Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,091 --> 00:00:04,308
.
2
00:00:04,352 --> 00:00:06,354
- Oh, no.
Now, you are burning up.
3
00:00:06,397 --> 00:00:07,398
- And now you're on chemo
for breast cancer.
4
00:00:07,442 --> 00:00:09,661
- I'm going to be careful.
5
00:00:09,705 --> 00:00:11,533
- Oh, I'm sorry.
I thought I had a patient.
6
00:00:11,576 --> 00:00:12,447
- Crockett Marcel.
7
00:00:12,490 --> 00:00:14,144
Fourth year.
Surgery.
8
00:00:14,188 --> 00:00:16,364
- Welcome back.
And the concussion?
9
00:00:16,407 --> 00:00:18,496
- I'm taking it slowly.
10
00:00:18,540 --> 00:00:21,412
- I just have to ask,
do you love him?
11
00:00:21,456 --> 00:00:23,458
- My relationship with Phillip
is the only thing
12
00:00:23,501 --> 00:00:25,025
in my life
that's working right now.
13
00:00:25,068 --> 00:00:27,027
- My lymphoma is progressing,
14
00:00:27,070 --> 00:00:28,767
and there's nothing more
they can do.
15
00:00:28,811 --> 00:00:31,335
- I want to be there,
for all of it.
16
00:00:33,076 --> 00:00:35,861
- Egg whites.
17
00:00:35,905 --> 00:00:37,124
- Whoa.
18
00:00:37,167 --> 00:00:38,255
What's all this?
19
00:00:38,299 --> 00:00:40,127
- It's a meringue.
20
00:00:40,170 --> 00:00:41,519
- For breakfast?
21
00:00:41,563 --> 00:00:42,825
- No,
it's for Robin's birthday.
22
00:00:42,868 --> 00:00:44,522
It's for a Baked Alaska.
23
00:00:44,566 --> 00:00:48,091
The meringue goes over
the ice cream and the cake.
24
00:00:48,135 --> 00:00:50,354
- Robin's birthday isn't for
a couple weeks, though, right?
25
00:00:50,398 --> 00:00:52,052
- Yeah.
This is a test run.
26
00:00:52,095 --> 00:00:53,183
- Oh.
- [laughs]
27
00:00:53,227 --> 00:00:55,490
- What's the fire
extinguisher for?
28
00:00:55,533 --> 00:00:58,145
- I'm gonna set it on fire.
29
00:00:58,188 --> 00:00:59,624
- Hey, how do you keep
the ice cream from melting?
30
00:00:59,668 --> 00:01:01,191
- That's what
the test run's for.
31
00:01:01,235 --> 00:01:03,106
- Ah.
- What a minute.
32
00:01:03,150 --> 00:01:05,108
- Hey, maybe I should
play hooky today.
33
00:01:05,152 --> 00:01:07,154
Stay home
and be your official taster.
34
00:01:10,983 --> 00:01:13,073
[clanging]
- Ow!
35
00:01:13,116 --> 00:01:15,814
- CeCe?
- Oh, my goodness.
36
00:01:15,858 --> 00:01:18,382
- Honey, what happened?
37
00:01:18,426 --> 00:01:20,123
- I'm getting so clumsy, honey.
- Let me look.
38
00:01:20,167 --> 00:01:21,951
- No, no, please,
please, please.
39
00:01:21,994 --> 00:01:24,910
- All right, I learned
this one in Biophysics.
40
00:01:24,954 --> 00:01:26,608
- Yeah.
41
00:01:29,524 --> 00:01:30,481
- Stop it.
42
00:01:30,525 --> 00:01:32,135
- That's actually pretty cool.
43
00:01:32,179 --> 00:01:33,615
- It's all in the lips, ladies.
44
00:01:33,658 --> 00:01:34,920
- I bet.
45
00:01:34,964 --> 00:01:36,531
- Hey.
46
00:01:36,574 --> 00:01:39,708
Looks like we're paired
together today.
47
00:01:39,751 --> 00:01:41,536
Lucky me.
48
00:01:41,579 --> 00:01:43,581
- Excuse me.
49
00:01:45,670 --> 00:01:49,761
- So, babe, that Crockett guy
is working days now?
50
00:01:49,805 --> 00:01:50,806
What's the deal with him?
51
00:01:50,849 --> 00:01:52,590
- Not sure he's my speed.
52
00:01:52,634 --> 00:01:54,940
Strikes me as someone who
doesn't take things seriously.
53
00:01:54,984 --> 00:01:56,116
- Yeah.
54
00:01:57,595 --> 00:01:59,728
- Dr. Choi.
- Yeah.
55
00:01:59,771 --> 00:02:01,730
- Treatment 4.
56
00:02:01,773 --> 00:02:03,427
- Maggs, Todd Shepard?
57
00:02:03,471 --> 00:02:05,168
Doesn't say what
he's in here for.
58
00:02:05,212 --> 00:02:08,171
- Said he wanted
to discuss it with a doctor.
59
00:02:09,216 --> 00:02:11,218
- No, I'm in the ED now.
60
00:02:11,261 --> 00:02:13,785
Treatment Room 4.
61
00:02:13,829 --> 00:02:16,179
How far away are you guys?
62
00:02:16,223 --> 00:02:19,008
You're positive you'll be here
within the hour?
63
00:02:19,051 --> 00:02:21,445
All right, thanks.
64
00:02:21,489 --> 00:02:22,838
Sorry, I really needed
to make that call.
65
00:02:22,881 --> 00:02:24,056
- That's okay, Todd.
66
00:02:24,100 --> 00:02:25,710
- I go by Shep,
if you don't mind.
67
00:02:25,754 --> 00:02:27,234
- Okay, Shep.
68
00:02:27,277 --> 00:02:29,801
I'm Dr. Choi.
What brings you in today?
69
00:02:29,845 --> 00:02:32,108
- About six weeks ago,
I was diagnosed with GBM.
70
00:02:32,152 --> 00:02:33,457
It's a terminal--
71
00:02:33,501 --> 00:02:36,199
- Terminal brain cancer.
I'm sorry, Shep.
72
00:02:36,243 --> 00:02:37,766
- I've got all my medical
records right here
73
00:02:37,809 --> 00:02:39,246
in case you're interested.
74
00:02:39,289 --> 00:02:41,204
- Are you experiencing
any complications?
75
00:02:41,248 --> 00:02:42,901
- Not exactly.
76
00:02:42,945 --> 00:02:44,860
Excuse me one second.
77
00:02:49,517 --> 00:02:53,347
The phone call I just made
was to a company called CCI.
78
00:02:53,390 --> 00:02:55,653
Camden Cryonics Institute.
79
00:02:55,697 --> 00:02:57,046
They're gonna preserve me
until a cure
80
00:02:57,089 --> 00:02:58,526
can be found for my condition.
81
00:02:58,569 --> 00:02:59,962
They're on their way here now.
82
00:03:00,005 --> 00:03:01,529
- To freeze you?
83
00:03:01,572 --> 00:03:04,967
- It's called vitrification,
but yeah.
84
00:03:05,010 --> 00:03:08,231
- You understand you have to be
declared dead first.
85
00:03:08,275 --> 00:03:10,190
- That's why I'm here.
86
00:03:10,233 --> 00:03:13,802
For you to declare me dead,
so to speak.
87
00:03:13,845 --> 00:03:16,587
- I'm sorry, Shep.
I'm confused.
88
00:03:19,547 --> 00:03:21,723
- The cocktail I've been
drinking contains
89
00:03:21,766 --> 00:03:26,902
amitriptyline, lorazepam,
and 200mg of amphetamines.
90
00:03:26,945 --> 00:03:28,860
It should put me to sleep
in a little over an hour,
91
00:03:28,904 --> 00:03:30,297
and arrest my heart
sufficiently for you
92
00:03:30,340 --> 00:03:33,517
to declare me dead
in about five.
93
00:03:33,561 --> 00:03:35,693
I have a DNI and DNR.
My lawyer assures me--
94
00:03:35,737 --> 00:03:37,042
- Doris, come here.
We gotta pump his stomach.
95
00:03:37,086 --> 00:03:38,043
- Stop.
I refuse treatment.
96
00:03:38,087 --> 00:03:39,219
- Don't listen to him, Doris.
97
00:03:39,262 --> 00:03:40,481
Give me a tube.
- Assault!
98
00:03:40,524 --> 00:03:42,047
This doctor keeps touching me,
99
00:03:42,091 --> 00:03:42,961
I'll sue the whole lot of you.
100
00:03:43,005 --> 00:03:45,050
- Dr. Choi.
101
00:03:45,094 --> 00:03:46,313
Stop.
102
00:03:46,356 --> 00:03:49,272
[dramatic music]
103
00:03:49,316 --> 00:03:50,447
♪
104
00:03:56,540 --> 00:03:56,758
.
105
00:03:56,801 --> 00:03:58,716
- Here you can see the fracture
of the distal radius.
106
00:03:58,760 --> 00:03:59,543
Minimal displacement.
107
00:03:59,587 --> 00:04:01,371
- CeCe, are you all right?
108
00:04:01,415 --> 00:04:02,807
Maggie said
you took some kind of fall.
109
00:04:02,851 --> 00:04:04,026
- Broke her wrist.
110
00:04:04,069 --> 00:04:05,288
- My arms aren't as long
as they used to be.
111
00:04:05,332 --> 00:04:06,855
- I've seen worse.
112
00:04:06,898 --> 00:04:08,770
Four to six weeks in a cast,
you'll be fine.
113
00:04:08,813 --> 00:04:10,554
- What?
Four to six weeks?
114
00:04:10,598 --> 00:04:11,903
But wait a minute.
115
00:04:11,947 --> 00:04:13,949
I need to be able
to use my arm.
116
00:04:13,992 --> 00:04:16,778
And there's, like, another
operation we could do?
117
00:04:16,821 --> 00:04:18,649
- Normally, yeah, we would
surgically insert a plate,
118
00:04:18,693 --> 00:04:20,390
shorten your recovery time,
119
00:04:20,434 --> 00:04:21,913
but I really wouldn't
recommend that, Mrs. Charles.
120
00:04:21,957 --> 00:04:23,654
- Why?
- It would just open the door
121
00:04:23,698 --> 00:04:25,613
to a whole host
of other complications.
122
00:04:25,656 --> 00:04:27,615
Given your condition, babe,
it's just not worth it.
123
00:04:27,658 --> 00:04:29,312
- They're right, CeCe.
124
00:04:29,356 --> 00:04:30,835
- We'll just let ortho
put a cast on it.
125
00:04:30,879 --> 00:04:34,317
It's the least
worst option, right?
126
00:04:34,361 --> 00:04:36,145
- I'll go talk
to the attending.
127
00:04:36,188 --> 00:04:37,189
- Wait a minute.
