All language subtitles for Cost.of.a.Soul.2010.1080p.AMZN.WEB-DL.DD5.1.H.264-monkee

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,156 --> 00:01:01,323 Murder. 2 00:01:01,407 --> 00:01:05,699 It's one of those things you don't ever get used to. 3 00:01:05,782 --> 00:01:09,281 It don't matter how many times you do it or why, it... 4 00:01:09,365 --> 00:01:12,699 ...puts your gut in a vice every time. 5 00:01:12,782 --> 00:01:15,490 I've cashed in enough 6 00:01:15,573 --> 00:01:18,407 blood-soaked paychecks to know. 7 00:01:18,490 --> 00:01:24,073 I also know... I'm gonna have to pay for what I done. 8 00:01:24,156 --> 00:01:26,323 You're gonna tell me. 9 00:01:26,407 --> 00:01:28,198 You're gonna tell me? 10 00:01:28,281 --> 00:01:31,365 I can't save you! You're gonna fucking tell me! 11 00:01:31,448 --> 00:01:33,740 Tell me! Tell me! 12 00:01:33,824 --> 00:01:36,073 - Tell me! - God! 13 00:01:36,156 --> 00:01:38,824 Who?! Who?! Who?! 14 00:01:38,907 --> 00:01:42,490 I shit... 15 00:01:42,573 --> 00:01:45,532 I shit... I shit my pants. 16 00:01:45,615 --> 00:01:47,323 - Who...? Who else? - I shit my pants. 17 00:01:49,782 --> 00:01:54,198 Where? Where? 18 00:01:54,281 --> 00:01:56,323 Where?! 19 00:01:56,407 --> 00:01:58,365 Where?! 20 00:02:07,448 --> 00:02:09,615 Get it out. 21 00:02:12,198 --> 00:02:15,198 Can't handle this, you say so now. 22 00:02:15,281 --> 00:02:18,198 It's fucked up. No one's saying it ain't. 23 00:02:18,281 --> 00:02:19,865 But it just saved lives. 24 00:02:35,031 --> 00:02:36,740 This is a live watch, 25 00:02:36,824 --> 00:02:39,824 and I got gunfire coming from inside this fucking room. 26 00:02:39,907 --> 00:02:43,115 - Get him out of here! - What the fuck? 27 00:02:43,198 --> 00:02:45,615 What'd you do here? 28 00:02:45,699 --> 00:02:47,490 I'm having you brought up on charges. 29 00:02:47,573 --> 00:02:50,031 I'm having you charged! 30 00:03:02,865 --> 00:03:05,990 Don't leave! 31 00:03:06,073 --> 00:03:07,615 Don't leave me. 32 00:03:07,699 --> 00:03:09,323 Don't leave me here! 33 00:06:29,031 --> 00:06:32,407 No! No! Fuck you! 34 00:06:50,573 --> 00:06:53,115 You wanna meet your daughter, or what? 35 00:07:24,949 --> 00:07:30,407 What's wrong with her? Why is she in a chair? 36 00:07:30,490 --> 00:07:33,281 You kidding me? 37 00:07:33,365 --> 00:07:35,657 You didn't read my letters? 38 00:07:37,657 --> 00:07:39,198 Doesn't matter. 39 00:07:39,281 --> 00:07:42,615 Would you have done anything different anyway? 40 00:07:42,699 --> 00:07:46,240 Well, how'd it happen? 41 00:07:46,323 --> 00:07:48,240 That's your daughter. Are you gonna go say hi 42 00:07:48,323 --> 00:07:50,990 or you gonna stare at her and make her feel weird? 43 00:07:52,365 --> 00:07:54,365 Go ahead. 44 00:08:04,448 --> 00:08:06,323 Hey. 45 00:08:09,657 --> 00:08:13,281 Remember we talked about how your father went over to the war? 46 00:08:13,365 --> 00:08:14,949 Yeah. 47 00:08:15,031 --> 00:08:17,573 Know who this is? 48 00:08:17,657 --> 00:08:20,490 Hi. How you doing? 49 00:08:20,573 --> 00:08:22,490 Good. 50 00:08:22,573 --> 00:08:26,573 So, I'm your dad I guess? 51 00:08:26,657 --> 00:08:28,699 Yeah. 52 00:08:30,031 --> 00:08:31,573 Wanna give your father a hug? 53 00:08:31,657 --> 00:08:32,824 No. 54 00:08:41,573 --> 00:08:44,699 Her hands are cold. 55 00:08:51,198 --> 00:08:53,907 I got this of you. 56 00:08:55,031 --> 00:08:56,949 Know who this is? 57 00:08:57,031 --> 00:09:00,573 Yeah. Me as a baby. 58 00:09:01,907 --> 00:09:03,740 You got bigger. 59 00:09:07,448 --> 00:09:09,031 What are those? 60 00:09:09,115 --> 00:09:11,323 They're medals. 61 00:09:11,407 --> 00:09:13,990 How do you get 'em? 62 00:09:14,073 --> 00:09:17,281 You get 'em when you do something good. 63 00:09:17,365 --> 00:09:20,240 Did you do something good? 64 00:09:23,281 --> 00:09:25,615 No. Not really. 65 00:09:25,699 --> 00:09:27,490 I'm good. 66 00:09:27,573 --> 00:09:30,281 Yeah. 67 00:09:34,407 --> 00:09:36,156 Here. 68 00:09:51,490 --> 00:09:54,490 Who's there? I've got a gun in here. 69 00:09:54,573 --> 00:09:56,240 Ma, it's me, DD. 70 00:10:05,782 --> 00:10:08,699 My God! 71 00:10:12,115 --> 00:10:14,990 My God! 72 00:10:17,156 --> 00:10:19,740 I thought you said you wasn't coming home till Friday. 73 00:10:19,824 --> 00:10:21,240 I wanted to surprise you. 74 00:10:21,323 --> 00:10:23,949 Baby! Ooh! 75 00:10:24,031 --> 00:10:26,615 You did! You did! 76 00:10:29,990 --> 00:10:31,657 I'm all right. 77 00:10:33,115 --> 00:10:36,865 We so proud of you. 78 00:10:40,490 --> 00:10:42,573 What's up, my man? 79 00:10:42,657 --> 00:10:43,949 'Sup. 80 00:10:44,949 --> 00:10:46,115 Damn, how tall are you now? 81 00:10:46,198 --> 00:10:48,073 I don't know, like 5'9". 82 00:10:48,156 --> 00:10:49,740 You still playing ball? 83 00:10:49,824 --> 00:10:52,448 Nah, they shut down the courts and took the rims. 84 00:10:52,532 --> 00:10:55,573 - What? - Kids was getting shot. 85 00:10:55,657 --> 00:10:57,907 I didn't want him going down there anymore. 86 00:10:57,990 --> 00:11:00,532 Heard you got capped. 87 00:11:04,865 --> 00:11:07,240 Come on. Let's go inside. 88 00:11:07,323 --> 00:11:09,990 It's getting cold out here. Come on. 89 00:11:16,365 --> 00:11:17,615 Go inside. 90 00:11:19,907 --> 00:11:21,949 Go inside! 91 00:11:22,031 --> 00:11:25,365 Where the money at now? Where the money at now? 92 00:11:40,323 --> 00:11:43,699 You have to tell me a bedtime story. 93 00:11:46,532 --> 00:11:48,824 A bedtime story? 94 00:11:52,031 --> 00:11:52,990 What about? 95 00:11:53,073 --> 00:11:55,949 You gotta make it up. 96 00:11:56,865 --> 00:11:58,907 All right. Um... 97 00:12:01,073 --> 00:12:03,198 There was a... 98 00:12:03,281 --> 00:12:04,990 No. 99 00:12:05,073 --> 00:12:09,657 You have to start with "Once upon a time." 100 00:12:09,740 --> 00:12:12,365 Once upon a time. 101 00:12:35,115 --> 00:12:36,740 She asleep? 102 00:12:37,448 --> 00:12:39,323 Yeah. 103 00:12:51,115 --> 00:12:53,240 I'm sorry. 104 00:12:55,407 --> 00:12:58,323 You left me here pregnant and alone. 105 00:12:59,615 --> 00:13:01,407 I'm sorry. 106 00:13:04,657 --> 00:13:07,073 Fuck you, Tommy! 107 00:14:12,365 --> 00:14:14,615 ♪ Hallelujah ♪ 108 00:14:14,699 --> 00:14:16,949 ♪ Glory, glory ♪ 109 00:14:17,031 --> 00:14:19,573 ♪ Blessed be the rock ♪ 110 00:14:19,657 --> 00:14:22,115 ♪ Blessed be the rock ♪ 111 00:14:22,198 --> 00:14:24,323 ♪ Blessed be the rock ♪ 112 00:14:24,407 --> 00:14:26,240 ♪ Blessed be the rock ♪ 113 00:14:29,365 --> 00:14:31,448 You think you bad now? 114 00:14:32,740 --> 00:14:34,657 OK! 115 00:14:34,740 --> 00:14:37,323 I'm done! 116 00:14:39,365 --> 00:14:41,323 OK, I'm done. 117 00:14:41,407 --> 00:14:42,490 - All right. - I'm done, I'm done. 118 00:14:42,573 --> 00:14:44,865 OK. 119 00:14:44,949 --> 00:14:46,657 Man. 120 00:14:46,740 --> 00:14:48,156 So, what's it like? 121 00:14:48,240 --> 00:14:50,865 - What, Iraq? - Yeah, you know, war. 122 00:14:52,573 --> 00:14:53,949 People shoot at you and shit? 123 00:14:54,031 --> 00:14:56,323 Yeah, people shot at me. 124 00:14:56,407 --> 00:14:59,198 Some people spit at me. Some people thanked me. 125 00:15:00,448 --> 00:15:02,824 So, how many you got? 126 00:15:02,907 --> 00:15:05,699 - Got what? - How many A-rabs you kill? 127 00:15:05,782 --> 00:15:08,281 - Yo! - Come on. How many you got? 128 00:15:08,365 --> 00:15:11,865 - You don't ask me that. - You mean to tell me you ain't got nobody? 129 00:15:11,949 --> 00:15:15,073 Smiley's brother came back, said he got 15 motherfuckers. 130 00:15:15,156 --> 00:15:17,657 Stop. It's not what you think it is, all right? 131 00:15:17,740 --> 00:15:20,198 It's fucked up out there, James, for real. 132 00:15:21,907 --> 00:15:24,407 You gotta get some of that bullshit out your head, man. 133 00:15:24,490 --> 00:15:26,740 I'm talking about here, too. 134 00:15:26,824 --> 00:15:30,532 It's not a novelty. It's a tragedy. 