All language subtitles for Cold Feet S06E04 x264 RB58-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,883 As far as I remember, your coffee was actually rather good. 2 00:00:01,907 --> 00:00:03,226 My breakfasts are better. 3 00:00:03,251 --> 00:00:06,451 David Marsden I'm arresting you on suspicion of conspiracy to defraud. 4 00:00:06,476 --> 00:00:10,476 I really ought to believe in your innocence, yet I'm not sure. 5 00:00:10,831 --> 00:00:13,358 Put me out my misery. - I can't do that, Harry. 6 00:00:13,383 --> 00:00:15,949 Yes, you can. 7 00:00:18,861 --> 00:00:21,533 Argh! 8 00:00:21,606 --> 00:00:24,366 I've just been offered a promotion. - Oh, that's fantastic. 9 00:00:24,580 --> 00:00:26,101 I promised Adam I'd stay here. 10 00:00:26,267 --> 00:00:28,756 Its four months. If we can't get through that, 11 00:00:29,343 --> 00:00:31,068 we shouldn't be together. 12 00:00:33,000 --> 00:00:39,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 13 00:00:53,553 --> 00:00:55,904 Excuse me, sir. We've landed. 14 00:01:13,661 --> 00:01:16,061 Very funny. 15 00:01:17,461 --> 00:01:20,943 Hello. - How was it? 16 00:01:20,968 --> 00:01:22,054 Hot. 17 00:01:22,079 --> 00:01:24,343 Singapore or Angela? - Both. 18 00:01:24,586 --> 00:01:26,601 I'm exhausted. - Well, you would be. 19 00:01:27,132 --> 00:01:28,332 The heat. 20 00:01:28,598 --> 00:01:31,701 I think flying to Singapore and back in the last 72 hours has done it. 21 00:01:31,741 --> 00:01:33,231 Still... worth it? 22 00:01:36,833 --> 00:01:38,611 I don't want to leave you. 23 00:01:39,553 --> 00:01:41,504 It won't be forever. 24 00:01:48,113 --> 00:01:50,993 Well, welcome home. 25 00:01:52,433 --> 00:01:54,555 Oddly, it's beginning to feel like it. 26 00:01:58,953 --> 00:02:01,913 Did Matthew behave himself? - Yeah, as far as I know. 27 00:02:02,782 --> 00:02:04,593 I did check on him a couple of times. 28 00:02:04,618 --> 00:02:08,243 But he seemed to spend most of the weekend with his head in the computer. 29 00:02:08,306 --> 00:02:10,233 Oh, your Scotch is still intact. 30 00:02:10,509 --> 00:02:13,353 Well, almost, but to be fair, that was me. 31 00:02:13,393 --> 00:02:15,833 Er... Oh, we did have one small drama. 32 00:02:16,255 --> 00:02:20,033 I caught him trying to reheat some defrosted chicken. 33 00:02:20,073 --> 00:02:24,309 That near miss with salmonella poisoning aside, nothing to report. 34 00:02:24,919 --> 00:02:26,122 Adam? 35 00:02:36,014 --> 00:02:40,614 Synced and corrected by minouhse www.addic7ed.com. 36 00:02:40,910 --> 00:02:44,643 How did you sleep? - Huh. The spare room. 37 00:02:44,668 --> 00:02:46,988 We really must do something about that mattress. 38 00:02:47,028 --> 00:02:48,683 Well, you won't be on it again. 39 00:02:49,588 --> 00:02:50,867 That's a relief. 40 00:02:51,229 --> 00:02:53,109 I mean, I've come to a decision. 41 00:02:54,682 --> 00:02:57,445 Even if the police decide that you have no case to answer, 42 00:02:57,668 --> 00:03:01,323 there are bound to be those who say that there is no smoke without fire. 43 00:03:02,063 --> 00:03:03,617 I might be one of them. - Robyn? 44 00:03:03,642 --> 00:03:04,869 Either way... 45 00:03:05,611 --> 00:03:09,563 I've realised that I don't really care. 46 00:03:10,469 --> 00:03:11,978 Let's face it, David. 47 00:03:12,183 --> 00:03:14,627 We live largely separate lives. 48 00:03:14,747 --> 00:03:16,747 Well, I didn't ask to sleep in the spare room. 49 00:03:16,771 --> 00:03:20,011 You don't like my friends; I don't much care for yours. 50 00:03:20,634 --> 00:03:24,858 Our marriage is a habit that neither of us have had the energy to break. 51 00:03:26,180 --> 00:03:27,980 Well, now I've found the strength. 52 00:03:29,686 --> 00:03:31,471 I want a divorce. 53 00:03:32,378 --> 00:03:34,458 I think a clean break would be best. 54 00:03:34,951 --> 00:03:37,745 And since two thirds of the equity in the house is mine, 55 00:03:37,800 --> 00:03:39,797 that means you leaving. 56 00:03:40,217 --> 00:03:42,401 You've nothing else on today, have you? 57 00:03:48,119 --> 00:03:49,919 You said you'd be back in time. 58 00:03:51,712 --> 00:03:53,774 No worries. I'll take 'em. 59 00:03:54,189 --> 00:03:56,126 Right, new plan. You're with me. 60 00:03:56,212 --> 00:03:58,092 Chloe's not ready. - How do you know that? 61 00:03:58,125 --> 00:04:00,348 You've been on that phone for the last ten minutes. 62 00:04:00,372 --> 00:04:02,164 Chloe's never ready. Chloe! 63 00:04:02,189 --> 00:04:05,008 I'm leaving five minutes ago! 64 00:04:05,033 --> 00:04:08,566 Ugh! Sheila! Is it urgent? 65 00:04:08,645 --> 00:04:11,005 Mum's had a bit of a tumble. - Oh, no! 66 00:04:11,045 --> 00:04:12,224 How did she do that? 67 00:04:12,249 --> 00:04:14,772 Tripped over the cat. She's fine. 68 00:04:15,199 --> 00:04:17,387 Bit shaken up. - Mum or Mimi? 69 00:04:17,412 --> 00:04:20,407 I think she may have sprained her wrist. Mum. 70 00:04:20,964 --> 00:04:23,285 The doctor's on his way, but there's no sign of him. 71 00:04:23,317 --> 00:04:25,740 You seen my hairbrush? - You don't need your hairbrush! 72 00:04:25,765 --> 00:04:27,410 I'd stay, but I've got to get to work. 73 00:04:27,434 --> 00:04:30,074 So do I. - Seen my maths book? 74 00:04:30,168 --> 00:04:32,871 I told you to get your stuff ready last night! 75 00:04:32,896 --> 00:04:36,816 I'd take the morning off, but I did that last week for the Church Synod. 76 00:04:37,045 --> 00:04:40,405 The point is, I think someone needs to be with her. 77 00:04:40,460 --> 00:04:42,003 For when the doctor comes. 78 00:04:42,028 --> 00:04:44,261 Well, can't she open the door with her good hand? 79 00:04:44,286 --> 00:04:46,606 She's a bit shaken up. Did I mention that? 80 00:04:46,631 --> 00:04:49,538 Found it! - Hairbrush or maths book? 81 00:04:49,563 --> 00:04:51,037 Hairbrush. 82 00:04:51,236 --> 00:04:52,956 Sheila, put Mum on. 83 00:04:54,091 --> 00:04:56,205 Hi, Mum. How are you? 84 00:04:56,768 --> 00:04:58,765 I'm fine, love. 85 00:04:58,805 --> 00:05:00,845 Your sister's worrying over nothing. 86 00:05:01,174 --> 00:05:03,885 OK. Can you put Sheila back on? 87 00:05:04,651 --> 00:05:06,658 Says she's fine. - Oh, she says that... 88 00:05:06,683 --> 00:05:08,925 Are we gonna go? - Have you got your maths book? 89 00:05:08,965 --> 00:05:10,765 I don't need it. - Told you so. 90 00:05:10,805 --> 00:05:13,369 I suppose, if you won't come, I could go in a little late. 91 00:05:13,394 --> 00:05:15,311 Oh. It's up to you, Sheila. 92 00:05:15,336 --> 00:05:17,467 Seriously, listen, send Mum my love. 93 00:05:17,607 --> 00:05:19,567 Tell her I'll see her soon. 94 00:05:21,286 --> 00:05:23,809 God, if the Church needs another martyr... 95 00:05:29,845 --> 00:05:31,405 Oh... shit. 96 00:05:33,093 --> 00:05:34,293 Sorry. 97 00:05:34,363 --> 00:05:36,230 No, I'll get it when it, you know... 98 00:05:36,255 --> 00:05:37,455 Erm... 99 00:05:40,663 --> 00:05:41,863 Ow! 100 00:05:43,885 --> 00:05:46,114 Hello. I'd like a room, please. 