128
00:04:37,233 --> 00:04:38,930
- You okay, CeCe?
129
00:04:38,974 --> 00:04:40,280
- She wants to make
a Baked Alaska for Robin.
130
00:04:40,323 --> 00:04:41,672
- It was a flambé.
131
00:04:41,716 --> 00:04:43,544
I was making her
a flambé for her birthday.
132
00:04:43,587 --> 00:04:45,459
- Okay, I'll go to the bakery.
133
00:04:45,502 --> 00:04:47,635
I'll get a big ol' cake,
sparklers,
134
00:04:47,678 --> 00:04:50,464
and we'll do it up nice,
all right?
135
00:04:50,507 --> 00:04:52,335
Daniel,
I hate to pull you away,
136
00:04:52,379 --> 00:04:53,423
but we've got a situation.
137
00:04:53,467 --> 00:04:54,468
- It's fine, you can go.
Go.
138
00:04:54,511 --> 00:04:55,643
It's fine.
I'm fine.
139
00:04:55,686 --> 00:04:57,122
- Be right back.
- I'm fine.
140
00:04:57,166 --> 00:04:59,342
- All right, you all right?
- I'm fine.
141
00:05:01,344 --> 00:05:02,432
- He's committing suicide
right in front of us.
142
00:05:02,476 --> 00:05:03,825
How is this a gray area?
143
00:05:03,868 --> 00:05:06,088
- Well, it's complicated
due to his condition
144
00:05:06,131 --> 00:05:07,350
and his prognosis.
145
00:05:07,394 --> 00:05:08,743
- Have you had
a chance to review
146
00:05:08,786 --> 00:05:10,222
Mr. Shepard's
medical records, Sam?
147
00:05:10,266 --> 00:05:12,660
- Yeah, he's terminal.
148
00:05:12,703 --> 00:05:14,270
I could go in
and do a resection
149
00:05:14,314 --> 00:05:15,706
and aggressively radiate,
150
00:05:15,750 --> 00:05:18,013
but it'd buy him
12 to 15 months tops.
151
00:05:18,056 --> 00:05:20,145
It's a question of when
and not if with this guy.
152
00:05:20,189 --> 00:05:21,451
- And Mr. Shepard has the right
to refuse treatment.
153
00:05:21,495 --> 00:05:22,931
- He's just a kid.
154
00:05:22,974 --> 00:05:24,802
- Not according to the law.
- He's 18.
155
00:05:24,846 --> 00:05:27,239
He's talking about freezing
his brain, for Chrissakes.
156
00:05:27,283 --> 00:05:28,632
He thinks he's living
in some kind of comic book.
157
00:05:28,676 --> 00:05:31,592
- Well, where are we
with cryonics, Sam?
158
00:05:31,635 --> 00:05:34,029
I mean, is it possible
to freeze the brain?
159
00:05:34,072 --> 00:05:36,771
- Yeah, sort of,
but that's the easy part.
160
00:05:36,814 --> 00:05:38,729
Hard part's thawing it out
again and having it still work,
161
00:05:38,773 --> 00:05:40,644
and that ain't even close
to happening.
162
00:05:40,688 --> 00:05:41,645
- Mrs. Goodwin,
I need to lavage
163
00:05:41,689 --> 00:05:43,038
this kid's stomach right now,
164
00:05:43,081 --> 00:05:44,518
or else the drugs
will get into his bloodstream.
165
00:05:44,561 --> 00:05:46,171
We'll be forced
to use supportive measures.
166
00:05:46,215 --> 00:05:49,436
- No, no, Mr. Shepard
has a DNI and a DNR, Dr. Choi.
167
00:05:49,479 --> 00:05:51,176
So unless the hospital
deems him incapable
168
00:05:51,220 --> 00:05:54,397
of making an informed decision,
we have to honor his wishes.
169
00:05:54,441 --> 00:05:55,920
- All right,
so let's ascertain
170
00:05:55,964 --> 00:05:58,358
Mr. Shepard's
decisional capacity,
171
00:05:58,401 --> 00:05:59,924
and then go from there.
172
00:05:59,968 --> 00:06:01,230
Uh, Daniel?
173
00:06:01,273 --> 00:06:02,405
Daniel?
174
00:06:02,449 --> 00:06:04,102
- Yeah.
- Mr. Shepard?
175
00:06:04,146 --> 00:06:05,887
- Yes, I will talk to him.
176
00:06:05,930 --> 00:06:07,976
How long before he starts
to lose consciousness?
177
00:06:08,019 --> 00:06:09,238
- 40, 45 minutes.
178
00:06:09,281 --> 00:06:13,721
♪
179
00:06:13,764 --> 00:06:17,638
- Sharon, a word, please.
180
00:06:17,681 --> 00:06:19,117
There's someone named Paula
over there
181
00:06:19,161 --> 00:06:20,728
saying that she's here
to shadow me.
182
00:06:20,771 --> 00:06:22,904
- Oh, Maggie, I'm sorry.
183
00:06:22,947 --> 00:06:25,385
I intended to speak with you
about that first.
184
00:06:25,428 --> 00:06:26,908
First the next few weeks,
185
00:06:26,951 --> 00:06:29,519
Paula is going to be
your new orientee,
186
00:06:29,563 --> 00:06:32,261
considering how much
you have on your plate.
187
00:06:32,304 --> 00:06:34,437
- Sharon, really, I feel great.
188
00:06:34,481 --> 00:06:35,482
- Don't you feel worn down
from your chemo?
189
00:06:35,525 --> 00:06:37,179
- No.
190
00:06:37,222 --> 00:06:40,182
- And you're happy with your
oncologist at East Mercy?
191
00:06:40,225 --> 00:06:42,271
- They're treating me fine,
Sharon.
192
00:06:42,314 --> 00:06:43,751
And no one here knows anything,
193
00:06:43,794 --> 00:06:45,579
but if I've got
someone shadowing me around,
194
00:06:45,622 --> 00:06:47,581
people here are gonna
start asking questions.
195
00:06:47,624 --> 00:06:49,887
- Well, it's too late.
Paula's yours.
196
00:06:49,931 --> 00:06:51,889
- But I just--
- Humor me.
197
00:06:59,549 --> 00:07:02,073
- Hello, Keisha.
Hi, I'm Dr. Manning.
198
00:07:02,117 --> 00:07:03,727
I hear you hurt your leg.
199
00:07:03,771 --> 00:07:05,903
- She tripped and fell
carrying a cup of hot water
200
00:07:05,947 --> 00:07:07,470
for me out of the microwave.
201
00:07:07,514 --> 00:07:09,341
Spilled all over her leg.
202
00:07:09,385 --> 00:07:10,778
- I'm sorry to hear that.
203
00:07:10,821 --> 00:07:13,128
How about I take a look,
all right?
204
00:07:13,171 --> 00:07:14,869
All right, let's see.
205
00:07:19,003 --> 00:07:21,266
2 to 3% superficial
partial thickness
206
00:07:21,310 --> 00:07:23,921
on the left anterior thigh.
207
00:07:23,965 --> 00:07:25,967
She has a second-degree burn.
208
00:07:26,010 --> 00:07:27,011
- Oh, my God.
209
00:07:27,055 --> 00:07:28,273
- But it should be able to heal
210
00:07:28,317 --> 00:07:29,797
on its own without surgery,
211
00:07:29,840 --> 00:07:31,625
but it will take a few weeks.
212
00:07:31,668 --> 00:07:32,669
I'm gonna do
a quick scrub bedside
213
00:07:32,713 --> 00:07:33,757
just to speed up the process.
214
00:07:33,801 --> 00:07:35,498
Will you start her on an IV?
215
00:07:35,542 --> 00:07:36,804
- Is it gonna hurt her?
216
00:07:36,847 --> 00:07:38,632
- No, I will give
Keisha sedation.
217
00:07:38,675 --> 00:07:40,111
She won't feel a thing.
218
00:07:40,155 --> 00:07:42,636
Thank you for being so still,
Keisha.
219
00:07:42,679 --> 00:07:44,812
You are a very brave girl.
220
00:07:46,204 --> 00:07:48,206
All right,
I'll be back shortly.
221
00:07:48,250 --> 00:07:50,687
- Thank you.
222
00:07:52,341 --> 00:07:53,516
- Hey, guys.
223
00:07:53,560 --> 00:07:54,865
- Hi.
- What are you doing here?
224
00:07:54,909 --> 00:07:56,911
I thought you were
headed to the park.
225
00:07:56,954 --> 00:08:00,001
- Well, we were, but we were
putting some snacks together.
226
00:08:00,044 --> 00:08:01,524
We figured
you might get hungry,
227
00:08:01,568 --> 00:08:03,178
so thought we'd stop by.
228
00:08:03,221 --> 00:08:04,222
- What you got?
229
00:08:04,266 --> 00:08:05,441
- It's a cookie.
230
00:08:05,485 --> 00:08:07,487
- [gasps]
It's a cookie?
231
00:08:07,530 --> 00:08:09,053
[laughter]
232
00:08:09,097 --> 00:08:10,141
- Thank you.
233
00:08:10,185 --> 00:08:11,621
I'm gonna eat it
with my lunch, okay?
234
00:08:11,665 --> 00:08:13,101
- Okay.
- Okay.
235
00:08:13,144 --> 00:08:15,059
- Well, why don't we let Mommy
get back to work?
236
00:08:15,103 --> 00:08:16,060
I'll see you.
237
00:08:17,801 --> 00:08:22,371
All right, let's head on out.
238
00:08:22,414 --> 00:08:24,199
Oh, hey.
239
00:08:24,242 --> 00:08:25,505
Don't work too hard.
240
00:08:25,548 --> 00:08:26,854
See this door?
241
00:08:26,897 --> 00:08:29,378
We're gonna walk
through this door here.
242
00:08:29,421 --> 00:08:31,380
- That Owen's getting so big.
243
00:08:31,423 --> 00:08:32,555
- Yeah.
244
00:08:34,339 --> 00:08:36,167
- Hey, so listen,
I've been doing some research
245
00:08:36,211 --> 00:08:38,213
on post-traumatic injury
rehabilitation,
246
00:08:38,256 --> 00:08:40,824
and there's this computerized
training program
247
00:08:40,868 --> 00:08:43,697
funded by the Pentagon
that's had some early success.
248
00:08:43,740 --> 00:08:45,350
Now it's not on the market yet,
249
00:08:45,394 --> 00:08:46,656
but Abrams
says there's a beta version
250
00:08:46,700 --> 00:08:48,702
upstairs you can try out.
251
00:08:48,745 --> 00:08:50,878
It might help you
get your memory back.
252
00:08:50,921 --> 00:08:52,488
- Keisha's ready
to be debrided.
253
00:08:52,532 --> 00:08:53,881
- Thanks.
