All language subtitles for Cost.Of.A.Soul.2010.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,824 --> 00:00:06,532 (THUNDER CRASHING) 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:38,407 --> 00:00:42,782 (SUBWAY RATTLING) 5 00:00:59,156 --> 00:01:01,323 - MAN: Murder. - (GUNSHOT) 6 00:01:01,407 --> 00:01:05,699 It's one of those things you don't ever get used to. 7 00:01:05,782 --> 00:01:09,281 It don't matter how many times you do it or why, it... 8 00:01:09,365 --> 00:01:12,699 ...puts your gut in a vice every time. 9 00:01:12,782 --> 00:01:15,490 - (DISTANT GUNFIRE) - I've cashed in enough 10 00:01:15,573 --> 00:01:18,407 blood-soaked paychecks to know. 11 00:01:18,490 --> 00:01:24,073 I also know... I'm gonna have to pay for what I done. 12 00:01:24,156 --> 00:01:26,323 - (SOBBING) - You're gonna tell me. 13 00:01:26,407 --> 00:01:28,198 You're gonna tell me, huh? 14 00:01:28,281 --> 00:01:31,365 I can't save you! You're gonna fucking tell me! 15 00:01:31,448 --> 00:01:33,740 - Tell me! Tell me! - (MAN SHOUTING) 16 00:01:33,824 --> 00:01:36,073 - Tell me! - Oh, God! 17 00:01:36,156 --> 00:01:38,824 - Who?! Who?! Who?! - (SHOUTING) 18 00:01:38,907 --> 00:01:42,490 (GASPING) I shit... 19 00:01:42,573 --> 00:01:45,532 I shit... I shit my pants. 20 00:01:45,615 --> 00:01:47,323 - Who...? Who else? - I shit my pants. 21 00:01:47,407 --> 00:01:49,699 (SPEAKING ARABIC) 22 00:01:49,782 --> 00:01:54,198 - (MUFFLED SHOUTING) - Where? Where? 23 00:01:54,281 --> 00:01:56,323 Where?! 24 00:01:56,407 --> 00:01:58,365 - (WHISPERING) - Where?! 25 00:01:58,448 --> 00:02:00,490 (SPEAKING ARABIC) 26 00:02:01,490 --> 00:02:03,865 (SOBBING) 27 00:02:07,448 --> 00:02:09,615 Get it out. 28 00:02:12,198 --> 00:02:15,198 Can't handle this, you say so now. 29 00:02:15,281 --> 00:02:18,198 It's fucked up. No one's saying it ain't. 30 00:02:18,281 --> 00:02:19,865 But it just saved lives. 31 00:02:25,115 --> 00:02:29,281 (INDISTINCT CHATTER) 32 00:02:29,365 --> 00:02:32,323 (DISTANT GUNFIRE) 33 00:02:35,031 --> 00:02:36,740 MAN: This is a live watch, 34 00:02:36,824 --> 00:02:39,824 and I got gunfire coming from inside this fucking room. 35 00:02:39,907 --> 00:02:43,115 - MAN: Get him out of here! - What the fuck? 36 00:02:43,198 --> 00:02:45,615 What'd you do here? 37 00:02:45,699 --> 00:02:47,490 I'm having you brought up on charges. 38 00:02:47,573 --> 00:02:50,031 I'm having you charged! 39 00:02:53,824 --> 00:02:56,657 (MISSILE APPROACHING, EXPLODES) 40 00:02:56,740 --> 00:02:59,907 (GUNFIRE, EXPLOSIONS) 41 00:03:02,865 --> 00:03:05,990 Don't leave! 42 00:03:06,073 --> 00:03:07,615 Don't leave me. 43 00:03:07,699 --> 00:03:09,323 Don't leave me here! 44 00:03:09,407 --> 00:03:11,657 (GRUNTING) 45 00:03:17,865 --> 00:03:21,115 (GUNFIRE CONTINUES) 46 00:03:26,865 --> 00:03:30,031 (GUNFIRE NEARBY) 47 00:03:30,115 --> 00:03:33,031 (SHOUTING IN ARABIC) 48 00:03:34,699 --> 00:03:36,115 (MAN SHOUTING) 49 00:03:36,198 --> 00:03:39,365 (GUNFIRE, SHOUTING) 50 00:03:40,115 --> 00:03:41,824 (GUNFIRE) 51 00:03:41,907 --> 00:03:43,740 (FIRES GUN) 52 00:06:15,782 --> 00:06:20,407 - (RATTLING) - (DOGS BARKING) 53 00:06:29,031 --> 00:06:32,407 No! No! Fuck you! 54 00:06:41,115 --> 00:06:43,907 (BAT RATTLING) 55 00:06:50,573 --> 00:06:53,115 You wanna meet your daughter, or what? 56 00:07:06,907 --> 00:07:08,949 (SIGHS) 57 00:07:24,949 --> 00:07:30,407 What's wrong with her? Why is she in a chair? 58 00:07:30,490 --> 00:07:33,281 You kidding me? 59 00:07:33,365 --> 00:07:35,657 You didn't read my letters? 60 00:07:37,657 --> 00:07:39,198 Doesn't matter. 61 00:07:39,281 --> 00:07:42,615 Would you have done anything different anyway? 62 00:07:42,699 --> 00:07:46,240 Well, how'd it happen? 63 00:07:46,323 --> 00:07:48,240 That's your daughter. Are you gonna go say hi 64 00:07:48,323 --> 00:07:50,990 or you gonna stare at her and make her feel weird? 65 00:07:52,365 --> 00:07:54,365 Go ahead. 66 00:08:04,448 --> 00:08:06,323 Hey. 67 00:08:09,657 --> 00:08:13,281 Remember we talked about how your father went over to the war? 68 00:08:13,365 --> 00:08:14,949 Yeah. 69 00:08:15,031 --> 00:08:17,573 Know who this is? 70 00:08:17,657 --> 00:08:20,490 Hi. How you doing? 71 00:08:20,573 --> 00:08:22,490 Good. 72 00:08:22,573 --> 00:08:26,573 So, I'm your dad I guess, huh? 73 00:08:26,657 --> 00:08:28,699 Yeah. 74 00:08:30,031 --> 00:08:31,573 Wanna give your father a hug? 75 00:08:31,657 --> 00:08:32,824 No. 76 00:08:41,573 --> 00:08:44,699 Her hands are cold. 77 00:08:51,198 --> 00:08:53,907 I got this of you. 78 00:08:55,031 --> 00:08:56,949 Know who this is? 79 00:08:57,031 --> 00:09:00,573 Yeah. Me as a baby. 80 00:09:01,907 --> 00:09:03,740 You got bigger. 81 00:09:07,448 --> 00:09:09,031 What are those? 82 00:09:09,115 --> 00:09:11,323 They're medals. 83 00:09:11,407 --> 00:09:13,990 How do you get 'em? 84 00:09:14,073 --> 00:09:17,281 You get 'em when you do something good. 85 00:09:17,365 --> 00:09:20,240 Did you do something good? 86 00:09:23,281 --> 00:09:25,615 No. Not really. 87 00:09:25,699 --> 00:09:27,490 I'm good. 88 00:09:27,573 --> 00:09:30,281 Yeah. 89 00:09:30,365 --> 00:09:32,240 Oh... 90 00:09:34,407 --> 00:09:36,156 Here. 91 00:09:49,740 --> 00:09:51,407 (KNOCKING ON DOOR) 92 00:09:51,490 --> 00:09:54,490 WOMAN: Who's there? I've got a gun in here. 93 00:09:54,573 --> 00:09:56,240 Ma, it's me, DD. 94 00:09:56,323 --> 00:09:58,949 (LOCKS CLINKING) 95 00:10:05,782 --> 00:10:08,699 Oh, my God! 96 00:10:08,782 --> 00:10:12,031 Oh! (LAUGHING) 97 00:10:12,115 --> 00:10:14,990 My God! 98 00:10:15,073 --> 00:10:17,073 Oh... (CHUCKLES) 99 00:10:17,156 --> 00:10:19,740 I thought you said you wasn't coming home till Friday. 100 00:10:19,824 --> 00:10:21,240 I wanted to surprise you. 101 00:10:21,323 --> 00:10:23,949 Oh, baby! Ooh! 102 00:10:24,031 --> 00:10:26,615 You did! You did! 103 00:10:26,699 --> 00:10:28,615 Oh! 104 00:10:29,990 --> 00:10:31,657 I'm all right. 105 00:10:33,115 --> 00:10:36,865 Oh, we so proud of you. Oh! 106 00:10:38,156 --> 00:10:40,407 Oh! 107 00:10:40,490 --> 00:10:42,573 Ah, what's up, my man? 108 00:10:42,657 --> 00:10:43,949 'Sup. 109 00:10:44,949 --> 00:10:46,115 Damn, how tall are you now? 110 00:10:46,198 --> 00:10:48,073 I don't know, like 5'9". 111 00:10:48,156 --> 00:10:49,740 You still playing ball? 112 00:10:49,824 --> 00:10:52,448 Nah, they shut down the courts and took the rims. 113 00:10:52,532 --> 00:10:55,573 - What? - Kids was getting shot. 114 00:10:55,657 --> 00:10:57,907 I didn't want him going down there anymore. 115 00:10:57,990 --> 00:11:00,532 Heard you got capped. 116 00:11:04,865 --> 00:11:07,240 Come on. Let's go inside. 117 00:11:07,323 --> 00:11:09,990 It's getting cold out here. Come on. 118 00:11:13,031 --> 00:11:16,281 - (GLASS SHATTERS) - (INDISTINCT CHATTER) 119 00:11:16,365 --> 00:11:17,615 Go inside. 120 00:11:17,699 --> 00:11:19,824 (INDISTINCT CHATTER) 121 00:11:19,907 --> 00:11:21,949 Go inside! 122 00:11:22,031 --> 00:11:25,365 MAN: Where the money at now, huh? Where the money at now, huh? 123 00:11:40,323 --> 00:11:43,699 You have to tell me a bedtime story. 124 00:11:46,532 --> 00:11:48,824 A bedtime story? 125 00:11:48,907 --> 00:11:50,740 Hmm. 126 00:11:52,031 --> 00:11:52,990 What about? 127 00:11:53,073 --> 00:11:55,949 You gotta make it up. 128 00:11:56,865 --> 00:11:58,907 All right. Um... 129 00:12:01,073 --> 00:12:03,198 There was a... 130 00:12:03,281 --> 00:12:04,990 No. 131 00:12:05,073 --> 00:12:09,657 You have to start with "Once upon a time." 132 00:12:09,740 --> 00:12:12,365 Once upon a time. 133 00:12:35,115 --> 00:12:36,740 She asleep? 134 00:12:37,448 --> 00:12:39,323 Yeah. 135 00:12:51,115 --> 00:12:53,240 I'm sorry. 136 00:12:55,407 --> 00:12:58,323 You left me here pregnant and alone. 137 00:12:59,615 --> 00:13:01,407 I'm sorry. 138 00:13:04,657 --> 00:13:07,073 Fuck you, Tommy! 139 00:13:07,156 --> 00:13:09,031 (SOBBING) 140 00:13:12,990 --> 00:13:15,031 (GRUNTS) 141 00:13:21,323 --> 00:13:24,365 (SOBBING) 142 00:13:38,323 --> 00:13:42,949 (MOANING, GASPING) 143 00:13:49,532 --> 00:13:51,657 Ah! 144 00:13:57,198 --> 00:14:00,323 (PANTING) 145 00:14:10,740 --> 00:14:12,281 (WOMEN SINGING) 146 00:14:12,365 --> 00:14:14,615 ♪ Hallelujah ♪ 147 00:14:14,699 --> 00:14:16,949 ♪ Glory, glory ♪ 148 00:14:17,031 --> 00:14:19,573 ♪ Blessed be the rock ♪ 149 00:14:19,657 --> 00:14:22,115 ♪ Blessed be the rock ♪ 150 00:14:22,198 --> 00:14:24,323 ♪ Blessed be the rock ♪ 151 00:14:24,407 --> 00:14:26,240 ♪ Blessed be the rock ♪ 152 00:14:26,323 --> 00:14:29,281 (BOTH LAUGHING) 153 00:14:29,365 --> 00:14:31,448 DD: Oh, you think you bad now? 154 00:14:32,740 --> 00:14:34,657 Ow! OK! 155 00:14:34,740 --> 00:14:37,323 I'm done! Ah! 156 00:14:37,407 --> 00:14:39,281 (SIGHS) 157 00:14:39,365 --> 00:14:41,323 (LAUGHS) OK, I'm done. 158 00:14:41,407 --> 00:14:42,490 - All right. - I'm done, I'm done. 159 00:14:42,573 --> 00:14:44,865 - OK. - (LAUGHS) 160 00:14:44,949 --> 00:14:46,657 Oh, man. 161 00:14:46,740 --> 00:14:48,156 So, what's it like? 162 00:14:48,240 --> 00:14:50,865 - What, Iraq? - Yeah, you know, war. 163 00:14:52,573 --> 00:14:53,949 People shoot at you and shit? 164 00:14:54,031 --> 00:14:56,323 Yeah, people shot at me. 165 00:14:56,407 --> 00:14:59,198 Some people spit at me. Some people thanked me. 166 00:15:00,448 --> 00:15:02,824 So, how many you got? 167 00:15:02,907 --> 00:15:05,699 - Got what? - How many A-rabs you kill? 168 00:15:05,782 --> 00:15:08,281 - Yo! - Come on. How many you got? 169 00:15:08,365 --> 00:15:11,865 - You don't ask me that. - You mean to tell me you ain't got nobody? 