01:32:30,919
Goodbye.
870
01:32:31,879 --> 01:32:32,921
No!
871
01:32:40,137 --> 01:32:41,555
Do you love me?
872
01:32:42,515 --> 01:32:43,932
I love you.
873
01:32:44,392 --> 01:32:45,559
Goodbye.
874
01:32:45,935 --> 01:32:47,227
No!
875
01:32:50,398 --> 01:32:51,565
I see.
876
01:32:52,441 --> 01:32:53,733
Wait.
877
01:32:55,027 --> 01:32:56,236
I need you.
878
01:33:13,212 --> 01:33:15,630
I was looking for you.
879
01:33:17,466 --> 01:33:19,759
You've got us into a real mess.
880
01:33:19,969 --> 01:33:21,011
Why?
881
01:33:21,512 --> 01:33:26,141
Remember that motorbike?
It was stolen.
882
01:33:26,892 --> 01:33:29,311
So those two got arrested.
883
01:33:31,772 --> 01:33:35,442
You'll sort everything out,
obviously.
884
01:33:37,111 --> 01:33:41,823
If you don't have cash, how about
lending us your girlfriend?
885
01:33:42,033 --> 01:33:44,117
I heard you had fun.
886
01:33:44,452 --> 01:33:45,493
What'll it be?
887
01:33:45,786 --> 01:33:47,662
I won't give her to you.
888
01:33:49,290 --> 01:33:50,415
Be careful.
889
01:34:01,177 --> 01:34:02,552
Watch out!
890
01:34:03,596 --> 01:34:06,431
What's wrong? Don't you feel well?
891
01:34:07,475 --> 01:34:10,560
Where do you live?
I'll take you home.
892
01:34:34,126 --> 01:34:36,294
How come you're so quiet?
893
01:34:38,756 --> 01:34:41,049
Give us the girl.
894
01:34:44,512 --> 01:34:45,845
Never!
895
01:34:56,482 --> 01:34:59,275
How about we rest here
for a while?
896
01:34:59,985 --> 01:35:01,820
No, let me out.
897
01:35:08,828 --> 01:35:11,371
- Let me out.
- Not yet, kid!
898
01:35:11,664 --> 01:35:12,789
Let me out!
57404
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.