101 00:05:46,139 --> 00:05:48,659 Certainly, sir. How many nights will that be for? 102 00:05:49,832 --> 00:05:52,632 Let's say a week to begin with. 103 00:05:52,758 --> 00:05:55,238 These are our room rates, sir. - Thank you. 104 00:05:57,823 --> 00:05:59,143 Gosh! 105 00:05:59,183 --> 00:06:01,703 Can you turn your volume down? I'm getting feedback. 106 00:06:01,743 --> 00:06:03,023 Sorry? 107 00:06:03,087 --> 00:06:06,556 Yes. Turn your volume down. The feedback's a nightmare. 108 00:06:06,581 --> 00:06:08,378 Is that better? 109 00:06:08,409 --> 00:06:11,244 Yeah, yeah, yeah. So, that's my news. 110 00:06:11,331 --> 00:06:13,091 Not very much. What about you? 111 00:06:13,857 --> 00:06:15,057 Eh? 112 00:06:17,073 --> 00:06:18,885 Even less. It's just work, work, work. 113 00:06:18,925 --> 00:06:20,143 Still loving your new job? 114 00:06:20,168 --> 00:06:21,848 What? 115 00:06:22,089 --> 00:06:23,379 What? - You froze. 116 00:06:23,404 --> 00:06:24,591 Ange, what, I froze? 117 00:06:24,616 --> 00:06:26,574 Ten years ago we didn't have this technology. 118 00:06:26,598 --> 00:06:28,515 Now we complain if it isn't perfect. 119 00:06:28,540 --> 00:06:31,980 I ought to be getting to work. Let's arrange for another time to speak. 120 00:06:32,205 --> 00:06:33,951 Angela? - What? 121 00:06:35,285 --> 00:06:38,043 I missed that. - Do you really have to go to work now? 122 00:06:38,186 --> 00:06:41,906 Hello? Hello? Ah. Seriously... 123 00:06:42,165 --> 00:06:44,667 Bye. I miss you. 124 00:06:46,371 --> 00:06:49,451 We spend most of the time trying to arrange when we can talk 125 00:06:49,491 --> 00:06:52,171 and then, when we do, we run out of stuff to say. 126 00:06:52,328 --> 00:06:57,343 Well, fair enough. Talking online, it's like visiting people in hospital. 127 00:06:57,514 --> 00:07:00,053 Conversation doesn't flow naturally, does it? 128 00:07:00,078 --> 00:07:02,481 When Josh started his gap year, he called every day. 129 00:07:02,506 --> 00:07:04,146 It just made him homesick. So I said, 130 00:07:04,171 --> 00:07:06,260 Stop. Throw yourself into the country you're in. 131 00:07:06,284 --> 00:07:07,276 Where is Josh? 132 00:07:07,301 --> 00:07:09,059 No idea. I haven't heard from him for months. 133 00:07:09,084 --> 00:07:12,611 Spain. He's fine. Our Adam's friends with him on Facebook. 134 00:07:12,651 --> 00:07:16,561 Angela and me are great when we're together, but not so great when we're apart. 135 00:07:16,586 --> 00:07:19,686 Most couples, it's the other way round. It's only for four months? 136 00:07:19,711 --> 00:07:21,537 Ten days till she back here, though. 137 00:07:21,562 --> 00:07:23,334 How's she settling into her new job? 138 00:07:23,359 --> 00:07:25,211 Oh, God, she talks about nothing else. 139 00:07:25,759 --> 00:07:29,811 Oh, here. She had dinner with her Dad the other night, she was saying, 140 00:07:29,851 --> 00:07:33,027 and he is very taken with his new girlfriend. 141 00:07:33,052 --> 00:07:35,131 Ah! See! 142 00:07:35,171 --> 00:07:37,161 Eddie talks about you. 143 00:07:37,185 --> 00:07:39,738 She won't tell me nothing. - Not what you want to know! 144 00:07:39,763 --> 00:07:42,450 I'm not getting any, OK? 145 00:07:42,794 --> 00:07:44,681 So I have to live vicariously through you. 146 00:07:44,714 --> 00:07:47,675 Come on. What's his technique, then? 147 00:07:47,792 --> 00:07:50,220 Is it like Crouching Tiger, Hidden Dragon? 148 00:07:50,245 --> 00:07:53,891 Or more his style, Fast And Furious? 149 00:07:53,931 --> 00:07:56,331 Yeah, and she wonders why I'm tight-lipped. 150 00:07:56,371 --> 00:07:58,476 Throw us a bone, come on. 151 00:07:59,335 --> 00:08:01,601 Our first night together was quite entertaining. 152 00:08:04,211 --> 00:08:06,482 Mum? - Shit! Shit! 153 00:08:06,507 --> 00:08:08,007 I wasn't expecting her back for ages. 154 00:08:08,032 --> 00:08:10,387 Get dressed, get dressed! Come here. 155 00:08:12,523 --> 00:08:14,091 Go. Go. Go. Go. 156 00:08:17,379 --> 00:08:18,781 Mum? 157 00:08:20,058 --> 00:08:22,829 Sorry. Did I wake you? - Is everything all right? 158 00:08:22,894 --> 00:08:24,811 My friends can be so annoying! 159 00:08:24,851 --> 00:08:28,371 Right I want to know everything, OK? Now, you take your time. 160 00:08:38,171 --> 00:08:40,566 Ugh. It made me feel like teenager. 161 00:08:40,651 --> 00:08:42,697 I think Eddie failed to mention that. 162 00:08:43,299 --> 00:08:45,611 Did he really describe me as his girlfriend? 163 00:08:45,651 --> 00:08:47,411 Well, you are, aren't you? - No. 164 00:08:47,451 --> 00:08:50,131 I haven't been anyone's girlfriend since the age of 24. 165 00:08:50,171 --> 00:08:51,931 It's not like that. We're casual. 166 00:08:51,971 --> 00:08:55,561 You know, we go out together, enjoy each other's company. 167 00:08:55,586 --> 00:08:57,742 Maybe Edward thinks it's more serious than that. 168 00:08:57,767 --> 00:09:00,865 I know he does. He wanted to come back here this week. 169 00:09:00,890 --> 00:09:03,024 I had to make up some lame excuse to put him off. 170 00:09:03,048 --> 00:09:05,360 I'm not ready for him to be sharing my sock drawer, 171 00:09:05,470 --> 00:09:08,751 be introduced to the girls as Mum's new... - Boyfriend. 172 00:09:10,040 --> 00:09:13,977 For want of a better description of a man in his early 60s, 173 00:09:14,470 --> 00:09:16,102 however adept at yoga. 174 00:09:16,220 --> 00:09:20,602 I don't buy that this is about the girls and their reaction. 175 00:09:20,657 --> 00:09:23,220 How long has it been since you were in a relationship? 176 00:09:24,165 --> 00:09:25,436 The best part of five years. 177 00:09:25,461 --> 00:09:26,971 That's why you're holding back. 178 00:09:27,011 --> 00:09:29,360 You've just got too used to being on your own. 179 00:09:29,840 --> 00:09:31,960 Maybe it's time for you to take the leap. 180 00:09:44,186 --> 00:09:46,226 Oh, hello! 181 00:09:46,741 --> 00:09:49,005 I was looking for Harry. - Never heard of him. 182 00:09:49,030 --> 00:09:51,295 Well, this is his room. Or it was last week. 183 00:09:51,320 --> 00:09:53,295 Well, it's my room now. 184 00:09:53,865 --> 00:09:58,170 Oh, God! What? Harry's died? 185 00:09:58,272 --> 00:09:59,800 That's it! He's dead. 186 00:09:59,825 --> 00:10:01,131 What? 187 00:10:01,700 --> 00:10:04,097 I only saw him a few days ago. It was Tuesday. 188 00:10:04,122 --> 00:10:05,767 I was supposed to come at the weekend. 189 00:10:05,791 --> 00:10:08,011 We was supposed to watch the United game together. 190 00:10:08,051 --> 00:10:09,957 Have you got any fags? Eh? 191 00:10:10,301 --> 00:10:12,211 Nancy! What are you doing in here? 192 00:10:12,251 --> 00:10:14,496 It's my room. - It's not, love. 193 00:10:14,566 --> 00:10:16,097 What? This isn't her room? 194 00:10:16,122 --> 00:10:19,011 Oh, sorry! I didn't see you there. No. 195 00:10:19,171 --> 00:10:22,411 Some of them like to wander, and she's the worst. 