All language subtitles for Coupe.de.Ville.1990.1080p.AMZN.WEB-DL.DD2.0.H.264-monkee

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,240 --> 00:00:23,156 ♪ How much is that doggie in the window? ♪ 2 00:00:23,240 --> 00:00:29,323 ♪ The one with the waggly tail ♪ 3 00:00:29,407 --> 00:00:33,240 ♪ How much is that doggie in the window... ♪ 4 00:00:33,323 --> 00:00:36,865 Hey! Marvin, Buddy, Bobby! Everybody up! 5 00:00:36,949 --> 00:00:40,240 Rise and shine! Hit the deck! 6 00:00:40,990 --> 00:00:44,240 I'm making waffles! 7 00:00:51,782 --> 00:00:53,532 Watch it! That's for school! 8 00:00:53,615 --> 00:00:55,281 What is it? 9 00:00:55,365 --> 00:00:57,740 It's my science project for school. 10 00:00:57,824 --> 00:00:59,198 But what is it? 11 00:00:59,281 --> 00:01:00,699 You don't know? 12 00:01:00,782 --> 00:01:01,615 Should I? 13 00:01:01,699 --> 00:01:03,031 I'm sick. 14 00:01:03,115 --> 00:01:05,740 Don't leave it out. Everyone can step on it. 15 00:01:05,824 --> 00:01:07,573 Maybe I should stay home. 16 00:01:07,657 --> 00:01:09,407 When is that thing due? 17 00:01:09,490 --> 00:01:11,073 Today. 18 00:01:11,156 --> 00:01:12,615 Put the seat up! 19 00:01:12,699 --> 00:01:15,448 Besides, it's on our side of the room. 20 00:01:15,532 --> 00:01:17,073 It's half and half. 21 00:01:17,156 --> 00:01:20,323 I told you, keep your stuff on your side! 22 00:01:20,407 --> 00:01:22,073 It is on my side. 23 00:01:22,156 --> 00:01:24,782 The line is here! It's on the line! 24 00:01:24,865 --> 00:01:27,240 Who said there was a line? 25 00:01:27,323 --> 00:01:30,573 I said! Keep your stuff away from my stuff! 26 00:01:30,657 --> 00:01:33,073 You little twerp! Get off! 27 00:01:33,156 --> 00:01:34,740 I'm just jumping. 28 00:01:34,824 --> 00:01:36,782 Jump on your own bed! 29 00:01:36,865 --> 00:01:38,156 I'll hit my head! 30 00:01:38,240 --> 00:01:40,156 God help me, I feel sick. 31 00:01:40,240 --> 00:01:42,740 Come on, Buddy, get up. Bobby, get down! 32 00:01:42,824 --> 00:01:44,740 It's only a bed, Marvin. 33 00:01:44,824 --> 00:01:46,240 Bobby, stop jumping! 34 00:01:46,323 --> 00:01:48,949 Get off the goddamn bed, Bobby! 35 00:01:49,031 --> 00:01:50,240 Marvin, stop yelling! 36 00:01:50,323 --> 00:01:52,240 Fred, they're fighting again! 37 00:01:53,365 --> 00:01:54,740 See what you made me do? 38 00:01:54,824 --> 00:01:56,115 It was Marvin's fault. 39 00:01:56,198 --> 00:01:57,990 I said put that damn thing somewhere safe. 40 00:01:58,073 --> 00:02:00,281 You're a tight-ass, Marvin. 41 00:02:00,365 --> 00:02:01,782 Hey! Aah! Aah! 42 00:02:01,865 --> 00:02:03,949 Get off of me! 43 00:02:04,031 --> 00:02:06,824 I'll kill you, you stupid-- 44 00:02:06,907 --> 00:02:09,115 Hey, you going to make me come up there? 45 00:02:12,949 --> 00:02:14,281 I'm gonna kill you! 46 00:02:14,365 --> 00:02:16,782 What the hell are you doing? 47 00:02:16,865 --> 00:02:21,156 What's going on here? Can't you get along for five minutes, 48 00:02:21,240 --> 00:02:23,365 for Christ's sake? 49 00:02:29,031 --> 00:02:32,198 Breakfast is ready! 50 00:02:34,031 --> 00:02:38,240 I can't wait to get out of this place. 51 00:03:17,115 --> 00:03:18,031 Hi. 52 00:03:18,115 --> 00:03:19,699 Sergeant Libner, sir. 53 00:03:19,782 --> 00:03:22,031 I spoke to your father today. 54 00:03:22,115 --> 00:03:23,699 Everything's in order, son. 55 00:03:23,782 --> 00:03:26,448 Have a safe trip. 56 00:03:58,949 --> 00:03:59,865 O.K. 57 00:03:59,949 --> 00:04:00,907 Yeah. 58 00:04:01,031 --> 00:04:02,573 This is it. 59 00:04:02,657 --> 00:04:03,949 See you guys later. 60 00:04:04,031 --> 00:04:05,573 Have a great summer. 61 00:04:05,657 --> 00:04:07,448 Yeah, you, too. 62 00:04:14,865 --> 00:04:15,782 Hey--buddy? 63 00:04:15,865 --> 00:04:16,740 Marvin! 64 00:04:16,824 --> 00:04:17,782 Marvin! Buddy! 65 00:04:17,865 --> 00:04:18,782 Buddy boy! 66 00:04:18,865 --> 00:04:19,782 Marvin! 67 00:04:19,865 --> 00:04:21,824 How are you? 68 00:04:21,907 --> 00:04:23,907 Hey! Look at you! 69 00:04:23,990 --> 00:04:25,907 Look at you, big brother! 70 00:04:25,990 --> 00:04:27,573 You son of a gun! You son of a gun! 71 00:04:27,657 --> 00:04:29,615 Jeez, you look great, Marvin. 72 00:04:29,699 --> 00:04:32,073 No, you look great. 73 00:04:32,156 --> 00:04:33,615 You son of a gun! 74 00:04:33,699 --> 00:04:35,156 How you been? 75 00:04:35,240 --> 00:04:37,657 What's it been, like five years? 76 00:04:37,740 --> 00:04:38,740 Three years. 77 00:04:38,824 --> 00:04:40,407 Three years. 78 00:04:40,490 --> 00:04:42,115 Maybe five, maybe five. 79 00:04:42,198 --> 00:04:43,532 It's been a long time. 80 00:04:43,615 --> 00:04:45,115 3-5 years. 81 00:04:45,198 --> 00:04:47,490 You look good-- You look great! 82 00:04:47,573 --> 00:04:48,657 You, too! 83 00:04:50,699 --> 00:04:51,824 Army? 84 00:04:51,907 --> 00:04:53,990 Yeah. Air force. 85 00:04:54,073 --> 00:04:55,615 Air Force, Air Force. 86 00:04:55,699 --> 00:04:56,365 Sergeant. 87 00:04:56,448 --> 00:04:57,615 Right. 88 00:04:57,699 --> 00:04:59,365 Sergeant in the Air Force. 89 00:04:59,448 --> 00:05:00,615 Right. 90 00:05:00,699 --> 00:05:02,532 What do they call that? 91 00:05:02,615 --> 00:05:03,490 What? 92 00:05:03,573 --> 00:05:06,657 In the Air Force, when you're a Sergeant-- 93 00:05:06,740 --> 00:05:08,448 What do they call that? 94 00:05:08,532 --> 00:05:09,699 Sergeant. 95 00:05:09,782 --> 00:05:11,448 Right! Right. 96 00:05:11,532 --> 00:05:13,615 Yeah. 97 00:05:13,699 --> 00:05:16,407 So this is going to be great. 98 00:05:17,740 --> 00:05:20,115 What, what are you doing? 99 00:05:20,198 --> 00:05:21,657 What do you mean? 100 00:05:21,740 --> 00:05:23,865 What are you doing here? 101 00:05:23,990 --> 00:05:26,073 What are you doing here? 102 00:05:26,156 --> 00:05:28,657 Dad told me to pick this car up. 103 00:05:28,740 --> 00:05:29,990 Yeah, well? 104 00:05:30,073 --> 00:05:32,824 He didn't mention anything about you. 105 00:05:32,907 --> 00:05:35,615 He failed to mention you, either. 106 00:05:42,073 --> 00:05:44,573 Let's hit the road. 107 00:05:49,073 --> 00:05:51,115 Yeah. We got to get Bobby. 108 00:05:52,573 --> 00:05:53,740 Bobby. 109 00:05:53,824 --> 00:05:58,156 Dad didn't tell you to pick up Bobby? 110 00:05:58,240 --> 00:05:59,073 Nope. 111 00:05:59,156 --> 00:06:02,156 He told me to pick up Bobby. 112 00:06:02,240 --> 00:06:03,824 He didn't tell me. 113 00:06:03,907 --> 00:06:06,573 My telegram says to pick up Bobby. 114 00:06:06,657 --> 00:06:08,448 You look good. 115 00:06:18,365 --> 00:06:21,198 ♪ Well, I'm the type of guy ♪ 116 00:06:21,281 --> 00:06:23,407 ♪ Who will never settle down ♪ 117 00:06:23,490 --> 00:06:25,198 ♪ Where pretty girls are ♪ 118 00:06:25,281 --> 00:06:27,865 ♪ Well, you know that I'm around ♪ 119 00:06:27,949 --> 00:06:29,865 ♪ I kiss 'em and I love 'em ♪ 120 00:06:29,949 --> 00:06:32,115 ♪ 'cause to me they're all the same... ♪ 121 00:06:32,198 --> 00:06:35,198 Dad says Bobby's doing really well here. 122 00:06:35,281 --> 00:06:37,115 What kind of high school is this? 123 00:06:37,198 --> 00:06:39,198 It's kind of a reform school. 124 00:06:39,281 --> 00:06:42,073 The place is supposed to be extremely strict. 125 00:06:42,156 --> 00:06:45,031 You'd have to go a long way to reform Bobby. 126 00:06:45,115 --> 00:06:46,532 ♪ There's Flo on my left arm ♪ 127 00:06:46,615 --> 00:06:49,073 ♪ And there's Mary on my right arm ♪ 128 00:06:49,156 --> 00:06:50,573 ♪ And Janie is the girl ♪ 129 00:06:50,657 --> 00:06:53,240 ♪ Well, that I'll be with tonight ♪ 130 00:06:53,323 --> 00:06:55,073 ♪ And when she asks me ♪ 131 00:06:55,156 --> 00:06:57,073 ♪ Which one I love the best ♪ 132 00:06:57,156 --> 00:06:58,740 ♪ I'll tear open my shirt ♪ 133 00:06:58,824 --> 00:07:00,782 ♪ And show her Rosie on my chest ♪ 134 00:07:00,865 --> 00:07:02,949 ♪ 'cause I'm a wanderer ♪ 135 00:07:03,031 --> 00:07:05,407 ♪ Yeah, a wanderer... ♪ 136 00:07:05,490 --> 00:07:07,407 Bobby! 137 00:07:07,490 --> 00:07:09,782 Buddy boy, how ya doin'? 138 00:07:09,865 --> 00:07:11,073 We're late. 139 00:07:11,156 --> 00:07:13,990 Only an hour. Where the hell were you? 140 00:07:14,073 --> 00:07:16,240 It's 20 miles to get here. 141 00:07:16,323 --> 00:07:17,740 Marvin, how you doing? 142 00:07:17,824 --> 00:07:20,240 Throw your stuff in the back. 143 00:07:20,323 --> 00:07:21,240 O.K. 144 00:07:21,323 --> 00:07:24,281 O.K., Marvin, way to say hi. 145 00:07:25,323 --> 00:07:26,907 Hello, Robert. Let's go. 146 00:07:26,990 --> 00:07:28,740 How long's it been? 147 00:07:28,824 --> 00:07:30,115 A long time. 148 00:07:30,198 --> 00:07:31,699 What, three years? 149 00:07:31,782 --> 00:07:33,115 Maybe five. 150 00:07:33,198 --> 00:07:35,782 It's between three and five years. 151 00:07:35,865 --> 00:07:37,281 Can we get going? 152 00:07:37,365 --> 00:07:39,198 Marvin, doesn't Bobby look great? 153 00:07:39,281 --> 00:07:40,824 He looks great. 154 00:07:40,907 --> 00:07:43,365 Marvin, look at you! 155 00:07:43,448 --> 00:07:44,949 Army man. 156 00:07:45,031 --> 00:07:45,865 Air force. 157 00:07:45,949 --> 00:07:48,156 Good. That's good. 158 00:07:48,240 --> 00:07:50,198 Air force. 159 00:07:53,198 --> 00:07:56,115 Marvin, you big lug. Is he adorable? 160 00:07:56,198 --> 00:07:57,782 Put that cigarette out. 161 00:07:57,865 --> 00:08:00,031 Is this man adorable or what? 162 00:08:00,115 --> 00:08:02,448 Give your baby brother a kiss. 163 00:08:02,532 --> 00:08:03,865 Can we get going? 164 00:08:03,949 --> 00:08:05,490 Marvy, kiss me. 165 00:08:05,573 --> 00:08:08,865 O.K., play hard to get. 166 00:08:18,824 --> 00:08:20,323 This thing is great. 167 00:08:20,407 --> 00:08:22,865 I want you guys to know 168 00:08:22,949 --> 00:08:25,824 I'm willing to do my share of the driving. 169 00:08:25,907 --> 00:08:27,156 You got a license? 170 00:08:27,240 --> 00:08:28,156 Yeah. Nope. 171 00:08:28,240 --> 00:08:30,824 Way to run with it, Buddy. 172 00:08:30,907 --> 00:08:32,365 Marvin, stop the car. 173 00:08:32,448 --> 00:08:34,240 Stop the car! 174 00:08:35,907 --> 00:08:38,198 Hey! Professor Kloppner! 175 00:08:38,281 --> 00:08:41,031 Have a nice summer! 176 00:08:41,115 --> 00:08:42,699 And then suck me off, 177 00:08:42,782 --> 00:08:45,323 you big dumb asshole! 178 00:08:45,407 --> 00:08:49,240 The same goes for that fat-cow wife of yours! 179 00:08:50,824 --> 00:08:53,115 O.K., let's go. 180 00:08:54,198 --> 00:08:56,115 Come on, Marvin, let's go. 181 00:08:56,198 --> 00:08:58,115 Let's go. Come on. 182 00:08:58,198 --> 00:09:00,073 Look, here comes the professor. 183 00:09:00,156 --> 00:09:03,115 Looks like he wants to talk to you. 184 00:09:03,198 --> 00:09:05,615 It's the pedal on the right. Push it down and go! 185 00:09:05,699 --> 00:09:09,198 We zoom! Let's go, Marvin. 186 00:09:09,281 --> 00:09:11,532 Marvin, I think the joke's over. 187 00:09:11,615 --> 00:09:14,532 I get it. You're joking with me, right? 188 00:09:14,615 --> 00:09:17,448 You are going to go any second, right? 189 00:09:17,532 --> 00:09:20,907 I love this-- Marvin with a sense of humor. 190 00:09:20,990 --> 00:09:22,407 I always thought 191 00:09:22,490 --> 00:09:25,865 you're, like, the Bob Hope of the family. 192 00:09:25,949 --> 00:09:27,865 You say something, Libner? 193 00:09:27,949 --> 00:09:29,740 Suck me off! 194 00:09:29,824 --> 00:09:31,490 Suck me off! 195 00:09:32,615 --> 00:09:33,699 Allergies. 196 00:09:33,782 --> 00:09:36,949 We've spent a lot of time together, haven't we? 197 00:09:37,031 --> 00:09:38,323 Yes, sir, we... 198 00:09:38,407 --> 00:09:40,115 Suck me off! 199 00:09:40,198 --> 00:09:43,156 Do you have a cat? 200 00:09:45,365 --> 00:09:48,824 You're a funny boy, aren't you, Libner? 201 00:09:48,907 --> 00:09:51,407 Well, you know, I believe that laughter 202 00:09:51,490 --> 00:09:53,448 is the shortest distance between two people. 203 00:09:53,532 --> 00:09:55,740 I think Kennedy said that. 204 00:09:55,824 --> 00:09:57,115 I've got a feeling 205 00:09:57,198 --> 00:09:59,156 that you'll have me in stitches 206 00:09:59,240 --> 00:10:02,281 all next year, my friend. 207 00:10:02,365 --> 00:10:04,740 Can we go now, Marvin? Have a nice summer. 208 00:10:04,824 --> 00:10:06,115 Thank you. You, too. 209 00:10:06,198 --> 00:10:07,115 Rest up. 210 00:10:07,198 --> 00:10:08,073 O.K. 211 00:10:08,156 --> 00:10:10,073 Say hello to your wife. 212 00:10:10,156 --> 00:10:12,365 Suck me off! 213 00:10:15,532 --> 00:10:19,865 Fidel Castro. Let me tell you something about Fidel Castro. 214 00:10:19,949 --> 00:10:23,323 Sorry to tell you, he's not a real man. 215 00:10:23,407 --> 00:10:24,865 Fred! 216 00:10:24,949 --> 00:10:28,532 If he was here, would he bait a fishhook with his hands? 217 00:10:28,615 --> 00:10:29,782 I think no. 218 00:10:29,865 --> 00:10:31,115 You're saying Castro's-- 219 00:10:31,198 --> 00:10:34,115 I let the facts speak for themselves. 220 00:10:34,198 --> 00:10:35,824 Watch your line. You're drifting. 221 00:10:35,907 --> 00:10:38,532 Hello, Fred. Boys, are we having any luck? 222 00:10:38,615 --> 00:10:42,448 I'd do better if I threw my pole in the water. 223 00:10:42,532 --> 00:10:44,532 Marvin's on the phone, sweetie. 224 00:10:44,615 --> 00:10:45,865 Yeah? Marvin? Long-distance? 225 00:10:45,949 --> 00:10:48,031 He's calling collect. 226 00:10:48,115 --> 00:10:51,031 What else is new? Watch my pole, Marty. 227 00:10:51,115 --> 00:10:54,031 Why is he calling in on a Wednesday? 228 00:10:54,115 --> 00:10:56,323 He never calls on a Wednesday. 229 00:10:56,407 --> 00:11:00,031 How do I know? Think I know something you don't? 230 00:11:00,115 --> 00:11:01,865 Why is everything my responsibility? 231 00:11:01,949 --> 00:11:04,532 Ask him to come and visit. 232 00:11:04,615 --> 00:11:06,365 I miss my boy. 233 00:11:06,448 --> 00:11:09,824 I can't get her off of me. Marvin, are you there? 