135 00:15:34,615 --> 00:15:37,782 Ten hut! 136 00:15:39,573 --> 00:15:42,240 My brother! 137 00:15:42,323 --> 00:15:45,407 Motherfucking war hero! Damn, look at you, man! 138 00:15:45,490 --> 00:15:48,532 Damn, good to have you back, man! 139 00:15:48,615 --> 00:15:50,699 Good to be back. 140 00:15:50,782 --> 00:15:52,615 So they make a man out of you over there or what, boy? 141 00:15:52,699 --> 00:15:54,573 Yo, how'd you know I was here? 142 00:15:54,657 --> 00:15:55,907 Man, I figured this be the first place 143 00:15:55,990 --> 00:15:57,907 Ma drag you to soon as you got back. 144 00:15:57,990 --> 00:16:00,949 Yo. I know what you need. 145 00:16:01,031 --> 00:16:02,573 And it sure as fuck ain't another dude 146 00:16:02,657 --> 00:16:05,240 with a beard, you dig me? 147 00:16:05,323 --> 00:16:09,949 Man! Yo, it is good to have you back, man. 148 00:16:10,031 --> 00:16:13,407 Man! 149 00:16:13,490 --> 00:16:15,115 Damn. 150 00:16:17,156 --> 00:16:20,073 James, go wait for me in the car. 151 00:16:20,156 --> 00:16:21,615 How you doing, Ma? 152 00:16:21,699 --> 00:16:25,031 Boy, I said go wait for me in the car. 153 00:16:25,115 --> 00:16:29,865 - This is some bullshit. - Watch your mouth. 154 00:16:29,949 --> 00:16:31,615 - I asked you before... - Ma. 155 00:16:31,699 --> 00:16:34,115 Look, look. I'll be in the car, man. 156 00:16:34,198 --> 00:16:36,490 Good to see you, too, Ma. 157 00:16:37,907 --> 00:16:39,782 What was that? He's our brother. 158 00:16:39,865 --> 00:16:44,073 He sells poison to kids younger than James. 159 00:16:44,156 --> 00:16:45,824 - Yeah, you heard me! - Ma! 160 00:16:48,532 --> 00:16:51,615 Darren, I realize you a grown man. 161 00:16:51,699 --> 00:16:54,490 And I know he's your brother. 162 00:16:54,573 --> 00:16:57,281 But James is my son, 163 00:16:57,365 --> 00:17:01,782 and I will not have him mixed up in this nonsense. 164 00:17:01,865 --> 00:17:05,031 I'll be home later. Don't wait up. 165 00:17:06,407 --> 00:17:07,740 Be careful. 166 00:17:07,824 --> 00:17:10,073 I'll be fine. 167 00:17:14,031 --> 00:17:16,198 I will wait up. 168 00:17:41,573 --> 00:17:44,949 D. You sure I'm all right wearing this down here? 169 00:17:45,031 --> 00:17:47,782 Little brother, you ain't got nothing to worry about down here. 170 00:17:47,865 --> 00:17:49,532 Come on, man. 171 00:17:53,407 --> 00:17:55,448 Shit. 172 00:18:12,240 --> 00:18:14,073 Open up, bitch. 173 00:18:24,115 --> 00:18:27,532 - What's happening, B? - Same shit, different toilet. 174 00:18:27,615 --> 00:18:30,824 This is my brother, DD. He just got back from Iraq. 175 00:18:30,907 --> 00:18:32,532 Welcome home. 176 00:18:32,615 --> 00:18:34,573 So who's been by? 177 00:18:35,782 --> 00:18:37,907 Maurice been by, picked up. 178 00:18:37,990 --> 00:18:39,740 Johnny Mags, picked up. 179 00:18:39,824 --> 00:18:43,573 Cracks Man, dropped off, and we still waiting on Toucan Sam. 180 00:18:43,657 --> 00:18:47,865 Toucan ain't back by dark, follow your nose, 181 00:18:47,949 --> 00:18:49,490 and bring him to me. 182 00:18:52,281 --> 00:18:53,573 Come on. Check this out. 183 00:18:53,657 --> 00:18:55,573 Wait a second! Why'd you bring me here? 184 00:18:55,657 --> 00:18:57,198 What you talking about? 185 00:18:57,281 --> 00:19:00,699 This is exactly why Ma don't want you near James. 186 00:19:00,782 --> 00:19:02,949 - D. - Do me a favor, open the door. 187 00:19:03,031 --> 00:19:04,615 Look, a lot of shit done changed since you been gone. 188 00:19:04,699 --> 00:19:06,448 Open the fucking door! 189 00:19:09,031 --> 00:19:10,907 What the fuck, man?! 190 00:19:10,990 --> 00:19:12,407 We been hustling since we were kids! 191 00:19:12,490 --> 00:19:14,740 That was dime bags of weed, not that shit! 192 00:19:14,824 --> 00:19:16,407 Don't you turn your back to me, man! 193 00:19:16,490 --> 00:19:19,115 What you gonna do?! 194 00:19:19,198 --> 00:19:21,573 After all Ma's been through trying to get rid of that shit, 195 00:19:21,657 --> 00:19:23,323 you just tearing down everything she worked for. 196 00:19:23,407 --> 00:19:25,615 Don't you fucking judge me, man. 197 00:19:25,699 --> 00:19:29,323 You ain't been around! You forgot what it's like down here! 198 00:19:29,407 --> 00:19:31,573 Yeah, I do what I gotta do. 199 00:19:31,657 --> 00:19:35,490 But nobody take better care of this neighborhood better than I do, man! 200 00:19:35,573 --> 00:19:38,573 You are not the solution, Darnell, you're the problem! 201 00:19:38,657 --> 00:19:40,615 So, what you got? 202 00:19:40,699 --> 00:19:43,281 I mean, what you did was all honorable and all that shit. 203 00:19:43,365 --> 00:19:44,782 So, what you got, man?! 204 00:19:44,865 --> 00:19:47,573 Other than the fucking hole in your chest. 205 00:19:53,031 --> 00:19:54,824 D. 206 00:19:54,907 --> 00:19:56,907 D, hold up, man. 207 00:19:56,990 --> 00:19:58,657 Hold up, man! 208 00:20:02,740 --> 00:20:07,115 You know, D, you're my brother. 209 00:20:07,198 --> 00:20:08,990 And I love you. 210 00:20:09,073 --> 00:20:11,115 Don't you ever in your fucking life 211 00:20:11,198 --> 00:20:13,156 put your hands on me again. You hear me? 212 00:20:13,240 --> 00:20:14,699 You hear me? 213 00:20:20,865 --> 00:20:22,573 Hold up, man. 214 00:20:24,115 --> 00:20:27,198 Fuck, man. Just hang on, man. 215 00:20:36,031 --> 00:20:36,990 I ain't taking that. 216 00:20:37,073 --> 00:20:39,031 Look, it ain't a gift. 217 00:20:40,240 --> 00:20:41,907 It's yours. 218 00:20:48,407 --> 00:20:50,949 Just take it before you go. 219 00:20:55,824 --> 00:20:57,198 Ma said you pawned it. 220 00:20:57,281 --> 00:20:59,657 I did. 221 00:20:59,740 --> 00:21:01,490 I got it back. 222 00:21:58,365 --> 00:21:59,990 Get up. 223 00:22:00,657 --> 00:22:01,949 Get up! 224 00:22:02,031 --> 00:22:05,448 Bernie's here. He's outside. 225 00:22:16,490 --> 00:22:18,365 Fuck me. 226 00:22:20,323 --> 00:22:21,615 How long has he been there? 227 00:22:21,699 --> 00:22:23,490 I don't know. 228 00:22:23,573 --> 00:22:25,615 When did you see him? 229 00:22:25,699 --> 00:22:28,490 I just... I looked outside, he was there. 230 00:22:32,699 --> 00:22:34,740 How'd he know I was here? 231 00:22:40,031 --> 00:22:41,865 Shit. 232 00:22:51,573 --> 00:22:53,031 Go upstairs with Hope. 233 00:22:54,865 --> 00:22:57,532 There's something I gotta tell you. 234 00:22:57,615 --> 00:22:59,365 Tell me later. 235 00:23:18,073 --> 00:23:19,657 There he is. 236 00:23:19,740 --> 00:23:23,031 Home from fulfilling his patriotic duty. 237 00:23:23,115 --> 00:23:26,824 - Been awhile. - Not long enough. 238 00:23:26,907 --> 00:23:29,990 Let me ask you something. 239 00:23:30,073 --> 00:23:33,031 Did they make you kill people? 240 00:23:36,115 --> 00:23:37,532 How'd you know I was here? 241 00:23:37,615 --> 00:23:39,657 Nothing gets by me, kid. You know that. 242 00:23:39,740 --> 00:23:41,699 You know I'm out. 243 00:23:41,782 --> 00:23:43,990 Yeah, I heard these things. 244 00:23:44,073 --> 00:23:47,699 But kid, people like us don't just retire. 245 00:23:47,782 --> 00:23:49,532 It's in our blood. 246 00:23:49,615 --> 00:23:53,365 White cells, red cells, sickle cells, and this shit. 247 00:23:53,448 --> 00:23:55,990 It's biological. 248 00:23:56,073 --> 00:23:58,198 And you ain't fightin' it. 249 00:23:58,281 --> 00:24:00,031 Tell you what. 250 00:24:00,115 --> 00:24:03,031 You consider this a blood donation then. 251 00:24:03,115 --> 00:24:05,490 You look like you could use one anyway. 252 00:24:09,448 --> 00:24:13,031 Kid, I wanted your blood, I'd just take it. 253 00:24:13,115 --> 00:24:16,031 Whatever loyalty I had, 254 00:24:16,115 --> 00:24:18,407 don't exist no more. 255 00:24:18,490 --> 00:24:20,073 That's not my life. 256 00:24:20,156 --> 00:24:21,907 But you come around here again, 257 00:24:21,990 --> 00:24:24,115 and I'll make an exception. 