170 00:15:11,949 --> 00:15:15,073 Smiley's brother came back, said he got 15 motherfuckers. 171 00:15:15,156 --> 00:15:17,657 Stop. It's not what you think it is, all right? 172 00:15:17,740 --> 00:15:20,198 It's fucked up out there, James, for real. 173 00:15:20,281 --> 00:15:21,824 (SIGHS) 174 00:15:21,907 --> 00:15:24,407 You gotta get some of that bullshit out your head, man. 175 00:15:24,490 --> 00:15:26,740 I'm talking about here, too. 176 00:15:26,824 --> 00:15:30,532 It's not a novelty. It's a tragedy. 177 00:15:30,615 --> 00:15:31,990 (CAR APPROACHES) 178 00:15:32,073 --> 00:15:34,532 (HIP-HOP PLAYS ON CAR STEREO) 179 00:15:34,615 --> 00:15:37,782 Ten hut! (LAUGHS) 180 00:15:39,573 --> 00:15:42,240 My brother! (LAUGHS) 181 00:15:42,323 --> 00:15:45,407 Motherfucking war hero! Damn, look at you, man! 182 00:15:45,490 --> 00:15:48,532 (LAUGHS) Damn, good to have you back, man! 183 00:15:48,615 --> 00:15:50,699 - Good to be back. - (LAUGHS) 184 00:15:50,782 --> 00:15:52,615 So they make a man out of you over there or what, boy? 185 00:15:52,699 --> 00:15:54,573 Yo, how'd you know I was here? 186 00:15:54,657 --> 00:15:55,907 Man, I figured this be the first place 187 00:15:55,990 --> 00:15:57,907 Ma drag you to soon as you got back. 188 00:15:57,990 --> 00:16:00,949 (LAUGHS) Yo. I know what you need. 189 00:16:01,031 --> 00:16:02,573 And it sure as fuck ain't another dude 190 00:16:02,657 --> 00:16:05,240 with a beard, you dig me? 191 00:16:05,323 --> 00:16:09,949 Oh, man! Yo, it is good to have you back, man. 192 00:16:10,031 --> 00:16:13,407 (CHUCKLES) Oh, man! 193 00:16:13,490 --> 00:16:15,115 Oh, damn. 194 00:16:17,156 --> 00:16:20,073 James, go wait for me in the car. 195 00:16:20,156 --> 00:16:21,615 How you doing, Ma? 196 00:16:21,699 --> 00:16:25,031 Boy, I said go wait for me in the car. 197 00:16:25,115 --> 00:16:29,865 - This is some bullshit. - Watch your mouth. 198 00:16:29,949 --> 00:16:31,615 - I asked you before... - Ma. 199 00:16:31,699 --> 00:16:34,115 Look, look. I'll be in the car, man. 200 00:16:34,198 --> 00:16:36,490 Good to see you, too, Ma. 201 00:16:37,907 --> 00:16:39,782 What was that? He's our brother. 202 00:16:39,865 --> 00:16:44,073 He sells poison to kids younger than James. 203 00:16:44,156 --> 00:16:45,824 - Yeah, you heard me! - Ma! 204 00:16:45,907 --> 00:16:48,448 (CAR DOOR SLAMS) 205 00:16:48,532 --> 00:16:51,615 Darren, I realize you a grown man. 206 00:16:51,699 --> 00:16:54,490 And I know he's your brother. 207 00:16:54,573 --> 00:16:57,281 But James is my son, 208 00:16:57,365 --> 00:17:01,782 and I will not have him mixed up in this nonsense. 209 00:17:01,865 --> 00:17:05,031 I'll be home later. Don't wait up. 210 00:17:06,407 --> 00:17:07,740 Be careful. 211 00:17:07,824 --> 00:17:10,073 I'll be fine. 212 00:17:14,031 --> 00:17:16,198 I will wait up. 213 00:17:37,281 --> 00:17:41,490 - (DOG BARKING) - (CAR ALARM BLARING) 214 00:17:41,573 --> 00:17:44,949 D. You sure I'm all right wearing this down here? 215 00:17:45,031 --> 00:17:47,782 Little brother, you ain't got nothing to worry about down here. 216 00:17:47,865 --> 00:17:49,532 Come on, man. 217 00:17:51,407 --> 00:17:53,323 (HEART BEATING) 218 00:17:53,407 --> 00:17:55,448 Shit. 219 00:18:12,240 --> 00:18:14,073 Open up, bitch. 220 00:18:14,949 --> 00:18:17,407 (DOOR BUZZES) 221 00:18:24,115 --> 00:18:27,532 - What's happening, B? - Same shit, different toilet. 222 00:18:27,615 --> 00:18:30,824 This is my brother, DD. He just got back from Iraq. 223 00:18:30,907 --> 00:18:32,532 Welcome home. 224 00:18:32,615 --> 00:18:34,573 So who's been by? 225 00:18:35,782 --> 00:18:37,907 Maurice been by, picked up. 226 00:18:37,990 --> 00:18:39,740 Johnny Mags, picked up. 227 00:18:39,824 --> 00:18:43,573 Cracks Man, dropped off, and we still waiting on Toucan Sam. 228 00:18:43,657 --> 00:18:47,865 Toucan ain't back by dark, follow your nose, 229 00:18:47,949 --> 00:18:49,490 and bring him to me. 230 00:18:52,281 --> 00:18:53,573 Come on. Check this out. 231 00:18:53,657 --> 00:18:55,573 Wait a second! Why'd you bring me here? 232 00:18:55,657 --> 00:18:57,198 What you talking about? 233 00:18:57,281 --> 00:19:00,699 This is exactly why Ma don't want you near James. 234 00:19:00,782 --> 00:19:02,949 - D. - Do me a favor, open the door. 235 00:19:03,031 --> 00:19:04,615 Look, a lot of shit done changed since you been gone. 236 00:19:04,699 --> 00:19:06,448 Open the fucking door! 237 00:19:06,532 --> 00:19:08,949 (DOOR BUZZING) 238 00:19:09,031 --> 00:19:10,907 What the fuck, man?! 239 00:19:10,990 --> 00:19:12,407 We been hustling since we were kids! 240 00:19:12,490 --> 00:19:14,740 That was dime bags of weed, not that shit! 241 00:19:14,824 --> 00:19:16,407 Don't you turn your back to me, man! 242 00:19:16,490 --> 00:19:19,115 What you gonna do, huh?! Huh?! 243 00:19:19,198 --> 00:19:21,573 After all Ma's been through trying to get rid of that shit, 244 00:19:21,657 --> 00:19:23,323 you just tearing down everything she worked for. 245 00:19:23,407 --> 00:19:25,615 Don't you fucking judge me, man. 246 00:19:25,699 --> 00:19:29,323 You ain't been around! You forgot what it's like down here! 247 00:19:29,407 --> 00:19:31,573 Yeah, I do what I gotta do. 248 00:19:31,657 --> 00:19:35,490 But nobody take better care of this neighborhood better than I do, man! 249 00:19:35,573 --> 00:19:38,573 You are not the solution, Darnell, you're the problem! 250 00:19:38,657 --> 00:19:40,615 Oh, so, what you got? Huh? 251 00:19:40,699 --> 00:19:43,281 I mean, what you did was all honorable and all that shit. 252 00:19:43,365 --> 00:19:44,782 So, what you got, man?! 253 00:19:44,865 --> 00:19:47,573 Other than the fucking hole in your chest. 254 00:19:53,031 --> 00:19:54,824 D. 255 00:19:54,907 --> 00:19:56,907 D, hold up, man. 256 00:19:56,990 --> 00:19:58,657 Hold up, man! 257 00:20:02,740 --> 00:20:07,115 You know, D, you're my brother. 258 00:20:07,198 --> 00:20:08,990 And I love you. 259 00:20:09,073 --> 00:20:11,115 Don't you ever in your fucking life 260 00:20:11,198 --> 00:20:13,156 put your hands on me again. You hear me? 261 00:20:13,240 --> 00:20:14,699 You hear me? 262 00:20:20,865 --> 00:20:22,573 Hold up, man. 263 00:20:24,115 --> 00:20:27,198 Fuck, man. Just hang on, man. 264 00:20:36,031 --> 00:20:36,990 I ain't taking that. 265 00:20:37,073 --> 00:20:39,031 Look, it ain't a gift. 266 00:20:40,240 --> 00:20:41,907 It's yours. 267 00:20:48,407 --> 00:20:50,949 Just take it before you go. 268 00:20:55,824 --> 00:20:57,198 Ma said you pawned it. 269 00:20:57,281 --> 00:20:59,657 I did. 270 00:20:59,740 --> 00:21:01,490 I got it back. 271 00:21:14,490 --> 00:21:17,240 (SAXOPHONE PLAYING JAZZ) 272 00:21:58,365 --> 00:21:59,990 WOMAN: Get up. 273 00:22:00,657 --> 00:22:01,949 Get up! 274 00:22:02,031 --> 00:22:05,448 Bernie's here. He's outside. 275 00:22:16,490 --> 00:22:18,365 Fuck me. 276 00:22:20,323 --> 00:22:21,615 How long has he been there? 277 00:22:21,699 --> 00:22:23,490 I don't know. 278 00:22:23,573 --> 00:22:25,615 When did you see him? 279 00:22:25,699 --> 00:22:28,490 I just... I looked outside, he was there. 280 00:22:32,699 --> 00:22:34,740 How'd he know I was here? 281 00:22:36,657 --> 00:22:38,865 (MUTTERING) 282 00:22:40,031 --> 00:22:41,865 Shit. 283 00:22:51,573 --> 00:22:53,031 Go upstairs with Hope. 284 00:22:54,865 --> 00:22:57,532 There's something I gotta tell you. 285 00:22:57,615 --> 00:22:59,365 Tell me later. 286 00:23:18,073 --> 00:23:19,657 There he is. 287 00:23:19,740 --> 00:23:23,031 Home from fulfilling his patriotic duty. 288 00:23:23,115 --> 00:23:26,824 - Been awhile. - Not long enough. 289 00:23:26,907 --> 00:23:29,990 Let me ask you something. 290 00:23:30,073 --> 00:23:33,031 Did they make you kill people? 291 00:23:33,115 --> 00:23:36,031 (LAUGHS) 292 00:23:36,115 --> 00:23:37,532 How'd you know I was here? 293 00:23:37,615 --> 00:23:39,657 Oh, nothing gets by me, kid. You know that. 294 00:23:39,740 --> 00:23:41,699 You know I'm out. 295 00:23:41,782 --> 00:23:43,990 Yeah, I heard these things. 296 00:23:44,073 --> 00:23:47,699 But kid, people like us don't just retire. 297 00:23:47,782 --> 00:23:49,532 It's in our blood. 298 00:23:49,615 --> 00:23:53,365 White cells, red cells, sickle cells, and this shit. 299 00:23:53,448 --> 00:23:55,990 - It's biological. - (LAUGHS) 300 00:23:56,073 --> 00:23:58,198 And you ain't fightin' it. 301 00:23:58,281 --> 00:24:00,031 Tell you what. 302 00:24:00,115 --> 00:24:03,031 You consider this a blood donation then. 303 00:24:03,115 --> 00:24:05,490 You look like you could use one anyway. 