All language subtitles for Caution 1996--

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:46,700 --> 00:02:48,977 Well, it's all happening, isn't it? 2 00:02:49,077 --> 00:02:52,104 I've found a marvellous point of observation for you. 3 00:02:52,204 --> 00:02:56,283 I hope it meets with your approval, Miss Jones. 4 00:03:22,028 --> 00:03:25,724 Must be the largest poppy field I've ever seen. 5 00:03:25,824 --> 00:03:27,849 What do you think its value is? 6 00:03:27,949 --> 00:03:31,226 Thirty million dollars on the street. 7 00:03:31,326 --> 00:03:34,004 Thirty million dollars. 8 00:03:34,290 --> 00:03:37,125 Incredible. - That's right, baby. 9 00:03:37,225 --> 00:03:42,697 Thirty million dollars worth of shit that ain't going in some kid's veins. 10 00:03:42,797 --> 00:03:44,882 Burn it. 11 00:03:49,891 --> 00:03:52,025 Ahsham? - Yes, general, 12 00:03:52,182 --> 00:03:55,417 Are you ready? - Everything is readiness, 13 00:03:55,517 --> 00:03:57,607 Get on with it. 14 00:05:08,257 --> 00:05:10,347 What?. That bitch. 15 00:05:10,510 --> 00:05:13,557 That goddamn black bitch. 16 00:05:14,555 --> 00:05:17,458 How dare she mess around with my poppies. 17 00:05:17,558 --> 00:05:21,294 My God, everybody in Turkey must be flying. I'll kill her. 18 00:05:21,394 --> 00:05:23,006 I will kill her. 19 00:05:23,106 --> 00:05:26,948 Thirty million dollars up in smoke. 20 00:05:27,109 --> 00:05:30,324 Goddamn her, that troublemaking coon. 21 00:05:30,489 --> 00:05:33,264 Have some brandy. It will calm your nerves. 22 00:05:33,364 --> 00:05:36,248 Thank you, Eva, darling. 23 00:05:39,373 --> 00:05:44,424 You' re the only one around here gives a shit about Mommy. 24 00:05:47,754 --> 00:05:49,618 Well, now... 25 00:05:49,718 --> 00:05:53,411 ...as long as she's over there, nothing's gonna get through. 26 00:05:53,511 --> 00:05:56,256 I want her black ass back here. 27 00:05:56,389 --> 00:06:00,498 Mother, darling, nobody can make her do anything. 28 00:06:00,602 --> 00:06:03,733 Yeah, my little sweet son, Brucey? 29 00:06:03,897 --> 00:06:06,420 You ever heard of the B&S House? 30 00:06:06,520 --> 00:06:10,516 Her own little private Synanon? - Yes, Mother. 31 00:06:11,567 --> 00:06:16,184 Well, if something were to happen to her own little pet charity... 32 00:06:16,284 --> 00:06:19,684 ...she'd be on the next plane back here. 33 00:06:19,764 --> 00:06:21,520 Hey, that's it. 34 00:06:21,620 --> 00:06:24,008 That is it. 35 00:06:42,934 --> 00:06:45,018 Hello. 36 00:06:45,479 --> 00:06:48,581 Hello, this is your Mommy speaking. 37 00:06:54,406 --> 00:06:57,433 Last year, two 10-year-old kids OD'd on Western. 38 00:06:57,533 --> 00:07:00,014 That's really a heavy thing. 39 00:07:01,789 --> 00:07:04,272 We got these kids together, 30 or 40 of them. 40 00:07:04,372 --> 00:07:07,692 We' re gonna give them to you, you go out and rap to these people. 41 00:07:07,792 --> 00:07:10,738 I don't like this. Why don't we wait for Crawford? 42 00:07:10,838 --> 00:07:13,324 Look, you tried to find him. He's not around. 43 00:07:13,424 --> 00:07:15,825 Just let me run my own department, okay? 44 00:07:15,925 --> 00:07:17,409 Okay. 45 00:07:17,509 --> 00:07:19,597 Purdy, let's do it. 46 00:07:23,474 --> 00:07:26,967 Move it. - They give you any trouble, bust heads. 47 00:07:27,067 --> 00:07:31,492 All right, everybody freeze. - Come on, lady, move. 48 00:07:37,484 --> 00:07:39,708 Are you Reuben Masters? 49 00:07:39,989 --> 00:07:41,604 Who wants to know? 50 00:07:41,704 --> 00:07:45,565 I'm Lieutenant Randall. I have a signed warrant to search this place. 51 00:07:45,665 --> 00:07:49,317 What about those doors? You got a signed warrant to kick those in? 52 00:07:49,417 --> 00:07:53,991 You'd like us to stand outside like Boy Scouts so you can blow our heads off. 53 00:07:54,091 --> 00:07:58,783 You got something to say to me? - Don't crowd me, boy. 54 00:08:00,637 --> 00:08:04,707 Put that down before I make you eat it. - Come on, Purdy. 55 00:08:04,807 --> 00:08:06,895 Put it down. 56 00:08:08,976 --> 00:08:10,964 We don't have to explain nothing. 57 00:08:11,064 --> 00:08:15,053 Let's search. - Do you care to search me personally? 58 00:08:15,153 --> 00:08:18,343 You want some of this? - Let's do it. 59 00:08:24,493 --> 00:08:27,330 Hey, man, what's wrong with you? 60 00:08:27,956 --> 00:08:31,608 Will you take it easy, man? You' re hurting me. 61 00:08:31,708 --> 00:08:35,154 Hey, take it easy. What's wrong with...? 62 00:08:35,254 --> 00:08:39,854 Hey, Reuben, what's going on here? What is this shit? 63 00:08:41,217 --> 00:08:43,434 Hey, take it easy on him. 64 00:08:43,534 --> 00:08:45,621 Certainly. 65 00:08:52,565 --> 00:08:54,650 Candy, man? 66 00:09:05,366 --> 00:09:09,505 Honest to God, Reuben, it ain't mine. 67 00:09:10,456 --> 00:09:13,274 I've never seen it before. It ain't mine, man. 68 00:09:13,374 --> 00:09:16,588 You've got to believe me. I'm clean. 69 00:09:17,715 --> 00:09:19,800 Look. 70 00:09:22,594 --> 00:09:24,674 I'm clean. 71 00:09:24,774 --> 00:09:27,270 Somebody put that on me. 72 00:09:29,722 --> 00:09:31,810 Reuben... 73 00:09:35,065 --> 00:09:39,536 Honest to God, it ain't mine, man. 74 00:09:40,697 --> 00:09:42,778 Yeah, sure. 75 00:09:42,946 --> 00:09:45,582 Take him in. - Jimmy. 76 00:09:47,075 --> 00:09:49,309 Hey, what are you doing? You idiot. 77 00:09:49,409 --> 00:09:51,633 Reuben. 78 00:09:54,624 --> 00:09:56,624 All right, boy. 79 00:09:56,676 --> 00:10:00,444 I want to give you your rights. ' You have the right to remain silent. 80 00:10:00,544 --> 00:10:03,285 If you give up this right, anything you say... 81 00:10:03,385 --> 00:10:05,871 ...can be used against you in a court of law. 82 00:10:05,971 --> 00:10:08,124 You have the right to speak to an attorney. 83 00:10:08,224 --> 00:10:11,123 You have the right to an attorney during questioning. 84 00:10:11,223 --> 00:10:13,379 If you so desire and cannot afford one... 85 00:10:13,479 --> 00:10:18,382 ...an attorney will be appointed to you without charge before questioning. 86 00:10:18,482 --> 00:10:24,007 Do you understand each of these rights I have explained to you? '. 87 00:10:24,068 --> 00:10:27,558 Do you wish to give up the right to remain silent? 88 00:10:27,658 --> 00:10:29,740 Hey, look, dig it. I... 89 00:10:32,665 --> 00:10:36,775 What's the matter, cat got your tongue? - Here. Run your own department. 90 00:10:36,875 --> 00:10:38,965 Shut up. 91 00:10:39,296 --> 00:10:43,449 If this town blows up, I' m gonna make cabdrivers out of all of you. 92 00:10:43,549 --> 00:10:47,120 I don't remember any of you being promoted to a captaincy. 93 00:10:47,220 --> 00:10:49,555 This is my department. 94 00:10:49,718 --> 00:10:52,540 Now, who the hell authorized this bust? 95 00:10:52,640 --> 00:10:55,459 I told you, Lou. It came from downtown. 96 00:10:55,559 --> 00:10:58,841 They got a new thing now. It's called a telephone. 97 00:10:58,941 --> 00:11:01,954 ' Hey, captain, we screwed up..' 98 00:11:02,109 --> 00:11:07,011 Why wasn't I notified? - I tried. You were on a code five. 99 00:11:07,115 --> 00:11:10,435 I did the next best thing. I went along to keep things cool. 100 00:11:10,535 --> 00:11:12,600 Well, you sure kept things cool. 101 00:11:12,700 --> 00:11:17,811 Furniture wrecked, doors smashed, 15 frigging windows broken. 102 00:11:17,915 --> 00:11:23,941 Jesus H. Christ. It was only a little wooden house, not the Bismarck. 103 00:11:24,041 --> 00:11:28,205 Captain, we did find the bag of horse on the Beeker's kid. 104 00:11:28,305 --> 00:11:31,230 So we disturbed a few niggers. 105 00:11:31,385 --> 00:11:34,816 Big deal. - One more word, Purdy... 106 00:11:34,973 --> 00:11:38,432 ...and I'll punch your stupid face out. 107 00:11:38,532 --> 00:11:43,583 Take it easy, Lou. - Get the hell out of here, all of you. 108 00:12:00,748 --> 00:12:06,518 TWA flight 405 from Istanbul has arrived at Gate 12, 109 00:12:06,672 --> 00:12:12,724 Attention, TWA flight 405 from Istanbul has arrived at Gate 12, 110 00:12:57,847 --> 00:13:00,208 Has she come through the gate yet, mate? 111 00:13:00,308 --> 00:13:03,255 I lost her in the crowd. Somehow she disappeared. 112 00:13:03,355 --> 00:13:05,439 She's what? 113 00:13:12,907 --> 00:13:15,388 Watch your big feet. - Sorry. 114 00:14:02,202 --> 00:14:05,040 Okay, lady, hold it right there. 115 00:14:33,902 --> 00:14:36,677 Here's the file on those two guys. - What guys? 116 00:14:36,777 --> 00:14:41,304 The two goons at the airport that tried to hit Cleo. 117 00:14:44,288 --> 00:14:46,647 Assault and battery. Dismissed. 118 00:14:46,747 --> 00:14:49,800 Extortion, two counts. Dismissed. 119 00:14:49,961 --> 00:14:54,242 Assault with a deadly weapon, armed robbery, attempted rape. 120 00:14:54,342 --> 00:14:57,530 Oh, what the hell, nobody's perfect. 121 00:15:18,113 --> 00:15:20,518 Lou said to give this to the genius in here. 122 00:15:20,618 --> 00:15:22,932 Here you are, Frank. - Yeah, thanks. 123 00:15:23,032 --> 00:15:24,812 Is he still bugged? 124 00:15:24,912 --> 00:15:28,634 You should have listened to me that night. 125 00:15:28,997 --> 00:15:31,085 I'll get that. 126 00:15:34,841 --> 00:15:37,572 This is Cleopatra Jones. Let me speak to Crawford. 127 00:15:37,672 --> 00:15:39,953 Hi, Cleopatra, We heard you were back, 128 00:15:40,053 --> 00:15:41,788 Listen, about the B&S House... 129 00:15:41,888 --> 00:15:44,566 Later, Kert. - Yeah. 130 00:15:44,723 --> 00:15:46,811 Okay. 131 00:15:52,106 --> 00:15:55,366 That's Cleopatra Jones. - Terrific. 132 00:16:01,154 --> 00:16:02,806 Lou? 133 00:16:02,906 --> 00:16:06,504 Line four. It's Cleo. She's hot. 134 00:16:06,665 --> 00:16:08,743 She know I' m here? 135 00:16:14,335 --> 00:16:16,154 Hello, Cleo. Welcome back. 136 00:16:16,254 --> 00:16:19,450 Don't give me that 'welcome' jive. What's going on, Lou? 137 00:16:19,550 --> 00:16:23,078 I thought I had a friend down there. - I don't know what happened. 138 00:16:23,178 --> 00:16:26,709 Whoever planned it knew when I couldn't be reached. 139 00:16:26,809 --> 00:16:30,253 Who ordered the bust? - I don't have any answers. 140 00:16:30,353 --> 00:16:32,755 All I know is, it came from pretty high up. 141 00:16:32,855 --> 00:16:34,338 That figures, 142 00:16:34,438 --> 00:16:37,220 I heard about the rumble at the airport. 143 00:16:37,320 --> 00:16:39,762 We got a positive ID on the corpse... 144 00:16:39,862 --> 00:16:42,888 ...and a couple of maybes on the other two. 145 00:16:42,988 --> 00:16:45,787 You okay? - My body is okay. 146 00:16:46,579 --> 00:16:48,140 It's magnificent. 147 00:16:48,240 --> 00:16:50,857 About the airport... - Forget about the airport. 148 00:16:50,957 --> 00:16:53,772 We've got things to talk about. - Shoot. 149 00:16:53,872 --> 00:16:57,487 Not on the phone, baby. Art's Place in an hour. 150 00:16:57,587 --> 00:16:59,839 Okay. Oh, and, Cleo... 151 00:17:00,005 --> 00:17:03,698 ...if I'd been here, they wouldn't have gone near that house. 152 00:17:03,798 --> 00:17:05,886 Okay. 153 00:17:08,061 --> 00:17:12,003 We' re at Art's Place in an hour, don't say a word. Let me handle it. 154 00:17:12,103 --> 00:17:16,089 But I was at the B&S House. I... - Not a word. 155 00:17:16,773 --> 00:17:20,951 I told you where and I told you when... 156 00:17:21,111 --> 00:17:26,605 ...and I told you how to get that bitch, and you still blew it. 157 00:17:26,743 --> 00:17:30,227 How did I know she was going to come through the baggage chute? 158 00:17:30,327 --> 00:17:32,771 How did you know she wouldn't? - Mother. 159 00:17:32,871 --> 00:17:36,299 I'm tired of being a pussycat. 