Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,156 --> 00:01:01,323
Murder.
2
00:01:01,407 --> 00:01:05,699
It's one of those things
you don't ever get used to.
3
00:01:05,782 --> 00:01:09,281
It don't matter how many
times you do it or why, it...
4
00:01:09,365 --> 00:01:12,699
...puts your gut
in a vice every time.
5
00:01:12,782 --> 00:01:15,490
I've cashed in enough
6
00:01:15,573 --> 00:01:18,407
blood-soaked paychecks
to know.
7
00:01:18,490 --> 00:01:24,073
I also know... I'm gonna
have to pay for what I done.
8
00:01:24,156 --> 00:01:26,323
You're gonna tell me.
9
00:01:26,407 --> 00:01:28,198
You're gonna tell me?
10
00:01:28,281 --> 00:01:31,365
I can't save you!
You're gonna fucking tell me!
11
00:01:31,448 --> 00:01:33,740
Tell me! Tell me!
12
00:01:33,824 --> 00:01:36,073
- Tell me!
- God!
13
00:01:36,156 --> 00:01:38,824
Who?! Who?! Who?!
14
00:01:38,907 --> 00:01:42,490
I shit...
15
00:01:42,573 --> 00:01:45,532
I shit...
I shit my pants.
16
00:01:45,615 --> 00:01:47,323
- Who...? Who else?
- I shit my pants.
17
00:01:49,782 --> 00:01:54,198
Where? Where?
18
00:01:54,281 --> 00:01:56,323
Where?!
19
00:01:56,407 --> 00:01:58,365
Where?!
20
00:02:07,448 --> 00:02:09,615
Get it out.
21
00:02:12,198 --> 00:02:15,198
Can't handle this,
you say so now.
22
00:02:15,281 --> 00:02:18,198
It's fucked up.
No one's saying it ain't.
23
00:02:18,281 --> 00:02:19,865
But it just saved lives.
24
00:02:35,031 --> 00:02:36,740
This is a live watch,
25
00:02:36,824 --> 00:02:39,824
and I got gunfire coming
from inside this fucking room.
26
00:02:39,907 --> 00:02:43,115
- Get him out of here!
- What the fuck?
27
00:02:43,198 --> 00:02:45,615
What'd you do here?
28
00:02:45,699 --> 00:02:47,490
I'm having you
brought up on charges.
29
00:02:47,573 --> 00:02:50,031
I'm having you charged!
30
00:03:02,865 --> 00:03:05,990
Don't leave!
31
00:03:06,073 --> 00:03:07,615
Don't leave me.
32
00:03:07,699 --> 00:03:09,323
Don't leave me here!
33
00:06:29,031 --> 00:06:32,407
No! No! Fuck you!
34
00:06:50,573 --> 00:06:53,115
You wanna meet
your daughter, or what?
35
00:07:24,949 --> 00:07:30,407
What's wrong with her?
Why is she in a chair?
36
00:07:30,490 --> 00:07:33,281
You kidding me?
37
00:07:33,365 --> 00:07:35,657
You didn't read my letters?
38
00:07:37,657 --> 00:07:39,198
Doesn't matter.
39
00:07:39,281 --> 00:07:42,615
Would you have done
anything different anyway?
40
00:07:42,699 --> 00:07:46,240
Well, how'd it happen?
41
00:07:46,323 --> 00:07:48,240
That's your daughter.
Are you gonna go say hi
42
00:07:48,323 --> 00:07:50,990
or you gonna stare at her
and make her feel weird?
43
00:07:52,365 --> 00:07:54,365
Go ahead.
44
00:08:04,448 --> 00:08:06,323
Hey.
45
00:08:09,657 --> 00:08:13,281
Remember we talked about
how your father went over
to the war?
46
00:08:13,365 --> 00:08:14,949
Yeah.
47
00:08:15,031 --> 00:08:17,573
Know who this is?
48
00:08:17,657 --> 00:08:20,490
Hi. How you doing?
49
00:08:20,573 --> 00:08:22,490
Good.
50
00:08:22,573 --> 00:08:26,573
So, I'm your dad
I guess?
51
00:08:26,657 --> 00:08:28,699
Yeah.
52
00:08:30,031 --> 00:08:31,573
Wanna give your father a hug?
53
00:08:31,657 --> 00:08:32,824
No.
54
00:08:41,573 --> 00:08:44,699
Her hands are cold.
55
00:08:51,198 --> 00:08:53,907
I got this of you.
56
00:08:55,031 --> 00:08:56,949
Know who this is?
57
00:08:57,031 --> 00:09:00,573
Yeah. Me as a baby.
58
00:09:01,907 --> 00:09:03,740
You got bigger.
59
00:09:07,448 --> 00:09:09,031
What are those?
60
00:09:09,115 --> 00:09:11,323
They're medals.
61
00:09:11,407 --> 00:09:13,990
How do you get 'em?
62
00:09:14,073 --> 00:09:17,281
You get 'em when you
do something good.
63
00:09:17,365 --> 00:09:20,240
Did you do something good?
64
00:09:23,281 --> 00:09:25,615
No. Not really.
65
00:09:25,699 --> 00:09:27,490
I'm good.
66
00:09:27,573 --> 00:09:30,281
Yeah.
67
00:09:34,407 --> 00:09:36,156
Here.
68
00:09:51,490 --> 00:09:54,490
Who's there?
I've got a gun in here.
69
00:09:54,573 --> 00:09:56,240
Ma, it's me, DD.
70
00:10:05,782 --> 00:10:08,699
My God!
71
00:10:12,115 --> 00:10:14,990
My God!
72
00:10:17,156 --> 00:10:19,740
I thought you said you
wasn't coming home till Friday.
73
00:10:19,824 --> 00:10:21,240
I wanted to surprise you.
74
00:10:21,323 --> 00:10:23,949
Baby! Ooh!
75
00:10:24,031 --> 00:10:26,615
You did! You did!
76
00:10:29,990 --> 00:10:31,657
I'm all right.
77
00:10:33,115 --> 00:10:36,865
We so proud of you.
78
00:10:40,490 --> 00:10:42,573
What's up, my man?
79
00:10:42,657 --> 00:10:43,949
'Sup.
80
00:10:44,949 --> 00:10:46,115
Damn, how tall are you now?
81
00:10:46,198 --> 00:10:48,073
I don't know,
like 5'9".
82
00:10:48,156 --> 00:10:49,740
You still playing ball?
83
00:10:49,824 --> 00:10:52,448
Nah, they shut down the courts
and took the rims.
84
00:10:52,532 --> 00:10:55,573
- What?
- Kids was getting shot.
85
00:10:55,657 --> 00:10:57,907
I didn't want him going
down there anymore.
86
00:10:57,990 --> 00:11:00,532
Heard you got capped.
87
00:11:04,865 --> 00:11:07,240
Come on.
Let's go inside.
88
00:11:07,323 --> 00:11:09,990
It's getting cold out here.
Come on.
89
00:11:16,365 --> 00:11:17,615
Go inside.
90
00:11:19,907 --> 00:11:21,949
Go inside!
91
00:11:22,031 --> 00:11:25,365
Where the money
at now?
Where the money at now?
92
00:11:40,323 --> 00:11:43,699
You have to tell me
a bedtime story.
93
00:11:46,532 --> 00:11:48,824
A bedtime story?
94
00:11:52,031 --> 00:11:52,990
What about?
95
00:11:53,073 --> 00:11:55,949
You gotta make it up.
96
00:11:56,865 --> 00:11:58,907
All right. Um...
97
00:12:01,073 --> 00:12:03,198
There was a...
98
00:12:03,281 --> 00:12:04,990
No.
99
00:12:05,073 --> 00:12:09,657
You have to start with
"Once upon a time."
100
00:12:09,740 --> 00:12:12,365
Once upon a time.
101
00:12:35,115 --> 00:12:36,740
She asleep?
102
00:12:37,448 --> 00:12:39,323
Yeah.
103
00:12:51,115 --> 00:12:53,240
I'm sorry.
104
00:12:55,407 --> 00:12:58,323
You left me here
pregnant and alone.
105
00:12:59,615 --> 00:13:01,407
I'm sorry.
106
00:13:04,657 --> 00:13:07,073
Fuck you, Tommy!
107
00:14:12,365 --> 00:14:14,615
♪ Hallelujah ♪
108
00:14:14,699 --> 00:14:16,949
♪ Glory, glory ♪
109
00:14:17,031 --> 00:14:19,573
♪ Blessed be the rock ♪
110
00:14:19,657 --> 00:14:22,115
♪ Blessed be the rock ♪
111
00:14:22,198 --> 00:14:24,323
♪ Blessed be the rock ♪
112
00:14:24,407 --> 00:14:26,240
♪ Blessed be the rock ♪
113
00:14:29,365 --> 00:14:31,448
You think
you bad now?
114
00:14:32,740 --> 00:14:34,657
OK!
115
00:14:34,740 --> 00:14:37,323
I'm done!
116
00:14:39,365 --> 00:14:41,323
OK, I'm done.
117
00:14:41,407 --> 00:14:42,490
- All right.
- I'm done, I'm done.
118
00:14:42,573 --> 00:14:44,865
OK.
119
00:14:44,949 --> 00:14:46,657
Man.
120
00:14:46,740 --> 00:14:48,156
So, what's it like?
121
00:14:48,240 --> 00:14:50,865
- What, Iraq?
- Yeah, you know, war.
122
00:14:52,573 --> 00:14:53,949
People shoot at you and shit?
123
00:14:54,031 --> 00:14:56,323
Yeah, people shot at me.
124
00:14:56,407 --> 00:14:59,198
Some people spit at me.
Some people thanked me.
125
00:15:00,448 --> 00:15:02,824
So, how many you got?
126
00:15:02,907 --> 00:15:05,699
- Got what?
- How many A-rabs you kill?
127
00:15:05,782 --> 00:15:08,281
- Yo!
- Come on. How many you got?
128
00:15:08,365 --> 00:15:11,865
- You don't ask me that.
- You mean to tell me
you ain't got nobody?
129
00:15:11,949 --> 00:15:15,073
Smiley's brother came back,
said he got 15 motherfuckers.
130
00:15:15,156 --> 00:15:17,657
Stop. It's not what you
think it is, all right?