304 00:24:09,448 --> 00:24:13,031 Kid, I wanted your blood, I'd just take it. 305 00:24:13,115 --> 00:24:16,031 Whatever loyalty I had, 306 00:24:16,115 --> 00:24:18,407 don't exist no more. 307 00:24:18,490 --> 00:24:20,073 That's not my life. 308 00:24:20,156 --> 00:24:21,907 But you come around here again, 309 00:24:21,990 --> 00:24:24,115 and I'll make an exception. 310 00:24:26,281 --> 00:24:29,073 I come down here to have a friendly chat. 311 00:24:29,156 --> 00:24:33,907 No, it's been awhile, so I'll pretend you didn't just say that. 312 00:24:33,990 --> 00:24:38,115 Now, unless you wanna wake up the entire neighborhood, get in the fucking car. 313 00:24:42,532 --> 00:24:45,699 You ever known me to ask twice? 314 00:24:53,657 --> 00:24:55,448 Get the fuck outta here. 315 00:24:55,532 --> 00:24:58,073 (CAR STARTS) 316 00:25:13,490 --> 00:25:15,824 Take a walk with me, OK? 317 00:25:18,323 --> 00:25:19,323 Jake, you go in. 318 00:25:19,407 --> 00:25:21,949 Get him started. 319 00:25:25,865 --> 00:25:29,740 You know, some shit changes, 320 00:25:29,824 --> 00:25:32,657 and some shit don't. (LAUGHS) 321 00:25:32,740 --> 00:25:34,990 This town, oh, this town's changed more 322 00:25:35,073 --> 00:25:37,031 in the last five years than the 20 before it. 323 00:25:37,115 --> 00:25:40,156 A whole different place now, different rules. 324 00:25:40,240 --> 00:25:44,198 When we had control up here, it was a decent place to live. 325 00:25:44,281 --> 00:25:47,323 Germans down on one side, Irish down the other. 326 00:25:47,407 --> 00:25:50,115 Of course, the guineas, they always had the south. 327 00:25:50,198 --> 00:25:52,281 And the muscle. 328 00:25:52,365 --> 00:25:55,115 But they never fucked with us, you know, not up here. 329 00:25:55,198 --> 00:25:57,365 (LAUGHS) Sure you heard stories from your father. 330 00:25:57,448 --> 00:26:00,615 - Fuck my father. - Hey! 331 00:26:00,699 --> 00:26:03,990 Your father was a good man. He took care of you the only way he knew how. 332 00:26:04,073 --> 00:26:08,365 Look, you do what you do. God bless. 333 00:26:08,448 --> 00:26:10,490 But I don't want this, not no more. 334 00:26:10,573 --> 00:26:13,865 No, Tommy, don't you realize this whole town could be yours. 335 00:26:13,949 --> 00:26:16,198 What the fuck am I gonna do with this town? 336 00:26:16,323 --> 00:26:18,073 It can rot as far as I'm concerned. 337 00:26:18,156 --> 00:26:20,240 You see this neighborhood? 338 00:26:20,323 --> 00:26:23,365 It's because of what I do that decent people are still able to live here. 339 00:26:23,448 --> 00:26:27,031 I provide what the cops can't. You know what this block would be without me? 340 00:26:27,115 --> 00:26:30,031 Now, you know my methods, and I know it's a hard thing to accept, 341 00:26:30,115 --> 00:26:34,323 but believe me, Tommy, what I do here, it's a necessary evil. 342 00:26:34,407 --> 00:26:36,865 What do you want, an award? Congrats. 343 00:26:36,949 --> 00:26:40,031 What the fuck do you want from me? 344 00:26:40,115 --> 00:26:42,365 I want you to help me take back our neighborhood. 345 00:26:42,448 --> 00:26:44,532 Christ, you ain't hearin' me. 346 00:26:44,615 --> 00:26:48,073 No, no, I brought you up, I took care of you, I took care of your family! 347 00:26:50,407 --> 00:26:51,990 Don't you talk about my family. 348 00:26:52,073 --> 00:26:53,490 (SPUTTERING) 349 00:26:53,573 --> 00:26:56,865 - You owe me! - I don't owe you shit! 350 00:26:56,949 --> 00:26:59,115 You're an old man. You missed the boat. 351 00:26:59,198 --> 00:27:02,240 You're gonna die poor. That ain't my problem. 352 00:27:02,323 --> 00:27:04,323 You understand me? 353 00:27:06,323 --> 00:27:08,657 (LAUGHS) 354 00:27:09,323 --> 00:27:11,740 Tommy. 355 00:27:11,824 --> 00:27:14,031 She didn't tell you, did she? 356 00:27:14,115 --> 00:27:15,532 Fuck you. Tell me what? 357 00:27:15,615 --> 00:27:17,448 (LAUGHS) 358 00:27:19,115 --> 00:27:21,407 Tell me what? 359 00:27:21,490 --> 00:27:23,407 When your father died, 360 00:27:23,490 --> 00:27:25,448 I stepped up. 361 00:27:25,532 --> 00:27:28,073 And when you left, while you were gone, 362 00:27:28,156 --> 00:27:30,115 I stepped up again. 363 00:27:31,365 --> 00:27:33,907 It's your turn now. 364 00:27:33,990 --> 00:27:37,281 What were you thinking?! You know what this means? It means I'm in his pocket! 365 00:27:37,365 --> 00:27:39,073 - What was I supposed to do? - Not take it! 366 00:27:39,156 --> 00:27:42,281 I wouldn't have had to if you had been here 367 00:27:42,365 --> 00:27:44,115 to provide for your own family! 368 00:27:44,198 --> 00:27:46,407 You were on my insurance! I sent you checks every month! 369 00:27:46,490 --> 00:27:48,782 Your insurance. (SCOFFS) Your insurance. 370 00:27:48,865 --> 00:27:50,824 I'll tell you about your insurance. 371 00:27:54,740 --> 00:27:56,490 Claim denied. 372 00:27:57,699 --> 00:27:59,949 Claim denied! Claim denied! 373 00:28:00,031 --> 00:28:01,824 I had a sick daughter and you weren't here, 374 00:28:01,907 --> 00:28:03,740 so don't dare tell me what I should have done! 375 00:28:03,824 --> 00:28:06,615 You have any idea what this means for me? 376 00:28:06,699 --> 00:28:08,865 If you can't deal, leave. 377 00:28:10,657 --> 00:28:12,448 If you leave, 378 00:28:12,532 --> 00:28:14,865 don't ever come back. 379 00:28:21,240 --> 00:28:24,782 (GRUNTING) 380 00:28:27,532 --> 00:28:30,073 (COUGHING) 381 00:28:31,699 --> 00:28:33,990 Stop! Stop! 382 00:28:34,073 --> 00:28:36,365 Wait! Wait! Wait! 383 00:28:36,448 --> 00:28:38,615 Stop! Stop! You know me! 384 00:28:38,699 --> 00:28:40,365 (GRUNTING) 385 00:28:42,407 --> 00:28:44,365 (GUNSHOT) 386 00:28:59,740 --> 00:29:01,532 (BANGING) 387 00:29:01,615 --> 00:29:04,573 ...fucking respect! 388 00:29:04,657 --> 00:29:07,073 Had a bit of an incident. 389 00:29:08,782 --> 00:29:10,782 Easy, easy. 390 00:29:24,156 --> 00:29:27,365 Bern, there's a couple bodies need cleanin'. 391 00:29:27,448 --> 00:29:29,532 What the fuck you think you're doing coming in here like this? 392 00:29:29,615 --> 00:29:31,407 You didn't tell me I was bad blood! 393 00:29:31,490 --> 00:29:34,657 You watch where you are! This ain't fucking the Marines! 394 00:29:34,740 --> 00:29:37,490 You pull shit like this with me again, I'll take your hands and feet 395 00:29:37,573 --> 00:29:40,073 and leave you squirmin' in a fucking Dumpster! 396 00:29:40,156 --> 00:29:43,490 Don't ever forget what I'm capable of! 397 00:29:44,156 --> 00:29:46,323 (GRUNTS) 398 00:29:47,615 --> 00:29:48,990 Sit! 399 00:30:08,657 --> 00:30:11,115 These rat-fuck cocksuckers can't put aside 400 00:30:11,198 --> 00:30:13,949 their differences for the common interest? 401 00:30:14,031 --> 00:30:15,657 Fuck 'em. 402 00:30:16,782 --> 00:30:18,824 They wanna burn bridges... 403 00:30:20,323 --> 00:30:22,782 ...I'll burn their houses down. 404 00:30:31,240 --> 00:30:33,156 Now... 405 00:30:43,407 --> 00:30:46,740 Is there something needs cleaning up? 406 00:30:46,824 --> 00:30:49,156 Same place I sent you? 407 00:30:50,907 --> 00:30:53,281 Anybody see anything, hear anything? 408 00:30:53,365 --> 00:30:56,073 No. Gunshots. Normal for that neighborhood. 409 00:30:56,156 --> 00:30:59,115 No one saw you coming, going? 410 00:30:59,198 --> 00:31:00,990 No. 411 00:31:02,490 --> 00:31:04,323 OK, then. 412 00:31:07,490 --> 00:31:10,198 Go home. OK? 413 00:31:10,281 --> 00:31:12,782 Have yourself a nice dinner with Faith. 414 00:31:12,865 --> 00:31:16,740 But make sure she knows you've been there all night. 415 00:31:19,198 --> 00:31:23,323 Jake, I want you to go up and hang out by the bar, 416 00:31:23,407 --> 00:31:27,657 let people see you. I'll tell Nick you been there all night. 417 00:31:27,740 --> 00:31:30,699 I don't want you two worrying about this. 418 00:31:32,573 --> 00:31:34,573 I'll handle it. 419 00:31:37,407 --> 00:31:39,365 I'll handle it. 420 00:31:46,740 --> 00:31:49,532 Yo, five, five. 421 00:31:58,782 --> 00:32:00,365 Jimmy, come on. Let's go. 422 00:32:00,448 --> 00:32:02,657 MAN: Fuck is this nigga, man. 423 00:32:04,615 --> 00:32:07,615 - Come on, we going home. - No, nigga. He with us. 424 00:32:08,907 --> 00:32:10,365 Open your mouth, bitch! 425 00:32:10,448 --> 00:32:11,907 - Open your motherfucking mouth! - Come on, man. 426 00:32:11,990 --> 00:32:14,323 He's my brother, man! No, man, chill! 427 00:32:14,407 --> 00:32:16,865 Chill, man. It's Darnell's brother. 428 00:32:16,949 --> 00:32:18,824 - Chill. - Sha, come on, man, chill. 429 00:32:18,907 --> 00:32:21,365 - Get the fuck off of me! - Sha, come on, man. Chill, man. 430 00:32:21,448 --> 00:32:23,824 He's my brother, man. Stop, man, come on. 431 00:32:23,907 --> 00:32:26,281 You lucky, motherfucker. 432 00:32:38,657 --> 00:32:41,281 (GRUNTING) 433 00:32:44,657 --> 00:32:46,240 What is this, huh? 434 00:32:46,323 --> 00:32:47,740 What is this?! 435 00:32:47,824 --> 00:32:49,949 This is people's lives! 