160 00:17:36,583 --> 00:17:39,166 Pick it up, you damn idiot. 161 00:17:39,334 --> 00:17:42,741 The revenues in the ninth district are embarrassing. 162 00:17:42,841 --> 00:17:44,281 And you know why? 163 00:17:44,381 --> 00:17:49,306 Because there's no respect. There is no fear. 164 00:17:49,472 --> 00:17:51,597 Thank you, Gerta darling. 165 00:17:51,691 --> 00:17:53,691 Oh, Gerta... 166 00:17:53,735 --> 00:17:57,798 ...you're the only one around here who understands Mommy. 167 00:17:57,898 --> 00:18:00,659 Yes, Mommy. 168 00:18:02,820 --> 00:18:04,220 Well... 169 00:18:04,320 --> 00:18:09,388 ...Doodlebug hasn't paid us a nickel in a week. And you know why? 170 00:18:09,488 --> 00:18:12,256 Because he does not fear us. 171 00:18:12,413 --> 00:18:16,442 Do-gooders are running all over the district. And you know why? 172 00:18:16,542 --> 00:18:20,085 Because they do not fear us. 173 00:18:20,251 --> 00:18:26,385 Cleopatra Jones, she is sticking her nose in my business, Zap. 174 00:18:26,551 --> 00:18:28,938 In my business. 175 00:18:29,638 --> 00:18:31,330 Well... 176 00:18:31,430 --> 00:18:34,561 ...the honeymoon is over. 177 00:18:35,014 --> 00:18:38,068 Mother. Please. You'll break him. 178 00:19:00,209 --> 00:19:02,277 Morning, Miss Jones. Long time, no see. 179 00:19:02,377 --> 00:19:06,114 Hi, Henry. What's happening? - Everything is fine, Miss Jones. 180 00:19:06,214 --> 00:19:09,160 Nice place to be, Henry. Hold on to it. 181 00:19:09,260 --> 00:19:12,831 Boy, I sure would like to get me some of that. 182 00:19:12,931 --> 00:19:16,917 Last cat who tried got five knots in his nose. 183 00:19:17,645 --> 00:19:20,460 Look. That's some heavy stuff she laid on you, man. 184 00:19:20,560 --> 00:19:23,799 She drifts in with a body that looks like nothing but bed. 185 00:19:23,899 --> 00:19:27,354 I mean, actually causing internal pain. 186 00:19:27,527 --> 00:19:31,805 The minute she sees your tongue shaking, she pulls her packages together... 187 00:19:31,905 --> 00:19:35,560 ...walks on away and says, ' Hold on to it.' 188 00:19:35,639 --> 00:19:41,303 Boy, that's what I call some extra-heavy, double-duty stuff. 189 00:19:42,251 --> 00:19:44,777 I'm gonna find me a ham this morning. 190 00:19:44,877 --> 00:19:46,280 What's that? - A job. 191 00:19:46,380 --> 00:19:48,701 Watch out, man. - We' re coming through. 192 00:19:48,801 --> 00:19:51,349 That cat almost fell. 193 00:19:51,511 --> 00:19:56,207 Hey, man, get out of the way. What's wrong with y'all? 194 00:20:10,067 --> 00:20:12,748 Man, that's what I call bad. 195 00:20:12,905 --> 00:20:16,225 The word ' bad ' ain't got nothing to do with that. 196 00:20:16,325 --> 00:20:18,545 Right on, sweet sister. 197 00:20:32,884 --> 00:20:36,560 Hello, beautiful. - Hello, Lou. Kert. 198 00:20:39,975 --> 00:20:42,057 Recognize them? 199 00:20:42,894 --> 00:20:45,554 That's the cat at the airport. 200 00:20:46,815 --> 00:20:48,635 That one too. 201 00:20:48,735 --> 00:20:52,219 Baby Tony and a creep named Zap. We'll take care of them. 202 00:20:52,319 --> 00:20:54,847 Like you took care of the house? 203 00:20:54,947 --> 00:20:59,917 Cleo, even Eichmann got a trial. I told you how it was. 204 00:21:00,078 --> 00:21:02,981 I heard you were in on the fun and games. 205 00:21:03,081 --> 00:21:05,291 And a damn good thing too. 206 00:21:05,363 --> 00:21:07,828 He saved Jimmy Beekers' life. 207 00:21:07,888 --> 00:21:10,903 Who's Purdy? - He's a new man. You haven't met him. 208 00:21:11,003 --> 00:21:15,229 No, but I have a feeling I' m going to soon. 209 00:21:15,387 --> 00:21:20,122 Now, Cleo, don't make anything worse. This isn't exactly your jurisdiction. 210 00:21:20,222 --> 00:21:25,895 My jurisdiction extends from Ankara, Turkey to Watts Tower, baby. 211 00:21:26,937 --> 00:21:30,128 What will happen with the B&S House? 212 00:21:30,484 --> 00:21:33,135 The DA is putting padlocks on the works. 213 00:21:33,235 --> 00:21:36,555 On the house, the store and the other small businesses. 214 00:21:36,655 --> 00:21:39,056 He's giving them 72 hours to close up. 215 00:21:39,156 --> 00:21:41,275 Tell the DA to back off. 216 00:21:41,375 --> 00:21:43,981 He did find that stuff on Jimmy Beekers. 217 00:21:44,081 --> 00:21:46,164 I say they planted it. 218 00:21:46,264 --> 00:21:49,112 Lou, if they close up the B&S House... 219 00:21:49,212 --> 00:21:53,658 ...that will hurt a lot of young people who have no other place to go. 220 00:21:53,758 --> 00:21:55,839 All right. 221 00:21:56,549 --> 00:22:01,080 I'll take care of the house. And please, you talk to Reuben. 222 00:22:01,180 --> 00:22:05,752 I don't want this town to blow up. - What's Reuben saying? 223 00:22:05,852 --> 00:22:10,675 He says we'll need tanks and infantry to close up that house. 224 00:22:10,775 --> 00:22:12,860 I'll keep in touch. 225 00:22:19,366 --> 00:22:22,642 Oh, man, them pigs busted in here and tore the place up. 226 00:22:22,742 --> 00:22:26,815 No, no, they planted that dope on Jimmy and took him to jail. 227 00:22:26,915 --> 00:22:29,817 Let me call you back, okay? Yeah, yeah, later. 228 00:22:29,917 --> 00:22:33,512 Cleopatra Jones. - That's right. 229 00:22:33,878 --> 00:22:36,238 Somebody said you used to live around the corner. 230 00:22:36,338 --> 00:22:38,118 I did. 231 00:22:38,218 --> 00:22:41,937 You a little late for the party, ain't you? 232 00:22:42,051 --> 00:22:44,456 How come you ain't here with the rest of us? 233 00:22:44,556 --> 00:22:47,583 Or don't you know what's going on out in the streets? 234 00:22:47,683 --> 00:22:51,550 You better dig on who your friends are before you run your mouth. 235 00:22:51,650 --> 00:22:53,732 Shit. 236 00:22:55,275 --> 00:22:57,360 Hello, baby. 237 00:23:02,199 --> 00:23:04,812 I'm always so glad when you're back. 238 00:23:04,912 --> 00:23:07,565 Not the same when you're away. 239 00:23:07,703 --> 00:23:10,108 It's been real heavy around here. - Reuben? 240 00:23:10,208 --> 00:23:12,375 He needs you. 241 00:23:17,504 --> 00:23:19,590 Reuben? 242 00:23:19,690 --> 00:23:21,934 I can't take it, Reuben. 243 00:23:23,180 --> 00:23:25,260 I can't take it. 244 00:23:25,512 --> 00:23:27,597 I'm here. I'm here. 245 00:23:28,431 --> 00:23:30,734 I can't make it. 246 00:23:31,810 --> 00:23:34,575 It hurts, Reuben. 247 00:23:34,732 --> 00:23:39,695 Come on and kill me or something. You know that it hurts. 248 00:23:42,654 --> 00:23:46,185 You' re gonna make it, you hear me? You' re gonna make it. 249 00:23:46,285 --> 00:23:48,370 Okay. 250 00:23:55,125 --> 00:23:57,345 Terry, you stay with him. 251 00:24:12,394 --> 00:24:14,479 Damn. 252 00:24:16,065 --> 00:24:18,924 No matter how often I see a cat in withdrawal... 253 00:24:19,024 --> 00:24:21,505 ...it's always a heavy trip. 254 00:24:22,861 --> 00:24:25,520 That cat's 15 years old, Cleo. 255 00:24:28,240 --> 00:24:31,146 We put this house together, and it's got to survive. 256 00:24:31,246 --> 00:24:33,063 They know we' re clean... 257 00:24:33,163 --> 00:24:35,568 ...and they still run a bullshit game on us. 258 00:24:35,668 --> 00:24:38,677 We don't do no dope in this house. 259 00:24:39,128 --> 00:24:41,741 If they close us down, who's gonna be here... 260 00:24:41,841 --> 00:24:46,178 ...when some cat is trying to deal with his Jones? 261 00:24:46,278 --> 00:24:49,548 Those guns won't be much help to him. 262 00:24:51,057 --> 00:24:52,875 I tell you one thing, mama. 263 00:24:52,975 --> 00:24:59,356 If they want this house, they've got to bring something to get something. 264 00:25:12,912 --> 00:25:15,544 Reuben, give me 72 hours. 265 00:25:15,706 --> 00:25:19,567 What is that gonna do, Cleo? - No fireworks for 72 hours. 266 00:25:19,667 --> 00:25:23,528 What about them? - I'll see they don't come near here. 267 00:25:23,628 --> 00:25:25,718 Yeah. I hear you. 268 00:25:34,852 --> 00:25:37,253 Hey, Cleo. It's good to have you back. 269 00:25:37,353 --> 00:25:42,052 You take care of yourself, you hear? - Right on, Cleo. 270 00:25:42,901 --> 00:25:45,636 Yeah, Cleo. How are you gonna buy three days? 271 00:25:45,736 --> 00:25:49,547 I've already talked to Crawford. He owes me. 272 00:25:50,201 --> 00:25:52,286 Yeah, sure. 273 00:25:53,452 --> 00:25:57,926 Look, baby, it's okay. It's cool. 274 00:25:59,208 --> 00:26:01,296 I'll see you soon. 275 00:26:02,210 --> 00:26:04,295 Soon. 276 00:26:09,551 --> 00:26:11,635 Get down. 277 00:27:30,674 --> 00:27:32,762 Now. 278 00:27:46,520 --> 00:27:47,923 Damn. 279 00:27:48,023 --> 00:27:50,344 Hey, Doodlebug, your hair looks good, man. 280 00:27:50,444 --> 00:27:53,555 My hair don't look good. It looks beautiful. 281 00:27:53,655 --> 00:27:54,890 That's right. 282 00:27:54,990 --> 00:27:57,728 It ain't my hair that's bothering me. It's Mommy. 283 00:27:57,828 --> 00:28:01,144 Why she gotta go bring Cleopatra back to town for? 284 00:28:01,244 --> 00:28:05,317 Man, that broad is 10 miles of bad road. - That's right. 285 00:28:05,417 --> 00:28:09,405 Then Mommy busts the B&S House, cause all that mess at the airport. 286 00:28:09,505 --> 00:28:11,907 Make me nervous, make The Man nervous... 287 00:28:12,007 --> 00:28:14,496 ...make this town hotter than a firecracker. 288 00:28:14,596 --> 00:28:17,327 If she can't run her business better than that... 289 00:28:17,427 --> 00:28:20,440 ...l' m gonna run my own business. 290 00:28:21,556 --> 00:28:26,547 You don't plan to quit Mommy, do you? - Ain't nothing wrong with your ears. 291 00:28:26,647 --> 00:28:29,464 But Mommy ain't gonna like that. - That's right. 292 00:28:29,564 --> 00:28:33,761 When Mommy doesn't like something, Mommy can be very bad. 293 00:28:33,861 --> 00:28:35,261 That's right. - Plug... 294 00:28:35,361 --> 00:28:41,058 ...how's it gonna look on my death certificate: ' Died of that's-right-o-cide'? 295 00:28:41,158 --> 00:28:47,098 One more 'That's right, ' I' m about a half a second off your ass. 296 00:28:48,209 --> 00:28:50,113 If Mommy wants trouble... 297 00:28:50,213 --> 00:28:55,176 ...l' m not exactly known as Rebecca of Sunnybrook Farms. 298 00:28:56,255 --> 00:28:58,343 Hey, Mattingly. 299 00:28:59,930 --> 00:29:03,110 You rang, squire? 300 00:29:05,599 --> 00:29:08,004 Ain't he bad? - Thank you, sir. 301 00:29:08,104 --> 00:29:10,381 I need a drink, Mattingly. The usual. 302 00:29:10,481 --> 00:29:13,969 Certainly. I shan't be a jiffy. I'll just fetch some ice cubes. 303 00:29:14,069 --> 00:29:17,531 'Some ice cubes.' - I'll get it, boss. 304 00:29:23,493 --> 00:29:26,595 Well, if it ain't the lady herself. 305 00:29:27,081 --> 00:29:29,610 You better check her out, Plug. 306 00:29:29,710 --> 00:29:31,795 Okay, baby... 307 00:29:33,963 --> 00:29:36,405 I' m gonna cut you. - Easy, Plug. 308 00:29:36,505 --> 00:29:42,787 Look. There ain't no need for everybody to get riled up. Let's all cool down. 309 00:29:42,887 --> 00:29:46,079 Next time you pull a razor on me, you better shave. 310 00:29:46,179 --> 00:29:48,403 Shave? - That's right. 311 00:29:50,523 --> 00:29:52,942 What's on your mind, girl? 312 00:29:53,109 --> 00:29:55,412 I got a message for Mommy. 313 00:29:56,609 --> 00:29:58,429 You tell her... 314 00:29:58,529 --> 00:30:00,890 ...that her two senior citizens... 315 00:30:00,990 --> 00:30:03,893 ...went to that big rest home in the sky. 316 00:30:03,993 --> 00:30:07,313 And what am I supposed to know about deeds? 317 00:30:07,413 --> 00:30:10,778 As much as you know about the busting of the B&S House. 318 00:30:10,878 --> 00:30:13,068 Look, you've got me all wrong, girl. 319 00:30:13,168 --> 00:30:17,903 I think what you're doing at the House is in the finest of American traditions. 