254
00:08:53,924 --> 00:08:55,230
Will you hook her up
to the monitors
255
00:08:55,273 --> 00:08:56,536
and prep her
for 5mgs of etomidate?
256
00:08:56,579 --> 00:08:58,015
- Mm-hmm.
257
00:08:58,059 --> 00:08:59,495
- And I can forward you
the details
258
00:08:59,539 --> 00:09:01,366
on that program if you like.
259
00:09:01,410 --> 00:09:02,367
- Sure.
260
00:09:05,240 --> 00:09:08,286
- This outfit that
you've contracted with, CCI?
261
00:09:08,330 --> 00:09:10,071
- Uh-huh.
262
00:09:10,114 --> 00:09:12,290
- They're gonna store
you indefinitely with the hope
263
00:09:12,334 --> 00:09:14,728
that in the future
there will be a cure
264
00:09:14,771 --> 00:09:16,077
for the cancer
that you have.
265
00:09:16,120 --> 00:09:17,687
- Yeah.
266
00:09:17,731 --> 00:09:19,907
- Sounds expensive.
267
00:09:19,950 --> 00:09:22,649
- I inherited some money
when Gramps died.
268
00:09:22,692 --> 00:09:24,607
Enough to cover it.
269
00:09:24,651 --> 00:09:26,696
- It is pretty far-out stuff,
Shep.
270
00:09:26,740 --> 00:09:29,873
You discussed
any of this with your family?
271
00:09:34,008 --> 00:09:35,052
- I tried.
272
00:09:35,096 --> 00:09:36,619
- Yeah.
273
00:09:36,663 --> 00:09:38,099
They don't...
274
00:09:38,142 --> 00:09:40,188
they don't get it.
They don't understand.
275
00:09:42,669 --> 00:09:44,627
- Look...
276
00:09:44,671 --> 00:09:46,629
you're here to determine
whether I'm sane enough
277
00:09:46,673 --> 00:09:49,284
to make a decision like this,
aren't you?
278
00:09:49,327 --> 00:09:50,764
- Yeah.
279
00:09:50,807 --> 00:09:52,417
- Here's a hypothetical.
280
00:09:52,461 --> 00:09:55,159
If the hospital across
the street could cure me,
281
00:09:55,203 --> 00:09:56,508
wouldn't you feel
ethically compelled
282
00:09:56,552 --> 00:09:58,510
to send me there for treatment?
283
00:09:58,554 --> 00:09:59,773
- I would.
284
00:09:59,816 --> 00:10:01,775
- Well, that's what I'm doing.
285
00:10:01,818 --> 00:10:04,081
Sending myself
to a better hospital.
286
00:10:04,125 --> 00:10:07,302
Only the hospital
I'm going to is in the future.
287
00:10:07,345 --> 00:10:10,479
- Have you really thought about
what that future looks like?
288
00:10:10,522 --> 00:10:11,654
I mean...
289
00:10:11,698 --> 00:10:13,482
It won't be recognizable.
290
00:10:13,525 --> 00:10:16,485
You won't recognize yourself.
291
00:10:16,528 --> 00:10:18,661
I mean, you're trading away...
292
00:10:18,705 --> 00:10:20,271
potentially a year
of your life.
293
00:10:20,315 --> 00:10:23,666
I mean, that's something
priceless for a huge unknown.
294
00:10:23,710 --> 00:10:25,668
I mean,
you understand that, right?
295
00:10:27,235 --> 00:10:28,323
Shep.
296
00:10:28,366 --> 00:10:29,672
Shep.
297
00:10:29,716 --> 00:10:31,543
Look, if we're gonna
keep you alive,
298
00:10:31,587 --> 00:10:32,936
if you're having
any second thoughts,
299
00:10:32,980 --> 00:10:34,198
we need to know that now.
300
00:10:36,200 --> 00:10:39,856
- You know
the Apollo astronauts...
301
00:10:39,900 --> 00:10:41,553
those rockets were just
as likely to blow up
302
00:10:41,597 --> 00:10:45,732
as they were
to propel them into space.
303
00:10:45,775 --> 00:10:49,649
And the calculations made
to bring them home...
304
00:10:49,692 --> 00:10:51,868
they were done
with pencil and paper.
305
00:10:53,609 --> 00:10:56,133
Those astronauts had wives
306
00:10:56,177 --> 00:10:58,353
and kids...
307
00:10:58,396 --> 00:11:00,703
and lives to live.
308
00:11:01,835 --> 00:11:03,010
It had to have been crazy
309
00:11:03,053 --> 00:11:05,142
to climb into one
of those capsules.
310
00:11:06,883 --> 00:11:07,928
Don't you think?
311
00:11:07,971 --> 00:11:15,109
♪
312
00:11:17,241 --> 00:11:19,374
- So?
313
00:11:19,417 --> 00:11:22,029
- Finding somebody doesn't
have the capacity
314
00:11:22,072 --> 00:11:24,031
to make an informed decision,
I mean, it's a high hurdle--
315
00:11:24,074 --> 00:11:25,336
- He's committing suicide.
316
00:11:25,380 --> 00:11:26,729
He's a danger to himself
by definition.
317
00:11:26,773 --> 00:11:28,078
Just put him on a psych hold.
318
00:11:28,122 --> 00:11:29,863
- Yeah,
but if you follow his logic,
319
00:11:29,906 --> 00:11:31,212
he's not committing suicide.
320
00:11:31,255 --> 00:11:33,040
He's doing
precisely the opposite,
321
00:11:33,083 --> 00:11:34,868
and kind of remarkably
clear-headed
322
00:11:34,911 --> 00:11:36,043
about the whole thing.
323
00:11:36,086 --> 00:11:37,566
- Then what about
the medications
324
00:11:37,609 --> 00:11:39,611
he's taking for the GBM?
325
00:11:39,655 --> 00:11:42,005
The steroids,
the anticonvulsives,
326
00:11:42,049 --> 00:11:43,703
those have been known to alter
someone's personality, right?
327
00:11:43,746 --> 00:11:45,095
- Yeah, but, I mean,
328
00:11:45,139 --> 00:11:46,836
we don't have a baseline
to compare it to.
329
00:11:46,880 --> 00:11:48,533
A determination like that
at this point
330
00:11:48,577 --> 00:11:50,187
would be entirely subjective.
331
00:11:50,231 --> 00:11:52,450
- His parents are on their way,
Dr. Charles.
332
00:11:55,062 --> 00:11:57,107
Maybe they'll get here in time
to say good-bye to their son.
333
00:12:00,067 --> 00:12:02,069
- Hey, Dan.
It's Caroline.
334
00:12:02,112 --> 00:12:04,506
She's insistent
on having surgery.
335
00:12:04,549 --> 00:12:05,463
I couldn't talk her out of it.
336
00:12:05,507 --> 00:12:07,248
She's up in ortho.
337
00:12:09,859 --> 00:12:12,688
- Help!
338
00:12:12,732 --> 00:12:14,821
My baby's not breathing.
339
00:12:18,825 --> 00:12:20,348
- Okay, help!
We've got a newborn.
340
00:12:20,391 --> 00:12:21,741
- Baghdad.
341
00:12:21,784 --> 00:12:23,525
Let's go.
342
00:12:26,571 --> 00:12:29,009
Cyanotic and unresponsive.
343
00:12:29,052 --> 00:12:32,099
Let's get her on the monitors,
and start bagging.
344
00:12:32,142 --> 00:12:34,797
Deep lac
on the left anterior chest.
345
00:12:34,841 --> 00:12:35,798
Are you the mom?
346
00:12:35,842 --> 00:12:36,930
- Yes.
Yes, I am.
347
00:12:36,973 --> 00:12:38,235
- What's your name?
348
00:12:38,279 --> 00:12:39,802
- Nicole.
Is she gonna be okay?
349
00:12:39,846 --> 00:12:41,282
- Can you tell me
what happened, Nicole?
350
00:12:41,325 --> 00:12:43,980
- I was driving
to pick up some groceries,
351
00:12:44,024 --> 00:12:45,590
you know,
and all of a sudden,
352
00:12:45,634 --> 00:12:46,983
the contractions started,
like out of nowhere--
353
00:12:47,027 --> 00:12:48,289
- Wait a second.
You were just in labor?
354
00:12:48,332 --> 00:12:49,464
- You delivered
the baby yourself?
355
00:12:49,507 --> 00:12:50,813
- In the backseat of my car.
356
00:12:50,857 --> 00:12:52,380
That was an accident--
- Whoa, whoa.
357
00:12:52,423 --> 00:12:54,948
- I was cutting
the umbilical cord.
358
00:12:54,991 --> 00:12:56,471
I was supposed to do that,
wasn't I?
359
00:12:56,514 --> 00:12:58,603
- That's right.
- Heart rate's coming back up.
360
00:12:58,647 --> 00:13:00,692
- She's still not breathing.
I need to intubate.
361
00:13:00,736 --> 00:13:03,173
Somebody get me
a neonatal pack.
362
00:13:03,217 --> 00:13:04,784
- I can't believe
you're even standing.
363
00:13:04,827 --> 00:13:05,828
Come on,
let's get you looked at.
364
00:13:05,872 --> 00:13:06,829
- I'm not leaving him.
365
00:13:06,873 --> 00:13:09,266
- Nicole, it's a girl.
366
00:13:11,312 --> 00:13:12,356
Come on.
You've lost a lot of blood.
367
00:13:12,400 --> 00:13:13,227
- No.
368
00:13:13,270 --> 00:13:15,490
- Let her stay, Sexton.
369
00:13:15,533 --> 00:13:16,578
- Tube.
370
00:13:18,275 --> 00:13:19,189
I'm in.
371
00:13:19,233 --> 00:13:21,713
Bag and call neonatology.
372
00:13:22,497 --> 00:13:24,368
Can someone
get a chair for Mom here?
373
00:13:28,764 --> 00:13:29,678
- I'm afraid, Mommy.
374
00:13:29,721 --> 00:13:31,027
- It's okay, baby.
375
00:13:31,071 --> 00:13:31,985
The doctor said
it wasn't going to hurt.
376
00:13:32,028 --> 00:13:33,769
- That's right, Keisha.
377
00:13:33,813 --> 00:13:36,032
Now you may feel a little
drowsy from the medication.
378
00:13:36,076 --> 00:13:37,817
It's okay to close
your eyes and go to sleep.
379
00:13:37,860 --> 00:13:40,167
Monique?
380
00:13:40,210 --> 00:13:42,473
- She's a little hypotensive.
Is it okay to proceed?
381
00:13:42,517 --> 00:13:45,346
- BP?
- 96/60.
382
00:13:45,389 --> 00:13:47,087
- That's not too low.
She's probably just dehydrated.
383
00:13:47,130 --> 00:13:48,697
Push the meds.