436 00:32:51,323 --> 00:32:53,949 What you got? You ain't got shit! 437 00:32:54,031 --> 00:32:55,407 You don't even got a car! 438 00:32:55,490 --> 00:32:57,490 You a punk! 439 00:33:45,240 --> 00:33:47,156 TOMMY: Murder. 440 00:33:47,240 --> 00:33:51,448 It's one of them things you don't ever get used to. 441 00:33:51,532 --> 00:33:55,073 It don't matter how many times you do it or why, 442 00:33:55,156 --> 00:33:59,323 it puts your gut in a vice every time. 443 00:33:59,407 --> 00:34:01,615 I've cashed in enough 444 00:34:01,699 --> 00:34:04,657 blood-soaked paychecks to know. 445 00:34:04,740 --> 00:34:06,615 I also know 446 00:34:06,699 --> 00:34:10,156 I'm gonna have to pay for what I done. 447 00:34:10,240 --> 00:34:13,115 So I keep reminders. 448 00:34:13,198 --> 00:34:15,824 Cops call 'em trophies. 449 00:34:15,907 --> 00:34:19,990 I do this so when the devil comes knocking on my door 450 00:34:20,073 --> 00:34:22,365 I know exactly what I owe him. 451 00:34:30,907 --> 00:34:33,907 (DISTANT BOOMING) 452 00:34:37,990 --> 00:34:40,115 (IRISH ROCK MUSIC PLAYS) 453 00:34:46,782 --> 00:34:48,740 Old man wants to see you. 454 00:35:03,115 --> 00:35:04,907 What's up? 455 00:35:07,156 --> 00:35:09,156 I need something done. 456 00:35:09,240 --> 00:35:11,865 I know it's a bad time. 457 00:35:11,949 --> 00:35:15,240 But I need it done just the same. 458 00:35:23,031 --> 00:35:25,740 (ENGINE WHIRRING) 459 00:35:25,824 --> 00:35:27,657 (TURNS ENGINE OFF) 460 00:35:40,990 --> 00:35:44,573 I swear to God, if there's Irish in there, I'm not doing it. 461 00:35:44,657 --> 00:35:46,407 I will drink with the fucking enemy 462 00:35:46,490 --> 00:35:48,949 before I kill an Irishman on St. Patty's. 463 00:36:00,573 --> 00:36:02,323 What's that? 464 00:36:03,573 --> 00:36:05,740 Every time you get a job, 465 00:36:05,824 --> 00:36:07,657 that comes out. 466 00:36:11,073 --> 00:36:14,782 It was supposed to be a different life. 467 00:36:14,865 --> 00:36:18,281 The man who give it to me was sort of a minister. 468 00:36:18,365 --> 00:36:21,657 He helped people escape the IRA in Belfast. 469 00:36:24,365 --> 00:36:26,073 He was a good man. 470 00:36:26,156 --> 00:36:28,281 A true man. 471 00:36:28,365 --> 00:36:30,740 So he give me this ring and he said 472 00:36:30,824 --> 00:36:33,782 it's my chance to change. 473 00:36:33,865 --> 00:36:36,532 All I had to do was put it on. 474 00:36:37,865 --> 00:36:39,949 Like a commitment. 475 00:36:40,031 --> 00:36:41,657 A symbol. 476 00:36:43,740 --> 00:36:46,031 All I had to do was wear it. 477 00:36:49,240 --> 00:36:51,490 I never wore it. 478 00:36:51,573 --> 00:36:53,281 Not once. 479 00:37:01,699 --> 00:37:04,073 (EXHALES) 480 00:37:45,240 --> 00:37:47,824 (SPEAKS GAELIC) 481 00:37:47,907 --> 00:37:49,949 (GUNSHOTS) 482 00:37:53,782 --> 00:37:55,907 (MAN GRUNTS) 483 00:37:59,281 --> 00:38:01,782 (MAN PANTING) 484 00:38:03,615 --> 00:38:07,323 - (GUNSHOT) - (ROCK MUSIC PLAYS) 485 00:38:36,198 --> 00:38:38,865 (BEEPING) 486 00:38:47,365 --> 00:38:49,990 Sorry I'm late. I got held up. 487 00:38:50,073 --> 00:38:51,824 They won't let me go in again, 488 00:38:51,907 --> 00:38:53,490 and she don't wanna go by herself. 489 00:38:53,573 --> 00:38:55,782 So, what I gotta do? 490 00:38:55,865 --> 00:38:57,907 Just talk to her. Keep her calm. 491 00:38:57,990 --> 00:38:59,949 OK, I can do that. 492 00:39:00,031 --> 00:39:01,699 What happened? You're bleeding. 493 00:39:03,699 --> 00:39:06,156 Uh... it's nothing. 494 00:39:08,031 --> 00:39:10,073 Jesus Christ, Tommy. 495 00:39:10,156 --> 00:39:13,532 - You smell like turpentine. - It's St. Patty's. 496 00:39:15,365 --> 00:39:17,240 You sure you're up for this? 497 00:39:17,323 --> 00:39:19,407 Yeah, I'm good. 498 00:39:19,490 --> 00:39:21,198 I'm good. 499 00:39:23,657 --> 00:39:25,657 Go eat something first. 500 00:39:53,615 --> 00:39:57,824 I can't hear them. My ears are clogged. 501 00:39:57,907 --> 00:40:00,240 Go like this. 502 00:40:05,365 --> 00:40:07,865 You hear the poppin'? 503 00:40:07,949 --> 00:40:10,365 Yeah. 504 00:40:11,073 --> 00:40:13,115 Daddy? 505 00:40:15,615 --> 00:40:18,240 Are you gonna leave? 506 00:40:20,990 --> 00:40:24,115 No. I'm not leaving. 507 00:40:28,073 --> 00:40:30,407 Do you love me? 508 00:40:36,782 --> 00:40:39,198 Yeah. 509 00:40:39,281 --> 00:40:42,073 I do. 510 00:40:51,615 --> 00:40:54,281 (PHONE RINGING) 511 00:40:54,365 --> 00:40:55,782 Yeah? 512 00:40:55,865 --> 00:40:57,615 No, no, you listen. Now, I got some shit 513 00:40:57,699 --> 00:40:59,573 getting ready to blow up in my face. 514 00:40:59,657 --> 00:41:01,740 My guy's tied to this double homicide over on Clearfield. 515 00:41:01,824 --> 00:41:05,073 It's got Charlie Burns all over it. 516 00:41:05,156 --> 00:41:08,281 No good. I can't get near it. 517 00:41:08,365 --> 00:41:11,573 No, no, you make a case! 518 00:41:11,657 --> 00:41:13,448 Look, if this comes down on me, I'm pulling out. 519 00:41:13,532 --> 00:41:15,365 I want my family protected. You better fucking back me up. 520 00:41:15,448 --> 00:41:17,782 You knew what you were getting into. 521 00:41:17,865 --> 00:41:20,699 If it gets too hot, we'll deal with it. 522 00:41:20,782 --> 00:41:24,073 Right now, I need eyes on Charlie Burns from your side. 523 00:41:24,156 --> 00:41:26,699 I'll let you know when I got something. 524 00:41:26,782 --> 00:41:27,740 (HANGS UP) 525 00:41:27,824 --> 00:41:30,824 (DIAL TONE) 526 00:41:36,907 --> 00:41:39,907 (DIALING) 527 00:41:43,031 --> 00:41:44,323 (LINE RINGING) 528 00:41:44,407 --> 00:41:46,323 (PHONE RINGING) 529 00:41:47,573 --> 00:41:49,198 Yeah? 530 00:41:50,532 --> 00:41:53,865 (SLOW JAZZ PLAYS) 531 00:42:09,490 --> 00:42:11,198 Whiskey? 532 00:42:14,824 --> 00:42:16,699 Yeah. 533 00:42:19,532 --> 00:42:21,031 How you doing? I'm Darren. 534 00:42:23,407 --> 00:42:26,073 You got a cool place here, sir. 535 00:42:27,907 --> 00:42:29,657 Enjoy your evening. 536 00:42:29,740 --> 00:42:32,448 I... I play the sax. 537 00:42:33,740 --> 00:42:36,365 I play the sax, Mr. Jackson. 538 00:42:36,448 --> 00:42:38,824 Look, son, I'm not auditioning. 539 00:42:38,907 --> 00:42:42,198 You picked a shit time to come at me, so enjoy your drink. 540 00:42:42,281 --> 00:42:45,073 Enjoy the music and enjoy the evening. 541 00:42:46,532 --> 00:42:48,740 I knew Jack, sir. 542 00:42:51,198 --> 00:42:52,740 We were stationed together. 543 00:42:54,615 --> 00:42:56,824 Sorry if I'm out of line coming here like this, 544 00:42:56,907 --> 00:43:00,281 but... he told me to come see you when I got back. 545 00:43:03,615 --> 00:43:06,407 Sir, I don't have a lot of options. 546 00:43:13,115 --> 00:43:15,073 Come on. 547 00:43:24,615 --> 00:43:27,407 You got five minutes. Impress me. 548 00:43:45,532 --> 00:43:49,490 (PLAYING JAZZ) 549 00:44:34,657 --> 00:44:38,031 (JAZZ CONTINUES) 550 00:45:04,740 --> 00:45:07,782 So my dad, the drunk bastard, 551 00:45:07,865 --> 00:45:10,156 he owed money all over town. Never paid his debts. 552 00:45:10,240 --> 00:45:13,657 He had two fingers missing on each hand. 553 00:45:13,740 --> 00:45:15,615 People used to call him Johnny Stubs. 554 00:45:15,699 --> 00:45:17,865 (LAUGHTER) 555 00:45:17,949 --> 00:45:21,365 He'd get plastered, bookies would catch him in a stupor, 556 00:45:21,448 --> 00:45:25,365 threaten him, chop his fingers off for not paying 'em. 557 00:45:25,448 --> 00:45:28,657 Greatest landlord, Quincy fucking Jones. 558 00:45:28,740 --> 00:45:31,657 Cocksucker was also one of my dad's bookies. 559 00:45:31,740 --> 00:45:33,865 He got so tired of chopping off my dad's fingers 560 00:45:33,949 --> 00:45:35,657 and my dad not paying him, he said, 561 00:45:35,740 --> 00:45:39,281 "Tonight, I'm gonna chop off your prick if you don't pay up." 562 00:45:39,365 --> 00:45:42,323 So, my dad is fucked, right? 563 00:45:42,407 --> 00:45:45,865 He's in a gutter, he can't borrow a dime. 564 00:45:45,949 --> 00:45:49,198 He gets a note and he writes, "Fuck you, Quincy." 565 00:45:49,281 --> 00:45:50,990 And he staples it to his chest. 566 00:45:51,073 --> 00:45:53,240 - (LAUGHTER) - Right here, right? 567 00:45:53,323 --> 00:45:56,240 So I'm a young lad, about ten. 568 00:45:56,323 --> 00:45:58,824 I happen to walk into the room. 569 00:45:58,907 --> 00:46:00,699 I see my dad on the couch, 570 00:46:00,782 --> 00:46:04,990 his rifle under his chin, his toe on the trigger. 571 00:46:05,073 --> 00:46:06,699 I said, "Dad, no!" And I run over, 572 00:46:06,782 --> 00:46:08,198 knock the fucking gun out of his hand. Bang! 573 00:46:08,281 --> 00:46:10,740 Goes off into the ceiling. 574 00:46:10,824 --> 00:46:12,657 My dad's fine. 575 00:46:12,740 --> 00:46:16,740 Upstairs, we hear... 576 00:46:16,824 --> 00:46:19,865 The landlord bookie lived in the apartment above us. 577 00:46:19,949 --> 00:46:22,031 - (LAUGHS) - MAN: What? 578 00:46:22,115 --> 00:46:24,573 I swear to Christ. The bullet went right through the fucking ceiling, 579 00:46:24,657 --> 00:46:27,532 cut him under the chin, blew off the top of his fucking melon. 