258 00:24:26,281 --> 00:24:29,073 I come down here to have a friendly chat. 259 00:24:29,156 --> 00:24:33,907 No, it's been awhile, so I'll pretend you didn't just say that. 260 00:24:33,990 --> 00:24:38,115 Now, unless you wanna wake up the entire neighborhood, get in the fucking car. 261 00:24:42,532 --> 00:24:45,699 You ever known me to ask twice? 262 00:24:53,657 --> 00:24:55,448 Get the fuck outta here. 263 00:25:13,490 --> 00:25:15,824 Take a walk with me, OK? 264 00:25:18,323 --> 00:25:19,323 Jake, you go in. 265 00:25:19,407 --> 00:25:21,949 Get him started. 266 00:25:25,865 --> 00:25:29,740 You know, some shit changes, 267 00:25:29,824 --> 00:25:32,657 and some shit don't. 268 00:25:32,740 --> 00:25:34,990 This town, this town's changed more 269 00:25:35,073 --> 00:25:37,031 in the last five years than the 20 before it. 270 00:25:37,115 --> 00:25:40,156 A whole different place now, different rules. 271 00:25:40,240 --> 00:25:44,198 When we had control up here, it was a decent place to live. 272 00:25:44,281 --> 00:25:47,323 Germans down on one side, Irish down the other. 273 00:25:47,407 --> 00:25:50,115 Of course, the guineas, they always had the south. 274 00:25:50,198 --> 00:25:52,281 And the muscle. 275 00:25:52,365 --> 00:25:55,115 But they never fucked with us, you know, not up here. 276 00:25:55,198 --> 00:25:57,365 Sure you heard stories from your father. 277 00:25:57,448 --> 00:26:00,615 - Fuck my father. - Hey! 278 00:26:00,699 --> 00:26:03,990 Your father was a good man. He took care of you the only way he knew how. 279 00:26:04,073 --> 00:26:08,365 Look, you do what you do. God bless. 280 00:26:08,448 --> 00:26:10,490 But I don't want this, not no more. 281 00:26:10,573 --> 00:26:13,865 No, Tommy, don't you realize this whole town could be yours. 282 00:26:13,949 --> 00:26:16,198 What the fuck am I gonna do with this town? 283 00:26:16,323 --> 00:26:18,073 It can rot as far as I'm concerned. 284 00:26:18,156 --> 00:26:20,240 You see this neighborhood? 285 00:26:20,323 --> 00:26:23,365 It's because of what I do that decent people are still able to live here. 286 00:26:23,448 --> 00:26:27,031 I provide what the cops can't. You know what this block would be without me? 287 00:26:27,115 --> 00:26:30,031 Now, you know my methods, and I know it's a hard thing to accept, 288 00:26:30,115 --> 00:26:34,323 but believe me, Tommy, what I do here, it's a necessary evil. 289 00:26:34,407 --> 00:26:36,865 What do you want, an award? Congrats. 290 00:26:36,949 --> 00:26:40,031 What the fuck do you want from me? 291 00:26:40,115 --> 00:26:42,365 I want you to help me take back our neighborhood. 292 00:26:42,448 --> 00:26:44,532 Christ, you ain't hearin' me. 293 00:26:44,615 --> 00:26:48,073 No, no, I brought you up, I took care of you, I took care of your family! 294 00:26:50,407 --> 00:26:51,990 Don't you talk about my family. 295 00:26:53,573 --> 00:26:56,865 - You owe me! - I don't owe you shit! 296 00:26:56,949 --> 00:26:59,115 You're an old man. You missed the boat. 297 00:26:59,198 --> 00:27:02,240 You're gonna die poor. That ain't my problem. 298 00:27:02,323 --> 00:27:04,323 You understand me? 299 00:27:09,323 --> 00:27:11,740 Tommy. 300 00:27:11,824 --> 00:27:14,031 She didn't tell you, did she? 301 00:27:14,115 --> 00:27:15,532 Fuck you. Tell me what? 302 00:27:19,115 --> 00:27:21,407 Tell me what? 303 00:27:21,490 --> 00:27:23,407 When your father died, 304 00:27:23,490 --> 00:27:25,448 I stepped up. 305 00:27:25,532 --> 00:27:28,073 And when you left, while you were gone, 306 00:27:28,156 --> 00:27:30,115 I stepped up again. 307 00:27:31,365 --> 00:27:33,907 It's your turn now. 308 00:27:33,990 --> 00:27:37,281 What were you thinking?! You know what this means? It means I'm in his pocket! 309 00:27:37,365 --> 00:27:39,073 - What was I supposed to do? - Not take it! 310 00:27:39,156 --> 00:27:42,281 I wouldn't have had to if you had been here 311 00:27:42,365 --> 00:27:44,115 to provide for your own family! 312 00:27:44,198 --> 00:27:46,407 You were on my insurance! I sent you checks every month! 313 00:27:46,490 --> 00:27:48,782 Your insurance. Your insurance. 314 00:27:48,865 --> 00:27:50,824 I'll tell you about your insurance. 315 00:27:54,740 --> 00:27:56,490 Claim denied. 316 00:27:57,699 --> 00:27:59,949 Claim denied! Claim denied! 317 00:28:00,031 --> 00:28:01,824 I had a sick daughter and you weren't here, 318 00:28:01,907 --> 00:28:03,740 so don't dare tell me what I should have done! 319 00:28:03,824 --> 00:28:06,615 You have any idea what this means for me? 320 00:28:06,699 --> 00:28:08,865 If you can't deal, leave. 321 00:28:10,657 --> 00:28:12,448 If you leave, 322 00:28:12,532 --> 00:28:14,865 don't ever come back. 323 00:28:31,699 --> 00:28:33,990 Stop! Stop! 324 00:28:34,073 --> 00:28:36,365 Wait! Wait! Wait! 325 00:28:36,448 --> 00:28:38,615 Stop! Stop! You know me! 326 00:29:01,615 --> 00:29:04,573 ...fucking respect! 327 00:29:04,657 --> 00:29:07,073 Had a bit of an incident. 328 00:29:08,782 --> 00:29:10,782 Easy, easy. 329 00:29:24,156 --> 00:29:27,365 Bern, there's a couple bodies need cleanin'. 330 00:29:27,448 --> 00:29:29,532 What the fuck you think you're doing coming in here like this? 331 00:29:29,615 --> 00:29:31,407 You didn't tell me I was bad blood! 332 00:29:31,490 --> 00:29:34,657 You watch where you are! This ain't fucking the Marines! 333 00:29:34,740 --> 00:29:37,490 You pull shit like this with me again, I'll take your hands and feet 334 00:29:37,573 --> 00:29:40,073 and leave you squirmin' in a fucking Dumpster! 335 00:29:40,156 --> 00:29:43,490 Don't ever forget what I'm capable of! 336 00:29:47,615 --> 00:29:48,990 Sit! 337 00:30:08,657 --> 00:30:11,115 These rat-fuck cocksuckers can't put aside 338 00:30:11,198 --> 00:30:13,949 their differences for the common interest? 339 00:30:14,031 --> 00:30:15,657 Fuck 'em. 340 00:30:16,782 --> 00:30:18,824 They wanna burn bridges... 341 00:30:20,323 --> 00:30:22,782 ...I'll burn their houses down. 342 00:30:31,240 --> 00:30:33,156 Now... 343 00:30:43,407 --> 00:30:46,740 Is there something needs cleaning up? 344 00:30:46,824 --> 00:30:49,156 Same place I sent you? 345 00:30:50,907 --> 00:30:53,281 Anybody see anything, hear anything? 346 00:30:53,365 --> 00:30:56,073 No. Gunshots. Normal for that neighborhood. 347 00:30:56,156 --> 00:30:59,115 No one saw you coming, going? 348 00:30:59,198 --> 00:31:00,990 No. 349 00:31:02,490 --> 00:31:04,323 OK, then. 350 00:31:07,490 --> 00:31:10,198 Go home. OK? 351 00:31:10,281 --> 00:31:12,782 Have yourself a nice dinner with Faith. 352 00:31:12,865 --> 00:31:16,740 But make sure she knows you've been there all night. 353 00:31:19,198 --> 00:31:23,323 Jake, I want you to go up and hang out by the bar, 354 00:31:23,407 --> 00:31:27,657 let people see you. I'll tell Nick you been there all night. 355 00:31:27,740 --> 00:31:30,699 I don't want you two worrying about this. 356 00:31:32,573 --> 00:31:34,573 I'll handle it. 357 00:31:37,407 --> 00:31:39,365 I'll handle it. 358 00:31:46,740 --> 00:31:49,532 Yo, five, five. 359 00:31:58,782 --> 00:32:00,365 Jimmy, come on. Let's go. 360 00:32:00,448 --> 00:32:02,657 Fuck is this nigga, man. 361 00:32:04,615 --> 00:32:07,615 - Come on, we going home. - No, nigga. He with us. 362 00:32:08,907 --> 00:32:10,365 Open your mouth, bitch! 363 00:32:10,448 --> 00:32:11,907 - Open your motherfucking mouth! - Come on, man. 364 00:32:11,990 --> 00:32:14,323 He's my brother, man! No, man, chill! 365 00:32:14,407 --> 00:32:16,865 Chill, man. It's Darnell's brother. 366 00:32:16,949 --> 00:32:18,824 - Chill. - Sha, come on, man, chill. 367 00:32:18,907 --> 00:32:21,365 - Get the fuck off of me! - Sha, come on, man. Chill, man. 368 00:32:21,448 --> 00:32:23,824 He's my brother, man. Stop, man, come on. 369 00:32:23,907 --> 00:32:26,281 You lucky, motherfucker. 