Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,883
As far as I remember, your coffee
was actually rather good.
2
00:00:01,907 --> 00:00:03,226
My breakfasts are better.
3
00:00:03,251 --> 00:00:06,451
David Marsden I'm arresting you on
suspicion of conspiracy to defraud.
4
00:00:06,476 --> 00:00:10,476
I really ought to believe in your
innocence, yet I'm not sure.
5
00:00:10,831 --> 00:00:13,358
Put me out my misery.
- I can't do that, Harry.
6
00:00:13,383 --> 00:00:15,949
Yes, you can.
7
00:00:18,861 --> 00:00:21,533
Argh!
8
00:00:21,606 --> 00:00:24,366
I've just been offered a promotion.
- Oh, that's fantastic.
9
00:00:24,580 --> 00:00:26,101
I promised Adam I'd stay here.
10
00:00:26,267 --> 00:00:28,756
Its four months.
If we can't get through that,
11
00:00:29,343 --> 00:00:31,068
we shouldn't be together.
12
00:00:33,000 --> 00:00:39,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
13
00:00:53,553 --> 00:00:55,904
Excuse me, sir.
We've landed.
14
00:01:13,661 --> 00:01:16,061
Very funny.
15
00:01:17,461 --> 00:01:20,943
Hello.
- How was it?
16
00:01:20,968 --> 00:01:22,054
Hot.
17
00:01:22,079 --> 00:01:24,343
Singapore or Angela?
- Both.
18
00:01:24,586 --> 00:01:26,601
I'm exhausted.
- Well, you would be.
19
00:01:27,132 --> 00:01:28,332
The heat.
20
00:01:28,598 --> 00:01:31,701
I think flying to Singapore and back
in the last 72 hours has done it.
21
00:01:31,741 --> 00:01:33,231
Still... worth it?
22
00:01:36,833 --> 00:01:38,611
I don't want to leave you.
23
00:01:39,553 --> 00:01:41,504
It won't be forever.
24
00:01:48,113 --> 00:01:50,993
Well, welcome home.
25
00:01:52,433 --> 00:01:54,555
Oddly, it's beginning to feel like it.
26
00:01:58,953 --> 00:02:01,913
Did Matthew behave himself?
- Yeah, as far as I know.
27
00:02:02,782 --> 00:02:04,593
I did check on him a couple of times.
28
00:02:04,618 --> 00:02:08,243
But he seemed to spend most of the weekend
with his head in the computer.
29
00:02:08,306 --> 00:02:10,233
Oh, your Scotch is still intact.
30
00:02:10,509 --> 00:02:13,353
Well, almost, but to be fair, that was me.
31
00:02:13,393 --> 00:02:15,833
Er...
Oh, we did have one small drama.
32
00:02:16,255 --> 00:02:20,033
I caught him trying to reheat
some defrosted chicken.
33
00:02:20,073 --> 00:02:24,309
That near miss with salmonella
poisoning aside, nothing to report.
34
00:02:24,919 --> 00:02:26,122
Adam?
35
00:02:36,014 --> 00:02:40,614
Synced and corrected by minouhse
www.addic7ed.com.
36
00:02:40,910 --> 00:02:44,643
How did you sleep?
- Huh. The spare room.
37
00:02:44,668 --> 00:02:46,988
We really must do something
about that mattress.
38
00:02:47,028 --> 00:02:48,683
Well, you won't be on it again.
39
00:02:49,588 --> 00:02:50,867
That's a relief.
40
00:02:51,229 --> 00:02:53,109
I mean, I've come to a decision.
41
00:02:54,682 --> 00:02:57,445
Even if the police decide
that you have no case to answer,
42
00:02:57,668 --> 00:03:01,323
there are bound to be those who say
that there is no smoke without fire.
43
00:03:02,063 --> 00:03:03,617
I might be one of them.
- Robyn?
44
00:03:03,642 --> 00:03:04,869
Either way...
45
00:03:05,611 --> 00:03:09,563
I've realised that I don't really care.
46
00:03:10,469 --> 00:03:11,978
Let's face it, David.
47
00:03:12,183 --> 00:03:14,627
We live largely separate lives.
48
00:03:14,747 --> 00:03:16,747
Well, I didn't ask to sleep
in the spare room.
49
00:03:16,771 --> 00:03:20,011
You don't like my friends;
I don't much care for yours.
50
00:03:20,634 --> 00:03:24,858
Our marriage is a habit that neither
of us have had the energy to break.
51
00:03:26,180 --> 00:03:27,980
Well, now I've found the strength.
52
00:03:29,686 --> 00:03:31,471
I want a divorce.
53
00:03:32,378 --> 00:03:34,458
I think a clean break would be best.
54
00:03:34,951 --> 00:03:37,745
And since two thirds of the
equity in the house is mine,
55
00:03:37,800 --> 00:03:39,797
that means you leaving.
56
00:03:40,217 --> 00:03:42,401
You've nothing else on today, have you?
57
00:03:48,119 --> 00:03:49,919
You said you'd be back in time.
58
00:03:51,712 --> 00:03:53,774
No worries. I'll take 'em.
59
00:03:54,189 --> 00:03:56,126
Right, new plan. You're with me.
60
00:03:56,212 --> 00:03:58,092
Chloe's not ready.
- How do you know that?
61
00:03:58,125 --> 00:04:00,348
You've been on that phone
for the last ten minutes.
62
00:04:00,372 --> 00:04:02,164
Chloe's never ready.
Chloe!
63
00:04:02,189 --> 00:04:05,008
I'm leaving five minutes ago!
64
00:04:05,033 --> 00:04:08,566
Ugh! Sheila!
Is it urgent?
65
00:04:08,645 --> 00:04:11,005
Mum's had a bit of a tumble.
- Oh, no!
66
00:04:11,045 --> 00:04:12,224
How did she do that?
67
00:04:12,249 --> 00:04:14,772
Tripped over the cat.
She's fine.
68
00:04:15,199 --> 00:04:17,387
Bit shaken up.
- Mum or Mimi?
69
00:04:17,412 --> 00:04:20,407
I think she may have sprained
her wrist. Mum.
70
00:04:20,964 --> 00:04:23,285
The doctor's on his way,
but there's no sign of him.
71
00:04:23,317 --> 00:04:25,740
You seen my hairbrush?
- You don't need your hairbrush!
72
00:04:25,765 --> 00:04:27,410
I'd stay, but I've got to get to work.
73
00:04:27,434 --> 00:04:30,074
So do I.
- Seen my maths book?
74
00:04:30,168 --> 00:04:32,871
I told you to get your stuff ready
last night!
75
00:04:32,896 --> 00:04:36,816
I'd take the morning off, but I did
that last week for the Church Synod.
76
00:04:37,045 --> 00:04:40,405
The point is, I think someone
needs to be with her.
77
00:04:40,460 --> 00:04:42,003
For when the doctor comes.
78
00:04:42,028 --> 00:04:44,261
Well, can't she open the door
with her good hand?
79
00:04:44,286 --> 00:04:46,606
She's a bit shaken up.
Did I mention that?
80
00:04:46,631 --> 00:04:49,538
Found it!
- Hairbrush or maths book?
81
00:04:49,563 --> 00:04:51,037
Hairbrush.
82
00:04:51,236 --> 00:04:52,956
Sheila, put Mum on.
83
00:04:54,091 --> 00:04:56,205
Hi, Mum. How are you?
84
00:04:56,768 --> 00:04:58,765
I'm fine, love.
85
00:04:58,805 --> 00:05:00,845
Your sister's worrying over nothing.
86
00:05:01,174 --> 00:05:03,885
OK. Can you put Sheila back on?
87
00:05:04,651 --> 00:05:06,658
Says she's fine.
- Oh, she says that...
88
00:05:06,683 --> 00:05:08,925
Are we gonna go?
- Have you got your maths book?
89
00:05:08,965 --> 00:05:10,765
I don't need it.
- Told you so.
90
00:05:10,805 --> 00:05:13,369
I suppose, if you won't come,
I could go in a little late.
91
00:05:13,394 --> 00:05:15,311
Oh. It's up to you, Sheila.
92
00:05:15,336 --> 00:05:17,467
Seriously, listen, send Mum my love.
93
00:05:17,607 --> 00:05:19,567
Tell her I'll see her soon.
94
00:05:21,286 --> 00:05:23,809
God, if the Church needs another martyr...
95
00:05:29,845 --> 00:05:31,405
Oh... shit.
96
00:05:33,093 --> 00:05:34,293
Sorry.
97
00:05:34,363 --> 00:05:36,230
No, I'll get it when it, you know...
98
00:05:36,255 --> 00:05:37,455
Erm...
99
00:05:40,663 --> 00:05:41,863
Ow!
100
00:05:43,885 --> 00:05:46,114
Hello. I'd like a room, please.