580 00:46:27,615 --> 00:46:29,740 (LAUGHS) 581 00:46:29,824 --> 00:46:31,865 So now my dad's ecstatic, right? 582 00:46:31,949 --> 00:46:33,782 But now he's gotta dispose of the body. 583 00:46:33,865 --> 00:46:35,782 And this fucker weighed like a fucking truck. 584 00:46:35,865 --> 00:46:38,448 You know? So he goes out through the backyard, 585 00:46:38,532 --> 00:46:41,281 digs a hole, wasn't the smartest bastard, 586 00:46:41,365 --> 00:46:44,281 goes upstairs, lugs this big fucker down the steps, 587 00:46:44,365 --> 00:46:47,240 out the back, takes the body right up to the fucking hole. 588 00:46:47,323 --> 00:46:50,949 All of a sudden, my dad takes a heart attack, goes right into the fucking hole. 589 00:46:51,031 --> 00:46:53,699 Both of them, plop, into the fucking hole. 590 00:47:01,365 --> 00:47:03,949 That was the first time I ever killed a man. 591 00:47:05,865 --> 00:47:10,156 - Two men, one shot. - MAN: So, what'd you... 592 00:47:10,240 --> 00:47:12,156 MAN: So, what'd you do? 593 00:47:18,699 --> 00:47:21,198 I did as me ma said. 594 00:47:22,740 --> 00:47:24,615 I covered them with dirt and I planted a garden. 595 00:47:24,699 --> 00:47:27,657 (LAUGHTER) 596 00:47:29,365 --> 00:47:31,615 TOMMY: Jesus Christ. 597 00:47:31,699 --> 00:47:33,782 You're such a psycho. 598 00:47:33,865 --> 00:47:35,782 Your cherry was no easy-breezy. 599 00:47:35,865 --> 00:47:39,657 I seem to remember cleaning vomit out me car that one fine evening. 600 00:47:44,198 --> 00:47:47,990 We all got our first, right? Too late now. 601 00:47:51,907 --> 00:47:53,699 What? 602 00:47:55,907 --> 00:47:59,782 I, uh... (CLEARS THROAT) I never... 603 00:47:59,865 --> 00:48:01,990 What the fuck you talking about? 604 00:48:02,073 --> 00:48:04,198 He's a virgin. 605 00:48:04,281 --> 00:48:08,323 TOMMY: You ain't never... Under our noses? 606 00:48:08,407 --> 00:48:10,073 Yeah. 607 00:48:11,532 --> 00:48:14,532 What the fuck you doing here? 608 00:48:14,615 --> 00:48:17,198 Get out while you can. Look at us. 609 00:48:17,281 --> 00:48:22,824 We're a bunch of mutts bred into this shit by our scumbag fathers. 610 00:48:22,907 --> 00:48:25,031 You don't want this, trust me. 611 00:48:29,073 --> 00:48:30,824 No, we got work. 612 00:48:30,907 --> 00:48:33,532 Bern didn't say nothing about going out. 613 00:48:33,615 --> 00:48:36,782 Not you. Us. 614 00:48:42,949 --> 00:48:45,323 Don't need you tonight, Tommy. 615 00:48:45,407 --> 00:48:48,407 I got my boy, John, you know? 616 00:48:48,490 --> 00:48:52,824 Maybe tonight, John will bust his cherry, huh? 617 00:48:52,907 --> 00:48:56,031 (LAUGHS) Do me a favor. 618 00:48:56,115 --> 00:48:59,281 - (KEYS JANGLE) - Lock up when you leave. 619 00:49:34,615 --> 00:49:36,448 What's the matter? 620 00:49:36,532 --> 00:49:38,490 What happened? 621 00:49:40,156 --> 00:49:43,365 I founded it this morning. 622 00:49:43,448 --> 00:49:46,657 It's more than I've got in the bank. 623 00:49:48,824 --> 00:49:50,323 Where'd he get it from? 624 00:49:51,657 --> 00:49:54,115 You know where he got it. 625 00:49:56,699 --> 00:50:00,657 I'm losin' another son. 626 00:50:00,740 --> 00:50:03,407 No. No, I'm here now. That's not gonna happen. 627 00:50:03,490 --> 00:50:06,824 I won't let it happen. Listen to me. No. 628 00:50:06,907 --> 00:50:09,990 (SOBBING) 629 00:50:13,865 --> 00:50:15,865 I'll handle this. 630 00:50:18,365 --> 00:50:21,240 (DOOR OPENS, CLOSES) 631 00:50:26,865 --> 00:50:28,907 DD: Open the fucking door! 632 00:50:35,824 --> 00:50:37,615 I need to see my brother. 633 00:50:38,782 --> 00:50:40,907 Come on in. 634 00:50:52,573 --> 00:50:54,532 (DOOR CLOSES) 635 00:50:56,115 --> 00:50:58,699 (MAN MOANING) 636 00:51:12,949 --> 00:51:14,323 Who the fuck is that? 637 00:51:14,407 --> 00:51:16,115 Says he's the brother. 638 00:51:16,198 --> 00:51:17,699 Welcome. 639 00:51:17,782 --> 00:51:21,031 - (SCREAMING) - (YELLING) 640 00:51:21,115 --> 00:51:24,407 (ALL YELLING) 641 00:51:28,115 --> 00:51:29,865 (GRUNTING) 642 00:51:29,949 --> 00:51:33,448 (SOBBING) 643 00:51:47,115 --> 00:51:49,323 Darren, right? 644 00:51:49,407 --> 00:51:51,031 (GRUNTS) 645 00:51:51,115 --> 00:51:54,615 Ah! Little Jimmy! 646 00:51:56,115 --> 00:52:00,740 Maybaleen. 647 00:52:00,824 --> 00:52:02,448 With the exception of that piece of shit over there, 648 00:52:02,532 --> 00:52:04,281 you got a pretty nice looking family. 649 00:52:06,615 --> 00:52:07,699 What do you want? 650 00:52:07,782 --> 00:52:10,073 Too much. 651 00:52:10,156 --> 00:52:12,407 I'm a greedy bastard, and I'll be the first to admit it, 652 00:52:12,490 --> 00:52:14,198 but I get what I want. 653 00:52:14,281 --> 00:52:16,323 Who are you? 654 00:52:18,031 --> 00:52:20,740 I'm a guy don't mind making sacrifices. 655 00:52:20,824 --> 00:52:22,407 You see, I've been doing this a long time, 656 00:52:22,490 --> 00:52:25,407 and sacrifices never bothered me. 657 00:52:25,490 --> 00:52:27,365 Know why? 658 00:52:27,448 --> 00:52:29,448 Because I don't give a fuck. 659 00:52:29,532 --> 00:52:31,365 I don't give a fuck about your nigger brother, 660 00:52:31,448 --> 00:52:33,240 I don't give a fuck about your nigger family, 661 00:52:33,323 --> 00:52:34,615 I don't give a fuck about how long they scream 662 00:52:34,699 --> 00:52:36,115 when I cut open their stomachs. 663 00:52:36,198 --> 00:52:38,699 - Fuck you! - (GROANING) 664 00:52:38,782 --> 00:52:41,073 Fuck your family. You got six days. 665 00:52:41,156 --> 00:52:45,198 (MOANING) 666 00:52:46,532 --> 00:52:49,365 (GROANING) 667 00:52:55,031 --> 00:52:56,532 What does he want? 668 00:52:57,907 --> 00:52:59,657 - I'm sorry. - What'd you do? 669 00:52:59,740 --> 00:53:02,949 What'd you do?! What did you do, huh?! 670 00:53:03,031 --> 00:53:05,782 - I'm sorry, man! - Shut up! 671 00:53:05,865 --> 00:53:07,615 Shut up! 672 00:53:07,699 --> 00:53:10,073 You brought our family into this, huh?! 673 00:53:10,156 --> 00:53:12,949 (SOBBING) You brought our family into this. 674 00:53:13,031 --> 00:53:14,824 You're not my friend. 675 00:53:14,907 --> 00:53:16,907 You're not my brother! 676 00:53:16,990 --> 00:53:19,115 You ain't my family! 677 00:53:19,198 --> 00:53:21,156 (MOANING) 678 00:53:21,240 --> 00:53:24,740 You go near James again, I'll kill you myself. 679 00:53:26,240 --> 00:53:28,073 Ow! 680 00:53:29,740 --> 00:53:32,990 D, I'll help you with this. 681 00:53:33,073 --> 00:53:34,657 But when this is done, 682 00:53:34,740 --> 00:53:36,949 so are you and me. 683 00:53:37,031 --> 00:53:39,740 (MOANING) 684 00:53:42,949 --> 00:53:45,031 I'm sorry! 685 00:53:46,407 --> 00:53:48,240 (SOBBING) I'm sorry. 686 00:53:57,532 --> 00:53:59,407 Looking for this? 687 00:54:11,824 --> 00:54:13,240 - You're not my father! - Fuck what I am! 688 00:54:13,323 --> 00:54:15,073 - You smoke this shit? - No! 689 00:54:15,156 --> 00:54:17,323 - Do you smoke this shit?! - No, I ain't stupid! 690 00:54:17,407 --> 00:54:19,573 No, but you sell it! 691 00:54:22,448 --> 00:54:23,824 What about this? 692 00:54:24,615 --> 00:54:25,907 Hmm? 693 00:54:25,990 --> 00:54:27,532 You think you know about this? 694 00:54:27,615 --> 00:54:29,907 You think this shit makes you tough? 695 00:54:29,990 --> 00:54:32,323 You think this makes you a man? 696 00:54:34,990 --> 00:54:38,740 Everything you think you know about this is bullshit. 697 00:54:38,824 --> 00:54:41,490 It's an illusion. It ain't real. 698 00:54:41,573 --> 00:54:44,198 I seen a lot of kids with guns thought they was tough. 699 00:54:44,281 --> 00:54:48,156 I also seen 'em crying like babies when they got shot. 700 00:54:51,365 --> 00:54:54,740 I killed a lot of people, James. 701 00:54:54,824 --> 00:54:57,156 I killed a lot of women. 702 00:55:01,156 --> 00:55:02,615 I killed a lot of children, 703 00:55:02,699 --> 00:55:07,448 to know how brutal and ugly and disgusting this is. 704 00:55:12,031 --> 00:55:15,281 It's a fucked up world we live in, bro. 705 00:55:15,365 --> 00:55:18,448 And if you don't open your eyes and see it for what it is, 706 00:55:18,532 --> 00:55:20,365 you're gonna get stuck. 707 00:55:20,448 --> 00:55:22,532 Just like our brother. 708 00:55:37,532 --> 00:55:39,365 What you need, dawg? 709 00:55:44,407 --> 00:55:46,240 Look at me. Look at me! 710 00:55:46,323 --> 00:55:47,657 You remember me? 711 00:55:47,740 --> 00:55:49,573 - You know my brother, Jimmy? - Yeah! 712 00:55:49,657 --> 00:55:52,949 Wrong answer! You don't know him, you never seen him. 713 00:55:53,031 --> 00:55:56,323 You see my brother Jimmy, you walk the other fucking way. 714 00:56:09,198 --> 00:56:11,657 TOMMY: No, no, no. 715 00:56:11,740 --> 00:56:14,240 You put wheels on it, it's a truck. 716 00:56:15,615 --> 00:56:16,865 No. 717 00:56:16,949 --> 00:56:18,699 No. 718 00:56:20,615 --> 00:56:22,573 How about a bank? 719 00:56:23,240 --> 00:56:25,949 No. 720 00:56:26,031 --> 00:56:27,490 The unemployment office. 