234 00:11:09,907 --> 00:11:11,490 Hey, hi! Hi, Pop. 235 00:11:11,573 --> 00:11:13,865 Hi, how are you? 236 00:11:13,949 --> 00:11:16,240 Fine. Tell me about the car. 237 00:11:16,323 --> 00:11:17,240 How's Mom? 238 00:11:17,323 --> 00:11:19,490 Fine. Tell me about the car. 239 00:11:19,573 --> 00:11:21,865 It's beautiful, Pop. It's just perfect. 240 00:11:21,949 --> 00:11:24,156 Make sure it stays that way. 241 00:11:24,240 --> 00:11:25,824 That's your mother's car. 242 00:11:25,907 --> 00:11:29,657 That's a gift for your precious jewel of a mother. 243 00:11:29,740 --> 00:11:31,323 You want a sandwich? 244 00:11:31,407 --> 00:11:33,532 I'm on long-distance, for Christ's sakes! 245 00:11:33,615 --> 00:11:35,156 Marvin, are you there? 246 00:11:35,240 --> 00:11:37,490 Buddy, get the can off the hood! 247 00:11:37,573 --> 00:11:39,323 What's a can on the hood for? 248 00:11:39,407 --> 00:11:41,365 Let me talk to dad. 249 00:11:41,448 --> 00:11:42,365 You there? 250 00:11:42,448 --> 00:11:43,949 Yeah, I'm here, Pop. 251 00:11:44,031 --> 00:11:45,365 No screw-ups, Marvin. 252 00:11:45,448 --> 00:11:46,365 Right, Pop. 253 00:11:46,448 --> 00:11:47,365 What? 254 00:11:47,448 --> 00:11:48,907 I said right. 255 00:11:48,990 --> 00:11:52,073 Never mind. I want you and your brothers here Sunday 256 00:11:52,156 --> 00:11:54,281 without a scratch on you. 257 00:11:54,365 --> 00:11:57,699 The you-know-what better be in the same condition. 258 00:11:57,782 --> 00:12:01,240 Wow, look at that. Isn't that something? 259 00:12:01,323 --> 00:12:04,365 Fill it up, I guess. 260 00:12:04,448 --> 00:12:06,031 That's neat. 261 00:12:06,115 --> 00:12:07,615 Honey, you want one? 262 00:12:07,699 --> 00:12:08,699 What's that? 263 00:12:08,782 --> 00:12:09,865 Tuna fish. 264 00:12:09,949 --> 00:12:12,782 I'm fishing, and you're making tuna fish sandwiches. 265 00:12:12,865 --> 00:12:14,240 Jesus Christ almighty. 266 00:12:14,323 --> 00:12:16,782 Marvin, let me talk to dad. 267 00:12:17,657 --> 00:12:19,365 Hi, Dad! 268 00:12:19,448 --> 00:12:20,365 Who's that? 269 00:12:20,448 --> 00:12:21,824 It's Buddy! 270 00:12:21,907 --> 00:12:23,657 I was talking to Marvin. 271 00:12:23,740 --> 00:12:28,115 If I want to talk to you, I'll tell Marvin to put you on! 272 00:12:28,198 --> 00:12:29,490 Put Marvin back on! 273 00:12:29,573 --> 00:12:31,490 Marvin. 274 00:12:32,824 --> 00:12:34,073 Yeah. Hi, Pop. 275 00:12:34,156 --> 00:12:35,407 Marvin, are you there? 276 00:12:35,490 --> 00:12:36,448 I'm here. 277 00:12:36,532 --> 00:12:38,615 Put Buddy on. 278 00:12:38,699 --> 00:12:40,699 Hey, Buddy! 279 00:12:48,824 --> 00:12:50,907 Hi. Buddy again. 280 00:12:50,990 --> 00:12:53,907 I'll say this only once, so listen carefully. 281 00:12:53,990 --> 00:12:57,115 Your brother Marvin is in charge, not you. 282 00:12:57,198 --> 00:12:59,073 Is that clear? Tell him. 283 00:12:59,156 --> 00:13:01,782 Marvin, Dad says you're in charge. 284 00:13:01,865 --> 00:13:03,281 Did you tell him? 285 00:13:03,365 --> 00:13:04,198 Yeah. 286 00:13:04,281 --> 00:13:06,740 Good. Now put Bobby on. 287 00:13:08,907 --> 00:13:10,156 Bobby, you're up. 288 00:13:10,240 --> 00:13:12,615 I don't want to talk to him. 289 00:13:12,699 --> 00:13:14,407 Bobby? 290 00:13:21,782 --> 00:13:23,699 Hey, Pop. How ya doin'? 291 00:13:23,782 --> 00:13:26,156 I'm fine. Christ almighty. 292 00:13:26,240 --> 00:13:27,115 Sorry, Dad. 293 00:13:27,198 --> 00:13:29,115 I'll tell you this once, 294 00:13:29,198 --> 00:13:31,115 so listen very, very carefully. 295 00:13:31,198 --> 00:13:33,782 Your mother loves you very much, 296 00:13:33,865 --> 00:13:35,073 maybe the most. 297 00:13:35,156 --> 00:13:38,782 I think you'll be in the penitentiary within the year, 298 00:13:38,865 --> 00:13:40,615 but what do I know? 299 00:13:40,699 --> 00:13:45,240 Your mother loves you, so for her sake, do not screw this up! 300 00:13:45,323 --> 00:13:46,198 Yeah, Pop. 301 00:13:46,281 --> 00:13:47,865 Put Marvin on. 302 00:13:56,407 --> 00:13:57,407 Hello? 303 00:13:57,490 --> 00:13:58,990 Not a scratch, Marvin. 304 00:13:59,073 --> 00:14:01,740 I want it perfect. I want I clean. 305 00:14:01,824 --> 00:14:03,990 I want a full tank of gas. Do not disappoint me. 306 00:14:04,073 --> 00:14:05,240 Goodbye. 307 00:14:15,156 --> 00:14:19,824 ♪ I'll never let you see ♪ 308 00:14:19,907 --> 00:14:24,824 ♪ The way my broken heat is hurtin' me ♪ 309 00:14:24,907 --> 00:14:26,782 ♪ I've got my pride ♪ 310 00:14:26,865 --> 00:14:32,198 ♪ And I know how to hide all my sorrow and pain ♪ 311 00:14:32,281 --> 00:14:37,740 ♪ I'll do my cryin' in the rain ♪ 312 00:14:39,281 --> 00:14:40,365 ♪ If I wait-- ♪ 313 00:14:48,615 --> 00:14:49,699 ...do that again! 314 00:14:51,323 --> 00:14:52,865 ♪ You'll never know ♪ 315 00:14:52,949 --> 00:14:55,031 ♪ That I still love you so ♪ 316 00:15:00,782 --> 00:15:04,699 ♪ Raindrops fallin' from heaven ♪ 317 00:15:20,657 --> 00:15:22,782 Just a bug. 318 00:15:43,990 --> 00:15:45,699 It's really a lousy picture. 319 00:15:46,824 --> 00:15:48,073 She's cute. 320 00:15:48,156 --> 00:15:50,615 She's much cuter than this, really. 321 00:15:50,699 --> 00:15:52,448 Yeah, she's cute, she's cute! 322 00:15:52,532 --> 00:15:53,323 She's beautiful. 323 00:15:53,407 --> 00:15:56,448 I'm thrilled. Can we get out of here 324 00:15:56,532 --> 00:15:58,532 while we're still young? 325 00:16:03,281 --> 00:16:04,949 Forget it. 326 00:16:05,031 --> 00:16:08,115 Marvin, there's something I want to ask you. 327 00:16:08,198 --> 00:16:10,115 So ask. 328 00:16:10,198 --> 00:16:12,615 You're going to go back, work for dad, right? 329 00:16:12,699 --> 00:16:14,615 Yeah. So? 330 00:16:14,699 --> 00:16:16,281 Well... 331 00:16:16,365 --> 00:16:17,990 Why? 332 00:16:18,073 --> 00:16:20,615 What's the matter with that? 333 00:16:20,699 --> 00:16:23,031 Nothing. It's just... 334 00:16:23,115 --> 00:16:24,490 It's Dad. 335 00:16:24,573 --> 00:16:25,782 So? 336 00:16:25,865 --> 00:16:28,448 What exactly will you do down there? 337 00:16:28,532 --> 00:16:30,824 I don't know, but he said 338 00:16:30,907 --> 00:16:32,907 he's working on something big. 339 00:16:32,990 --> 00:16:36,407 Like the two-sided fishing rod with the reel in the middle? 340 00:16:36,490 --> 00:16:37,365 Stupid idea. 341 00:16:37,448 --> 00:16:40,532 It's not a stupid idea. It's a business! 342 00:16:40,615 --> 00:16:41,990 Work, responsibility. 343 00:16:42,073 --> 00:16:44,824 Don't these words mean anything to you? 344 00:16:44,907 --> 00:16:46,323 Duh. 345 00:16:46,407 --> 00:16:48,407 Shut up. Let me eat. 346 00:16:48,490 --> 00:16:49,949 Eat. 347 00:16:52,824 --> 00:16:54,657 My God, we have movement! 348 00:16:54,740 --> 00:16:58,657 Ladies and gentlemen, the fork has officially left the plate. 349 00:16:59,740 --> 00:17:01,323 It's down now. 350 00:17:01,407 --> 00:17:02,323 I'll pay. 351 00:17:02,407 --> 00:17:05,740 We'll split it three ways down the middle. 352 00:17:05,824 --> 00:17:07,657 I had two cheeseburgers, 90 cents-- 353 00:17:07,740 --> 00:17:08,824 I'm paying. 354 00:17:08,907 --> 00:17:09,824 Not necessary. 355 00:17:09,907 --> 00:17:11,407 I said I'd pay! 356 00:17:11,490 --> 00:17:13,407 I'll pay my own way. 357 00:17:13,490 --> 00:17:15,031 Yeah? Since when? 358 00:17:15,115 --> 00:17:17,407 Who died and made you King Shit? 359 00:17:17,490 --> 00:17:19,031 Nobody died, goddamn it! 360 00:17:19,115 --> 00:17:21,949 Give me the goddamn check! 361 00:17:23,699 --> 00:17:26,198 2.75, please. 362 00:17:26,281 --> 00:17:28,115 All aboard! 363 00:17:28,198 --> 00:17:30,532 Thank you very much. 364 00:17:30,615 --> 00:17:32,615 Don't do me any favors. 365 00:17:32,699 --> 00:17:34,031 I came, didn't I? 366 00:17:34,115 --> 00:17:35,573 Stop looking at your watch. 367 00:17:35,657 --> 00:17:39,407 I got to be at the track for the daily double. 368 00:17:39,490 --> 00:17:42,198 God forbid you shouldn't feed the greyhounds. 369 00:17:42,281 --> 00:17:46,532 I don't need you to tell me how to live. 370 00:17:46,615 --> 00:17:50,865 How could a person spend an entire lifetime in a place like this? 371 00:17:50,949 --> 00:17:53,407 What are you, a bat? 372 00:17:53,490 --> 00:17:56,407 I got a brother who's a bat. 373 00:17:56,490 --> 00:17:59,448 This is the project I'm working on for Marvin. 374 00:17:59,532 --> 00:18:02,073 I remember this project. Thomas Edison. 375 00:18:02,156 --> 00:18:05,156 I almost made a bundle on that. 376 00:18:05,240 --> 00:18:06,073 Why didn't you? 377 00:18:06,156 --> 00:18:08,907 If you're going to criticize, take off! 378 00:18:08,990 --> 00:18:11,782 All right! Show me what you made for Marvin. 379 00:18:27,365 --> 00:18:29,740 Looks like a stop sign, Fred. 380 00:18:29,824 --> 00:18:32,115 It is a stop sign. 381 00:18:32,198 --> 00:18:34,990 I got to go, Fred. Nice talking to you. 382 00:18:35,073 --> 00:18:35,699 Touch it. 383 00:18:35,782 --> 00:18:39,115 What for? It's a stop sign. 384 00:18:39,198 --> 00:18:42,281 You made my nephew a stop sign. 385 00:18:42,365 --> 00:18:45,031 I'll go before I say something upsetting, 386 00:18:45,115 --> 00:18:46,532 like you're a putz. 387 00:18:46,615 --> 00:18:47,490 Touch it! 388 00:18:47,573 --> 00:18:50,198 Knock it. Smell it. 389 00:18:51,573 --> 00:18:52,490 All right? 390 00:18:52,573 --> 00:18:53,448 Knock it. 391 00:18:53,532 --> 00:18:56,490 I'm not knocking it, I'm not smelling it. 392 00:18:56,573 --> 00:18:58,615 Jesus Christ. 393 00:18:58,699 --> 00:19:00,532 All right! Here. 394 00:19:00,615 --> 00:19:01,782 So? 395 00:19:01,865 --> 00:19:03,156 Feels like wood, right? 396 00:19:03,240 --> 00:19:04,448 It feels like wood. 397 00:19:04,532 --> 00:19:07,198 When I knocked it, it felt like wood. 398 00:19:07,281 --> 00:19:08,615 It's not. It's polyurethane. 399 00:19:08,699 --> 00:19:09,448 It's plastic. 400 00:19:09,532 --> 00:19:10,615 Why? 401 00:19:10,699 --> 00:19:13,031 It's the stop sign of tomorrow! 402 00:19:13,115 --> 00:19:16,615 What's wrong with the stop sign of today? 403 00:19:16,699 --> 00:19:17,865 I got to go. Really. 404 00:19:17,990 --> 00:19:20,990 It's an annuity for my kids, 405 00:19:21,073 --> 00:19:24,365 for all three of them. It's a legacy. 406 00:19:24,448 --> 00:19:26,490 It floats. It won't rust. 407 00:19:26,573 --> 00:19:28,907 It'll last forever. 408 00:19:34,073 --> 00:19:36,824 So it's, it's like a legacy. 409 00:19:36,907 --> 00:19:38,490 I... 410 00:19:38,573 --> 00:19:41,532 I didn't look at it that way... 411 00:19:41,615 --> 00:19:43,073 but-- 412 00:19:43,156 --> 00:19:47,156 Hey, I can see what you're talking about. 413 00:19:47,240 --> 00:19:49,573 It's... it's a good legacy. 414 00:19:49,657 --> 00:19:50,990 A floating stop sign. 415 00:19:51,073 --> 00:19:52,532 I like it. 416 00:19:53,573 --> 00:19:55,990 it's something I'm fooling around with. 417 00:19:56,073 --> 00:19:57,990 Maybe Marvin could manufacture it 418 00:19:58,073 --> 00:19:59,824 and make something of himself. 419 00:19:59,907 --> 00:20:02,365 Come to the track with me. 420 00:20:02,448 --> 00:20:04,949 Big shot. I got work to do. 421 00:20:05,031 --> 00:20:06,699 You could use some sun. 422 00:20:06,782 --> 00:20:08,365 I'm not a gambler. 423 00:20:08,448 --> 00:20:11,240 No? Exhibit "A." 424 00:20:11,323 --> 00:20:14,365 Take off if you're going to take off. 425 00:20:14,448 --> 00:20:16,365 I was trying to be nice. 426 00:20:16,448 --> 00:20:18,573 You didn't call me a putz? 427 00:20:18,657 --> 00:20:21,573 I had the urge to, but I didn't! 428 00:20:21,657 --> 00:20:23,240 There's a big difference. 429 00:20:23,323 --> 00:20:24,240 Goodbye. 430 00:20:24,323 --> 00:20:25,782 Goodbye. 431 00:20:29,490 --> 00:20:31,031 I like your sign. 432 00:20:31,115 --> 00:20:33,407 What do you know about signs? 433 00:20:33,490 --> 00:20:34,407 Putz! 434 00:20:34,490 --> 00:20:36,156 Schmuck! 435 00:20:39,949 --> 00:20:41,573 I don't get this. 436 00:20:41,657 --> 00:20:42,907 What? 437 00:20:42,990 --> 00:20:45,949 This trip. Turn that up. 438 00:20:46,031 --> 00:20:48,407 Even for Pop. 439 00:20:48,490 --> 00:20:50,907 What? He bought mom a car. We're delivering the car. 440 00:20:50,990 --> 00:20:53,240 That's what I don't get. 441 00:20:53,323 --> 00:20:54,615 You're too young to remember. 442 00:20:54,699 --> 00:20:57,782 Are we speaking to us? 443 00:20:57,865 --> 00:21:01,115 We had a car like this once. 444 00:21:01,198 --> 00:21:02,949 Yeah, right. A Caddy. 445 00:21:03,031 --> 00:21:05,073 Yeah, a '54 Caddy. 446 00:21:05,156 --> 00:21:08,824 Remember? Dad pulled up in it. It had a big bow on it. 447 00:21:08,907 --> 00:21:11,240 A big red bow! 448 00:21:11,323 --> 00:21:14,407 The interior was very similar to this. 449 00:21:14,490 --> 00:21:17,407 It was almost exactly the same as this. 450 00:21:17,490 --> 00:21:20,073 God, that was a hell of a car. 451 00:21:20,156 --> 00:21:23,031 Only had it for a couple of days. 452 00:21:23,115 --> 00:21:26,115 Pop was really sorry he gave it up 453 00:21:26,198 --> 00:21:27,615 'cause mom loved that car. 454 00:21:27,699 --> 00:21:29,448 It was the same blue as this. 455 00:21:29,532 --> 00:21:32,532 Now he bought another '54. 456 00:21:32,615 --> 00:21:34,323 What a romantic son of a gun. 457 00:21:34,407 --> 00:21:37,782 Damn. But why drive a 9-year-old car 458 00:21:37,865 --> 00:21:39,949 from Detroit to Miami? 459 00:21:40,031 --> 00:21:43,115 I mean why are we doing this? 460 00:21:43,198 --> 00:21:45,865 The old man works in mysterious ways. 461 00:21:45,949 --> 00:21:47,448 My God. 462 00:21:47,532 --> 00:21:48,448 What? 463 00:21:48,532 --> 00:21:49,782 I figured it out. 464 00:21:49,865 --> 00:21:50,990 What? 465 00:21:51,073 --> 00:21:54,824 This is it! This is our old car! 466 00:21:54,907 --> 00:21:55,990 Holy shit! 467 00:21:56,073 --> 00:21:58,281 You're right. I bet you're right! 