196 00:10:22,577 --> 00:10:25,051 Come on, sweetheart, let's get you home. - Oh! 197 00:10:25,091 --> 00:10:26,444 Great! 198 00:10:27,264 --> 00:10:31,131 I came to see Harry! I know now is the time he has his physio. 199 00:10:31,443 --> 00:10:32,709 But.... 200 00:10:33,365 --> 00:10:34,873 I thought he was dead! 201 00:10:35,349 --> 00:10:37,531 Oh, love, has no-one told you? 202 00:10:37,974 --> 00:10:40,044 He passed away on Saturday. 203 00:10:40,216 --> 00:10:42,031 Half time in football. 204 00:10:49,372 --> 00:10:51,603 That is a summary of our fees to date. 205 00:10:51,852 --> 00:10:54,244 If the police do charge you and it goes to trial- 206 00:10:54,269 --> 00:10:55,869 It won't come to that. 207 00:10:56,142 --> 00:10:58,671 Look, I accept I sailed a little close to the wind. 208 00:10:58,768 --> 00:11:01,049 I had to, in order to stay ahead of the pack. 209 00:11:01,111 --> 00:11:03,560 But investing in unregulated schemes, 210 00:11:03,748 --> 00:11:06,884 that's just a rap over the knuckles, not a criminal prosecution. 211 00:11:07,123 --> 00:11:09,628 David, some of your clients' money wound up 212 00:11:09,668 --> 00:11:12,754 in Chinese property developments that turned out to be fraudulent. 213 00:11:12,779 --> 00:11:15,125 Chinese residential property pays a good return. 214 00:11:15,168 --> 00:11:16,925 Not when the residences don't exist. 215 00:11:16,950 --> 00:11:18,950 Well, I cashed out before that was discovered. 216 00:11:18,974 --> 00:11:21,479 There's the problem. Police think you were in on it. 217 00:11:21,517 --> 00:11:23,469 I wasn't. I was nearly the victim. 218 00:11:24,408 --> 00:11:26,731 I'm not a criminal. - And that's our position. 219 00:11:26,968 --> 00:11:29,888 Should the CPS demur and seek a prosecution, 220 00:11:29,928 --> 00:11:33,416 this is an estimate of our fees for preparation of your case to trial 221 00:11:33,441 --> 00:11:35,688 including counsel's fees. 222 00:11:36,228 --> 00:11:37,749 Ah, that's not so bad. 223 00:11:39,760 --> 00:11:41,389 Oh, that's the VAT. 224 00:11:43,168 --> 00:11:47,528 Ah. Well, I'm glad it's not something I need worry about. 225 00:11:48,591 --> 00:11:52,088 If they do charge me, then I'm sure my firm will pay for my defence. 226 00:11:53,341 --> 00:11:54,541 Won't they? 227 00:11:54,670 --> 00:11:56,732 They'll form part of the prosecution case. 228 00:11:56,757 --> 00:11:59,197 Well, technically. - No, actually. 229 00:11:59,252 --> 00:12:01,506 They won't offer you any support, David. 230 00:12:01,585 --> 00:12:03,465 They'll hang you out to dry. 231 00:12:37,648 --> 00:12:39,288 Does the hotel have a spa? 232 00:12:39,328 --> 00:12:41,898 No, but three doors down on the left there's one. 233 00:12:42,160 --> 00:12:43,420 Oh! 234 00:13:08,753 --> 00:13:10,726 See, Harry wanted to go. 235 00:13:11,704 --> 00:13:12,992 He told me. 236 00:13:13,660 --> 00:13:16,220 And he asked me to help him. 237 00:13:20,758 --> 00:13:22,119 I tried. 238 00:13:23,877 --> 00:13:26,845 Well, I'm sure you did help him, love. 239 00:13:26,870 --> 00:13:29,537 But what were you gonna do? You said there was a virus going- 240 00:13:29,561 --> 00:13:33,572 It wasn't the virus. It was a brain haemorrhage. Well, they don't know. 241 00:13:33,597 --> 00:13:35,357 It might have happened in the pub. 242 00:13:35,397 --> 00:13:37,397 Or it could have been happened, anyway. 243 00:13:38,607 --> 00:13:40,380 Oh, Jen. 244 00:13:41,299 --> 00:13:43,266 I didn't want him to die. 245 00:13:43,859 --> 00:13:45,439 I really loved him. 246 00:13:45,636 --> 00:13:47,476 I know you did. 247 00:13:48,421 --> 00:13:51,587 When I get old... I want to be like him. 248 00:13:53,377 --> 00:13:55,577 Cantankerous but lovable. 249 00:13:56,893 --> 00:13:58,893 You are. 250 00:14:01,133 --> 00:14:04,586 When I starting back at work, I thought... 251 00:14:04,611 --> 00:14:06,333 I thought I was getting better. 252 00:14:06,500 --> 00:14:11,998 But all this it's... it's just put me back down there again. 253 00:14:13,189 --> 00:14:14,557 Come here. 254 00:14:15,729 --> 00:14:20,721 Now, listen... it's not like having a cold. 255 00:14:21,354 --> 00:14:24,927 It's gonna take a bit of time, I think. You've got to be patient. 256 00:14:26,908 --> 00:14:28,788 But for what's it worth... 257 00:14:29,696 --> 00:14:31,559 I love you. 258 00:14:32,528 --> 00:14:34,093 Yeah? - Yeah. 259 00:14:39,562 --> 00:14:42,217 What do you mean, you can't come over. - 'Not next weekend. 260 00:14:42,242 --> 00:14:44,998 There's a dinner I have to go to with my boss. - But we agreed! 261 00:14:45,022 --> 00:14:47,773 Every second weekend. - And it's your turn to come over here. 262 00:14:47,813 --> 00:14:50,763 I told him that. He said that this is more important. 263 00:14:50,788 --> 00:14:53,820 What, than your marriage? Is he divorced, by any chance? 264 00:14:53,875 --> 00:14:56,906 Married to the job. Expects us all to be as well. 265 00:14:57,093 --> 00:14:58,738 I'll come the next weekend, I promise. 266 00:14:58,762 --> 00:15:01,522 Or what, unless Gus finds another reason to keep you there? 267 00:15:01,562 --> 00:15:04,762 There is another alternative. What are you doing next weekend? 268 00:15:04,802 --> 00:15:07,562 Well, I was expecting to see you, so currently, nothing. 269 00:15:07,602 --> 00:15:10,522 Well you could come here. I mean, I'm the one with the job. 270 00:15:10,562 --> 00:15:12,740 I've just got over the jet-lag from the last trip. 271 00:15:12,764 --> 00:15:13,973 It's not that bad. 272 00:15:13,998 --> 00:15:16,882 If you're 30. What am I supposed to do while you're out at dinner? 273 00:15:16,922 --> 00:15:19,223 Sleeping off the jet-lag, by the sounds of it. 274 00:15:20,163 --> 00:15:23,230 Look, have you managed to change your flight to the following weekend? 275 00:15:23,254 --> 00:15:25,242 I didn't book my ticket yet. - I knew it! 276 00:15:25,356 --> 00:15:27,973 You never intended to come. - I did! 277 00:15:28,115 --> 00:15:29,538 I just wasn't sure when I could. 278 00:15:29,562 --> 00:15:33,162 Yeah, and now it turns out you can't! - Let's talk about it tomorrow.' 279 00:15:33,202 --> 00:15:35,002 Why? You think Gus will change his mind? 280 00:15:35,042 --> 00:15:37,039 No! But I'm hoping you'll calm down. 281 00:15:37,722 --> 00:15:39,049 Fine! 282 00:15:50,107 --> 00:15:51,682 Girls. 283 00:15:52,237 --> 00:15:53,898 I want to talk to you. 284 00:15:56,628 --> 00:15:59,588 Listen, I've invited Eddie to have dinner with us. 285 00:16:02,572 --> 00:16:04,266 He'll be staying the night. 286 00:16:05,330 --> 00:16:07,972 With me, in my room. 287 00:16:08,927 --> 00:16:11,609 Mum, you're not telling us anything we don't know. 288 00:16:11,696 --> 00:16:12,429 What? 289 00:16:12,454 --> 00:16:15,842 When I came home early the other night, I saw Eddie's car outside. 