384
00:13:48,740 --> 00:13:50,612
- She's been complaining
about feeling lethargic
385
00:13:50,655 --> 00:13:52,048
for a couple weeks now.
386
00:13:52,092 --> 00:13:55,182
Her pediatrician
couldn't find anything wrong.
387
00:13:55,225 --> 00:13:58,533
I've been getting on her
lately for being so lazy.
388
00:13:58,576 --> 00:13:59,664
[machine beeping]
389
00:13:59,708 --> 00:14:01,101
What's going on?
390
00:14:01,144 --> 00:14:03,146
- She's seizing.
Push 1 of Ativan.
391
00:14:04,365 --> 00:14:06,062
- BP's crashing.
60/40.
392
00:14:06,106 --> 00:14:08,717
- Bolus 500ml of normal saline.
393
00:14:08,760 --> 00:14:10,414
- Keisha, talk to me.
394
00:14:10,458 --> 00:14:12,503
- Ma'am, I'm gonna need you
to move over here.
395
00:14:12,547 --> 00:14:14,027
- I need to intubate.
Draw 50 of sux.
396
00:14:14,070 --> 00:14:15,419
- What's happening
with my little girl?
397
00:14:15,463 --> 00:14:17,508
♪
398
00:14:22,600 --> 00:14:22,818
.
399
00:14:22,862 --> 00:14:24,689
- Your phone connects
to the Carepoint
400
00:14:24,733 --> 00:14:25,734
you're using, right?
- Uh-huh.
401
00:14:25,777 --> 00:14:26,953
- I'm super-familiar
with that, FYI.
402
00:14:26,996 --> 00:14:28,650
Got my MICN
certification last year,
403
00:14:28,693 --> 00:14:29,825
so whenever you're ready for me
404
00:14:29,869 --> 00:14:31,914
to do an incoming call, I can--
405
00:14:31,958 --> 00:14:33,916
- You know what'd be
really helpful?
406
00:14:33,960 --> 00:14:37,311
You checking all the drug
expiration dates.
407
00:14:37,354 --> 00:14:39,052
- The drug expirations?
408
00:14:39,095 --> 00:14:42,316
- Yeah. There are dates
stamped on every package.
409
00:14:42,359 --> 00:14:43,621
You can start
with Pyxis over there,
410
00:14:43,665 --> 00:14:47,016
and then of course,
all the crash carts.
411
00:14:47,060 --> 00:14:48,148
- Okeydokey.
412
00:14:48,191 --> 00:14:49,497
- Yeah.
413
00:14:49,540 --> 00:14:50,672
Okeydokey.
414
00:14:52,979 --> 00:14:56,199
- Girl sedated on a vent?
- Mm-hmm.
415
00:14:56,243 --> 00:14:57,853
- Any idea
what caused her to crash?
416
00:14:57,897 --> 00:15:00,116
- Apparently, Keisha fell
when she burned herself.
417
00:15:00,160 --> 00:15:02,249
Maybe she bumped her head
and caused an epidural bleed.
418
00:15:02,292 --> 00:15:03,163
- Walk me through
what you know.
419
00:15:03,206 --> 00:15:04,947
Maybe I can help.
420
00:15:04,991 --> 00:15:07,384
- The mother said Keisha
ran a bit of a fever last week,
421
00:15:07,428 --> 00:15:08,516
but the pediatrician
couldn't find
422
00:15:08,559 --> 00:15:09,691
anything out of the ordinary.
423
00:15:09,734 --> 00:15:11,040
She was a little hypotensive
424
00:15:11,084 --> 00:15:12,781
when I had Monique
push the ketamine,
425
00:15:12,824 --> 00:15:14,826
but nothing
to precipitate this.
426
00:15:14,870 --> 00:15:16,002
- Ketamine?
427
00:15:16,045 --> 00:15:18,004
You mean etomidate, right?
428
00:15:18,047 --> 00:15:19,570
- What?
429
00:15:19,614 --> 00:15:20,745
- You had Monique
push etomidate.
430
00:15:20,789 --> 00:15:22,443
I heard you call it earlier.
431
00:15:22,486 --> 00:15:24,053
Yeah, it's right here
on the chart.
432
00:15:25,576 --> 00:15:27,100
- That's strange.
433
00:15:27,143 --> 00:15:30,973
I-I don't know
how I confused those two.
434
00:15:31,017 --> 00:15:32,496
Whatever.
It doesn't matter.
435
00:15:32,540 --> 00:15:33,845
There's no real
clinical difference.
436
00:15:33,889 --> 00:15:35,935
- You feeling all right, Nat?
437
00:15:35,978 --> 00:15:37,197
Any headaches,
problems concentrating--
438
00:15:37,240 --> 00:15:38,633
- I misspoke, Will.
439
00:15:38,676 --> 00:15:40,548
Let's not make
a big deal out of it.
440
00:15:40,591 --> 00:15:43,551
[dramatic music]
441
00:15:43,594 --> 00:15:50,732
♪
442
00:15:53,909 --> 00:15:55,780
- What did you put
in her side there?
443
00:15:55,824 --> 00:15:58,348
- Well, your daughter's got
a collapsed lung.
444
00:15:58,392 --> 00:16:00,046
That tube's gonna help
her breathe.
445
00:16:00,089 --> 00:16:02,309
- So how long until I'll be
able to get her out of here?
446
00:16:02,352 --> 00:16:04,006
- It's gonna be a while.
447
00:16:04,050 --> 00:16:05,965
It'll be okay.
448
00:16:08,619 --> 00:16:09,969
- Have you thought
of a name yet?
449
00:16:10,012 --> 00:16:11,753
- Not really.
450
00:16:11,796 --> 00:16:13,363
- Okay, you don't need
to do this right now,
451
00:16:13,407 --> 00:16:15,017
but before you leave,
you're gonna need to fill out
452
00:16:15,061 --> 00:16:18,325
these forms
for the birth certificate.
453
00:16:18,368 --> 00:16:23,069
And we need to let your OB know
that you delivered already.
454
00:16:23,112 --> 00:16:24,635
If you give me a name--
455
00:16:24,679 --> 00:16:27,421
- I didn't really have an OB.
456
00:16:27,464 --> 00:16:29,423
I mean, I had one,
457
00:16:29,466 --> 00:16:30,902
but they were all the way
across town
458
00:16:30,946 --> 00:16:31,903
near where
the baby's father lives,
459
00:16:31,947 --> 00:16:34,080
and we recently split, so...
460
00:16:34,123 --> 00:16:35,429
- Oh.
461
00:16:35,472 --> 00:16:37,779
I'm sorry.
462
00:16:37,822 --> 00:16:40,260
- Here, I'll fill out
as much as I can.
463
00:16:40,303 --> 00:16:41,783
- Oh, your hand.
464
00:16:41,826 --> 00:16:44,003
Melissa, may I have
some gauze, please?
465
00:16:49,878 --> 00:16:51,314
You know,
I can't do any more than this
466
00:16:51,358 --> 00:16:52,489
without getting you admitted.
467
00:16:52,533 --> 00:16:55,014
- It's okay.
I'm all right.
468
00:16:55,057 --> 00:16:57,364
- You need to see a doctor,
if for no other reason
469
00:16:57,407 --> 00:16:59,931
than to make sure you've passed
all your placenta.
470
00:16:59,975 --> 00:17:02,064
Dr. Marcel, isn't that right?
471
00:17:02,108 --> 00:17:04,762
- Please,
don't separate me from my baby.
472
00:17:04,806 --> 00:17:06,982
She needs me with her.
473
00:17:07,026 --> 00:17:09,158
- How about we just
get you registered?
474
00:17:09,202 --> 00:17:10,812
That way, we can get you
out of these clothes
475
00:17:10,855 --> 00:17:12,509
and into something
more comfortable,
476
00:17:12,553 --> 00:17:13,641
then you can stay here
with your child.
477
00:17:13,684 --> 00:17:16,209
- Okay.
Thank you.
478
00:17:16,252 --> 00:17:18,080
- April here
will scare you up some scrubs.
479
00:17:24,695 --> 00:17:27,089
- I'm sorry, Dr. Marcel?
- Mm-hmm?
480
00:17:27,133 --> 00:17:28,786
- She really needs
to be examined.
481
00:17:28,830 --> 00:17:31,006
- Ah, relax, Sexton.
482
00:17:31,050 --> 00:17:33,226
We just saved a baby's life.
That's good news.
483
00:17:33,269 --> 00:17:36,316
- Look, something seems
off with mom.
484
00:17:36,359 --> 00:17:38,187
Why is she so resistant
to being seen by a doctor?
485
00:17:38,231 --> 00:17:39,754
- Who knows?
486
00:17:39,797 --> 00:17:41,321
Maybe she took a little
something-something
487
00:17:41,364 --> 00:17:42,844
to get her through the birth,
and now she's afraid
488
00:17:42,887 --> 00:17:44,802
of having her baby taken away.
489
00:17:44,846 --> 00:17:47,153
I don't know,
and neither do you.
490
00:17:47,196 --> 00:17:49,894
- But if she didn't
just deliver this baby,
491
00:17:49,938 --> 00:17:51,853
it's our responsibility
to find out.
492
00:17:51,896 --> 00:17:53,289
Maybe we could figure out a way
493
00:17:53,333 --> 00:17:55,335
to draw her blood,
check her hCG levels--
494
00:17:55,378 --> 00:17:57,467
- Oh.
495
00:17:57,511 --> 00:17:59,339
You draw anyone's blood
without consent,
496
00:17:59,382 --> 00:18:01,080
that's considered assault.
497
00:18:01,123 --> 00:18:03,386
- Now I don't know about you,
but I like being a doctor,
498
00:18:03,430 --> 00:18:05,736
and not going to jail.
499
00:18:05,780 --> 00:18:07,173
- If you won't help me,
I'll call DCFS in
500
00:18:07,216 --> 00:18:09,740
to interview her.
501
00:18:09,784 --> 00:18:11,960
Nicole's a righty, by the way.
502
00:18:12,003 --> 00:18:13,004
- So?
503
00:18:13,048 --> 00:18:14,136
- So...
504
00:18:14,180 --> 00:18:15,833
if she actually
injured her hand
505
00:18:15,877 --> 00:18:17,008
while cutting
the umbilical cord,
506
00:18:17,052 --> 00:18:18,401
wouldn't it more likely be
507
00:18:18,445 --> 00:18:20,055
the free hand that got cut?
508
00:18:25,408 --> 00:18:27,584
- Hey.
- Hey.
509
00:18:27,628 --> 00:18:28,716
- So, what's up?
510
00:18:28,759 --> 00:18:30,065
- I understand
you're considering
511
00:18:30,109 --> 00:18:31,675
undergoing surgery
to repair your wrist.
512
00:18:31,719 --> 00:18:33,155
- Yeah.