468 00:21:58,365 --> 00:22:00,198 The old man tracked it down! 469 00:22:00,281 --> 00:22:04,990 I don't know how he did it, but he did it! 470 00:22:05,073 --> 00:22:07,907 I can't-- That son of a gun! 471 00:22:07,990 --> 00:22:09,323 I'm right, aren't I? 472 00:22:09,407 --> 00:22:10,323 You're right! 473 00:22:10,407 --> 00:22:13,532 My God, this is incredible. 474 00:22:13,615 --> 00:22:14,532 God! 475 00:22:14,615 --> 00:22:15,532 Cool! 476 00:22:15,615 --> 00:22:16,865 My God. 477 00:22:16,949 --> 00:22:18,532 Amazing! You were right! 478 00:22:18,615 --> 00:22:20,740 God, help me! 479 00:22:20,824 --> 00:22:22,407 What's wrong? 480 00:22:22,490 --> 00:22:24,240 Nothing. I'm fine. 481 00:22:25,281 --> 00:22:26,907 You going to throw up? 482 00:22:26,990 --> 00:22:29,490 Don't throw up in the car, Buddy! 483 00:22:31,115 --> 00:22:34,490 I bet the diner food made you sick. 484 00:22:34,573 --> 00:22:37,490 You had the Spanish omelet, right? It looked greasy. 485 00:22:37,573 --> 00:22:39,657 That burger wasn't any good, either. 486 00:22:39,740 --> 00:22:41,490 Would you shut up, Bobby! 487 00:22:41,573 --> 00:22:44,573 If he said he won't throw up, he won't. 488 00:22:44,657 --> 00:22:46,198 I'm going to throw up. 489 00:22:46,281 --> 00:22:47,907 No! That is a negative! 490 00:22:47,990 --> 00:22:50,699 Do not throw up in this car! 491 00:22:50,782 --> 00:22:51,699 Don't panic. 492 00:22:51,782 --> 00:22:53,240 Pull the car over. 493 00:22:53,323 --> 00:22:54,699 We're on a bridge! 494 00:22:54,782 --> 00:22:56,949 Barf out the back! 495 00:22:57,031 --> 00:22:59,782 Not out the back! It'll blow back in! 496 00:23:01,657 --> 00:23:02,907 Show a little compassion. 497 00:23:02,990 --> 00:23:05,198 You'd be in the same boat 498 00:23:05,281 --> 00:23:07,615 if you'd eaten that greasy omelet. 499 00:23:07,699 --> 00:23:08,865 Bobby, goddamn it! 500 00:23:08,949 --> 00:23:11,115 It was just grease. 501 00:23:11,198 --> 00:23:14,073 It was like grease on the grease. 502 00:23:14,156 --> 00:23:15,865 Shut up! Swallow! 503 00:23:15,949 --> 00:23:18,198 Gulp in the air! Just swallow! 504 00:23:18,281 --> 00:23:19,573 Keep swallowing, O.K..? 505 00:23:19,657 --> 00:23:20,573 Swallow! 506 00:23:20,657 --> 00:23:23,365 Is that helping? 507 00:23:23,448 --> 00:23:24,490 Good! 508 00:23:24,573 --> 00:23:28,740 I thought you'd outgrown this a long time ago. 509 00:23:35,490 --> 00:23:37,573 Does that really work? 510 00:23:37,657 --> 00:23:39,156 Yeah. 511 00:23:39,240 --> 00:23:41,990 Because you're swallowing your own throw up, 512 00:23:42,073 --> 00:23:44,073 you know that? 513 00:23:44,156 --> 00:23:45,907 Buddy, don't listen to him! 514 00:23:45,990 --> 00:23:46,907 Buddy? 515 00:23:46,990 --> 00:23:48,949 Aah! 516 00:23:49,031 --> 00:23:52,115 Aah! 517 00:23:54,365 --> 00:23:57,156 You see that? I knew it was the omelet. 518 00:23:57,240 --> 00:23:58,407 Shut up! 519 00:23:58,490 --> 00:23:59,865 What? 520 00:24:03,824 --> 00:24:05,240 ♪ And the rockets' red glare ♪ 521 00:24:05,323 --> 00:24:06,615 Feeling better? 522 00:24:06,699 --> 00:24:07,615 A little. 523 00:24:07,699 --> 00:24:09,073 Want some? 524 00:24:09,156 --> 00:24:10,615 ♪ Through the night ♪ 525 00:24:10,699 --> 00:24:15,448 ♪ That our flag was still there ♪ 526 00:24:16,782 --> 00:24:18,532 Is that a no? 527 00:24:18,615 --> 00:24:19,949 ♪ Banner-- ♪ 528 00:24:20,031 --> 00:24:21,657 Hey, Buddy! Shut the door! 529 00:24:21,740 --> 00:24:22,699 Don't flush-- 530 00:24:24,699 --> 00:24:27,281 Jesus Christ! You don't flush the toilet when someone's showering! 531 00:24:27,365 --> 00:24:30,532 You gave me third-degree burns on my back! 532 00:24:30,615 --> 00:24:33,115 Sorry, Marvin. I was vomiting. 533 00:24:33,198 --> 00:24:34,490 The Fugitive. 534 00:24:34,573 --> 00:24:35,657 O.K. 535 00:24:35,740 --> 00:24:38,115 Hey, turn on the game! 536 00:24:38,198 --> 00:24:38,865 What game? 537 00:24:38,949 --> 00:24:40,615 I'm watching The Fugitive. 538 00:24:40,699 --> 00:24:43,365 What are you talking about? Koufax is pitching. 539 00:24:43,448 --> 00:24:45,365 You packed a bathrobe? 540 00:24:48,365 --> 00:24:51,240 Excuse me, General. I'm watching a program here. 541 00:24:53,240 --> 00:24:55,740 This is the best left-hander who ever lived. 542 00:24:55,824 --> 00:24:57,573 Can you believe this? 543 00:24:57,657 --> 00:25:01,323 Actually, Bobby, I'd like to watch the baseball game. 544 00:25:01,407 --> 00:25:03,532 Really? 545 00:25:05,073 --> 00:25:06,657 What's the matter? 546 00:25:06,740 --> 00:25:09,573 Since when are you such a baseball fan? 547 00:25:09,657 --> 00:25:10,407 Always. 548 00:25:10,490 --> 00:25:13,740 It's gang up on the kid brother. 549 00:25:14,782 --> 00:25:16,740 I'm not ganging up on anybody. 550 00:25:16,824 --> 00:25:19,156 You never watched baseball at home. 551 00:25:19,240 --> 00:25:20,657 How could I? 552 00:25:20,740 --> 00:25:23,156 If you weren't glued to Howdy Doody, 553 00:25:23,240 --> 00:25:25,198 it was Crusader Rabbit. 554 00:25:25,281 --> 00:25:26,407 Be quiet. 555 00:25:26,490 --> 00:25:29,407 He's pitching a shutout here. 556 00:25:30,615 --> 00:25:33,198 I'm watching The Fugitive. 557 00:25:37,115 --> 00:25:39,031 You're not watching The Fugitive. 558 00:25:39,115 --> 00:25:41,365 I'm in charge. I'm the leader. 559 00:25:41,448 --> 00:25:43,782 You're the leader of the TV? 560 00:25:43,865 --> 00:25:44,740 Yeah. 561 00:25:44,824 --> 00:25:46,031 The kid can't vote? 562 00:25:46,115 --> 00:25:48,699 We voted. It was 2-1. 563 00:25:48,782 --> 00:25:50,240 You lost. Right, Buddy? 564 00:25:50,323 --> 00:25:51,865 Marvin, I don't want to watch the game 565 00:25:51,949 --> 00:25:53,865 because you're in charge. 566 00:25:53,949 --> 00:25:56,740 I want to watch because I want to. 567 00:25:56,824 --> 00:25:59,240 It's my own feeling, 568 00:25:59,323 --> 00:26:01,448 I mean, if that's possible! 569 00:26:01,532 --> 00:26:06,323 What, you don't think I recognize your feelings? 570 00:26:08,281 --> 00:26:11,156 You think I can't feel? 571 00:26:12,615 --> 00:26:14,240 Screw you! 572 00:26:14,323 --> 00:26:16,198 And screw you, too! 573 00:26:18,699 --> 00:26:20,490 Our leader. 574 00:26:53,156 --> 00:26:57,782 Got 5 miles till the interstate. 575 00:26:57,865 --> 00:26:59,365 You want the radio on? 576 00:26:59,448 --> 00:27:01,615 No, thanks. 577 00:27:01,699 --> 00:27:03,990 Bob? 578 00:27:04,073 --> 00:27:05,198 Bobby? What? 579 00:27:05,281 --> 00:27:08,156 Want the radio on? No. 580 00:27:09,782 --> 00:27:11,615 Pretty hot chick? 581 00:27:11,699 --> 00:27:14,115 Yeah, she's great, Marvin. 582 00:27:14,198 --> 00:27:17,615 You still like to look at the girls, don't ya? 583 00:27:17,699 --> 00:27:20,907 Or does this Tammy have you too whipped? 584 00:27:21,782 --> 00:27:24,198 I still look. 585 00:27:24,281 --> 00:27:25,782 How 'bout you, Bobby? 586 00:27:25,865 --> 00:27:30,198 I bet you have some good times with the ladies? 587 00:27:30,281 --> 00:27:32,699 Hey, look, Marvin, you're a tight-ass. 588 00:27:32,782 --> 00:27:36,031 You know that, we know that, 589 00:27:36,115 --> 00:27:39,031 so there's no point in trying to make us think any different. 590 00:27:39,115 --> 00:27:40,657 You think I'm a tight-ass? 591 00:27:40,740 --> 00:27:42,240 I know you're a tight-ass. 592 00:27:42,323 --> 00:27:44,198 Everybody knows you're a tight-ass. 593 00:27:44,281 --> 00:27:47,407 Why don't you turn around. I'm afraid I might catch it. 594 00:27:51,073 --> 00:27:52,281 Hi. 595 00:28:03,448 --> 00:28:05,699 We going a little fast there, Marvin? 596 00:28:05,782 --> 00:28:08,782 The faster we get to Florida, the better. 597 00:28:09,907 --> 00:28:12,156 A hundred bucks? Easy. 598 00:28:17,657 --> 00:28:20,240 Shit! 599 00:28:20,323 --> 00:28:21,782 What? 600 00:28:21,865 --> 00:28:24,448 Shit, the cops! You messed up, Marvin. 601 00:28:24,532 --> 00:28:26,031 Damn it! 602 00:28:26,115 --> 00:28:27,740 Marvin, pull over. 603 00:28:27,824 --> 00:28:29,865 Marvin. 604 00:28:29,949 --> 00:28:31,365 Would you pull over? 605 00:28:31,448 --> 00:28:33,073 Marvin! 606 00:28:37,615 --> 00:28:39,782 Sheez! 607 00:28:45,490 --> 00:28:47,532 No! 608 00:28:47,615 --> 00:28:50,198 Aah! Aah! 609 00:28:50,281 --> 00:28:53,115 Shit! Look at this! 610 00:28:53,198 --> 00:28:56,031 The goddamn headlight's busted. 611 00:28:56,115 --> 00:28:57,615 Jesus Christ! 612 00:28:57,699 --> 00:29:00,365 The whole front end is screwed up! 613 00:29:00,448 --> 00:29:03,240 Goddamn it! 614 00:29:03,323 --> 00:29:05,407 If you hadn't been such a shit, 615 00:29:05,490 --> 00:29:06,782 this never would've happened. 616 00:29:06,865 --> 00:29:08,573 Marvin, it's not my fault. 617 00:29:08,657 --> 00:29:09,740 Guys, please. 618 00:29:09,824 --> 00:29:11,073 Don't start fighting again. 619 00:29:11,156 --> 00:29:13,907 Are you going to throw up again? 620 00:29:13,990 --> 00:29:16,740 We can get this fixed in Palm Beach. 621 00:29:16,824 --> 00:29:18,240 Maybe 60 bucks. 622 00:29:18,323 --> 00:29:19,198 60 bucks? 623 00:29:19,281 --> 00:29:22,240 It's going to cost more than 60 bucks! 624 00:29:22,323 --> 00:29:24,573 Who's in charge here? 625 00:29:24,657 --> 00:29:26,115 He is! He is! 626 00:29:29,031 --> 00:29:30,865 You driving, Sergeant? 627 00:29:31,740 --> 00:29:33,240 Yes. Yes, I was. 628 00:29:33,323 --> 00:29:36,281 Any idea how fast you were going? 629 00:29:36,365 --> 00:29:37,657 I was... 630 00:29:37,740 --> 00:29:39,240 50? 631 00:29:39,323 --> 00:29:40,782 Look, I'm just... 632 00:29:40,865 --> 00:29:42,907 I'm just upset that-- 633 00:29:42,990 --> 00:29:44,281 You mind stepping back 634 00:29:44,365 --> 00:29:47,281 to the squad car with us, Sergeant? 635 00:29:47,365 --> 00:29:48,281 Yeah. O.K. 636 00:29:48,365 --> 00:29:49,865 You guys wait here. 637 00:29:49,949 --> 00:29:53,281 O.K. We were going to take in a show-- 638 00:29:53,365 --> 00:29:55,031 Shut up! 639 00:29:56,573 --> 00:29:58,824 Your license, Sergeant. 640 00:29:58,907 --> 00:30:01,824 What do you think's going to happen? 641 00:30:01,907 --> 00:30:04,448 Marvin's going to get the chair. 642 00:30:04,532 --> 00:30:08,115 You're in a real big hurry, ain't you, Sergeant? 643 00:30:08,198 --> 00:30:11,156 Yeah. I'm trying to get down to Florida. 644 00:30:11,240 --> 00:30:13,949 Get rid of my two little brothers there. 645 00:30:14,031 --> 00:30:15,949 I know how you feel. 646 00:30:16,031 --> 00:30:17,532 I got three brothers. 647 00:30:17,615 --> 00:30:20,448 Make me sick to be around them. 648 00:30:20,532 --> 00:30:22,448 Always yak, yak, yak, yak. 649 00:30:22,532 --> 00:30:24,824 You know how it is, then. 650 00:30:24,907 --> 00:30:27,073 As a matter of fact, 651 00:30:27,156 --> 00:30:30,031 you remind me of my oldest brother, 652 00:30:30,115 --> 00:30:33,031 the one I really can't stand. 653 00:30:38,490 --> 00:30:42,657 I hope Marvin doesn't lose his temper with these guys. 654 00:30:42,740 --> 00:30:46,115 I'll go talk to the boys here. 655 00:30:49,407 --> 00:30:50,573 So? 656 00:30:50,657 --> 00:30:51,907 Is there a fine? 657 00:30:51,990 --> 00:30:53,573 Yes. There's a fine. 658 00:30:53,657 --> 00:30:54,532 How much? 659 00:30:54,615 --> 00:30:57,532 How much you got, both of you? 660 00:30:57,615 --> 00:31:00,156 I got... I got 115 bucks, total. 661 00:31:00,240 --> 00:31:01,657 That's not enough? 662 00:31:01,740 --> 00:31:03,156 They want 250! 663 00:31:03,240 --> 00:31:05,198 What did you say, yes? 664 00:31:05,281 --> 00:31:07,198 What do you want me to say, genius? 665 00:31:07,281 --> 00:31:10,198 It's either that or a week in jail. 666 00:31:10,281 --> 00:31:13,782 It's an awful lot for a speeding ticket. 667 00:31:13,865 --> 00:31:17,532 We're not buying a painting. You don't haggle. They're cops. 668 00:31:17,615 --> 00:31:19,240 These are Southern cops! 669 00:31:19,323 --> 00:31:23,365 We're in the middle of goddamn Klan country. 670 00:31:23,448 --> 00:31:26,198 O.K. First of all, this isn't Klan country. 671 00:31:26,281 --> 00:31:28,365 These are decent, hard-working people. 672 00:31:28,448 --> 00:31:31,031 Buddy! I don't have time for this now! 673 00:31:31,115 --> 00:31:34,448 Give me your money. I got 40 bucks. 674 00:31:34,532 --> 00:31:38,156 That's it. I'm busted. Buddy. 675 00:31:39,490 --> 00:31:41,031 Buddy! 676 00:31:41,115 --> 00:31:44,115 All right, Marvin. I've got $100. 677 00:31:44,198 --> 00:31:47,448 This is probably a bad time to mention it, 678 00:31:47,532 --> 00:31:51,407 but I need this money to buy Tammy an engagement ring. 679 00:31:51,490 --> 00:31:54,115 Sorry. You got to give me the money. 680 00:32:04,699 --> 00:32:06,824 We're broke. 681 00:32:08,156 --> 00:32:12,323 Marvin, you're going to have to call dad. 682 00:32:15,073 --> 00:32:16,907 You want some fruit? 683 00:32:16,990 --> 00:32:19,615 It's good for you. 684 00:32:19,699 --> 00:32:21,990 If I liked it and it was bad for me, 685 00:32:22,073 --> 00:32:23,824 I would eat it-- 686 00:32:23,907 --> 00:32:26,907 If I liked it, which I don't. 687 00:32:26,990 --> 00:32:28,740 You got a nectarine? 688 00:32:30,031 --> 00:32:31,782 I got it. Hello. 689 00:32:31,865 --> 00:32:33,365 I have a collect call 690 00:32:33,448 --> 00:32:36,115 for anyone from Marvin Libner. 691 00:32:36,198 --> 00:32:38,490 All you had to say was Marvin Libner. 692 00:32:38,573 --> 00:32:40,615 The collect part I could have told you. 693 00:32:40,699 --> 00:32:41,865 Hey, Pop! 694 00:32:41,949 --> 00:32:43,865 What's wrong with the car? 695 00:32:43,949 --> 00:32:46,824 Nothing! Hey! 696 00:32:46,907 --> 00:32:49,448 Marvin, is there a problem with the car? 697 00:32:49,532 --> 00:32:52,281 No. Not a problem. 