290 00:16:16,007 --> 00:16:18,562 Anything chauffeur-driven tends to stand out round here. 291 00:16:18,602 --> 00:16:20,642 I sent him packing so you wouldn't see him. 292 00:16:20,682 --> 00:16:23,657 I thought it was rather sweet. - Oh, OK, so... 293 00:16:24,836 --> 00:16:27,192 You're all right, then, with the idea of Eddie and me? 294 00:16:27,216 --> 00:16:29,768 It's not an image I want in my head. - It's cool, mum. 295 00:16:29,917 --> 00:16:31,282 We like him. 296 00:16:31,721 --> 00:16:34,842 Yeah. Yeah, I think I do too. 297 00:16:51,267 --> 00:16:52,713 God, what's become of us? 298 00:16:53,017 --> 00:16:54,858 We used to have such a laugh in the pub. Remember? 299 00:16:54,882 --> 00:16:56,482 They got rid of trivia machine. 300 00:16:56,522 --> 00:16:58,922 You two liked those. I never knew the answers. 301 00:16:59,205 --> 00:17:01,042 Sport and Pop. - Hopeless. 302 00:17:04,580 --> 00:17:07,069 Is it this thing with the police that's getting you down? 303 00:17:07,093 --> 00:17:08,871 I thought you weren't worried about that. 304 00:17:08,895 --> 00:17:10,970 I'm not. Overly. 305 00:17:14,421 --> 00:17:15,831 I know! 306 00:17:16,359 --> 00:17:18,007 You've heard about Eddie. 307 00:17:18,265 --> 00:17:20,694 Getting his feet under the table with Karen. 308 00:17:20,952 --> 00:17:24,123 What? - No, I don't think he has heard about that, Pete. 309 00:17:26,264 --> 00:17:28,718 Oh, God, I introduced them. 310 00:17:29,139 --> 00:17:31,061 She was meant to help me get close to him. 311 00:17:31,475 --> 00:17:32,835 Bastard. 312 00:17:33,992 --> 00:17:35,993 Sorry, Adam, he's your father-in-law. 313 00:17:36,091 --> 00:17:37,491 No, no. 314 00:17:41,802 --> 00:17:44,461 So have you managed to patch things up with Angela? 315 00:17:44,501 --> 00:17:47,396 Well, as much as you can when you're 7,000 miles apart. 316 00:17:47,896 --> 00:17:51,181 You know, I think long-distance romance, it's an oxymoron. 317 00:17:51,221 --> 00:17:54,853 Yeah. That's another of those words- - A contradiction in terms. 318 00:17:56,297 --> 00:17:59,501 You need to be more imaginative when you use the internet. 319 00:17:59,978 --> 00:18:02,539 Porn? - No! Well... 320 00:18:03,478 --> 00:18:06,261 No, be more romantic. 321 00:18:07,143 --> 00:18:09,143 You know, what do you do when you're together? 322 00:18:09,167 --> 00:18:11,977 Hm. - Well, apart from the obvious. 323 00:18:13,421 --> 00:18:15,549 Hm. - Ah! 324 00:18:15,775 --> 00:18:19,102 I know. Breakfast in bed. 325 00:18:19,338 --> 00:18:21,941 It's what I do for Jen when she's got the hump with me. 326 00:18:21,981 --> 00:18:23,981 Yeah, well, most mornings, then. 327 00:18:24,768 --> 00:18:27,342 It's a bit difficult with her being in Singapore. 328 00:18:30,798 --> 00:18:31,998 David. 329 00:18:32,022 --> 00:18:34,493 What have you done for Robyn that's romantic? 330 00:18:36,147 --> 00:18:37,412 Agreed to a divorce. 331 00:18:37,657 --> 00:18:38,857 What? 332 00:18:40,280 --> 00:18:42,725 You're getting divorced? - Since when? 333 00:18:42,920 --> 00:18:44,842 Since she decided she wanted to. 334 00:18:45,147 --> 00:18:48,370 Served me the papers at the budget hotel I'm now calling home. 335 00:18:48,473 --> 00:18:51,073 God, I'm sorry, mate. - You never liked Robyn. 336 00:18:54,142 --> 00:18:56,792 No-one likes to see their friends getting divorced. 337 00:18:57,341 --> 00:18:59,221 Why did you keep it to yourself? 338 00:18:59,424 --> 00:19:02,621 It's not something you crow about, is it, the failure of your marriage? 339 00:19:03,158 --> 00:19:05,447 I'd clung to the hope that she might see sense, 340 00:19:05,653 --> 00:19:07,447 then the papers arrived and... 341 00:19:08,941 --> 00:19:12,321 Look, I haven't mentioned this to anyone else. 342 00:19:12,360 --> 00:19:13,821 Apart from you two. 343 00:19:13,861 --> 00:19:16,867 And I'd really like to keep it that way, as long as I can. 344 00:19:16,892 --> 00:19:18,837 Yeah, of course. I won't tell a soul. 345 00:19:23,587 --> 00:19:24,981 Ah, it's Karen. 346 00:19:25,746 --> 00:19:26,946 Hello? 347 00:19:26,970 --> 00:19:29,644 Jen's just texted me. Are you getting divorced? 348 00:19:33,421 --> 00:19:36,202 The pasta's ready. - Oh, God! Is he with you now? 349 00:19:36,280 --> 00:19:37,480 Yeah. 350 00:19:40,092 --> 00:19:42,663 I would offer you some of my anti-depressants, 351 00:19:42,688 --> 00:19:45,381 but Jen's told me not to share. 352 00:19:47,512 --> 00:19:48,787 Beer? 353 00:19:54,922 --> 00:19:57,234 Mum, it's the baby hedgehog having his nails clipped. 354 00:19:57,266 --> 00:20:00,928 Only me. - Oh, hello! I didn't expect to see you. 355 00:20:00,953 --> 00:20:03,087 Why? Because I never visit? 356 00:20:03,602 --> 00:20:04,802 No. 357 00:20:05,318 --> 00:20:08,038 Actually, I'm glad you're here. I'm wanting a word. 358 00:20:08,968 --> 00:20:11,809 Mum! Left hand, remember? 359 00:20:13,211 --> 00:20:15,729 Do you want to see some cats that look like Hitler? 360 00:20:16,576 --> 00:20:17,950 Not really, love. 361 00:20:18,035 --> 00:20:19,955 Talk to me instead. 362 00:20:20,732 --> 00:20:23,365 The physio says Mum shouldn't be using her wrist. 363 00:20:23,662 --> 00:20:25,301 Well, she can lift a cup of coffee. 364 00:20:25,326 --> 00:20:28,699 Not a saucepan. For now, we're going to have to do things for her. 365 00:20:28,724 --> 00:20:30,691 Cooking, cleaning. - You might have the time; 366 00:20:30,716 --> 00:20:32,412 I certainly don't. - She needs us, Jen. 367 00:20:32,497 --> 00:20:35,753 Now, I've drawn up a rota. - Oh, what? 368 00:20:35,778 --> 00:20:38,372 I'll do four days a week, if you do the other three. 369 00:20:39,168 --> 00:20:40,823 That seems fair, doesn't it? 370 00:20:43,892 --> 00:20:45,653 I'm so sorry, David. 371 00:20:46,012 --> 00:20:50,372 Well, if I'm honest, Robyn and I have been drifting apart for a while. 372 00:20:50,740 --> 00:20:52,612 It's probably about ten years or more. 373 00:20:52,889 --> 00:20:56,412 I had hoped she'd stand by me until this police thing had cleared up. 374 00:20:56,653 --> 00:20:58,599 It's pretty shitty if she won't. 375 00:20:59,334 --> 00:21:01,818 It must be difficult being under the same roof. 376 00:21:02,201 --> 00:21:05,389 Yeah, well, actually, I'm living in a hotel. 377 00:21:06,479 --> 00:21:07,911 Not a very nice one. 378 00:21:12,629 --> 00:21:14,293 Well, you must stay for dinner. 379 00:21:14,733 --> 00:21:15,933 Can't he stay the night? 380 00:21:15,957 --> 00:21:18,224 Darling, he won't want to do that, he's got a hotel. 381 00:21:18,248 --> 00:21:20,117 Not a very nice one. - It'll do for now. 382 00:21:20,142 --> 00:21:21,350 And then what? 383 00:21:22,225 --> 00:21:24,264 Hi, Dad! - Dad's homeless. 384 00:21:24,483 --> 00:21:26,172 I'm not homeless. 385 00:21:26,546 --> 00:21:28,661 As such. - Robyn wants a divorce. 386 00:21:28,686 --> 00:21:31,530 She's kicked him out. He's living out of a suitcase. 387 00:21:31,577 --> 00:21:33,092 That's terrible! 