513
00:18:33,199 --> 00:18:34,200
- As your oncologist,
514
00:18:34,243 --> 00:18:35,375
I need to strongly urge you
515
00:18:35,418 --> 00:18:37,203
against that
course of treatment.
516
00:18:37,246 --> 00:18:40,162
- That's exactly what he said.
Did you tell her to say that?
517
00:18:40,206 --> 00:18:41,903
- Absolutely not.
518
00:18:41,946 --> 00:18:43,861
- Your immune system
is profoundly
519
00:18:43,905 --> 00:18:46,081
compromised by the chemo.
520
00:18:46,125 --> 00:18:48,910
The risk of post-surgical
infection is very high.
521
00:18:48,953 --> 00:18:51,304
I advise against
even minor surgery
522
00:18:51,347 --> 00:18:52,914
unless absolutely necessary.
523
00:18:52,957 --> 00:18:54,742
- This is absolutely
necessary because I'm making
524
00:18:54,785 --> 00:18:56,787
a Baked Alaska for my daughter,
525
00:18:56,831 --> 00:18:59,660
and I cannot do that
with, like, a cast on my hand.
526
00:18:59,703 --> 00:19:01,401
- Caroline.
527
00:19:01,444 --> 00:19:03,229
Robin would happily
celebrate her birthday
528
00:19:03,272 --> 00:19:05,144
with a supermarket cupcake if
she knew what the risks were.
529
00:19:05,187 --> 00:19:06,971
- This isn't about
what Robin wants.
530
00:19:07,015 --> 00:19:09,974
This is about what I want.
531
00:19:10,018 --> 00:19:12,281
- Why don't
I give you two some privacy.
532
00:19:15,023 --> 00:19:16,198
- What?
533
00:19:16,242 --> 00:19:17,982
- How about we just
have them put
534
00:19:18,026 --> 00:19:20,115
a temp cast on it overnight,
535
00:19:20,159 --> 00:19:22,944
and then we can mull over
the pluses, the minuses--
536
00:19:22,987 --> 00:19:24,598
- Dr. Charles,
sorry to interrupt,
537
00:19:24,641 --> 00:19:26,121
but you've been down to the ED.
538
00:19:27,905 --> 00:19:29,820
And they specifically
asked for you, Dr. Charles.
539
00:19:29,864 --> 00:19:31,431
- Go, Daniel.
540
00:19:31,474 --> 00:19:32,910
Go, please.
541
00:19:35,261 --> 00:19:37,263
- Heather.
542
00:19:37,306 --> 00:19:39,439
Can you do me a favor
and please try and make sure
543
00:19:39,482 --> 00:19:41,963
she does not get cleared
for surgery until I get back?
544
00:19:42,006 --> 00:19:43,269
- Daniel.
- Please.
545
00:19:43,312 --> 00:19:44,792
I just want to make sure
she doesn't make
546
00:19:44,835 --> 00:19:46,054
any rash decisions.
547
00:19:46,097 --> 00:19:47,316
Thank you.
548
00:19:49,623 --> 00:19:50,885
- For the record,
549
00:19:50,928 --> 00:19:52,887
CCI neither condones
nor endorses
550
00:19:52,930 --> 00:19:55,063
the preemptive precipitation
of clinical death.
551
00:19:55,106 --> 00:19:57,283
That said,
we are a service company.
552
00:19:57,326 --> 00:19:59,241
- Sure.
553
00:19:59,285 --> 00:20:00,547
- Hope the parents
aren't gonna be too much
554
00:20:00,590 --> 00:20:01,939
of an impediment on this.
555
00:20:01,983 --> 00:20:03,463
I don't want to step
on anyone's toes here,
556
00:20:03,506 --> 00:20:04,986
but time really is
of the essence.
557
00:20:05,029 --> 00:20:07,858
The second he's declared dead,
we need to start.
558
00:20:07,902 --> 00:20:09,643
- Is this what you're using
to freeze him?
559
00:20:09,686 --> 00:20:11,297
- We don't freeze anyone.
560
00:20:11,340 --> 00:20:13,168
We're gonna vitrify him.
561
00:20:13,212 --> 00:20:15,866
We replace his blood with
a medical-grade antifreeze.
562
00:20:15,910 --> 00:20:18,739
As soon as his body temp
hits minus 124 degrees Celsius,
563
00:20:18,782 --> 00:20:20,654
the body's liquid rises
so high in viscosity,
564
00:20:20,697 --> 00:20:23,265
no molecule can budge.
565
00:20:23,309 --> 00:20:24,614
Takes about three hours.
566
00:20:24,658 --> 00:20:25,572
- You paged me?
567
00:20:25,615 --> 00:20:27,008
- Yeah.
568
00:20:27,051 --> 00:20:29,097
Parents wanted to speak
with you.
569
00:20:31,055 --> 00:20:34,929
Mr. and Mrs. Shepard, please.
570
00:20:34,972 --> 00:20:36,278
This is Dr. Charles.
571
00:20:36,322 --> 00:20:38,411
- Why is no one stopping
my boy from doing this?
572
00:20:38,454 --> 00:20:39,890
- Todd just turned 18.
573
00:20:39,934 --> 00:20:41,544
He can't make a decision
like this for himself.
574
00:20:41,588 --> 00:20:43,546
[machine beeping]
575
00:20:43,590 --> 00:20:44,765
- He's bradying down.
576
00:20:44,808 --> 00:20:46,375
- What's that?
577
00:20:46,419 --> 00:20:47,420
- His heart stopped.
578
00:20:47,463 --> 00:20:48,856
- Well, do something.
579
00:20:48,899 --> 00:20:50,205
- I'm not legally
authorized to.
580
00:20:50,249 --> 00:20:51,728
- Please.
581
00:20:51,772 --> 00:20:53,295
We only have so much time
left with him.
582
00:20:53,339 --> 00:20:55,384
- We're not ready
for him to die yet.
583
00:20:58,953 --> 00:21:01,129
- Have you noticed
any personality changes
584
00:21:01,172 --> 00:21:02,696
in Shep since diagnosis?
585
00:21:02,739 --> 00:21:04,306
- I don't know.
586
00:21:04,350 --> 00:21:06,961
- Has he been
more impetuous, stubborn,
587
00:21:07,004 --> 00:21:09,442
less willing
to listen to reason?
588
00:21:09,485 --> 00:21:11,226
- Yes, of course.
589
00:21:11,270 --> 00:21:12,662
- I'm deeming the patient
decisionally incapacitated.
590
00:21:12,706 --> 00:21:14,055
As next of kin,
you have the right
591
00:21:14,098 --> 00:21:15,317
to make medical decisions
on his behalf.
592
00:21:15,361 --> 00:21:16,362
- Should we attempt
to resuscitate?
593
00:21:16,405 --> 00:21:17,624
- Yes.
594
00:21:17,667 --> 00:21:18,538
- All right,
get me a crash cart!
595
00:21:18,581 --> 00:21:21,062
Start bagging.
596
00:21:21,105 --> 00:21:23,934
Quick-look paddles.
Hey, give us some room!
597
00:21:23,978 --> 00:21:26,285
♪
598
00:21:31,333 --> 00:21:31,507
.
599
00:21:31,551 --> 00:21:34,249
- How long will he need
to stay on support?
600
00:21:34,293 --> 00:21:36,077
- Until the drugs
work through his system.
601
00:21:36,120 --> 00:21:38,035
A few more hours at least.
602
00:21:38,079 --> 00:21:39,733
- Thank you, Doctor.
603
00:21:39,776 --> 00:21:41,212
- Sure.
604
00:21:44,912 --> 00:21:47,480
Guess you guys rushed here
for nothing.
605
00:21:47,523 --> 00:21:48,698
- Well, transfer's
already paid for,
606
00:21:48,742 --> 00:21:50,744
so we'll stand by
if it's all the same.
607
00:21:50,787 --> 00:21:52,311
Just in case.
608
00:21:54,356 --> 00:21:56,532
- You can hang in that room
for the time being.
609
00:21:58,752 --> 00:22:01,363
I didn't think you were buying
my personality change argument.
610
00:22:01,407 --> 00:22:03,670
- Just erred
on the side of caution.
611
00:22:03,713 --> 00:22:05,324
You know, gave everybody
a little more time.
612
00:22:05,367 --> 00:22:06,368
- You made the right call.
613
00:22:06,412 --> 00:22:07,935
- Hope so.
614
00:22:07,978 --> 00:22:10,241
- So what, you forbade me
from having the surgery?
615
00:22:10,285 --> 00:22:11,895
Really?
616
00:22:11,939 --> 00:22:13,375
So we get married,
and now I have to ask
617
00:22:13,419 --> 00:22:15,290
for permission for stuff,
is that right?
618
00:22:15,334 --> 00:22:16,378
- I wasn't...
619
00:22:16,422 --> 00:22:17,684
Come here.
Come here.
620
00:22:19,990 --> 00:22:21,427
I'm not forbidding anything.
621
00:22:21,470 --> 00:22:22,428
I just want to make sure
that we have enough
622
00:22:22,471 --> 00:22:23,907
time to think this through.
623
00:22:23,951 --> 00:22:25,518
- I thought about it.
I want the surgery.
624
00:22:25,561 --> 00:22:26,910
- For a Baked Alaska?
- Yes.
625
00:22:26,954 --> 00:22:28,477
- Do you know
how crazy that sounds?
626
00:22:28,521 --> 00:22:30,523
- It's not about
the Baked Alaska.
627
00:22:30,566 --> 00:22:32,263
It's about me showing love
to the people
628
00:22:32,307 --> 00:22:34,091
I care about the way I want to.
629
00:22:34,135 --> 00:22:35,528
- Look, I know I'm not the best
cook in the world,
630
00:22:35,571 --> 00:22:36,920
but I can figure out a whisk.
631
00:22:36,964 --> 00:22:38,095
I'll help you.
We'll do it together.
632
00:22:38,139 --> 00:22:41,142
- No, no.
No!
633
00:22:41,185 --> 00:22:42,839
Time is precious, Daniel.
634
00:22:42,883 --> 00:22:44,406
And I don't want
to spend four weeks
635
00:22:44,450 --> 00:22:47,540
not being able
to use my hand.
636
00:22:47,583 --> 00:22:49,368
You knew who I was
when you signed on for this.
637
00:22:49,411 --> 00:22:50,891
You knew who I was.
638
00:22:50,934 --> 00:22:52,675
- No, this isn't
what I signed up for.
639
00:22:52,719 --> 00:22:54,068
You being reckless
with your health,
640
00:22:54,111 --> 00:22:55,504
that wasn't the deal.
641
00:22:55,548 --> 00:22:56,853
There's too much to lose here.
642
00:22:56,897 --> 00:22:58,768
I think you're being
a little selfish.
643
00:22:58,812 --> 00:23:00,335
- So now I'm being selfish?
Really?