101
00:05:46,139 --> 00:05:48,659
Certainly, sir.
How many nights will that be for?
102
00:05:49,832 --> 00:05:52,632
Let's say a week to begin with.
103
00:05:52,758 --> 00:05:55,238
These are our room rates, sir.
- Thank you.
104
00:05:57,823 --> 00:05:59,143
Gosh!
105
00:05:59,183 --> 00:06:01,703
Can you turn your volume down?
I'm getting feedback.
106
00:06:01,743 --> 00:06:03,023
Sorry?
107
00:06:03,087 --> 00:06:06,556
Yes. Turn your volume down.
The feedback's a nightmare.
108
00:06:06,581 --> 00:06:08,378
Is that better?
109
00:06:08,409 --> 00:06:11,244
Yeah, yeah, yeah.
So, that's my news.
110
00:06:11,331 --> 00:06:13,091
Not very much.
What about you?
111
00:06:13,857 --> 00:06:15,057
Eh?
112
00:06:17,073 --> 00:06:18,885
Even less.
It's just work, work, work.
113
00:06:18,925 --> 00:06:20,143
Still loving your new job?
114
00:06:20,168 --> 00:06:21,848
What?
115
00:06:22,089 --> 00:06:23,379
What?
- You froze.
116
00:06:23,404 --> 00:06:24,591
Ange, what, I froze?
117
00:06:24,616 --> 00:06:26,574
Ten years ago we didn't have
this technology.
118
00:06:26,598 --> 00:06:28,515
Now we complain if it isn't perfect.
119
00:06:28,540 --> 00:06:31,980
I ought to be getting to work.
Let's arrange for another time to speak.
120
00:06:32,205 --> 00:06:33,951
Angela?
- What?
121
00:06:35,285 --> 00:06:38,043
I missed that.
- Do you really have to go to work now?
122
00:06:38,186 --> 00:06:41,906
Hello? Hello? Ah. Seriously...
123
00:06:42,165 --> 00:06:44,667
Bye. I miss you.
124
00:06:46,371 --> 00:06:49,451
We spend most of the time trying
to arrange when we can talk
125
00:06:49,491 --> 00:06:52,171
and then, when we do,
we run out of stuff to say.
126
00:06:52,328 --> 00:06:57,343
Well, fair enough. Talking online,
it's like visiting people in hospital.
127
00:06:57,514 --> 00:07:00,053
Conversation doesn't flow naturally,
does it?
128
00:07:00,078 --> 00:07:02,481
When Josh started his gap year,
he called every day.
129
00:07:02,506 --> 00:07:04,146
It just made him homesick.
So I said,
130
00:07:04,171 --> 00:07:06,260
Stop.
Throw yourself into the country you're in.
131
00:07:06,284 --> 00:07:07,276
Where is Josh?
132
00:07:07,301 --> 00:07:09,059
No idea.
I haven't heard from him for months.
133
00:07:09,084 --> 00:07:12,611
Spain. He's fine.
Our Adam's friends with him on Facebook.
134
00:07:12,651 --> 00:07:16,561
Angela and me are great when we're together,
but not so great when we're apart.
135
00:07:16,586 --> 00:07:19,686
Most couples, it's the other way
round. It's only for four months?
136
00:07:19,711 --> 00:07:21,537
Ten days till she back here, though.
137
00:07:21,562 --> 00:07:23,334
How's she settling into her new job?
138
00:07:23,359 --> 00:07:25,211
Oh, God, she talks about nothing else.
139
00:07:25,759 --> 00:07:29,811
Oh, here. She had dinner with her
Dad the other night, she was saying,
140
00:07:29,851 --> 00:07:33,027
and he is very taken
with his new girlfriend.
141
00:07:33,052 --> 00:07:35,131
Ah! See!
142
00:07:35,171 --> 00:07:37,161
Eddie talks about you.
143
00:07:37,185 --> 00:07:39,738
She won't tell me nothing.
- Not what you want to know!
144
00:07:39,763 --> 00:07:42,450
I'm not getting any, OK?
145
00:07:42,794 --> 00:07:44,681
So I have to live vicariously through you.
146
00:07:44,714 --> 00:07:47,675
Come on.
What's his technique, then?
147
00:07:47,792 --> 00:07:50,220
Is it like Crouching Tiger, Hidden Dragon?
148
00:07:50,245 --> 00:07:53,891
Or more his style, Fast And Furious?
149
00:07:53,931 --> 00:07:56,331
Yeah, and she wonders
why I'm tight-lipped.
150
00:07:56,371 --> 00:07:58,476
Throw us a bone, come on.
151
00:07:59,335 --> 00:08:01,601
Our first night together
was quite entertaining.
152
00:08:04,211 --> 00:08:06,482
Mum?
- Shit! Shit!
153
00:08:06,507 --> 00:08:08,007
I wasn't expecting her back for ages.
154
00:08:08,032 --> 00:08:10,387
Get dressed, get dressed! Come here.
155
00:08:12,523 --> 00:08:14,091
Go. Go. Go. Go.
156
00:08:17,379 --> 00:08:18,781
Mum?
157
00:08:20,058 --> 00:08:22,829
Sorry. Did I wake you?
- Is everything all right?
158
00:08:22,894 --> 00:08:24,811
My friends can be so annoying!
159
00:08:24,851 --> 00:08:28,371
Right I want to know everything, OK?
Now, you take your time.
160
00:08:38,171 --> 00:08:40,566
Ugh. It made me feel like teenager.
161
00:08:40,651 --> 00:08:42,697
I think Eddie failed to mention that.
162
00:08:43,299 --> 00:08:45,611
Did he really describe me as his girlfriend?
163
00:08:45,651 --> 00:08:47,411
Well, you are, aren't you?
- No.
164
00:08:47,451 --> 00:08:50,131
I haven't been anyone's girlfriend
since the age of 24.
165
00:08:50,171 --> 00:08:51,931
It's not like that. We're casual.
166
00:08:51,971 --> 00:08:55,561
You know, we go out together,
enjoy each other's company.
167
00:08:55,586 --> 00:08:57,742
Maybe Edward thinks it's more serious
than that.
168
00:08:57,767 --> 00:09:00,865
I know he does.
He wanted to come back here this week.
169
00:09:00,890 --> 00:09:03,024
I had to make up some lame excuse
to put him off.
170
00:09:03,048 --> 00:09:05,360
I'm not ready for him
to be sharing my sock drawer,
171
00:09:05,470 --> 00:09:08,751
be introduced to the girls as Mum's new...
- Boyfriend.
172
00:09:10,040 --> 00:09:13,977
For want of a better description
of a man in his early 60s,
173
00:09:14,470 --> 00:09:16,102
however adept at yoga.
174
00:09:16,220 --> 00:09:20,602
I don't buy that this is about
the girls and their reaction.
175
00:09:20,657 --> 00:09:23,220
How long has it been
since you were in a relationship?
176
00:09:24,165 --> 00:09:25,436
The best part of five years.
177
00:09:25,461 --> 00:09:26,971
That's why you're holding back.
178
00:09:27,011 --> 00:09:29,360
You've just got too used
to being on your own.
179
00:09:29,840 --> 00:09:31,960
Maybe it's time for you to take the leap.
180
00:09:44,186 --> 00:09:46,226
Oh, hello!
181
00:09:46,741 --> 00:09:49,005
I was looking for Harry.
- Never heard of him.
182
00:09:49,030 --> 00:09:51,295
Well, this is his room.
Or it was last week.
183
00:09:51,320 --> 00:09:53,295
Well, it's my room now.
184
00:09:53,865 --> 00:09:58,170
Oh, God!
What? Harry's died?
185
00:09:58,272 --> 00:09:59,800
That's it! He's dead.
186
00:09:59,825 --> 00:10:01,131
What?
187
00:10:01,700 --> 00:10:04,097
I only saw him a few days ago.
It was Tuesday.
188
00:10:04,122 --> 00:10:05,767
I was supposed to come at the weekend.
189
00:10:05,791 --> 00:10:08,011
We was supposed to watch
the United game together.
190
00:10:08,051 --> 00:10:09,957
Have you got any fags?
Eh?
191
00:10:10,301 --> 00:10:12,211
Nancy!
What are you doing in here?
192
00:10:12,251 --> 00:10:14,496
It's my room.
- It's not, love.
193
00:10:14,566 --> 00:10:16,097
What?
This isn't her room?
194
00:10:16,122 --> 00:10:19,011
Oh, sorry!
I didn't see you there. No.
195
00:10:19,171 --> 00:10:22,411
Some of them like to wander,
and she's the worst.
196
00:10:22,577 --> 00:10:25,051
Come on, sweetheart, let's get you home.
- Oh!
197
00:10:25,091 --> 00:10:26,444
Great!