131
00:15:17,740 --> 00:15:20,198
It's fucked up out there,
James, for real.
132
00:15:21,907 --> 00:15:24,407
You gotta get some of that
bullshit out your head, man.
133
00:15:24,490 --> 00:15:26,740
I'm talking about here, too.
134
00:15:26,824 --> 00:15:30,532
It's not a novelty.
It's a tragedy.
135
00:15:34,615 --> 00:15:37,782
Ten hut!
136
00:15:39,573 --> 00:15:42,240
My brother!
137
00:15:42,323 --> 00:15:45,407
Motherfucking war hero!
Damn, look at you, man!
138
00:15:45,490 --> 00:15:48,532
Damn,
good to have you back, man!
139
00:15:48,615 --> 00:15:50,699
Good to be back.
140
00:15:50,782 --> 00:15:52,615
So they make a man out of you
over there or what, boy?
141
00:15:52,699 --> 00:15:54,573
Yo, how'd you know
I was here?
142
00:15:54,657 --> 00:15:55,907
Man, I figured this be
the first place
143
00:15:55,990 --> 00:15:57,907
Ma drag you to
soon as you got back.
144
00:15:57,990 --> 00:16:00,949
Yo.
I know what you need.
145
00:16:01,031 --> 00:16:02,573
And it sure as fuck
ain't another dude
146
00:16:02,657 --> 00:16:05,240
with a beard,
you dig me?
147
00:16:05,323 --> 00:16:09,949
Man! Yo, it is good
to have you back, man.
148
00:16:10,031 --> 00:16:13,407
Man!
149
00:16:13,490 --> 00:16:15,115
Damn.
150
00:16:17,156 --> 00:16:20,073
James, go wait
for me in the car.
151
00:16:20,156 --> 00:16:21,615
How you doing, Ma?
152
00:16:21,699 --> 00:16:25,031
Boy, I said go wait
for me in the car.
153
00:16:25,115 --> 00:16:29,865
- This is some bullshit.
- Watch your mouth.
154
00:16:29,949 --> 00:16:31,615
- I asked you before...
- Ma.
155
00:16:31,699 --> 00:16:34,115
Look, look.
I'll be in the car, man.
156
00:16:34,198 --> 00:16:36,490
Good to see you, too, Ma.
157
00:16:37,907 --> 00:16:39,782
What was that?
He's our brother.
158
00:16:39,865 --> 00:16:44,073
He sells poison to kids
younger than James.
159
00:16:44,156 --> 00:16:45,824
- Yeah, you heard me!
- Ma!
160
00:16:48,532 --> 00:16:51,615
Darren, I realize
you a grown man.
161
00:16:51,699 --> 00:16:54,490
And I know
he's your brother.
162
00:16:54,573 --> 00:16:57,281
But James is my son,
163
00:16:57,365 --> 00:17:01,782
and I will not have him
mixed up in this nonsense.
164
00:17:01,865 --> 00:17:05,031
I'll be home later.
Don't wait up.
165
00:17:06,407 --> 00:17:07,740
Be careful.
166
00:17:07,824 --> 00:17:10,073
I'll be fine.
167
00:17:14,031 --> 00:17:16,198
I will wait up.
168
00:17:41,573 --> 00:17:44,949
D. You sure I'm all right
wearing this down here?
169
00:17:45,031 --> 00:17:47,782
Little brother,
you ain't got nothing
to worry about down here.
170
00:17:47,865 --> 00:17:49,532
Come on, man.
171
00:17:53,407 --> 00:17:55,448
Shit.
172
00:18:12,240 --> 00:18:14,073
Open up, bitch.
173
00:18:24,115 --> 00:18:27,532
- What's happening, B?
- Same shit, different toilet.
174
00:18:27,615 --> 00:18:30,824
This is my brother, DD.
He just got back from Iraq.
175
00:18:30,907 --> 00:18:32,532
Welcome home.
176
00:18:32,615 --> 00:18:34,573
So who's been by?
177
00:18:35,782 --> 00:18:37,907
Maurice been by, picked up.
178
00:18:37,990 --> 00:18:39,740
Johnny Mags, picked up.
179
00:18:39,824 --> 00:18:43,573
Cracks Man, dropped off,
and we still waiting
on Toucan Sam.
180
00:18:43,657 --> 00:18:47,865
Toucan ain't back by dark,
follow your nose,
181
00:18:47,949 --> 00:18:49,490
and bring him to me.
182
00:18:52,281 --> 00:18:53,573
Come on. Check this out.
183
00:18:53,657 --> 00:18:55,573
Wait a second!
Why'd you bring me here?
184
00:18:55,657 --> 00:18:57,198
What you talking about?
185
00:18:57,281 --> 00:19:00,699
This is exactly why Ma
don't want you near James.
186
00:19:00,782 --> 00:19:02,949
- D.
- Do me a favor,
open the door.
187
00:19:03,031 --> 00:19:04,615
Look, a lot of shit done
changed since you been gone.
188
00:19:04,699 --> 00:19:06,448
Open the fucking door!
189
00:19:09,031 --> 00:19:10,907
What the fuck, man?!
190
00:19:10,990 --> 00:19:12,407
We been hustling
since we were kids!
191
00:19:12,490 --> 00:19:14,740
That was dime bags of weed,
not that shit!
192
00:19:14,824 --> 00:19:16,407
Don't you turn
your back to me, man!
193
00:19:16,490 --> 00:19:19,115
What you gonna do?!
194
00:19:19,198 --> 00:19:21,573
After all Ma's been through
trying to get rid of that shit,
195
00:19:21,657 --> 00:19:23,323
you just tearing down
everything she worked for.
196
00:19:23,407 --> 00:19:25,615
Don't you fucking
judge me, man.
197
00:19:25,699 --> 00:19:29,323
You ain't been around!
You forgot what
it's like down here!
198
00:19:29,407 --> 00:19:31,573
Yeah, I do what I gotta do.
199
00:19:31,657 --> 00:19:35,490
But nobody take better care
of this neighborhood
better than I do, man!
200
00:19:35,573 --> 00:19:38,573
You are not the solution,
Darnell, you're the problem!
201
00:19:38,657 --> 00:19:40,615
So, what you got?
202
00:19:40,699 --> 00:19:43,281
I mean, what you did was all
honorable and all that shit.
203
00:19:43,365 --> 00:19:44,782
So, what you got, man?!
204
00:19:44,865 --> 00:19:47,573
Other than the fucking
hole in your chest.
205
00:19:53,031 --> 00:19:54,824
D.
206
00:19:54,907 --> 00:19:56,907
D, hold up, man.
207
00:19:56,990 --> 00:19:58,657
Hold up, man!
208
00:20:02,740 --> 00:20:07,115
You know, D,
you're my brother.
209
00:20:07,198 --> 00:20:08,990
And I love you.
210
00:20:09,073 --> 00:20:11,115
Don't you ever
in your fucking life
211
00:20:11,198 --> 00:20:13,156
put your hands on me again.
You hear me?
212
00:20:13,240 --> 00:20:14,699
You hear me?
213
00:20:20,865 --> 00:20:22,573
Hold up, man.
214
00:20:24,115 --> 00:20:27,198
Fuck, man.
Just hang on, man.
215
00:20:36,031 --> 00:20:36,990
I ain't taking that.
216
00:20:37,073 --> 00:20:39,031
Look, it ain't a gift.
217
00:20:40,240 --> 00:20:41,907
It's yours.
218
00:20:48,407 --> 00:20:50,949
Just take it before you go.
219
00:20:55,824 --> 00:20:57,198
Ma said you pawned it.
220
00:20:57,281 --> 00:20:59,657
I did.
221
00:20:59,740 --> 00:21:01,490
I got it back.
222
00:21:58,365 --> 00:21:59,990
Get up.
223
00:22:00,657 --> 00:22:01,949
Get up!
224
00:22:02,031 --> 00:22:05,448
Bernie's here.
He's outside.
225
00:22:16,490 --> 00:22:18,365
Fuck me.
226
00:22:20,323 --> 00:22:21,615
How long has he been there?
227
00:22:21,699 --> 00:22:23,490
I don't know.
228
00:22:23,573 --> 00:22:25,615
When did you see him?
229
00:22:25,699 --> 00:22:28,490
I just... I looked outside,
he was there.
230
00:22:32,699 --> 00:22:34,740
How'd he know I was here?
231
00:22:40,031 --> 00:22:41,865
Shit.
232
00:22:51,573 --> 00:22:53,031
Go upstairs with Hope.
233
00:22:54,865 --> 00:22:57,532
There's something
I gotta tell you.
234
00:22:57,615 --> 00:22:59,365
Tell me later.
235
00:23:18,073 --> 00:23:19,657
There he is.
236
00:23:19,740 --> 00:23:23,031
Home from fulfilling
his patriotic duty.
237
00:23:23,115 --> 00:23:26,824
- Been awhile.
- Not long enough.
238
00:23:26,907 --> 00:23:29,990
Let me ask you something.
239
00:23:30,073 --> 00:23:33,031
Did they make you kill people?
240
00:23:36,115 --> 00:23:37,532
How'd you know I was here?
241
00:23:37,615 --> 00:23:39,657
Nothing gets by me, kid.
You know that.
242
00:23:39,740 --> 00:23:41,699
You know I'm out.
243
00:23:41,782 --> 00:23:43,990
Yeah, I heard these things.
244
00:23:44,073 --> 00:23:47,699
But kid, people like us
don't just retire.
245
00:23:47,782 --> 00:23:49,532
It's in our blood.
246
00:23:49,615 --> 00:23:53,365
White cells, red cells,
sickle cells, and this shit.
247
00:23:53,448 --> 00:23:55,990
It's biological.
248
00:23:56,073 --> 00:23:58,198
And you ain't fightin' it.
249
00:23:58,281 --> 00:24:00,031
Tell you what.
250
00:24:00,115 --> 00:24:03,031
You consider this
a blood donation then.
251
00:24:03,115 --> 00:24:05,490
You look like you
could use one anyway.
252
00:24:09,448 --> 00:24:13,031
Kid, I wanted your blood,
I'd just take it.
253
00:24:13,115 --> 00:24:16,031
Whatever loyalty I had,
254
00:24:16,115 --> 00:24:18,407
don't exist no more.
255
00:24:18,490 --> 00:24:20,073
That's not my life.