320 00:30:18,003 --> 00:30:22,449 It's just a shame that one of them still happens to be a dope fiend. 321 00:30:22,549 --> 00:30:25,122 Are you talking about Jimmy Beekers? 322 00:30:25,222 --> 00:30:28,209 If that's the name of the boy they caught with that... 323 00:30:28,309 --> 00:30:30,395 What do you call it? 324 00:30:31,604 --> 00:30:33,689 Heroin. 325 00:30:36,234 --> 00:30:39,513 But not that I have anything to do with people of that ilk. 326 00:30:39,613 --> 00:30:42,805 But I heard that he was seen making a purchase... 327 00:30:42,905 --> 00:30:47,062 ...from a pusher renowned for his snakeskin clothing. 328 00:30:47,162 --> 00:30:49,246 You' re lying. 329 00:30:49,912 --> 00:30:51,999 Doodlebug, honey... 330 00:30:53,335 --> 00:30:55,841 Am I interrupting something? 331 00:30:56,297 --> 00:30:59,574 Oh, no, baby, we were just finishing. 332 00:31:08,347 --> 00:31:11,695 Well, I' m ready to go shopping. 333 00:31:11,935 --> 00:31:14,023 Hey, Mattingly. 334 00:31:16,067 --> 00:31:20,429 Take Miss Tiffany in the car and keep a close eye on her. 335 00:31:20,529 --> 00:31:24,690 I wouldn't want anything to happen to you, baby. 336 00:31:24,991 --> 00:31:28,336 Here, and have yourself a good time. 337 00:31:28,491 --> 00:31:30,579 Thank you. 338 00:31:48,807 --> 00:31:50,890 It's a nice touch. 339 00:31:51,015 --> 00:31:54,397 A white chauffeur, all this. 340 00:31:54,687 --> 00:31:56,771 What's next, Doodlebug? 341 00:31:56,871 --> 00:31:59,674 Two white iron jockeys on the lawn? 342 00:31:59,774 --> 00:32:03,236 Look, you starting to bug me. 343 00:32:03,695 --> 00:32:06,392 Not half as much as I' m going to, mister. 344 00:32:06,492 --> 00:32:10,642 The minute I prove it was you and Mommy that busted the B&S House... 345 00:32:10,742 --> 00:32:12,822 ...l' m coming back. 346 00:32:12,922 --> 00:32:18,410 And your head and your body is gonna need separate maintenance. 347 00:32:23,714 --> 00:32:25,795 That ain't bad. 348 00:32:25,895 --> 00:32:27,973 What ain't bad? 349 00:32:28,677 --> 00:32:30,914 Them two white iron jockeys on the lawn. 350 00:32:31,014 --> 00:32:33,269 That's right. - Shit. 351 00:32:33,684 --> 00:32:35,854 I'm coming, I' m coming. 352 00:32:36,017 --> 00:32:39,696 I've only got two hands, for God's sakes. 353 00:32:41,692 --> 00:32:43,777 Cleopatra. 354 00:32:45,192 --> 00:32:49,038 My God, I don't believe it. 355 00:32:49,237 --> 00:32:51,325 Come here. 356 00:32:56,248 --> 00:33:00,837 Damn, you sure is a sight for sore eyes. 357 00:33:02,421 --> 00:33:04,421 How's the game going? 358 00:33:04,472 --> 00:33:06,117 Game? 359 00:33:06,217 --> 00:33:08,575 You know this is a respectable restaurant. 360 00:33:08,675 --> 00:33:10,579 Ain't no game going on back here. 361 00:33:10,679 --> 00:33:12,755 Come on down. 362 00:33:12,855 --> 00:33:16,248 That's the chef. He's just on a little coffee break. 363 00:33:16,348 --> 00:33:18,477 It's cool, Mrs. Johnson. 364 00:33:20,857 --> 00:33:24,034 Where did you get those bad boots? 365 00:33:24,650 --> 00:33:28,372 Play your cards right, I'll get you a pair. 366 00:33:28,487 --> 00:33:31,808 For some young stud to start wanting something? 367 00:33:31,908 --> 00:33:33,429 They ain't all bad. 368 00:33:33,529 --> 00:33:37,417 At my age, I forgot what they want. 369 00:33:43,875 --> 00:33:46,845 Can I do anything for you, Cleo? 370 00:33:47,005 --> 00:33:50,537 What have you heard about the raid on the B&S? 371 00:33:50,637 --> 00:33:54,915 Well, as far as I know, there's been some bad going-ons here. 372 00:33:55,015 --> 00:33:57,961 And Jimmy Beekers got himself arrested. 373 00:33:58,061 --> 00:34:01,291 You think Doodlebug is tied into this? 374 00:34:01,372 --> 00:34:04,897 I don't know, but it is in his territory. 375 00:34:05,021 --> 00:34:06,885 He's got his own territory now, huh? 376 00:34:06,985 --> 00:34:11,658 Yeah, he's really getting himself up in this world. 377 00:34:12,032 --> 00:34:15,099 And if you're planning on tangling with him... 378 00:34:15,199 --> 00:34:17,331 ...be careful, you hear? 379 00:34:18,205 --> 00:34:20,439 Doodlebug's been doing some bad things... 380 00:34:20,539 --> 00:34:25,012 ...since he started wearing them silk neckties. 381 00:34:26,627 --> 00:34:31,148 You hush up back there. You want me to get arrested? 382 00:34:34,132 --> 00:34:37,857 Mrs. Johnson, I' m going to need your boys. 383 00:34:39,559 --> 00:34:41,643 My babies? 384 00:34:45,564 --> 00:34:48,998 Damn, Melvin. 385 00:34:49,152 --> 00:34:52,963 You Watusi punk, you know that kick ain't... 386 00:35:28,400 --> 00:35:31,343 Long time, Cleo. - We heard you was back in town. 387 00:35:31,443 --> 00:35:33,263 Where you been? - Been moving. 388 00:35:33,363 --> 00:35:36,542 So we hear. - I need your help again. 389 00:35:36,642 --> 00:35:39,268 Where and when? - Not to mention 'who?'. 390 00:35:39,368 --> 00:35:41,393 Ever heard of a cop named Purdy? 391 00:35:41,493 --> 00:35:43,854 Not that I know of. What about you? 392 00:35:43,954 --> 00:35:45,398 Can't say I have. 393 00:35:45,498 --> 00:35:49,573 He's working out of Crawford's division. Find out all you can about him. 394 00:35:49,673 --> 00:35:51,739 Stay in touch with your mama. 395 00:35:51,839 --> 00:35:56,624 I'll get back to you in a couple of hours. - It's done. 396 00:35:57,888 --> 00:36:00,269 Right on, mama. 397 00:36:01,933 --> 00:36:08,756 God bless you, child, for the beautiful work you've been doing for our people. 398 00:36:09,484 --> 00:36:13,093 Now, come on. I told you that instructor's medal and badge... 399 00:36:13,193 --> 00:36:14,886 ...didn't mean nothing to me. 400 00:36:14,986 --> 00:36:18,119 Come on, get your... - Come on, now. 401 00:36:22,870 --> 00:36:24,313 Go. 402 00:36:24,413 --> 00:36:29,290 Off the line now, ladies and gentlemen, Bud McAveeny Jr. 403 00:36:29,460 --> 00:36:35,425 Okay, let's get a time now for Bud McAveeny. It's 22, 5. 404 00:36:35,590 --> 00:36:38,993 Excuse me. I'm looking for Miller Anderson. 405 00:36:39,093 --> 00:36:40,829 You' re looking at him, baby. 406 00:36:40,929 --> 00:36:43,515 But my friends call me Andy. 407 00:36:43,851 --> 00:36:46,333 Don't know why my mama called me Miller. 408 00:36:46,433 --> 00:36:48,919 I need to know some things about your sister. 409 00:36:49,019 --> 00:36:51,925 Miller Anderson, report to the starting line, please, 410 00:36:52,025 --> 00:36:54,093 I ain't seen Tiffany in a long time. 411 00:36:54,193 --> 00:36:59,601 Besides, there's nothing I can tell you that you need to know. 412 00:37:08,708 --> 00:37:14,113 Will Billy Joe Ferguson stand by at the starting line, please? 413 00:37:17,716 --> 00:37:19,804 Are you ready? 414 00:37:22,383 --> 00:37:24,471 Go. 415 00:37:29,397 --> 00:37:32,228 Looking good, He looks terrific, 416 00:37:37,359 --> 00:37:38,930 There it is, folks, 417 00:37:39,030 --> 00:37:41,533 Nineteen flat. 418 00:37:42,154 --> 00:37:47,060 Junior, come on with that beer, will you? I'm dying out here. 419 00:37:47,160 --> 00:37:49,228 Can I borrow your bike for a minute? 420 00:37:49,328 --> 00:37:53,068 Baby, no way. Are you kidding? This machine is worth a lot of bread. 421 00:37:53,168 --> 00:37:56,712 Besides, you'd probably break your neck. 422 00:37:57,714 --> 00:38:00,730 These are the keys to my Corvette. 423 00:38:03,427 --> 00:38:05,247 If I hurt your bike... 424 00:38:05,347 --> 00:38:07,472 ...you can have the car. 425 00:38:07,596 --> 00:38:09,770 The neck's my worry. 426 00:38:12,559 --> 00:38:16,322 Lady, you've got yourself a deal. 427 00:38:16,816 --> 00:38:18,925 Want me to hold your coat? 428 00:38:19,025 --> 00:38:21,790 Thank you. - My pleasure. 429 00:38:22,485 --> 00:38:24,513 Now, is that one down to four up? 430 00:38:24,613 --> 00:38:26,698 Right on, baby. 431 00:38:30,746 --> 00:38:35,506 All right, baby. You' re something else. Get it on, baby. 432 00:38:35,597 --> 00:38:38,966 I'll see you later. - I surely hope so. 433 00:38:45,846 --> 00:38:48,238 What mammy-jammer was that? 434 00:38:55,146 --> 00:38:57,649 Sixteen flat. Read for that? 435 00:39:01,615 --> 00:39:05,513 Out of sight, sister. If I hadn't dug it, I wouldn't believe it. 436 00:39:05,613 --> 00:39:09,920 Now, like I was saying, I have some questions. 437 00:40:06,092 --> 00:40:08,173 Yeah. 438 00:40:11,680 --> 00:40:13,805 It's my fairy godmother. 439 00:40:13,905 --> 00:40:16,626 How you doing, baby? - You come to cast your spell? 440 00:40:16,726 --> 00:40:20,626 I brought you a cookie. - Bring it over here. 441 00:41:33,344 --> 00:41:39,041 Why, Doodlebug, you know I've always considered you one of my best soldiers. 442 00:41:39,141 --> 00:41:43,176 Well, this soldier is taking an honourable discharge. 443 00:41:43,276 --> 00:41:46,119 I'm opening up my own army. 444 00:41:46,272 --> 00:41:50,173 Why, baby, you know I can't let you do that. 445 00:41:50,529 --> 00:41:55,476 Why, Ursula, you're the only one around here who knows what Mommy wants. 446 00:41:55,576 --> 00:41:57,018 Thank you, Mommy. 447 00:41:57,118 --> 00:41:59,914 Give our guests some wine. 448 00:42:02,542 --> 00:42:04,623 No, thank you. 449 00:42:06,711 --> 00:42:08,777 What good would I be to my troops... 450 00:42:08,877 --> 00:42:11,823 ...if I didn't provide them with leadership, brother? 451 00:42:11,923 --> 00:42:14,509 Leadership, sister? 452 00:42:14,677 --> 00:42:18,355 Here's some of your leadership. Pickle. 453 00:42:21,556 --> 00:42:25,460 You' re gonna lead us right into the toilet. 454 00:42:26,230 --> 00:42:30,225 Now, Doodlebug, you and I are reasonable people. 455 00:42:30,300 --> 00:42:32,804 Can't we settle this between us? 456 00:42:32,904 --> 00:42:36,801 Brucey, how we been splitting with Doodlebug? 457 00:42:39,283 --> 00:42:41,624 Eighty-five, 15. 458 00:42:41,788 --> 00:42:44,549 Expenses out of 15. 459 00:42:45,167 --> 00:42:46,651 Well, then now. 460 00:42:46,751 --> 00:42:49,901 Wouldn't it be better to be a general in my army... 461 00:42:50,001 --> 00:42:54,224 ...and settle for, let's say, 25 percent? 462 00:42:54,924 --> 00:42:57,608 Twenty-five percent of what? 463 00:42:57,761 --> 00:43:03,085 When Cleopatra gets through with you, you're gonna wind up with nothing. 464 00:43:03,185 --> 00:43:09,086 I'll take care of Cleopatra Jones. - Well, let me tell you something. 465 00:43:09,193 --> 00:43:12,470 You are no match for that black lady. 466 00:43:12,610 --> 00:43:15,741 Yeah? - Yeah. 467 00:43:16,238 --> 00:43:18,458 I quit. 468 00:43:18,659 --> 00:43:20,740 That's right. Finished. 469 00:43:20,952 --> 00:43:23,040 Through. 470 00:43:24,452 --> 00:43:26,540 Arrivederci, Mama. 471 00:43:28,877 --> 00:43:32,256 Pickle, Plug, let's split. 472 00:43:37,051 --> 00:43:39,051 By the way... 473 00:43:39,123 --> 00:43:43,749 ...if any of your army tries to mess with any of my army... 474 00:43:43,849 --> 00:43:49,508 ...you're gonna wind up with a whole lot of army surplus on your hands. 475 00:43:49,608 --> 00:43:52,869 See you around, superhonky. 476 00:45:29,453 --> 00:45:31,538 Watch out. 477 00:46:16,415 --> 00:46:18,721 Get out of the way, idiot. 478 00:46:45,156 --> 00:46:47,238 Oh, shit. 479 00:47:38,540 --> 00:47:40,628 That crazy broad. 480 00:47:52,510 --> 00:47:54,598 My eyes. 481 00:48:24,002 --> 00:48:26,090 Hold on. 482 00:49:28,983 --> 00:49:31,067 Terrific. 483 00:50:46,850 --> 00:50:48,941 Pickle. 