198
00:10:27,264 --> 00:10:31,131
I came to see Harry!
I know now is the time he has his physio.
199
00:10:31,443 --> 00:10:32,709
But....
200
00:10:33,365 --> 00:10:34,873
I thought he was dead!
201
00:10:35,349 --> 00:10:37,531
Oh, love, has no-one told you?
202
00:10:37,974 --> 00:10:40,044
He passed away on Saturday.
203
00:10:40,216 --> 00:10:42,031
Half time in football.
204
00:10:49,372 --> 00:10:51,603
That is a summary of our fees to date.
205
00:10:51,852 --> 00:10:54,244
If the police do charge you
and it goes to trial-
206
00:10:54,269 --> 00:10:55,869
It won't come to that.
207
00:10:56,142 --> 00:10:58,671
Look, I accept I sailed a little
close to the wind.
208
00:10:58,768 --> 00:11:01,049
I had to, in order to stay ahead
of the pack.
209
00:11:01,111 --> 00:11:03,560
But investing in unregulated schemes,
210
00:11:03,748 --> 00:11:06,884
that's just a rap over the knuckles,
not a criminal prosecution.
211
00:11:07,123 --> 00:11:09,628
David, some of your clients' money wound up
212
00:11:09,668 --> 00:11:12,754
in Chinese property developments
that turned out to be fraudulent.
213
00:11:12,779 --> 00:11:15,125
Chinese residential property
pays a good return.
214
00:11:15,168 --> 00:11:16,925
Not when the residences don't exist.
215
00:11:16,950 --> 00:11:18,950
Well, I cashed out
before that was discovered.
216
00:11:18,974 --> 00:11:21,479
There's the problem.
Police think you were in on it.
217
00:11:21,517 --> 00:11:23,469
I wasn't. I was nearly the victim.
218
00:11:24,408 --> 00:11:26,731
I'm not a criminal.
- And that's our position.
219
00:11:26,968 --> 00:11:29,888
Should the CPS demur and seek a prosecution,
220
00:11:29,928 --> 00:11:33,416
this is an estimate of our fees for
preparation of your case to trial
221
00:11:33,441 --> 00:11:35,688
including counsel's fees.
222
00:11:36,228 --> 00:11:37,749
Ah, that's not so bad.
223
00:11:39,760 --> 00:11:41,389
Oh, that's the VAT.
224
00:11:43,168 --> 00:11:47,528
Ah. Well, I'm glad it's not
something I need worry about.
225
00:11:48,591 --> 00:11:52,088
If they do charge me, then I'm sure
my firm will pay for my defence.
226
00:11:53,341 --> 00:11:54,541
Won't they?
227
00:11:54,670 --> 00:11:56,732
They'll form part of the prosecution case.
228
00:11:56,757 --> 00:11:59,197
Well, technically.
- No, actually.
229
00:11:59,252 --> 00:12:01,506
They won't offer you any support, David.
230
00:12:01,585 --> 00:12:03,465
They'll hang you out to dry.
231
00:12:37,648 --> 00:12:39,288
Does the hotel have a spa?
232
00:12:39,328 --> 00:12:41,898
No, but three doors down
on the left there's one.
233
00:12:42,160 --> 00:12:43,420
Oh!
234
00:13:08,753 --> 00:13:10,726
See, Harry wanted to go.
235
00:13:11,704 --> 00:13:12,992
He told me.
236
00:13:13,660 --> 00:13:16,220
And he asked me to help him.
237
00:13:20,758 --> 00:13:22,119
I tried.
238
00:13:23,877 --> 00:13:26,845
Well, I'm sure you did help him, love.
239
00:13:26,870 --> 00:13:29,537
But what were you gonna do?
You said there was a virus going-
240
00:13:29,561 --> 00:13:33,572
It wasn't the virus. It was a brain
haemorrhage. Well, they don't know.
241
00:13:33,597 --> 00:13:35,357
It might have happened in the pub.
242
00:13:35,397 --> 00:13:37,397
Or it could have been happened, anyway.
243
00:13:38,607 --> 00:13:40,380
Oh, Jen.
244
00:13:41,299 --> 00:13:43,266
I didn't want him to die.
245
00:13:43,859 --> 00:13:45,439
I really loved him.
246
00:13:45,636 --> 00:13:47,476
I know you did.
247
00:13:48,421 --> 00:13:51,587
When I get old...
I want to be like him.
248
00:13:53,377 --> 00:13:55,577
Cantankerous but lovable.
249
00:13:56,893 --> 00:13:58,893
You are.
250
00:14:01,133 --> 00:14:04,586
When I starting back at work, I thought...
251
00:14:04,611 --> 00:14:06,333
I thought I was getting better.
252
00:14:06,500 --> 00:14:11,998
But all this it's... it's just put
me back down there again.
253
00:14:13,189 --> 00:14:14,557
Come here.
254
00:14:15,729 --> 00:14:20,721
Now, listen...
it's not like having a cold.
255
00:14:21,354 --> 00:14:24,927
It's gonna take a bit of time,
I think. You've got to be patient.
256
00:14:26,908 --> 00:14:28,788
But for what's it worth...
257
00:14:29,696 --> 00:14:31,559
I love you.
258
00:14:32,528 --> 00:14:34,093
Yeah?
- Yeah.
259
00:14:39,562 --> 00:14:42,217
What do you mean, you can't come over.
- 'Not next weekend.
260
00:14:42,242 --> 00:14:44,998
There's a dinner I have to go to with my boss.
- But we agreed!
261
00:14:45,022 --> 00:14:47,773
Every second weekend.
- And it's your turn to come over here.
262
00:14:47,813 --> 00:14:50,763
I told him that.
He said that this is more important.
263
00:14:50,788 --> 00:14:53,820
What, than your marriage?
Is he divorced, by any chance?
264
00:14:53,875 --> 00:14:56,906
Married to the job.
Expects us all to be as well.
265
00:14:57,093 --> 00:14:58,738
I'll come the next weekend, I promise.
266
00:14:58,762 --> 00:15:01,522
Or what, unless Gus finds another
reason to keep you there?
267
00:15:01,562 --> 00:15:04,762
There is another alternative.
What are you doing next weekend?
268
00:15:04,802 --> 00:15:07,562
Well, I was expecting to see you,
so currently, nothing.
269
00:15:07,602 --> 00:15:10,522
Well you could come here.
I mean, I'm the one with the job.
270
00:15:10,562 --> 00:15:12,740
I've just got over the jet-lag
from the last trip.
271
00:15:12,764 --> 00:15:13,973
It's not that bad.
272
00:15:13,998 --> 00:15:16,882
If you're 30. What am I supposed
to do while you're out at dinner?
273
00:15:16,922 --> 00:15:19,223
Sleeping off the jet-lag,
by the sounds of it.
274
00:15:20,163 --> 00:15:23,230
Look, have you managed to change your
flight to the following weekend?
275
00:15:23,254 --> 00:15:25,242
I didn't book my ticket yet.
- I knew it!
276
00:15:25,356 --> 00:15:27,973
You never intended to come.
- I did!
277
00:15:28,115 --> 00:15:29,538
I just wasn't sure when I could.
278
00:15:29,562 --> 00:15:33,162
Yeah, and now it turns out you can't!
- Let's talk about it tomorrow.'
279
00:15:33,202 --> 00:15:35,002
Why?
You think Gus will change his mind?
280
00:15:35,042 --> 00:15:37,039
No!
But I'm hoping you'll calm down.
281
00:15:37,722 --> 00:15:39,049
Fine!
282
00:15:50,107 --> 00:15:51,682
Girls.
283
00:15:52,237 --> 00:15:53,898
I want to talk to you.
284
00:15:56,628 --> 00:15:59,588
Listen, I've invited Eddie
to have dinner with us.
285
00:16:02,572 --> 00:16:04,266
He'll be staying the night.
286
00:16:05,330 --> 00:16:07,972
With me, in my room.
287
00:16:08,927 --> 00:16:11,609
Mum, you're not telling us
anything we don't know.
288
00:16:11,696 --> 00:16:12,429
What?
289
00:16:12,454 --> 00:16:15,842
When I came home early the other
night, I saw Eddie's car outside.
290
00:16:16,007 --> 00:16:18,562
Anything chauffeur-driven tends
to stand out round here.
291
00:16:18,602 --> 00:16:20,642
I sent him packing so you wouldn't see him.
292
00:16:20,682 --> 00:16:23,657
I thought it was rather sweet.
- Oh, OK, so...
293
00:16:24,836 --> 00:16:27,192
You're all right, then,
with the idea of Eddie and me?
294
00:16:27,216 --> 00:16:29,768
It's not an image I want in my head.
- It's cool, mum.
295
00:16:29,917 --> 00:16:31,282
We like him.