370 00:32:44,657 --> 00:32:46,240 What is this? 371 00:32:46,323 --> 00:32:47,740 What is this?! 372 00:32:47,824 --> 00:32:49,949 This is people's lives! 373 00:32:51,323 --> 00:32:53,949 What you got? You ain't got shit! 374 00:32:54,031 --> 00:32:55,407 You don't even got a car! 375 00:32:55,490 --> 00:32:57,490 You a punk! 376 00:33:45,240 --> 00:33:47,156 Murder. 377 00:33:47,240 --> 00:33:51,448 It's one of them things you don't ever get used to. 378 00:33:51,532 --> 00:33:55,073 It don't matter how many times you do it or why, 379 00:33:55,156 --> 00:33:59,323 it puts your gut in a vice every time. 380 00:33:59,407 --> 00:34:01,615 I've cashed in enough 381 00:34:01,699 --> 00:34:04,657 blood-soaked paychecks to know. 382 00:34:04,740 --> 00:34:06,615 I also know 383 00:34:06,699 --> 00:34:10,156 I'm gonna have to pay for what I done. 384 00:34:10,240 --> 00:34:13,115 So I keep reminders. 385 00:34:13,198 --> 00:34:15,824 Cops call 'em trophies. 386 00:34:15,907 --> 00:34:19,990 I do this so when the devil comes knocking on my door 387 00:34:20,073 --> 00:34:22,365 I know exactly what I owe him. 388 00:34:46,782 --> 00:34:48,740 Old man wants to see you. 389 00:35:03,115 --> 00:35:04,907 What's up? 390 00:35:07,156 --> 00:35:09,156 I need something done. 391 00:35:09,240 --> 00:35:11,865 I know it's a bad time. 392 00:35:11,949 --> 00:35:15,240 But I need it done just the same. 393 00:35:40,990 --> 00:35:44,573 I swear to God, if there's Irish in there, I'm not doing it. 394 00:35:44,657 --> 00:35:46,407 I will drink with the fucking enemy 395 00:35:46,490 --> 00:35:48,949 before I kill an Irishman on St. Patty's. 396 00:36:00,573 --> 00:36:02,323 What's that? 397 00:36:03,573 --> 00:36:05,740 Every time you get a job, 398 00:36:05,824 --> 00:36:07,657 that comes out. 399 00:36:11,073 --> 00:36:14,782 It was supposed to be a different life. 400 00:36:14,865 --> 00:36:18,281 The man who give it to me was sort of a minister. 401 00:36:18,365 --> 00:36:21,657 He helped people escape the IRA in Belfast. 402 00:36:24,365 --> 00:36:26,073 He was a good man. 403 00:36:26,156 --> 00:36:28,281 A true man. 404 00:36:28,365 --> 00:36:30,740 So he give me this ring and he said 405 00:36:30,824 --> 00:36:33,782 it's my chance to change. 406 00:36:33,865 --> 00:36:36,532 All I had to do was put it on. 407 00:36:37,865 --> 00:36:39,949 Like a commitment. 408 00:36:40,031 --> 00:36:41,657 A symbol. 409 00:36:43,740 --> 00:36:46,031 All I had to do was wear it. 410 00:36:49,240 --> 00:36:51,490 I never wore it. 411 00:36:51,573 --> 00:36:53,281 Not once. 412 00:38:47,365 --> 00:38:49,990 Sorry I'm late. I got held up. 413 00:38:50,073 --> 00:38:51,824 They won't let me go in again, 414 00:38:51,907 --> 00:38:53,490 and she don't wanna go by herself. 415 00:38:53,573 --> 00:38:55,782 So, what I gotta do? 416 00:38:55,865 --> 00:38:57,907 Just talk to her. Keep her calm. 417 00:38:57,990 --> 00:38:59,949 OK, I can do that. 418 00:39:00,031 --> 00:39:01,699 What happened? You're bleeding. 419 00:39:03,699 --> 00:39:06,156 It's nothing. 420 00:39:08,031 --> 00:39:10,073 Jesus Christ, Tommy. 421 00:39:10,156 --> 00:39:13,532 - You smell like turpentine. - It's St. Patty's. 422 00:39:15,365 --> 00:39:17,240 You sure you're up for this? 423 00:39:17,323 --> 00:39:19,407 Yeah, I'm good. 424 00:39:19,490 --> 00:39:21,198 I'm good. 425 00:39:23,657 --> 00:39:25,657 Go eat something first. 426 00:39:53,615 --> 00:39:57,824 I can't hear them. My ears are clogged. 427 00:39:57,907 --> 00:40:00,240 Go like this. 428 00:40:05,365 --> 00:40:07,865 You hear the poppin'? 429 00:40:07,949 --> 00:40:10,365 Yeah. 430 00:40:11,073 --> 00:40:13,115 Daddy? 431 00:40:15,615 --> 00:40:18,240 Are you gonna leave? 432 00:40:20,990 --> 00:40:24,115 No. I'm not leaving. 433 00:40:28,073 --> 00:40:30,407 Do you love me? 434 00:40:36,782 --> 00:40:39,198 Yeah. 435 00:40:39,281 --> 00:40:42,073 I do. 436 00:40:54,365 --> 00:40:55,782 Yeah? 437 00:40:55,865 --> 00:40:57,615 No, no, you listen. Now, I got some shit 438 00:40:57,699 --> 00:40:59,573 getting ready to blow up in my face. 439 00:40:59,657 --> 00:41:01,740 My guy's tied to this double homicide over on Clearfield. 440 00:41:01,824 --> 00:41:05,073 It's got Charlie Burns all over it. 441 00:41:05,156 --> 00:41:08,281 No good. I can't get near it. 442 00:41:08,365 --> 00:41:11,573 No, no, you make a case! 443 00:41:11,657 --> 00:41:13,448 Look, if this comes down on me, I'm pulling out. 444 00:41:13,532 --> 00:41:15,365 I want my family protected. You better fucking back me up. 445 00:41:15,448 --> 00:41:17,782 You knew what you were getting into. 446 00:41:17,865 --> 00:41:20,699 If it gets too hot, we'll deal with it. 447 00:41:20,782 --> 00:41:24,073 Right now, I need eyes on Charlie Burns from your side. 448 00:41:24,156 --> 00:41:26,699 I'll let you know when I got something. 449 00:41:47,573 --> 00:41:49,198 Yeah? 450 00:42:09,490 --> 00:42:11,198 Whiskey? 451 00:42:14,824 --> 00:42:16,699 Yeah. 452 00:42:19,532 --> 00:42:21,031 How you doing? I'm Darren. 453 00:42:23,407 --> 00:42:26,073 You got a cool place here, sir. 454 00:42:27,907 --> 00:42:29,657 Enjoy your evening. 455 00:42:29,740 --> 00:42:32,448 I... I play the sax. 456 00:42:33,740 --> 00:42:36,365 I play the sax, Mr. Jackson. 457 00:42:36,448 --> 00:42:38,824 Look, son, I'm not auditioning. 458 00:42:38,907 --> 00:42:42,198 You picked a shit time to come at me, so enjoy your drink. 459 00:42:42,281 --> 00:42:45,073 Enjoy the music and enjoy the evening. 460 00:42:46,532 --> 00:42:48,740 I knew Jack, sir. 461 00:42:51,198 --> 00:42:52,740 We were stationed together. 462 00:42:54,615 --> 00:42:56,824 Sorry if I'm out of line coming here like this, 463 00:42:56,907 --> 00:43:00,281 but... he told me to come see you when I got back. 464 00:43:03,615 --> 00:43:06,407 Sir, I don't have a lot of options. 465 00:43:13,115 --> 00:43:15,073 Come on. 466 00:43:24,615 --> 00:43:27,407 You got five minutes. Impress me. 467 00:45:04,740 --> 00:45:07,782 So my dad, the drunk bastard, 468 00:45:07,865 --> 00:45:10,156 he owed money all over town. Never paid his debts. 469 00:45:10,240 --> 00:45:13,657 He had two fingers missing on each hand. 470 00:45:13,740 --> 00:45:15,615 People used to call him Johnny Stubs. 471 00:45:17,949 --> 00:45:21,365 He'd get plastered, bookies would catch him in a stupor, 472 00:45:21,448 --> 00:45:25,365 threaten him, chop his fingers off for not paying 'em. 473 00:45:25,448 --> 00:45:28,657 Greatest landlord, Quincy fucking Jones. 474 00:45:28,740 --> 00:45:31,657 Cocksucker was also one of my dad's bookies. 475 00:45:31,740 --> 00:45:33,865 He got so tired of chopping off my dad's fingers 476 00:45:33,949 --> 00:45:35,657 and my dad not paying him, he said, 477 00:45:35,740 --> 00:45:39,281 "Tonight, I'm gonna chop off your prick if you don't pay up." 478 00:45:39,365 --> 00:45:42,323 So, my dad is fucked, right? 479 00:45:42,407 --> 00:45:45,865 He's in a gutter, he can't borrow a dime. 480 00:45:45,949 --> 00:45:49,198 He gets a note and he writes, "Fuck you, Quincy." 481 00:45:49,281 --> 00:45:50,990 And he staples it to his chest. 482 00:45:51,073 --> 00:45:53,240 Right here, right? 483 00:45:53,323 --> 00:45:56,240 So I'm a young lad, about ten. 484 00:45:56,323 --> 00:45:58,824 I happen to walk into the room. 485 00:45:58,907 --> 00:46:00,699 I see my dad on the couch, 486 00:46:00,782 --> 00:46:04,990 his rifle under his chin, his toe on the trigger. 487 00:46:05,073 --> 00:46:06,699 I said, "Dad, no!" And I run over, 488 00:46:06,782 --> 00:46:08,198 knock the fucking gun out of his hand. Bang! 489 00:46:08,281 --> 00:46:10,740 Goes off into the ceiling. 