484 00:50:57,156 --> 00:50:59,181 You got a minute? - Yeah, yeah. 485 00:50:59,281 --> 00:51:03,061 Dig. Did you see the name on the sign outside the door? 486 00:51:03,161 --> 00:51:05,563 Yeah, it said... - Yeah. You dig. 487 00:51:05,663 --> 00:51:10,065 Now, let me ask you a question. Did you see the name on that sign? 488 00:51:10,165 --> 00:51:12,468 Yeah. It says - it says: 489 00:51:12,629 --> 00:51:14,822 ' Now appearing, Miss Tiffany Payne..' 490 00:51:14,922 --> 00:51:16,698 Out of sight. - That's right. 491 00:51:16,798 --> 00:51:18,702 Did you see any other name? 492 00:51:18,802 --> 00:51:21,267 No, man, she appearing alone. 493 00:51:21,356 --> 00:51:24,446 Then how come she working with you? 494 00:51:57,920 --> 00:52:01,138 Baby, that was so beautiful. 495 00:52:01,303 --> 00:52:05,110 Hey, is Tiffany beautiful? Is she beautiful? 496 00:52:12,811 --> 00:52:17,590 This is just a token of our appreciation, compliments of the boss... 497 00:52:17,690 --> 00:52:21,719 ...the man who pays all the bills, your man, my man, everybody's man... 498 00:52:21,819 --> 00:52:24,129 ...Mr. Doodlebug Simpkins. 499 00:52:24,408 --> 00:52:26,493 That's right. 500 00:52:28,746 --> 00:52:34,771 One more time. One more time, ladies and gentlemen, for Miss Tiffany. 501 00:52:35,501 --> 00:52:40,115 Once again, opening next week, the Frankie Crocker All Girl Revue. 502 00:52:40,215 --> 00:52:46,682 Once again, for your dancing pleasure, we present Kendricks and Company. 503 00:52:50,682 --> 00:52:52,085 Hey, hold it, hold it. 504 00:52:52,185 --> 00:52:54,589 I want you to be here next week. I got a show... 505 00:52:54,689 --> 00:52:58,758 ...that'll put dips in your hips, cut in your strut, glide in your stride. 506 00:52:58,858 --> 00:53:03,910 If you don't dig it, you know you got a hole in your soul. 507 00:53:19,503 --> 00:53:25,179 Look like brother Purdy's gonna miss his revival meeting tonight. 508 00:53:33,269 --> 00:53:36,128 Deep Throat plus Doctor and His Women. 509 00:53:36,228 --> 00:53:41,811 Just what I wanted to see. Something I could take the family to. 510 00:53:43,235 --> 00:53:45,235 Yeah... 511 00:53:45,307 --> 00:53:49,837 ...give me two Baby Ruths and a box of Goobers. 512 00:53:50,285 --> 00:53:54,314 We' re gonna be here all night, we might as well get food. I'm hungry. 513 00:53:54,414 --> 00:53:57,780 There's a restaurant right over there. 514 00:53:58,916 --> 00:54:02,945 Brother, I' m financially embarrassed and I got a case of the shorts. 515 00:54:03,045 --> 00:54:05,534 You also have my deepest sympathies too. 516 00:54:05,634 --> 00:54:08,786 Man, you can loan me $5. I'd give it back to you. 517 00:54:08,886 --> 00:54:10,497 Five bucks? 518 00:54:10,597 --> 00:54:14,334 If I had 5 bucks, I'd be sitting there in that dirty old movie... 519 00:54:14,434 --> 00:54:18,503 ...watching them dirty old naked women run across that dirty old screen. 520 00:54:18,603 --> 00:54:21,923 That's why Mama don't like you. Because when it's time... 521 00:54:22,023 --> 00:54:24,764 ...for you to give up your money, you get stingy. 522 00:54:24,864 --> 00:54:27,595 You have a way with words when it comes to money. 523 00:54:27,695 --> 00:54:30,890 Well, that comes from years of practice and self-denial. 524 00:54:30,990 --> 00:54:32,935 We heard it. - Here's two quarters. 525 00:54:33,035 --> 00:54:34,729 Why don't you get us coffee? 526 00:54:34,829 --> 00:54:38,353 Come on, give me 15 cents for a doughnut. 527 00:54:38,457 --> 00:54:40,818 Anything to stop your nagging. 528 00:54:40,918 --> 00:54:43,764 Oh, you jive cheating nigga. 529 00:54:51,056 --> 00:54:53,125 Mattingly? 530 00:54:53,225 --> 00:54:59,379 Hey, Mattingly, you want to hold this? - You' re out of sight, Mr. Pickles. 531 00:54:59,479 --> 00:55:01,753 ' Mr. Pickles, you are out of sight.' 532 00:55:01,853 --> 00:55:04,426 I think you two gentlemen are having me on. 533 00:55:04,526 --> 00:55:06,941 Calm yourself, Mattingly. 534 00:55:07,236 --> 00:55:11,433 Like the man on the TV say, 'You in good hands with the Bug.' 535 00:55:11,533 --> 00:55:15,851 Mr. Simpkins, the agency didn't tell me this sort of thing would be happening. 536 00:55:15,951 --> 00:55:19,896 It's getting the best of my nerves. I mean, guns and things. 537 00:55:19,996 --> 00:55:23,941 It really is a bit much. I mean, it's worse than the RAF. 538 00:55:24,041 --> 00:55:26,431 Right on. - That's right. 539 00:55:27,006 --> 00:55:30,992 Mattingly, let's go to the Virginia Barbecue. 540 00:55:31,092 --> 00:55:34,579 I feel like some ribs and some fries. - Okay, boss. 541 00:55:34,679 --> 00:55:36,122 Hey, Plug... 542 00:55:36,222 --> 00:55:39,834 ...you better remind me to give Nathan a 50. 543 00:55:39,934 --> 00:55:43,338 Little grease will keep his balls in my pocket. 544 00:55:43,438 --> 00:55:45,214 Okay, boss. 545 00:55:45,314 --> 00:55:47,134 Hey, how do I look? 546 00:55:47,234 --> 00:55:49,618 You look good, Doodlebug. 547 00:55:49,779 --> 00:55:53,498 Shit. I don't look good. I look marvellous. 548 00:55:53,949 --> 00:55:56,478 It's because I take care of my hair. 549 00:55:56,578 --> 00:56:00,523 My hair is like a woman. Treat it good and it treats you good. 550 00:56:00,623 --> 00:56:02,748 Ain't that right, honey? 551 00:56:03,790 --> 00:56:06,096 You hear what I' m saying? 552 00:56:06,196 --> 00:56:10,446 Yeah, you've got to hold it, caress it and love it. 553 00:56:10,549 --> 00:56:13,115 And it will love you right back. 554 00:56:13,215 --> 00:56:16,957 And if your hair gets out of line, you take a scissor and say: 555 00:56:17,057 --> 00:56:20,600 ' Hair, I' m gonna cut you..' 556 00:56:20,810 --> 00:56:22,891 That's right. 557 00:56:23,352 --> 00:56:26,170 Plug... - Hey, watch out, Mattingly. 558 00:56:26,270 --> 00:56:28,355 It's gonna hit us. 559 00:57:22,078 --> 00:57:24,163 Come on. 560 00:57:29,876 --> 00:57:32,271 Where are you? You dirty... 561 00:57:52,733 --> 00:57:54,818 Check it. 562 00:58:16,007 --> 00:58:18,177 Where's the bird? 563 00:58:18,340 --> 00:58:21,888 What bird? - The chick. The bloody chick. 564 00:58:29,016 --> 00:58:30,799 Let's get out of here. 565 00:58:30,899 --> 00:58:32,980 Shit. 566 00:58:33,979 --> 00:58:38,417 Come on, you idiot, move it. Let's go. Move it out. 567 00:58:44,577 --> 00:58:47,508 Play basketball. Come on. 568 00:58:50,581 --> 00:58:55,013 Hey, man, you better quit bugging on people's ball. 569 00:58:58,923 --> 00:59:02,686 Hey, man. Hey, man. Come on over here, man. 570 00:59:04,135 --> 00:59:08,211 Man, them sure is some beautiful magnesium wheels, ain't they? 571 00:59:08,311 --> 00:59:10,393 Yeah. 572 00:59:10,493 --> 00:59:13,379 I'll bet you those wheels would buy a lot of wine... 573 00:59:13,479 --> 00:59:16,089 ...for the good citizens in this neighbourhood. 574 00:59:16,189 --> 00:59:19,970 Little brother, I sure am fond of those mag wheels... 575 00:59:20,070 --> 00:59:23,184 ...and it'd break my heart if anything happened to them. 576 00:59:23,284 --> 00:59:25,514 Now, what do you suggest I do about that? 577 00:59:25,614 --> 00:59:29,354 Well, in my considered opinion, it might be wise to find somebody... 578 00:59:29,454 --> 00:59:31,062 ...to guard them for you. 579 00:59:31,162 --> 00:59:35,359 And where could I find someone for such a dangerous job? 580 00:59:35,459 --> 00:59:37,739 Strange we should happen along. 581 00:59:37,839 --> 00:59:40,134 Maxwell Woodman is my name. 582 00:59:40,202 --> 00:59:43,495 And what do you think such a job is worth? 583 00:59:43,595 --> 00:59:46,871 How much you think it's worth? - A dollar? 584 00:59:46,971 --> 00:59:52,207 For a dollar, you get absolute protection and we'll wipe your windshield too. 585 00:59:52,307 --> 00:59:56,300 Well, that sounds like the best deal in town. 586 00:59:58,484 --> 01:00:00,677 Come on, man. Get over there. 587 01:00:00,777 --> 01:00:02,597 Over there behind the fender. 588 01:00:02,697 --> 01:00:05,710 And you, Michael, get on the back. 589 01:00:20,168 --> 01:00:22,949 Y'all been out there, laying up with that bitch. 590 01:00:23,049 --> 01:00:26,117 I know about it. - Get out of my face, or I'll slap you. 591 01:00:26,217 --> 01:00:27,620 You better not hit me. 592 01:00:27,720 --> 01:00:29,956 You hit me again, it'll be the last time. 593 01:00:30,056 --> 01:00:33,291 I'm tired of that shit. I'm leaving. I don't wanna hear it. 594 01:00:33,391 --> 01:00:39,598 Get your ass on out of here, then. Get on out of here. Don't come back. 595 01:00:53,374 --> 01:00:55,839 Hey, wait a minute. 596 01:00:59,211 --> 01:01:02,342 Shit. What's wrong with you, woman? 597 01:01:02,506 --> 01:01:07,202 Why can't you just open the door like a normal person? 598 01:01:09,473 --> 01:01:13,944 Shit. What you coming down on me for? 599 01:01:14,103 --> 01:01:16,209 I'm just trying to protect my home. 600 01:01:16,309 --> 01:01:18,753 What you doing sneaking around my door? 601 01:01:18,853 --> 01:01:21,840 I want to ask you about your business, pusher man. 602 01:01:21,940 --> 01:01:25,398 Business? Shit, I ain't in no business. 603 01:01:26,358 --> 01:01:31,722 Well, look. Would I be living in this shithole if I was in business? 604 01:01:31,822 --> 01:01:35,064 Okay, look, I used to be in business, but I ain't no more. 605 01:01:35,164 --> 01:01:37,899 You can ask anybody. I swear. You can ask anybody. 606 01:01:37,999 --> 01:01:44,555 They tell you, 'Snake ain't in no business. Snake ain't in no business'. 607 01:01:45,046 --> 01:01:46,530 Okay, okay. Okay. 608 01:01:46,630 --> 01:01:50,037 All right, I' m in business, but, you know, it's nothing heavy. 609 01:01:50,137 --> 01:01:52,602 It's just some light shit. 610 01:01:53,220 --> 01:01:55,672 There is no light shit, brother Snake. 611 01:01:55,772 --> 01:02:01,880 Sure there is. You know, there's grass and pills and uppers. You know. 612 01:02:02,023 --> 01:02:03,759 All right, where's your stash? 613 01:02:03,859 --> 01:02:06,008 I'm dry. I ain't got nothing. 614 01:02:06,108 --> 01:02:08,678 Okay, if that's the way you want to play. 615 01:02:08,778 --> 01:02:10,865 I'm dry. 616 01:02:11,948 --> 01:02:15,053 Shit, what's wrong with you, woman? 617 01:02:17,035 --> 01:02:20,314 Look, you're gonna piss me off, you jive jungle freak. 618 01:02:20,414 --> 01:02:23,737 That's right, there ain't nothing. There's nothing. I'm dry. 619 01:02:23,837 --> 01:02:27,490 You people are doing a great job. Ain't nothing on the streets. 620 01:02:27,590 --> 01:02:31,367 Hey, wait a minute now. Don't rip up my double knits. 621 01:02:31,467 --> 01:02:34,665 Hey, no. Don't cut them up. Just look at them, stupid. 622 01:02:34,765 --> 01:02:37,446 Don't rip up my bag. 623 01:02:37,640 --> 01:02:41,982 Oh, shit. Hey, look, you're gonna piss me off now. 624 01:02:42,270 --> 01:02:44,565 Hey, no, not my high heels. 625 01:02:44,636 --> 01:02:47,926 Not my high... Oh, shit. Look, ain't nothing in them. 626 01:02:48,026 --> 01:02:52,472 Why don't you just look at them instead of ripping everything up? Come on. 627 01:02:52,572 --> 01:02:57,182 Oh, shit. How would you like it if I kicked your ass? 628 01:02:59,622 --> 01:03:02,273 Wait a minute. Where did that come from? 629 01:03:02,373 --> 01:03:04,233 Now, you planted that. 630 01:03:04,333 --> 01:03:09,616 You planted that. The last time I looked in that box there was Shinola in it. 631 01:03:09,716 --> 01:03:14,768 That's the trouble with you, Snake. You don't know shit... 632 01:03:15,553 --> 01:03:17,690 ...from Shinola. 633 01:03:19,766 --> 01:03:23,375 Look, you ain't gonna pin this on me. You ain't gonna pin this... 634 01:03:23,475 --> 01:03:27,756 You come here, pushing people around. This is an illegal search and seizure. 