296
00:16:31,721 --> 00:16:34,842
Yeah.
Yeah, I think I do too.
297
00:16:51,267 --> 00:16:52,713
God, what's become of us?
298
00:16:53,017 --> 00:16:54,858
We used to have such a laugh in the pub.
Remember?
299
00:16:54,882 --> 00:16:56,482
They got rid of trivia machine.
300
00:16:56,522 --> 00:16:58,922
You two liked those.
I never knew the answers.
301
00:16:59,205 --> 00:17:01,042
Sport and Pop.
- Hopeless.
302
00:17:04,580 --> 00:17:07,069
Is it this thing with the police
that's getting you down?
303
00:17:07,093 --> 00:17:08,871
I thought you weren't worried about that.
304
00:17:08,895 --> 00:17:10,970
I'm not.
Overly.
305
00:17:14,421 --> 00:17:15,831
I know!
306
00:17:16,359 --> 00:17:18,007
You've heard about Eddie.
307
00:17:18,265 --> 00:17:20,694
Getting his feet under the table with Karen.
308
00:17:20,952 --> 00:17:24,123
What?
- No, I don't think he has heard about that, Pete.
309
00:17:26,264 --> 00:17:28,718
Oh, God, I introduced them.
310
00:17:29,139 --> 00:17:31,061
She was meant to help me get close to him.
311
00:17:31,475 --> 00:17:32,835
Bastard.
312
00:17:33,992 --> 00:17:35,993
Sorry, Adam,
he's your father-in-law.
313
00:17:36,091 --> 00:17:37,491
No, no.
314
00:17:41,802 --> 00:17:44,461
So have you managed to patch things
up with Angela?
315
00:17:44,501 --> 00:17:47,396
Well, as much as you can
when you're 7,000 miles apart.
316
00:17:47,896 --> 00:17:51,181
You know, I think long-distance
romance, it's an oxymoron.
317
00:17:51,221 --> 00:17:54,853
Yeah. That's another of those words-
- A contradiction in terms.
318
00:17:56,297 --> 00:17:59,501
You need to be more imaginative
when you use the internet.
319
00:17:59,978 --> 00:18:02,539
Porn?
- No! Well...
320
00:18:03,478 --> 00:18:06,261
No, be more romantic.
321
00:18:07,143 --> 00:18:09,143
You know, what do you do
when you're together?
322
00:18:09,167 --> 00:18:11,977
Hm.
- Well, apart from the obvious.
323
00:18:13,421 --> 00:18:15,549
Hm.
- Ah!
324
00:18:15,775 --> 00:18:19,102
I know.
Breakfast in bed.
325
00:18:19,338 --> 00:18:21,941
It's what I do for Jen
when she's got the hump with me.
326
00:18:21,981 --> 00:18:23,981
Yeah, well, most mornings, then.
327
00:18:24,768 --> 00:18:27,342
It's a bit difficult
with her being in Singapore.
328
00:18:30,798 --> 00:18:31,998
David.
329
00:18:32,022 --> 00:18:34,493
What have you done for Robyn
that's romantic?
330
00:18:36,147 --> 00:18:37,412
Agreed to a divorce.
331
00:18:37,657 --> 00:18:38,857
What?
332
00:18:40,280 --> 00:18:42,725
You're getting divorced?
- Since when?
333
00:18:42,920 --> 00:18:44,842
Since she decided she wanted to.
334
00:18:45,147 --> 00:18:48,370
Served me the papers at the budget
hotel I'm now calling home.
335
00:18:48,473 --> 00:18:51,073
God, I'm sorry, mate.
- You never liked Robyn.
336
00:18:54,142 --> 00:18:56,792
No-one likes to see their friends
getting divorced.
337
00:18:57,341 --> 00:18:59,221
Why did you keep it to yourself?
338
00:18:59,424 --> 00:19:02,621
It's not something you crow about,
is it, the failure of your marriage?
339
00:19:03,158 --> 00:19:05,447
I'd clung to the hope
that she might see sense,
340
00:19:05,653 --> 00:19:07,447
then the papers arrived and...
341
00:19:08,941 --> 00:19:12,321
Look, I haven't mentioned this
to anyone else.
342
00:19:12,360 --> 00:19:13,821
Apart from you two.
343
00:19:13,861 --> 00:19:16,867
And I'd really like to keep it
that way, as long as I can.
344
00:19:16,892 --> 00:19:18,837
Yeah, of course.
I won't tell a soul.
345
00:19:23,587 --> 00:19:24,981
Ah, it's Karen.
346
00:19:25,746 --> 00:19:26,946
Hello?
347
00:19:26,970 --> 00:19:29,644
Jen's just texted me.
Are you getting divorced?
348
00:19:33,421 --> 00:19:36,202
The pasta's ready.
- Oh, God! Is he with you now?
349
00:19:36,280 --> 00:19:37,480
Yeah.
350
00:19:40,092 --> 00:19:42,663
I would offer you some
of my anti-depressants,
351
00:19:42,688 --> 00:19:45,381
but Jen's told me not to share.
352
00:19:47,512 --> 00:19:48,787
Beer?
353
00:19:54,922 --> 00:19:57,234
Mum, it's the baby hedgehog having
his nails clipped.
354
00:19:57,266 --> 00:20:00,928
Only me.
- Oh, hello! I didn't expect to see you.
355
00:20:00,953 --> 00:20:03,087
Why? Because I never visit?
356
00:20:03,602 --> 00:20:04,802
No.
357
00:20:05,318 --> 00:20:08,038
Actually, I'm glad you're here.
I'm wanting a word.
358
00:20:08,968 --> 00:20:11,809
Mum!
Left hand, remember?
359
00:20:13,211 --> 00:20:15,729
Do you want to see some cats
that look like Hitler?
360
00:20:16,576 --> 00:20:17,950
Not really, love.
361
00:20:18,035 --> 00:20:19,955
Talk to me instead.
362
00:20:20,732 --> 00:20:23,365
The physio says Mum shouldn't
be using her wrist.
363
00:20:23,662 --> 00:20:25,301
Well, she can lift a cup of coffee.
364
00:20:25,326 --> 00:20:28,699
Not a saucepan. For now, we're going
to have to do things for her.
365
00:20:28,724 --> 00:20:30,691
Cooking, cleaning.
- You might have the time;
366
00:20:30,716 --> 00:20:32,412
I certainly don't.
- She needs us, Jen.
367
00:20:32,497 --> 00:20:35,753
Now, I've drawn up a rota.
- Oh, what?
368
00:20:35,778 --> 00:20:38,372
I'll do four days a week,
if you do the other three.
369
00:20:39,168 --> 00:20:40,823
That seems fair, doesn't it?
370
00:20:43,892 --> 00:20:45,653
I'm so sorry, David.
371
00:20:46,012 --> 00:20:50,372
Well, if I'm honest, Robyn and I have
been drifting apart for a while.
372
00:20:50,740 --> 00:20:52,612
It's probably about ten years or more.
373
00:20:52,889 --> 00:20:56,412
I had hoped she'd stand by me until
this police thing had cleared up.
374
00:20:56,653 --> 00:20:58,599
It's pretty shitty if she won't.
375
00:20:59,334 --> 00:21:01,818
It must be difficult
being under the same roof.
376
00:21:02,201 --> 00:21:05,389
Yeah, well, actually, I'm living in a hotel.
377
00:21:06,479 --> 00:21:07,911
Not a very nice one.
378
00:21:12,629 --> 00:21:14,293
Well, you must stay for dinner.
379
00:21:14,733 --> 00:21:15,933
Can't he stay the night?
380
00:21:15,957 --> 00:21:18,224
Darling, he won't want to do that,
he's got a hotel.
381
00:21:18,248 --> 00:21:20,117
Not a very nice one.
- It'll do for now.
382
00:21:20,142 --> 00:21:21,350
And then what?
383
00:21:22,225 --> 00:21:24,264
Hi, Dad!
- Dad's homeless.
384
00:21:24,483 --> 00:21:26,172
I'm not homeless.
385
00:21:26,546 --> 00:21:28,661
As such.
- Robyn wants a divorce.
386
00:21:28,686 --> 00:21:31,530
She's kicked him out.
He's living out of a suitcase.
387
00:21:31,577 --> 00:21:33,092
That's terrible!
388
00:21:33,132 --> 00:21:35,592
Why can't he live here?
- Josh's room is free.
389
00:21:35,655 --> 00:21:37,787
He won't want to do that.
390
00:21:38,219 --> 00:21:39,717
Please, Mum.
391
00:21:46,499 --> 00:21:49,916
Well, I suppose...
if it's just for a few days...
392
00:21:56,334 --> 00:21:58,334
Everything you ask, Mr Adam.