721 00:56:27,573 --> 00:56:30,573 You have to wait. 722 00:56:32,240 --> 00:56:34,115 Oh. 723 00:56:39,073 --> 00:56:40,782 OK. 724 00:56:40,865 --> 00:56:42,824 I give up. What is it? 725 00:56:42,907 --> 00:56:46,198 An ice cream shop. 726 00:56:47,365 --> 00:56:48,990 An ice cream shop. 727 00:56:49,073 --> 00:56:50,824 Yeah. 728 00:56:50,907 --> 00:56:53,240 And now I need the ice cream. 729 00:56:53,323 --> 00:56:54,990 (LAUGHS) 730 00:56:55,073 --> 00:56:57,907 You're sneaky, you know that? You're just like your mother. 731 00:56:57,990 --> 00:57:01,198 ♪ Ice cream You scream ♪ 732 00:57:01,281 --> 00:57:03,824 ♪ We all scream for ice cream ♪ 733 00:57:03,907 --> 00:57:06,865 Oh, no. All right. 734 00:57:06,949 --> 00:57:08,657 Let me see what we got. 735 00:57:12,407 --> 00:57:17,156 Ice cream, ice cream, ice cream, ice cream. 736 00:57:17,240 --> 00:57:19,990 I scream, we all scream. 737 00:57:20,073 --> 00:57:21,532 Ice cream. 738 00:57:21,615 --> 00:57:23,949 (MUTTERING) 739 00:57:28,115 --> 00:57:32,240 - You OK? - Yeah. I'm good. 740 00:57:58,031 --> 00:58:01,824 You know, I didn't think that plant had a chance. 741 00:58:02,949 --> 00:58:06,115 I was, uh, thinking... 742 00:58:07,156 --> 00:58:08,365 ...about us. 743 00:58:08,448 --> 00:58:11,407 And, uh, was wondering... 744 00:58:11,490 --> 00:58:13,657 (PHONE RINGS) 745 00:58:18,073 --> 00:58:21,490 - Yeah. - MAN: Need you to come in for a meetin'. 746 00:58:21,573 --> 00:58:23,782 Soon as you can get here. 747 00:58:23,865 --> 00:58:26,240 All right, I'll be right over. 748 00:58:32,031 --> 00:58:34,740 (HEART BEAT PULSING) 749 00:58:37,073 --> 00:58:39,699 - He in back? - Yeah, he's back there. 750 00:58:49,699 --> 00:58:52,240 We came in here on good faith. 751 00:58:52,323 --> 00:58:53,990 I'm not a thug, I got no beef with you, man! 752 00:58:54,073 --> 00:58:55,115 I'm just trying to help my family! 753 00:58:55,198 --> 00:58:59,323 - Bern. - Not now. 754 00:58:59,407 --> 00:59:01,573 Not here. 755 00:59:07,240 --> 00:59:10,156 D! D, come on! Come on, man! 756 00:59:10,240 --> 00:59:13,657 - DARNELL: Get outta here! - Who the fuck was that? 757 00:59:13,740 --> 00:59:15,865 Suicide victims. 758 00:59:33,031 --> 00:59:35,657 Wait! Jesus! I almost fucking shot ya! 759 00:59:35,740 --> 00:59:37,699 You gotta get me out! It's too hot! 760 00:59:37,782 --> 00:59:39,365 Hang tight for now, and we'll figure this out. 761 00:59:39,448 --> 00:59:41,073 If I stay in, I'm a corpse! 762 00:59:41,156 --> 00:59:42,240 Are you saying you can't handle it? 763 00:59:42,323 --> 00:59:45,198 I'm saying it's fucked! 764 00:59:45,281 --> 00:59:48,407 I did my job! Six months I've been in and I ain't seen my wife in a week! 765 00:59:48,490 --> 00:59:50,657 - We have no case. - We've got a fucking case. 766 00:59:50,740 --> 00:59:53,198 - On Darnell Davis? - I can't get to Burns. 767 00:59:53,281 --> 00:59:56,240 - The fuck you want from me? - You don't have to get Burns. 768 00:59:56,323 --> 00:59:59,031 All right? You can do this from your side. 769 00:59:59,115 --> 01:00:01,323 You know what? I don't give a fuck what you gotta do. 770 01:00:01,407 --> 01:00:03,156 I want out and I want my family protected. 771 01:00:03,240 --> 01:00:05,532 - I can't do that now. - I'm risking my life! 772 01:00:05,615 --> 01:00:08,156 You knew what this job was! 773 01:00:08,240 --> 01:00:11,073 You weren't assigned, you volunteered! 774 01:00:11,156 --> 01:00:13,865 Now, I'm not gonna compromise a seven-month investigation 775 01:00:13,949 --> 01:00:16,198 'cause you got spooked. This shit happens. 776 01:00:16,281 --> 01:00:18,824 It's what we do. You get me something we can use, 777 01:00:18,907 --> 01:00:23,323 and I'll do everything in my power. 778 01:00:24,782 --> 01:00:26,573 Go call your wife. 779 01:00:26,657 --> 01:00:28,865 Let her know you're OK. 780 01:00:41,865 --> 01:00:44,532 (LAUGHS) You look so handsome. 781 01:00:44,615 --> 01:00:46,740 - (BOTH LAUGH) - Thank you. 782 01:00:46,824 --> 01:00:50,407 Oh, I am so proud of you. 783 01:00:50,490 --> 01:00:52,532 - Oh, so proud. - Do me a favor. 784 01:00:52,615 --> 01:00:55,073 Make sure James is good to go. I'll be right down, OK? 785 01:00:55,156 --> 01:00:56,782 All right. 786 01:00:59,949 --> 01:01:01,782 MOTHER: James? 787 01:01:13,365 --> 01:01:15,323 'Sup, man? 788 01:01:15,407 --> 01:01:17,448 How'd you get back here? 789 01:01:17,532 --> 01:01:20,156 I just, uh, just wanted to... 790 01:01:20,240 --> 01:01:23,740 - You're on in five minutes. - All right, I'll be right up, OK? 791 01:01:23,824 --> 01:01:26,615 I just wanted to let you know that everything is taken care of. 792 01:01:26,699 --> 01:01:29,782 I didn't want you out there worrying about it. 793 01:01:29,865 --> 01:01:32,448 - All right, good. - All right. 794 01:01:32,532 --> 01:01:33,949 Look, do me a favor. 795 01:01:34,031 --> 01:01:35,448 What? What's up? 796 01:01:35,532 --> 01:01:37,240 Exit out the back. Mom's here with James, 797 01:01:37,323 --> 01:01:39,240 and I don't 'em seeing you. 798 01:01:40,657 --> 01:01:42,323 All right? 799 01:01:43,740 --> 01:01:45,699 Yeah. 800 01:01:53,073 --> 01:01:56,657 MAN: Good evening, Philly. Thanks for coming out. 801 01:01:56,740 --> 01:01:59,699 We have a newly acquired sax with us tonight. 802 01:01:59,782 --> 01:02:03,323 So let's give it up for Darren Davis. 803 01:02:03,407 --> 01:02:05,323 (APPLAUSE) 804 01:02:05,407 --> 01:02:06,532 Thank you. 805 01:02:06,615 --> 01:02:07,990 Thanks for coming out. 806 01:02:08,073 --> 01:02:11,573 This is called "Cost of a Soul." 807 01:02:15,949 --> 01:02:18,740 (PLAYING JAZZ) 808 01:02:55,240 --> 01:02:57,740 (JAZZ CONTINUES) 809 01:03:14,323 --> 01:03:16,949 (SONG ENDS) 810 01:03:27,657 --> 01:03:30,323 Ever think about the, uh... 811 01:03:31,323 --> 01:03:32,907 ...cost to all this? 812 01:03:32,990 --> 01:03:35,865 (CHUCKLES) What the fuck you think I'm doing? 813 01:03:35,949 --> 01:03:38,281 No, the cost of what we do. 814 01:03:41,156 --> 01:03:43,907 What are you talking about? 815 01:03:43,990 --> 01:03:45,824 The things we've done. 816 01:03:49,907 --> 01:03:53,281 You mean, like, uh, retribution? 817 01:03:53,365 --> 01:03:54,490 Karma or some shit? 818 01:03:54,573 --> 01:03:57,115 (SIGHS) Shit, man. 819 01:03:57,198 --> 01:04:00,532 I don't know what the fuck I'm talking about, man. I'm just tired. 820 01:04:01,865 --> 01:04:04,365 I just been thinking too damn much. 821 01:04:13,031 --> 01:04:15,824 (JAZZ PLAYS) 822 01:04:48,573 --> 01:04:50,740 (SONG FADES OUT) 823 01:05:12,740 --> 01:05:15,824 You're right. 824 01:05:15,907 --> 01:05:18,865 About what you were saying, this shit here. 825 01:05:18,949 --> 01:05:20,907 What we do. 826 01:05:22,323 --> 01:05:23,865 It don't come without a cost. 827 01:05:23,949 --> 01:05:27,240 What you saying? 828 01:05:30,490 --> 01:05:32,198 I'm saying... 829 01:05:32,281 --> 01:05:35,740 You got a family? You got something. 830 01:05:35,824 --> 01:05:39,240 You don't want to be doing this shit the rest of your life. 831 01:05:39,323 --> 01:05:43,699 And there are ways out. 832 01:05:43,782 --> 01:05:46,865 I don't think you realize what the fuck you sound like. 833 01:05:46,949 --> 01:05:49,323 But you better say exactly what it is you trying to tell me. 834 01:05:49,407 --> 01:05:51,824 Yo, lock this shit behind me. 835 01:05:51,907 --> 01:05:54,949 Don't be watching TV all night. 836 01:05:58,448 --> 01:06:00,156 (GUNSHOT) 837 01:06:05,990 --> 01:06:09,615 - Cops just fucking shot D! - Shit. 838 01:06:09,699 --> 01:06:12,615 Drop the gun. Put it down. 839 01:06:14,699 --> 01:06:16,073 (GUNSHOT) 840 01:06:16,156 --> 01:06:18,657 (JAZZ PLAYING) 841 01:06:42,365 --> 01:06:44,573 (GUNSHOTS) 842 01:07:12,990 --> 01:07:14,990 (GRUNTING, SHOUTING) 843 01:07:40,198 --> 01:07:42,031 (GROANING) 844 01:07:46,782 --> 01:07:49,448 You have the right to remain silent. 845 01:07:51,573 --> 01:07:53,990 Anything you say... you say can... 846 01:07:54,073 --> 01:07:58,031 (PANTING) ...can be used... 847 01:07:58,115 --> 01:07:59,782 ...against you. 848 01:08:06,323 --> 01:08:09,240 (GROANING, GURGLING) 849 01:08:52,365 --> 01:08:54,824 (GRUNTING) 850 01:08:58,657 --> 01:09:02,115 (MOANING) 851 01:09:03,532 --> 01:09:05,949 (GUNSHOT) 852 01:09:32,198 --> 01:09:34,532 (RUSTLING) 853 01:09:47,740 --> 01:09:49,907 - No. No. - (COUGHING) 854 01:09:49,990 --> 01:09:51,740 No. Don't... don't... 855 01:09:51,824 --> 01:09:53,782 Don't... don't... don't... 856 01:09:53,865 --> 01:09:56,240 - Don't... - (COUGHING) 857 01:09:56,323 --> 01:09:57,740 Don't... don't... 858 01:09:57,824 --> 01:10:00,156 Don't! 859 01:10:28,240 --> 01:10:31,240 (MUTTERING SOFTLY) 860 01:10:36,407 --> 01:10:38,573 (WHIMPERING) 861 01:10:47,949 --> 01:10:51,740 - Hell of a show. - Thanks. 862 01:10:54,824 --> 01:10:57,490 - What's wrong? - James is gone. 863 01:10:57,573 --> 01:10:59,532 Something's wrong. 864 01:10:59,615 --> 01:11:00,907 All right, look. Just go home. 865 01:11:00,990 --> 01:11:02,365 I'll meet you there later, all right? 