644
00:23:00,379 --> 00:23:01,902
- I mean,
I just found you again.
645
00:23:01,945 --> 00:23:03,817
I want to have as much time
with you as possible,
646
00:23:03,860 --> 00:23:05,601
and... kind of hoping
you feel the same way.
647
00:23:05,645 --> 00:23:07,647
- I do, but you know what?
This is my choice.
648
00:23:07,690 --> 00:23:08,735
Period.
649
00:23:08,778 --> 00:23:10,301
You hear that?
650
00:23:10,345 --> 00:23:12,216
Period.
651
00:23:12,260 --> 00:23:15,524
♪
652
00:23:15,568 --> 00:23:17,744
- I tried to get her
to let us examine her,
653
00:23:17,787 --> 00:23:19,136
but she refused,
and given the circumstances
654
00:23:19,180 --> 00:23:21,095
of the delivery--
655
00:23:21,138 --> 00:23:23,576
- No, you did the right thing
calling Child Services, April.
656
00:23:23,619 --> 00:23:24,794
That's what we're here for.
657
00:23:26,709 --> 00:23:27,754
Excuse me.
658
00:23:27,797 --> 00:23:29,059
Ms. Burke.
659
00:23:30,409 --> 00:23:32,628
Nicole?
660
00:23:32,672 --> 00:23:33,890
- Nicole, you gotta wake up.
661
00:23:33,934 --> 00:23:35,588
We need to ask you
a few questions.
662
00:23:35,631 --> 00:23:37,546
- She was feeling
pretty anxious about her baby,
663
00:23:37,590 --> 00:23:38,852
so I gave her Ativan.
664
00:23:38,895 --> 00:23:40,941
Should wear off
in an hour or so.
665
00:23:40,984 --> 00:23:43,378
- Melissa, you'll notify us
when she wakes up?
666
00:23:43,422 --> 00:23:44,727
- Of course.
667
00:23:44,771 --> 00:23:47,382
- Thank you.
668
00:23:47,426 --> 00:23:49,732
- I cannot believe that you
would undermine me like that.
669
00:23:49,776 --> 00:23:51,473
- Excuse me?
670
00:23:51,517 --> 00:23:53,649
- You knew I was calling
DCFS in to talk to her.
671
00:23:53,693 --> 00:23:54,955
You sedated her on purpose.
672
00:23:54,998 --> 00:23:56,478
- Please.
673
00:23:56,522 --> 00:23:58,524
- You know what,
you don't want to help, fine.
674
00:23:58,567 --> 00:24:00,874
Just do me a favor.
Stay out of my way.
675
00:24:08,490 --> 00:24:10,449
- Goodwin got you a lackey?
676
00:24:11,667 --> 00:24:14,322
What did you do
to get such special treatment?
677
00:24:14,365 --> 00:24:16,455
- I'm just training her, Doris.
678
00:24:16,498 --> 00:24:17,543
It's not permanent.
679
00:24:17,586 --> 00:24:19,414
- That's not what I heard.
680
00:24:19,458 --> 00:24:21,503
- Hmm.
681
00:24:21,547 --> 00:24:22,809
- Good thing I checked these.
682
00:24:22,852 --> 00:24:24,854
Look how many
had almost expired.
683
00:24:24,898 --> 00:24:28,162
You know, if you want, I could
rework things moving forward?
684
00:24:28,205 --> 00:24:29,337
- Great.
685
00:24:29,380 --> 00:24:30,773
- So what's next?
686
00:24:30,817 --> 00:24:32,340
- Actually, I'd love
a cup of coffee.
687
00:24:32,383 --> 00:24:33,646
- Okay, I'll run down
to the cafeteria.
688
00:24:33,689 --> 00:24:35,691
- I prefer Dark Matter coffee.
- Oh.
689
00:24:35,735 --> 00:24:37,476
- There's one
about 12 blocks from here.
690
00:24:37,519 --> 00:24:38,825
Why don't you
go get me a red-eye,
691
00:24:38,868 --> 00:24:40,391
and get yourself
whatever you want?
692
00:24:40,435 --> 00:24:42,481
- Thanks.
I'll be back in a jiff.
693
00:24:43,351 --> 00:24:44,787
- [sighs]
694
00:24:48,051 --> 00:24:51,098
- Hey, um, Keisha's father
Darrell arrived.
695
00:24:51,141 --> 00:24:52,665
Had a lot of questions.
696
00:24:52,708 --> 00:24:54,667
- I know.
I need to go talk to them.
697
00:24:54,710 --> 00:24:55,972
I'm not avoiding them.
698
00:24:56,016 --> 00:24:58,018
I just don't have
the answers yet.
699
00:24:58,061 --> 00:24:59,367
- What'd her CT show?
700
00:24:59,410 --> 00:25:01,543
- Came back negative.
No bleed.
701
00:25:01,587 --> 00:25:03,023
- Blood work?
702
00:25:03,066 --> 00:25:05,242
- Glucose and sodium
are a little low,
703
00:25:05,286 --> 00:25:07,027
but otherwise normal.
704
00:25:07,070 --> 00:25:08,594
I'm gonna do an LP,
make sure we're not looking
705
00:25:08,637 --> 00:25:10,770
at something like meningitis.
706
00:25:10,813 --> 00:25:12,206
- You sure that's necessary?
707
00:25:12,249 --> 00:25:13,555
She spiking a fever?
708
00:25:13,599 --> 00:25:14,774
- Well, not today,
but her mom
709
00:25:14,817 --> 00:25:16,253
said she was last week,
710
00:25:16,297 --> 00:25:17,864
so I gotta check it
off my list.
711
00:25:17,907 --> 00:25:20,040
- Hey, you want me
to take over Keisha for you?
712
00:25:20,083 --> 00:25:21,911
- What?
Why?
713
00:25:21,955 --> 00:25:24,131
- I just, Nat,
it's been a long week.
714
00:25:24,174 --> 00:25:26,437
You know, you were
out of action for a while.
715
00:25:26,481 --> 00:25:28,135
I'd understand if you're
feeling a little rusty.
716
00:25:28,178 --> 00:25:30,485
Maybe you should look into that
program I mentioned earlier.
717
00:25:30,529 --> 00:25:33,706
- This is because I misspoke,
isn't it?
718
00:25:33,749 --> 00:25:37,361
You are fixated on me
getting my memory back.
719
00:25:37,405 --> 00:25:38,841
Why?
720
00:25:38,885 --> 00:25:40,800
- Nat, I just want you
to get better.
721
00:25:40,843 --> 00:25:43,411
- I don't think that's it.
722
00:25:43,454 --> 00:25:45,761
I think it's about you.
723
00:25:45,805 --> 00:25:48,677
You want me to remember why
I came to see you that night,
724
00:25:48,721 --> 00:25:52,115
so that maybe I'll...
725
00:25:52,159 --> 00:25:54,378
tell you something
you want to hear.
726
00:25:54,422 --> 00:25:55,379
- Natalie, no.
727
00:25:55,423 --> 00:25:57,817
- Stop it.
728
00:25:57,860 --> 00:25:59,601
I am fine.
729
00:25:59,645 --> 00:26:00,907
And I don't appreciate
you talking to Dr. Abrams
730
00:26:00,950 --> 00:26:03,605
about my health behind my back.
731
00:26:03,649 --> 00:26:05,172
Monique, will you prep Keisha
for an LP?
732
00:26:05,215 --> 00:26:06,565
- Okay.
- Thanks.
733
00:26:06,608 --> 00:26:09,742
- Actually, Monique,
hold off on that.
734
00:26:09,785 --> 00:26:10,873
I didn't want
to have to tell you this,
735
00:26:10,917 --> 00:26:13,528
but I'm taking over
the patient.
736
00:26:13,572 --> 00:26:15,704
The parents have lost
confidence in you.
737
00:26:15,748 --> 00:26:17,706
They brought their daughter in
to have her burn looked at,
738
00:26:17,750 --> 00:26:18,751
and now she's in a coma.
739
00:26:18,794 --> 00:26:21,884
- Will, please don't do this.
740
00:26:21,928 --> 00:26:23,799
- I'm sorry.
741
00:26:23,843 --> 00:26:26,019
They want you off the case.
742
00:26:29,326 --> 00:26:31,154
- [sighs]
743
00:26:31,198 --> 00:26:32,634
- Juliette!
744
00:26:32,678 --> 00:26:34,201
- 23-year-old female,
found down,
745
00:26:34,244 --> 00:26:36,072
intubated in the field,
18 gauge in the left arm.
746
00:26:36,116 --> 00:26:37,030
She's eviscerated.
747
00:26:37,073 --> 00:26:38,509
- Baghdad.
748
00:26:38,553 --> 00:26:40,033
- Bowels wrapped
in moist saline gauze.
749
00:26:40,076 --> 00:26:41,687
She's gotten
500 mils of crystalloid.
750
00:26:41,730 --> 00:26:44,167
- Let's go, everybody.
Let's go, let's go.
751
00:26:46,430 --> 00:26:48,607
- All right, on my count.
752
00:26:48,650 --> 00:26:52,393
One, two, three.
753
00:26:52,436 --> 00:26:54,525
Get her on the monitors.
754
00:26:55,570 --> 00:26:58,312
- Heart rate's 130.
BP, 72/44.
755
00:26:58,355 --> 00:27:00,227
- Trigger the MTP.
756
00:27:00,270 --> 00:27:01,620
Open the hybrid room.
757
00:27:01,663 --> 00:27:03,404
- I got you.
758
00:27:03,447 --> 00:27:04,405
Open the hybrid.
759
00:27:04,448 --> 00:27:05,711
- Oh, man.
760
00:27:05,754 --> 00:27:08,627
Her uterus is cut hide open.
761
00:27:08,670 --> 00:27:09,932
Looks like she was pregnant.
762
00:27:09,976 --> 00:27:10,890
- Wait, what?
Where's the baby?
763
00:27:10,933 --> 00:27:11,891
Where's this woman's baby?
764
00:27:11,934 --> 00:27:13,806
- There was no baby on site.
765
00:27:13,849 --> 00:27:14,894
- It had to have been Nicole.
766
00:27:14,937 --> 00:27:16,373
Okay, this woman who did this,
767
00:27:16,417 --> 00:27:17,810
her name is Nicole Burke.
768
00:27:17,853 --> 00:27:18,767
She is in the NICU right now
with the baby.
769
00:27:18,811 --> 00:27:19,855
Come on,
I'll show you.
770
00:27:19,899 --> 00:27:20,987
- Stop!
771
00:27:21,030 --> 00:27:22,379
Let the police do their job,
Sexton.
772
00:27:22,423 --> 00:27:23,511
Come here and help me retract.
773
00:27:23,554 --> 00:27:25,861
- You have to go up there fast.
774
00:27:26,688 --> 00:27:28,472
Oh, my God.