490 00:46:10,824 --> 00:46:12,657 My dad's fine. 491 00:46:12,740 --> 00:46:16,740 Upstairs, we hear... 492 00:46:16,824 --> 00:46:19,865 The landlord bookie lived in the apartment above us. 493 00:46:19,949 --> 00:46:22,031 What? 494 00:46:22,115 --> 00:46:24,573 I swear to Christ. The bullet went right through the fucking ceiling, 495 00:46:24,657 --> 00:46:27,532 cut him under the chin, blew off the top of his fucking melon. 496 00:46:29,824 --> 00:46:31,865 So now my dad's ecstatic, right? 497 00:46:31,949 --> 00:46:33,782 But now he's gotta dispose of the body. 498 00:46:33,865 --> 00:46:35,782 And this fucker weighed like a fucking truck. 499 00:46:35,865 --> 00:46:38,448 You know? So he goes out through the backyard, 500 00:46:38,532 --> 00:46:41,281 digs a hole, wasn't the smartest bastard, 501 00:46:41,365 --> 00:46:44,281 goes upstairs, lugs this big fucker down the steps, 502 00:46:44,365 --> 00:46:47,240 out the back, takes the body right up to the fucking hole. 503 00:46:47,323 --> 00:46:50,949 All of a sudden, my dad takes a heart attack, goes right into the fucking hole. 504 00:46:51,031 --> 00:46:53,699 Both of them, plop, into the fucking hole. 505 00:47:01,365 --> 00:47:03,949 That was the first time I ever killed a man. 506 00:47:05,865 --> 00:47:10,156 - Two men, one shot. - So, what'd you... 507 00:47:10,240 --> 00:47:12,156 So, what'd you do? 508 00:47:18,699 --> 00:47:21,198 I did as me ma said. 509 00:47:22,740 --> 00:47:24,615 I covered them with dirt and I planted a garden. 510 00:47:29,365 --> 00:47:31,615 Jesus Christ. 511 00:47:31,699 --> 00:47:33,782 You're such a psycho. 512 00:47:33,865 --> 00:47:35,782 Your cherry was no easy-breezy. 513 00:47:35,865 --> 00:47:39,657 I seem to remember cleaning vomit out me car that one fine evening. 514 00:47:44,198 --> 00:47:47,990 We all got our first, right? Too late now. 515 00:47:51,907 --> 00:47:53,699 What? 516 00:47:55,907 --> 00:47:59,782 I... I never... 517 00:47:59,865 --> 00:48:01,990 What the fuck you talking about? 518 00:48:02,073 --> 00:48:04,198 He's a virgin. 519 00:48:04,281 --> 00:48:08,323 You ain't never... Under our noses? 520 00:48:08,407 --> 00:48:10,073 Yeah. 521 00:48:11,532 --> 00:48:14,532 What the fuck you doing here? 522 00:48:14,615 --> 00:48:17,198 Get out while you can. Look at us. 523 00:48:17,281 --> 00:48:22,824 We're a bunch of mutts bred into this shit by our scumbag fathers. 524 00:48:22,907 --> 00:48:25,031 You don't want this, trust me. 525 00:48:29,073 --> 00:48:30,824 No, we got work. 526 00:48:30,907 --> 00:48:33,532 Bern didn't say nothing about going out. 527 00:48:33,615 --> 00:48:36,782 Not you. Us. 528 00:48:42,949 --> 00:48:45,323 Don't need you tonight, Tommy. 529 00:48:45,407 --> 00:48:48,407 I got my boy, John, you know? 530 00:48:48,490 --> 00:48:52,824 Maybe tonight, John will bust his cherry? 531 00:48:52,907 --> 00:48:56,031 Do me a favor. 532 00:48:56,115 --> 00:48:59,281 Lock up when you leave. 533 00:49:34,615 --> 00:49:36,448 What's the matter? 534 00:49:36,532 --> 00:49:38,490 What happened? 535 00:49:40,156 --> 00:49:43,365 I founded it this morning. 536 00:49:43,448 --> 00:49:46,657 It's more than I've got in the bank. 537 00:49:48,824 --> 00:49:50,323 Where'd he get it from? 538 00:49:51,657 --> 00:49:54,115 You know where he got it. 539 00:49:56,699 --> 00:50:00,657 I'm losin' another son. 540 00:50:00,740 --> 00:50:03,407 No. No, I'm here now. That's not gonna happen. 541 00:50:03,490 --> 00:50:06,824 I won't let it happen. Listen to me. No. 542 00:50:13,865 --> 00:50:15,865 I'll handle this. 543 00:50:26,865 --> 00:50:28,907 Open the fucking door! 544 00:50:35,824 --> 00:50:37,615 I need to see my brother. 545 00:50:38,782 --> 00:50:40,907 Come on in. 546 00:51:12,949 --> 00:51:14,323 Who the fuck is that? 547 00:51:14,407 --> 00:51:16,115 Says he's the brother. 548 00:51:16,198 --> 00:51:17,699 Welcome. 549 00:51:47,115 --> 00:51:49,323 Darren, right? 550 00:51:51,115 --> 00:51:54,615 Little Jimmy! 551 00:51:56,115 --> 00:52:00,740 Maybaleen. 552 00:52:00,824 --> 00:52:02,448 With the exception of that piece of shit over there, 553 00:52:02,532 --> 00:52:04,281 you got a pretty nice looking family. 554 00:52:06,615 --> 00:52:07,699 What do you want? 555 00:52:07,782 --> 00:52:10,073 Too much. 556 00:52:10,156 --> 00:52:12,407 I'm a greedy bastard, and I'll be the first to admit it, 557 00:52:12,490 --> 00:52:14,198 but I get what I want. 558 00:52:14,281 --> 00:52:16,323 Who are you? 559 00:52:18,031 --> 00:52:20,740 I'm a guy don't mind making sacrifices. 560 00:52:20,824 --> 00:52:22,407 You see, I've been doing this a long time, 561 00:52:22,490 --> 00:52:25,407 and sacrifices never bothered me. 562 00:52:25,490 --> 00:52:27,365 Know why? 563 00:52:27,448 --> 00:52:29,448 Because I don't give a fuck. 564 00:52:29,532 --> 00:52:31,365 I don't give a fuck about your nigger brother, 565 00:52:31,448 --> 00:52:33,240 I don't give a fuck about your nigger family, 566 00:52:33,323 --> 00:52:34,615 I don't give a fuck about how long they scream 567 00:52:34,699 --> 00:52:36,115 when I cut open their stomachs. 568 00:52:36,198 --> 00:52:38,699 Fuck you! 569 00:52:38,782 --> 00:52:41,073 Fuck your family. You got six days. 570 00:52:55,031 --> 00:52:56,532 What does he want? 571 00:52:57,907 --> 00:52:59,657 - I'm sorry. - What'd you do? 572 00:52:59,740 --> 00:53:02,949 What'd you do?! What did you do?! 573 00:53:03,031 --> 00:53:05,782 - I'm sorry, man! - Shut up! 574 00:53:05,865 --> 00:53:07,615 Shut up! 575 00:53:07,699 --> 00:53:10,073 You brought our family into this?! 576 00:53:10,156 --> 00:53:12,949 You brought our family into this. 577 00:53:13,031 --> 00:53:14,824 You're not my friend. 578 00:53:14,907 --> 00:53:16,907 You're not my brother! 579 00:53:16,990 --> 00:53:19,115 You ain't my family! 580 00:53:21,240 --> 00:53:24,740 You go near James again, I'll kill you myself. 581 00:53:29,740 --> 00:53:32,990 D, I'll help you with this. 582 00:53:33,073 --> 00:53:34,657 But when this is done, 583 00:53:34,740 --> 00:53:36,949 so are you and me. 584 00:53:42,949 --> 00:53:45,031 I'm sorry! 585 00:53:46,407 --> 00:53:48,240 I'm sorry. 586 00:53:57,532 --> 00:53:59,407 Looking for this? 587 00:54:11,824 --> 00:54:13,240 - You're not my father! - Fuck what I am! 588 00:54:13,323 --> 00:54:15,073 - You smoke this shit? - No! 589 00:54:15,156 --> 00:54:17,323 - Do you smoke this shit?! - No, I ain't stupid! 590 00:54:17,407 --> 00:54:19,573 No, but you sell it! 591 00:54:22,448 --> 00:54:23,824 What about this? 592 00:54:25,990 --> 00:54:27,532 You think you know about this? 593 00:54:27,615 --> 00:54:29,907 You think this shit makes you tough? 594 00:54:29,990 --> 00:54:32,323 You think this makes you a man? 595 00:54:34,990 --> 00:54:38,740 Everything you think you know about this is bullshit. 596 00:54:38,824 --> 00:54:41,490 It's an illusion. It ain't real. 597 00:54:41,573 --> 00:54:44,198 I seen a lot of kids with guns thought they was tough. 598 00:54:44,281 --> 00:54:48,156 I also seen 'em crying like babies when they got shot. 599 00:54:51,365 --> 00:54:54,740 I killed a lot of people, James. 600 00:54:54,824 --> 00:54:57,156 I killed a lot of women. 601 00:55:01,156 --> 00:55:02,615 I killed a lot of children, 602 00:55:02,699 --> 00:55:07,448 to know how brutal and ugly and disgusting this is. 603 00:55:12,031 --> 00:55:15,281 It's a fucked up world we live in, bro. 604 00:55:15,365 --> 00:55:18,448 And if you don't open your eyes and see it for what it is, 605 00:55:18,532 --> 00:55:20,365 you're gonna get stuck. 606 00:55:20,448 --> 00:55:22,532 Just like our brother. 