635 01:03:27,856 --> 01:03:31,845 This violates the First Amendment, habeas corpus and nolo contendere, 636 01:03:31,945 --> 01:03:36,266 I'll go to court. I'm taking your butt to court. I'll plead. 637 01:03:36,366 --> 01:03:39,828 You' re in terrible trouble, Snake. 638 01:03:41,995 --> 01:03:45,095 No, wait a minute. No... Wait... 639 01:03:45,250 --> 01:03:48,153 Give me a break. Come on, Cleo, give me a break now. 640 01:03:48,253 --> 01:03:52,237 Don't bust me. I can't go back up there, Cleo. I can't. 641 01:03:52,337 --> 01:03:56,164 Two questions. - Anything. You tell me. What? What? 642 01:03:56,264 --> 01:03:59,412 What you want? - Did you make a sale to Jimmy Beekers? 643 01:03:59,512 --> 01:04:02,123 Jimmy... Hell, no. I didn't make no sale to him. 644 01:04:02,223 --> 01:04:05,838 He's gone straight since he been hanging out with Reuben and that bunch. 645 01:04:05,938 --> 01:04:08,152 Who told you to stick me? 646 01:04:08,271 --> 01:04:11,967 Nobody. Nobody told me anything about sticking you. 647 01:04:12,067 --> 01:04:14,787 I'm gonna ask you one more time. 648 01:04:14,876 --> 01:04:18,013 Hey, look, it was Pickle. Wait a minute, it was Pickle. 649 01:04:18,113 --> 01:04:21,355 The word came from Doodlebug. He said you were after me... 650 01:04:21,455 --> 01:04:23,188 ...and I should get you first. 651 01:04:23,288 --> 01:04:26,943 Shit, I should've known better. I ain't no killer. 652 01:04:27,043 --> 01:04:29,128 Told you. 653 01:04:34,047 --> 01:04:36,135 What you doing? 654 01:04:38,926 --> 01:04:42,915 Look what you're doing. Hey, that's pure shit. 655 01:04:43,222 --> 01:04:44,750 Flush it. 656 01:04:44,850 --> 01:04:47,237 All right. All right. 657 01:04:48,394 --> 01:04:50,477 Shit. 658 01:04:50,577 --> 01:04:54,595 Now, you listen to me, and you listen to me good, Snake. 659 01:04:54,695 --> 01:04:56,471 Get yourself together. 660 01:04:56,571 --> 01:05:01,141 Because if I ever hear of you selling so much as a cough drop... 661 01:05:01,241 --> 01:05:06,917 ...l' m coming down on you so hard, you'll never get out of jail. 662 01:05:11,836 --> 01:05:13,921 You dig it? 663 01:05:21,261 --> 01:05:24,363 Hurry up, you guys, here she comes. 664 01:05:24,556 --> 01:05:27,210 Well, I see you're a man of your word. 665 01:05:27,310 --> 01:05:30,004 Can't make it in the world if you're not. 666 01:05:30,104 --> 01:05:33,756 Say, what you got inside that car? - You mean under the hood? 667 01:05:33,856 --> 01:05:37,639 No, I mean while you was gone, there was a buzzing inside of it. 668 01:05:37,739 --> 01:05:40,430 That's the phone. - A phone in your car? 669 01:05:40,530 --> 01:05:43,211 That's right. - Right on. 670 01:05:43,368 --> 01:05:46,230 First phone booth I ever seen with mag wheels. 671 01:05:46,330 --> 01:05:49,432 Goodbye, Maxwell Woodman. - So long. 672 01:05:57,258 --> 01:06:00,389 Man, that is some kind of woman. 673 01:06:03,468 --> 01:06:05,558 Man, give me the ball. 674 01:06:09,100 --> 01:06:13,571 This is Cleopatra Jones. Were you ringing me? 675 01:06:18,027 --> 01:06:22,721 Got it. Will you call Captain Crawford and give him the same message? 676 01:06:22,821 --> 01:06:24,906 Thanks. 677 01:06:37,461 --> 01:06:39,546 How's it going? 678 01:06:40,504 --> 01:06:43,245 What's happening? - I think we've got him nailed. 679 01:06:43,345 --> 01:06:46,749 Purdy went into that Hilton shambles carrying a black satchel. 680 01:06:46,849 --> 01:06:49,580 Two dudes went in right behind him. Could be dope. 681 01:06:49,680 --> 01:06:54,462 Yeah. Unless they plan to set up housekeeping up there, that's our man. 682 01:06:54,562 --> 01:06:58,386 They' re on the third floor. - All right. Matthew, you cover the rear. 683 01:06:58,486 --> 01:07:01,385 Got you. - Melvin, I'll go in the front. You cover. 684 01:07:01,485 --> 01:07:03,907 Right on, baby. - All right. 685 01:07:20,381 --> 01:07:22,468 All right. 686 01:07:22,634 --> 01:07:26,831 I'll get the rest for you guys tomorrow. - See if you can get us some .38s. 687 01:07:26,931 --> 01:07:29,145 Thirty-eights? - Oh, yeah. 688 01:07:31,393 --> 01:07:33,477 Hello, sport. 689 01:07:35,142 --> 01:07:38,885 Sorry I have to break up your little gathering. 690 01:07:38,985 --> 01:07:41,617 I'd like to introduce myself. 691 01:07:41,776 --> 01:07:45,622 Cleopatra Jones. - Well, Wonder Woman. 692 01:07:45,777 --> 01:07:48,478 You silly bitch. - Mind if I take a peek? 693 01:07:48,578 --> 01:07:50,742 No. Here. 694 01:07:50,908 --> 01:07:52,996 Get her. 695 01:08:09,595 --> 01:08:11,988 Hi, I' m the man from Glad. 696 01:08:14,017 --> 01:08:16,603 And I' m the Avon lady. 697 01:08:24,531 --> 01:08:26,553 I'm coming through there, boy. 698 01:08:26,653 --> 01:08:30,995 Did I hear the man correctly? Did he call you Roy? 699 01:08:33,623 --> 01:08:35,268 You better get out of my way. 700 01:08:35,368 --> 01:08:38,402 You heard what the man said. Let him by. 701 01:08:38,502 --> 01:08:40,635 Yes, sir. Feel free. 702 01:08:43,088 --> 01:08:45,834 I'll blow your damn brains out. 703 01:08:55,144 --> 01:08:57,278 Shit. 704 01:08:57,727 --> 01:09:00,447 You better hold it. Just freeze. 705 01:09:00,513 --> 01:09:02,562 That's it. 706 01:09:03,399 --> 01:09:05,138 That's it. 707 01:09:05,238 --> 01:09:06,924 That's smart, girl. 708 01:09:07,024 --> 01:09:09,331 Just hang it right there. 709 01:09:49,322 --> 01:09:50,719 Cleo. 710 01:09:50,819 --> 01:09:53,768 Calm down, Lou. Everything's under control. 711 01:09:53,868 --> 01:09:56,877 What the hell goes on around here? 712 01:09:56,995 --> 01:09:59,711 What's with Purdy? 713 01:10:00,579 --> 01:10:02,231 One of your finest. 714 01:10:02,331 --> 01:10:05,820 Stealing and selling confiscated weapons. 715 01:10:05,920 --> 01:10:07,322 What? 716 01:10:07,422 --> 01:10:12,613 These two dudes over here, buying the Saturday night special. 717 01:10:12,718 --> 01:10:16,560 Nothing smells worse than a rotten cop. 718 01:10:16,720 --> 01:10:20,502 And you stink. Hold this. - Got anything to say, Purdy? 719 01:10:20,602 --> 01:10:22,836 I ain't talking till I see a lawyer. 720 01:10:22,936 --> 01:10:24,840 We' re going to find out anyway. 721 01:10:24,940 --> 01:10:28,592 Why don't you tell us who paid you to plant dope on Jimmy Beekers? 722 01:10:28,692 --> 01:10:31,789 I never planted no dope on nobody. 723 01:10:32,902 --> 01:10:37,098 And if I did, I wouldn't lift a finger to help you or any of your kind. 724 01:10:37,198 --> 01:10:39,102 You' re tempting me. - Take it easy. 725 01:10:39,202 --> 01:10:44,785 Then get him out of here. - Tommy, come on. Get him out of here. 726 01:10:46,458 --> 01:10:50,453 Take it easy. These damn handcuffs ain't Jell-O. 727 01:10:50,552 --> 01:10:53,950 Want us to do anything else for you? - No, baby, it's cool. 728 01:10:54,050 --> 01:10:56,745 Right on, mama, you're looking good yourself. 729 01:10:56,845 --> 01:10:59,842 Hey, wait a minute. Who is ' us'? 730 01:10:59,946 --> 01:11:02,751 Sorry. Lou, the Johnson brothers. 731 01:11:02,809 --> 01:11:04,377 I'm Matthew. 732 01:11:04,477 --> 01:11:08,110 And I' m Melvin. What's happening, my man? 733 01:11:09,107 --> 01:11:11,190 The Johnson brothers. 734 01:11:11,290 --> 01:11:12,800 Matt and Mel. - That's right. 735 01:11:12,900 --> 01:11:14,764 What do you mean by that? 736 01:11:14,864 --> 01:11:19,686 I'll explain later. Right now I'd like to go and have a talk with Doodlebug. 737 01:11:19,786 --> 01:11:22,621 Doodlebug was killed last night. 738 01:11:25,454 --> 01:11:28,861 Fireplug, Pickle and the chauffeur. A real mess. 739 01:11:28,961 --> 01:11:32,113 What about Tiffany? - We' re looking for her. 740 01:11:32,213 --> 01:11:35,700 I think I know where I can find her. - Well, let's go. 741 01:11:35,800 --> 01:11:37,533 I'll handle it, Lou. 742 01:11:37,633 --> 01:11:39,721 Cleo. - Lou. 743 01:11:41,852 --> 01:11:45,612 All right, but be careful. - All right. 744 01:11:51,731 --> 01:11:55,546 Kert, you ever have feelings of inadequacy? 745 01:11:56,697 --> 01:12:00,642 ' �f you so desire and can't afford one, an attorney will be appointed..' 746 01:12:00,742 --> 01:12:04,479 Listen, let me ask. Are you sure you don't want us to go with you? 747 01:12:04,579 --> 01:12:07,724 No, it's cool. I'll talk to you later. 748 01:12:07,807 --> 01:12:09,927 Thanks. - Right on, baby. 749 01:12:14,340 --> 01:12:15,826 You know what? 750 01:12:15,926 --> 01:12:18,072 I got a funny feeling, man. 751 01:12:18,172 --> 01:12:21,914 Yeah, there's something that don't sit right with me neither. 752 01:12:22,014 --> 01:12:24,312 Come on, let's go. 753 01:12:59,718 --> 01:13:01,808 Hi, Andy. 754 01:13:02,055 --> 01:13:04,621 Something I can get for you? - Your sister. 755 01:13:04,721 --> 01:13:10,380 Look, why don't you and Crawford and everybody else just get off our backs. 756 01:13:10,480 --> 01:13:13,311 Just leave me and Tiffany alone. 757 01:13:13,414 --> 01:13:15,299 The guys that killed Doodlebug... 758 01:13:15,399 --> 01:13:19,136 ...aren't going to forget about Tiffany. It's not their style. 759 01:13:19,236 --> 01:13:23,974 They' re probably out looking for her right now. And they'll find her. 760 01:13:24,074 --> 01:13:28,153 Now, her only chance is if I get to her first. 761 01:13:33,247 --> 01:13:35,672 She's at Saint Cecilia's. 762 01:13:35,836 --> 01:13:38,258 Forty-second and Normandie. 763 01:14:42,235 --> 01:14:44,372 I'm glad you came. 764 01:14:46,240 --> 01:14:48,365 I didn't know what to do. 765 01:14:48,438 --> 01:14:50,492 I wanted to run away. 766 01:14:50,741 --> 01:14:53,146 They' re gonna kill me, aren't they? - No. 767 01:14:53,246 --> 01:14:55,856 They' re gonna kill me... - No, Tiffany. 768 01:14:55,956 --> 01:14:58,153 Why do they want to kill me? 769 01:14:58,253 --> 01:15:00,336 You were his friend. 770 01:15:00,502 --> 01:15:03,340 They can't leave any loose ends. 771 01:15:03,508 --> 01:15:06,495 But I never meant to do anything wrong. 772 01:15:06,595 --> 01:15:10,160 It's just that Doodlebug opened up this big box of goodies... 773 01:15:10,260 --> 01:15:13,190 ...and said, ' Help yourself'. 774 01:15:15,186 --> 01:15:19,172 The only trouble is I never knew when to stop. 775 01:15:19,520 --> 01:15:22,625 Well, now is as good a time as any. 776 01:15:27,028 --> 01:15:29,116 Mommy wants to see you. 777 01:15:29,365 --> 01:15:31,453 So you work for Mommy. 778 01:15:31,742 --> 01:15:34,207 Well, I do her a few favours. 779 01:15:34,299 --> 01:15:37,189 Like planting that dope on Jimmy Beekers? 780 01:15:37,289 --> 01:15:40,038 That's right. I'm very helpful. 781 01:15:41,001 --> 01:15:45,528 I also tie up the loose ends, like our friend Tiffany here. 782 01:15:45,628 --> 01:15:49,243 And when there's a special problem like you... 783 01:15:49,343 --> 01:15:51,812 ...I help her erase it. 784 01:15:52,222 --> 01:15:54,306 Zap. 785 01:15:55,389 --> 01:15:59,203 Escort the young ladies to the car, please. 786 01:16:00,063 --> 01:16:02,722 Be cool, baby, it's all right. 787 01:16:04,067 --> 01:16:06,192 You' re beautiful, Kert. 788 01:16:07,443 --> 01:16:09,531 I know. 789 01:16:37,307 --> 01:16:39,395 All right, out. 790 01:16:51,029 --> 01:16:55,059 Cleo, you finally decided to pay me a little visit, huh? 791 01:16:55,159 --> 01:16:58,437 Well, honey, what do you think of my little love nest? 792 01:16:58,537 --> 01:17:01,019 Whatever turns you on, baby. 793 01:17:01,456 --> 01:17:03,924 Why, you sweet pickaninny. 794 01:17:04,085 --> 01:17:05,821 You know what turns me on. 795 01:17:05,921 --> 01:17:09,269 Games. Like dealing in schoolyards. 