256
00:24:20,156 --> 00:24:21,907
But you come around here again,
257
00:24:21,990 --> 00:24:24,115
and I'll make an exception.
258
00:24:26,281 --> 00:24:29,073
I come down here
to have a friendly chat.
259
00:24:29,156 --> 00:24:33,907
No, it's been awhile,
so I'll pretend you
didn't just say that.
260
00:24:33,990 --> 00:24:38,115
Now, unless you wanna
wake up the entire neighborhood,
get in the fucking car.
261
00:24:42,532 --> 00:24:45,699
You ever known me
to ask twice?
262
00:24:53,657 --> 00:24:55,448
Get the fuck outta here.
263
00:25:13,490 --> 00:25:15,824
Take a walk with me, OK?
264
00:25:18,323 --> 00:25:19,323
Jake, you go in.
265
00:25:19,407 --> 00:25:21,949
Get him started.
266
00:25:25,865 --> 00:25:29,740
You know,
some shit changes,
267
00:25:29,824 --> 00:25:32,657
and some shit don't.
268
00:25:32,740 --> 00:25:34,990
This town,
this town's changed more
269
00:25:35,073 --> 00:25:37,031
in the last five years
than the 20 before it.
270
00:25:37,115 --> 00:25:40,156
A whole different place now,
different rules.
271
00:25:40,240 --> 00:25:44,198
When we had control up here,
it was a decent place to live.
272
00:25:44,281 --> 00:25:47,323
Germans down on one side,
Irish down the other.
273
00:25:47,407 --> 00:25:50,115
Of course, the guineas,
they always had the south.
274
00:25:50,198 --> 00:25:52,281
And the muscle.
275
00:25:52,365 --> 00:25:55,115
But they never fucked with us,
you know, not up here.
276
00:25:55,198 --> 00:25:57,365
Sure you heard
stories from your father.
277
00:25:57,448 --> 00:26:00,615
- Fuck my father.
- Hey!
278
00:26:00,699 --> 00:26:03,990
Your father was a good man.
He took care of you
the only way he knew how.
279
00:26:04,073 --> 00:26:08,365
Look, you do what you do.
God bless.
280
00:26:08,448 --> 00:26:10,490
But I don't want this,
not no more.
281
00:26:10,573 --> 00:26:13,865
No, Tommy, don't you realize
this whole town could be yours.
282
00:26:13,949 --> 00:26:16,198
What the fuck am I
gonna do with this town?
283
00:26:16,323 --> 00:26:18,073
It can rot as far as
I'm concerned.
284
00:26:18,156 --> 00:26:20,240
You see this neighborhood?
285
00:26:20,323 --> 00:26:23,365
It's because of what I do
that decent people are
still able to live here.
286
00:26:23,448 --> 00:26:27,031
I provide what the cops can't.
You know what this block
would be without me?
287
00:26:27,115 --> 00:26:30,031
Now, you know my methods,
and I know it's
a hard thing to accept,
288
00:26:30,115 --> 00:26:34,323
but believe me, Tommy,
what I do here,
it's a necessary evil.
289
00:26:34,407 --> 00:26:36,865
What do you want, an award?
Congrats.
290
00:26:36,949 --> 00:26:40,031
What the fuck
do you want from me?
291
00:26:40,115 --> 00:26:42,365
I want you to help me
take back our neighborhood.
292
00:26:42,448 --> 00:26:44,532
Christ, you ain't hearin' me.
293
00:26:44,615 --> 00:26:48,073
No, no, I brought you up,
I took care of you,
I took care of your family!
294
00:26:50,407 --> 00:26:51,990
Don't you talk
about my family.
295
00:26:53,573 --> 00:26:56,865
- You owe me!
- I don't owe you shit!
296
00:26:56,949 --> 00:26:59,115
You're an old man.
You missed the boat.
297
00:26:59,198 --> 00:27:02,240
You're gonna die poor.
That ain't my problem.
298
00:27:02,323 --> 00:27:04,323
You understand me?
299
00:27:09,323 --> 00:27:11,740
Tommy.
300
00:27:11,824 --> 00:27:14,031
She didn't tell you, did she?
301
00:27:14,115 --> 00:27:15,532
Fuck you.
Tell me what?
302
00:27:19,115 --> 00:27:21,407
Tell me what?
303
00:27:21,490 --> 00:27:23,407
When your father died,
304
00:27:23,490 --> 00:27:25,448
I stepped up.
305
00:27:25,532 --> 00:27:28,073
And when you left,
while you were gone,
306
00:27:28,156 --> 00:27:30,115
I stepped up again.
307
00:27:31,365 --> 00:27:33,907
It's your turn now.
308
00:27:33,990 --> 00:27:37,281
What were you thinking?!
You know what this means?
It means I'm in his pocket!
309
00:27:37,365 --> 00:27:39,073
- What was I supposed to do?
- Not take it!
310
00:27:39,156 --> 00:27:42,281
I wouldn't have had to
if you had been here
311
00:27:42,365 --> 00:27:44,115
to provide
for your own family!
312
00:27:44,198 --> 00:27:46,407
You were on my insurance!
I sent you checks every month!
313
00:27:46,490 --> 00:27:48,782
Your insurance.
Your insurance.
314
00:27:48,865 --> 00:27:50,824
I'll tell you
about your insurance.
315
00:27:54,740 --> 00:27:56,490
Claim denied.
316
00:27:57,699 --> 00:27:59,949
Claim denied!
Claim denied!
317
00:28:00,031 --> 00:28:01,824
I had a sick daughter
and you weren't here,
318
00:28:01,907 --> 00:28:03,740
so don't dare tell me
what I should have done!
319
00:28:03,824 --> 00:28:06,615
You have any idea
what this means for me?
320
00:28:06,699 --> 00:28:08,865
If you can't deal, leave.
321
00:28:10,657 --> 00:28:12,448
If you leave,
322
00:28:12,532 --> 00:28:14,865
don't ever come back.
323
00:28:31,699 --> 00:28:33,990
Stop! Stop!
324
00:28:34,073 --> 00:28:36,365
Wait! Wait! Wait!
325
00:28:36,448 --> 00:28:38,615
Stop! Stop! You know me!
326
00:29:01,615 --> 00:29:04,573
...fucking respect!
327
00:29:04,657 --> 00:29:07,073
Had a bit of an incident.
328
00:29:08,782 --> 00:29:10,782
Easy, easy.
329
00:29:24,156 --> 00:29:27,365
Bern, there's a couple
bodies need cleanin'.
330
00:29:27,448 --> 00:29:29,532
What the fuck you think you're
doing coming in here like this?
331
00:29:29,615 --> 00:29:31,407
You didn't tell me
I was bad blood!
332
00:29:31,490 --> 00:29:34,657
You watch where you are!
This ain't fucking the Marines!
333
00:29:34,740 --> 00:29:37,490
You pull shit like this
with me again, I'll
take your hands and feet
334
00:29:37,573 --> 00:29:40,073
and leave you squirmin'
in a fucking Dumpster!
335
00:29:40,156 --> 00:29:43,490
Don't ever forget
what I'm capable of!
336
00:29:47,615 --> 00:29:48,990
Sit!
337
00:30:08,657 --> 00:30:11,115
These rat-fuck cocksuckers
can't put aside
338
00:30:11,198 --> 00:30:13,949
their differences
for the common interest?
339
00:30:14,031 --> 00:30:15,657
Fuck 'em.
340
00:30:16,782 --> 00:30:18,824
They wanna burn bridges...
341
00:30:20,323 --> 00:30:22,782
...I'll burn their houses down.
342
00:30:31,240 --> 00:30:33,156
Now...
343
00:30:43,407 --> 00:30:46,740
Is there something
needs cleaning up?
344
00:30:46,824 --> 00:30:49,156
Same place I sent you?
345
00:30:50,907 --> 00:30:53,281
Anybody see anything,
hear anything?
346
00:30:53,365 --> 00:30:56,073
No. Gunshots.
Normal for that neighborhood.
347
00:30:56,156 --> 00:30:59,115
No one saw you coming, going?
348
00:30:59,198 --> 00:31:00,990
No.
349
00:31:02,490 --> 00:31:04,323
OK, then.
350
00:31:07,490 --> 00:31:10,198
Go home. OK?
351
00:31:10,281 --> 00:31:12,782
Have yourself
a nice dinner with Faith.
352
00:31:12,865 --> 00:31:16,740
But make sure she knows
you've been there all night.
353
00:31:19,198 --> 00:31:23,323
Jake, I want you to go up
and hang out by the bar,
354
00:31:23,407 --> 00:31:27,657
let people see you.
I'll tell Nick you
been there all night.
355
00:31:27,740 --> 00:31:30,699
I don't want you two
worrying about this.
356
00:31:32,573 --> 00:31:34,573
I'll handle it.
357
00:31:37,407 --> 00:31:39,365
I'll handle it.
358
00:31:46,740 --> 00:31:49,532
Yo, five, five.
359
00:31:58,782 --> 00:32:00,365
Jimmy, come on. Let's go.
360
00:32:00,448 --> 00:32:02,657
Fuck is this nigga, man.
361
00:32:04,615 --> 00:32:07,615
- Come on, we going home.
- No, nigga. He with us.
362
00:32:08,907 --> 00:32:10,365
Open your mouth, bitch!
363
00:32:10,448 --> 00:32:11,907
- Open your motherfucking mouth!
- Come on, man.
364
00:32:11,990 --> 00:32:14,323
He's my brother, man!
No, man, chill!
365
00:32:14,407 --> 00:32:16,865
Chill, man.
It's Darnell's brother.
366
00:32:16,949 --> 00:32:18,824
- Chill.
- Sha, come on, man, chill.
367
00:32:18,907 --> 00:32:21,365
- Get the fuck off of me!
- Sha, come on, man. Chill, man.
368
00:32:21,448 --> 00:32:23,824
He's my brother, man.
Stop, man, come on.
369
00:32:23,907 --> 00:32:26,281
You lucky, motherfucker.
370
00:32:44,657 --> 00:32:46,240
What is this?
371
00:32:46,323 --> 00:32:47,740
What is this?!
372
00:32:47,824 --> 00:32:49,949
This is people's lives!
373
00:32:51,323 --> 00:32:53,949
What you got?