698 00:32:52,365 --> 00:32:55,115 Then what the hell are you calling me for? 699 00:32:56,198 --> 00:32:57,115 Um... 700 00:32:57,198 --> 00:32:58,615 Yeah. The... 701 00:32:58,699 --> 00:32:59,615 the car. 702 00:33:01,949 --> 00:33:06,657 What--what kind of gas does it take? 703 00:33:08,615 --> 00:33:11,198 You're calling me long-distance collect 704 00:33:11,281 --> 00:33:14,031 to ask me what kind of gas it takes? 705 00:33:14,115 --> 00:33:15,532 High-test, you jerk! 706 00:33:15,615 --> 00:33:17,156 Get off the phone 707 00:33:17,240 --> 00:33:19,198 before I bust a blood vessel. 708 00:33:19,281 --> 00:33:20,490 O.K., Pop. 709 00:33:20,573 --> 00:33:22,573 See you soon. 710 00:33:27,907 --> 00:33:29,657 Buddy? 711 00:33:29,740 --> 00:33:31,407 Buddy? 712 00:33:31,490 --> 00:33:32,490 Hi. 713 00:33:32,573 --> 00:33:33,907 You awake? 714 00:33:34,782 --> 00:33:35,657 No. 715 00:33:35,740 --> 00:33:37,907 I can't sleep. 716 00:33:37,990 --> 00:33:40,156 Do the thing with the sheep. 717 00:33:40,240 --> 00:33:44,281 Thank you, Marvin. I'll give it a try. 718 00:33:49,073 --> 00:33:52,073 Come on, Buddy. Let's talk. 719 00:33:56,990 --> 00:34:00,281 We can talk about you and Tammy. 720 00:34:03,782 --> 00:34:04,699 Yeah. 721 00:34:04,782 --> 00:34:06,615 O.K. 722 00:34:07,782 --> 00:34:09,323 Does she put out? 723 00:34:10,448 --> 00:34:11,740 None of your business. 724 00:34:11,824 --> 00:34:12,740 Come on. 725 00:34:12,824 --> 00:34:13,949 Forget it. 726 00:34:14,031 --> 00:34:17,115 When was it you got her, first date? 727 00:34:17,198 --> 00:34:19,407 Second? 728 00:34:19,490 --> 00:34:20,407 Third? 729 00:34:20,490 --> 00:34:22,365 Will you guys shut up? 730 00:34:22,448 --> 00:34:24,198 I'm trying to sleep. 731 00:34:24,281 --> 00:34:26,240 Let's talk about the first date. 732 00:34:27,323 --> 00:34:30,281 I don't want to talk about it. 733 00:34:30,365 --> 00:34:31,782 Which date? 734 00:34:33,281 --> 00:34:35,031 Get some sleep, Bobby. 735 00:34:35,115 --> 00:34:37,448 That's all I want to know. 736 00:34:37,532 --> 00:34:39,615 Did you take her to dinner? 737 00:34:39,699 --> 00:34:41,156 The movies. 738 00:34:42,156 --> 00:34:44,156 Have a good time? 739 00:34:45,990 --> 00:34:47,990 It was great. 740 00:34:48,073 --> 00:34:51,990 We saw Splendor in the Grass. 741 00:34:52,073 --> 00:34:53,615 Did you buy her candy? 742 00:34:53,699 --> 00:34:54,907 Sure. 743 00:34:54,990 --> 00:34:56,240 Did you feel her up? 744 00:34:56,323 --> 00:34:57,240 Bobby. 745 00:34:57,323 --> 00:34:59,532 You did, didn't you? 746 00:35:00,699 --> 00:35:01,740 Under or over? 747 00:35:01,824 --> 00:35:03,323 Good night, Bobby. 748 00:35:03,407 --> 00:35:04,740 Under! I knew it. 749 00:35:04,824 --> 00:35:06,824 Bobby. 750 00:35:08,657 --> 00:35:10,782 What? 751 00:35:10,865 --> 00:35:13,323 Tammy isn't the kind of woman you think she is. 752 00:35:13,407 --> 00:35:15,824 So you didn't do the deed? 753 00:35:15,907 --> 00:35:19,532 This isn't the sort of thing adults talk about. 754 00:35:19,615 --> 00:35:21,365 Please. 755 00:35:27,740 --> 00:35:29,407 Yes, we did. 756 00:35:31,740 --> 00:35:34,198 Good for you, Buddy. 757 00:36:21,907 --> 00:36:24,198 Look, 758 00:36:24,281 --> 00:36:28,407 you know, I know this isn't easy for you. 759 00:36:33,990 --> 00:36:36,990 This is all I got. 760 00:36:37,073 --> 00:36:40,532 Do what you think you should do. 761 00:36:47,448 --> 00:36:49,240 O.K. 762 00:36:51,865 --> 00:36:53,782 Buddy, you ready? 763 00:36:55,448 --> 00:36:56,907 What are you doing? 764 00:36:56,990 --> 00:36:59,365 All this time you were holding out on me? 765 00:36:59,448 --> 00:37:00,365 Marvin! 766 00:37:00,448 --> 00:37:02,699 I'm sleeping in a field? 767 00:37:02,782 --> 00:37:05,031 I'm giving it to you now. You held out on me. 768 00:37:05,115 --> 00:37:07,699 I'm giving it to you now. 769 00:37:07,782 --> 00:37:09,615 What else you holding out? 770 00:37:09,699 --> 00:37:10,407 What's this? 771 00:37:10,490 --> 00:37:11,699 Marvin-- 772 00:37:11,782 --> 00:37:13,198 What is this? 773 00:37:13,281 --> 00:37:14,782 It's a coin collection. Give me my bag. 774 00:37:14,865 --> 00:37:16,573 I didn't know you still had these. 775 00:37:16,657 --> 00:37:17,573 Marvin! 776 00:37:17,657 --> 00:37:19,240 You fink! 777 00:37:19,323 --> 00:37:20,865 That's it, Marvin. 778 00:37:20,949 --> 00:37:22,865 I'm going back to Detroit. 779 00:37:22,990 --> 00:37:26,240 Get the hell out of here, Robert. 780 00:37:26,323 --> 00:37:27,740 Thank you, Marvin. 781 00:37:27,824 --> 00:37:30,156 Don't tell me where I go. 782 00:37:30,240 --> 00:37:32,573 You don't tell me shit, understand? 783 00:37:32,657 --> 00:37:34,490 Cut out the Robert crap. 784 00:37:34,573 --> 00:37:37,240 You're not Pop. You just think you are. 785 00:37:37,323 --> 00:37:39,573 Goddamn it, Buddy. 786 00:37:39,657 --> 00:37:40,990 What'd I do? 787 00:37:41,073 --> 00:37:42,615 Bobby, get in the car. 788 00:37:42,699 --> 00:37:45,240 I don't have time for this. 789 00:37:45,323 --> 00:37:47,907 Hate me after we deliver the car. 790 00:37:47,990 --> 00:37:51,115 Don't tell me when to hate you, Marvin. 791 00:37:51,198 --> 00:37:53,407 I hate you all the fuckin' time. 792 00:37:53,490 --> 00:37:54,907 I could give a shit! 793 00:37:54,990 --> 00:37:57,490 Maybe if you gave a shit, I wouldn't hate ya! 794 00:37:58,573 --> 00:37:59,740 All right, fine. Blow. 795 00:37:59,824 --> 00:38:01,240 Beat it, you little runt. 796 00:38:01,323 --> 00:38:02,907 You wanna run, run! 797 00:38:02,990 --> 00:38:04,782 You want to beat me up again? 798 00:38:04,865 --> 00:38:06,824 I didn't beat you up. 799 00:38:06,907 --> 00:38:09,490 Marvin, this is stupid. 800 00:38:09,573 --> 00:38:11,281 He can't go. 801 00:38:11,365 --> 00:38:14,323 I don't have time for this crap. 802 00:38:14,407 --> 00:38:16,323 Marvin, may I say something? 803 00:38:16,407 --> 00:38:19,407 Your whole approach here is not good. 804 00:38:20,532 --> 00:38:22,198 Please. 805 00:38:37,448 --> 00:38:38,281 Look, Bobby-- 806 00:38:38,365 --> 00:38:41,699 I'm not letting him tell me what to do. 807 00:38:41,782 --> 00:38:43,323 You can't just leave, 808 00:38:43,407 --> 00:38:45,699 off in the middle of nowhere. 809 00:38:45,782 --> 00:38:47,323 I'll hitch a ride. 810 00:38:47,407 --> 00:38:50,365 He's not my father. He's not my brother. 811 00:38:50,448 --> 00:38:51,907 I don't know him! 812 00:38:51,990 --> 00:38:54,073 He's not your brother? No! 813 00:38:54,156 --> 00:38:56,824 Remember when you broke your arm? 814 00:38:56,907 --> 00:38:58,824 I never broke my arm! 815 00:38:58,907 --> 00:39:00,365 I broke my leg. 816 00:39:00,448 --> 00:39:03,490 The point is, Marvin carried you home. 817 00:39:03,573 --> 00:39:05,073 You were crying, 818 00:39:05,156 --> 00:39:07,865 and he carried you home 12 blocks. 819 00:39:07,949 --> 00:39:09,323 Right. He had to. 820 00:39:09,407 --> 00:39:12,490 If he'd left me, Dad would've killed him. 821 00:39:12,573 --> 00:39:13,490 Bobby... 822 00:39:13,573 --> 00:39:16,198 I know how you feel. 823 00:39:16,281 --> 00:39:18,865 See, Marvin resents you. 824 00:39:18,949 --> 00:39:21,865 You're the youngest and were always the wildest. 825 00:39:21,949 --> 00:39:24,323 He wishes he were the wildest. 826 00:39:24,407 --> 00:39:25,031 Right. 827 00:39:25,115 --> 00:39:27,156 You don't think he's wild? 828 00:39:27,240 --> 00:39:28,073 Marvin's calm? 829 00:39:28,156 --> 00:39:30,365 Marvin's a friggin' lunatic, Buddy! 830 00:39:30,448 --> 00:39:31,782 He loves you. 831 00:39:31,865 --> 00:39:34,865 Buddy, you don't know what you're talking about. 832 00:39:34,949 --> 00:39:38,782 You don't know me any better than he does, so screw off! 833 00:39:38,865 --> 00:39:42,031 Get in that car, you little punk! 834 00:39:42,115 --> 00:39:45,240 Get in there before I rip your ear off! 835 00:39:48,949 --> 00:39:51,240 O.K., Marvin? 836 00:39:55,115 --> 00:39:57,782 Everything's cleared up. 837 00:39:58,949 --> 00:39:59,865 O.K. 838 00:39:59,949 --> 00:40:02,073 Let me just-- 839 00:40:03,657 --> 00:40:07,782 After Sunday, we never have to see each other again. 840 00:40:07,865 --> 00:40:10,907 Marvin, you go off and work with Dad, 841 00:40:10,990 --> 00:40:13,573 I'll go off and marry Tammy, 842 00:40:13,657 --> 00:40:16,490 and, Bobby, you'll go back to school 843 00:40:16,573 --> 00:40:19,448 and hopefully grow up a little. 844 00:40:21,031 --> 00:40:23,615 We never have to say another word to each other 845 00:40:23,699 --> 00:40:25,990 for as long as we live. 846 00:40:28,156 --> 00:40:29,949 O.K.? 847 00:40:33,573 --> 00:40:35,281 O.K. 848 00:40:38,490 --> 00:40:41,198 Now I think we should get going. 849 00:40:45,824 --> 00:40:46,907 Fred? 850 00:40:46,990 --> 00:40:49,323 I don't know what you did, 851 00:40:49,407 --> 00:40:51,615 but you broke the steering cable. 852 00:40:51,699 --> 00:40:53,115 What? 853 00:40:53,198 --> 00:40:55,573 You snapped the steering cable. 854 00:40:56,699 --> 00:40:59,365 I hit a log. So what? 855 00:40:59,448 --> 00:41:01,865 Fix it like you always do. 856 00:41:01,949 --> 00:41:03,448 Get behind the wheel 857 00:41:03,532 --> 00:41:07,490 and turn it when I tell you... my little genius. 858 00:41:07,573 --> 00:41:08,824 Will this take long? 859 00:41:08,907 --> 00:41:12,115 I got a tag sale at 4:00. 860 00:41:12,198 --> 00:41:14,824 You got the doctor, and you know it. 861 00:41:14,907 --> 00:41:16,949 I'm not going. 862 00:41:17,031 --> 00:41:19,031 Turn the wheel to the right. 863 00:41:19,115 --> 00:41:21,990 I'm up to here with the tests. 864 00:41:22,073 --> 00:41:24,115 You're going, so don't start. 865 00:41:24,198 --> 00:41:25,615 Turn the wheel again. 866 00:41:25,699 --> 00:41:28,615 I don't want to see another hospital again. 867 00:41:28,699 --> 00:41:31,615 They'll kill me with the injections and poking. 868 00:41:31,699 --> 00:41:33,824 Turn around, genius. 869 00:41:33,907 --> 00:41:36,031 I want to see your face. 870 00:41:36,115 --> 00:41:36,990 Why? 871 00:41:37,073 --> 00:41:39,657 You're a handsome man. 872 00:41:39,740 --> 00:41:41,699 You know that? 873 00:41:41,782 --> 00:41:44,240 I always thought so, too. 874 00:41:46,240 --> 00:41:50,031 I could have done better by you, Betty. 875 00:41:50,115 --> 00:41:52,323 Damn right. You could have. 876 00:41:52,407 --> 00:41:56,115 But, hey, you take the cards you get dealt. 877 00:41:57,907 --> 00:42:00,824 I don't regret marrying you for a minute, 878 00:42:00,907 --> 00:42:04,907 despite the fact my mother told me not to. 879 00:42:06,240 --> 00:42:07,573 That's a lot of crap. 880 00:42:07,657 --> 00:42:10,156 Your mother loved me from the first date. 881 00:42:10,240 --> 00:42:12,198 She thought you were cocky. 882 00:42:12,281 --> 00:42:13,448 We were late. 883 00:42:13,532 --> 00:42:18,365 I didn't want to walk up the steps, so I beeped the horn. 884 00:42:18,448 --> 00:42:21,865 Who would've thought on the next date you would propose? 885 00:42:21,949 --> 00:42:24,198 Hold on. Wait a minute. 886 00:42:24,281 --> 00:42:26,907 You proposed. I never said anything. 887 00:42:26,990 --> 00:42:28,281 You most certainly did. 888 00:42:28,365 --> 00:42:29,240 Nope. 889 00:42:29,323 --> 00:42:31,865 We were on a double date 890 00:42:31,949 --> 00:42:33,281 with Melvyn and Geraldine-- 891 00:42:33,365 --> 00:42:34,865 No, no, no. 892 00:42:34,949 --> 00:42:37,240 You got down on your knees. 893 00:42:37,323 --> 00:42:40,240 As God is my witness, I never proposed. 894 00:42:40,323 --> 00:42:43,699 I got on my knees to find my cigarettes. 895 00:42:43,782 --> 00:42:45,240 I wanted your help, 896 00:42:45,323 --> 00:42:47,865 so I said, "Betty, would you--?" 897 00:42:47,949 --> 00:42:49,865 You were all over me, 898 00:42:49,949 --> 00:42:52,865 telling Mel and Geraldine we were engaged. 899 00:42:52,949 --> 00:42:55,615 Why do you think I quit smoking? 900 00:42:55,699 --> 00:42:57,407 Jesus. 901 00:42:57,490 --> 00:42:59,240 Come on. Let's get washed up. 902 00:42:59,323 --> 00:43:01,865 We're going to be late. 903 00:43:06,240 --> 00:43:07,990 Come on. 904 00:43:26,990 --> 00:43:28,990 ♪ Sun a-Shining ♪ 905 00:43:29,073 --> 00:43:31,907 ♪ There's plenty of light ♪ 906 00:43:31,990 --> 00:43:33,740 ♪ A new day is dawning ♪ 907 00:43:33,824 --> 00:43:36,573 ♪ Sunny and bright ♪ 908 00:43:36,657 --> 00:43:40,990 ♪ But after I've been crying all night ♪ 909 00:43:41,073 --> 00:43:43,281 ♪ The sun is cold ♪ 910 00:43:43,365 --> 00:43:45,156 ♪ And the new day seems old ♪ 911 00:43:45,240 --> 00:43:46,365 Anybody hungry? 912 00:43:46,448 --> 00:43:48,281 ♪ Since I lost my baby ♪ 913 00:43:48,365 --> 00:43:49,824 ♪ Since I lost my baby ♪ 914 00:43:49,907 --> 00:43:51,365 Marvin, pull over. 915 00:43:51,448 --> 00:43:53,281 Let's get something to eat. 916 00:43:53,365 --> 00:43:55,407 The Kingsmen! 917 00:44:03,198 --> 00:44:04,782 ♪ Louie Louie ♪ 918 00:44:04,865 --> 00:44:06,323 ♪ No ♪ 919 00:44:06,407 --> 00:44:09,115 ♪ Hey, babe, let's dance real slow ♪ 920 00:44:09,198 --> 00:44:10,448 What are you singing? 921 00:44:10,532 --> 00:44:11,365 What? 922 00:44:11,448 --> 00:44:12,448 ♪ Louie Louie ♪ 923 00:44:12,532 --> 00:44:13,782 ♪ Baby ♪ 924 00:44:13,865 --> 00:44:16,156 ♪ Got you way down low ♪ What? 925 00:44:16,240 --> 00:44:18,990 Those are the words. It's a hump song. 926 00:44:19,073 --> 00:44:20,657 What's a hump song? 927 00:44:20,740 --> 00:44:22,031 It's about humping. 928 00:44:22,115 --> 00:44:23,031 Get off. 929 00:44:23,115 --> 00:44:24,073 Listen. 930 00:44:24,156 --> 00:44:26,240 ♪ For cross the sea ♪ 931 00:44:26,323 --> 00:44:30,073 ♪ I take her parking all alone ♪ 932 00:44:30,156 --> 00:44:32,824 ♪ She's never a girl I leave at home ♪ 933 00:44:32,907 --> 00:44:34,657 They're not the words. 934 00:44:34,740 --> 00:44:36,198 Have it your way. 935 00:44:36,281 --> 00:44:37,865 No. It's about dancing. 936 00:44:37,949 --> 00:44:39,657 The song is a dance. 937 00:44:39,740 --> 00:44:41,990 Louie Louie is a dance. 