388 00:21:33,132 --> 00:21:35,592 Why can't he live here? - Josh's room is free. 389 00:21:35,655 --> 00:21:37,787 He won't want to do that. 390 00:21:38,219 --> 00:21:39,717 Please, Mum. 391 00:21:46,499 --> 00:21:49,916 Well, I suppose... if it's just for a few days... 392 00:21:56,334 --> 00:21:58,334 Everything you ask, Mr Adam. 393 00:21:58,374 --> 00:22:02,232 Egg Benedick, buck fizz with fresh squeeze orange, 394 00:22:02,257 --> 00:22:04,697 toast with choice of jam, and coffee. 395 00:22:05,138 --> 00:22:07,840 Yeah, and a rose? - Naturally. 396 00:22:07,865 --> 00:22:10,481 You're naughty, Joe. Right, off you go! 397 00:22:17,671 --> 00:22:18,871 Oh, Joe. Joe? - Yes? 398 00:22:18,895 --> 00:22:21,055 Pick it up. Turn it around. - Oh. Sorry. 399 00:22:24,402 --> 00:22:26,079 Surprise! 400 00:22:28,390 --> 00:22:29,648 Who are you?' 401 00:22:29,673 --> 00:22:31,745 Angie, there's a waiter at the door! 402 00:22:32,726 --> 00:22:34,093 I get the wrong apartment?' 403 00:22:34,118 --> 00:22:36,280 Oh, no, you did not. Turn it back, turn it back. 404 00:22:36,375 --> 00:22:37,711 Its right. Go! 405 00:22:38,513 --> 00:22:41,198 Yes? Adam? 406 00:22:41,262 --> 00:22:44,182 Who was that? - What's going on? 407 00:22:44,237 --> 00:22:47,277 A surprise breakfast. And what a surprise. Who was that? 408 00:22:47,302 --> 00:22:49,710 What? - The guy. The meat head in the towel. 409 00:22:49,735 --> 00:22:52,615 Oh, him. He's my cousin. 410 00:22:52,664 --> 00:22:55,820 Joe, follow her, follow her! Leave the breakfast!' 411 00:22:55,845 --> 00:22:57,525 Go on, get in there. Go on! 412 00:22:57,610 --> 00:22:58,810 What cousin? 413 00:22:58,864 --> 00:23:00,499 Jerry. From Santa Fe. 414 00:23:00,524 --> 00:23:02,364 You never mentioned a cousin. 415 00:23:02,584 --> 00:23:04,336 Well, he never came up. 416 00:23:04,744 --> 00:23:07,504 Wait, wait, hang on! Your Mum doesn't have any siblings. 417 00:23:07,544 --> 00:23:09,100 And your Dad was born in Pakistan!' 418 00:23:09,125 --> 00:23:13,445 Ugh. OK. All right. He's not my cousin! He's a colleague. 419 00:23:13,998 --> 00:23:16,584 What? - He stayed over. After the dinner. 420 00:23:17,607 --> 00:23:20,464 So why did you lie? - Because I knew what you'd think! 421 00:23:20,701 --> 00:23:22,464 Too bloody right it's what I'd think! 422 00:23:22,504 --> 00:23:25,166 He's gay! He stayed in the spare room! 423 00:23:25,400 --> 00:23:26,600 Prove it! - That he's gay? 424 00:23:26,624 --> 00:23:29,213 No. That he stayed in the spare room. Take me there. Joe! 425 00:23:29,238 --> 00:23:32,345 No! Adam, I'm telling you the truth!' - Well, show me! 426 00:23:32,370 --> 00:23:34,770 Don't you trust me? - You've already been caught lying! 427 00:23:34,794 --> 00:23:36,371 Please, don't do this to us. 428 00:23:36,917 --> 00:23:39,354 Mr Adam, I'm not real comfortable with this. 429 00:23:39,379 --> 00:23:40,885 Look, Joe, just show me. 430 00:23:40,910 --> 00:23:43,081 Oh, Adam. You're making a big mistake. 431 00:23:43,106 --> 00:23:44,396 Just show me. 432 00:23:44,957 --> 00:23:46,157 This way. 433 00:23:48,824 --> 00:23:50,024 There! 434 00:23:51,410 --> 00:23:53,064 Oh! He made the bed. 435 00:23:53,104 --> 00:23:56,184 Does he have any clothes? Do you wanna make up some other stories? 436 00:23:56,224 --> 00:23:58,744 I was telling the truth! - About Jerry from Santa Fe? 437 00:23:58,784 --> 00:24:02,438 Or the gay colleague? Or maybe he's a random guy you picked up in a bar! 438 00:24:02,463 --> 00:24:05,824 Oh, that's it! That's exactly it! I was drunk. 439 00:24:05,864 --> 00:24:07,505 I was horny! - Oh, dear. 440 00:24:07,530 --> 00:24:09,624 You know what, I don't know his name? 441 00:24:09,664 --> 00:24:13,083 But he was great in bed. Satisfied? - What? 442 00:24:13,731 --> 00:24:15,623 A... Angela. 443 00:24:18,944 --> 00:24:20,984 Actually, I can't believe she'd cheat. 444 00:24:21,156 --> 00:24:26,151 If you'd seen him you might. He's young, fit... young. 445 00:24:28,738 --> 00:24:31,449 And all because we had our first row. 446 00:24:31,474 --> 00:24:34,384 Oh, dear, do you have any more booze? 447 00:24:34,619 --> 00:24:36,152 I did have some whiskey. 448 00:24:38,081 --> 00:24:40,881 Maybe you should have had your first row before you got engaged. 449 00:24:40,921 --> 00:24:42,798 If we had, we might have not got married. 450 00:24:42,823 --> 00:24:45,816 That's sort of my point, Adam. Amaretto? 451 00:24:45,859 --> 00:24:49,179 That's pish. - Go on, then. 452 00:24:51,896 --> 00:24:53,981 Angela loves you. I know that she does. 453 00:24:54,067 --> 00:24:55,606 There's got to be more to it than that. 454 00:24:55,631 --> 00:24:58,250 Well her fiery temper, a drunken bender, 455 00:24:58,275 --> 00:25:01,596 his... chiselled abs. It's a lethal cocktail. 456 00:25:02,024 --> 00:25:06,287 God, it doesn't say much for the state of your marriage, if that's all it takes. 457 00:25:07,570 --> 00:25:09,482 You volunteer for the Samaritans, don't you? 458 00:25:09,507 --> 00:25:11,267 Mm. On the helpline. 459 00:25:11,554 --> 00:25:13,514 Have you lost many clients? 460 00:25:14,854 --> 00:25:16,084 Hm. 461 00:25:16,504 --> 00:25:18,384 Maybe I should just get pissed. Hm? 462 00:25:18,424 --> 00:25:20,092 It's a bit late for that. 463 00:25:20,316 --> 00:25:23,131 Go out on the pull like she did. Why shouldn't I? 464 00:25:31,142 --> 00:25:32,835 You're very attractive, Tina. 465 00:25:33,755 --> 00:25:35,515 You're very drunk, Adam. 466 00:25:36,586 --> 00:25:39,147 But in the morning, I'll still be very attractive. 467 00:25:44,687 --> 00:25:46,257 What's your man got going for him? 468 00:25:46,282 --> 00:25:48,667 My man? - Your married man. 469 00:25:48,760 --> 00:25:50,405 Surely, you could do better than that. 470 00:25:50,429 --> 00:25:53,679 Well, as compliments go, that's... back-handed. 471 00:25:53,740 --> 00:25:56,127 Does it bother you that he's got a wife? Huh? 472 00:25:57,822 --> 00:26:00,659 Does she know, by the way? - I think you've had enough. 473 00:26:02,715 --> 00:26:04,555 You are very attractive, though. 474 00:26:11,680 --> 00:26:12,880 Hey, Angela. 475 00:26:12,904 --> 00:26:15,688 Hi, Matt. Have you seen your dad this morning? 476 00:26:15,713 --> 00:26:18,797 He's not answering his phone. - No, I think he's still in bed. 477 00:26:18,822 --> 00:26:20,067 Hang on. 478 00:26:20,688 --> 00:26:23,888 We had a stupid row last night. I'm not sure he's talking to me. 479 00:26:26,584 --> 00:26:28,874 Yeah. He's er... He's fast asleep. 480 00:26:28,899 --> 00:26:30,759 When he wakes, I'll tell him you called. 481 00:26:30,798 --> 00:26:32,904 Please. Ask him to ring me. 482 00:26:37,784 --> 00:26:40,615 Sure you got everything you need? - No, I'll get the rest later. 483 00:26:40,640 --> 00:26:41,840 Oh... 484 00:26:54,535 --> 00:26:56,012 Are you all right? 485 00:26:56,206 --> 00:26:57,731 Yeah, I'm OK. 486 00:27:08,764 --> 00:27:10,783 Oh, shit. 487 00:27:14,944 --> 00:27:16,605 I know. I know. Wait. 488 00:27:18,704 --> 00:27:20,014 Oh, God. 489 00:27:20,574 --> 00:27:21,774 Sorry. 