393
00:21:58,374 --> 00:22:02,232
Egg Benedick, buck fizz
with fresh squeeze orange,
394
00:22:02,257 --> 00:22:04,697
toast with choice of jam, and coffee.
395
00:22:05,138 --> 00:22:07,840
Yeah, and a rose?
- Naturally.
396
00:22:07,865 --> 00:22:10,481
You're naughty, Joe.
Right, off you go!
397
00:22:17,671 --> 00:22:18,871
Oh, Joe. Joe?
- Yes?
398
00:22:18,895 --> 00:22:21,055
Pick it up. Turn it around.
- Oh. Sorry.
399
00:22:24,402 --> 00:22:26,079
Surprise!
400
00:22:28,390 --> 00:22:29,648
Who are you?'
401
00:22:29,673 --> 00:22:31,745
Angie, there's a waiter at the door!
402
00:22:32,726 --> 00:22:34,093
I get the wrong apartment?'
403
00:22:34,118 --> 00:22:36,280
Oh, no, you did not.
Turn it back, turn it back.
404
00:22:36,375 --> 00:22:37,711
Its right. Go!
405
00:22:38,513 --> 00:22:41,198
Yes?
Adam?
406
00:22:41,262 --> 00:22:44,182
Who was that?
- What's going on?
407
00:22:44,237 --> 00:22:47,277
A surprise breakfast. And what
a surprise. Who was that?
408
00:22:47,302 --> 00:22:49,710
What?
- The guy. The meat head in the towel.
409
00:22:49,735 --> 00:22:52,615
Oh, him. He's my cousin.
410
00:22:52,664 --> 00:22:55,820
Joe, follow her, follow her!
Leave the breakfast!'
411
00:22:55,845 --> 00:22:57,525
Go on, get in there. Go on!
412
00:22:57,610 --> 00:22:58,810
What cousin?
413
00:22:58,864 --> 00:23:00,499
Jerry.
From Santa Fe.
414
00:23:00,524 --> 00:23:02,364
You never mentioned a cousin.
415
00:23:02,584 --> 00:23:04,336
Well, he never came up.
416
00:23:04,744 --> 00:23:07,504
Wait, wait, hang on!
Your Mum doesn't have any siblings.
417
00:23:07,544 --> 00:23:09,100
And your Dad was born in Pakistan!'
418
00:23:09,125 --> 00:23:13,445
Ugh. OK. All right.
He's not my cousin! He's a colleague.
419
00:23:13,998 --> 00:23:16,584
What?
- He stayed over. After the dinner.
420
00:23:17,607 --> 00:23:20,464
So why did you lie?
- Because I knew what you'd think!
421
00:23:20,701 --> 00:23:22,464
Too bloody right it's what I'd think!
422
00:23:22,504 --> 00:23:25,166
He's gay!
He stayed in the spare room!
423
00:23:25,400 --> 00:23:26,600
Prove it!
- That he's gay?
424
00:23:26,624 --> 00:23:29,213
No. That he stayed in the spare room.
Take me there. Joe!
425
00:23:29,238 --> 00:23:32,345
No! Adam, I'm telling you the truth!'
- Well, show me!
426
00:23:32,370 --> 00:23:34,770
Don't you trust me?
- You've already been caught lying!
427
00:23:34,794 --> 00:23:36,371
Please, don't do this to us.
428
00:23:36,917 --> 00:23:39,354
Mr Adam, I'm not real comfortable with this.
429
00:23:39,379 --> 00:23:40,885
Look, Joe, just show me.
430
00:23:40,910 --> 00:23:43,081
Oh, Adam. You're making a big mistake.
431
00:23:43,106 --> 00:23:44,396
Just show me.
432
00:23:44,957 --> 00:23:46,157
This way.
433
00:23:48,824 --> 00:23:50,024
There!
434
00:23:51,410 --> 00:23:53,064
Oh! He made the bed.
435
00:23:53,104 --> 00:23:56,184
Does he have any clothes?
Do you wanna make up some other stories?
436
00:23:56,224 --> 00:23:58,744
I was telling the truth!
- About Jerry from Santa Fe?
437
00:23:58,784 --> 00:24:02,438
Or the gay colleague? Or maybe he's
a random guy you picked up in a bar!
438
00:24:02,463 --> 00:24:05,824
Oh, that's it! That's exactly it!
I was drunk.
439
00:24:05,864 --> 00:24:07,505
I was horny!
- Oh, dear.
440
00:24:07,530 --> 00:24:09,624
You know what, I don't know his name?
441
00:24:09,664 --> 00:24:13,083
But he was great in bed. Satisfied?
- What?
442
00:24:13,731 --> 00:24:15,623
A... Angela.
443
00:24:18,944 --> 00:24:20,984
Actually, I can't believe she'd cheat.
444
00:24:21,156 --> 00:24:26,151
If you'd seen him you might.
He's young, fit... young.
445
00:24:28,738 --> 00:24:31,449
And all because we had our first row.
446
00:24:31,474 --> 00:24:34,384
Oh, dear, do you have any more booze?
447
00:24:34,619 --> 00:24:36,152
I did have some whiskey.
448
00:24:38,081 --> 00:24:40,881
Maybe you should have had your first
row before you got engaged.
449
00:24:40,921 --> 00:24:42,798
If we had, we might have not got married.
450
00:24:42,823 --> 00:24:45,816
That's sort of my point, Adam.
Amaretto?
451
00:24:45,859 --> 00:24:49,179
That's pish.
- Go on, then.
452
00:24:51,896 --> 00:24:53,981
Angela loves you.
I know that she does.
453
00:24:54,067 --> 00:24:55,606
There's got to be more to it than that.
454
00:24:55,631 --> 00:24:58,250
Well her fiery temper, a drunken bender,
455
00:24:58,275 --> 00:25:01,596
his... chiselled abs.
It's a lethal cocktail.
456
00:25:02,024 --> 00:25:06,287
God, it doesn't say much for the state of
your marriage, if that's all it takes.
457
00:25:07,570 --> 00:25:09,482
You volunteer for the Samaritans, don't you?
458
00:25:09,507 --> 00:25:11,267
Mm.
On the helpline.
459
00:25:11,554 --> 00:25:13,514
Have you lost many clients?
460
00:25:14,854 --> 00:25:16,084
Hm.
461
00:25:16,504 --> 00:25:18,384
Maybe I should just get pissed.
Hm?
462
00:25:18,424 --> 00:25:20,092
It's a bit late for that.
463
00:25:20,316 --> 00:25:23,131
Go out on the pull like she did.
Why shouldn't I?
464
00:25:31,142 --> 00:25:32,835
You're very attractive, Tina.
465
00:25:33,755 --> 00:25:35,515
You're very drunk, Adam.
466
00:25:36,586 --> 00:25:39,147
But in the morning,
I'll still be very attractive.
467
00:25:44,687 --> 00:25:46,257
What's your man got going for him?
468
00:25:46,282 --> 00:25:48,667
My man?
- Your married man.
469
00:25:48,760 --> 00:25:50,405
Surely, you could do better than that.
470
00:25:50,429 --> 00:25:53,679
Well, as compliments go,
that's... back-handed.
471
00:25:53,740 --> 00:25:56,127
Does it bother you
that he's got a wife? Huh?
472
00:25:57,822 --> 00:26:00,659
Does she know, by the way?
- I think you've had enough.
473
00:26:02,715 --> 00:26:04,555
You are very attractive, though.
474
00:26:11,680 --> 00:26:12,880
Hey, Angela.
475
00:26:12,904 --> 00:26:15,688
Hi, Matt.
Have you seen your dad this morning?
476
00:26:15,713 --> 00:26:18,797
He's not answering his phone.
- No, I think he's still in bed.
477
00:26:18,822 --> 00:26:20,067
Hang on.
478
00:26:20,688 --> 00:26:23,888
We had a stupid row last night.
I'm not sure he's talking to me.
479
00:26:26,584 --> 00:26:28,874
Yeah. He's er... He's fast asleep.
480
00:26:28,899 --> 00:26:30,759
When he wakes, I'll tell him you called.
481
00:26:30,798 --> 00:26:32,904
Please.
Ask him to ring me.
482
00:26:37,784 --> 00:26:40,615
Sure you got everything you need?
- No, I'll get the rest later.
483
00:26:40,640 --> 00:26:41,840
Oh...
484
00:26:54,535 --> 00:26:56,012
Are you all right?
485
00:26:56,206 --> 00:26:57,731
Yeah, I'm OK.
486
00:27:08,764 --> 00:27:10,783
Oh, shit.
487
00:27:14,944 --> 00:27:16,605
I know. I know.
Wait.
488
00:27:18,704 --> 00:27:20,014
Oh, God.
489
00:27:20,574 --> 00:27:21,774
Sorry.
490
00:27:22,227 --> 00:27:23,585
Bloody Sheila!