796 01:17:09,424 --> 01:17:11,786 All right, the game is over, and I win. 797 01:17:11,886 --> 01:17:15,579 Well, you're liable to find this meat just a little tough. 798 01:17:15,679 --> 01:17:19,136 We' re gonna remedy that one right now. 799 01:17:19,237 --> 01:17:23,647 Come on, Cleo, pick a car. Any car, huh? 800 01:17:24,729 --> 01:17:27,087 How about that nice grey one up there? 801 01:17:27,187 --> 01:17:32,178 Tony, you go check it out. See if the ladies are gonna be comfortable in it. 802 01:17:32,278 --> 01:17:34,366 Go on. 803 01:17:43,750 --> 01:17:45,529 It's perfect. 804 01:17:45,629 --> 01:17:48,657 Does it still have seat belts? - Yes, Mom. 805 01:17:48,757 --> 01:17:50,615 Try them on. See if they work. 806 01:17:50,715 --> 01:17:53,680 Yes, it's a perfect coffin. 807 01:17:54,177 --> 01:17:56,262 Good. 808 01:17:59,681 --> 01:18:02,895 Let me out. Let me out. 809 01:18:03,057 --> 01:18:04,840 Put me down. 810 01:18:04,940 --> 01:18:06,797 Put me down. 811 01:18:06,897 --> 01:18:08,633 Put me down. 812 01:18:08,733 --> 01:18:11,035 Oh, my God, Mommy. Please. 813 01:18:11,234 --> 01:18:12,929 Put me down. 814 01:18:13,029 --> 01:18:15,507 For Chrissakes, put me down. 815 01:18:15,607 --> 01:18:18,349 You made one mistake too many, Tony. 816 01:18:18,449 --> 01:18:21,352 I'll never make another mistake. Please, put me down. 817 01:18:21,452 --> 01:18:23,063 Promise? - I promise. 818 01:18:23,163 --> 01:18:26,903 We've been together 10 years. Please. Please. 819 01:18:27,002 --> 01:18:31,278 You mean if I put you down, you promise never to make another mistake? 820 01:18:31,378 --> 01:18:33,366 No more mistakes, I promise. Please. 821 01:18:33,466 --> 01:18:37,012 I guess I' m just becoming an old softy. 822 01:18:37,679 --> 01:18:39,807 All right, put him down. 823 01:18:44,602 --> 01:18:46,816 That down enough for you? 824 01:18:54,988 --> 01:18:59,067 Pay attention. Now we've come to the best part. 825 01:19:09,170 --> 01:19:10,734 Oh, my God, no. 826 01:19:10,834 --> 01:19:14,547 Oh, you fat, slimy, blubbery bitch. 827 01:19:38,991 --> 01:19:41,072 That Tony. 828 01:19:41,200 --> 01:19:43,854 He was always a sweet little candy-ass. 829 01:19:43,954 --> 01:19:48,605 All right now, get them in that nice green one over there. 830 01:19:48,705 --> 01:19:50,315 Wait a minute. 831 01:19:50,415 --> 01:19:53,881 Cleo, no wisecracks, no jokes? 832 01:19:54,047 --> 01:19:56,214 No begging, no pleading? 833 01:19:56,380 --> 01:19:58,635 No way, fatso. 834 01:19:58,798 --> 01:20:01,550 All right, get her out of here. 835 01:20:29,372 --> 01:20:34,424 Don't you drop them. I want to enjoy every minute of this. 836 01:21:17,672 --> 01:21:19,753 What the...? 837 01:21:26,054 --> 01:21:29,067 Don't just stand there. Shoot them. 838 01:21:48,120 --> 01:21:52,727 Okay. Back up the plates. Get them on the other side. 839 01:21:54,375 --> 01:21:57,562 Come on, guys. Get that thing moving. 840 01:22:24,484 --> 01:22:26,572 Surprise, brother. 841 01:23:05,277 --> 01:23:08,494 To protect and serve? Shit. 842 01:23:39,232 --> 01:23:41,314 You bitch. 843 01:23:48,153 --> 01:23:51,786 Now, guess who jumped out of the woodpile. 844 01:24:33,655 --> 01:24:35,740 You lose. 845 01:24:57,682 --> 01:25:02,110 Your attention, please. Hold it down. Come on over. 846 01:25:02,725 --> 01:25:05,049 I would like to offer a toast... 847 01:25:05,149 --> 01:25:07,942 ...to Miss Cleopatra Jones. 848 01:25:08,690 --> 01:25:11,525 Wish her success on her mission. 849 01:25:12,527 --> 01:25:15,459 And a very safe and fast return. 850 01:25:16,111 --> 01:25:19,979 She's very important to a lot of people. - I'll drink to that. 851 01:25:20,079 --> 01:25:23,087 Hear, hear. - We'll miss you, Cleo. 852 01:25:23,187 --> 01:25:25,273 Thanks, Lou. 853 01:25:28,589 --> 01:25:30,803 Hey, where's mine? 854 01:25:37,180 --> 01:25:39,251 Walk a lady to her car? 855 01:25:39,351 --> 01:25:41,425 My pleasure. 856 01:25:44,018 --> 01:25:45,424 Hey, where are you going? 857 01:25:45,524 --> 01:25:50,127 Don't you worry about it, brother. I got it together. 858 01:25:50,649 --> 01:25:52,733 Cleo? 859 01:25:59,949 --> 01:26:02,034 Well... 860 01:26:04,122 --> 01:26:06,336 How long this time, baby? 861 01:26:06,748 --> 01:26:08,836 Until it's finished. 862 01:26:11,001 --> 01:26:13,308 You take care of yourself. 863 01:26:14,424 --> 01:26:16,509 You too. 864 01:26:20,762 --> 01:26:22,891 Somebody's watching you. 865 01:26:45,078 --> 01:26:46,851 Right on. - Right on. 866 01:26:46,951 --> 01:26:48,398 Right on, Cleo. 867 01:26:48,498 --> 01:26:51,157 Take it easy, Cleo. - Right on. 868 01:26:56,261 --> 01:26:58,513 Right on, baby. 869 01:26:58,800 --> 01:27:00,888 Right on. 2 00:00:46,538 --> 00:00:51,579 Before man, before moon, before history, 3 00:00:52,562 --> 00:00:57,472 In a world made of magic and mystery, 4 00:00:58,252 --> 00:01:01,534 Gods and Titans, lightning and bone, 5 00:01:02,222 --> 00:01:05,357 Fought to possess the Chronos stone. 6 00:01:05,358 --> 00:01:11,000 For he who held the stone held the world, 7 00:01:11,431 --> 00:01:16,223 And into darkest earth the Titans were hurled. 8 00:01:17,078 --> 00:01:21,838 And Zeus, the thunder in his throne, 9 00:01:23,141 --> 00:01:28,869 Zeus became the ruler of them all. 10 00:01:34,624 --> 00:01:36,894 Come with me, 11 00:01:37,348 --> 00:01:40,728 across the sea of time. 12 00:01:41,867 --> 00:01:44,552 Come with me, 13 00:01:44,554 --> 00:01:47,862 across the sea of time, 14 00:01:49,517 --> 00:01:52,959 Where creatures never seen before, 15 00:01:53,210 --> 00:01:56,414 The Gorgon and the Manticore, 16 00:01:57,000 --> 00:02:01,093 The Centaur 'neath the silver tree, 17 00:02:01,465 --> 00:02:04,687 Across the sea of time. 18 00:02:10,700 --> 00:02:17,536 Come with me, across the sea of time. 19 00:02:17,857 --> 00:02:24,162 Come with me, across the sea of time, 20 00:02:25,656 --> 00:02:29,197 Where man and god meet in the dawn, 21 00:02:29,199 --> 00:02:32,768 Where gods are kings and men are pawns, 22 00:02:32,770 --> 00:02:36,940 And no man born is truly free, 23 00:02:36,942 --> 00:02:40,784 Across the sea of time. 24 00:02:43,333 --> 00:02:49,287 Zeus descended from the sky, The lightning by his side, 25 00:02:50,402 --> 00:02:56,895 Love like thunder in his heart, To take a mortal bride. 26 00:02:57,205 --> 00:03:04,230 And from their union came a son, Half human and half god, 27 00:03:04,232 --> 00:03:09,381 With twice the strength of mortal men, To walk� 28 00:03:09,893 --> 00:03:14,124 �where heroes trod. 29 00:03:23,100 --> 00:03:29,380 Come with me, across the sea of time, 30 00:03:30,815 --> 00:03:34,395 When men have fallen to their knees, 31 00:03:34,395 --> 00:03:38,005 And all the gods ignore their pleas, 32 00:03:38,005 --> 00:03:42,153 The name they call is Hercules, 33 00:03:42,688 --> 00:03:46,684 Across the sea of time, 34 00:03:49,561 --> 00:03:53,813 Across the sea of time, 35 00:03:53,813 --> 00:04:00,548 - Time. - Hercules. - Across the sea of time. 36 00:04:00,879 --> 00:04:07,654 - Time. - Hercules. - Across the sea of time. 37 00:04:07,654 --> 00:04:15,023 - Time. - Hercules. - Across the sea of time. 38 00:06:59,400 --> 00:07:01,700 Hmm, must've been something he ate. 39 00:07:03,155 --> 00:07:08,820 - Thank you, Hercules! - Hooray for Hercules! - Ha-ha-ha! 40 00:07:09,000 --> 00:07:10,539 Destroyed the monster! 41 00:07:11,750 --> 00:07:14,488 Huh! Thank you. Wow, that was fantastic! 42 00:07:15,309 --> 00:07:16,752 Nice job with the monster. 43 00:07:17,362 --> 00:07:18,285 No sweat. 44 00:07:19,223 --> 00:07:20,576 Where were you, anyway? 45 00:07:20,961 --> 00:07:22,564 Hey, I got here as soon as I could. 46 00:07:22,564 --> 00:07:25,589 I would've jumped in, but, well, you looked like you were doin' okay. 47 00:07:26,430 --> 00:07:27,365 Thanks, buddy. 48 00:07:27,587 --> 00:07:30,289 Hercules, Hercules! Do ya like fish? 49 00:07:31,491 --> 00:07:32,566 Well, sure I� 50 00:07:37,800 --> 00:07:41,899 And there's plenty more where that came from. Free fish any time you want. 51 00:07:42,123 --> 00:07:43,955 A lifetime supply. 52 00:07:44,562 --> 00:07:48,092 Thanks, but I think this is a lifetime supply. 53 00:07:51,700 --> 00:07:54,874 Come back anytime, Hercules. You're the best. 54 00:07:55,500 --> 00:07:59,520 -Oh, Hercules, you're the best! How can we ever repay you?! What can we ever�- 55 00:07:59,800 --> 00:08:00,237 Here� 56 00:08:00,692 --> 00:08:01,695 �have a fish. 57 00:08:12,800 --> 00:08:14,601 More fools to rob! 58 00:08:33,026 --> 00:08:35,765 Monsters, highwaymen. What's next? Satyrs? 59 00:08:41,335 --> 00:08:42,247 Nice place, huh? 60 00:08:43,868 --> 00:08:44,803 Yo, baby! 61 00:08:46,781 --> 00:08:48,350 You talkin' to me? 62 00:08:52,407 --> 00:08:55,910 Why don't you and your little friend give yourselves a thrill? 63 00:08:55,910 --> 00:08:58,873 Thanks, don't mind if we do. 64 00:09:01,588 --> 00:09:02,572 Come on, Gabrielle. 65 00:09:03,144 --> 00:09:04,687 You guys asked for it. 66 00:09:05,658 --> 00:09:09,203 We've, uh, had our eyes on you for, uh, quite some time. 67 00:09:10,466 --> 00:09:12,415 I've had my eyes on you, too. 68 00:09:15,387 --> 00:09:17,068 Ya have, huh? 69 00:09:17,400 --> 00:09:23,018 Who wouldn't notice such handsome, distinguished satyrs with such a large bag of gold? 70 00:09:28,179 --> 00:09:29,558 Knock it off, hair-ball! 71 00:09:31,500 --> 00:09:35,216 This gold, it didn't, by any chance, come from� 72 00:09:35,216 --> 00:09:39,432 the purses of innocent travelers on the road to Corinth, did it? 73 00:09:40,659 --> 00:09:42,020 What if it did? 74 00:09:42,398 --> 00:09:45,019 Hmm. Well, if it did, I'd just have to� 75 00:09:47,001 --> 00:09:48,344 �take it back. 76 00:09:48,621 --> 00:09:50,694 Hey, give me that. It's ours. 77 00:09:50,694 --> 00:09:52,210 Sorry, I don't think so. 78 00:09:54,347 --> 00:09:57,054 You can't just walk in here and take our gold. 79 00:09:59,276 --> 00:10:02,111 You're welcome to try and stop me, goat-breath. 80 00:10:30,671 --> 00:10:31,153 Bravo! 81 00:10:32,662 --> 00:10:33,554 Ares. 82 00:10:33,985 --> 00:10:36,749 Ah, Xena, I love watching you work. 83 00:10:37,380 --> 00:10:43,544 Thanks, but the mighty God of War doesn't come down from Mount Olympus to a dive like this just to see the floor show. 84 00:10:45,268 --> 00:10:46,667 You know me too well. 85 00:10:46,667 --> 00:10:48,008 That's for sure. 86 00:10:48,326 --> 00:10:50,623 Actually, there is something you can do for me. 87 00:10:50,995 --> 00:10:52,964 And, as usual, my answer is -No-. 88 00:10:53,884 --> 00:10:57,000 It concerns your� friend, Hercules. 89 00:10:57,001 --> 00:11:00,122 My "friend"? Don't you mean your brother? 90 00:11:00,124 --> 00:11:03,608 Half-brother. I just thought you should know� 91 00:11:04,204 --> 00:11:05,849 �he's in grave danger. 92 00:11:05,849 --> 00:11:07,253 He's on his way to Thebes. 93 00:11:07,400 --> 00:11:08,993 Isn't that where his mother lives? 94 00:11:09,370 --> 00:11:10,270 Yes� 95 00:11:10,622 --> 00:11:15,638 �but he must never get there. He's walking right into a trap. Only you can stop him. 96 00:11:24,553 --> 00:11:27,373 Why should you care what happens to Hercules? 97 00:11:28,100 --> 00:11:31,268 You know what they say, blood is thicker than nectar. 98 00:11:31,857 --> 00:11:32,935 I don't believe you. 99 00:11:33,400 --> 00:11:35,100 This is one of your tricks. 100 00:11:35,570 --> 00:11:38,760 Xena! Frankly, I'm offended. 