- I need some more lap sponges.
775
00:27:28,516 --> 00:27:30,039
♪
776
00:27:34,740 --> 00:27:35,175
.
777
00:27:35,218 --> 00:27:36,567
- So what do you think?
778
00:27:36,611 --> 00:27:37,960
Can we save the uterus?
779
00:27:38,004 --> 00:27:39,092
- I don't know.
780
00:27:39,135 --> 00:27:40,659
It's looking pretty ratty.
781
00:27:40,702 --> 00:27:42,356
Even if we can fix it,
she'd run the risk
782
00:27:42,399 --> 00:27:44,010
of it rupturing
with a future pregnancy.
783
00:27:44,053 --> 00:27:46,926
I'd just do a hysterectomy.
784
00:27:46,969 --> 00:27:48,318
- Well, she's only 23,
785
00:27:48,362 --> 00:27:51,408
and I'm not sure
her baby's gonna survive.
786
00:27:51,452 --> 00:27:53,149
I'm gonna try and save it.
787
00:27:53,193 --> 00:27:54,716
- I'll go scrub,
but for the record,
788
00:27:54,760 --> 00:27:57,327
this is against
my better judgment.
789
00:27:57,371 --> 00:27:59,852
- You scrubbing in
or not, Maggs?
790
00:27:59,895 --> 00:28:01,505
- I'm coming.
791
00:28:01,549 --> 00:28:06,075
- Oh, hey, Maggie,
are you all right?
792
00:28:06,119 --> 00:28:08,208
Should I jump in?
I'm certified.
793
00:28:08,251 --> 00:28:10,384
- I'm fine.
794
00:28:15,302 --> 00:28:17,565
- Why does this keep happening?
795
00:28:17,608 --> 00:28:21,047
- The drugs he took
are making his heart stop,
796
00:28:21,090 --> 00:28:23,440
and until
they clear his system...
797
00:28:33,450 --> 00:28:37,019
- Feels like only yesterday
we were waiting to see
798
00:28:37,063 --> 00:28:39,326
what college he would get into.
799
00:28:39,369 --> 00:28:40,327
Now...
800
00:28:42,068 --> 00:28:43,243
We just couldn't let him
go through
801
00:28:43,286 --> 00:28:44,723
with that plan of his,
you know?
802
00:28:46,550 --> 00:28:50,729
The--the thought
of his head just...
803
00:28:50,772 --> 00:28:53,470
floating in a canister
in a warehouse somewhere...
804
00:28:55,777 --> 00:28:57,648
- Shep told me that he tried
to talk to you two about this.
805
00:28:57,692 --> 00:28:58,649
Is that right?
806
00:28:58,693 --> 00:29:00,695
- Yeah.
807
00:29:00,739 --> 00:29:03,306
- I don't know
if it's any comfort, but...
808
00:29:03,350 --> 00:29:05,482
I was genuinely impressed
with how much thought
809
00:29:05,526 --> 00:29:07,006
that he had put into this,
810
00:29:07,049 --> 00:29:10,444
and how much sense
that it made to him.
811
00:29:10,487 --> 00:29:14,448
- Please, Dr. Charles,
tell us what we're missing.
812
00:29:17,059 --> 00:29:19,366
- Mrs. Shepard, I've been doing
this for a while,
813
00:29:19,409 --> 00:29:20,933
and on a good day,
814
00:29:20,976 --> 00:29:22,586
I'm just starting to think
815
00:29:22,630 --> 00:29:26,460
I might be learning my way
around the human mind.
816
00:29:26,503 --> 00:29:28,854
But trying to fathom
the thinking of someone
817
00:29:28,897 --> 00:29:31,595
that's confronting
their own mortality...
818
00:29:31,639 --> 00:29:33,162
unless you're the one that's
looking down that tunnel,
819
00:29:33,206 --> 00:29:34,816
I just don't know
it's possible.
820
00:29:36,818 --> 00:29:39,603
I think what we need to do
is try and listen,
821
00:29:39,647 --> 00:29:41,344
understand,
822
00:29:41,388 --> 00:29:45,131
and respect that it's
their journey to go on alone.
823
00:29:45,174 --> 00:29:46,480
- They got his heart
back in rhythm.
824
00:29:47,873 --> 00:29:49,526
You should go be with him.
825
00:29:55,402 --> 00:29:57,665
What we need to do?
826
00:29:59,798 --> 00:30:02,583
You give us the power
to make a decision,
827
00:30:02,626 --> 00:30:04,933
and then judge us
for making it?
828
00:30:04,977 --> 00:30:08,197
- Mr. Shepard, believe me,
I'm not judging anybody.
829
00:30:08,241 --> 00:30:14,290
♪
830
00:30:14,334 --> 00:30:16,162
- Anyone from rheumatology
showed up yet?
831
00:30:16,205 --> 00:30:17,250
- No.
832
00:30:17,293 --> 00:30:18,381
- Lean on them, okay?
833
00:30:18,425 --> 00:30:19,687
And run another set of labs.
834
00:30:19,730 --> 00:30:22,821
- Mm-hmm.
- Oh, hey, there, again.
835
00:30:24,605 --> 00:30:27,173
- Hi, Owen.
- Hi, Will.
836
00:30:27,216 --> 00:30:29,479
- After we got done
in the park,
837
00:30:29,523 --> 00:30:31,220
we went to the movies,
838
00:30:31,264 --> 00:30:34,702
and then we figured we would
come here and wait for Mommy.
839
00:30:36,443 --> 00:30:37,618
- Hey, Phillip?
840
00:30:37,661 --> 00:30:39,272
- Yeah?
841
00:30:41,709 --> 00:30:43,319
- Not so sure
this is the best place
842
00:30:43,363 --> 00:30:45,147
for kids, you know?
843
00:30:45,191 --> 00:30:47,976
Some scary stuff happens here
that maybe they can't unsee.
844
00:30:48,020 --> 00:30:49,151
- Oh, yeah.
845
00:30:49,195 --> 00:30:50,761
That's a good point.
846
00:30:50,805 --> 00:30:51,762
Um...
847
00:30:56,942 --> 00:30:58,117
There we go.
848
00:30:58,160 --> 00:31:00,859
Now there's nothing to unsee.
849
00:31:00,902 --> 00:31:01,860
Right?
850
00:31:06,386 --> 00:31:10,520
♪
851
00:31:10,564 --> 00:31:12,392
- We told your supervisor
852
00:31:12,435 --> 00:31:13,828
we didn't want you
treating our daughter anymore.
853
00:31:13,872 --> 00:31:15,438
- I know, I just need
to check one last thing.
854
00:31:15,482 --> 00:31:17,876
- Dr. Manning.
855
00:31:17,919 --> 00:31:19,703
I'll have to ask you to stay
away from this patient.
856
00:31:19,747 --> 00:31:21,183
- I was wrong.
857
00:31:21,227 --> 00:31:23,794
Okay, etomidate and ketamine
are not the same thing.
858
00:31:23,838 --> 00:31:27,015
A big difference
is that etomidate unmasks
859
00:31:27,059 --> 00:31:28,147
adrenal insufficiencies.
860
00:31:28,190 --> 00:31:29,278
- While ketamine doesn't.
861
00:31:29,322 --> 00:31:30,497
- Yes.
862
00:31:32,455 --> 00:31:35,545
You see the pigment spots
on Keisha's foot?
863
00:31:35,589 --> 00:31:37,504
They are a sign
that her adrenal glands
864
00:31:37,547 --> 00:31:39,375
are not producing
enough cortisol.
865
00:31:39,419 --> 00:31:40,550
- 100mg of hydrocortisone.
866
00:31:40,594 --> 00:31:42,248
- I don't understand.
867
00:31:42,291 --> 00:31:44,206
- Cortisol helps the body
handle stress.
868
00:31:44,250 --> 00:31:45,555
In its absence,
even the stress
869
00:31:45,599 --> 00:31:47,427
of being examined
by a doctor was enough
870
00:31:47,470 --> 00:31:50,256
to plummet Keisha into a coma.
871
00:31:52,084 --> 00:31:53,955
[machine beeps]
872
00:31:53,999 --> 00:31:56,479
- BP's improving.
873
00:31:56,523 --> 00:31:58,046
- Her color's coming back.
874
00:31:58,090 --> 00:31:59,787
- She's trying
to open her eyes.
875
00:31:59,830 --> 00:32:02,398
- Oh, my baby girl.
876
00:32:06,054 --> 00:32:07,447
- She's super cold.
877
00:32:07,490 --> 00:32:08,927
I'm having trouble
keeping her pressure up.
878
00:32:08,970 --> 00:32:10,667
You need to pack her up now
and get out.
879
00:32:10,711 --> 00:32:12,234
- I told you
it wasn't worth it.
880
00:32:12,278 --> 00:32:13,583
- A knot, and I'm done.
881
00:32:13,627 --> 00:32:14,933
- You're pushing it,
Dr. Marcel.
882
00:32:14,976 --> 00:32:16,195
- And...
883
00:32:16,238 --> 00:32:18,458
there, done.
884
00:32:18,501 --> 00:32:19,938
- Looks better than I thought.
885
00:32:19,981 --> 00:32:22,244
- Let's temp-close
and get her upstairs.
886
00:32:22,288 --> 00:32:24,725
Open up a vac sponge.
887
00:32:24,768 --> 00:32:26,248
Maggie?
888
00:32:26,292 --> 00:32:28,033
- I need to take a minute.
889
00:32:28,076 --> 00:32:29,817
[panting]
890
00:32:31,340 --> 00:32:32,472
- Maggs.
891
00:32:35,692 --> 00:32:36,824
Sexton!
892
00:32:36,867 --> 00:32:37,825
Scrub in.
893
00:32:37,868 --> 00:32:39,827
♪
894
00:32:39,870 --> 00:32:41,829
- [crying]
895
00:32:48,009 --> 00:32:49,358
- Hey.
896
00:32:49,402 --> 00:32:51,360
If you need to go home early,
897
00:32:51,404 --> 00:32:53,797
I'm more than willing
to cover for you.
898
00:32:58,150 --> 00:33:01,109
- You cover for me.
899
00:33:01,153 --> 00:33:02,719
Your first day.
900
00:33:04,373 --> 00:33:06,506
[laughing]
901
00:33:09,074 --> 00:33:11,511
A little constructive
criticism, Paula.
902
00:33:13,774 --> 00:33:17,865
You have an insanely inflated
sense of your own capabilities.
903
00:33:19,736 --> 00:33:21,216
You know,
"I'm certified doing this,
904
00:33:21,260 --> 00:33:23,784
so I did my dissertation
on that."
905
00:33:23,827 --> 00:33:25,873
Please!
906
00:33:25,916 --> 00:33:27,701
Get out.
907
00:33:30,704 --> 00:33:34,316
- I'm sorry, but I refuse
to be spoken to like that.