607 00:55:37,532 --> 00:55:39,365 What you need, dawg? 608 00:55:44,407 --> 00:55:46,240 Look at me. Look at me! 609 00:55:46,323 --> 00:55:47,657 You remember me? 610 00:55:47,740 --> 00:55:49,573 - You know my brother, Jimmy? - Yeah! 611 00:55:49,657 --> 00:55:52,949 Wrong answer! You don't know him, you never seen him. 612 00:55:53,031 --> 00:55:56,323 You see my brother Jimmy, you walk the other fucking way. 613 00:56:09,198 --> 00:56:11,657 No, no, no. 614 00:56:11,740 --> 00:56:14,240 You put wheels on it, it's a truck. 615 00:56:15,615 --> 00:56:16,865 No. 616 00:56:16,949 --> 00:56:18,699 No. 617 00:56:20,615 --> 00:56:22,573 How about a bank? 618 00:56:23,240 --> 00:56:25,949 No. 619 00:56:26,031 --> 00:56:27,490 The unemployment office. 620 00:56:27,573 --> 00:56:30,573 You have to wait. 621 00:56:39,073 --> 00:56:40,782 OK. 622 00:56:40,865 --> 00:56:42,824 I give up. What is it? 623 00:56:42,907 --> 00:56:46,198 An ice cream shop. 624 00:56:47,365 --> 00:56:48,990 An ice cream shop. 625 00:56:49,073 --> 00:56:50,824 Yeah. 626 00:56:50,907 --> 00:56:53,240 And now I need the ice cream. 627 00:56:55,073 --> 00:56:57,907 You're sneaky, you know that? You're just like your mother. 628 00:56:57,990 --> 00:57:01,198 ♪ Ice cream You scream ♪ 629 00:57:01,281 --> 00:57:03,824 ♪ We all scream for ice cream ♪ 630 00:57:03,907 --> 00:57:06,865 No. All right. 631 00:57:06,949 --> 00:57:08,657 Let me see what we got. 632 00:57:12,407 --> 00:57:17,156 Ice cream, ice cream, ice cream, ice cream. 633 00:57:17,240 --> 00:57:19,990 I scream, we all scream. 634 00:57:20,073 --> 00:57:21,532 Ice cream. 635 00:57:28,115 --> 00:57:32,240 - You OK? - Yeah. I'm good. 636 00:57:58,031 --> 00:58:01,824 You know, I didn't think that plant had a chance. 637 00:58:02,949 --> 00:58:06,115 I was, thinking... 638 00:58:07,156 --> 00:58:08,365 ...about us. 639 00:58:08,448 --> 00:58:11,407 And, was wondering... 640 00:58:18,073 --> 00:58:21,490 - Yeah. Need you to come in for a meetin'. 641 00:58:21,573 --> 00:58:23,782 Soon as you can get here. 642 00:58:23,865 --> 00:58:26,240 All right, I'll be right over. 643 00:58:37,073 --> 00:58:39,699 - He in back? - Yeah, he's back there. 644 00:58:49,699 --> 00:58:52,240 We came in here on good faith. 645 00:58:52,323 --> 00:58:53,990 I'm not a thug, I got no beef with you, man! 646 00:58:54,073 --> 00:58:55,115 I'm just trying to help my family! 647 00:58:55,198 --> 00:58:59,323 - Bern. - Not now. 648 00:58:59,407 --> 00:59:01,573 Not here. 649 00:59:07,240 --> 00:59:10,156 D! D, come on! Come on, man! 650 00:59:10,240 --> 00:59:13,657 - Get outta here! - Who the fuck was that? 651 00:59:13,740 --> 00:59:15,865 Suicide victims. 652 00:59:33,031 --> 00:59:35,657 Wait! Jesus! I almost fucking shot ya! 653 00:59:35,740 --> 00:59:37,699 You gotta get me out! It's too hot! 654 00:59:37,782 --> 00:59:39,365 Hang tight for now, and we'll figure this out. 655 00:59:39,448 --> 00:59:41,073 If I stay in, I'm a corpse! 656 00:59:41,156 --> 00:59:42,240 Are you saying you can't handle it? 657 00:59:42,323 --> 00:59:45,198 I'm saying it's fucked! 658 00:59:45,281 --> 00:59:48,407 I did my job! Six months I've been in and I ain't seen my wife in a week! 659 00:59:48,490 --> 00:59:50,657 - We have no case. - We've got a fucking case. 660 00:59:50,740 --> 00:59:53,198 - On Darnell Davis? - I can't get to Burns. 661 00:59:53,281 --> 00:59:56,240 - The fuck you want from me? - You don't have to get Burns. 662 00:59:56,323 --> 00:59:59,031 All right? You can do this from your side. 663 00:59:59,115 --> 01:00:01,323 You know what? I don't give a fuck what you gotta do. 664 01:00:01,407 --> 01:00:03,156 I want out and I want my family protected. 665 01:00:03,240 --> 01:00:05,532 - I can't do that now. - I'm risking my life! 666 01:00:05,615 --> 01:00:08,156 You knew what this job was! 667 01:00:08,240 --> 01:00:11,073 You weren't assigned, you volunteered! 668 01:00:11,156 --> 01:00:13,865 Now, I'm not gonna compromise a seven-month investigation 669 01:00:13,949 --> 01:00:16,198 'cause you got spooked. This shit happens. 670 01:00:16,281 --> 01:00:18,824 It's what we do. You get me something we can use, 671 01:00:18,907 --> 01:00:23,323 and I'll do everything in my power. 672 01:00:24,782 --> 01:00:26,573 Go call your wife. 673 01:00:26,657 --> 01:00:28,865 Let her know you're OK. 674 01:00:41,865 --> 01:00:44,532 You look so handsome. 675 01:00:44,615 --> 01:00:46,740 Thank you. 676 01:00:46,824 --> 01:00:50,407 I am so proud of you. 677 01:00:50,490 --> 01:00:52,532 - So proud. - Do me a favor. 678 01:00:52,615 --> 01:00:55,073 Make sure James is good to go. I'll be right down, OK? 679 01:00:55,156 --> 01:00:56,782 All right. 680 01:00:59,949 --> 01:01:01,782 James? 681 01:01:13,365 --> 01:01:15,323 'Sup, man? 682 01:01:15,407 --> 01:01:17,448 How'd you get back here? 683 01:01:17,532 --> 01:01:20,156 I just, just wanted to... 684 01:01:20,240 --> 01:01:23,740 - You're on in five minutes. - All right, I'll be right up, OK? 685 01:01:23,824 --> 01:01:26,615 I just wanted to let you know that everything is taken care of. 686 01:01:26,699 --> 01:01:29,782 I didn't want you out there worrying about it. 687 01:01:29,865 --> 01:01:32,448 - All right, good. - All right. 688 01:01:32,532 --> 01:01:33,949 Look, do me a favor. 689 01:01:34,031 --> 01:01:35,448 What? What's up? 690 01:01:35,532 --> 01:01:37,240 Exit out the back. Mom's here with James, 691 01:01:37,323 --> 01:01:39,240 and I don't 'em seeing you. 692 01:01:40,657 --> 01:01:42,323 All right? 693 01:01:43,740 --> 01:01:45,699 Yeah. 694 01:01:53,073 --> 01:01:56,657 Good evening, Philly. Thanks for coming out. 695 01:01:56,740 --> 01:01:59,699 We have a newly acquired sax with us tonight. 696 01:01:59,782 --> 01:02:03,323 So let's give it up for Darren Davis. 697 01:02:05,407 --> 01:02:06,532 Thank you. 698 01:02:06,615 --> 01:02:07,990 Thanks for coming out. 699 01:02:08,073 --> 01:02:11,573 This is called "Cost of a Soul." 700 01:03:27,657 --> 01:03:30,323 Ever think about the... 701 01:03:31,323 --> 01:03:32,907 ...cost to all this? 702 01:03:32,990 --> 01:03:35,865 What the fuck you think I'm doing? 703 01:03:35,949 --> 01:03:38,281 No, the cost of what we do. 704 01:03:41,156 --> 01:03:43,907 What are you talking about? 705 01:03:43,990 --> 01:03:45,824 The things we've done. 706 01:03:49,907 --> 01:03:53,281 You mean, like, retribution? 707 01:03:53,365 --> 01:03:54,490 Karma or some shit? 708 01:03:54,573 --> 01:03:57,115 Shit, man. 709 01:03:57,198 --> 01:04:00,532 I don't know what the fuck I'm talking about, man. I'm just tired. 710 01:04:01,865 --> 01:04:04,365 I just been thinking too damn much. 711 01:05:12,740 --> 01:05:15,824 You're right. 712 01:05:15,907 --> 01:05:18,865 About what you were saying, this shit here. 713 01:05:18,949 --> 01:05:20,907 What we do. 714 01:05:22,323 --> 01:05:23,865 It don't come without a cost. 715 01:05:23,949 --> 01:05:27,240 What you saying? 716 01:05:30,490 --> 01:05:32,198 I'm saying... 717 01:05:32,281 --> 01:05:35,740 You got a family? You got something. 718 01:05:35,824 --> 01:05:39,240 You don't want to be doing this shit the rest of your life. 719 01:05:39,323 --> 01:05:43,699 And there are ways out. 720 01:05:43,782 --> 01:05:46,865 I don't think you realize what the fuck you sound like. 721 01:05:46,949 --> 01:05:49,323 But you better say exactly what it is you trying to tell me. 722 01:05:49,407 --> 01:05:51,824 Yo, lock this shit behind me. 723 01:05:51,907 --> 01:05:54,949 Don't be watching TV all night. 724 01:06:05,990 --> 01:06:09,615 - Cops just fucking shot D! - Shit. 725 01:06:09,699 --> 01:06:12,615 Drop the gun. Put it down. 726 01:07:46,782 --> 01:07:49,448 You have the right to remain silent. 727 01:07:51,573 --> 01:07:53,990 Anything you say... you say can... 728 01:07:54,073 --> 01:07:58,031 ...can be used... 729 01:07:58,115 --> 01:07:59,782 ...against you. 730 01:09:47,740 --> 01:09:49,907 No. No. 731 01:09:49,990 --> 01:09:51,740 No. Don't... don't... 732 01:09:51,824 --> 01:09:53,782 Don't... don't... don't... 733 01:09:53,865 --> 01:09:56,240 Don't... 734 01:09:56,323 --> 01:09:57,740 Don't... don't... 735 01:09:57,824 --> 01:10:00,156 Don't! 736 01:10:47,949 --> 01:10:51,740 - Hell of a show. - Thanks. 