491
00:27:31,464 --> 00:27:33,241
Mmm!
492
00:27:35,944 --> 00:27:38,522
You know, David, if you'd been
a cook when we were married,
493
00:27:38,546 --> 00:27:41,226
we might have had a few more years
before we got divorced.
494
00:27:41,629 --> 00:27:44,704
I'm doing coq au vin. I thought the
four of us might eat together.
495
00:27:44,744 --> 00:27:46,544
A little thank you for taking me in.
496
00:27:47,614 --> 00:27:48,904
I'm going out
497
00:27:48,944 --> 00:27:51,184
I'll get it.
- Oh, course.
498
00:27:51,224 --> 00:27:53,493
Yes. You look lovely.
499
00:27:54,044 --> 00:27:56,944
I don't have to.
Will it stretch to five? Five?
500
00:27:58,612 --> 00:27:59,812
David.
501
00:27:59,836 --> 00:28:01,369
Karen said you would be here.
502
00:28:01,424 --> 00:28:03,304
Ah, she didn't tell me you would.
503
00:28:05,008 --> 00:28:06,475
You don't mind eating in, do you?
504
00:28:06,499 --> 00:28:09,366
Oh, not at all, judging by the aroma.
505
00:28:09,531 --> 00:28:11,750
Err I do still have to leave
for London later.
506
00:28:11,778 --> 00:28:13,658
Well, best not distract the chef.
507
00:28:15,508 --> 00:28:17,043
You look lovely.
508
00:28:17,172 --> 00:28:20,061
Thank you. Let me get you a drink.
- Gin and tonic.
509
00:28:29,456 --> 00:28:30,656
There you go.
510
00:28:30,944 --> 00:28:32,467
He seems to be bearing up.
511
00:28:32,646 --> 00:28:34,667
Oh... It's a bit up and down.
512
00:28:34,692 --> 00:28:37,972
I'll be glad when this is over,
to be honest.
513
00:28:40,360 --> 00:28:41,560
Sheila?
514
00:28:41,584 --> 00:28:44,292
I've been trying to get you!
You should be at Mum's.
515
00:28:44,651 --> 00:28:46,261
Well, how do you know I'm not?
516
00:28:46,286 --> 00:28:49,104
Because I am.
- Well, that's all right, then.
517
00:28:49,224 --> 00:28:52,064
Er, no. According to the rota,
it's your turn.
518
00:28:53,384 --> 00:28:56,090
Well, it's not written in stone, is it?
519
00:28:56,115 --> 00:28:59,235
Or you couldn't have Blu-Tacked it
to the fridge.
520
00:28:59,424 --> 00:29:03,615
Do you see?
Look, tell Mum I'll see her later.
521
00:29:03,752 --> 00:29:06,632
OK? Right now, I'm at a funeral.
522
00:29:07,504 --> 00:29:09,377
Pity it's not bloody Sheila's.
523
00:29:12,824 --> 00:29:15,504
Dad always used to perk up
when he knew you were coming.
524
00:29:15,544 --> 00:29:17,424
I always looked forward to seeing him.
525
00:29:17,620 --> 00:29:19,940
It was a shame you couldn't visit
more often.
526
00:29:21,626 --> 00:29:25,344
As my sister was saying,
erm... we er...
527
00:29:26,180 --> 00:29:27,609
appreciate err...
528
00:29:28,274 --> 00:29:29,744
what you did for him.
529
00:29:30,980 --> 00:29:32,878
What's that for?
- By way of a thank you.
530
00:29:32,903 --> 00:29:34,274
I don't want your money!
531
00:29:35,659 --> 00:29:37,634
Is that why you thought I came?
- No.
532
00:29:37,659 --> 00:29:40,104
We didn't mean to insult you.
- Your Dad was a fine man.
533
00:29:40,128 --> 00:29:42,424
But I'm just here
to pay my respects! Right?
534
00:29:42,464 --> 00:29:46,025
Lovely do.
Nice to see you both.
535
00:29:49,413 --> 00:29:51,693
When you say you'll come, you should come.
536
00:29:51,984 --> 00:29:54,784
This isn't a fashion choice,
all right? I was at a funeral!
537
00:29:54,824 --> 00:29:57,339
So you knew you couldn't make it.
- Well, I'm here now!
538
00:29:57,364 --> 00:30:00,143
Too late to get her lunch! I had to do that.
- I can manage.
539
00:30:00,168 --> 00:30:02,893
Can you stop treating her like she's an invalid!
- She is!
540
00:30:02,918 --> 00:30:05,473
God, you're like that Cathy Bates in Misery!
541
00:30:05,498 --> 00:30:09,001
You've always lacked empathy!
You used to tear the heads of my dolls.
542
00:30:09,026 --> 00:30:12,066
Oh, my god, not the Barbies again!
543
00:30:12,091 --> 00:30:15,239
You don't pull your weight.
I do dentist, doctor, chiropodist.
544
00:30:15,264 --> 00:30:17,597
You want her to be dependent on you,
don't you?
545
00:30:17,622 --> 00:30:20,784
Gives meaning to your sad little life.
Anyway she won't be able to-
546
00:30:20,824 --> 00:30:22,763
Stop it, the both of you!
547
00:30:23,662 --> 00:30:25,664
If your poor father could hear you now...
548
00:30:26,092 --> 00:30:28,076
He always hoped you'd be friends.
549
00:30:28,186 --> 00:30:31,361
Give it time, I'd say.
Look at you.
550
00:30:31,676 --> 00:30:33,650
He'll be turning in his grave.
551
00:30:34,047 --> 00:30:35,807
I want you to leave.
552
00:30:39,504 --> 00:30:41,185
See you later, Mum.
553
00:30:45,941 --> 00:30:49,584
So you've met Ryan Reynolds.
554
00:30:49,624 --> 00:30:53,764
Oh, no, only once. We were on the
same table at err this charity gala.
555
00:30:53,789 --> 00:30:55,117
That is so cool.
556
00:30:55,142 --> 00:30:58,249
No, to be honest I had him confused
with Ryan Gosling.
557
00:30:58,274 --> 00:31:01,929
Well, I doubt dad's
heard of either of them.
558
00:31:02,156 --> 00:31:05,544
I'm not sure that Eddie knows
which one played Deadpool.
559
00:31:10,355 --> 00:31:13,134
I met Boris Johnson once.
560
00:31:16,393 --> 00:31:19,893
I'll give him your regards. Er...
that's who I'm meeting in London.
561
00:31:21,112 --> 00:31:23,829
This is delicious coq au vin, David,
thank you.
562
00:31:24,354 --> 00:31:25,824
So who else do you know?
563
00:31:25,864 --> 00:31:30,267
Well, the most impressive man
I ever met was Nelson Mandela.
564
00:31:30,572 --> 00:31:33,626
Oh, I was in this fundraiser in Los
Angeles a couple of weeks ago
565
00:31:33,651 --> 00:31:36,009
with er Leonardo Dicaprio.
566
00:31:38,830 --> 00:31:41,642
I must say, I was surprised when you rang.
567
00:31:42,030 --> 00:31:44,510
I wasn't sure we were speaking.
And for you.
568
00:31:44,550 --> 00:31:46,937
Actually, this was Pete's idea.
569
00:31:47,650 --> 00:31:49,548
Ugh...
So how did it go?
570
00:31:49,589 --> 00:31:52,773
Saint Sheila of Heaton bloody Moor.
571
00:31:52,798 --> 00:31:55,374
Honestly, she's never had kids or a husband.
572
00:31:55,399 --> 00:31:58,333
She's got more time on her hands
than she knows what to do with it.
573
00:31:58,357 --> 00:31:59,830
Whoa, whoa, Jen, love.
Calm down.
574
00:31:59,985 --> 00:32:01,385
You're missing the point.
575
00:32:01,410 --> 00:32:03,444
Sheila doesn't expect you to do more.
576
00:32:03,469 --> 00:32:06,353
She just wants you to notice
how much SHE does.
577
00:32:06,379 --> 00:32:08,463
Well, half of it doesn't even need doing!
578
00:32:08,488 --> 00:32:11,708
Jen, all Sheila wants is to be appreciated.
579
00:32:12,145 --> 00:32:13,404
That's it.
580
00:32:15,710 --> 00:32:18,478
Cake?
Or are you on a diet?
581
00:32:18,760 --> 00:32:20,432
I'm on a health kick.
582
00:32:20,830 --> 00:32:25,310
Erm... gluten-free chocolate gateau,
please. With cream.
583
00:32:25,950 --> 00:32:27,230
Two forks.
584
00:32:27,991 --> 00:32:29,422
Two slices.
585
00:32:32,132 --> 00:32:34,218
So, wanted to apologise, did you?
586
00:32:34,338 --> 00:32:35,711
About your Barbie's?