You ain't got shit!
374
00:32:54,031 --> 00:32:55,407
You don't even got a car!
375
00:32:55,490 --> 00:32:57,490
You a punk!
376
00:33:45,240 --> 00:33:47,156
Murder.
377
00:33:47,240 --> 00:33:51,448
It's one of them things
you don't ever get used to.
378
00:33:51,532 --> 00:33:55,073
It don't matter how many
times you do it or why,
379
00:33:55,156 --> 00:33:59,323
it puts your gut
in a vice every time.
380
00:33:59,407 --> 00:34:01,615
I've cashed in enough
381
00:34:01,699 --> 00:34:04,657
blood-soaked paychecks to know.
382
00:34:04,740 --> 00:34:06,615
I also know
383
00:34:06,699 --> 00:34:10,156
I'm gonna have to pay
for what I done.
384
00:34:10,240 --> 00:34:13,115
So I keep reminders.
385
00:34:13,198 --> 00:34:15,824
Cops call 'em trophies.
386
00:34:15,907 --> 00:34:19,990
I do this so when the devil
comes knocking on my door
387
00:34:20,073 --> 00:34:22,365
I know exactly what I owe him.
388
00:34:46,782 --> 00:34:48,740
Old man wants to see you.
389
00:35:03,115 --> 00:35:04,907
What's up?
390
00:35:07,156 --> 00:35:09,156
I need something done.
391
00:35:09,240 --> 00:35:11,865
I know it's a bad time.
392
00:35:11,949 --> 00:35:15,240
But I need it done
just the same.
393
00:35:40,990 --> 00:35:44,573
I swear to God,
if there's Irish in there,
I'm not doing it.
394
00:35:44,657 --> 00:35:46,407
I will drink with
the fucking enemy
395
00:35:46,490 --> 00:35:48,949
before I kill an Irishman
on St. Patty's.
396
00:36:00,573 --> 00:36:02,323
What's that?
397
00:36:03,573 --> 00:36:05,740
Every time you get a job,
398
00:36:05,824 --> 00:36:07,657
that comes out.
399
00:36:11,073 --> 00:36:14,782
It was supposed
to be a different life.
400
00:36:14,865 --> 00:36:18,281
The man who give it to me
was sort of a minister.
401
00:36:18,365 --> 00:36:21,657
He helped people escape
the IRA in Belfast.
402
00:36:24,365 --> 00:36:26,073
He was a good man.
403
00:36:26,156 --> 00:36:28,281
A true man.
404
00:36:28,365 --> 00:36:30,740
So he give me this ring
and he said
405
00:36:30,824 --> 00:36:33,782
it's my chance to change.
406
00:36:33,865 --> 00:36:36,532
All I had to do
was put it on.
407
00:36:37,865 --> 00:36:39,949
Like a commitment.
408
00:36:40,031 --> 00:36:41,657
A symbol.
409
00:36:43,740 --> 00:36:46,031
All I had to do
was wear it.
410
00:36:49,240 --> 00:36:51,490
I never wore it.
411
00:36:51,573 --> 00:36:53,281
Not once.
412
00:38:47,365 --> 00:38:49,990
Sorry I'm late.
I got held up.
413
00:38:50,073 --> 00:38:51,824
They won't let me
go in again,
414
00:38:51,907 --> 00:38:53,490
and she don't wanna
go by herself.
415
00:38:53,573 --> 00:38:55,782
So, what I gotta do?
416
00:38:55,865 --> 00:38:57,907
Just talk to her.
Keep her calm.
417
00:38:57,990 --> 00:38:59,949
OK, I can do that.
418
00:39:00,031 --> 00:39:01,699
What happened?
You're bleeding.
419
00:39:03,699 --> 00:39:06,156
It's nothing.
420
00:39:08,031 --> 00:39:10,073
Jesus Christ, Tommy.
421
00:39:10,156 --> 00:39:13,532
- You smell like turpentine.
- It's St. Patty's.
422
00:39:15,365 --> 00:39:17,240
You sure you're up for this?
423
00:39:17,323 --> 00:39:19,407
Yeah, I'm good.
424
00:39:19,490 --> 00:39:21,198
I'm good.
425
00:39:23,657 --> 00:39:25,657
Go eat something first.
426
00:39:53,615 --> 00:39:57,824
I can't hear them.
My ears are clogged.
427
00:39:57,907 --> 00:40:00,240
Go like this.
428
00:40:05,365 --> 00:40:07,865
You hear the poppin'?
429
00:40:07,949 --> 00:40:10,365
Yeah.
430
00:40:11,073 --> 00:40:13,115
Daddy?
431
00:40:15,615 --> 00:40:18,240
Are you gonna leave?
432
00:40:20,990 --> 00:40:24,115
No.
I'm not leaving.
433
00:40:28,073 --> 00:40:30,407
Do you love me?
434
00:40:36,782 --> 00:40:39,198
Yeah.
435
00:40:39,281 --> 00:40:42,073
I do.
436
00:40:54,365 --> 00:40:55,782
Yeah?
437
00:40:55,865 --> 00:40:57,615
No, no, you listen.
Now, I got some shit
438
00:40:57,699 --> 00:40:59,573
getting ready
to blow up in my face.
439
00:40:59,657 --> 00:41:01,740
My guy's tied to this double
homicide over on Clearfield.
440
00:41:01,824 --> 00:41:05,073
It's got Charlie Burns
all over it.
441
00:41:05,156 --> 00:41:08,281
No good.
I can't get near it.
442
00:41:08,365 --> 00:41:11,573
No, no, you make a case!
443
00:41:11,657 --> 00:41:13,448
Look, if this comes down on me,
I'm pulling out.
444
00:41:13,532 --> 00:41:15,365
I want my family protected.
You better fucking back me up.
445
00:41:15,448 --> 00:41:17,782
You knew what you
were getting into.
446
00:41:17,865 --> 00:41:20,699
If it gets too hot,
we'll deal with it.
447
00:41:20,782 --> 00:41:24,073
Right now, I need eyes on
Charlie Burns from your side.
448
00:41:24,156 --> 00:41:26,699
I'll let you know
when I got something.
449
00:41:47,573 --> 00:41:49,198
Yeah?
450
00:42:09,490 --> 00:42:11,198
Whiskey?
451
00:42:14,824 --> 00:42:16,699
Yeah.
452
00:42:19,532 --> 00:42:21,031
How you doing? I'm Darren.
453
00:42:23,407 --> 00:42:26,073
You got a cool place here, sir.
454
00:42:27,907 --> 00:42:29,657
Enjoy your evening.
455
00:42:29,740 --> 00:42:32,448
I... I play the sax.
456
00:42:33,740 --> 00:42:36,365
I play the sax, Mr. Jackson.
457
00:42:36,448 --> 00:42:38,824
Look, son,
I'm not auditioning.
458
00:42:38,907 --> 00:42:42,198
You picked a shit time to come
at me, so enjoy your drink.
459
00:42:42,281 --> 00:42:45,073
Enjoy the music
and enjoy the evening.
460
00:42:46,532 --> 00:42:48,740
I knew Jack, sir.
461
00:42:51,198 --> 00:42:52,740
We were stationed together.
462
00:42:54,615 --> 00:42:56,824
Sorry if I'm out of line
coming here like this,
463
00:42:56,907 --> 00:43:00,281
but... he told me to come
see you when I got back.
464
00:43:03,615 --> 00:43:06,407
Sir, I don't have
a lot of options.
465
00:43:13,115 --> 00:43:15,073
Come on.
466
00:43:24,615 --> 00:43:27,407
You got five minutes.
Impress me.
467
00:45:04,740 --> 00:45:07,782
So my dad,
the drunk bastard,
468
00:45:07,865 --> 00:45:10,156
he owed money all over town.
Never paid his debts.
469
00:45:10,240 --> 00:45:13,657
He had two fingers
missing on each hand.
470
00:45:13,740 --> 00:45:15,615
People used to
call him Johnny Stubs.
471
00:45:17,949 --> 00:45:21,365
He'd get plastered,
bookies would catch him
in a stupor,
472
00:45:21,448 --> 00:45:25,365
threaten him, chop his fingers
off for not paying 'em.
473
00:45:25,448 --> 00:45:28,657
Greatest landlord,
Quincy fucking Jones.
474
00:45:28,740 --> 00:45:31,657
Cocksucker was also
one of my dad's bookies.
475
00:45:31,740 --> 00:45:33,865
He got so tired of
chopping off my dad's fingers
476
00:45:33,949 --> 00:45:35,657
and my dad not paying him,
he said,
477
00:45:35,740 --> 00:45:39,281
"Tonight, I'm gonna chop off
your prick if you don't pay up."
478
00:45:39,365 --> 00:45:42,323
So, my dad is fucked, right?
479
00:45:42,407 --> 00:45:45,865
He's in a gutter,
he can't borrow a dime.
480
00:45:45,949 --> 00:45:49,198
He gets a note and he writes,
"Fuck you, Quincy."
481
00:45:49,281 --> 00:45:50,990
And he staples it
to his chest.
482
00:45:51,073 --> 00:45:53,240
Right here, right?
483
00:45:53,323 --> 00:45:56,240
So I'm a young lad,
about ten.
484
00:45:56,323 --> 00:45:58,824
I happen to walk
into the room.
485
00:45:58,907 --> 00:46:00,699
I see my dad on the couch,
486
00:46:00,782 --> 00:46:04,990
his rifle under his chin,
his toe on the trigger.
487
00:46:05,073 --> 00:46:06,699
I said, "Dad, no!"
And I run over,
488
00:46:06,782 --> 00:46:08,198
knock the fucking gun
out of his hand. Bang!
489
00:46:08,281 --> 00:46:10,740
Goes off into the ceiling.
490
00:46:10,824 --> 00:46:12,657
My dad's fine.
491
00:46:12,740 --> 00:46:16,740
Upstairs, we hear...
492
00:46:16,824 --> 00:46:19,865
The landlord bookie lived
in the apartment above us.
493
00:46:19,949 --> 00:46:22,031
What?
494
00:46:22,115 --> 00:46:24,573
I swear to Christ.
The bullet went right
through the fucking ceiling,
495
00:46:24,657 --> 00:46:27,532
cut him under the chin,
blew off the top
of his fucking melon.