490 00:27:22,227 --> 00:27:23,585 Bloody Sheila! 491 00:27:31,464 --> 00:27:33,241 Mmm! 492 00:27:35,944 --> 00:27:38,522 You know, David, if you'd been a cook when we were married, 493 00:27:38,546 --> 00:27:41,226 we might have had a few more years before we got divorced. 494 00:27:41,629 --> 00:27:44,704 I'm doing coq au vin. I thought the four of us might eat together. 495 00:27:44,744 --> 00:27:46,544 A little thank you for taking me in. 496 00:27:47,614 --> 00:27:48,904 I'm going out 497 00:27:48,944 --> 00:27:51,184 I'll get it. - Oh, course. 498 00:27:51,224 --> 00:27:53,493 Yes. You look lovely. 499 00:27:54,044 --> 00:27:56,944 I don't have to. Will it stretch to five? Five? 500 00:27:58,612 --> 00:27:59,812 David. 501 00:27:59,836 --> 00:28:01,369 Karen said you would be here. 502 00:28:01,424 --> 00:28:03,304 Ah, she didn't tell me you would. 503 00:28:05,008 --> 00:28:06,475 You don't mind eating in, do you? 504 00:28:06,499 --> 00:28:09,366 Oh, not at all, judging by the aroma. 505 00:28:09,531 --> 00:28:11,750 Err I do still have to leave for London later. 506 00:28:11,778 --> 00:28:13,658 Well, best not distract the chef. 507 00:28:15,508 --> 00:28:17,043 You look lovely. 508 00:28:17,172 --> 00:28:20,061 Thank you. Let me get you a drink. - Gin and tonic. 509 00:28:29,456 --> 00:28:30,656 There you go. 510 00:28:30,944 --> 00:28:32,467 He seems to be bearing up. 511 00:28:32,646 --> 00:28:34,667 Oh... It's a bit up and down. 512 00:28:34,692 --> 00:28:37,972 I'll be glad when this is over, to be honest. 513 00:28:40,360 --> 00:28:41,560 Sheila? 514 00:28:41,584 --> 00:28:44,292 I've been trying to get you! You should be at Mum's. 515 00:28:44,651 --> 00:28:46,261 Well, how do you know I'm not? 516 00:28:46,286 --> 00:28:49,104 Because I am. - Well, that's all right, then. 517 00:28:49,224 --> 00:28:52,064 Er, no. According to the rota, it's your turn. 518 00:28:53,384 --> 00:28:56,090 Well, it's not written in stone, is it? 519 00:28:56,115 --> 00:28:59,235 Or you couldn't have Blu-Tacked it to the fridge. 520 00:28:59,424 --> 00:29:03,615 Do you see? Look, tell Mum I'll see her later. 521 00:29:03,752 --> 00:29:06,632 OK? Right now, I'm at a funeral. 522 00:29:07,504 --> 00:29:09,377 Pity it's not bloody Sheila's. 523 00:29:12,824 --> 00:29:15,504 Dad always used to perk up when he knew you were coming. 524 00:29:15,544 --> 00:29:17,424 I always looked forward to seeing him. 525 00:29:17,620 --> 00:29:19,940 It was a shame you couldn't visit more often. 526 00:29:21,626 --> 00:29:25,344 As my sister was saying, erm... we er... 527 00:29:26,180 --> 00:29:27,609 appreciate err... 528 00:29:28,274 --> 00:29:29,744 what you did for him. 529 00:29:30,980 --> 00:29:32,878 What's that for? - By way of a thank you. 530 00:29:32,903 --> 00:29:34,274 I don't want your money! 531 00:29:35,659 --> 00:29:37,634 Is that why you thought I came? - No. 532 00:29:37,659 --> 00:29:40,104 We didn't mean to insult you. - Your Dad was a fine man. 533 00:29:40,128 --> 00:29:42,424 But I'm just here to pay my respects! Right? 534 00:29:42,464 --> 00:29:46,025 Lovely do. Nice to see you both. 535 00:29:49,413 --> 00:29:51,693 When you say you'll come, you should come. 536 00:29:51,984 --> 00:29:54,784 This isn't a fashion choice, all right? I was at a funeral! 537 00:29:54,824 --> 00:29:57,339 So you knew you couldn't make it. - Well, I'm here now! 538 00:29:57,364 --> 00:30:00,143 Too late to get her lunch! I had to do that. - I can manage. 539 00:30:00,168 --> 00:30:02,893 Can you stop treating her like she's an invalid! - She is! 540 00:30:02,918 --> 00:30:05,473 God, you're like that Cathy Bates in Misery! 541 00:30:05,498 --> 00:30:09,001 You've always lacked empathy! You used to tear the heads of my dolls. 542 00:30:09,026 --> 00:30:12,066 Oh, my god, not the Barbies again! 543 00:30:12,091 --> 00:30:15,239 You don't pull your weight. I do dentist, doctor, chiropodist. 544 00:30:15,264 --> 00:30:17,597 You want her to be dependent on you, don't you? 545 00:30:17,622 --> 00:30:20,784 Gives meaning to your sad little life. Anyway she won't be able to- 546 00:30:20,824 --> 00:30:22,763 Stop it, the both of you! 547 00:30:23,662 --> 00:30:25,664 If your poor father could hear you now... 548 00:30:26,092 --> 00:30:28,076 He always hoped you'd be friends. 549 00:30:28,186 --> 00:30:31,361 Give it time, I'd say. Look at you. 550 00:30:31,676 --> 00:30:33,650 He'll be turning in his grave. 551 00:30:34,047 --> 00:30:35,807 I want you to leave. 552 00:30:39,504 --> 00:30:41,185 See you later, Mum. 553 00:30:45,941 --> 00:30:49,584 So you've met Ryan Reynolds. 554 00:30:49,624 --> 00:30:53,764 Oh, no, only once. We were on the same table at err this charity gala. 555 00:30:53,789 --> 00:30:55,117 That is so cool. 556 00:30:55,142 --> 00:30:58,249 No, to be honest I had him confused with Ryan Gosling. 557 00:30:58,274 --> 00:31:01,929 Well, I doubt dad's heard of either of them. 558 00:31:02,156 --> 00:31:05,544 I'm not sure that Eddie knows which one played Deadpool. 559 00:31:10,355 --> 00:31:13,134 I met Boris Johnson once. 560 00:31:16,393 --> 00:31:19,893 I'll give him your regards. Er... that's who I'm meeting in London. 561 00:31:21,112 --> 00:31:23,829 This is delicious coq au vin, David, thank you. 562 00:31:24,354 --> 00:31:25,824 So who else do you know? 563 00:31:25,864 --> 00:31:30,267 Well, the most impressive man I ever met was Nelson Mandela. 564 00:31:30,572 --> 00:31:33,626 Oh, I was in this fundraiser in Los Angeles a couple of weeks ago 565 00:31:33,651 --> 00:31:36,009 with er Leonardo Dicaprio. 566 00:31:38,830 --> 00:31:41,642 I must say, I was surprised when you rang. 567 00:31:42,030 --> 00:31:44,510 I wasn't sure we were speaking. And for you. 568 00:31:44,550 --> 00:31:46,937 Actually, this was Pete's idea. 569 00:31:47,650 --> 00:31:49,548 Ugh... So how did it go? 570 00:31:49,589 --> 00:31:52,773 Saint Sheila of Heaton bloody Moor. 571 00:31:52,798 --> 00:31:55,374 Honestly, she's never had kids or a husband. 572 00:31:55,399 --> 00:31:58,333 She's got more time on her hands than she knows what to do with it. 573 00:31:58,357 --> 00:31:59,830 Whoa, whoa, Jen, love. Calm down. 574 00:31:59,985 --> 00:32:01,385 You're missing the point. 575 00:32:01,410 --> 00:32:03,444 Sheila doesn't expect you to do more. 576 00:32:03,469 --> 00:32:06,353 She just wants you to notice how much SHE does. 577 00:32:06,379 --> 00:32:08,463 Well, half of it doesn't even need doing! 578 00:32:08,488 --> 00:32:11,708 Jen, all Sheila wants is to be appreciated. 579 00:32:12,145 --> 00:32:13,404 That's it. 580 00:32:15,710 --> 00:32:18,478 Cake? Or are you on a diet? 581 00:32:18,760 --> 00:32:20,432 I'm on a health kick. 582 00:32:20,830 --> 00:32:25,310 Erm... gluten-free chocolate gateau, please. With cream. 583 00:32:25,950 --> 00:32:27,230 Two forks. 584 00:32:27,991 --> 00:32:29,422 Two slices. 