587
00:32:36,356 --> 00:32:38,317
I think we should let that go, don't you?
588
00:32:39,090 --> 00:32:40,290
No.
589
00:32:41,559 --> 00:32:45,815
I wanted to say thank you for
everything you do for Mum.
590
00:32:46,104 --> 00:32:48,354
Look, if you weren't around, if you
591
00:32:48,379 --> 00:32:51,694
lived in Australia, say...
592
00:32:53,009 --> 00:32:55,630
honestly, I don't know how I'd manage.
593
00:32:56,704 --> 00:32:59,456
Apology accepted.
- I'm not apologising.
594
00:33:01,337 --> 00:33:02,732
I am saying thank you.
595
00:33:02,884 --> 00:33:05,052
So your dig about my sad little life...
596
00:33:06,533 --> 00:33:07,733
Hm...
597
00:33:09,407 --> 00:33:11,755
Sorry.
- It's not easy being me, Jenny.
598
00:33:12,132 --> 00:33:15,313
On my own. I won't lie to you,
it's been a test of my faith.
599
00:33:16,052 --> 00:33:18,956
My comfort is knowing that God
had other plans for me.
600
00:33:19,132 --> 00:33:21,452
To devote my life to the service of others.
601
00:33:21,492 --> 00:33:23,172
You work part-time in a call centre.
602
00:33:23,212 --> 00:33:27,018
On the help desk. There you go
again, always putting me down.
603
00:33:27,760 --> 00:33:29,452
Your life's perfect.
604
00:33:29,752 --> 00:33:31,291
You're not an Old Maid.
605
00:33:31,424 --> 00:33:33,159
You're not barren.
606
00:33:34,826 --> 00:33:36,045
Crying.
607
00:33:36,502 --> 00:33:38,702
Oh, Jen, love, what is it?
608
00:33:40,561 --> 00:33:42,319
Pete's depressed.
609
00:33:43,490 --> 00:33:47,432
And my babies, they're teenagers.
610
00:33:47,457 --> 00:33:50,393
And the mortgage, that's a constant worry.
611
00:33:51,583 --> 00:33:53,703
And, listen, I do my best.
612
00:33:54,030 --> 00:33:56,782
But it's all on my shoulders, isn't it?
613
00:33:56,807 --> 00:34:00,007
And there's only so much that you can take.
614
00:34:00,990 --> 00:34:03,467
Honestly, I can't take it anymore.
615
00:34:03,612 --> 00:34:07,868
Oh, my poor, sweet girl.
Why didn't you tell me?
616
00:34:08,836 --> 00:34:10,631
Right, don't you worry about Mum.
617
00:34:10,656 --> 00:34:12,972
I'll make other arrangements.
- No.
618
00:34:13,836 --> 00:34:15,344
I want to do my bit.
619
00:34:15,375 --> 00:34:18,415
You have to put yourself
and your family first.
620
00:34:18,737 --> 00:34:20,625
Oh, I wish you'd told me sooner.
621
00:34:21,972 --> 00:34:24,588
Here, have some sugar.
622
00:34:26,432 --> 00:34:28,323
They've forgotten the cream.
623
00:34:29,112 --> 00:34:32,413
Do you want a brew?
- Er... no, thank you.
624
00:34:33,471 --> 00:34:34,776
Have you called Angela?
625
00:34:34,801 --> 00:34:37,638
Er... you've already passed on
that message, son.
626
00:34:37,663 --> 00:34:39,068
A couple of days ago.
627
00:34:41,924 --> 00:34:43,877
Dad, where were you the other night?
628
00:34:44,095 --> 00:34:45,467
Your bed wasn't slept in.
629
00:34:46,509 --> 00:34:49,092
Excuse me?
- Where were you?
630
00:34:50,033 --> 00:34:51,532
I was at Tina's if you must know.
631
00:34:52,633 --> 00:34:53,952
What happened?
632
00:34:54,047 --> 00:34:55,687
You want to know what happened?
633
00:34:56,101 --> 00:34:57,381
No.
634
00:34:57,718 --> 00:34:59,515
You are very attractive, though.
635
00:35:00,105 --> 00:35:01,770
Are you coming on to me?
636
00:35:02,835 --> 00:35:04,589
What would you do if I was?
637
00:35:08,186 --> 00:35:10,542
If I thought you'd feel anything,
I'd give you a slap.
638
00:35:10,566 --> 00:35:12,005
Why, because I'm married?
639
00:35:12,697 --> 00:35:14,611
We know that doesn't stop you.
Come here.
640
00:35:14,868 --> 00:35:16,284
Arsehole.
641
00:35:16,443 --> 00:35:17,643
Ugh.
642
00:35:17,667 --> 00:35:18,867
Tina?
643
00:35:19,478 --> 00:35:23,172
I passed out.
Spent the night on Tina's floor.
644
00:35:23,617 --> 00:35:25,143
And in the morning...
645
00:35:26,362 --> 00:35:27,612
Sorry.
646
00:35:31,191 --> 00:35:32,399
Swore off the booze.
647
00:35:32,846 --> 00:35:34,670
Which lasted until Harry's wake.
648
00:35:34,695 --> 00:35:37,064
I know you and Angela have fallen out, but
649
00:35:37,445 --> 00:35:40,248
not talking, it's just being stupid.
650
00:35:41,648 --> 00:35:44,711
You are a very sweet boy.
I blame your mother for that.
651
00:35:45,469 --> 00:35:47,133
Are you going to call her?
652
00:35:53,218 --> 00:35:55,791
So how's David taken to having Eddie around?
653
00:35:55,831 --> 00:35:58,169
Politely.
I don't think he's keen.
654
00:35:59,012 --> 00:36:01,926
Yeah, well, he won't like having
to share a bathroom, I'm sure.
655
00:36:01,951 --> 00:36:04,921
Shared his toothbrush once.
You wouldn't believe the fuss he made.
656
00:36:04,946 --> 00:36:06,934
But Eddie hasn't stayed over yet.
657
00:36:07,214 --> 00:36:08,770
I thought the girls knew about him.
658
00:36:08,794 --> 00:36:11,183
But I don't want them being spectators.
659
00:36:11,683 --> 00:36:13,633
Nor David, for that matter.
660
00:36:14,105 --> 00:36:16,600
Well, him and Pete are going to
cinema tomorrow night.
661
00:36:16,625 --> 00:36:18,181
Yeah, the girls are out too.
662
00:36:19,030 --> 00:36:21,899
And er Eddie happens to be in town.
663
00:36:22,147 --> 00:36:24,382
What have you got planned? Eh?
664
00:36:24,803 --> 00:36:26,638
A little full-contact yoga?
665
00:36:26,663 --> 00:36:29,655
He did offer to show me some Bikram.
Hot yoga.
666
00:36:29,719 --> 00:36:31,311
I'll bet it bloody is.
667
00:36:33,998 --> 00:36:36,319
So, go on.
Spit it out.
668
00:36:37,414 --> 00:36:39,752
Is he any good?
- Advanced.
669
00:36:40,849 --> 00:36:43,769
He could teach if he wanted.
- Really?
670
00:36:44,260 --> 00:36:47,071
Oh, you're still on yoga, aren't you?
671
00:36:47,830 --> 00:36:50,683
Yeah, I didn't mean that.
- Yeah, I know what you meant.
672
00:36:50,708 --> 00:36:54,269
OK, he's clearly nothing
to write home about?
673
00:36:54,339 --> 00:36:55,867
If you say so, Jen.
674
00:36:57,379 --> 00:36:59,575
Seriously?
Eddie is crap in bed?
675
00:36:59,600 --> 00:37:02,766
Well, that's Jen's interpretation.
She said Karen was being coy,
676
00:37:02,791 --> 00:37:05,046
but thinks she's just too
embarrassed to admit it.
677
00:37:05,071 --> 00:37:08,111
Well, she would be.
Yeah, that Eddie's a dud.
678
00:37:08,264 --> 00:37:11,431
Apparently, they're already thinking
of ways to spice things up.
679
00:37:11,471 --> 00:37:13,231
Pilates or something.
680
00:37:14,776 --> 00:37:16,486
I'm not supposed to tell you this,
681
00:37:16,511 --> 00:37:18,303
but I thought it'd cheer you up to know.
682
00:37:18,328 --> 00:37:19,932
Oh, it does, Pete.
683
00:37:22,069 --> 00:37:24,909
So what did Jenny say exactly?
684
00:37:25,308 --> 00:37:26,706
I've just told you.
685
00:37:28,976 --> 00:37:30,347
Tell me again.
686
00:37:32,574 --> 00:37:34,723
Dad?
Call for you.
687
00:37:36,420 --> 00:37:37,998
Matt?
- No.
688
00:37:39,119 --> 00:37:42,105
You've been avoiding me.