866 01:11:02,448 --> 01:11:04,782 Think I know where he went. Mom! Go home! 867 01:11:06,615 --> 01:11:09,573 (CAMERA CLICKING) 868 01:11:09,657 --> 01:11:13,240 (INDISTINCT CHATTER) 869 01:11:16,115 --> 01:11:18,156 Grab him! Grab him! 870 01:11:18,240 --> 01:11:20,615 - Come on. - (STRUGGLING) 871 01:11:21,740 --> 01:11:24,073 Where's my brother?! 872 01:11:24,156 --> 01:11:25,657 (YELLING) 873 01:11:27,073 --> 01:11:28,657 What the fuck?! 874 01:11:32,490 --> 01:11:33,907 Oh, my God. 875 01:11:33,990 --> 01:11:36,073 What happened? 876 01:11:36,156 --> 01:11:38,031 - Oh, shit! - (ALARM WAILING OUTSIDE) 877 01:11:38,115 --> 01:11:39,740 Oh, shit! We have to get you to the hospital! 878 01:11:39,824 --> 01:11:41,699 - No hospitals. - No, no, no. 879 01:11:41,782 --> 01:11:44,990 No, listen. No hospitals. 880 01:11:46,782 --> 01:11:48,198 OK. 881 01:11:48,281 --> 01:11:49,990 Shh. 882 01:11:57,865 --> 01:12:00,699 Hold pressure on it, OK? 883 01:12:30,156 --> 01:12:32,824 You should have seen the other guy, right? 884 01:12:38,365 --> 01:12:40,490 He was a cop. 885 01:12:41,865 --> 01:12:43,865 What do you mean? 886 01:12:44,740 --> 01:12:45,657 What do you mean a cop? 887 01:12:45,740 --> 01:12:48,198 I killed him. 888 01:12:49,865 --> 01:12:52,824 - And I killed a kid. - Stop. 889 01:12:52,907 --> 01:12:55,949 That's what I do. 890 01:12:56,031 --> 01:12:58,156 I kill people. 891 01:12:58,240 --> 01:13:01,824 - Tonight I killed a kid. - Stop! 892 01:13:01,907 --> 01:13:04,407 (SOBBING) 893 01:13:17,240 --> 01:13:19,740 (SOBBING) 894 01:13:46,156 --> 01:13:47,740 (SOBBING) I'm sorry, Ma. 895 01:13:47,824 --> 01:13:51,990 - I'm... I'm sorry! - (SOBBING) 896 01:13:58,281 --> 01:14:00,615 I'm sorry! 897 01:14:26,198 --> 01:14:27,782 You've been out all day. 898 01:14:31,031 --> 01:14:33,657 I want it out of my house. 899 01:14:41,198 --> 01:14:43,281 It's not your fault. 900 01:14:45,824 --> 01:14:48,782 I, uh, gotta go get some more of this stuff. 901 01:14:48,865 --> 01:14:50,990 You all right if I leave her with you? 902 01:14:52,281 --> 01:14:54,573 Hi. 903 01:14:54,657 --> 01:14:56,990 Yeah, it's fine. 904 01:14:58,073 --> 01:14:59,949 I'll be back in a little. 905 01:15:00,031 --> 01:15:02,031 Take care of your dad. 906 01:15:03,865 --> 01:15:05,699 Eat something. 907 01:15:35,532 --> 01:15:37,532 What happened? 908 01:15:44,073 --> 01:15:46,740 (PHONE RINGS) 909 01:16:18,198 --> 01:16:19,573 Yeah, I'm here. 910 01:16:19,657 --> 01:16:21,073 BURNS: If you ain't dead yet, 911 01:16:21,156 --> 01:16:23,198 why the fuck haven't I heard from you? 912 01:16:23,281 --> 01:16:26,323 - It went really bad. - Yeah, I know. 913 01:16:26,407 --> 01:16:30,240 I had to find out this morning from Connie Chung on Channel 6. 914 01:16:30,323 --> 01:16:33,573 This something we can handle? My blood's there. 915 01:16:33,657 --> 01:16:36,740 Look, you put me in a real big fucking mess. 916 01:16:37,949 --> 01:16:40,073 I don't know... 917 01:16:40,156 --> 01:16:42,740 I'll try to pull something out. 918 01:16:42,824 --> 01:16:44,990 Tommy. 919 01:16:45,073 --> 01:16:48,573 Tell me, uh... you didn't find anything, did ya? 920 01:16:50,573 --> 01:16:51,865 No. 921 01:16:51,949 --> 01:16:54,031 You sure about that? 922 01:16:54,115 --> 01:16:56,365 No, it wasn't there. 923 01:16:56,448 --> 01:16:58,657 Uh, lay low for awhile. 924 01:16:58,740 --> 01:17:02,573 Stay in the house. Don't let anyone see you. 925 01:17:02,657 --> 01:17:04,865 I'll be in touch. 926 01:17:31,657 --> 01:17:33,156 How does it feel? 927 01:17:34,657 --> 01:17:36,031 I can live with it. 928 01:17:36,115 --> 01:17:39,115 (LAUGHS) Of course you can live with it. 929 01:17:39,198 --> 01:17:41,115 But can you die with it? 930 01:18:10,240 --> 01:18:12,532 (GROANS) 931 01:18:25,198 --> 01:18:29,824 All right. We're gonna go for a little ride. 932 01:18:29,907 --> 01:18:31,865 All right? Stay right there. 933 01:18:31,949 --> 01:18:34,031 You got it? You OK? 934 01:18:36,573 --> 01:18:38,240 All right. 935 01:18:41,907 --> 01:18:45,532 - OK. Good. - Where's Mommy? 936 01:18:45,615 --> 01:18:48,281 You're gonna go see Mommy right now. 937 01:18:49,907 --> 01:18:52,740 (KNOCKING ON DOOR) 938 01:19:13,115 --> 01:19:15,323 Been a change of plans, OK? 939 01:19:15,407 --> 01:19:17,699 I'm gonna talk to my friends for a little while. 940 01:19:17,782 --> 01:19:21,156 - OK. - And then we're gonna go, OK? 941 01:19:21,240 --> 01:19:24,240 All right. Love you. 942 01:19:29,281 --> 01:19:32,073 (KNOCKING ON DOOR) 943 01:19:50,365 --> 01:19:53,448 I didn't wanna talk over the phone. 944 01:19:53,532 --> 01:19:56,448 You think it's a good idea, you coming here, Bern? 945 01:19:58,115 --> 01:19:59,865 Well... 946 01:20:01,115 --> 01:20:05,740 ...yeah, I wanna go over a few things. 947 01:20:05,824 --> 01:20:07,907 You gonna let us in or we're gonna freeze our balls off? 948 01:20:07,990 --> 01:20:12,281 (LAUGHS) It's not a good time. I got my daughter here. 949 01:20:12,365 --> 01:20:14,949 Regardless, we still need to talk. 950 01:20:16,490 --> 01:20:20,615 Like I said, it ain't a good idea. 951 01:20:24,532 --> 01:20:27,448 You ain't that quick, kid. 952 01:20:52,198 --> 01:20:55,407 - Faith here? - She stepped out. 953 01:20:55,490 --> 01:20:58,031 Check upstairs. 954 01:21:04,323 --> 01:21:06,448 Why don't you get rid of it so we can talk. 955 01:21:06,532 --> 01:21:08,198 Let's go somewhere else. 956 01:21:10,198 --> 01:21:13,490 You want bullets whizzing around your little girl here? 957 01:21:13,573 --> 01:21:16,281 Give me the gun. 958 01:21:17,365 --> 01:21:19,907 Come on. 959 01:21:22,073 --> 01:21:23,907 (COCKS GUN) 960 01:21:25,907 --> 01:21:29,740 All right. All right. All right, you got me. 961 01:21:37,365 --> 01:21:38,699 Where is it?! 962 01:21:38,782 --> 01:21:40,281 Daddy? 963 01:21:43,198 --> 01:21:44,949 It's OK, honey. 964 01:21:45,031 --> 01:21:47,073 We're just talking. 965 01:21:51,699 --> 01:21:54,073 She doesn't see this. 966 01:22:39,990 --> 01:22:42,907 It don't belong to you no more. 967 01:22:42,990 --> 01:22:45,907 Bern. Bern, get her outta here. 968 01:22:45,990 --> 01:22:49,365 Take her outside, Bern. Jake, you take her outside. 969 01:22:49,448 --> 01:22:51,281 Leave her. 970 01:22:51,365 --> 01:22:53,240 Jake, take her outside. 971 01:22:53,323 --> 01:22:55,073 She's a fucking kid. 972 01:22:55,156 --> 01:22:58,240 - Get in the car! - Jake, get her outta here! 973 01:22:58,323 --> 01:23:00,073 It's not like she's gonna talk. I mean, look at her. 974 01:23:00,156 --> 01:23:01,865 What? I'm setting an example here. 975 01:23:01,949 --> 01:23:04,073 - You wanna be part of it? - She's a little kid! 976 01:23:04,156 --> 01:23:06,115 - Just let me... - Get in the car! 977 01:23:06,198 --> 01:23:08,240 Get in the fucking car! 978 01:23:08,323 --> 01:23:09,740 - She's a fucking kid! - Now! 979 01:23:09,824 --> 01:23:11,615 Goddamn you! 980 01:23:11,699 --> 01:23:12,949 TOMMY: Don't you leave, Jake. 981 01:23:13,031 --> 01:23:14,365 - Fuck! - (ALL SHOUTING) 982 01:23:14,448 --> 01:23:16,407 TOMMY: Jake, no! Don't you leave, Jake! 983 01:23:16,532 --> 01:23:18,115 Don't you leave, Jake! Jake! 984 01:23:18,198 --> 01:23:20,156 Jake, we don't do this! She's a little girl, Bern. 985 01:23:20,240 --> 01:23:22,740 She's just a little girl. No, Bern, look. 986 01:23:22,824 --> 01:23:23,824 You got me. OK. 987 01:23:23,907 --> 01:23:25,240 OK, you got me. 988 01:23:25,323 --> 01:23:27,949 You helped me set a lot of examples, kid. 989 01:23:28,031 --> 01:23:29,448 And now you're one. 990 01:23:29,532 --> 01:23:30,949 Just take her outta here, OK? 991 01:23:31,031 --> 01:23:33,156 Just take her out of here. Bern, wait! 992 01:23:33,240 --> 01:23:36,115 Bern, listen to me! Listen to me! You don't have to do this! 993 01:23:36,198 --> 01:23:37,949 You got me! No! 994 01:23:38,031 --> 01:23:40,281 No! Bern, no, you got me! 995 01:23:40,365 --> 01:23:43,281 You got me! She's just a little girl, Bern! 996 01:23:43,365 --> 01:23:45,115 - Goodbye! - No! 997 01:23:45,198 --> 01:23:46,740 No! Please! 998 01:23:46,824 --> 01:23:49,573 Please, don't do this! Don't hurt her! 999 01:23:49,657 --> 01:23:52,949 Don't hurt my baby! Don't you fucking hurt my baby! 1000 01:23:53,031 --> 01:23:55,615 Don't you fucking hurt my baby! No! 1001 01:23:55,699 --> 01:23:57,657 You fuck! You fuck! 1002 01:23:57,740 --> 01:23:59,699 You fuck! I'll kill you! 1003 01:23:59,782 --> 01:24:01,657 Take her outside, Bern! 1004 01:24:01,740 --> 01:24:04,657 Bern! No! 1005 01:24:04,740 --> 01:24:07,281 (SHOUTING) 1006 01:24:07,365 --> 01:24:10,240 (CLASSICAL MUSIC PLAYS) 1007 01:24:31,031 --> 01:24:34,031 (NO AUDIO, CLASSICAL MUSIC PLAYS) 1008 01:25:02,782 --> 01:25:06,448 (NO AUDIO, CLASSICAL MUSIC CONTINUES) 1009 01:26:08,532 --> 01:26:10,740 (DOOR OPENS) 1010 01:26:12,573 --> 01:26:14,323 She's OK. 1011 01:26:29,740 --> 01:26:32,198 (SOBBING) How could they do that with her there? 