737 01:10:54,824 --> 01:10:57,490 - What's wrong? - James is gone. 738 01:10:57,573 --> 01:10:59,532 Something's wrong. 739 01:10:59,615 --> 01:11:00,907 All right, look. Just go home. 740 01:11:00,990 --> 01:11:02,365 I'll meet you there later, all right? 741 01:11:02,448 --> 01:11:04,782 Think I know where he went. Mom! Go home! 742 01:11:16,115 --> 01:11:18,156 Grab him! Grab him! 743 01:11:18,240 --> 01:11:20,615 Come on. 744 01:11:21,740 --> 01:11:24,073 Where's my brother?! 745 01:11:27,073 --> 01:11:28,657 What the fuck?! 746 01:11:32,490 --> 01:11:33,907 My God. 747 01:11:33,990 --> 01:11:36,073 What happened? 748 01:11:36,156 --> 01:11:38,031 Shit! 749 01:11:38,115 --> 01:11:39,740 Shit! We have to get you to the hospital! 750 01:11:39,824 --> 01:11:41,699 - No hospitals. - No, no, no. 751 01:11:41,782 --> 01:11:44,990 No, listen. No hospitals. 752 01:11:46,782 --> 01:11:48,198 OK. 753 01:11:48,281 --> 01:11:49,990 Shh. 754 01:11:57,865 --> 01:12:00,699 Hold pressure on it, OK? 755 01:12:30,156 --> 01:12:32,824 You should have seen the other guy, right? 756 01:12:38,365 --> 01:12:40,490 He was a cop. 757 01:12:41,865 --> 01:12:43,865 What do you mean? 758 01:12:44,740 --> 01:12:45,657 What do you mean a cop? 759 01:12:45,740 --> 01:12:48,198 I killed him. 760 01:12:49,865 --> 01:12:52,824 - And I killed a kid. - Stop. 761 01:12:52,907 --> 01:12:55,949 That's what I do. 762 01:12:56,031 --> 01:12:58,156 I kill people. 763 01:12:58,240 --> 01:13:01,824 - Tonight I killed a kid. - Stop! 764 01:13:46,156 --> 01:13:47,740 I'm sorry, Ma. 765 01:13:47,824 --> 01:13:51,990 I'm... I'm sorry! 766 01:13:58,281 --> 01:14:00,615 I'm sorry! 767 01:14:26,198 --> 01:14:27,782 You've been out all day. 768 01:14:31,031 --> 01:14:33,657 I want it out of my house. 769 01:14:41,198 --> 01:14:43,281 It's not your fault. 770 01:14:45,824 --> 01:14:48,782 I, gotta go get some more of this stuff. 771 01:14:48,865 --> 01:14:50,990 You all right if I leave her with you? 772 01:14:52,281 --> 01:14:54,573 Hi. 773 01:14:54,657 --> 01:14:56,990 Yeah, it's fine. 774 01:14:58,073 --> 01:14:59,949 I'll be back in a little. 775 01:15:00,031 --> 01:15:02,031 Take care of your dad. 776 01:15:03,865 --> 01:15:05,699 Eat something. 777 01:15:35,532 --> 01:15:37,532 What happened? 778 01:16:18,198 --> 01:16:19,573 Yeah, I'm here. 779 01:16:19,657 --> 01:16:21,073 If you ain't dead yet, 780 01:16:21,156 --> 01:16:23,198 why the fuck haven't I heard from you? 781 01:16:23,281 --> 01:16:26,323 - It went really bad. - Yeah, I know. 782 01:16:26,407 --> 01:16:30,240 I had to find out this morning from Connie Chung on Channel 6. 783 01:16:30,323 --> 01:16:33,573 This something we can handle? My blood's there. 784 01:16:33,657 --> 01:16:36,740 Look, you put me in a real big fucking mess. 785 01:16:37,949 --> 01:16:40,073 I don't know... 786 01:16:40,156 --> 01:16:42,740 I'll try to pull something out. 787 01:16:42,824 --> 01:16:44,990 Tommy. 788 01:16:45,073 --> 01:16:48,573 Tell me, you didn't find anything, did ya? 789 01:16:50,573 --> 01:16:51,865 No. 790 01:16:51,949 --> 01:16:54,031 You sure about that? 791 01:16:54,115 --> 01:16:56,365 No, it wasn't there. 792 01:16:56,448 --> 01:16:58,657 Lay low for awhile. 793 01:16:58,740 --> 01:17:02,573 Stay in the house. Don't let anyone see you. 794 01:17:02,657 --> 01:17:04,865 I'll be in touch. 795 01:17:31,657 --> 01:17:33,156 How does it feel? 796 01:17:34,657 --> 01:17:36,031 I can live with it. 797 01:17:36,115 --> 01:17:39,115 Of course you can live with it. 798 01:17:39,198 --> 01:17:41,115 But can you die with it? 799 01:18:25,198 --> 01:18:29,824 All right. We're gonna go for a little ride. 800 01:18:29,907 --> 01:18:31,865 All right? Stay right there. 801 01:18:31,949 --> 01:18:34,031 You got it? You OK? 802 01:18:36,573 --> 01:18:38,240 All right. 803 01:18:41,907 --> 01:18:45,532 - OK. Good. - Where's Mommy? 804 01:18:45,615 --> 01:18:48,281 You're gonna go see Mommy right now. 805 01:19:13,115 --> 01:19:15,323 Been a change of plans, OK? 806 01:19:15,407 --> 01:19:17,699 I'm gonna talk to my friends for a little while. 807 01:19:17,782 --> 01:19:21,156 - OK. - And then we're gonna go, OK? 808 01:19:21,240 --> 01:19:24,240 All right. Love you. 809 01:19:50,365 --> 01:19:53,448 I didn't wanna talk over the phone. 810 01:19:53,532 --> 01:19:56,448 You think it's a good idea, you coming here, Bern? 811 01:19:58,115 --> 01:19:59,865 Well... 812 01:20:01,115 --> 01:20:05,740 ...yeah, I wanna go over a few things. 813 01:20:05,824 --> 01:20:07,907 You gonna let us in or we're gonna freeze our balls off? 814 01:20:07,990 --> 01:20:12,281 It's not a good time. I got my daughter here. 815 01:20:12,365 --> 01:20:14,949 Regardless, we still need to talk. 816 01:20:16,490 --> 01:20:20,615 Like I said, it ain't a good idea. 817 01:20:24,532 --> 01:20:27,448 You ain't that quick, kid. 818 01:20:52,198 --> 01:20:55,407 - Faith here? - She stepped out. 819 01:20:55,490 --> 01:20:58,031 Check upstairs. 820 01:21:04,323 --> 01:21:06,448 Why don't you get rid of it so we can talk. 821 01:21:06,532 --> 01:21:08,198 Let's go somewhere else. 822 01:21:10,198 --> 01:21:13,490 You want bullets whizzing around your little girl here? 823 01:21:13,573 --> 01:21:16,281 Give me the gun. 824 01:21:17,365 --> 01:21:19,907 Come on. 825 01:21:25,907 --> 01:21:29,740 All right. All right. All right, you got me. 826 01:21:37,365 --> 01:21:38,699 Where is it?! 827 01:21:38,782 --> 01:21:40,281 Daddy? 828 01:21:43,198 --> 01:21:44,949 It's OK, honey. 829 01:21:45,031 --> 01:21:47,073 We're just talking. 830 01:21:51,699 --> 01:21:54,073 She doesn't see this. 831 01:22:39,990 --> 01:22:42,907 It don't belong to you no more. 832 01:22:42,990 --> 01:22:45,907 Bern. Bern, get her outta here. 833 01:22:45,990 --> 01:22:49,365 Take her outside, Bern. Jake, you take her outside. 834 01:22:49,448 --> 01:22:51,281 Leave her. 835 01:22:51,365 --> 01:22:53,240 Jake, take her outside. 836 01:22:53,323 --> 01:22:55,073 She's a fucking kid. 837 01:22:55,156 --> 01:22:58,240 - Get in the car! - Jake, get her outta here! 838 01:22:58,323 --> 01:23:00,073 It's not like she's gonna talk. I mean, look at her. 839 01:23:00,156 --> 01:23:01,865 What? I'm setting an example here. 840 01:23:01,949 --> 01:23:04,073 - You wanna be part of it? - She's a little kid! 841 01:23:04,156 --> 01:23:06,115 - Just let me... - Get in the car! 842 01:23:06,198 --> 01:23:08,240 Get in the fucking car! 843 01:23:08,323 --> 01:23:09,740 - She's a fucking kid! - Now! 844 01:23:09,824 --> 01:23:11,615 Goddamn you! 845 01:23:11,699 --> 01:23:12,949 Don't you leave, Jake. 846 01:23:13,031 --> 01:23:14,365 Fuck! 847 01:23:14,448 --> 01:23:16,407 Jake, no! Don't you leave, Jake! 848 01:23:16,532 --> 01:23:18,115 Don't you leave, Jake! Jake! 849 01:23:18,198 --> 01:23:20,156 Jake, we don't do this! She's a little girl, Bern. 850 01:23:20,240 --> 01:23:22,740 She's just a little girl. No, Bern, look. 851 01:23:22,824 --> 01:23:23,824 You got me. OK. 852 01:23:23,907 --> 01:23:25,240 OK, you got me. 853 01:23:25,323 --> 01:23:27,949 You helped me set a lot of examples, kid. 854 01:23:28,031 --> 01:23:29,448 And now you're one. 855 01:23:29,532 --> 01:23:30,949 Just take her outta here, OK? 856 01:23:31,031 --> 01:23:33,156 Just take her out of here. Bern, wait! 857 01:23:33,240 --> 01:23:36,115 Bern, listen to me! Listen to me! You don't have to do this! 858 01:23:36,198 --> 01:23:37,949 You got me! No! 859 01:23:38,031 --> 01:23:40,281 No! Bern, no, you got me! 860 01:23:40,365 --> 01:23:43,281 You got me! She's just a little girl, Bern! 861 01:23:43,365 --> 01:23:45,115 - Goodbye! - No! 862 01:23:45,198 --> 01:23:46,740 No! Please! 