496
00:46:29,824 --> 00:46:31,865
So now my dad's
ecstatic, right?
497
00:46:31,949 --> 00:46:33,782
But now he's gotta
dispose of the body.
498
00:46:33,865 --> 00:46:35,782
And this fucker weighed
like a fucking truck.
499
00:46:35,865 --> 00:46:38,448
You know? So he goes out
through the backyard,
500
00:46:38,532 --> 00:46:41,281
digs a hole,
wasn't the smartest bastard,
501
00:46:41,365 --> 00:46:44,281
goes upstairs, lugs this
big fucker down the steps,
502
00:46:44,365 --> 00:46:47,240
out the back, takes the body
right up to the fucking hole.
503
00:46:47,323 --> 00:46:50,949
All of a sudden, my dad
takes a heart attack, goes
right into the fucking hole.
504
00:46:51,031 --> 00:46:53,699
Both of them, plop,
into the fucking hole.
505
00:47:01,365 --> 00:47:03,949
That was the first time
I ever killed a man.
506
00:47:05,865 --> 00:47:10,156
- Two men, one shot.
- So, what'd you...
507
00:47:10,240 --> 00:47:12,156
So, what'd you do?
508
00:47:18,699 --> 00:47:21,198
I did as me ma said.
509
00:47:22,740 --> 00:47:24,615
I covered them with dirt
and I planted a garden.
510
00:47:29,365 --> 00:47:31,615
Jesus Christ.
511
00:47:31,699 --> 00:47:33,782
You're such a psycho.
512
00:47:33,865 --> 00:47:35,782
Your cherry was
no easy-breezy.
513
00:47:35,865 --> 00:47:39,657
I seem to remember
cleaning vomit out me car
that one fine evening.
514
00:47:44,198 --> 00:47:47,990
We all got our first, right?
Too late now.
515
00:47:51,907 --> 00:47:53,699
What?
516
00:47:55,907 --> 00:47:59,782
I...
I never...
517
00:47:59,865 --> 00:48:01,990
What the fuck
you talking about?
518
00:48:02,073 --> 00:48:04,198
He's a virgin.
519
00:48:04,281 --> 00:48:08,323
You ain't never...
Under our noses?
520
00:48:08,407 --> 00:48:10,073
Yeah.
521
00:48:11,532 --> 00:48:14,532
What the fuck
you doing here?
522
00:48:14,615 --> 00:48:17,198
Get out while you can.
Look at us.
523
00:48:17,281 --> 00:48:22,824
We're a bunch of mutts
bred into this shit
by our scumbag fathers.
524
00:48:22,907 --> 00:48:25,031
You don't want this,
trust me.
525
00:48:29,073 --> 00:48:30,824
No, we got work.
526
00:48:30,907 --> 00:48:33,532
Bern didn't say nothing
about going out.
527
00:48:33,615 --> 00:48:36,782
Not you. Us.
528
00:48:42,949 --> 00:48:45,323
Don't need you tonight, Tommy.
529
00:48:45,407 --> 00:48:48,407
I got my boy, John,
you know?
530
00:48:48,490 --> 00:48:52,824
Maybe tonight,
John will bust his cherry?
531
00:48:52,907 --> 00:48:56,031
Do me a favor.
532
00:48:56,115 --> 00:48:59,281
Lock up when you leave.
533
00:49:34,615 --> 00:49:36,448
What's the matter?
534
00:49:36,532 --> 00:49:38,490
What happened?
535
00:49:40,156 --> 00:49:43,365
I founded it this morning.
536
00:49:43,448 --> 00:49:46,657
It's more than I've
got in the bank.
537
00:49:48,824 --> 00:49:50,323
Where'd he get it from?
538
00:49:51,657 --> 00:49:54,115
You know where he got it.
539
00:49:56,699 --> 00:50:00,657
I'm losin' another son.
540
00:50:00,740 --> 00:50:03,407
No. No, I'm here now.
That's not gonna happen.
541
00:50:03,490 --> 00:50:06,824
I won't let it happen.
Listen to me. No.
542
00:50:13,865 --> 00:50:15,865
I'll handle this.
543
00:50:26,865 --> 00:50:28,907
Open the fucking door!
544
00:50:35,824 --> 00:50:37,615
I need to see my brother.
545
00:50:38,782 --> 00:50:40,907
Come on in.
546
00:51:12,949 --> 00:51:14,323
Who the fuck is that?
547
00:51:14,407 --> 00:51:16,115
Says he's the brother.
548
00:51:16,198 --> 00:51:17,699
Welcome.
549
00:51:47,115 --> 00:51:49,323
Darren, right?
550
00:51:51,115 --> 00:51:54,615
Little Jimmy!
551
00:51:56,115 --> 00:52:00,740
Maybaleen.
552
00:52:00,824 --> 00:52:02,448
With the exception of that
piece of shit over there,
553
00:52:02,532 --> 00:52:04,281
you got a pretty
nice looking family.
554
00:52:06,615 --> 00:52:07,699
What do you want?
555
00:52:07,782 --> 00:52:10,073
Too much.
556
00:52:10,156 --> 00:52:12,407
I'm a greedy bastard, and
I'll be the first to admit it,
557
00:52:12,490 --> 00:52:14,198
but I get what I want.
558
00:52:14,281 --> 00:52:16,323
Who are you?
559
00:52:18,031 --> 00:52:20,740
I'm a guy don't mind
making sacrifices.
560
00:52:20,824 --> 00:52:22,407
You see, I've been
doing this a long time,
561
00:52:22,490 --> 00:52:25,407
and sacrifices
never bothered me.
562
00:52:25,490 --> 00:52:27,365
Know why?
563
00:52:27,448 --> 00:52:29,448
Because I don't give a fuck.
564
00:52:29,532 --> 00:52:31,365
I don't give a fuck
about your nigger brother,
565
00:52:31,448 --> 00:52:33,240
I don't give a fuck
about your nigger family,
566
00:52:33,323 --> 00:52:34,615
I don't give a fuck
about how long they scream
567
00:52:34,699 --> 00:52:36,115
when I cut open
their stomachs.
568
00:52:36,198 --> 00:52:38,699
Fuck you!
569
00:52:38,782 --> 00:52:41,073
Fuck your family.
You got six days.
570
00:52:55,031 --> 00:52:56,532
What does he want?
571
00:52:57,907 --> 00:52:59,657
- I'm sorry.
- What'd you do?
572
00:52:59,740 --> 00:53:02,949
What'd you do?!
What did you do?!
573
00:53:03,031 --> 00:53:05,782
- I'm sorry, man!
- Shut up!
574
00:53:05,865 --> 00:53:07,615
Shut up!
575
00:53:07,699 --> 00:53:10,073
You brought our family
into this?!
576
00:53:10,156 --> 00:53:12,949
You brought
our family into this.
577
00:53:13,031 --> 00:53:14,824
You're not my friend.
578
00:53:14,907 --> 00:53:16,907
You're not my brother!
579
00:53:16,990 --> 00:53:19,115
You ain't my family!
580
00:53:21,240 --> 00:53:24,740
You go near James again,
I'll kill you myself.
581
00:53:29,740 --> 00:53:32,990
D, I'll help you with this.
582
00:53:33,073 --> 00:53:34,657
But when this is done,
583
00:53:34,740 --> 00:53:36,949
so are you and me.
584
00:53:42,949 --> 00:53:45,031
I'm sorry!
585
00:53:46,407 --> 00:53:48,240
I'm sorry.
586
00:53:57,532 --> 00:53:59,407
Looking for this?
587
00:54:11,824 --> 00:54:13,240
- You're not my father!
- Fuck what I am!
588
00:54:13,323 --> 00:54:15,073
- You smoke this shit?
- No!
589
00:54:15,156 --> 00:54:17,323
- Do you smoke this shit?!
- No, I ain't stupid!
590
00:54:17,407 --> 00:54:19,573
No, but you sell it!
591
00:54:22,448 --> 00:54:23,824
What about this?
592
00:54:25,990 --> 00:54:27,532
You think you
know about this?
593
00:54:27,615 --> 00:54:29,907
You think this shit
makes you tough?
594
00:54:29,990 --> 00:54:32,323
You think this
makes you a man?
595
00:54:34,990 --> 00:54:38,740
Everything you think you know
about this is bullshit.
596
00:54:38,824 --> 00:54:41,490
It's an illusion.
It ain't real.
597
00:54:41,573 --> 00:54:44,198
I seen a lot of kids with guns
thought they was tough.
598
00:54:44,281 --> 00:54:48,156
I also seen 'em crying like
babies when they got shot.
599
00:54:51,365 --> 00:54:54,740
I killed a lot
of people, James.
600
00:54:54,824 --> 00:54:57,156
I killed a lot of women.
601
00:55:01,156 --> 00:55:02,615
I killed a lot of children,
602
00:55:02,699 --> 00:55:07,448
to know how brutal and ugly
and disgusting this is.
603
00:55:12,031 --> 00:55:15,281
It's a fucked up world
we live in, bro.
604
00:55:15,365 --> 00:55:18,448
And if you don't open your eyes
and see it for what it is,
605
00:55:18,532 --> 00:55:20,365
you're gonna get stuck.
606
00:55:20,448 --> 00:55:22,532
Just like our brother.
607
00:55:37,532 --> 00:55:39,365
What you need, dawg?
608
00:55:44,407 --> 00:55:46,240
Look at me.
Look at me!
609
00:55:46,323 --> 00:55:47,657
You remember me?
610
00:55:47,740 --> 00:55:49,573
- You know my brother, Jimmy?
- Yeah!
611
00:55:49,657 --> 00:55:52,949
Wrong answer!
You don't know him,
you never seen him.
612
00:55:53,031 --> 00:55:56,323
You see my brother Jimmy,
you walk the other fucking way.
613
00:56:09,198 --> 00:56:11,657
No, no, no.
614
00:56:11,740 --> 00:56:14,240
You put wheels on it,
it's a truck.
615
00:56:15,615 --> 00:56:16,865
No.
616
00:56:16,949 --> 00:56:18,699
No.
617
00:56:20,615 --> 00:56:22,573
How about a bank?
618
00:56:23,240 --> 00:56:25,949
No.
619
00:56:26,031 --> 00:56:27,490
The unemployment office.
620
00:56:27,573 --> 00:56:30,573
You have to wait.