101 00:11:39,849 --> 00:11:45,042 You gods sit up there on Mount Olympus and think you can play with us mortals like we were toys! 102 00:11:45,296 --> 00:11:46,712 Well, I'm no toy. 103 00:11:47,359 --> 00:11:48,348 Ya got that? 104 00:11:51,525 --> 00:11:53,212 It was� it was nice talkin' to you. 105 00:11:53,766 --> 00:11:54,498 We've gotta go. 106 00:11:56,537 --> 00:11:58,967 Don't you think that he might've been telling the truth for a change? 107 00:12:02,141 --> 00:12:02,840 Sorry. 108 00:12:03,288 --> 00:12:07,926 Ares has tried everything to draw me back into his world of destruction. 109 00:12:07,926 --> 00:12:09,505 He's threatened me, 110 00:12:10,601 --> 00:12:11,622 tempted me, 111 00:12:12,500 --> 00:12:14,600 framed me for a crime I didn't commit. 112 00:12:15,190 --> 00:12:17,845 So, now he's trying the sincere approach. 113 00:12:19,000 --> 00:12:22,275 If Ares doesn't want Hercules to go up to Thebes, 114 00:12:22,536 --> 00:12:25,252 then it's probably the best place for Hercules to be. 115 00:12:32,082 --> 00:12:33,003 This is hot work! 116 00:12:36,332 --> 00:12:39,592 What are you complaining about? I'm the horse. 117 00:12:40,343 --> 00:12:42,673 I'm so hungry, I could eat that rotten fish. 118 00:12:43,565 --> 00:12:46,781 Don't worry. When we're through, mother will fix us one of her special� 119 00:12:53,082 --> 00:12:54,577 What is it? What's wrong? 120 00:13:19,253 --> 00:13:20,212 Zeus! 121 00:13:27,721 --> 00:13:29,004 Mother! Look out! 122 00:13:33,668 --> 00:13:34,498 Mother! 123 00:14:02,663 --> 00:14:03,262 No! 124 00:14:27,094 --> 00:14:29,544 Mother! 125 00:14:34,890 --> 00:14:36,708 Hercules! Calm down! 126 00:14:37,001 --> 00:14:39,963 How can I calm down when Zeus has kidnapped my mother?! 127 00:14:40,004 --> 00:14:43,242 Well are you, are you sure he kidnapped her? 128 00:14:43,252 --> 00:14:46,630 Are you crazy? You saw it! 129 00:14:46,630 --> 00:14:48,703 Yeah, but, well,� 130 00:14:48,703 --> 00:14:51,387 she didn't look like she was putting up much of a fight. 131 00:14:53,248 --> 00:14:55,005 What do you mean by that?! 132 00:14:55,216 --> 00:14:56,630 Nothing! I� 133 00:14:56,630 --> 00:15:00,100 look, I know how you feel about Zeus, but, I mean, 134 00:15:00,100 --> 00:15:01,828 after all, he is your father. 135 00:15:01,900 --> 00:15:03,859 Don't remind me! 136 00:15:08,581 --> 00:15:09,319 Sorry. 137 00:15:10,008 --> 00:15:11,084 Where are you going now? 138 00:15:11,843 --> 00:15:12,834 To bring her back. 139 00:15:13,404 --> 00:15:17,032 You�you mean you're�you're�you're going to�to Mount Olympus? 140 00:15:17,107 --> 00:15:19,704 That's right. And don't try to stop me. 141 00:15:20,339 --> 00:15:22,285 Are you kidding?! I'm comin' with ya! 142 00:15:25,047 --> 00:15:28,329 Wow, Mount Olympus, the home of the gods. 143 00:15:28,983 --> 00:15:30,612 How come you don't go there more often? 144 00:15:30,612 --> 00:15:33,653 I mean, I know you hate that side of your family, but, 145 00:15:34,280 --> 00:15:36,558 after all, Mount Olympus, 146 00:15:36,558 --> 00:15:38,364 it's gotta be fabulous. 147 00:15:40,026 --> 00:15:40,761 Whoa! What the� 148 00:15:41,015 --> 00:15:42,206 Oh, boys! 149 00:15:44,114 --> 00:15:46,174 Geronimo-o-o-o-o-o-o-o-o! 150 00:15:58,372 --> 00:16:00,480 Hey, bro. Iolaus. 151 00:16:00,480 --> 00:16:01,880 Hello, Aphrodite. 152 00:16:02,210 --> 00:16:02,897 Wow! 153 00:16:04,064 --> 00:16:07,011 Did you see that three-sixty? Not too shabby, huh? 154 00:16:09,180 --> 00:16:10,232 Yeah, it was great. 155 00:16:10,232 --> 00:16:13,932 Listen, I don't really have time to stand around discussing shell technique? 156 00:16:17,893 --> 00:16:21,477 Uh, better close that thing, Iolaus. You're tongue's getting all dusty. 157 00:16:23,501 --> 00:16:25,472 Hey, Hercules, hang on. 158 00:16:27,003 --> 00:16:29,050 Look, I know you're bummed about your mom. 159 00:16:29,509 --> 00:16:31,949 What do you care? I mean, she's not your mother. 160 00:16:32,338 --> 00:16:38,068 Look, you may think you're mad about Zeus taking Alcmene, but you've got nothing on Hera. 161 00:16:44,197 --> 00:16:47,574 How dare he bring that floozy up here? 162 00:16:47,574 --> 00:16:49,736 Who does he think he is? That� 163 00:16:50,325 --> 00:16:51,489 that� 164 00:17:12,340 --> 00:17:14,019 All I asked you to do� 165 00:17:14,019 --> 00:17:17,581 �was stop Hercules from being there when I went to get his mother. 166 00:17:18,502 --> 00:17:21,321 A rather simple request, I would've thought. 167 00:17:21,766 --> 00:17:25,838 Yes, Father. See I asked this mortal to help me, but I 168 00:17:25,998 --> 00:17:27,711 You asked a mortal to help you?! 169 00:17:28,606 --> 00:17:29,569 Who, may I ask? 170 00:17:30,659 --> 00:17:31,596 Xena. 171 00:17:32,132 --> 00:17:36,334 Xena? You'll use any excuse to get close to her, won't you? 172 00:17:37,014 --> 00:17:42,545 Father, you of all gods, must understand that, well, some mortal women can just� 173 00:17:42,545 --> 00:17:43,341 Enough! 174 00:17:45,882 --> 00:17:49,539 I doubt that there's anything you can tell your father about mortal women. 175 00:17:50,180 --> 00:17:51,099 Leave us. 176 00:17:56,686 --> 00:18:00,877 It is well for a mother to know where the loyalties of her children lie. 177 00:18:05,734 --> 00:18:07,086 I guess he told you. 178 00:18:08,065 --> 00:18:09,183 Shut up, Artemis. 179 00:18:10,939 --> 00:18:12,436 What is it with you and that Xena? 180 00:18:12,936 --> 00:18:13,967 She brings you nothing but trouble. 181 00:18:13,967 --> 00:18:16,486 One of these days, Xena will come through for me. 182 00:18:16,486 --> 00:18:17,967 Just you wait and see. 183 00:18:18,744 --> 00:18:20,398 You should live so long! 184 00:18:20,398 --> 00:18:22,320 Get it? You're an immortal? 185 00:18:22,320 --> 00:18:24,578 How could you do it? 186 00:18:25,970 --> 00:18:30,556 How could you bring a mortal to this sacred place, especially that mortal? 187 00:18:30,556 --> 00:18:33,265 I don't see that this is any of your concern. 188 00:18:33,565 --> 00:18:34,993 Where is she? 189 00:18:35,087 --> 00:18:38,408 Where did you put her? In the servants' quarters? 190 00:18:38,408 --> 00:18:41,617 Some plush chamber of her very own? 191 00:18:42,786 --> 00:18:45,790 Or perhaps the trophy room? 192 00:18:46,083 --> 00:18:46,740 Enough! 193 00:18:46,740 --> 00:18:49,133 Remember to whom you are speaking! 194 00:18:49,134 --> 00:18:51,371 I am Zeus, King of the Gods! 195 00:18:53,033 --> 00:18:54,703 King of the Gods! 196 00:18:56,599 --> 00:18:58,559 But for how long? 197 00:19:27,553 --> 00:19:29,273 Come on, Hercules you heard her! 198 00:19:29,543 --> 00:19:32,067 It's crazy to go up there if Hera's on the warpath! 199 00:19:32,450 --> 00:19:34,154 You know how much she hates you! 200 00:19:35,014 --> 00:19:36,709 Iolaus, it's very simple. 201 00:19:36,709 --> 00:19:39,126 My mother's there, and I have to get her back. 202 00:19:39,717 --> 00:19:41,635 You don't have to come if you don't want to. 203 00:19:45,009 --> 00:19:45,490 True. 204 00:19:46,356 --> 00:19:49,296 I could just, uh, hang out down here with you, 205 00:19:49,296 --> 00:19:50,935 keep you from getting lonely. 206 00:19:52,376 --> 00:19:53,484 As if! 207 00:19:54,812 --> 00:19:57,341 Be good, Iolaus. Don't do anything I wouldn't do. 208 00:19:58,336 --> 00:20:00,274 Ah, that's no fun. She's your sister. 209 00:20:03,475 --> 00:20:08,118 So, Aphrodite, looks like it's just you and me. 210 00:20:11,452 --> 00:20:15,965 Ah, you mortals might have to put up with these natural disasters, but I don't. 211 00:20:15,965 --> 00:20:16,929 Toodles! 212 00:21:07,453 --> 00:21:09,158 The Chronos stone. 213 00:21:30,888 --> 00:21:32,372 Hang on! I'll get you! 214 00:21:34,884 --> 00:21:36,675 Hercules! It's closing! 215 00:21:48,128 --> 00:21:49,688 Gabrielle! Look out! 216 00:21:53,272 --> 00:21:54,393 Thanks. 217 00:21:56,002 --> 00:21:57,481 Look at them. 218 00:21:59,070 --> 00:22:02,348 Nothin' like a natural disaster to bring out the bad guys. 219 00:22:03,306 --> 00:22:04,162 Come on. 220 00:22:09,064 --> 00:22:11,877 I think that belongs to the nice lady. 221 00:22:31,453 --> 00:22:33,075 Back off, low� lives. 222 00:22:33,124 --> 00:22:33,888 Make us. 223 00:22:33,488 --> 00:22:35,532 If I must. 224 00:22:50,137 --> 00:22:51,697 Xena! Look out! 225 00:22:56,306 --> 00:22:57,951 Hang on, kid. I'll getcha. 226 00:23:06,090 --> 00:23:07,508 Gabrielle! Look out! 227 00:23:15,445 --> 00:23:16,344 Get outta my way! 228 00:23:21,579 --> 00:23:22,528 Take that! 229 00:23:55,320 --> 00:23:56,305 Help! 230 00:24:15,051 --> 00:24:15,870 Gotcha! 231 00:24:23,990 --> 00:24:24,976 Good work, Iolaus. 232 00:24:53,939 --> 00:24:58,171 Let me pass in peace, little man. 233 00:24:58,999 --> 00:25:05,404 My quarrel is not with mortals, but with the gods who imprisoned me beneath the earth. 234 00:25:05,204 --> 00:25:08,185 If I let you pass, 235 00:25:08,185 --> 00:25:11,688 do you pledge to leave the mortal world alone, and take your fight to Mount Olympus? 236 00:25:28,632 --> 00:25:30,952 You have my word. 237 00:25:32,600 --> 00:25:33,640 Go. 238 00:25:45,565 --> 00:25:46,861 Who's Mr. Big? 239 00:25:47,932 --> 00:25:49,612 His name is Porphyrion. 240 00:25:50,063 --> 00:25:51,110 He's a Titan. 241 00:25:51,904 --> 00:25:53,375 A Titan?! 242 00:27:22,619 --> 00:27:23,872 Hello. 243 00:27:41,591 --> 00:27:43,616 No more stealing� 244 00:27:43,616 --> 00:27:46,601 �or you'll wish he had squashed you like a bug. 245 00:27:47,054 --> 00:27:48,934 Y�yes, ma'am. 246 00:27:50,078 --> 00:27:51,570 Xena, look! 247 00:28:05,150 --> 00:28:08,095 The ancient prophecy has come true at last. 248 00:28:08,095 --> 00:28:10,909 The Titans have escaped from their prison in Tartarus. 249 00:28:10,909 --> 00:28:13,465 Do you, do you think they'll come here? 250 00:28:13,632 --> 00:28:16,137 Of course, they'll come here. They want revenge. 251 00:28:16,137 --> 00:28:19,477 But we will beat them, right? I mean this prophecy, 252 00:28:19,477 --> 00:28:21,583 it does say we win in the end. 253 00:28:21,683 --> 00:28:24,047 The source of our power is the Chronos stone, 254 00:28:24,047 --> 00:28:26,018 which we won from them many years ago 255 00:28:26,865 --> 00:28:28,699 and with which we could easily defeat them again. 256 00:28:28,699 --> 00:28:32,148 But, as you can see, the Chronos stone is gone. 257 00:28:33,802 --> 00:28:35,901 That evens the odds considerably. 258 00:28:37,244 --> 00:28:38,887 Should be quite a battle. 259 00:28:40,040 --> 00:28:42,108 A bit soon to celebrate, isn't it? 260 00:28:43,060 --> 00:28:45,304 Ya haven't even met the Titans, yet. 261 00:28:45,677 --> 00:28:46,260 Hera! 262 00:28:48,755 --> 00:28:51,227 Where's the Chronos stone? What have you done with it? 263 00:28:51,695 --> 00:28:52,908 Why suspect me? 264 00:28:53,608 --> 00:28:58,138 Perhaps your mortal took it. You can't trust them, you know. 265 00:28:59,299 --> 00:29:05,539 What a predicament! The Titans are coming, and no Chronos stone to protect you. 266 00:29:07,674 --> 00:29:14,552 I have it! A champion of mortal blood can defend you from the big, bad Titans. 267 00:29:14,552 --> 00:29:16,772 Doesn't the prophecy say that? 268 00:29:19,388 --> 00:29:25,099 You could ask your son, Hercules, to help you, if you hadn't just kidnapped his mother. 269 00:29:39,512 --> 00:29:40,833 Thank you, Hercules. 270 00:29:44,564 --> 00:29:47,014 There, everything seems to be under control, here. 271 00:29:47,014 --> 00:29:48,367 I'd better get going. 272 00:30:05,589 --> 00:30:06,706 Thanks, bro. 273 00:30:07,529 --> 00:30:09,447 I think you're losing your technique. 274 00:30:10,644 --> 00:30:16,321 Hercules, I know you're mad at Zeus and all, but you gotta help us! The Titans are coming! 