938 00:44:42,073 --> 00:44:45,990 Are you the only guy who's never heard these lyrics? 939 00:44:46,073 --> 00:44:48,865 It's a hump song. It's about humping. 940 00:44:48,949 --> 00:44:50,198 It's about dancing. 941 00:44:50,281 --> 00:44:52,824 ♪ Night at 10:00 I lay her again ♪ 942 00:44:52,907 --> 00:44:54,156 Did you hear that? 943 00:44:54,240 --> 00:44:56,031 Did he say "Lay"? 944 00:44:56,115 --> 00:44:57,407 He said "Lay," Didn't he? 945 00:44:57,490 --> 00:45:00,740 My God! It's dirty. It's a dirty song. 946 00:45:00,824 --> 00:45:02,031 My God! 947 00:45:02,115 --> 00:45:04,365 Are you going to throw up? 948 00:45:04,448 --> 00:45:06,865 It's not a hump or a dance song. 949 00:45:06,949 --> 00:45:08,532 It's a sea chantey. 950 00:45:08,615 --> 00:45:10,532 Talking about going to sea 951 00:45:10,615 --> 00:45:12,532 and leaving his girl. 952 00:45:12,615 --> 00:45:14,198 A sea chantey? 953 00:45:14,281 --> 00:45:16,407 Like, "Yo-de-ho-dee, Shiver Me Timbers"? 954 00:45:16,490 --> 00:45:17,782 You don't know anything. 955 00:45:17,865 --> 00:45:19,782 What are you looking for? 956 00:45:19,865 --> 00:45:21,615 Gas cap! 957 00:45:21,699 --> 00:45:26,031 He's not singing, "Every night at 10:00 I lay her again." 958 00:45:26,115 --> 00:45:28,907 He says, "Three nights and days, I sailed the sea." 959 00:45:28,990 --> 00:45:30,865 You're so full of shit! 960 00:45:30,949 --> 00:45:32,865 I heard him say "Lay." 961 00:45:32,949 --> 00:45:34,448 Bobby said "Lay." 962 00:45:34,532 --> 00:45:37,407 Would you look for the goddamn gas cap? 963 00:45:37,490 --> 00:45:40,740 Well, so why is it called Louie Louie? 964 00:45:40,824 --> 00:45:42,115 It's a code word 965 00:45:42,198 --> 00:45:44,240 for the land of enchantment. 966 00:45:44,323 --> 00:45:45,782 Where is it? 967 00:45:45,865 --> 00:45:46,782 I'll never tell. 968 00:45:46,865 --> 00:45:47,824 You don't know. 969 00:45:47,907 --> 00:45:49,240 Have it your way. 970 00:45:49,323 --> 00:45:50,156 Well, shit! 971 00:45:50,240 --> 00:45:52,240 In the third verse, he says, 972 00:45:52,323 --> 00:45:55,573 "Let's cut a rug, babe. We're so in love." 973 00:45:55,657 --> 00:45:56,949 In the third verse, he says, 974 00:45:57,031 --> 00:46:00,115 "She's got a wang-on. I move it above." 975 00:46:00,198 --> 00:46:01,740 He's talking about Jamaica! 976 00:46:01,824 --> 00:46:02,740 What's a wang-on? 977 00:46:02,824 --> 00:46:06,156 Listen, here it comes. Here it comes. 978 00:46:06,240 --> 00:46:08,740 ♪ Me see Jamaica, a moon above ♪ 979 00:46:08,824 --> 00:46:10,824 ♪ I wrote this song ♪ 980 00:46:10,907 --> 00:46:12,740 ♪ We'll get it on ♪ 981 00:46:12,824 --> 00:46:14,990 See! What does that tell you? 982 00:46:15,073 --> 00:46:17,073 That you've never been laid. 983 00:46:17,156 --> 00:46:18,990 Bullshit! How do you figure? 984 00:46:19,073 --> 00:46:20,407 Anybody who's been laid 985 00:46:20,490 --> 00:46:22,448 knows women don't get a wang-on. 986 00:46:22,532 --> 00:46:24,281 It's a figure of speech. 987 00:46:24,365 --> 00:46:25,824 You don't know what you're talking about. 988 00:46:25,907 --> 00:46:26,824 What's a wang-on? 989 00:46:26,907 --> 00:46:28,448 Figure it out! 990 00:46:28,532 --> 00:46:30,115 Figure out what? 991 00:46:30,198 --> 00:46:31,865 Girls don't get wang-ons. 992 00:46:31,949 --> 00:46:33,824 Boys get wang-ons, right? 993 00:46:33,907 --> 00:46:36,365 Girls get wang-ons more so than guys. 994 00:46:36,448 --> 00:46:38,657 Is that so, Dr. Kinsey? Yeah. That's so. 995 00:46:38,740 --> 00:46:40,448 What exactly is a wang-on? 996 00:46:40,532 --> 00:46:43,365 There's no such thing as a wang-on! 997 00:46:43,448 --> 00:46:45,615 Could you find the goddamn gas cap, please? 998 00:46:45,699 --> 00:46:47,156 Land of enchantment? 999 00:46:47,240 --> 00:46:49,699 Isn't that what they call New Mexico? 1000 00:46:53,573 --> 00:46:55,490 Bobby, what do you want from me? 1001 00:46:55,573 --> 00:46:57,323 I want you to let me drive. 1002 00:46:57,407 --> 00:46:59,865 "How did you lose your dick, Mr. Libner?" 1003 00:46:59,949 --> 00:47:01,615 "While Marvin was asleep, 1004 00:47:01,699 --> 00:47:03,615 I decided to let my baby brother--" 1005 00:47:03,699 --> 00:47:05,615 What's the big deal? 1006 00:47:05,699 --> 00:47:07,156 He's asleep, for God sakes. 1007 00:47:07,240 --> 00:47:09,657 Bobby, look. Forget about it, O.K..? 1008 00:47:09,740 --> 00:47:11,699 It's not going to happen. 1009 00:47:11,782 --> 00:47:13,156 When will I get an opportunity 1010 00:47:13,240 --> 00:47:15,156 to drive a car like this? 1011 00:47:15,240 --> 00:47:16,699 Marvin will kill me. 1012 00:47:16,782 --> 00:47:18,323 He'll never know. 1013 00:47:18,407 --> 00:47:21,073 When I stop the car, he'll wake up, 1014 00:47:21,156 --> 00:47:23,532 see you driving, and hit me. 1015 00:47:23,615 --> 00:47:26,532 We don't have to stop the car. 1016 00:47:26,615 --> 00:47:27,490 What? 1017 00:47:27,573 --> 00:47:28,907 We don't have to. 1018 00:47:28,990 --> 00:47:30,156 No. 1019 00:47:30,240 --> 00:47:31,990 Look. 1020 00:47:32,073 --> 00:47:33,824 I'll be good. 1021 00:47:33,907 --> 00:47:35,573 What do you mean? 1022 00:47:35,657 --> 00:47:37,699 For every mile you let me drive, 1023 00:47:37,782 --> 00:47:40,949 I'll be nice to Marvin one hour. 1024 00:47:43,907 --> 00:47:44,990 All right. 1025 00:47:45,073 --> 00:47:47,407 He wakes up, I'm blaming you. 1026 00:47:47,490 --> 00:47:48,407 O.K. Ready? 1027 00:47:48,490 --> 00:47:50,782 Keep your foot on the gas. 1028 00:47:50,865 --> 00:47:52,115 Ready? Switch. Go. 1029 00:47:53,532 --> 00:47:55,490 That's my leg. 1030 00:47:58,281 --> 00:47:59,240 Hey, Buddy. 1031 00:48:01,281 --> 00:48:03,031 Yes, Marvin? 1032 00:48:03,115 --> 00:48:04,865 Turn down the radio. 1033 00:48:04,949 --> 00:48:06,740 O.K., Marvin. 1034 00:48:06,824 --> 00:48:08,573 Go back to sleep. 1035 00:48:09,615 --> 00:48:11,115 O.K., he's out. Come on. 1036 00:48:11,990 --> 00:48:13,615 Hey, Bob? 1037 00:48:13,699 --> 00:48:14,865 Yeah, Marvin? 1038 00:48:14,949 --> 00:48:19,073 Help Buddy keep an eye on the road. 1039 00:48:19,865 --> 00:48:21,907 O.K., Marvin. 1040 00:48:29,657 --> 00:48:32,490 Bob? 1041 00:48:32,573 --> 00:48:35,281 Yeah, Marvin? 1042 00:48:36,824 --> 00:48:38,156 Forget it. 1043 00:49:26,240 --> 00:49:28,365 Aah! Incoming! 1044 00:49:28,448 --> 00:49:29,615 Aah! 1045 00:49:29,699 --> 00:49:31,323 What the hell was that? 1046 00:49:31,407 --> 00:49:33,323 It sounded like an explosion! 1047 00:49:33,407 --> 00:49:35,281 It was just some thunder. 1048 00:49:35,365 --> 00:49:37,323 Why is he driving, Buddy? 1049 00:49:37,407 --> 00:49:39,865 Why are you driving, Bobby? 1050 00:49:39,949 --> 00:49:41,448 Stop the car, Bobby. 1051 00:49:41,532 --> 00:49:42,824 Why? I'm doing fine. 1052 00:49:42,907 --> 00:49:44,448 Stop the car, Bobby! 1053 00:49:44,532 --> 00:49:46,115 Marvin, look, it's-- 1054 00:49:46,198 --> 00:49:48,490 Stop the goddamned car, Bobby! 1055 00:49:48,573 --> 00:49:49,532 All right. 1056 00:49:54,407 --> 00:49:56,699 ♪ Toolin' down the highway doin' 79 ♪ 1057 00:49:56,782 --> 00:49:58,990 ♪ I'm a twin-pipe papa and I'm feelin' fine ♪ 1058 00:49:59,073 --> 00:50:00,240 ♪ Hey, man, dig that ♪ 1059 00:50:00,323 --> 00:50:01,824 ♪ Was that a red stop sign? ♪ 1060 00:50:04,782 --> 00:50:06,865 ♪ Transfusion, transfusion ♪ 1061 00:50:06,949 --> 00:50:09,240 ♪ I'm just a solid mess of contusions ♪ 1062 00:50:09,323 --> 00:50:11,657 ♪ Never, never, never gonna speed again ♪ 1063 00:50:11,740 --> 00:50:13,740 ♪ Slip the blood to me, bud ♪ 1064 00:50:13,824 --> 00:50:16,532 ♪ I jump in my rod about a quarter to 9:00 ♪ 1065 00:50:17,824 --> 00:50:19,073 ♪ ...with that chick of mine ♪ 1066 00:50:19,156 --> 00:50:20,323 ♪ I cross the center line ♪ 1067 00:50:20,407 --> 00:50:21,824 ♪ Man, you've gotta make time ♪ 1068 00:50:24,073 --> 00:50:26,657 ♪ Transfusion, transfusion ♪ 1069 00:50:26,740 --> 00:50:29,073 ♪ Man, I got the cotton-pickin' convolutions ♪ 1070 00:50:29,156 --> 00:50:31,657 ♪ I'm never, never, never gonna speed again ♪ 1071 00:50:31,740 --> 00:50:33,824 ♪ Shoot the juice to me, Bruce ♪ 1072 00:50:33,907 --> 00:50:34,907 ♪ My foot's on the throttle ♪ 1073 00:50:35,031 --> 00:50:36,407 ♪ And it's made of lead ♪ 1074 00:50:36,490 --> 00:50:37,782 ♪ But I'm a fast-ridin' daddy ♪ 1075 00:50:37,865 --> 00:50:39,115 ♪ With a real cool head ♪ 1076 00:50:39,198 --> 00:50:40,031 ♪ I'm a-gonna pass a truck ♪ 1077 00:50:40,115 --> 00:50:41,365 ♪ On the hill ahead ♪ 1078 00:50:47,031 --> 00:50:49,031 ♪ My red corp-suckles are in mass confusion ♪ 1079 00:50:49,115 --> 00:50:51,907 ♪ Never, never, never gonna speed again... ♪ 1080 00:50:52,782 --> 00:50:54,073 Aah! 1081 00:50:54,156 --> 00:50:55,365 Aah! Aah! 1082 00:50:55,448 --> 00:50:56,782 Aah! Aah! Aah! 1083 00:50:56,865 --> 00:50:58,448 Whoa! Whoa! Whoa! 1084 00:50:59,490 --> 00:51:01,907 Look out! Hit the brakes! 1085 00:51:01,990 --> 00:51:04,073 Hit the brakes! 1086 00:51:09,323 --> 00:51:12,824 ♪ ...you slow down today ♪ 1087 00:51:14,281 --> 00:51:17,907 ♪ Hey, Daddy-o, make that type-o? ♪ 1088 00:51:17,990 --> 00:51:19,156 ♪ That a boy ♪ 1089 00:51:24,490 --> 00:51:27,699 Cow...you O.K.? 1090 00:51:34,657 --> 00:51:37,782 It's all my fault. I know it. 1091 00:51:37,865 --> 00:51:39,907 I fell asleep. 1092 00:51:39,990 --> 00:51:41,657 I'm sorry. 1093 00:51:43,198 --> 00:51:44,573 You think he got hurt? 1094 00:51:44,657 --> 00:51:46,949 Marvin! Look, we can fix it. 1095 00:51:47,031 --> 00:51:48,490 We have plenty of time. 1096 00:51:48,573 --> 00:51:50,448 Uncle Phil can give us the money. 1097 00:51:50,532 --> 00:51:52,615 Marvin, look. 1098 00:51:53,365 --> 00:51:56,323 Now, he didn't mean it. 1099 00:51:56,407 --> 00:51:58,448 He fell asleep. 1100 00:51:58,532 --> 00:52:00,573 That's all. 1101 00:52:02,407 --> 00:52:03,782 We can fix it. 1102 00:52:03,865 --> 00:52:05,657 No. 1103 00:52:05,740 --> 00:52:08,115 That's it. It's over. 1104 00:52:08,198 --> 00:52:09,615 Look, we can fix it, Marvin. 1105 00:52:09,699 --> 00:52:11,198 With what? We're broke. 1106 00:52:11,281 --> 00:52:12,782 We'll find a way. 1107 00:52:12,865 --> 00:52:14,699 Don't you get it? 1108 00:52:14,782 --> 00:52:16,490 It's over! 1109 00:52:18,365 --> 00:52:20,782 Marvin, what is the big deal? 1110 00:52:20,865 --> 00:52:23,782 It's a car. It's just a car. 1111 00:52:23,865 --> 00:52:26,156 It's not the car. It's not about the car. 1112 00:52:26,240 --> 00:52:28,490 What is it about, Marvin? 1113 00:52:32,865 --> 00:52:34,573 It's Pop. 1114 00:52:36,031 --> 00:52:38,990 Pop? What? What is it about Pop? 1115 00:52:47,240 --> 00:52:49,240 God. 1116 00:52:51,240 --> 00:52:53,073 He's going to die. 1117 00:52:53,156 --> 00:52:55,573 That's it, isn't it? 1118 00:53:04,156 --> 00:53:07,657 Well, can't they operate or something? No. 1119 00:53:07,740 --> 00:53:10,240 Are they going to give him any medicine? 1120 00:53:10,323 --> 00:53:12,407 No. 1121 00:53:14,657 --> 00:53:17,615 How long have you known, Marvin? 1122 00:53:18,782 --> 00:53:20,073 He made me promise-- 1123 00:53:20,156 --> 00:53:22,782 How long have you known, Marvin? 1124 00:53:22,865 --> 00:53:24,115 A week? 1125 00:53:24,990 --> 00:53:25,907 A month? 1126 00:53:25,990 --> 00:53:27,865 Two months? 1127 00:53:27,949 --> 00:53:30,949 He didn't want you to know! Neither did you. 1128 00:53:31,031 --> 00:53:34,198 He didn't want us to know he was dying? 1129 00:53:34,281 --> 00:53:36,448 You should've told us! 1130 00:53:37,323 --> 00:53:40,240 I know! I--I should have told you. 1131 00:53:40,323 --> 00:53:41,782 I couldn't. 1132 00:53:44,281 --> 00:53:46,615 I wanted to. 1133 00:53:51,699 --> 00:53:53,281 I'm sorry. 1134 00:53:55,615 --> 00:53:57,657 I'm really sorry. 1135 00:54:15,740 --> 00:54:17,657 Come on, Marvin. 1136 00:55:11,031 --> 00:55:12,281 Tammy lives around here? 1137 00:55:12,365 --> 00:55:13,782 Yeah, somewhere around here. 1138 00:55:13,865 --> 00:55:16,782 She must be rich. Let's ask her for the money. 1139 00:55:16,865 --> 00:55:20,281 Let's get to her house. Then we'll see. 1140 00:55:20,365 --> 00:55:23,865 Sure you know where you're going? 1141 00:55:23,949 --> 00:55:26,573 It's got to be around here somewhere. 1142 00:55:41,907 --> 00:55:43,240 You said she was rich. 1143 00:55:43,323 --> 00:55:44,949 Shh! 1144 00:55:53,824 --> 00:55:54,740 Buddy. 1145 00:55:54,824 --> 00:55:57,031 Surprise, surprise! 1146 00:55:57,115 --> 00:55:58,657 What are you doing here? 1147 00:55:58,740 --> 00:56:00,532 I came with my brothers. 1148 00:56:00,615 --> 00:56:03,490 That's my baby brother Bobby with the glasses, 1149 00:56:03,573 --> 00:56:07,073 and that's my big brother Marvin. 1150 00:56:08,156 --> 00:56:09,865 I missed you so much. 1151 00:56:09,949 --> 00:56:11,448 Buddy. 1152 00:56:11,532 --> 00:56:14,281 You shouldn't have come. 1153 00:56:14,365 --> 00:56:16,115 What--What's wrong? 1154 00:56:16,198 --> 00:56:18,365 Tammy, I'm going to the store. 1155 00:56:18,448 --> 00:56:19,907 I'll be right back. 1156 00:56:19,990 --> 00:56:21,281 His name's Rick. 1157 00:56:21,365 --> 00:56:24,323 Buddy, I'm sorry. 1158 00:56:25,156 --> 00:56:27,740 Tammy, don't do this. 1159 00:56:27,824 --> 00:56:31,907 I just-- I never thought I'd see you again. 1160 00:56:31,990 --> 00:56:34,740 You can't do this. 1161 00:56:34,824 --> 00:56:36,782 Everything's all planned. 1162 00:56:36,865 --> 00:56:39,115 Buddy. 1163 00:56:39,198 --> 00:56:42,907 I brought you the final versions of the ranch house. 1164 00:56:42,990 --> 00:56:44,198 Buddy, don't. 1165 00:56:44,281 --> 00:56:45,532 I used your suggestions. 1166 00:56:45,615 --> 00:56:48,281 Can I talk to you for a minute? 