621
00:56:39,073 --> 00:56:40,782
OK.
622
00:56:40,865 --> 00:56:42,824
I give up. What is it?
623
00:56:42,907 --> 00:56:46,198
An ice cream shop.
624
00:56:47,365 --> 00:56:48,990
An ice cream shop.
625
00:56:49,073 --> 00:56:50,824
Yeah.
626
00:56:50,907 --> 00:56:53,240
And now I need
the ice cream.
627
00:56:55,073 --> 00:56:57,907
You're sneaky, you know that?
You're just like your mother.
628
00:56:57,990 --> 00:57:01,198
♪ Ice cream
You scream ♪
629
00:57:01,281 --> 00:57:03,824
♪ We all scream
for ice cream ♪
630
00:57:03,907 --> 00:57:06,865
No. All right.
631
00:57:06,949 --> 00:57:08,657
Let me see what we got.
632
00:57:12,407 --> 00:57:17,156
Ice cream, ice cream,
ice cream, ice cream.
633
00:57:17,240 --> 00:57:19,990
I scream, we all scream.
634
00:57:20,073 --> 00:57:21,532
Ice cream.
635
00:57:28,115 --> 00:57:32,240
- You OK?
- Yeah. I'm good.
636
00:57:58,031 --> 00:58:01,824
You know, I didn't think
that plant had a chance.
637
00:58:02,949 --> 00:58:06,115
I was, thinking...
638
00:58:07,156 --> 00:58:08,365
...about us.
639
00:58:08,448 --> 00:58:11,407
And, was wondering...
640
00:58:18,073 --> 00:58:21,490
- Yeah.
Need you
to come in for a meetin'.
641
00:58:21,573 --> 00:58:23,782
Soon as you can get here.
642
00:58:23,865 --> 00:58:26,240
All right,
I'll be right over.
643
00:58:37,073 --> 00:58:39,699
- He in back?
- Yeah, he's back there.
644
00:58:49,699 --> 00:58:52,240
We came in here
on good faith.
645
00:58:52,323 --> 00:58:53,990
I'm not a thug, I got
no beef with you, man!
646
00:58:54,073 --> 00:58:55,115
I'm just trying
to help my family!
647
00:58:55,198 --> 00:58:59,323
- Bern.
- Not now.
648
00:58:59,407 --> 00:59:01,573
Not here.
649
00:59:07,240 --> 00:59:10,156
D! D, come on!
Come on, man!
650
00:59:10,240 --> 00:59:13,657
- Get outta here!
- Who the fuck was that?
651
00:59:13,740 --> 00:59:15,865
Suicide victims.
652
00:59:33,031 --> 00:59:35,657
Wait! Jesus!
I almost fucking shot ya!
653
00:59:35,740 --> 00:59:37,699
You gotta get me out!
It's too hot!
654
00:59:37,782 --> 00:59:39,365
Hang tight for now,
and we'll figure this out.
655
00:59:39,448 --> 00:59:41,073
If I stay in,
I'm a corpse!
656
00:59:41,156 --> 00:59:42,240
Are you saying
you can't handle it?
657
00:59:42,323 --> 00:59:45,198
I'm saying it's fucked!
658
00:59:45,281 --> 00:59:48,407
I did my job! Six months
I've been in and I ain't
seen my wife in a week!
659
00:59:48,490 --> 00:59:50,657
- We have no case.
- We've got a fucking case.
660
00:59:50,740 --> 00:59:53,198
- On Darnell Davis?
- I can't get to Burns.
661
00:59:53,281 --> 00:59:56,240
- The fuck you want from me?
- You don't have to get Burns.
662
00:59:56,323 --> 00:59:59,031
All right?
You can do this from your side.
663
00:59:59,115 --> 01:00:01,323
You know what? I don't give
a fuck what you gotta do.
664
01:00:01,407 --> 01:00:03,156
I want out and I want
my family protected.
665
01:00:03,240 --> 01:00:05,532
- I can't do that now.
- I'm risking my life!
666
01:00:05,615 --> 01:00:08,156
You knew what this job was!
667
01:00:08,240 --> 01:00:11,073
You weren't assigned,
you volunteered!
668
01:00:11,156 --> 01:00:13,865
Now, I'm not gonna compromise
a seven-month investigation
669
01:00:13,949 --> 01:00:16,198
'cause you got spooked.
This shit happens.
670
01:00:16,281 --> 01:00:18,824
It's what we do.
You get me something we can use,
671
01:00:18,907 --> 01:00:23,323
and I'll do everything
in my power.
672
01:00:24,782 --> 01:00:26,573
Go call your wife.
673
01:00:26,657 --> 01:00:28,865
Let her know you're OK.
674
01:00:41,865 --> 01:00:44,532
You look so handsome.
675
01:00:44,615 --> 01:00:46,740
Thank you.
676
01:00:46,824 --> 01:00:50,407
I am so proud of you.
677
01:00:50,490 --> 01:00:52,532
- So proud.
- Do me a favor.
678
01:00:52,615 --> 01:00:55,073
Make sure James
is good to go.
I'll be right down, OK?
679
01:00:55,156 --> 01:00:56,782
All right.
680
01:00:59,949 --> 01:01:01,782
James?
681
01:01:13,365 --> 01:01:15,323
'Sup, man?
682
01:01:15,407 --> 01:01:17,448
How'd you get back here?
683
01:01:17,532 --> 01:01:20,156
I just,
just wanted to...
684
01:01:20,240 --> 01:01:23,740
- You're on in five minutes.
- All right,
I'll be right up, OK?
685
01:01:23,824 --> 01:01:26,615
I just wanted to let
you know that everything
is taken care of.
686
01:01:26,699 --> 01:01:29,782
I didn't want you out there
worrying about it.
687
01:01:29,865 --> 01:01:32,448
- All right, good.
- All right.
688
01:01:32,532 --> 01:01:33,949
Look, do me a favor.
689
01:01:34,031 --> 01:01:35,448
What? What's up?
690
01:01:35,532 --> 01:01:37,240
Exit out the back.
Mom's here with James,
691
01:01:37,323 --> 01:01:39,240
and I don't 'em seeing you.
692
01:01:40,657 --> 01:01:42,323
All right?
693
01:01:43,740 --> 01:01:45,699
Yeah.
694
01:01:53,073 --> 01:01:56,657
Good evening, Philly.
Thanks for coming out.
695
01:01:56,740 --> 01:01:59,699
We have a newly acquired sax
with us tonight.
696
01:01:59,782 --> 01:02:03,323
So let's give it up
for Darren Davis.
697
01:02:05,407 --> 01:02:06,532
Thank you.
698
01:02:06,615 --> 01:02:07,990
Thanks for coming out.
699
01:02:08,073 --> 01:02:11,573
This is called
"Cost of a Soul."
700
01:03:27,657 --> 01:03:30,323
Ever think about the...
701
01:03:31,323 --> 01:03:32,907
...cost to all this?
702
01:03:32,990 --> 01:03:35,865
What the fuck
you think I'm doing?
703
01:03:35,949 --> 01:03:38,281
No, the cost of what we do.
704
01:03:41,156 --> 01:03:43,907
What are you talking about?
705
01:03:43,990 --> 01:03:45,824
The things we've done.
706
01:03:49,907 --> 01:03:53,281
You mean, like,
retribution?
707
01:03:53,365 --> 01:03:54,490
Karma or some shit?
708
01:03:54,573 --> 01:03:57,115
Shit, man.
709
01:03:57,198 --> 01:04:00,532
I don't know what the fuck
I'm talking about, man.
I'm just tired.
710
01:04:01,865 --> 01:04:04,365
I just been thinking
too damn much.
711
01:05:12,740 --> 01:05:15,824
You're right.
712
01:05:15,907 --> 01:05:18,865
About what you were saying,
this shit here.
713
01:05:18,949 --> 01:05:20,907
What we do.
714
01:05:22,323 --> 01:05:23,865
It don't come
without a cost.
715
01:05:23,949 --> 01:05:27,240
What you saying?
716
01:05:30,490 --> 01:05:32,198
I'm saying...
717
01:05:32,281 --> 01:05:35,740
You got a family?
You got something.
718
01:05:35,824 --> 01:05:39,240
You don't want to be doing
this shit the rest of your life.
719
01:05:39,323 --> 01:05:43,699
And there are ways out.
720
01:05:43,782 --> 01:05:46,865
I don't think you realize
what the fuck you sound like.
721
01:05:46,949 --> 01:05:49,323
But you better say exactly what
it is you trying to tell me.
722
01:05:49,407 --> 01:05:51,824
Yo, lock this shit behind me.
723
01:05:51,907 --> 01:05:54,949
Don't be watching
TV all night.
724
01:06:05,990 --> 01:06:09,615
- Cops just fucking shot D!
- Shit.
725
01:06:09,699 --> 01:06:12,615
Drop the gun.
Put it down.
726
01:07:46,782 --> 01:07:49,448
You have the right
to remain silent.
727
01:07:51,573 --> 01:07:53,990
Anything you say...
you say can...
728
01:07:54,073 --> 01:07:58,031
...can be used...
729
01:07:58,115 --> 01:07:59,782
...against you.
730
01:09:47,740 --> 01:09:49,907
No. No.
731
01:09:49,990 --> 01:09:51,740
No. Don't... don't...
732
01:09:51,824 --> 01:09:53,782
Don't... don't... don't...
733
01:09:53,865 --> 01:09:56,240
Don't...
734
01:09:56,323 --> 01:09:57,740
Don't... don't...
735
01:09:57,824 --> 01:10:00,156
Don't!
736
01:10:47,949 --> 01:10:51,740
- Hell of a show.
- Thanks.
737
01:10:54,824 --> 01:10:57,490
- What's wrong?
- James is gone.
738
01:10:57,573 --> 01:10:59,532
Something's wrong.
739
01:10:59,615 --> 01:11:00,907
All right, look.
Just go home.
740
01:11:00,990 --> 01:11:02,365
I'll meet you there later,
all right?
741
01:11:02,448 --> 01:11:04,782
Think I know where he went.
Mom! Go home!
742
01:11:16,115 --> 01:11:18,156
Grab him! Grab him!
743
01:11:18,240 --> 01:11:20,615
Come on.