908
00:33:34,360 --> 00:33:37,537
- [sobbing]
909
00:33:53,857 --> 00:33:54,032
.
910
00:33:54,075 --> 00:33:55,642
- Is she gonna make it?
911
00:33:55,685 --> 00:33:57,122
- Yeah, she lost
a lot of blood,
912
00:33:57,165 --> 00:33:59,080
but, yeah, I'm hopeful.
913
00:33:59,124 --> 00:34:02,040
- Do we know any more
about what happened?
914
00:34:02,083 --> 00:34:03,954
- The victim's name
is Louisa Nash.
915
00:34:03,998 --> 00:34:05,695
She and the assailant
were coworkers.
916
00:34:05,739 --> 00:34:07,697
This morning,
Ms. Burke invited Louisa over
917
00:34:07,741 --> 00:34:09,047
to give her
some old baby clothes.
918
00:34:09,090 --> 00:34:10,961
When her guard was down,
she chloroformed her
919
00:34:11,005 --> 00:34:12,485
and forcibly removed the baby.
920
00:34:12,528 --> 00:34:14,835
- Who would ever do
something like that?
921
00:34:14,878 --> 00:34:17,098
- She lost her son recently
to leukemia.
922
00:34:17,142 --> 00:34:18,969
Maybe she had
some sort of mental breakdown,
923
00:34:19,013 --> 00:34:20,623
I don't know.
924
00:34:20,667 --> 00:34:21,798
We were lucky,
925
00:34:21,842 --> 00:34:23,539
we got an anonymous tip
about Ms. Burke,
926
00:34:23,583 --> 00:34:25,541
and that helped us
find Louisa in time.
927
00:34:25,585 --> 00:34:27,065
- Suspect's hand
needs redressing.
928
00:34:27,108 --> 00:34:28,327
Is that something
you can do here?
929
00:34:28,370 --> 00:34:30,068
- I got it.
930
00:34:38,554 --> 00:34:41,470
- Take care of my baby, okay?
931
00:34:41,514 --> 00:34:43,994
Tell him I'll come for him
as soon as I can.
932
00:34:47,737 --> 00:34:49,826
- This is getting to be
a bit of a circus.
933
00:34:49,870 --> 00:34:52,133
[overlapping chatter]
934
00:34:52,177 --> 00:34:54,092
- Here, I'll take you out
the back way.
935
00:35:10,543 --> 00:35:11,761
- What's going on?
936
00:35:11,805 --> 00:35:13,633
- They're withdrawing support.
937
00:35:15,722 --> 00:35:16,810
- My wife and I decided
938
00:35:16,853 --> 00:35:19,813
we're going to honor
our son's wishes.
939
00:35:19,856 --> 00:35:23,599
- This way, maybe someday,
we'll get our son back.
940
00:35:26,254 --> 00:35:28,561
[monitor droning]
941
00:35:28,604 --> 00:35:30,998
- Time of death, 19:42.
942
00:36:04,249 --> 00:36:06,686
- So I'm thinking this might
have been precipitated
943
00:36:06,729 --> 00:36:08,601
by some kind
of underlying cause.
944
00:36:08,644 --> 00:36:10,037
Maybe Addison's disease?
945
00:36:10,080 --> 00:36:13,823
I'm gonna have endocrinology
come down and see her.
946
00:36:13,867 --> 00:36:15,825
- Thought it was clear
I was gonna be the primary.
947
00:36:15,869 --> 00:36:17,697
- I'm sorry,
but once I realized
948
00:36:17,740 --> 00:36:19,351
what caused her to crash,
I had to act quickly.
949
00:36:19,394 --> 00:36:22,397
I mean, Keisha could've died.
950
00:36:22,441 --> 00:36:24,225
Oh. My ride's here.
951
00:36:27,620 --> 00:36:29,274
- Adrenal crisis
should've been on
952
00:36:29,317 --> 00:36:31,754
your differential
from the start.
953
00:36:31,798 --> 00:36:34,235
- It was an odd presentation.
954
00:36:34,279 --> 00:36:38,065
- Or you just weren't
thinking straight.
955
00:36:38,108 --> 00:36:39,632
I'm gonna want to oversee
all your cases
956
00:36:39,675 --> 00:36:41,111
moving forward,
until we know for sure
957
00:36:41,155 --> 00:36:43,592
your TBI isn't adversely
affecting your patients.
958
00:36:43,636 --> 00:36:45,377
- Are you serious?
959
00:36:45,420 --> 00:36:48,336
There's nothing wrong with me.
960
00:36:48,380 --> 00:36:51,383
You don't have the authority.
961
00:36:51,426 --> 00:36:55,213
- I was hoping
we could do this off-book.
962
00:36:55,256 --> 00:36:58,085
If not, we can formalize it
with Lanik and Goodwin.
963
00:36:58,128 --> 00:37:01,262
I'm happy to talk to them.
964
00:37:01,306 --> 00:37:02,263
Natalie...
965
00:37:02,307 --> 00:37:03,917
♪
966
00:37:03,960 --> 00:37:07,573
It's for your own protection.
967
00:37:07,616 --> 00:37:08,878
- Why do I feel like
you're punishing me
968
00:37:08,922 --> 00:37:10,315
for something else?
969
00:37:22,631 --> 00:37:24,590
Ready to go?
970
00:37:24,633 --> 00:37:26,722
- Yep.
971
00:37:33,512 --> 00:37:34,817
- Louisa?
972
00:37:34,861 --> 00:37:36,950
Can you open your eyes for me?
973
00:37:40,170 --> 00:37:41,650
Hey.
974
00:37:41,694 --> 00:37:45,001
You're at Gaffney Chicago
Medical Center, in the ICU.
975
00:37:45,045 --> 00:37:47,177
You sustained some injuries
that required us
976
00:37:47,221 --> 00:37:50,877
to perform extensive surgery,
but you are okay.
977
00:37:50,920 --> 00:37:53,227
- Would you like to meet
your baby girl?
978
00:38:00,365 --> 00:38:03,672
♪
979
00:38:03,716 --> 00:38:05,239
Here she is.
980
00:38:12,551 --> 00:38:17,730
We got lucky,
police finding her in time.
981
00:38:17,773 --> 00:38:20,254
- Can I trust you
to keep a secret?
982
00:38:20,298 --> 00:38:24,345
- Yeah. What?
983
00:38:24,389 --> 00:38:26,086
- You know how that monster
was so antsy
984
00:38:26,129 --> 00:38:27,348
to get out of here earlier?
985
00:38:27,392 --> 00:38:28,349
- Mm-hmm.
986
00:38:28,393 --> 00:38:29,698
- Well, Dr. Marcel gave her
987
00:38:29,742 --> 00:38:32,832
enough Ativan to knock her out,
and while she was,
988
00:38:32,875 --> 00:38:35,704
he drew some blood
and had her hCG levels checked
989
00:38:35,748 --> 00:38:38,098
to see if she really delivered
that baby.
990
00:38:38,141 --> 00:38:40,361
- What?
- You can't tell anyone, April.
991
00:38:40,405 --> 00:38:42,537
Crockett could get fired.
992
00:38:42,581 --> 00:38:44,757
He's such a badass.
993
00:38:44,800 --> 00:38:47,368
Do you know
if he's seeing anybody?
994
00:38:47,412 --> 00:38:49,370
- No, I don't.
995
00:38:53,592 --> 00:38:55,463
- Paula quit?
- Yeah.
996
00:38:55,507 --> 00:38:57,335
She said, and I quote,
997
00:38:57,378 --> 00:39:00,076
the ED wasn't
a healthy environment for her.
998
00:39:00,120 --> 00:39:01,904
- I had a feeling
she couldn't cut it.
999
00:39:01,948 --> 00:39:03,428
- You chased her off, Maggie.
1000
00:39:03,471 --> 00:39:06,779
- And I told you
that I don't need the help.
1001
00:39:06,822 --> 00:39:09,390
- You're being stubborn.
1002
00:39:09,434 --> 00:39:11,174
I have a hospital to run.
1003
00:39:11,218 --> 00:39:13,873
So, if you don't want us
to treat you medically,
1004
00:39:13,916 --> 00:39:16,354
then you're getting help.
1005
00:39:23,796 --> 00:39:26,929
- April?
- Yeah?
1006
00:39:26,973 --> 00:39:28,583
- Thank you for scrubbing in
for me today.
1007
00:39:28,627 --> 00:39:30,063
- Yeah.
1008
00:39:30,106 --> 00:39:31,412
- I'd like to start
1009
00:39:31,456 --> 00:39:36,374
training you to take over
the position formally.
1010
00:39:36,417 --> 00:39:38,419
- Sure, of course.
1011
00:39:38,463 --> 00:39:41,901
- It'll help me take
some stuff off my plate.
1012
00:39:41,944 --> 00:39:44,773
- Does that mean
I'd be working with Dr. Marcel?
1013
00:39:44,817 --> 00:39:47,167
- Is that a problem?
1014
00:39:47,210 --> 00:39:48,864
- No.
1015
00:39:48,908 --> 00:39:51,171
- Start tomorrow.
1016
00:39:51,214 --> 00:39:52,738
- Okay.
1017
00:39:52,781 --> 00:39:53,913
- Thank you.
1018
00:39:55,784 --> 00:39:58,483
- Thank you.
1019
00:39:58,526 --> 00:40:00,528
- Do you really think
I'll get better care here
1020
00:40:00,572 --> 00:40:01,834
than at East Mercy?
1021
00:40:13,846 --> 00:40:16,762
- Hey.
- Why didn't you wait for me?
1022
00:40:16,805 --> 00:40:19,329
- Because you were
still on rounds
1023
00:40:19,373 --> 00:40:21,375
and Sharon offered me
a ride home.
1024
00:40:23,551 --> 00:40:27,686
- How did your, um--
how'd your surgery go?
1025
00:40:27,729 --> 00:40:29,992
- I didn't get it.
1026
00:40:32,342 --> 00:40:34,301
- You didn't?
- No.
1027
00:40:34,344 --> 00:40:37,043
They're, um, gonna check
my wrist again
1028
00:40:37,086 --> 00:40:40,438
in four weeks to see
if I still need a cast.
1029
00:40:42,875 --> 00:40:46,052
[kettle whistling]
1030
00:40:54,539 --> 00:40:56,323
- I'll get that for you.
1031
00:41:04,418 --> 00:41:07,421
- You best not mess up
my Baked Alaska.
1032
00:41:09,815 --> 00:41:11,381
- No, ma'am.
1033
00:41:23,350 --> 00:41:23,524
.
1034
00:41:23,568 --> 00:41:25,700
[dramatic music]
1035
00:41:25,744 --> 00:41:30,618
♪
1036
00:41:51,770 --> 00:41:54,642
[wolf howling]
68785
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.