585 00:32:32,132 --> 00:32:34,218 So, wanted to apologise, did you? 586 00:32:34,338 --> 00:32:35,711 About your Barbie's? 587 00:32:36,356 --> 00:32:38,317 I think we should let that go, don't you? 588 00:32:39,090 --> 00:32:40,290 No. 589 00:32:41,559 --> 00:32:45,815 I wanted to say thank you for everything you do for Mum. 590 00:32:46,104 --> 00:32:48,354 Look, if you weren't around, if you 591 00:32:48,379 --> 00:32:51,694 lived in Australia, say... 592 00:32:53,009 --> 00:32:55,630 honestly, I don't know how I'd manage. 593 00:32:56,704 --> 00:32:59,456 Apology accepted. - I'm not apologising. 594 00:33:01,337 --> 00:33:02,732 I am saying thank you. 595 00:33:02,884 --> 00:33:05,052 So your dig about my sad little life... 596 00:33:06,533 --> 00:33:07,733 Hm... 597 00:33:09,407 --> 00:33:11,755 Sorry. - It's not easy being me, Jenny. 598 00:33:12,132 --> 00:33:15,313 On my own. I won't lie to you, it's been a test of my faith. 599 00:33:16,052 --> 00:33:18,956 My comfort is knowing that God had other plans for me. 600 00:33:19,132 --> 00:33:21,452 To devote my life to the service of others. 601 00:33:21,492 --> 00:33:23,172 You work part-time in a call centre. 602 00:33:23,212 --> 00:33:27,018 On the help desk. There you go again, always putting me down. 603 00:33:27,760 --> 00:33:29,452 Your life's perfect. 604 00:33:29,752 --> 00:33:31,291 You're not an Old Maid. 605 00:33:31,424 --> 00:33:33,159 You're not barren. 606 00:33:34,826 --> 00:33:36,045 Crying. 607 00:33:36,502 --> 00:33:38,702 Oh, Jen, love, what is it? 608 00:33:40,561 --> 00:33:42,319 Pete's depressed. 609 00:33:43,490 --> 00:33:47,432 And my babies, they're teenagers. 610 00:33:47,457 --> 00:33:50,393 And the mortgage, that's a constant worry. 611 00:33:51,583 --> 00:33:53,703 And, listen, I do my best. 612 00:33:54,030 --> 00:33:56,782 But it's all on my shoulders, isn't it? 613 00:33:56,807 --> 00:34:00,007 And there's only so much that you can take. 614 00:34:00,990 --> 00:34:03,467 Honestly, I can't take it anymore. 615 00:34:03,612 --> 00:34:07,868 Oh, my poor, sweet girl. Why didn't you tell me? 616 00:34:08,836 --> 00:34:10,631 Right, don't you worry about Mum. 617 00:34:10,656 --> 00:34:12,972 I'll make other arrangements. - No. 618 00:34:13,836 --> 00:34:15,344 I want to do my bit. 619 00:34:15,375 --> 00:34:18,415 You have to put yourself and your family first. 620 00:34:18,737 --> 00:34:20,625 Oh, I wish you'd told me sooner. 621 00:34:21,972 --> 00:34:24,588 Here, have some sugar. 622 00:34:26,432 --> 00:34:28,323 They've forgotten the cream. 623 00:34:29,112 --> 00:34:32,413 Do you want a brew? - Er... no, thank you. 624 00:34:33,471 --> 00:34:34,776 Have you called Angela? 625 00:34:34,801 --> 00:34:37,638 Er... you've already passed on that message, son. 626 00:34:37,663 --> 00:34:39,068 A couple of days ago. 627 00:34:41,924 --> 00:34:43,877 Dad, where were you the other night? 628 00:34:44,095 --> 00:34:45,467 Your bed wasn't slept in. 629 00:34:46,509 --> 00:34:49,092 Excuse me? - Where were you? 630 00:34:50,033 --> 00:34:51,532 I was at Tina's if you must know. 631 00:34:52,633 --> 00:34:53,952 What happened? 632 00:34:54,047 --> 00:34:55,687 You want to know what happened? 633 00:34:56,101 --> 00:34:57,381 No. 634 00:34:57,718 --> 00:34:59,515 You are very attractive, though. 635 00:35:00,105 --> 00:35:01,770 Are you coming on to me? 636 00:35:02,835 --> 00:35:04,589 What would you do if I was? 637 00:35:08,186 --> 00:35:10,542 If I thought you'd feel anything, I'd give you a slap. 638 00:35:10,566 --> 00:35:12,005 Why, because I'm married? 639 00:35:12,697 --> 00:35:14,611 We know that doesn't stop you. Come here. 640 00:35:14,868 --> 00:35:16,284 Arsehole. 641 00:35:16,443 --> 00:35:17,643 Ugh. 642 00:35:17,667 --> 00:35:18,867 Tina? 643 00:35:19,478 --> 00:35:23,172 I passed out. Spent the night on Tina's floor. 644 00:35:23,617 --> 00:35:25,143 And in the morning... 645 00:35:26,362 --> 00:35:27,612 Sorry. 646 00:35:31,191 --> 00:35:32,399 Swore off the booze. 647 00:35:32,846 --> 00:35:34,670 Which lasted until Harry's wake. 648 00:35:34,695 --> 00:35:37,064 I know you and Angela have fallen out, but 649 00:35:37,445 --> 00:35:40,248 not talking, it's just being stupid. 650 00:35:41,648 --> 00:35:44,711 You are a very sweet boy. I blame your mother for that. 651 00:35:45,469 --> 00:35:47,133 Are you going to call her? 652 00:35:53,218 --> 00:35:55,791 So how's David taken to having Eddie around? 653 00:35:55,831 --> 00:35:58,169 Politely. I don't think he's keen. 654 00:35:59,012 --> 00:36:01,926 Yeah, well, he won't like having to share a bathroom, I'm sure. 655 00:36:01,951 --> 00:36:04,921 Shared his toothbrush once. You wouldn't believe the fuss he made. 656 00:36:04,946 --> 00:36:06,934 But Eddie hasn't stayed over yet. 657 00:36:07,214 --> 00:36:08,770 I thought the girls knew about him. 658 00:36:08,794 --> 00:36:11,183 But I don't want them being spectators. 659 00:36:11,683 --> 00:36:13,633 Nor David, for that matter. 660 00:36:14,105 --> 00:36:16,600 Well, him and Pete are going to cinema tomorrow night. 661 00:36:16,625 --> 00:36:18,181 Yeah, the girls are out too. 662 00:36:19,030 --> 00:36:21,899 And er Eddie happens to be in town. 663 00:36:22,147 --> 00:36:24,382 What have you got planned? Eh? 664 00:36:24,803 --> 00:36:26,638 A little full-contact yoga? 665 00:36:26,663 --> 00:36:29,655 He did offer to show me some Bikram. Hot yoga. 666 00:36:29,719 --> 00:36:31,311 I'll bet it bloody is. 667 00:36:33,998 --> 00:36:36,319 So, go on. Spit it out. 668 00:36:37,414 --> 00:36:39,752 Is he any good? - Advanced. 669 00:36:40,849 --> 00:36:43,769 He could teach if he wanted. - Really? 670 00:36:44,260 --> 00:36:47,071 Oh, you're still on yoga, aren't you? 671 00:36:47,830 --> 00:36:50,683 Yeah, I didn't mean that. - Yeah, I know what you meant. 672 00:36:50,708 --> 00:36:54,269 OK, he's clearly nothing to write home about? 673 00:36:54,339 --> 00:36:55,867 If you say so, Jen. 674 00:36:57,379 --> 00:36:59,575 Seriously? Eddie is crap in bed? 675 00:36:59,600 --> 00:37:02,766 Well, that's Jen's interpretation. She said Karen was being coy, 676 00:37:02,791 --> 00:37:05,046 but thinks she's just too embarrassed to admit it. 677 00:37:05,071 --> 00:37:08,111 Well, she would be. Yeah, that Eddie's a dud. 678 00:37:08,264 --> 00:37:11,431 Apparently, they're already thinking of ways to spice things up. 679 00:37:11,471 --> 00:37:13,231 Pilates or something. 680 00:37:14,776 --> 00:37:16,486 I'm not supposed to tell you this, 681 00:37:16,511 --> 00:37:18,303 but I thought it'd cheer you up to know. 682 00:37:18,328 --> 00:37:19,932 Oh, it does, Pete. 683 00:37:22,069 --> 00:37:24,909 So what did Jenny say exactly? 684 00:37:25,308 --> 00:37:26,706 I've just told you. 685 00:37:28,976 --> 00:37:30,347 Tell me again. 686 00:37:32,574 --> 00:37:34,723 Dad? Call for you. 687 00:37:36,420 --> 00:37:37,998 Matt? - No. 688 00:37:39,119 --> 00:37:42,105 You've been avoiding me. - Are you surprised? 