1012 01:26:35,198 --> 01:26:37,240 We're not safe here. 1013 01:26:51,073 --> 01:26:53,573 Ma, you gotta eat something. 1014 01:26:56,031 --> 01:26:58,240 You know who did it. 1015 01:27:05,240 --> 01:27:07,532 I want him dead. 1016 01:27:34,490 --> 01:27:37,323 Let's just go. 1017 01:27:37,407 --> 01:27:39,865 Let's just... leave. 1018 01:27:39,949 --> 01:27:42,824 Get out. Get out for good. 1019 01:27:44,949 --> 01:27:46,949 He'd find us. 1020 01:28:09,490 --> 01:28:11,240 I'm sorry. 1021 01:28:11,365 --> 01:28:12,949 Not here. 1022 01:28:13,782 --> 01:28:16,115 We'll take a ride. 1023 01:28:19,156 --> 01:28:21,490 I'm sorry. 1024 01:28:27,532 --> 01:28:29,448 I want your word. 1025 01:28:30,699 --> 01:28:32,448 Say it. 1026 01:28:33,824 --> 01:28:35,990 They'll be fine. 1027 01:28:41,198 --> 01:28:43,573 It's the right thing. 1028 01:28:43,657 --> 01:28:46,407 Keep your mouth shut. 1029 01:28:46,490 --> 01:28:48,990 And take care of her. 1030 01:28:52,824 --> 01:28:54,365 Hey. 1031 01:28:55,532 --> 01:28:57,490 I gotta go away for a little while. 1032 01:28:57,573 --> 01:29:01,156 You said... you said you weren't leaving. 1033 01:29:01,907 --> 01:29:05,073 You be good. 1034 01:29:23,865 --> 01:29:27,240 Keep that fucking gun on him. 1035 01:29:27,323 --> 01:29:29,156 He tries anything, shoot him in the gut. 1036 01:29:29,240 --> 01:29:30,907 Nothing personal, Tom. 1037 01:29:30,990 --> 01:29:32,156 Go fuck yourself. 1038 01:29:32,240 --> 01:29:34,740 (CELL PHONE RINGS) 1039 01:29:38,115 --> 01:29:40,490 Yeah. 1040 01:29:40,573 --> 01:29:42,240 Yeah, I got him. 1041 01:29:44,240 --> 01:29:46,532 606. 1042 01:29:50,365 --> 01:29:52,448 TOMMY: Who was that? 1043 01:29:52,532 --> 01:29:55,448 Sit back! 1044 01:29:55,532 --> 01:29:57,657 Jake. Who just called, Jake? 1045 01:29:57,782 --> 01:30:01,281 - Jake? - Your daughter won't be touched. 1046 01:30:01,365 --> 01:30:04,448 I promise you that. It's the best I could do. 1047 01:30:04,532 --> 01:30:06,281 - Sit the fuck back! - Jake. 1048 01:30:06,365 --> 01:30:08,615 We don't do this. She ain't gonna say nothing. 1049 01:30:08,740 --> 01:30:12,031 She knows better. I'm not fighting here, you got me. OK? 1050 01:30:12,115 --> 01:30:16,031 - Just call it off! - MAN: What do you want me to do, Jake? 1051 01:30:16,115 --> 01:30:18,824 I'm sorry. I truly am. 1052 01:30:18,949 --> 01:30:21,240 I wish it were different. 1053 01:30:21,281 --> 01:30:22,532 Just keep the fucking gun on him. 1054 01:30:22,615 --> 01:30:23,740 MAN: Sit back! 1055 01:30:23,782 --> 01:30:25,490 Jake? 1056 01:30:25,615 --> 01:30:27,907 - (GUNSHOT) - (TIRES SCREECHING) 1057 01:30:27,949 --> 01:30:30,782 (PUNCHES THUDDING) 1058 01:30:36,782 --> 01:30:39,115 - (MAN GROANING) - (CRASHING) 1059 01:30:48,949 --> 01:30:51,323 (GASPING) 1060 01:30:51,448 --> 01:30:53,240 Fuck. 1061 01:31:00,615 --> 01:31:03,490 May God forgive us for our actions. 1062 01:31:07,448 --> 01:31:09,448 (GUNSHOT) 1063 01:31:10,156 --> 01:31:13,115 (SOBBING) 1064 01:31:28,448 --> 01:31:30,949 (DOOR OPENS) 1065 01:31:36,782 --> 01:31:40,824 (FOOTSTEPS) 1066 01:31:50,532 --> 01:31:53,949 (GASPING) 1067 01:32:02,365 --> 01:32:04,365 (GRUNTING) 1068 01:32:11,824 --> 01:32:13,031 (GRUNTING) 1069 01:32:13,115 --> 01:32:15,657 (GASPING, COUGHING) 1070 01:32:45,490 --> 01:32:49,699 (FAITH SOBBING) 1071 01:32:53,240 --> 01:32:55,073 Go to your father's house. 1072 01:32:55,156 --> 01:32:57,281 I'll call you when it's safe. 1073 01:32:57,365 --> 01:32:59,824 All right? Get outta here. 1074 01:33:09,740 --> 01:33:12,532 (ENGINE STARTS) 1075 01:34:31,281 --> 01:34:33,532 I see you found it. 1076 01:34:34,824 --> 01:34:36,699 It's yours, anyway. 1077 01:34:36,782 --> 01:34:39,448 I'm giving it back to you. 1078 01:34:39,532 --> 01:34:41,782 I don't want it no more. 1079 01:34:43,281 --> 01:34:44,949 Kid... 1080 01:34:45,031 --> 01:34:47,115 It got fucked up. 1081 01:34:47,198 --> 01:34:49,240 I mean, shit... 1082 01:34:49,323 --> 01:34:52,573 I never wanted it to go down that way. 1083 01:34:52,657 --> 01:34:56,448 You know as well as I do, in our business, in our life, 1084 01:34:56,532 --> 01:35:01,115 we don't always have control over our actions. 1085 01:35:01,198 --> 01:35:04,407 Repercussions, Tommy, repercussions 1086 01:35:04,490 --> 01:35:07,115 sometimes guide our hand. 1087 01:35:07,198 --> 01:35:10,573 And we're forced sometimes to... 1088 01:35:17,365 --> 01:35:20,281 That shit was hard for me. 1089 01:35:20,365 --> 01:35:22,782 You gotta realize, 1090 01:35:22,865 --> 01:35:25,824 I had no choice to do but what I did. 1091 01:35:25,907 --> 01:35:29,073 - No choice! - (GUNSHOT) 1092 01:35:55,782 --> 01:35:58,699 My family. 1093 01:35:58,782 --> 01:36:00,990 - (GUNSHOT) - Ah, Jesus! 1094 01:36:01,073 --> 01:36:03,657 No! No! Tommy! 1095 01:36:03,740 --> 01:36:06,782 - My wife! - No! 1096 01:36:06,865 --> 01:36:08,657 No! No! 1097 01:36:08,740 --> 01:36:11,782 - (GUNSHOT) - (YELLING) 1098 01:36:11,865 --> 01:36:13,532 (SOBBING) 1099 01:36:13,615 --> 01:36:16,448 My little girl! 1100 01:36:16,532 --> 01:36:17,490 No! No! 1101 01:36:17,573 --> 01:36:20,156 - (GUNSHOT) - Oh, God! 1102 01:36:20,240 --> 01:36:22,824 Oh, shit! Ah! 1103 01:36:22,907 --> 01:36:25,490 Ah! Oh, God! 1104 01:36:25,573 --> 01:36:28,031 Oh! 1105 01:36:30,073 --> 01:36:32,657 Seventeen homicides. 1106 01:36:40,782 --> 01:36:42,907 Here's your choice. 1107 01:36:49,615 --> 01:36:52,740 This was supposed to be for me. 1108 01:36:52,824 --> 01:36:55,240 But you can have it. 1109 01:36:58,907 --> 01:37:01,240 (GROANING) 1110 01:37:56,365 --> 01:37:58,865 (GUNSHOT, THUD) 1111 01:38:25,407 --> 01:38:26,699 (GUNSHOT) 1112 01:38:34,573 --> 01:38:36,907 You took my family from me. 1113 01:38:38,031 --> 01:38:41,615 (GROANING) 1114 01:39:25,824 --> 01:39:27,824 I got nowhere else to go. 1115 01:40:04,490 --> 01:40:06,949 (GUNSHOT) 1116 01:43:13,824 --> 01:43:16,365 (GUNSHOT) 1117 01:43:17,532 --> 01:43:21,115 - Ah! - (SOBBING) 1118 01:43:26,532 --> 01:43:29,281 (GASPING) 1119 01:43:29,365 --> 01:43:32,240 (SOBBING) 1120 01:43:41,532 --> 01:43:44,657 (GROANING) 1121 01:43:52,156 --> 01:43:53,782 (EXHALES) 1122 01:43:53,865 --> 01:43:57,156 (SOBBING) 1123 01:44:09,240 --> 01:44:12,323 (SOBBING CONTINUES) 1124 01:44:12,407 --> 01:44:17,115 (♪ Stefanie Rose: "Poor Wayfarin Stranger") 1125 01:44:21,407 --> 01:44:25,490 ♪ I am a poor ♪ 1126 01:44:25,573 --> 01:44:29,490 ♪ Wayfaring stranger ♪ 1127 01:44:29,573 --> 01:44:33,699 ♪ Traveling through ♪ 1128 01:44:33,782 --> 01:44:37,824 ♪ This world alone ♪ 1129 01:44:37,907 --> 01:44:41,782 ♪ But there's no sickness ♪ 1130 01:44:41,865 --> 01:44:46,115 ♪ Toil or danger ♪ 1131 01:44:46,198 --> 01:44:50,198 ♪ In that bright land ♪ 1132 01:44:50,281 --> 01:44:54,031 ♪ To which I go ♪ 1133 01:44:54,115 --> 01:44:58,407 ♪ I'm going home ♪ 1134 01:44:58,490 --> 01:45:02,365 ♪ To see my family ♪ 1135 01:45:02,448 --> 01:45:06,573 ♪ I'm going home ♪ 1136 01:45:06,657 --> 01:45:11,240 ♪ No more to roam ♪ 1137 01:45:11,323 --> 01:45:15,490 ♪ I'm a going ♪ 1138 01:45:15,573 --> 01:45:18,865 ♪ Over Jordan ♪ 1139 01:45:18,949 --> 01:45:23,699 ♪ I am a-going ♪ 1140 01:45:23,782 --> 01:45:27,532 ♪ Over home ♪ 1141 01:45:27,615 --> 01:45:31,740 ♪ I know dark clouds ♪ 1142 01:45:31,824 --> 01:45:35,699 ♪ Still harbor on me ♪ 1143 01:45:35,782 --> 01:45:40,031 ♪ I know my path ♪ 1144 01:45:40,115 --> 01:45:43,907 ♪ Was rough and deep ♪ 1145 01:45:43,990 --> 01:45:48,031 ♪ But golden fields ♪ 1146 01:45:48,115 --> 01:45:52,240 ♪ Lay out before me ♪ 1147 01:45:52,323 --> 01:45:56,448 ♪ These weary eyes ♪ 1148 01:45:56,532 --> 01:46:00,573 ♪ No more will be ♪ 1149 01:46:00,657 --> 01:46:04,615 ♪ I'm going home ♪ 1150 01:46:04,699 --> 01:46:08,281 ♪ To see my mother ♪ 1151 01:46:08,365 --> 01:46:13,490 ♪ She said she'd meet me ♪ 1152 01:46:13,573 --> 01:46:17,156 ♪ When I come ♪ 1153 01:46:17,240 --> 01:46:22,115 ♪ I'm just a-going ♪ 1154 01:46:22,198 --> 01:46:25,073 ♪ Over Jordan ♪ 1155 01:46:25,156 --> 01:46:29,949 ♪ I'm just a-going ♪ 1156 01:46:30,031 --> 01:46:34,490 ♪ Over home ♪ 1157 01:46:35,198 --> 01:46:37,240 ♪ Ah ♪ 1158 01:46:45,573 --> 01:46:50,240 ♪ I want to wear ♪ 1159 01:46:50,323 --> 01:46:54,323 ♪ The crown of glory ♪ 1160 01:46:54,407 --> 01:46:58,532 ♪ When I get home ♪ 1161 01:46:58,615 --> 01:47:02,615 ♪ To that good land ♪ 1162 01:47:02,699 --> 01:47:06,657 ♪ And I will tell ♪ 1163 01:47:06,740 --> 01:47:10,865 ♪ Salvation's story ♪ 1164 01:47:10,949 --> 01:47:14,990 ♪ It's written on ♪ 1165 01:47:15,073 --> 01:47:19,031 ♪ These bloodstained hands ♪ 1166 01:47:19,115 --> 01:47:23,365 ♪ I'm going down ♪ 1167 01:47:23,448 --> 01:47:27,365 ♪ To meet my maker ♪ 1168 01:47:27,448 --> 01:47:31,657 ♪ I'm going home ♪ 1169 01:47:31,740 --> 01:47:35,615 ♪ No more to roam ♪ 1170 01:47:35,699 --> 01:47:40,240 ♪ At last I'm going ♪ 1171 01:47:40,323 --> 01:47:44,031 ♪ Over Jordan ♪ 1172 01:47:44,115 --> 01:47:47,573 ♪ At last I'm going ♪ 1173 01:47:47,657 --> 01:47:53,740 ♪ Over home ♪ 73641

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.