1167 00:56:48,365 --> 00:56:49,240 She can't do this. 1168 00:56:49,323 --> 00:56:50,865 Come here. Let's talk. 1169 00:56:50,990 --> 00:56:54,615 No. She's going to be-- We had it all set! 1170 00:56:54,699 --> 00:56:59,156 You know, it's funny. I feel as if I know you. 1171 00:56:59,240 --> 00:57:00,907 Why are you doing this? 1172 00:57:00,990 --> 00:57:03,907 Buddy's told us so many wonderful things about you. 1173 00:57:03,990 --> 00:57:05,156 Calm down, O.K.? 1174 00:57:05,240 --> 00:57:08,407 We're in kind of a jam here. 1175 00:57:08,490 --> 00:57:11,240 We need to fix this car. We're broke. 1176 00:57:11,323 --> 00:57:12,615 I hate to ask-- 1177 00:57:12,699 --> 00:57:13,573 No! 1178 00:57:13,657 --> 00:57:15,156 Don't ask her! 1179 00:57:15,240 --> 00:57:18,073 Don't ask her for a stinking dime! 1180 00:57:18,156 --> 00:57:19,657 I got to go. 1181 00:57:20,740 --> 00:57:21,657 Tammy, please! 1182 00:57:21,740 --> 00:57:23,490 Bud. Buddy. 1183 00:57:30,699 --> 00:57:32,532 Get off. 1184 00:57:33,573 --> 00:57:35,657 Terrific seeing you kids together. 1185 00:57:35,740 --> 00:57:37,490 The car's in the driveway, 1186 00:57:37,573 --> 00:57:39,615 but I got to tell you something. 1187 00:57:39,699 --> 00:57:43,281 You want me to see it, I'll see it. 1188 00:57:43,365 --> 00:57:46,198 I wish Pop was more like you. 1189 00:57:46,281 --> 00:57:49,198 Then he'd be here all the time. 1190 00:57:49,281 --> 00:57:51,782 Don't lose your sense of humor. 1191 00:57:51,865 --> 00:57:56,198 It's terrific what your father's doing for your mother. 1192 00:57:58,740 --> 00:58:00,281 What's with him? Girl trouble. 1193 00:58:00,365 --> 00:58:02,323 What he do, swallow one? 1194 00:58:02,407 --> 00:58:04,198 Before you go out, can I talk to you? 1195 00:58:04,281 --> 00:58:06,949 Yeah, yeah, yeah! 1196 00:58:38,156 --> 00:58:41,031 What are you worried about? 1197 00:58:41,115 --> 00:58:43,490 He'll go look at the car. 1198 00:58:43,573 --> 00:58:44,490 He'll... 1199 00:58:44,573 --> 00:58:46,031 see a little damage. 1200 00:58:46,115 --> 00:58:49,073 He'll come back in, give us the money. 1201 00:58:49,156 --> 00:58:50,490 That'll be that. 1202 00:58:50,573 --> 00:58:51,490 Right? 1203 00:58:51,573 --> 00:58:52,949 Sure. 1204 00:58:54,115 --> 00:58:55,782 Absolutely. 1205 00:59:31,865 --> 00:59:33,198 All right. 1206 00:59:33,281 --> 00:59:36,198 First we set you up with new identities, 1207 00:59:36,281 --> 00:59:38,073 probably in a foreign country. 1208 00:59:38,156 --> 00:59:40,573 You'll need passports, driver's licenses, 1209 00:59:40,657 --> 00:59:42,407 and weapons. 1210 00:59:42,490 --> 00:59:45,490 You'll need weapons in case he tracks you down. 1211 00:59:47,573 --> 00:59:50,156 Moe, Larry, and Curly... 1212 00:59:50,240 --> 00:59:52,990 the three jabonies. 1213 00:59:54,657 --> 00:59:57,407 Uncle Phil, can you lend us the money? 1214 00:59:57,490 --> 01:00:01,407 We don't need a lot, like, 600 or 700 bucks. 1215 01:00:01,490 --> 01:00:04,156 I want your mother to have that car. 1216 01:00:04,240 --> 01:00:06,740 You got to get it fixed. 1217 01:00:06,824 --> 01:00:10,490 It'd be my pleasure to give you the money. 1218 01:00:12,699 --> 01:00:14,824 But, um... 1219 01:00:15,907 --> 01:00:17,740 see, my cash flow-- 1220 01:00:17,824 --> 01:00:18,824 Well... 1221 01:00:18,907 --> 01:00:20,281 right now it's not... 1222 01:00:20,365 --> 01:00:22,448 flowing so well, if you get my drift. 1223 01:00:22,532 --> 01:00:25,532 If you came last week or next week-- 1224 01:00:25,615 --> 01:00:27,365 We can't wait another week. 1225 01:00:27,448 --> 01:00:29,448 Blew your money on the dogs? 1226 01:00:29,532 --> 01:00:34,198 I made an investment that didn't pay off. 1227 01:00:34,281 --> 01:00:35,865 Four jabonies. 1228 01:00:35,949 --> 01:00:38,031 You got that right. 1229 01:00:39,615 --> 01:00:41,782 It gets back to your father, I'll kill you. 1230 01:00:41,865 --> 01:00:46,657 You live here, you don't have 500 bucks to lend us? 1231 01:00:46,740 --> 01:00:49,156 You got any ideas? We're falling apart here. 1232 01:00:49,240 --> 01:00:52,073 Got any money between you? 1233 01:00:53,198 --> 01:00:54,782 Your coin collection. 1234 01:00:54,865 --> 01:00:56,532 What's that worth? 1235 01:00:58,365 --> 01:00:59,740 $90. 1236 01:01:06,907 --> 01:01:08,073 All right. 1237 01:01:08,156 --> 01:01:10,365 I'll let you in on something. 1238 01:01:10,448 --> 01:01:13,657 This friend of mine, Foxy Birnbaum 1239 01:01:13,740 --> 01:01:18,865 gave me a very, very, very, very hot tip. 1240 01:01:18,949 --> 01:01:20,699 On a dog. 1241 01:01:20,782 --> 01:01:24,657 No, on a buffalo. It's a dog track. What do you think? 1242 01:01:24,740 --> 01:01:27,532 This guy with the tip-- He's reliable? 1243 01:01:27,615 --> 01:01:30,490 Yeah, he's reliable. They call him Foxy. 1244 01:01:30,573 --> 01:01:33,740 Look, Foxy says it's a definite can-do. 1245 01:01:37,824 --> 01:01:42,824 Here are the official entries for the fifth race. 1246 01:01:42,907 --> 01:01:45,699 Running 5/16 of a mile... 1247 01:01:45,782 --> 01:01:49,865 number 1, Flyboy, 67. 1248 01:01:49,949 --> 01:01:52,365 6-7. 1249 01:01:52,448 --> 01:01:55,949 Number 2, Donna's Delight, 77 1/2. 1250 01:01:56,031 --> 01:01:58,615 7-7 1/2. 1251 01:01:59,615 --> 01:02:02,073 Number 3, Impossible Dream-- 1252 01:02:02,156 --> 01:02:03,949 What are those numbers? 1253 01:02:04,031 --> 01:02:06,073 Those are the odds. 1254 01:02:06,156 --> 01:02:08,907 Tells you what you get if you win. 1255 01:02:08,990 --> 01:02:11,365 I know what odds are, Marvin. 1256 01:02:11,448 --> 01:02:13,573 I've been to the track before. 1257 01:02:13,657 --> 01:02:14,865 Yeah. 1258 01:02:14,949 --> 01:02:16,198 Yeah. 1259 01:02:16,281 --> 01:02:18,949 Number 5, Cindy Mist. 1260 01:02:19,031 --> 01:02:20,407 77 1/2. 1261 01:02:20,490 --> 01:02:23,865 Which one of these dogs is the hot tip? 1262 01:02:23,990 --> 01:02:25,240 Number 6, Silver Stu. 1263 01:02:25,323 --> 01:02:27,240 Number 6, Silver Stu. 1264 01:02:27,323 --> 01:02:29,990 79. 7-9. 1265 01:02:31,657 --> 01:02:34,073 All right, let's place the bet. 1266 01:02:34,156 --> 01:02:35,573 Yeah? Hey, you! Yeah. 1267 01:02:35,657 --> 01:02:38,156 We'd like to bet on that one there. 1268 01:02:41,323 --> 01:02:43,782 It's better if you go up to the betting window. 1269 01:02:44,865 --> 01:02:46,448 I knew that. 1270 01:02:51,573 --> 01:02:56,448 ♪ My love must be a kind of blind love ♪ 1271 01:02:58,824 --> 01:03:03,490 ♪ I can't see anyone but you ♪ 1272 01:03:05,657 --> 01:03:07,407 ♪ Doo bop doo bop ♪ 1273 01:03:09,407 --> 01:03:10,657 ♪ Doo bop doo bop ♪ 1274 01:03:10,740 --> 01:03:16,740 ♪ Are the stars out tonight? ♪ 1275 01:03:17,740 --> 01:03:18,990 ♪ Doo bob doo bop ♪ 1276 01:03:19,073 --> 01:03:21,949 ♪ Maybe millions of people ♪ 1277 01:03:22,031 --> 01:03:25,115 ♪ Go by ♪ 1278 01:03:25,198 --> 01:03:30,615 ♪ But they all disappear ♪ 1279 01:03:30,699 --> 01:03:31,824 Hello. 1280 01:03:31,907 --> 01:03:35,448 ♪ From view ♪ 1281 01:03:35,532 --> 01:03:36,323 Tammy? 1282 01:03:36,407 --> 01:03:39,198 ♪ Ooh ♪ 1283 01:03:40,532 --> 01:03:42,365 ♪ And I only ♪ 1284 01:03:42,448 --> 01:03:43,281 Tammy. 1285 01:03:43,365 --> 01:03:47,532 ♪ Have eyes ♪ 1286 01:03:48,573 --> 01:03:54,824 ♪ For you ♪ 1287 01:03:54,907 --> 01:03:56,907 ♪ Doo bob doo bop ♪ 1288 01:03:59,073 --> 01:04:00,657 ♪ Doo bob doo bop ♪ 1289 01:04:00,740 --> 01:04:01,740 Hi. 1290 01:04:01,824 --> 01:04:03,532 This Flyboy looks good. 1291 01:04:03,615 --> 01:04:06,824 Don't screw around. Make the bet we agreed on. 1292 01:04:06,907 --> 01:04:10,323 He's never been in the money. 1293 01:04:10,407 --> 01:04:12,240 We're putting all our money 1294 01:04:12,323 --> 01:04:15,240 on a dog that's never won a race? 1295 01:04:15,323 --> 01:04:17,740 That's why he's the long shot. 1296 01:04:17,824 --> 01:04:19,073 Flyboy is a winner. 1297 01:04:19,156 --> 01:04:21,323 Look at the last finishes. 1298 01:04:21,407 --> 01:04:23,573 He's first, first, third, second, second. 1299 01:04:23,657 --> 01:04:26,532 You want to buy a pack of Lucky's, bet on Flyboy. 1300 01:04:26,615 --> 01:04:29,115 You want to fix the car, bet on Silver Stu. 1301 01:04:29,198 --> 01:04:31,573 He's never even won a race. 1302 01:04:31,657 --> 01:04:33,615 You're making a mistake. 1303 01:04:33,699 --> 01:04:36,031 All right! Do it your way. 1304 01:04:36,115 --> 01:04:37,699 90 bucks. 1305 01:04:37,782 --> 01:04:41,365 Are you really serious about this...Rick? 1306 01:04:41,448 --> 01:04:43,699 Buddy, I don't know. 1307 01:04:43,782 --> 01:04:45,699 I don't know anything right now. 1308 01:04:45,782 --> 01:04:47,573 I know. 1309 01:04:48,448 --> 01:04:50,407 I know I love you. 1310 01:04:50,490 --> 01:04:53,615 You loved me at college. That's a different world. 1311 01:04:53,699 --> 01:04:56,115 You don't know me well enough to love me. 1312 01:04:59,699 --> 01:05:01,865 I think we should go to bed. 1313 01:05:01,949 --> 01:05:02,949 What? 1314 01:05:03,031 --> 01:05:04,365 Right now. It's only fair. 1315 01:05:04,448 --> 01:05:06,281 Buddy, I don't believe you. 1316 01:05:06,365 --> 01:05:07,573 Listen, Tammy. 1317 01:05:07,657 --> 01:05:09,031 O.K.? 1318 01:05:09,115 --> 01:05:10,782 Just listen to me. 1319 01:05:10,865 --> 01:05:13,031 I'm 22 years old. 1320 01:05:14,073 --> 01:05:16,824 I'll probably live to be 90. 1321 01:05:17,865 --> 01:05:20,907 That's...68 years. 1322 01:05:20,990 --> 01:05:24,407 68 years I'd have to live without you. 1323 01:05:24,490 --> 01:05:26,490 It's too long. 1324 01:05:27,657 --> 01:05:29,490 I can't do it. 1325 01:05:32,657 --> 01:05:35,949 Remember the last time we made love? 1326 01:05:36,031 --> 01:05:37,490 Yes. It was great. 1327 01:05:37,573 --> 01:05:39,115 Nah, it wasn't great. 1328 01:05:39,198 --> 01:05:41,949 I fell asleep the minute it was over. 1329 01:05:42,031 --> 01:05:43,573 I was tired, sure. 1330 01:05:43,657 --> 01:05:47,740 But if I had known it was the last time, 1331 01:05:47,824 --> 01:05:51,448 I would have been much more attentive, believe me. 1332 01:05:53,699 --> 01:05:56,699 I didn't mind that you fell asleep. 1333 01:05:58,031 --> 01:06:01,490 If you didn't mind, you wouldn't be leaving me. 1334 01:06:02,198 --> 01:06:05,532 ♪ Baby, baby ♪ 1335 01:06:10,031 --> 01:06:13,407 ♪ Baby, baby ♪ 1336 01:06:28,073 --> 01:06:30,532 One minute till post time, 1337 01:06:30,615 --> 01:06:31,865 ladies and gentlemen. 1338 01:06:31,949 --> 01:06:33,865 One minute. 1339 01:06:45,824 --> 01:06:47,323 ♪ Aha ♪ 1340 01:06:47,407 --> 01:06:49,824 ♪ Puerto rice ♪ 1341 01:06:49,907 --> 01:06:52,073 I did what I thought was best. 1342 01:06:52,156 --> 01:06:54,865 I did what I thought was best. 1343 01:06:54,949 --> 01:06:56,323 You're something. 1344 01:06:56,407 --> 01:07:00,073 The flag is up. Here comes Sparky. 1345 01:07:00,156 --> 01:07:03,240 And they're off and running! 1346 01:07:03,323 --> 01:07:05,573 Flyboy jumps to an early lead. 1347 01:07:05,657 --> 01:07:08,699 The one to watch is Cindy Mist. 1348 01:07:08,782 --> 01:07:10,323 Come on, Flyboy! 1349 01:07:10,407 --> 01:07:12,323 Silver Stu's going to win it. 1350 01:07:12,407 --> 01:07:16,198 Bringing up the rear it's number 6, Silver Stu. 1351 01:07:16,281 --> 01:07:19,031 Into the first turn, it's number 1, Flyboy... 1352 01:07:19,115 --> 01:07:20,573 Come on, Flyboy! 1353 01:07:20,657 --> 01:07:23,323 Silver Stu and Donna's Delight. 1354 01:07:24,448 --> 01:07:26,407 Come on, Flyboy! Come on! 1355 01:07:26,490 --> 01:07:29,407 Number 6, Silver Stu, the long shot, 1356 01:07:29,490 --> 01:07:32,365 makes his move on the outside rail. 1357 01:07:32,448 --> 01:07:35,073 You son of a bitch, Marvin! 1358 01:07:35,156 --> 01:07:37,031 I bet on Silver Stu. 1359 01:07:37,115 --> 01:07:38,407 Silver Stu! Silver Stu! 1360 01:07:38,490 --> 01:07:40,281 Come on! Silver Stu! 1361 01:07:40,365 --> 01:07:42,281 Silver Stu moving into second. 1362 01:07:42,365 --> 01:07:44,448 Coming into the home stretch, 1363 01:07:44,532 --> 01:07:46,949 it's Flyboy followed by number 6, 1364 01:07:47,031 --> 01:07:50,699 Silver Stu. It's Flyboy, Silver Stu. 1365 01:07:50,782 --> 01:07:52,615 Silver Stu takes the lead. 1366 01:07:52,699 --> 01:07:53,824 It's Silver Stu! 1367 01:07:56,365 --> 01:07:59,490 You were saying, my friend? 1368 01:08:05,490 --> 01:08:08,490 Buddy, Buddy, come on, wake up. 1369 01:08:08,573 --> 01:08:11,115 Rick will be here any minute. 1370 01:08:11,198 --> 01:08:13,907 Damn it! I did it again. 1371 01:08:13,990 --> 01:08:15,573 Come on, hurry. 1372 01:08:15,657 --> 01:08:17,115 Get your pants on. 1373 01:08:17,198 --> 01:08:18,740 I don't believe it. 1374 01:08:18,824 --> 01:08:23,115 You know, Marvin gave me these a long time ago. 1375 01:08:23,198 --> 01:08:27,949 Hurry. Rick will hurt you if he finds you here. Get your pants on. 1376 01:08:38,490 --> 01:08:39,573 My shoes. 1377 01:08:39,657 --> 01:08:41,115 Here's your jacket. 1378 01:08:41,198 --> 01:08:43,281 Come on. I love you so much. 1379 01:08:43,365 --> 01:08:44,824 It's so great to see you. 1380 01:08:44,907 --> 01:08:45,949 Buddy, come on. 1381 01:08:46,031 --> 01:08:47,448 I'm staying at my Uncle's. 1382 01:08:47,532 --> 01:08:48,824 Please come on. 1383 01:08:48,907 --> 01:08:51,615 You got to go. 1384 01:08:51,699 --> 01:08:54,782 Why are you wasting your life with this loser? 1385 01:08:54,865 --> 01:08:56,115 Is that right? 1386 01:08:56,198 --> 01:08:58,949 Rick, hi. Think about what I said. 1387 01:08:59,031 --> 01:09:00,156 Rick, don't. 1388 01:09:00,240 --> 01:09:01,782 Don't get involved here. 1389 01:09:01,865 --> 01:09:02,782 Loser? 1390 01:09:02,865 --> 01:09:03,782 Stop it! 1391 01:09:03,865 --> 01:09:06,198 O.K., Uncle. I get it. 1392 01:09:06,281 --> 01:09:07,615 Rick, stop it! 1393 01:09:07,699 --> 01:09:10,615 Doesn't he know the meaning of surrender? 1394 01:09:10,699 --> 01:09:12,198 Stop it! 1395 01:09:13,448 --> 01:09:14,448 Rick. 1396 01:09:14,532 --> 01:09:16,699 Candy-ass college boy. 1397 01:09:17,865 --> 01:09:18,865 Buddy? 