863 01:23:46,824 --> 01:23:49,573 Please, don't do this! Don't hurt her! 864 01:23:49,657 --> 01:23:52,949 Don't hurt my baby! Don't you fucking hurt my baby! 865 01:23:53,031 --> 01:23:55,615 Don't you fucking hurt my baby! No! 866 01:23:55,699 --> 01:23:57,657 You fuck! You fuck! 867 01:23:57,740 --> 01:23:59,699 You fuck! I'll kill you! 868 01:23:59,782 --> 01:24:01,657 Take her outside, Bern! 869 01:24:01,740 --> 01:24:04,657 Bern! No! 870 01:26:12,573 --> 01:26:14,323 She's OK. 871 01:26:29,740 --> 01:26:32,198 How could they do that with her there? 872 01:26:35,198 --> 01:26:37,240 We're not safe here. 873 01:26:51,073 --> 01:26:53,573 Ma, you gotta eat something. 874 01:26:56,031 --> 01:26:58,240 You know who did it. 875 01:27:05,240 --> 01:27:07,532 I want him dead. 876 01:27:34,490 --> 01:27:37,323 Let's just go. 877 01:27:37,407 --> 01:27:39,865 Let's just... leave. 878 01:27:39,949 --> 01:27:42,824 Get out. Get out for good. 879 01:27:44,949 --> 01:27:46,949 He'd find us. 880 01:28:09,490 --> 01:28:11,240 I'm sorry. 881 01:28:11,365 --> 01:28:12,949 Not here. 882 01:28:13,782 --> 01:28:16,115 We'll take a ride. 883 01:28:19,156 --> 01:28:21,490 I'm sorry. 884 01:28:27,532 --> 01:28:29,448 I want your word. 885 01:28:30,699 --> 01:28:32,448 Say it. 886 01:28:33,824 --> 01:28:35,990 They'll be fine. 887 01:28:41,198 --> 01:28:43,573 It's the right thing. 888 01:28:43,657 --> 01:28:46,407 Keep your mouth shut. 889 01:28:46,490 --> 01:28:48,990 And take care of her. 890 01:28:52,824 --> 01:28:54,365 Hey. 891 01:28:55,532 --> 01:28:57,490 I gotta go away for a little while. 892 01:28:57,573 --> 01:29:01,156 You said... you said you weren't leaving. 893 01:29:01,907 --> 01:29:05,073 You be good. 894 01:29:23,865 --> 01:29:27,240 Keep that fucking gun on him. 895 01:29:27,323 --> 01:29:29,156 He tries anything, shoot him in the gut. 896 01:29:29,240 --> 01:29:30,907 Nothing personal, Tom. 897 01:29:30,990 --> 01:29:32,156 Go fuck yourself. 898 01:29:38,115 --> 01:29:40,490 Yeah. 899 01:29:40,573 --> 01:29:42,240 Yeah, I got him. 900 01:29:44,240 --> 01:29:46,532 606. 901 01:29:50,365 --> 01:29:52,448 Who was that? 902 01:29:52,532 --> 01:29:55,448 Sit back! 903 01:29:55,532 --> 01:29:57,657 Jake. Who just called, Jake? 904 01:29:57,782 --> 01:30:01,281 - Jake? - Your daughter won't be touched. 905 01:30:01,365 --> 01:30:04,448 I promise you that. It's the best I could do. 906 01:30:04,532 --> 01:30:06,281 - Sit the fuck back! - Jake. 907 01:30:06,365 --> 01:30:08,615 We don't do this. She ain't gonna say nothing. 908 01:30:08,740 --> 01:30:12,031 She knows better. I'm not fighting here, you got me. OK? 909 01:30:12,115 --> 01:30:16,031 - Just call it off! What do you want me to do, Jake? 910 01:30:16,115 --> 01:30:18,824 I'm sorry. I truly am. 911 01:30:18,949 --> 01:30:21,240 I wish it were different. 912 01:30:21,281 --> 01:30:22,532 Just keep the fucking gun on him. 913 01:30:22,615 --> 01:30:23,740 Sit back! 914 01:30:23,782 --> 01:30:25,490 Jake? 915 01:30:51,448 --> 01:30:53,240 Fuck. 916 01:31:00,615 --> 01:31:03,490 May God forgive us for our actions. 917 01:32:53,240 --> 01:32:55,073 Go to your father's house. 918 01:32:55,156 --> 01:32:57,281 I'll call you when it's safe. 919 01:32:57,365 --> 01:32:59,824 All right? Get outta here. 920 01:34:31,281 --> 01:34:33,532 I see you found it. 921 01:34:34,824 --> 01:34:36,699 It's yours, anyway. 922 01:34:36,782 --> 01:34:39,448 I'm giving it back to you. 923 01:34:39,532 --> 01:34:41,782 I don't want it no more. 924 01:34:43,281 --> 01:34:44,949 Kid... 925 01:34:45,031 --> 01:34:47,115 It got fucked up. 926 01:34:47,198 --> 01:34:49,240 I mean, shit... 927 01:34:49,323 --> 01:34:52,573 I never wanted it to go down that way. 928 01:34:52,657 --> 01:34:56,448 You know as well as I do, in our business, in our life, 929 01:34:56,532 --> 01:35:01,115 we don't always have control over our actions. 930 01:35:01,198 --> 01:35:04,407 Repercussions, Tommy, repercussions 931 01:35:04,490 --> 01:35:07,115 sometimes guide our hand. 932 01:35:07,198 --> 01:35:10,573 And we're forced sometimes to... 933 01:35:17,365 --> 01:35:20,281 That shit was hard for me. 934 01:35:20,365 --> 01:35:22,782 You gotta realize, 935 01:35:22,865 --> 01:35:25,824 I had no choice to do but what I did. 936 01:35:25,907 --> 01:35:29,073 No choice! 937 01:35:55,782 --> 01:35:58,699 My family. 938 01:35:58,782 --> 01:36:00,990 Jesus! 939 01:36:01,073 --> 01:36:03,657 No! No! Tommy! 940 01:36:03,740 --> 01:36:06,782 - My wife! - No! 941 01:36:06,865 --> 01:36:08,657 No! No! 942 01:36:13,615 --> 01:36:16,448 My little girl! 943 01:36:16,532 --> 01:36:17,490 No! No! 944 01:36:17,573 --> 01:36:20,156 God! 945 01:36:20,240 --> 01:36:22,824 Shit! 946 01:36:22,907 --> 01:36:25,490 God! 947 01:36:30,073 --> 01:36:32,657 Seventeen homicides. 948 01:36:40,782 --> 01:36:42,907 Here's your choice. 949 01:36:49,615 --> 01:36:52,740 This was supposed to be for me. 950 01:36:52,824 --> 01:36:55,240 But you can have it. 951 01:38:34,573 --> 01:38:36,907 You took my family from me. 952 01:39:25,824 --> 01:39:27,824 I got nowhere else to go. 953 01:44:21,407 --> 01:44:25,490 ♪ I am a poor ♪ 954 01:44:25,573 --> 01:44:29,490 ♪ Wayfaring stranger ♪ 955 01:44:29,573 --> 01:44:33,699 ♪ Traveling through ♪ 956 01:44:33,782 --> 01:44:37,824 ♪ This world alone ♪ 957 01:44:37,907 --> 01:44:41,782 ♪ But there's no sickness ♪ 958 01:44:41,865 --> 01:44:46,115 ♪ Toil or danger ♪ 959 01:44:46,198 --> 01:44:50,198 ♪ In that bright land ♪ 960 01:44:50,281 --> 01:44:54,031 ♪ To which I go ♪ 961 01:44:54,115 --> 01:44:58,407 ♪ I'm going home ♪ 962 01:44:58,490 --> 01:45:02,365 ♪ To see my family ♪ 963 01:45:02,448 --> 01:45:06,573 ♪ I'm going home ♪ 964 01:45:06,657 --> 01:45:11,240 ♪ No more to roam ♪ 965 01:45:11,323 --> 01:45:15,490 ♪ I'm a going ♪ 966 01:45:15,573 --> 01:45:18,865 ♪ Over Jordan ♪ 967 01:45:18,949 --> 01:45:23,699 ♪ I am a-going ♪ 968 01:45:23,782 --> 01:45:27,532 ♪ Over home ♪ 969 01:45:27,615 --> 01:45:31,740 ♪ I know dark clouds ♪ 970 01:45:31,824 --> 01:45:35,699 ♪ Still harbor on me ♪ 971 01:45:35,782 --> 01:45:40,031 ♪ I know my path ♪ 972 01:45:40,115 --> 01:45:43,907 ♪ Was rough and deep ♪ 973 01:45:43,990 --> 01:45:48,031 ♪ But golden fields ♪ 974 01:45:48,115 --> 01:45:52,240 ♪ Lay out before me ♪ 975 01:45:52,323 --> 01:45:56,448 ♪ These weary eyes ♪ 976 01:45:56,532 --> 01:46:00,573 ♪ No more will be ♪ 977 01:46:00,657 --> 01:46:04,615 ♪ I'm going home ♪ 978 01:46:04,699 --> 01:46:08,281 ♪ To see my mother ♪ 979 01:46:08,365 --> 01:46:13,490 ♪ She said she'd meet me ♪ 980 01:46:13,573 --> 01:46:17,156 ♪ When I come ♪ 981 01:46:17,240 --> 01:46:22,115 ♪ I'm just a-going ♪ 982 01:46:22,198 --> 01:46:25,073 ♪ Over Jordan ♪ 983 01:46:25,156 --> 01:46:29,949 ♪ I'm just a-going ♪ 984 01:46:30,031 --> 01:46:34,490 ♪ Over home ♪ 985 01:46:45,573 --> 01:46:50,240 ♪ I want to wear ♪ 986 01:46:50,323 --> 01:46:54,323 ♪ The crown of glory ♪ 987 01:46:54,407 --> 01:46:58,532 ♪ When I get home ♪ 988 01:46:58,615 --> 01:47:02,615 ♪ To that good land ♪ 989 01:47:02,699 --> 01:47:06,657 ♪ And I will tell ♪ 990 01:47:06,740 --> 01:47:10,865 ♪ Salvation's story ♪ 991 01:47:10,949 --> 01:47:14,990 ♪ It's written on ♪ 992 01:47:15,073 --> 01:47:19,031 ♪ These bloodstained hands ♪ 993 01:47:19,115 --> 01:47:23,365 ♪ I'm going down ♪ 994 01:47:23,448 --> 01:47:27,365 ♪ To meet my maker ♪ 995 01:47:27,448 --> 01:47:31,657 ♪ I'm going home ♪ 996 01:47:31,740 --> 01:47:35,615 ♪ No more to roam ♪ 997 01:47:35,699 --> 01:47:40,240 ♪ At last I'm going ♪ 998 01:47:40,323 --> 01:47:44,031 ♪ Over Jordan ♪ 999 01:47:44,115 --> 01:47:47,573 ♪ At last I'm going ♪ 1000 01:47:47,657 --> 01:47:53,740 ♪ Over home ♪ 68330

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.