- Are you surprised?
689
00:37:43,389 --> 00:37:45,075
Matt. Can you get the door please?
690
00:37:45,100 --> 00:37:47,111
It was all a misunderstanding.
691
00:37:47,590 --> 00:37:49,262
I'm not saying it was all my fault.
692
00:37:49,287 --> 00:37:51,624
I have to get this.
693
00:37:52,455 --> 00:37:53,655
Matt?
694
00:37:58,754 --> 00:38:00,193
Surprise.
695
00:38:01,654 --> 00:38:04,887
I panicked. I thought if I told you
the truth you wouldn't believe me.
696
00:38:04,927 --> 00:38:06,705
I didn't.
- But you believed I would have
697
00:38:06,729 --> 00:38:08,045
sex with some random guy.
698
00:38:08,225 --> 00:38:09,552
Why did you tell me that?
699
00:38:09,577 --> 00:38:13,895
Because it seemed like that's what you
wanted to hear. I was mad with you.
700
00:38:14,504 --> 00:38:15,753
So mad that,
701
00:38:16,683 --> 00:38:19,663
had Jerry been straight, the thought
might have crossed my mind.
702
00:38:22,408 --> 00:38:23,894
I know what you mean.
703
00:38:26,230 --> 00:38:27,529
Adam...
704
00:38:30,219 --> 00:38:32,886
I don't think were gona make it
through the next four months.
705
00:38:32,910 --> 00:38:35,417
We need to be together.
We're no good when were apart.
706
00:38:36,030 --> 00:38:38,935
We've tried it here.
It didn't work.
707
00:38:40,890 --> 00:38:42,140
What about Matthew?
708
00:38:42,335 --> 00:38:43,631
He's fine now.
709
00:38:43,999 --> 00:38:47,025
He'll manage, we won't.
710
00:38:50,255 --> 00:38:52,115
Adam, I'm flying home tonight.
711
00:38:55,818 --> 00:38:57,713
If our marriage is to survive...
712
00:38:58,716 --> 00:39:01,030
I think you need
to be on that plane with me.
713
00:39:12,117 --> 00:39:14,672
Hello?
- Pete? New client for you love.
714
00:39:14,773 --> 00:39:17,664
Right.
- Needs help with personal care and she's expecting you.
715
00:39:17,689 --> 00:39:19,449
It's Chorlton.
Do you know it?
716
00:39:19,970 --> 00:39:23,580
Yeah, my mother-in-law lives out that way.
- Tavistock Road.
717
00:39:24,111 --> 00:39:27,625
Yeah, that's right.
- Er... number 72.
718
00:39:27,903 --> 00:39:29,103
Right.
719
00:39:38,286 --> 00:39:40,646
Peter, love, it think it might be better
720
00:39:40,672 --> 00:39:42,443
if someone else comes tomorrow.
721
00:39:42,872 --> 00:39:44,599
Reading my mind, Barbara.
722
00:39:46,332 --> 00:39:47,668
Reading my mind.
723
00:39:56,010 --> 00:39:57,413
Very good.
724
00:40:05,027 --> 00:40:07,467
David?
I thought you'd gone to the cinema.
725
00:40:07,523 --> 00:40:09,963
Oh, we missed the start.
I can't abide that.
726
00:40:10,570 --> 00:40:13,488
Gosh, it's rather hot in here.
What's the thermostat set to?
727
00:40:13,530 --> 00:40:15,358
David. I control the temperature.
728
00:40:16,386 --> 00:40:19,492
Eddie.
You can't stay away, can you?
729
00:40:19,592 --> 00:40:22,032
David.
- Can't you go for a walk or something?
730
00:40:22,072 --> 00:40:24,232
No, don't mind me, I'll be fine.
731
00:40:24,427 --> 00:40:26,328
You two enjoy yourselves.
732
00:40:27,750 --> 00:40:28,950
Come on.
733
00:40:33,800 --> 00:40:35,039
If you can.
734
00:40:39,154 --> 00:40:40,394
Hiya.
735
00:40:40,993 --> 00:40:43,793
I've left you a hundred messages.
- I forgot to charge my phone.
736
00:40:43,817 --> 00:40:46,048
Well, what is the point of you have...?
Never mind.
737
00:40:46,075 --> 00:40:48,010
Where's Angela?
- On her way to the airport.
738
00:40:48,035 --> 00:40:50,435
Listen, we need to talk.
Come here.
739
00:40:52,774 --> 00:40:55,872
Oh, poor Mum.
- Poor Mum? What about me?
740
00:40:55,912 --> 00:40:58,832
You deserve Unsung Hero
Of The Year Award, frankly.
741
00:40:58,872 --> 00:41:00,949
Well, except there isn't one.
742
00:41:01,127 --> 00:41:02,826
By definition.
- True.
743
00:41:04,026 --> 00:41:06,810
Good news never comes in an
expensive envelope.
744
00:41:06,835 --> 00:41:08,625
Old Chinese proverb.
745
00:41:10,604 --> 00:41:11,804
Eh?
746
00:41:11,828 --> 00:41:13,708
What is it?
- Jen.
747
00:41:15,178 --> 00:41:18,792
Harry's left me some money in his will.
It's £50,000.
748
00:41:18,832 --> 00:41:20,312
Holy Shit!
749
00:41:20,587 --> 00:41:23,128
Language. Shit.
750
00:41:24,343 --> 00:41:27,792
Dad, I've loved having you here,
but you don't need to stay.
751
00:41:28,030 --> 00:41:31,844
Karen will have me back, I'm sure...
if I promise to behave myself.
752
00:41:32,112 --> 00:41:33,752
You don't need to worry about me.
753
00:41:33,855 --> 00:41:35,905
I like my school.
I've got friends.
754
00:41:35,929 --> 00:41:38,801
I'm not gonna screw up my exams.
- I know I know you're not.
755
00:41:38,926 --> 00:41:40,247
But what then?
756
00:41:40,568 --> 00:41:43,740
After your GCSEs?
- My A-levels, I suppose.
757
00:41:43,803 --> 00:41:45,358
So you'd want to stay here?
758
00:41:47,322 --> 00:41:48,837
Here feels like home.
759
00:41:51,068 --> 00:41:52,489
But we can talk online.
760
00:41:52,832 --> 00:41:54,403
Not like we used to.
761
00:41:55,241 --> 00:41:58,521
We didn't know each other properly then.
- What, you think we do now?
762
00:41:59,212 --> 00:42:01,772
I reckon I've got a pretty good
handle on you.
763
00:42:06,392 --> 00:42:08,232
Would you rather that I went?
764
00:42:08,881 --> 00:42:10,190
Gave you some space.
765
00:42:19,432 --> 00:42:20,671
Ohh!
766
00:42:21,312 --> 00:42:23,487
Oh!
767
00:42:24,358 --> 00:42:25,558
Oh!
768
00:42:55,738 --> 00:42:57,401
I thought you weren't coming.
769
00:42:59,433 --> 00:43:00,691
I'm not.
770
00:43:00,987 --> 00:43:02,249
It's Matthew.
771
00:43:03,194 --> 00:43:05,920
We could talk online like he said,
and it would be better, but
772
00:43:06,600 --> 00:43:08,826
but it's no substitute for being with him.
773
00:43:09,185 --> 00:43:11,154
For most of the last three years I haven't,
774
00:43:11,178 --> 00:43:14,522
and in another three he's gona be 18,
and I won't have no claim on him.
775
00:43:14,748 --> 00:43:16,233
This is our time.
776
00:43:16,290 --> 00:43:19,798
His and mine.
We need to spend it together.
777
00:43:21,120 --> 00:43:22,503
Is that what he wants?
778
00:43:25,621 --> 00:43:27,363
Would you rather that I went?
779
00:43:27,876 --> 00:43:29,398
Gave you some space?
780
00:43:32,352 --> 00:43:33,997
Dad, I'm a teenager.
781
00:43:35,324 --> 00:43:37,552
I think you're gonna have
to decide this one.
782
00:43:38,458 --> 00:43:40,258
I hope its what he wants.
783
00:43:41,071 --> 00:43:42,791
And it's the right thing to do.
784
00:43:47,472 --> 00:43:49,129
Why did you come?
785
00:43:49,810 --> 00:43:51,890
Because I owe you an explanation.
786
00:43:54,154 --> 00:43:55,874
I love you, Ange.
787
00:43:57,969 --> 00:43:59,469
But you love him more.
788
00:44:01,126 --> 00:44:02,626
He's my son.
789
00:45:11,999 --> 00:45:16,599
Synced and corrected by minouhse
www.addic7ed.com
789
00:45:17,305 --> 00:45:23,683
Please rate this subtitle at www.osdb.link/7zs8z
Help other users to choose the best subtitles59966
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.