744
01:11:21,740 --> 01:11:24,073
Where's my brother?!
745
01:11:27,073 --> 01:11:28,657
What the fuck?!
746
01:11:32,490 --> 01:11:33,907
My God.
747
01:11:33,990 --> 01:11:36,073
What happened?
748
01:11:36,156 --> 01:11:38,031
Shit!
749
01:11:38,115 --> 01:11:39,740
Shit! We have to
get you to the hospital!
750
01:11:39,824 --> 01:11:41,699
- No hospitals.
- No, no, no.
751
01:11:41,782 --> 01:11:44,990
No, listen. No hospitals.
752
01:11:46,782 --> 01:11:48,198
OK.
753
01:11:48,281 --> 01:11:49,990
Shh.
754
01:11:57,865 --> 01:12:00,699
Hold pressure on it, OK?
755
01:12:30,156 --> 01:12:32,824
You should have seen
the other guy, right?
756
01:12:38,365 --> 01:12:40,490
He was a cop.
757
01:12:41,865 --> 01:12:43,865
What do you mean?
758
01:12:44,740 --> 01:12:45,657
What do you mean a cop?
759
01:12:45,740 --> 01:12:48,198
I killed him.
760
01:12:49,865 --> 01:12:52,824
- And I killed a kid.
- Stop.
761
01:12:52,907 --> 01:12:55,949
That's what I do.
762
01:12:56,031 --> 01:12:58,156
I kill people.
763
01:12:58,240 --> 01:13:01,824
- Tonight I killed a kid.
- Stop!
764
01:13:46,156 --> 01:13:47,740
I'm sorry, Ma.
765
01:13:47,824 --> 01:13:51,990
I'm... I'm sorry!
766
01:13:58,281 --> 01:14:00,615
I'm sorry!
767
01:14:26,198 --> 01:14:27,782
You've been out all day.
768
01:14:31,031 --> 01:14:33,657
I want it out of my house.
769
01:14:41,198 --> 01:14:43,281
It's not your fault.
770
01:14:45,824 --> 01:14:48,782
I, gotta go get
some more of this stuff.
771
01:14:48,865 --> 01:14:50,990
You all right if I
leave her with you?
772
01:14:52,281 --> 01:14:54,573
Hi.
773
01:14:54,657 --> 01:14:56,990
Yeah, it's fine.
774
01:14:58,073 --> 01:14:59,949
I'll be back in a little.
775
01:15:00,031 --> 01:15:02,031
Take care of your dad.
776
01:15:03,865 --> 01:15:05,699
Eat something.
777
01:15:35,532 --> 01:15:37,532
What happened?
778
01:16:18,198 --> 01:16:19,573
Yeah, I'm here.
779
01:16:19,657 --> 01:16:21,073
If you ain't dead yet,
780
01:16:21,156 --> 01:16:23,198
why the fuck haven't
I heard from you?
781
01:16:23,281 --> 01:16:26,323
- It went really bad.
- Yeah, I know.
782
01:16:26,407 --> 01:16:30,240
I had to find out this morning
from Connie Chung on Channel 6.
783
01:16:30,323 --> 01:16:33,573
This something we can handle?
My blood's there.
784
01:16:33,657 --> 01:16:36,740
Look, you put me in a
real big fucking mess.
785
01:16:37,949 --> 01:16:40,073
I don't know...
786
01:16:40,156 --> 01:16:42,740
I'll try to pull
something out.
787
01:16:42,824 --> 01:16:44,990
Tommy.
788
01:16:45,073 --> 01:16:48,573
Tell me, you didn't
find anything, did ya?
789
01:16:50,573 --> 01:16:51,865
No.
790
01:16:51,949 --> 01:16:54,031
You sure about that?
791
01:16:54,115 --> 01:16:56,365
No, it wasn't there.
792
01:16:56,448 --> 01:16:58,657
Lay low for awhile.
793
01:16:58,740 --> 01:17:02,573
Stay in the house.
Don't let anyone see you.
794
01:17:02,657 --> 01:17:04,865
I'll be in touch.
795
01:17:31,657 --> 01:17:33,156
How does it feel?
796
01:17:34,657 --> 01:17:36,031
I can live with it.
797
01:17:36,115 --> 01:17:39,115
Of course
you can live with it.
798
01:17:39,198 --> 01:17:41,115
But can you die with it?
799
01:18:25,198 --> 01:18:29,824
All right. We're gonna
go for a little ride.
800
01:18:29,907 --> 01:18:31,865
All right?
Stay right there.
801
01:18:31,949 --> 01:18:34,031
You got it? You OK?
802
01:18:36,573 --> 01:18:38,240
All right.
803
01:18:41,907 --> 01:18:45,532
- OK. Good.
- Where's Mommy?
804
01:18:45,615 --> 01:18:48,281
You're gonna go
see Mommy right now.
805
01:19:13,115 --> 01:19:15,323
Been a change of plans, OK?
806
01:19:15,407 --> 01:19:17,699
I'm gonna talk to my friends
for a little while.
807
01:19:17,782 --> 01:19:21,156
- OK.
- And then we're gonna go, OK?
808
01:19:21,240 --> 01:19:24,240
All right. Love you.
809
01:19:50,365 --> 01:19:53,448
I didn't wanna
talk over the phone.
810
01:19:53,532 --> 01:19:56,448
You think it's a good idea,
you coming here, Bern?
811
01:19:58,115 --> 01:19:59,865
Well...
812
01:20:01,115 --> 01:20:05,740
...yeah, I wanna go
over a few things.
813
01:20:05,824 --> 01:20:07,907
You gonna let us in or we're
gonna freeze our balls off?
814
01:20:07,990 --> 01:20:12,281
It's not a good time.
I got my daughter here.
815
01:20:12,365 --> 01:20:14,949
Regardless,
we still need to talk.
816
01:20:16,490 --> 01:20:20,615
Like I said,
it ain't a good idea.
817
01:20:24,532 --> 01:20:27,448
You ain't that quick, kid.
818
01:20:52,198 --> 01:20:55,407
- Faith here?
- She stepped out.
819
01:20:55,490 --> 01:20:58,031
Check upstairs.
820
01:21:04,323 --> 01:21:06,448
Why don't you get rid of it
so we can talk.
821
01:21:06,532 --> 01:21:08,198
Let's go somewhere else.
822
01:21:10,198 --> 01:21:13,490
You want bullets whizzing
around your little girl here?
823
01:21:13,573 --> 01:21:16,281
Give me the gun.
824
01:21:17,365 --> 01:21:19,907
Come on.
825
01:21:25,907 --> 01:21:29,740
All right. All right.
All right, you got me.
826
01:21:37,365 --> 01:21:38,699
Where is it?!
827
01:21:38,782 --> 01:21:40,281
Daddy?
828
01:21:43,198 --> 01:21:44,949
It's OK, honey.
829
01:21:45,031 --> 01:21:47,073
We're just talking.
830
01:21:51,699 --> 01:21:54,073
She doesn't see this.
831
01:22:39,990 --> 01:22:42,907
It don't belong
to you no more.
832
01:22:42,990 --> 01:22:45,907
Bern. Bern,
get her outta here.
833
01:22:45,990 --> 01:22:49,365
Take her outside, Bern.
Jake, you take her outside.
834
01:22:49,448 --> 01:22:51,281
Leave her.
835
01:22:51,365 --> 01:22:53,240
Jake, take her outside.
836
01:22:53,323 --> 01:22:55,073
She's a fucking kid.
837
01:22:55,156 --> 01:22:58,240
- Get in the car!
- Jake, get her
outta here!
838
01:22:58,323 --> 01:23:00,073
It's not like she's gonna talk.
I mean, look at her.
839
01:23:00,156 --> 01:23:01,865
What? I'm setting
an example here.
840
01:23:01,949 --> 01:23:04,073
- You wanna be part of it?
- She's a little kid!
841
01:23:04,156 --> 01:23:06,115
- Just let me...
- Get in the car!
842
01:23:06,198 --> 01:23:08,240
Get in the fucking car!
843
01:23:08,323 --> 01:23:09,740
- She's a fucking kid!
- Now!
844
01:23:09,824 --> 01:23:11,615
Goddamn you!
845
01:23:11,699 --> 01:23:12,949
Don't you leave, Jake.
846
01:23:13,031 --> 01:23:14,365
Fuck!
847
01:23:14,448 --> 01:23:16,407
Jake, no!
Don't you leave, Jake!
848
01:23:16,532 --> 01:23:18,115
Don't you leave, Jake! Jake!
849
01:23:18,198 --> 01:23:20,156
Jake, we don't do this!
She's a little girl, Bern.
850
01:23:20,240 --> 01:23:22,740
She's just a little girl.
No, Bern, look.
851
01:23:22,824 --> 01:23:23,824
You got me. OK.
852
01:23:23,907 --> 01:23:25,240
OK, you got me.
853
01:23:25,323 --> 01:23:27,949
You helped me set
a lot of examples, kid.
854
01:23:28,031 --> 01:23:29,448
And now you're one.
855
01:23:29,532 --> 01:23:30,949
Just take her outta here, OK?
856
01:23:31,031 --> 01:23:33,156
Just take her out of here.
Bern, wait!
857
01:23:33,240 --> 01:23:36,115
Bern, listen to me!
Listen to me!
You don't have to do this!
858
01:23:36,198 --> 01:23:37,949
You got me! No!
859
01:23:38,031 --> 01:23:40,281
No! Bern, no, you got me!
860
01:23:40,365 --> 01:23:43,281
You got me!
She's just a little girl, Bern!
861
01:23:43,365 --> 01:23:45,115
- Goodbye!
- No!
862
01:23:45,198 --> 01:23:46,740
No! Please!
863
01:23:46,824 --> 01:23:49,573
Please, don't do this!
Don't hurt her!
864
01:23:49,657 --> 01:23:52,949
Don't hurt my baby!
Don't you fucking hurt my baby!
865
01:23:53,031 --> 01:23:55,615
Don't you fucking
hurt my baby! No!
866
01:23:55,699 --> 01:23:57,657
You fuck! You fuck!
867
01:23:57,740 --> 01:23:59,699
You fuck! I'll kill you!
868
01:23:59,782 --> 01:24:01,657
Take her outside, Bern!
869
01:24:01,740 --> 01:24:04,657
Bern! No!