1398 01:09:18,949 --> 01:09:20,990 Are you O.K.? 1399 01:09:21,073 --> 01:09:22,865 Here's a guy. 1400 01:09:22,949 --> 01:09:26,323 He's advertising a ton of vintage caddy parts. 1401 01:09:26,407 --> 01:09:29,073 His name is James B. Hillenbrand III. 1402 01:09:29,156 --> 01:09:30,073 Thurston Road. 1403 01:09:30,156 --> 01:09:31,699 How about this? 1404 01:09:32,657 --> 01:09:35,573 "Doc Sturgeon, the Cadillac Surgeon. 1405 01:09:35,657 --> 01:09:37,573 "Body work and paint jobs 1406 01:09:37,657 --> 01:09:40,532 "Done lightning fast and dirt cheap. 1407 01:09:40,615 --> 01:09:43,323 Proof of ownership not always necessary." 1408 01:09:43,407 --> 01:09:45,407 Now we're cooking. 1409 01:09:46,240 --> 01:09:47,657 Hey, Buddy boy! 1410 01:09:47,740 --> 01:09:49,156 Check it out. 1411 01:09:49,240 --> 01:09:51,073 What's the matter with you? 1412 01:09:51,156 --> 01:09:53,490 We had sex. 1413 01:09:53,573 --> 01:09:54,782 Good. 1414 01:09:55,740 --> 01:09:57,699 Buddy? 1415 01:09:57,782 --> 01:09:59,156 Buddy, come on. Buddy. 1416 01:09:59,240 --> 01:10:00,156 Aw! 1417 01:10:00,240 --> 01:10:01,782 Bud. 1418 01:10:03,198 --> 01:10:04,031 What happened, Buddy? 1419 01:10:04,115 --> 01:10:06,031 Yeah... 1420 01:10:06,115 --> 01:10:07,615 I met Rick. 1421 01:10:07,699 --> 01:10:08,532 You had a fight? 1422 01:10:08,615 --> 01:10:12,198 I didn't have a fight. He had a fight. 1423 01:10:12,281 --> 01:10:13,740 I think he won. 1424 01:10:13,824 --> 01:10:15,740 This hurt? Aah! 1425 01:10:15,824 --> 01:10:17,365 Let's go get him. 1426 01:10:17,448 --> 01:10:20,115 Clean him up and call it a night. 1427 01:10:20,198 --> 01:10:21,699 We're not going! 1428 01:10:21,782 --> 01:10:24,198 We don't even know what happened. 1429 01:10:24,281 --> 01:10:25,949 We had sex. 1430 01:10:28,281 --> 01:10:30,657 What can I do for you? 1431 01:10:34,281 --> 01:10:37,323 Come on, you son of a bitch! 1432 01:10:39,824 --> 01:10:41,490 Come on! 1433 01:10:51,907 --> 01:10:54,573 You touch my brother again, 1434 01:10:54,657 --> 01:10:56,156 I'll kill you! 1435 01:11:55,573 --> 01:11:58,031 What the hell are you doing? 1436 01:11:58,115 --> 01:11:59,949 Working on my sign. 1437 01:12:00,031 --> 01:12:01,448 I'm worried sick. 1438 01:12:01,532 --> 01:12:03,115 I can't go for a walk? 1439 01:12:03,198 --> 01:12:06,699 You couldn't wake me? You scared the living hell out of me. 1440 01:12:06,782 --> 01:12:09,532 I didn't want to worry you. 1441 01:12:09,615 --> 01:12:11,824 You walked? 1442 01:12:11,907 --> 01:12:15,573 If you woke up, you'd need the car to find me, so I walked. 1443 01:12:17,407 --> 01:12:19,782 Let's go home, sweetie. 1444 01:12:22,323 --> 01:12:23,824 It works. 1445 01:12:23,907 --> 01:12:24,824 What works? 1446 01:12:24,907 --> 01:12:26,198 The sign works. 1447 01:12:26,281 --> 01:12:27,532 I stopped. 1448 01:12:29,407 --> 01:12:32,824 100 years from now when they excavate, it's still going to be there. 1449 01:12:32,907 --> 01:12:34,490 Perfect. No rust. 1450 01:12:34,573 --> 01:12:36,240 You make any coffee? 1451 01:12:37,740 --> 01:12:40,156 Yeah, I made a pot before I went hysterical. 1452 01:12:40,240 --> 01:12:42,156 You don't mind my asking? 1453 01:12:42,240 --> 01:12:45,365 It's all right that I ask? 1454 01:12:59,865 --> 01:13:04,573 Let's go! We got a big day ahead! 1455 01:13:04,657 --> 01:13:06,532 Come on, move out! 1456 01:13:06,615 --> 01:13:08,073 Back off, Marvin! 1457 01:13:08,156 --> 01:13:12,407 No time, boy! Let's go! Come on! Hop to! 1458 01:13:12,490 --> 01:13:15,407 Every inch of my body is on fire. 1459 01:13:15,490 --> 01:13:16,949 Be sore tomorrow, Buddy. 1460 01:13:17,031 --> 01:13:19,573 We got a car to fix today. 1461 01:13:26,615 --> 01:13:30,115 For one fleeting moment at the track last night, 1462 01:13:30,198 --> 01:13:32,573 I thought maybe, just maybe, 1463 01:13:32,657 --> 01:13:35,240 I was wrong about you. 1464 01:13:35,323 --> 01:13:39,407 For a second, I even started to like you. 1465 01:13:39,490 --> 01:13:42,323 Then you let that guy beat up Buddy, 1466 01:13:42,407 --> 01:13:45,115 don't do shit about it. 1467 01:13:45,198 --> 01:13:47,156 I'm just letting you know 1468 01:13:47,240 --> 01:13:49,407 I feel nothing for you, Marvin. 1469 01:13:49,490 --> 01:13:50,907 You just dissolved. 1470 01:13:50,990 --> 01:13:54,115 You're not even a person. 1471 01:14:05,323 --> 01:14:08,073 It's going to be a big job. 1472 01:14:08,156 --> 01:14:11,073 It's got structural damage. 1473 01:14:11,156 --> 01:14:15,115 You got to paint the whole thing, top to bottom. 1474 01:14:15,198 --> 01:14:17,949 You've got a very sick girl here. 1475 01:14:18,031 --> 01:14:19,532 But we got money. 1476 01:14:19,615 --> 01:14:22,031 That's good, son, 1477 01:14:22,115 --> 01:14:24,532 because money is a key factor here. 1478 01:14:26,073 --> 01:14:28,115 You going to fix this car, Dad? 1479 01:14:28,198 --> 01:14:31,198 Billy, go away. I'm busy here. 1480 01:14:32,198 --> 01:14:35,782 The car, she's in a state of shock. 1481 01:14:35,865 --> 01:14:38,782 She's a wounded beauty. I've got to work fast. 1482 01:14:38,865 --> 01:14:41,365 We want you to work fast. 1483 01:14:41,448 --> 01:14:44,824 I've got to be gentle, like in Bambi. 1484 01:14:44,907 --> 01:14:46,990 Pardon me? 1485 01:14:47,073 --> 01:14:49,490 Bambi. Remember? 1486 01:14:49,573 --> 01:14:52,782 All the little woods people, they thought she was dead. 1487 01:14:52,865 --> 01:14:54,031 Yeah? 1488 01:14:54,115 --> 01:14:57,031 She wasn't. Just in shock. 1489 01:14:57,115 --> 01:15:00,323 They had to be very gentle with little Bambi, 1490 01:15:00,407 --> 01:15:01,532 they did. 1491 01:15:01,615 --> 01:15:03,323 The car's in shock? 1492 01:15:03,407 --> 01:15:05,073 You bet she is. 1493 01:15:05,156 --> 01:15:07,490 It's got to look brand-new. 1494 01:15:07,573 --> 01:15:09,073 Of course it does. 1495 01:15:09,156 --> 01:15:12,990 Believe me, I know just how you feel. 1496 01:15:13,073 --> 01:15:16,073 Dad, can I help you fix the car? 1497 01:15:16,156 --> 01:15:18,532 Billy, I told you I'm working. 1498 01:15:18,615 --> 01:15:20,407 Now, scat. Go on. 1499 01:15:21,949 --> 01:15:24,490 Bambi's mom, 1500 01:15:24,573 --> 01:15:27,490 she's the one that got killed, right? 1501 01:15:27,573 --> 01:15:29,323 That's correct. 1502 01:15:29,407 --> 01:15:30,240 Thumper. 1503 01:15:30,323 --> 01:15:33,156 No, no. Thumper was a bunny. 1504 01:15:33,240 --> 01:15:34,532 Right! The little bunny. 1505 01:15:34,615 --> 01:15:35,990 He'd stomp his foot. 1506 01:15:36,073 --> 01:15:37,031 Hi, Billy. 1507 01:15:37,115 --> 01:15:38,073 Hi. 1508 01:15:38,156 --> 01:15:40,448 My name's Bobby. 1509 01:15:41,782 --> 01:15:45,115 Doesn't feel too good getting yelled at, does it? 1510 01:15:45,198 --> 01:15:46,699 No. 1511 01:15:46,782 --> 01:15:49,532 It's got to be done by noon tomorrow. 1512 01:15:49,615 --> 01:15:51,073 Get out of here. 1513 01:15:51,156 --> 01:15:54,031 No, no. See, it's our last chance. 1514 01:15:54,115 --> 01:15:56,615 If it's not tomorrow, it's nothing. 1515 01:15:56,699 --> 01:15:59,532 Then it's nothing, because I can't do it. 1516 01:15:59,615 --> 01:16:01,532 You collect coins, Billy? 1517 01:16:01,615 --> 01:16:03,907 I have pennies in my drawer. 1518 01:16:03,990 --> 01:16:05,532 See this coin here? 1519 01:16:05,615 --> 01:16:07,782 It was made in 1917. 1520 01:16:07,865 --> 01:16:11,532 Not many like it in America. 1521 01:16:11,615 --> 01:16:13,031 You a coin collector? 1522 01:16:13,115 --> 01:16:16,990 Yeah...I was. 1523 01:16:19,198 --> 01:16:21,115 This is my last coin. 1524 01:16:21,198 --> 01:16:23,657 I want you to have it. 1525 01:16:23,740 --> 01:16:25,073 There's no time. 1526 01:16:25,156 --> 01:16:27,490 We'll help, the three of us. 1527 01:16:27,573 --> 01:16:30,907 Done any body work lately, have you, son? 1528 01:16:30,990 --> 01:16:32,573 No. 1529 01:16:32,657 --> 01:16:33,990 Right. 1530 01:16:34,073 --> 01:16:37,448 It's a really very special coin. 1531 01:16:41,407 --> 01:16:42,740 There you go. 1532 01:16:42,824 --> 01:16:44,115 Thank you. 1533 01:16:44,198 --> 01:16:45,490 You're talking 24 hours. 1534 01:16:45,573 --> 01:16:47,448 Hell, I rush this thing, 1535 01:16:47,532 --> 01:16:48,824 the patient could die. 1536 01:16:48,907 --> 01:16:50,990 The answer's no. 1537 01:16:52,156 --> 01:16:54,073 Come on, Bobby. Let's go. 1538 01:16:54,156 --> 01:16:55,073 O.K. 1539 01:16:55,156 --> 01:16:56,657 Take care. 1540 01:16:56,740 --> 01:16:58,657 Bye. 1541 01:17:00,573 --> 01:17:02,490 What do you got there? 1542 01:17:02,573 --> 01:17:06,615 He gave me this coin, a half-dollar from 1917. 1543 01:17:06,699 --> 01:17:09,532 Hey, hold on, boys! 1544 01:17:09,615 --> 01:17:10,490 Yeah. 1545 01:17:10,573 --> 01:17:12,115 I'll be right back. 1546 01:17:12,198 --> 01:17:15,031 Wheel the car in the garage there. 1547 01:17:15,115 --> 01:17:18,573 24 hours. Jesus H. Christ. 1548 01:17:24,198 --> 01:17:25,615 ♪ Come on over, baby ♪ 1549 01:17:25,699 --> 01:17:28,031 ♪ Whole lotta shakin' goin' on ♪ 1550 01:17:29,365 --> 01:17:31,365 ♪ Yes, I say come on over, baby ♪ 1551 01:17:31,448 --> 01:17:34,782 Now, boys, let's remember Bambi, now. 1552 01:17:34,865 --> 01:17:36,031 Real gentle. 1553 01:17:36,115 --> 01:17:40,490 ♪ Whole lotta shakin' goin' on ♪ 1554 01:17:41,782 --> 01:17:43,323 ♪ Well, I say come on over, baby ♪ 1555 01:17:43,407 --> 01:17:46,365 ♪ We got kickin' in the corner ♪ 1556 01:17:46,448 --> 01:17:49,156 ♪ Whoo, come on over, baby ♪ 1557 01:17:49,240 --> 01:17:52,240 ♪ Baby, got the bull by the horn-A ♪ 1558 01:17:53,240 --> 01:17:54,657 ♪ We ain't fakin' ♪ 1559 01:17:54,740 --> 01:17:58,156 ♪ Whole lotta shakin' goin' on ♪ 1560 01:17:58,240 --> 01:18:01,865 ♪ Well, let's shake, baby, shake ♪ 1561 01:18:01,949 --> 01:18:04,323 Pizza. 1562 01:18:04,407 --> 01:18:07,323 ♪ I said shake it, baby, shake it ♪ 1563 01:18:07,407 --> 01:18:10,156 ♪ Let's shake, baby, shake ♪ 1564 01:18:10,240 --> 01:18:11,699 ♪ Come on over ♪ 1565 01:18:11,782 --> 01:18:14,907 ♪ Whole lotta shakin' goin' on ♪ 1566 01:18:14,990 --> 01:18:17,073 ♪ Let's go ♪ 1567 01:18:43,782 --> 01:18:44,949 Hi. 1568 01:18:45,031 --> 01:18:46,448 Hi. 1569 01:18:47,990 --> 01:18:51,073 Your Uncle Phil told me where to find you. 1570 01:18:51,156 --> 01:18:52,407 Yeah? 1571 01:18:52,490 --> 01:18:55,532 Buddy, I don't blame you if you hate me. 1572 01:18:55,615 --> 01:18:58,240 I don't hate you. 1573 01:18:59,657 --> 01:19:01,740 Did he hurt you bad? 1574 01:19:01,824 --> 01:19:03,865 No. 1575 01:19:03,949 --> 01:19:06,490 Well, yeah. 1576 01:19:07,657 --> 01:19:09,115 But not... 1577 01:19:09,198 --> 01:19:12,031 not as bad as I did. 1578 01:19:13,532 --> 01:19:14,990 If it's any consolation, 1579 01:19:15,073 --> 01:19:17,407 Rick feels worse than you do. 1580 01:19:17,490 --> 01:19:19,115 I doubt that. 1581 01:19:19,198 --> 01:19:22,782 He's got a broken nose and three cracked ribs. 1582 01:19:22,865 --> 01:19:25,323 Really? I hit him that hard? 1583 01:19:25,407 --> 01:19:28,573 You didn't hit him at all. 1584 01:19:28,657 --> 01:19:29,990 I'm missing something here. 1585 01:19:30,073 --> 01:19:32,573 Whose ribs are broken? 1586 01:19:32,657 --> 01:19:33,615 Rick's. 1587 01:19:33,699 --> 01:19:35,115 By whom? 1588 01:19:35,198 --> 01:19:37,323 By your big brother. 1589 01:19:42,407 --> 01:19:43,907 I better get going. 1590 01:19:43,990 --> 01:19:46,490 I'll walk you out. 1591 01:19:48,365 --> 01:19:52,657 ♪ Could this be magic ♪ 1592 01:19:52,740 --> 01:19:54,949 ♪ My dear? ♪ 1593 01:19:55,031 --> 01:19:57,990 ♪ My heart's all alone ♪ 1594 01:19:58,073 --> 01:19:59,782 Call me? 1595 01:19:59,865 --> 01:20:01,115 You want me to? 1596 01:20:01,198 --> 01:20:03,532 Only if you want to. 1597 01:20:03,615 --> 01:20:07,990 ♪ Outside, where I sat ♪ 1598 01:20:08,073 --> 01:20:15,949 ♪ So far from above ♪ 1599 01:20:16,031 --> 01:20:19,782 ♪ I thought that it would be ♪ 1600 01:20:19,865 --> 01:20:23,323 ♪ Just a memory ♪ 1601 01:20:23,407 --> 01:20:26,156 ♪ To linger ♪ 1602 01:20:26,240 --> 01:20:30,198 ♪ My heart's in pain ♪ 1603 01:20:30,281 --> 01:20:34,323 ♪ But to my surprise ♪ 1604 01:20:34,407 --> 01:20:37,573 ♪ I open up my eyes ♪ 1605 01:20:37,657 --> 01:20:39,198 ♪ And I'm with you ♪ 1606 01:20:39,281 --> 01:20:42,990 ♪ Dear, once again ♪ 1607 01:20:43,073 --> 01:20:48,740 ♪ Could this be magic my dear? ♪ 1608 01:20:48,824 --> 01:20:50,448 Tomorrow? 1609 01:20:53,073 --> 01:20:54,365 Great. 1610 01:20:55,073 --> 01:21:01,990 ♪ If this is magic ♪ 1611 01:21:02,073 --> 01:21:09,907 ♪ Then magic is mine ♪ 1612 01:21:10,031 --> 01:21:15,407 ♪ Could this be magic? ♪ 1613 01:21:15,490 --> 01:21:18,949 ♪ Then magic ♪ 1614 01:21:19,031 --> 01:21:28,115 ♪ Is mine ♪ 1615 01:21:46,532 --> 01:21:47,532 Marvin. 1616 01:21:48,949 --> 01:21:51,657 In a second, I'm going to apologize. 1617 01:21:53,156 --> 01:21:55,573 I don't want you to gloat. 1618 01:21:55,657 --> 01:21:59,824 I just want to walk over there, apologize, 1619 01:21:59,907 --> 01:22:03,407 then walk back over to my side of the car 1620 01:22:03,490 --> 01:22:06,323 so we can get on with our lives. 1621 01:22:08,240 --> 01:22:10,156 That O.K. With you? 1622 01:22:11,490 --> 01:22:13,198 That's fine. 1623 01:22:24,907 --> 01:22:27,073 Marvin. 1624 01:22:27,156 --> 01:22:28,490 Yeah? 1625 01:22:30,657 --> 01:22:31,990 I'm sorry. 1626 01:22:32,907 --> 01:22:34,448 I was wrong. 1627 01:22:34,532 --> 01:22:37,031 You know, I was wrong about you, 1628 01:22:37,115 --> 01:22:39,073 and I'm sorry. 1629 01:23:03,740 --> 01:23:05,615 Showtime, son. 1630 01:23:05,699 --> 01:23:08,323 Don't worry, Dad. It'll be right. 1631 01:23:08,407 --> 01:23:11,949 Well, I always get nervous before a debut. 1632 01:23:12,031 --> 01:23:14,532 Here we go. 1633 01:23:20,740 --> 01:23:22,657 Well, what do you think? 