689 00:37:43,389 --> 00:37:45,075 Matt. Can you get the door please? 690 00:37:45,100 --> 00:37:47,111 It was all a misunderstanding. 691 00:37:47,590 --> 00:37:49,262 I'm not saying it was all my fault. 692 00:37:49,287 --> 00:37:51,624 I have to get this. 693 00:37:52,455 --> 00:37:53,655 Matt? 694 00:37:58,754 --> 00:38:00,193 Surprise. 695 00:38:01,654 --> 00:38:04,887 I panicked. I thought if I told you the truth you wouldn't believe me. 696 00:38:04,927 --> 00:38:06,705 I didn't. - But you believed I would have 697 00:38:06,729 --> 00:38:08,045 sex with some random guy. 698 00:38:08,225 --> 00:38:09,552 Why did you tell me that? 699 00:38:09,577 --> 00:38:13,895 Because it seemed like that's what you wanted to hear. I was mad with you. 700 00:38:14,504 --> 00:38:15,753 So mad that, 701 00:38:16,683 --> 00:38:19,663 had Jerry been straight, the thought might have crossed my mind. 702 00:38:22,408 --> 00:38:23,894 I know what you mean. 703 00:38:26,230 --> 00:38:27,529 Adam... 704 00:38:30,219 --> 00:38:32,886 I don't think were gona make it through the next four months. 705 00:38:32,910 --> 00:38:35,417 We need to be together. We're no good when were apart. 706 00:38:36,030 --> 00:38:38,935 We've tried it here. It didn't work. 707 00:38:40,890 --> 00:38:42,140 What about Matthew? 708 00:38:42,335 --> 00:38:43,631 He's fine now. 709 00:38:43,999 --> 00:38:47,025 He'll manage, we won't. 710 00:38:50,255 --> 00:38:52,115 Adam, I'm flying home tonight. 711 00:38:55,818 --> 00:38:57,713 If our marriage is to survive... 712 00:38:58,716 --> 00:39:01,030 I think you need to be on that plane with me. 713 00:39:12,117 --> 00:39:14,672 Hello? - Pete? New client for you love. 714 00:39:14,773 --> 00:39:17,664 Right. - Needs help with personal care and she's expecting you. 715 00:39:17,689 --> 00:39:19,449 It's Chorlton. Do you know it? 716 00:39:19,970 --> 00:39:23,580 Yeah, my mother-in-law lives out that way. - Tavistock Road. 717 00:39:24,111 --> 00:39:27,625 Yeah, that's right. - Er... number 72. 718 00:39:27,903 --> 00:39:29,103 Right. 719 00:39:38,286 --> 00:39:40,646 Peter, love, it think it might be better 720 00:39:40,672 --> 00:39:42,443 if someone else comes tomorrow. 721 00:39:42,872 --> 00:39:44,599 Reading my mind, Barbara. 722 00:39:46,332 --> 00:39:47,668 Reading my mind. 723 00:39:56,010 --> 00:39:57,413 Very good. 724 00:40:05,027 --> 00:40:07,467 David? I thought you'd gone to the cinema. 725 00:40:07,523 --> 00:40:09,963 Oh, we missed the start. I can't abide that. 726 00:40:10,570 --> 00:40:13,488 Gosh, it's rather hot in here. What's the thermostat set to? 727 00:40:13,530 --> 00:40:15,358 David. I control the temperature. 728 00:40:16,386 --> 00:40:19,492 Eddie. You can't stay away, can you? 729 00:40:19,592 --> 00:40:22,032 David. - Can't you go for a walk or something? 730 00:40:22,072 --> 00:40:24,232 No, don't mind me, I'll be fine. 731 00:40:24,427 --> 00:40:26,328 You two enjoy yourselves. 732 00:40:27,750 --> 00:40:28,950 Come on. 733 00:40:33,800 --> 00:40:35,039 If you can. 734 00:40:39,154 --> 00:40:40,394 Hiya. 735 00:40:40,993 --> 00:40:43,793 I've left you a hundred messages. - I forgot to charge my phone. 736 00:40:43,817 --> 00:40:46,048 Well, what is the point of you have...? Never mind. 737 00:40:46,075 --> 00:40:48,010 Where's Angela? - On her way to the airport. 738 00:40:48,035 --> 00:40:50,435 Listen, we need to talk. Come here. 739 00:40:52,774 --> 00:40:55,872 Oh, poor Mum. - Poor Mum? What about me? 740 00:40:55,912 --> 00:40:58,832 You deserve Unsung Hero Of The Year Award, frankly. 741 00:40:58,872 --> 00:41:00,949 Well, except there isn't one. 742 00:41:01,127 --> 00:41:02,826 By definition. - True. 743 00:41:04,026 --> 00:41:06,810 Good news never comes in an expensive envelope. 744 00:41:06,835 --> 00:41:08,625 Old Chinese proverb. 745 00:41:10,604 --> 00:41:11,804 Eh? 746 00:41:11,828 --> 00:41:13,708 What is it? - Jen. 747 00:41:15,178 --> 00:41:18,792 Harry's left me some money in his will. It's £50,000. 748 00:41:18,832 --> 00:41:20,312 Holy Shit! 749 00:41:20,587 --> 00:41:23,128 Language. Shit. 750 00:41:24,343 --> 00:41:27,792 Dad, I've loved having you here, but you don't need to stay. 751 00:41:28,030 --> 00:41:31,844 Karen will have me back, I'm sure... if I promise to behave myself. 752 00:41:32,112 --> 00:41:33,752 You don't need to worry about me. 753 00:41:33,855 --> 00:41:35,905 I like my school. I've got friends. 754 00:41:35,929 --> 00:41:38,801 I'm not gonna screw up my exams. - I know I know you're not. 755 00:41:38,926 --> 00:41:40,247 But what then? 756 00:41:40,568 --> 00:41:43,740 After your GCSEs? - My A-levels, I suppose. 757 00:41:43,803 --> 00:41:45,358 So you'd want to stay here? 758 00:41:47,322 --> 00:41:48,837 Here feels like home. 759 00:41:51,068 --> 00:41:52,489 But we can talk online. 760 00:41:52,832 --> 00:41:54,403 Not like we used to. 761 00:41:55,241 --> 00:41:58,521 We didn't know each other properly then. - What, you think we do now? 762 00:41:59,212 --> 00:42:01,772 I reckon I've got a pretty good handle on you. 763 00:42:06,392 --> 00:42:08,232 Would you rather that I went? 764 00:42:08,881 --> 00:42:10,190 Gave you some space. 765 00:42:19,432 --> 00:42:20,671 Ohh! 766 00:42:21,312 --> 00:42:23,487 Oh! 767 00:42:24,358 --> 00:42:25,558 Oh! 768 00:42:55,738 --> 00:42:57,401 I thought you weren't coming. 769 00:42:59,433 --> 00:43:00,691 I'm not. 770 00:43:00,987 --> 00:43:02,249 It's Matthew. 771 00:43:03,194 --> 00:43:05,920 We could talk online like he said, and it would be better, but 772 00:43:06,600 --> 00:43:08,826 but it's no substitute for being with him. 773 00:43:09,185 --> 00:43:11,154 For most of the last three years I haven't, 774 00:43:11,178 --> 00:43:14,522 and in another three he's gona be 18, and I won't have no claim on him. 775 00:43:14,748 --> 00:43:16,233 This is our time. 776 00:43:16,290 --> 00:43:19,798 His and mine. We need to spend it together. 777 00:43:21,120 --> 00:43:22,503 Is that what he wants? 778 00:43:25,621 --> 00:43:27,363 Would you rather that I went? 779 00:43:27,876 --> 00:43:29,398 Gave you some space? 780 00:43:32,352 --> 00:43:33,997 Dad, I'm a teenager. 781 00:43:35,324 --> 00:43:37,552 I think you're gonna have to decide this one. 782 00:43:38,458 --> 00:43:40,258 I hope its what he wants. 783 00:43:41,071 --> 00:43:42,791 And it's the right thing to do. 784 00:43:47,472 --> 00:43:49,129 Why did you come? 785 00:43:49,810 --> 00:43:51,890 Because I owe you an explanation. 786 00:43:54,154 --> 00:43:55,874 I love you, Ange. 787 00:43:57,969 --> 00:43:59,469 But you love him more. 788 00:44:01,126 --> 00:44:02,626 He's my son. 789 00:45:11,999 --> 00:45:16,599 Synced and corrected by minouhse www.addic7ed.com 789 00:45:17,305 --> 00:45:23,683 Please rate this subtitle at www.osdb.link/7zs8z Help other users to choose the best subtitles59966

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.