870
01:26:12,573 --> 01:26:14,323
She's OK.
871
01:26:29,740 --> 01:26:32,198
How could they
do that with her there?
872
01:26:35,198 --> 01:26:37,240
We're not safe here.
873
01:26:51,073 --> 01:26:53,573
Ma, you gotta eat something.
874
01:26:56,031 --> 01:26:58,240
You know who did it.
875
01:27:05,240 --> 01:27:07,532
I want him dead.
876
01:27:34,490 --> 01:27:37,323
Let's just go.
877
01:27:37,407 --> 01:27:39,865
Let's just... leave.
878
01:27:39,949 --> 01:27:42,824
Get out. Get out for good.
879
01:27:44,949 --> 01:27:46,949
He'd find us.
880
01:28:09,490 --> 01:28:11,240
I'm sorry.
881
01:28:11,365 --> 01:28:12,949
Not here.
882
01:28:13,782 --> 01:28:16,115
We'll take a ride.
883
01:28:19,156 --> 01:28:21,490
I'm sorry.
884
01:28:27,532 --> 01:28:29,448
I want your word.
885
01:28:30,699 --> 01:28:32,448
Say it.
886
01:28:33,824 --> 01:28:35,990
They'll be fine.
887
01:28:41,198 --> 01:28:43,573
It's the right thing.
888
01:28:43,657 --> 01:28:46,407
Keep your mouth shut.
889
01:28:46,490 --> 01:28:48,990
And take care of her.
890
01:28:52,824 --> 01:28:54,365
Hey.
891
01:28:55,532 --> 01:28:57,490
I gotta go away
for a little while.
892
01:28:57,573 --> 01:29:01,156
You said... you said
you weren't leaving.
893
01:29:01,907 --> 01:29:05,073
You be good.
894
01:29:23,865 --> 01:29:27,240
Keep that fucking gun on him.
895
01:29:27,323 --> 01:29:29,156
He tries anything,
shoot him in the gut.
896
01:29:29,240 --> 01:29:30,907
Nothing personal, Tom.
897
01:29:30,990 --> 01:29:32,156
Go fuck yourself.
898
01:29:38,115 --> 01:29:40,490
Yeah.
899
01:29:40,573 --> 01:29:42,240
Yeah, I got him.
900
01:29:44,240 --> 01:29:46,532
606.
901
01:29:50,365 --> 01:29:52,448
Who was that?
902
01:29:52,532 --> 01:29:55,448
Sit back!
903
01:29:55,532 --> 01:29:57,657
Jake. Who just called, Jake?
904
01:29:57,782 --> 01:30:01,281
- Jake?
- Your daughter
won't be touched.
905
01:30:01,365 --> 01:30:04,448
I promise you that.
It's the best I could do.
906
01:30:04,532 --> 01:30:06,281
- Sit the fuck back!
- Jake.
907
01:30:06,365 --> 01:30:08,615
We don't do this.
She ain't gonna say nothing.
908
01:30:08,740 --> 01:30:12,031
She knows better.
I'm not fighting here,
you got me. OK?
909
01:30:12,115 --> 01:30:16,031
- Just call it off!
What do you want me
to do, Jake?
910
01:30:16,115 --> 01:30:18,824
I'm sorry. I truly am.
911
01:30:18,949 --> 01:30:21,240
I wish it were different.
912
01:30:21,281 --> 01:30:22,532
Just keep
the fucking gun on him.
913
01:30:22,615 --> 01:30:23,740
Sit back!
914
01:30:23,782 --> 01:30:25,490
Jake?
915
01:30:51,448 --> 01:30:53,240
Fuck.
916
01:31:00,615 --> 01:31:03,490
May God forgive us
for our actions.
917
01:32:53,240 --> 01:32:55,073
Go to your father's house.
918
01:32:55,156 --> 01:32:57,281
I'll call you when it's safe.
919
01:32:57,365 --> 01:32:59,824
All right?
Get outta here.
920
01:34:31,281 --> 01:34:33,532
I see you found it.
921
01:34:34,824 --> 01:34:36,699
It's yours, anyway.
922
01:34:36,782 --> 01:34:39,448
I'm giving it back to you.
923
01:34:39,532 --> 01:34:41,782
I don't want it no more.
924
01:34:43,281 --> 01:34:44,949
Kid...
925
01:34:45,031 --> 01:34:47,115
It got fucked up.
926
01:34:47,198 --> 01:34:49,240
I mean, shit...
927
01:34:49,323 --> 01:34:52,573
I never wanted it
to go down that way.
928
01:34:52,657 --> 01:34:56,448
You know as well as I do,
in our business, in our life,
929
01:34:56,532 --> 01:35:01,115
we don't always have control
over our actions.
930
01:35:01,198 --> 01:35:04,407
Repercussions, Tommy,
repercussions
931
01:35:04,490 --> 01:35:07,115
sometimes guide our hand.
932
01:35:07,198 --> 01:35:10,573
And we're forced
sometimes to...
933
01:35:17,365 --> 01:35:20,281
That shit was hard for me.
934
01:35:20,365 --> 01:35:22,782
You gotta realize,
935
01:35:22,865 --> 01:35:25,824
I had no choice to do
but what I did.
936
01:35:25,907 --> 01:35:29,073
No choice!
937
01:35:55,782 --> 01:35:58,699
My family.
938
01:35:58,782 --> 01:36:00,990
Jesus!
939
01:36:01,073 --> 01:36:03,657
No! No! Tommy!
940
01:36:03,740 --> 01:36:06,782
- My wife!
- No!
941
01:36:06,865 --> 01:36:08,657
No! No!
942
01:36:13,615 --> 01:36:16,448
My little girl!
943
01:36:16,532 --> 01:36:17,490
No! No!
944
01:36:17,573 --> 01:36:20,156
God!
945
01:36:20,240 --> 01:36:22,824
Shit!
946
01:36:22,907 --> 01:36:25,490
God!
947
01:36:30,073 --> 01:36:32,657
Seventeen homicides.
948
01:36:40,782 --> 01:36:42,907
Here's your choice.
949
01:36:49,615 --> 01:36:52,740
This was supposed
to be for me.
950
01:36:52,824 --> 01:36:55,240
But you can have it.
951
01:38:34,573 --> 01:38:36,907
You took my family from me.
952
01:39:25,824 --> 01:39:27,824
I got nowhere else to go.
953
01:44:21,407 --> 01:44:25,490
♪ I am a poor ♪
954
01:44:25,573 --> 01:44:29,490
♪ Wayfaring stranger ♪
955
01:44:29,573 --> 01:44:33,699
♪ Traveling through ♪
956
01:44:33,782 --> 01:44:37,824
♪ This world alone ♪
957
01:44:37,907 --> 01:44:41,782
♪ But there's no sickness ♪
958
01:44:41,865 --> 01:44:46,115
♪ Toil or danger ♪
959
01:44:46,198 --> 01:44:50,198
♪ In that bright land ♪
960
01:44:50,281 --> 01:44:54,031
♪ To which I go ♪
961
01:44:54,115 --> 01:44:58,407
♪ I'm going home ♪
962
01:44:58,490 --> 01:45:02,365
♪ To see my family ♪
963
01:45:02,448 --> 01:45:06,573
♪ I'm going home ♪
964
01:45:06,657 --> 01:45:11,240
♪ No more to roam ♪
965
01:45:11,323 --> 01:45:15,490
♪ I'm a going ♪
966
01:45:15,573 --> 01:45:18,865
♪ Over Jordan ♪
967
01:45:18,949 --> 01:45:23,699
♪ I am a-going ♪
968
01:45:23,782 --> 01:45:27,532
♪ Over home ♪
969
01:45:27,615 --> 01:45:31,740
♪ I know dark clouds ♪
970
01:45:31,824 --> 01:45:35,699
♪ Still harbor on me ♪
971
01:45:35,782 --> 01:45:40,031
♪ I know my path ♪
972
01:45:40,115 --> 01:45:43,907
♪ Was rough and deep ♪
973
01:45:43,990 --> 01:45:48,031
♪ But golden fields ♪
974
01:45:48,115 --> 01:45:52,240
♪ Lay out before me ♪
975
01:45:52,323 --> 01:45:56,448
♪ These weary eyes ♪
976
01:45:56,532 --> 01:46:00,573
♪ No more will be ♪
977
01:46:00,657 --> 01:46:04,615
♪ I'm going home ♪
978
01:46:04,699 --> 01:46:08,281
♪ To see my mother ♪
979
01:46:08,365 --> 01:46:13,490
♪ She said she'd meet me ♪
980
01:46:13,573 --> 01:46:17,156
♪ When I come ♪
981
01:46:17,240 --> 01:46:22,115
♪ I'm just a-going ♪
982
01:46:22,198 --> 01:46:25,073
♪ Over Jordan ♪
983
01:46:25,156 --> 01:46:29,949
♪ I'm just a-going ♪
984
01:46:30,031 --> 01:46:34,490
♪ Over home ♪
985
01:46:45,573 --> 01:46:50,240
♪ I want to wear ♪
986
01:46:50,323 --> 01:46:54,323
♪ The crown of glory ♪
987
01:46:54,407 --> 01:46:58,532
♪ When I get home ♪
988
01:46:58,615 --> 01:47:02,615
♪ To that good land ♪
989
01:47:02,699 --> 01:47:06,657
♪ And I will tell ♪
990
01:47:06,740 --> 01:47:10,865
♪ Salvation's story ♪
991
01:47:10,949 --> 01:47:14,990
♪ It's written on ♪
992
01:47:15,073 --> 01:47:19,031
♪ These bloodstained hands ♪
993
01:47:19,115 --> 01:47:23,365
♪ I'm going down ♪
994
01:47:23,448 --> 01:47:27,365
♪ To meet my maker ♪
995
01:47:27,448 --> 01:47:31,657
♪ I'm going home ♪
996
01:47:31,740 --> 01:47:35,615
♪ No more to roam ♪
997
01:47:35,699 --> 01:47:40,240
♪ At last I'm going ♪
998
01:47:40,323 --> 01:47:44,031
♪ Over Jordan ♪
999
01:47:44,115 --> 01:47:47,573
♪ At last I'm going ♪
1000
01:47:47,657 --> 01:47:53,740
♪ Over home ♪
68330
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.