1634 01:23:22,740 --> 01:23:26,824 Boys, the glass slipper fits. 1635 01:23:26,907 --> 01:23:28,573 Yeah! 1636 01:23:29,407 --> 01:23:31,156 I believe it's all here. 1637 01:23:31,240 --> 01:23:33,073 I've been thinking. 1638 01:23:33,156 --> 01:23:37,323 Seeing as it's your mother's birthday and all, well-- 1639 01:23:37,407 --> 01:23:38,657 You mean-- 1640 01:23:38,740 --> 01:23:42,365 The way I feel, it ought to be payment enough. 1641 01:23:42,448 --> 01:23:45,573 Hey. But it's not. 1642 01:23:45,657 --> 01:23:49,657 Congratulate your mama, would you? 1643 01:23:49,740 --> 01:23:50,657 Buddy? 1644 01:23:50,740 --> 01:23:51,657 Yeah, Doc? 1645 01:23:51,740 --> 01:23:52,657 Thump, thump. 1646 01:23:52,740 --> 01:23:54,657 Thump, thump. 1647 01:23:54,740 --> 01:23:55,990 All right. Thanks again. 1648 01:23:56,073 --> 01:23:57,865 All right. Bye, boys. 1649 01:23:57,949 --> 01:23:59,615 So long. 1650 01:24:13,782 --> 01:24:15,115 What are you looking for? 1651 01:24:15,198 --> 01:24:16,907 Nothing. 1652 01:24:16,990 --> 01:24:21,198 You've been jittery as a fox all morning. What? 1653 01:24:21,281 --> 01:24:24,365 Maybe we should get out, have a little lunch. 1654 01:24:24,448 --> 01:24:26,281 Might be nice to do something special today. 1655 01:24:26,365 --> 01:24:28,699 Yeah? Why's that? 1656 01:24:28,782 --> 01:24:31,115 No reason. 1657 01:24:36,865 --> 01:24:39,115 So we're agreed. 1658 01:24:39,198 --> 01:24:41,907 Dad never knows what happened. 1659 01:24:41,990 --> 01:24:44,532 It's our secret. 1660 01:24:58,657 --> 01:25:01,657 There they are. We got them. 1661 01:25:04,031 --> 01:25:05,907 Shit! It's Rick! 1662 01:25:05,990 --> 01:25:07,240 No. 1663 01:25:07,323 --> 01:25:09,615 Out of the car, soldier boy. 1664 01:25:09,699 --> 01:25:12,407 We got a score to settle. 1665 01:25:12,490 --> 01:25:14,573 Marvin, he's got a bat. 1666 01:25:14,657 --> 01:25:17,073 Marvin. Marvin! 1667 01:25:17,156 --> 01:25:18,240 What? 1668 01:25:18,323 --> 01:25:20,573 I see the bat. 1669 01:25:20,657 --> 01:25:23,657 He's hitting the car, Marvin. 1670 01:25:23,740 --> 01:25:25,699 Hey, all right! All right! 1671 01:25:25,782 --> 01:25:27,490 All right! 1672 01:25:27,573 --> 01:25:29,657 Come on, burrhead. I've been waiting for this. 1673 01:25:29,740 --> 01:25:30,824 Nice bat. 1674 01:25:30,907 --> 01:25:33,031 He's got a Joe Pepitone. 1675 01:25:33,115 --> 01:25:35,281 Wow. I love Pepitone. 1676 01:25:35,365 --> 01:25:38,448 Hey, Bobby, look who's here. 1677 01:25:38,532 --> 01:25:42,031 Rick's friend. Rick says you married your cousin. Congratulations. 1678 01:25:42,115 --> 01:25:43,824 Come on, soldier boy. 1679 01:25:43,907 --> 01:25:45,281 I'll take Rick, guys. 1680 01:25:45,365 --> 01:25:47,615 Bobby, you take-- What's your name? 1681 01:25:47,699 --> 01:25:49,031 Raymond. 1682 01:25:49,115 --> 01:25:50,949 You guys take Raymond here. 1683 01:25:51,031 --> 01:25:52,448 O.K. By me. Bob? 1684 01:25:52,532 --> 01:25:54,115 Great. 1685 01:25:54,198 --> 01:25:55,490 I'll take the body shots. 1686 01:25:55,573 --> 01:25:57,782 No hitting Bobby in the face. 1687 01:25:57,865 --> 01:25:59,699 Hit me in the face. 1688 01:25:59,782 --> 01:26:02,865 Hit him in the stomach, he'll throw up on you. 1689 01:26:04,949 --> 01:26:07,240 Hey! Yeah! Ho! 1690 01:26:08,448 --> 01:26:10,031 Strike! 1691 01:26:10,115 --> 01:26:13,490 This has a nice feel to it. 1692 01:26:13,573 --> 01:26:15,699 Come on, Ray! 1693 01:26:18,657 --> 01:26:21,073 Come on, Marvin! Come on! 1694 01:26:21,156 --> 01:26:22,824 Play ball, Buddy! 1695 01:26:22,907 --> 01:26:25,740 Get him! Aah! 1696 01:26:31,615 --> 01:26:34,740 Nobody messes with the Libners! 1697 01:26:40,281 --> 01:26:43,240 Jesus Christ. Must have thought we were crazy. 1698 01:26:43,323 --> 01:26:44,240 We were. 1699 01:26:44,323 --> 01:26:46,198 Who fights a crazy person? 1700 01:26:46,281 --> 01:26:49,073 Rick's too smart for that. 1701 01:26:49,156 --> 01:26:50,657 Ho! Yeah! 1702 01:26:51,782 --> 01:26:53,949 You have a nice swing. 1703 01:26:54,031 --> 01:26:55,699 Whoo! There it goes. 1704 01:26:55,782 --> 01:26:57,365 Nice throw. 1705 01:26:57,448 --> 01:27:00,699 ♪ Louie Louie ♪ 1706 01:27:00,782 --> 01:27:04,365 ♪ Let's go, baby, Louie Louie ♪ 1707 01:27:04,448 --> 01:27:05,407 ♪ All right ♪ 1708 01:27:05,490 --> 01:27:08,448 ♪ Three nights and days♪ 1709 01:27:08,532 --> 01:27:11,031 ♪ I sail the sea ♪ 1710 01:27:11,115 --> 01:27:12,532 No. Look at this. 1711 01:27:12,615 --> 01:27:14,407 ♪ Me think of girl, constantly... ♪ 1712 01:27:14,490 --> 01:27:16,573 My car! 1713 01:27:18,323 --> 01:27:21,573 Shit! Aah! 1714 01:27:22,782 --> 01:27:25,448 Shit! 1715 01:28:00,699 --> 01:28:02,407 Fred? 1716 01:28:02,490 --> 01:28:05,156 My God, Fred! 1717 01:28:08,532 --> 01:28:09,824 Does that ring a bell? 1718 01:28:09,907 --> 01:28:12,615 It's beautiful. 1719 01:28:12,699 --> 01:28:16,782 Fred, I love you. 1720 01:28:16,865 --> 01:28:18,031 Happy birthday, Mom! 1721 01:28:18,115 --> 01:28:20,699 My babies! 1722 01:28:20,782 --> 01:28:21,949 Buddy! 1723 01:28:22,031 --> 01:28:22,699 Happy birthday. 1724 01:28:22,782 --> 01:28:23,949 Marvin. 1725 01:28:24,031 --> 01:28:25,323 Happy birthday, Mom. 1726 01:28:25,407 --> 01:28:26,323 Bobby! 1727 01:28:26,407 --> 01:28:27,323 Mom! 1728 01:28:27,407 --> 01:28:28,782 How are you? 1729 01:28:28,865 --> 01:28:31,615 Well, you going to take it for a ride, 1730 01:28:31,699 --> 01:28:33,490 for God's sakes? 1731 01:28:33,573 --> 01:28:34,490 After lunch. 1732 01:28:34,573 --> 01:28:35,990 Now! They drove it 1733 01:28:36,073 --> 01:28:39,031 all the way from Michigan, for God's sakes. 1734 01:28:39,115 --> 01:28:42,031 It's beautiful. I love it. 1735 01:28:42,115 --> 01:28:44,448 It's blue. I love blue. 1736 01:28:44,532 --> 01:28:46,448 I'm going to go make lunch, 1737 01:28:46,532 --> 01:28:49,156 and we're going to sit around and talk. 1738 01:28:49,240 --> 01:28:51,490 Take a ride in your car. 1739 01:28:51,573 --> 01:28:55,073 Then we'll go for a ride. 1740 01:28:55,156 --> 01:28:56,907 I'm going to help mom. 1741 01:28:56,990 --> 01:28:58,532 Here we go. 1742 01:28:58,615 --> 01:29:00,365 Hey, Pop, Pop. 1743 01:29:00,448 --> 01:29:01,740 So how was it? 1744 01:29:01,824 --> 01:29:03,532 How was it? 1745 01:29:03,615 --> 01:29:05,365 You have a good trip? 1746 01:29:05,448 --> 01:29:06,990 Good. It was good. 1747 01:29:07,073 --> 01:29:09,699 Guys? Good? 1748 01:29:09,782 --> 01:29:10,740 Yeah. Nice. 1749 01:29:10,824 --> 01:29:13,365 Very, very nice. 1750 01:29:13,448 --> 01:29:14,490 Any problems? 1751 01:29:14,573 --> 01:29:18,824 No. No problems at all. 1752 01:29:18,907 --> 01:29:20,156 About the-- 1753 01:29:20,240 --> 01:29:23,573 We had a little trouble finding the gas cap. 1754 01:29:23,657 --> 01:29:26,824 It's in the taillight. The left taillight. 1755 01:29:26,907 --> 01:29:28,699 I know. Bobby found it. 1756 01:29:28,782 --> 01:29:29,699 Yeah. 1757 01:29:29,782 --> 01:29:32,031 Very good. 1758 01:29:32,115 --> 01:29:33,907 Hot out there? 1759 01:29:35,281 --> 01:29:37,865 Was it hot on the road? 1760 01:29:37,949 --> 01:29:39,115 Yeah, it was hot. 1761 01:29:39,198 --> 01:29:40,532 Extremely hot. 1762 01:29:40,615 --> 01:29:43,865 It cooled off when we got into Florida. 1763 01:29:43,949 --> 01:29:45,949 Yeah. It's been cool here. 1764 01:29:46,031 --> 01:29:48,073 Florida. Go figure. 1765 01:29:50,615 --> 01:29:53,532 Hey, Bobby and Buddy and I... 1766 01:29:53,615 --> 01:29:55,865 we figured it out. 1767 01:29:55,949 --> 01:29:58,031 Yeah? What? 1768 01:29:58,115 --> 01:30:02,865 It's the same car you bought mom nine years ago. 1769 01:30:02,949 --> 01:30:04,281 No, it's not. 1770 01:30:04,365 --> 01:30:05,865 Yes, it is. 1771 01:30:05,949 --> 01:30:09,865 Your Cousin Marlene's got that car up in Oregon. 1772 01:30:09,949 --> 01:30:13,281 We all get together, bring this car down. It's not the same car. 1773 01:30:13,365 --> 01:30:14,740 You all got together. 1774 01:30:14,824 --> 01:30:17,490 Yeah, to bring the car-- 1775 01:30:17,573 --> 01:30:20,615 Look at me. We all got together. 1776 01:30:20,699 --> 01:30:22,073 I'm looking at you. 1777 01:30:22,156 --> 01:30:24,448 Look at your brothers. 1778 01:30:25,657 --> 01:30:28,448 You know those guys? 1779 01:30:29,657 --> 01:30:32,240 Yeah, I do. 1780 01:30:32,323 --> 01:30:34,782 How well do you know them? 1781 01:30:44,573 --> 01:30:46,031 Very well. 1782 01:30:47,990 --> 01:30:49,740 Good. 1783 01:30:49,824 --> 01:30:51,240 We all got together. 1784 01:30:51,323 --> 01:30:54,031 I don't give a damn about a car. 1785 01:30:58,615 --> 01:31:00,198 Understand? 1786 01:31:02,031 --> 01:31:03,949 I think so. Good. 1787 01:31:04,031 --> 01:31:06,490 You did good. 1788 01:31:06,573 --> 01:31:08,615 All you guys. 1789 01:31:08,699 --> 01:31:11,824 That dent's going to cost you 500 bucks. 1790 01:31:11,907 --> 01:31:13,115 We'll fix that, Pop. 1791 01:31:13,198 --> 01:31:14,490 Yes, you will. 1792 01:31:14,573 --> 01:31:16,031 Go on inside. 1793 01:31:16,115 --> 01:31:19,407 Your mother's going to have a conniption fit. 1794 01:31:23,573 --> 01:31:24,699 Hey, Pop. 1795 01:31:24,782 --> 01:31:26,365 Yeah? 1796 01:31:31,532 --> 01:31:32,782 I told them. 1797 01:31:32,865 --> 01:31:33,824 What? 1798 01:31:33,907 --> 01:31:35,657 About you. 1799 01:31:43,573 --> 01:31:45,031 Well, I had to. 1800 01:31:45,115 --> 01:31:46,573 Good. 1801 01:31:47,949 --> 01:31:50,907 I knew you would. 1802 01:31:55,490 --> 01:31:58,949 You did good, Marvin. You did real good. 1803 01:32:27,615 --> 01:32:30,865 Pop died that winter... 1804 01:32:30,949 --> 01:32:33,907 but not before he made his point. 1805 01:32:33,990 --> 01:32:38,240 Me and Buddy and Bobby, we all get together 1806 01:32:38,323 --> 01:32:43,198 for holidays, ball games, kids' birthdays, 1807 01:32:43,281 --> 01:32:46,573 and that's because of Pop. 1808 01:32:48,949 --> 01:32:51,240 By the way, Louie Louie? 1809 01:32:51,323 --> 01:32:53,865 It is a sea chantey. 1810 01:32:53,949 --> 01:32:55,615 ♪ Duh duh duh, duh duh ♪ 1811 01:32:55,699 --> 01:32:57,615 ♪ Duh duh duh, duh duh ♪ 1812 01:32:57,699 --> 01:32:59,740 ♪ Duh duh duh, duh duh ♪ 1813 01:32:59,824 --> 01:33:01,740 ♪ Duh duh duh duh duh ♪ 1814 01:33:01,824 --> 01:33:03,448 ♪ Louie Louie ♪ 1815 01:33:03,532 --> 01:33:05,407 ♪ Duh duh duh, duh duh ♪ 1816 01:33:05,490 --> 01:33:07,448 ♪ Me gotta go ♪ 1817 01:33:07,532 --> 01:33:09,281 ♪ Duh duh duh, duh duh ♪ 1818 01:33:09,365 --> 01:33:11,240 ♪ Louie Louie ♪ 1819 01:33:11,323 --> 01:33:13,073 ♪ Duh duh duh, duh duh ♪ 1820 01:33:13,156 --> 01:33:15,240 ♪ Me gotta go ♪ 1821 01:33:15,323 --> 01:33:16,782 ♪ Duh duh duh, duh duh ♪ 1822 01:33:16,865 --> 01:33:20,490 ♪ Fine little girl, she wait for me ♪ 1823 01:33:20,573 --> 01:33:24,323 ♪ Me catch the ship for cross the sea ♪ 1824 01:33:24,407 --> 01:33:28,156 ♪ I sail the ship all alone ♪ 1825 01:33:28,240 --> 01:33:31,949 ♪ I never think I make it home ♪ 1826 01:33:32,031 --> 01:33:33,824 ♪ And, Louie Louie ♪ 1827 01:33:33,907 --> 01:33:35,073 ♪ Duh duh duh, duh duh ♪ 1828 01:33:35,156 --> 01:33:37,990 ♪ Well, me gotta go ♪ 1829 01:33:38,073 --> 01:33:40,615 ♪ Duh duh duh, duh duh ♪ 1830 01:34:42,407 --> 01:34:44,990 ♪ Louie Louie ♪ 1831 01:34:47,448 --> 01:34:50,407 ♪ Me gotta go ♪ 1832 01:34:50,490 --> 01:34:52,240 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 1833 01:34:52,323 --> 01:34:54,365 ♪ Louie ♪ 1834 01:34:56,657 --> 01:34:58,365 ♪ Louie ♪ 1835 01:35:00,573 --> 01:35:03,240 ♪ Louie ♪ 1836 01:35:03,323 --> 01:35:05,365 ♪ We gotta go now ♪ 1837 01:35:05,448 --> 01:35:07,448 ♪ Louie ♪ 1838 01:35:07,532 --> 01:35:09,865 ♪ We gotta go ♪ 1839 01:35:09,949 --> 01:35:14,073 ♪ A fine little girl she waits for me ♪ 1840 01:35:14,156 --> 01:35:18,281 ♪ Me catch the ship across the sea ♪ 1841 01:35:18,365 --> 01:35:22,407 ♪ I sailed the ship all alone ♪ 1842 01:35:22,490 --> 01:35:26,615 ♪ I never think I'll make it home ♪ 1843 01:35:26,699 --> 01:35:28,532 ♪ Louie Louie ♪ 1844 01:35:28,615 --> 01:35:32,740 ♪ No, we gotta go ♪ 1845 01:35:32,824 --> 01:35:34,949 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 1846 01:35:42,490 --> 01:35:46,532 ♪ A fine little girl, she waits for me ♪ 1847 01:35:46,615 --> 01:35:50,240 ♪ Me catch the ship across the sea ♪ 1848 01:35:50,323 --> 01:35:54,240 ♪ I sailed the ship all alone ♪ 1849 01:35:54,323 --> 01:35:58,198 ♪ Me never think how I'll make it home ♪ 1850 01:35:58,281 --> 01:36:00,115 ♪ Louie Louie ♪ 1851 01:36:00,198 --> 01:36:03,532 ♪ No, we gotta go ♪ 1852 01:36:03,615 --> 01:36:05,740 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 1853 01:36:05,824 --> 01:36:08,073 ♪ Louie Louie ♪ 1854 01:36:08,156 --> 01:36:11,073 ♪ No, we gotta go ♪ 1855 01:36:11,156 --> 01:36:13,740 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 1856 01:36:13,824 --> 01:36:15,615 ♪ Louie Louie ♪ 1857 01:36:15,699 --> 01:36:19,407 ♪ No, we gotta go ♪ 1858 01:36:19,490 --> 01:36:21,532 ♪ Baby ♪ 1859 01:36:21,615 --> 01:36:23,448 ♪ Louie Louie ♪ 1860 01:36:23,532 --> 01:36:27,240 ♪ No, we gotta go ♪ 1861 01:36:27,323 --> 01:36:30,031 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 1862 01:36:45,198 --> 01:36:48,740 ♪ A fine little girl, she waits for me ♪ 1863 01:36:48,824 --> 01:36:52,448 ♪ Me catch the ship across the sea ♪ 1864 01:36:52,532 --> 01:36:56,490 ♪ I sailed the ship all alone ♪ 1865 01:36:56,573 --> 01:37:00,407 ♪ Me never think how I'll make it home ♪ 1866 01:37:00,490 --> 01:37:02,448 ♪ Louie Louie ♪ 1867 01:37:02,532 --> 01:37:06,407 ♪ No, we gotta go ♪ 1868 01:37:06,490 --> 01:37:08,323 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 1869 01:37:08,407 --> 01:37:10,031 ♪ Louie Louie ♪ 1870 01:37:10,115 --> 01:37:14,699 ♪ No, we gotta go ♪ 122002

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.