275 00:30:16,842 --> 00:30:18,773 I know. I met one of them. 276 00:30:18,773 --> 00:30:20,103 You let him go?! 277 00:30:20,732 --> 00:30:24,039 But you gotta stop 'em down here, before they reach Mount Olympus! 278 00:30:24,039 --> 00:30:26,560 Come on, be our champion, please? 279 00:30:28,528 --> 00:30:31,962 Sorry, if I fought the Titans here, innocent people might get hurt. 280 00:30:32,585 --> 00:30:35,424 Besides. I'm not sure I'm on your side. 281 00:30:36,493 --> 00:30:37,414 Great. 282 00:30:38,082 --> 00:30:39,329 Thanks for nothin'. 283 00:30:42,716 --> 00:30:43,847 So that's it? 284 00:30:43,847 --> 00:30:45,424 You're just gonna let the gods down? 285 00:30:46,349 --> 00:30:48,322 They'll find their champion. 286 00:30:50,042 --> 00:30:52,246 That's right. You're not the only hero on Earth. 287 00:30:57,462 --> 00:30:59,445 Is there nothing that Xena can't do? 288 00:31:00,028 --> 00:31:01,639 What're you doing here? 289 00:31:02,043 --> 00:31:04,700 I came to laugh at you. Don't you ever learn? 290 00:31:05,443 --> 00:31:07,275 Ya have to admit, she's perfect for the job. 291 00:31:07,565 --> 00:31:09,903 Yeah, but, she'll never do it. 292 00:31:09,904 --> 00:31:11,490 If I explain to her what's at stake� 293 00:31:11,490 --> 00:31:13,621 She'll think you're lying to her like you always do. 294 00:31:13,621 --> 00:31:16,060 She'll denounce the gods like she always does. 295 00:31:16,060 --> 00:31:19,869 She might even kick your butt while she's at it. Should be fun to watch. 296 00:31:22,314 --> 00:31:24,250 Yeah, you're right. 297 00:31:27,486 --> 00:31:30,585 Here, I'll show you how to deal with a mortal. 298 00:31:41,655 --> 00:31:42,581 How many more? 299 00:31:43,884 --> 00:31:45,013 Quite a few. 300 00:31:45,984 --> 00:31:48,563 Word of your healing has gotten around. 301 00:31:51,070 --> 00:31:51,934 Gabrielle? 302 00:31:52,355 --> 00:31:53,637 Are you all right? 303 00:31:55,743 --> 00:31:56,538 Of course, 304 00:32:04,692 --> 00:32:06,130 No-o-o-o-o-o-o! 305 00:32:17,949 --> 00:32:18,939 Gabrielle! 306 00:32:25,027 --> 00:32:25,525 Sorcery! 307 00:32:25,525 --> 00:32:26,396 Now, what? 308 00:32:27,778 --> 00:32:28,638 We wait. 309 00:32:46,612 --> 00:32:50,322 This is the hour of our rebirth! 310 00:32:53,434 --> 00:33:00,152 And we shall take our vengeance on the gods of Olympus who imprisoned us so long ago. 311 00:33:08,256 --> 00:33:12,491 We'll blow 'em away, won't we, Mnemosyne? 312 00:33:17,924 --> 00:33:22,213 We'll make them burn! 313 00:33:31,792 --> 00:33:33,241 Cool off, you two. 314 00:33:40,003 --> 00:33:45,714 I have waited too many years, in the bowels of the Earth, to waste time now. 315 00:33:45,714 --> 00:33:47,564 What is our plan? 316 00:33:47,564 --> 00:33:54,162 Simple, we will attack Mount Olympus, regain the sacred stone of our father, Chronos, 317 00:33:54,162 --> 00:33:56,139 and rule the universe! 318 00:34:06,198 --> 00:34:08,389 Is this the stone you seek? 319 00:34:18,520 --> 00:34:19,565 Stand back. 320 00:34:22,669 --> 00:34:25,566 While I have the stone, you are in my power. 321 00:34:25,566 --> 00:34:28,839 Understand? You work for me. 322 00:34:32,663 --> 00:34:36,646 Don't fret. You shall rule the universe, 323 00:34:36,646 --> 00:34:38,921 under my command. 324 00:34:43,932 --> 00:34:45,010 Gabrielle. 325 00:34:46,496 --> 00:34:47,552 I'm so sorry. 326 00:34:47,552 --> 00:34:49,368 This is the work of the gods. 327 00:34:49,868 --> 00:34:51,423 It's aimed at me, not you. 328 00:34:56,447 --> 00:34:58,530 If only I knew you could understand. 329 00:35:12,690 --> 00:35:15,174 I'll make thinks right, Gabrielle, I promise. 330 00:35:34,889 --> 00:35:36,122 Hey, calm down. 331 00:35:37,055 --> 00:35:39,019 You can do it, I know you can. 332 00:35:43,956 --> 00:35:45,510 Come on, Gabrielle, go for it. 333 00:35:53,258 --> 00:35:56,476 I'm starting to think this wasn't such a good idea-a-a-a-a-a! 334 00:36:04,114 --> 00:36:05,977 Fly, Gabrielle, fly! 335 00:36:16,753 --> 00:36:18,236 Yes! Ya did it! 336 00:36:51,861 --> 00:36:54,803 Huh?! Aphrodite, why aren't you ready for battle? 337 00:36:55,574 --> 00:36:59,350 I'm sending out a calming aura to neutralize the bad Titan vibes. 338 00:36:59,350 --> 00:37:03,125 And if that doesn't work, I plan to hide in my shell. 339 00:37:05,421 --> 00:37:06,874 Shh. What's that? 340 00:37:25,639 --> 00:37:31,086 Of all the tricks you've ever played on mortals this was the lowest. 341 00:37:31,868 --> 00:37:34,494 It wasn't me. She did it. 342 00:37:35,482 --> 00:37:38,198 Just because I refuse to help in this plot against Hercules� 343 00:37:38,351 --> 00:37:39,833 This has nothing to do with Hercules. 344 00:37:43,752 --> 00:37:45,168 It's the Titans. 345 00:37:46,542 --> 00:37:51,211 If you help us defeat them, I'll turn your friend back into a human. 346 00:38:01,371 --> 00:38:05,334 And next time, try asking first. 347 00:38:14,319 --> 00:38:15,369 Ya hanging in there? 348 00:38:15,369 --> 00:38:20,303 Yeah, but I can see why the gods aren't bothered by pesky drop-in guests! 349 00:38:21,313 --> 00:38:23,942 Whoa! Not another Earthquake! 350 00:38:27,978 --> 00:38:29,223 It's the Titans. 351 00:40:18,630 --> 00:40:19,887 Gabrielle! 352 00:41:30,782 --> 00:41:31,866 Thanks. 353 00:41:36,004 --> 00:41:37,464 You're not really welcome. 354 00:41:52,459 --> 00:41:54,896 This is gonna be harder than I thought. 355 00:42:11,716 --> 00:42:14,564 Oh, baby, that's what I like. 356 00:42:35,423 --> 00:42:38,366 Hercules. It's about time. 357 00:42:44,305 --> 00:42:45,865 Looks like the party started without me. 358 00:42:54,396 --> 00:42:56,216 Unfortunately, I can't stay. 359 00:43:01,695 --> 00:43:02,754 But� but� 360 00:43:04,729 --> 00:43:05,687 Aphrodite! 361 00:43:12,919 --> 00:43:17,595 I'm going to crush your skull like an egg. 362 00:43:18,283 --> 00:43:19,855 Sorry, no time. 363 00:44:37,170 --> 00:44:39,362 I never thought I'd see you help me out of a tangle. 364 00:44:39,422 --> 00:44:41,340 Looks like you're havin' a bad hair day. 365 00:44:47,353 --> 00:44:48,292 Mother! 366 00:45:26,573 --> 00:45:28,429 I have no fight with you. 367 00:45:29,043 --> 00:45:31,100 You let me go in peace. 368 00:45:31,642 --> 00:45:33,412 I return the favour. 369 00:45:44,851 --> 00:45:45,774 Hercules! 370 00:45:46,474 --> 00:45:49,069 Iolaus, I have to get my mother to safety. 371 00:45:50,782 --> 00:45:52,760 Go ahead! I'm gonna stay and fight! 372 00:45:53,991 --> 00:45:55,545 Not me. I'm outta here. 373 00:46:06,985 --> 00:46:07,981 No! Let me go! 374 00:46:37,250 --> 00:46:38,829 Come back, you cowards! 375 00:46:38,990 --> 00:46:43,201 Run, my family, like the frightened little animals you are. 376 00:46:44,636 --> 00:46:49,196 Yes, like frightened little animals. 377 00:46:58,513 --> 00:47:02,967 You have chosen the wrong side on which to fight today. 378 00:47:02,967 --> 00:47:05,678 It ain't over 'til it's over, big boy. 379 00:47:23,750 --> 00:47:27,226 You mean to tell me, you didn't even lift a finger to help? 380 00:47:28,009 --> 00:47:32,579 I�I�look� I�I climbed Mount Olympus. I�I rescued you from Zeus. 381 00:47:32,579 --> 00:47:33,679 What do you want from me? 382 00:47:33,792 --> 00:47:36,281 Did you ever think to ask if I wanted to be rescued? 383 00:47:42,521 --> 00:47:45,002 Open up! It's me, Zeus! 384 00:47:47,663 --> 00:47:49,686 Where� where are you? 385 00:47:49,874 --> 00:47:51,145 Down here! 386 00:47:52,195 --> 00:47:54,911 Zeus, what happened to you? 387 00:47:56,034 --> 00:47:57,051 Hera. 388 00:48:05,232 --> 00:48:06,320 Hey, lady! 389 00:48:07,468 --> 00:48:08,212 Lemme in! 390 00:48:10,361 --> 00:48:11,203 Ares? 391 00:48:13,110 --> 00:48:17,574 Just watchit. Don't make me ma-a-a-a-a-a-a-a-a-d. 392 00:48:22,035 --> 00:48:23,867 Uh, I think I'm allergic to rabbit fur. 393 00:48:23,928 --> 00:48:25,838 Mo-o-o-o-o-ove! 394 00:48:29,860 --> 00:48:32,508 Uh, this is so gross. 395 00:48:32,508 --> 00:48:36,837 I don't even eat red meat and now I am red meat. 396 00:48:40,591 --> 00:48:43,638 What are you laughing at?! This is all your fault! 397 00:48:44,914 --> 00:48:47,242 Yeah, why didn't you pitch in up there? 398 00:48:47,831 --> 00:48:51,406 Now the Titans rule the universe. Who knows what misery they'll cause. 399 00:48:53,602 --> 00:48:56,874 They couldn't do much worse than you have, now, could they? 400 00:49:09,363 --> 00:49:11,286 Is this really how people live down here? 401 00:49:12,161 --> 00:49:14,097 Uh, pathetic. 402 00:49:16,250 --> 00:49:17,580 Mother, would you wait?! 403 00:49:24,894 --> 00:49:26,882 Oh, Iolaus! I knew you'd make it! 404 00:49:29,449 --> 00:49:30,444 Yeah, huh. 405 00:49:30,750 --> 00:49:31,195 What? 406 00:49:32,273 --> 00:49:34,812 What? I couldn't stay. I had to get my mom. 407 00:49:34,812 --> 00:49:36,599 I�Xena, I� 408 00:49:36,599 --> 00:49:37,768 Forget it! 409 00:49:39,816 --> 00:49:41,698 Oh, and say hello to Gabrielle. 410 00:49:43,122 --> 00:49:43,952 Gabrielle? 411 00:49:44,831 --> 00:49:46,774 Oh, maybe you didn't recognize her� 412 00:49:47,892 --> 00:49:49,348 �thanks to your family. 413 00:50:02,260 --> 00:50:04,931 Hey meet the former gods of Olympus. 414 00:50:06,546 --> 00:50:08,911 Which one of you animals is Artemis? 415 00:50:15,843 --> 00:50:16,852 Uh, that would be me. 416 00:50:40,557 --> 00:50:44,990 Why, Mother? Why would you go with Zeus, after the way he's treated us all these years? 417 00:50:44,990 --> 00:50:49,910 I mean, he's never been there for us, not once. I mean, what could he possibly have to offer you? 418 00:50:53,104 --> 00:50:53,634 Life. 419 00:50:54,326 --> 00:50:54,673 What? 420 00:50:54,673 --> 00:50:56,572 I know. I know, I should've told you. 421 00:50:57,200 --> 00:50:59,317 I've been ill for quite some time. 422 00:51:00,564 --> 00:51:03,713 I didn't realize how ill until a recent visit to the Oracle. 423 00:51:04,846 --> 00:51:06,121 I didn't know what to do. 424 00:51:06,123 --> 00:51:07,687 Then, one day, Zeus appeared. 425 00:51:10,661 --> 00:51:11,041 He knew. 426 00:51:12,452 --> 00:51:15,845 And he made me an offer which would make up for all his years of neglect. 427 00:51:16,634 --> 00:51:20,809 He would take me to Mount Olympus, where I would become an immortal. 428 00:51:21,961 --> 00:51:24,112 It was the hardest decision I ever had to make. 429 00:51:26,469 --> 00:51:29,990 To lose my life, or risk losing you from my life. 430 00:51:31,404 --> 00:51:32,850 Why didn't you tell me? 431 00:51:34,670 --> 00:51:36,361 I knew you'd try to stop me. 432 00:51:36,725 --> 00:51:38,456 You've always hated your father so. 433 00:51:44,726 --> 00:51:45,856 As long as you're happy. 434 00:51:55,221 --> 00:51:55,921 What? 435 00:51:56,398 --> 00:51:58,543 What do you mean, you can't change her back? 436 00:51:59,335 --> 00:52:01,937 If I could change her, do you think I'd stay a bunny rabbit? 437 00:52:04,515 --> 00:52:08,776 Not that I don't, uh, sympathize, believe me, but, hey, these things happen 438 00:52:10,009 --> 00:52:11,788 Ooh, what do birds your size eat, anyway? 439 00:52:15,001 --> 00:52:16,029 Oh, I was afraid of that. 440 00:52:20,125 --> 00:52:21,258 It's the Chronos stone. 441 00:52:22,038 --> 00:52:27,349 As long as the Titans control Mount Olympus, they have the stone, and we have no powers. 442 00:52:28,308 --> 00:52:31,016 Yeah, we're stuck down here� 443 00:52:31,016 --> 00:52:34,934 �while Hera lives it up on Mount Olympus with the Titans. 444 00:52:53,425 --> 00:52:55,300 We're the Titans, 445 00:52:55,400 --> 00:52:57,025 we're the best. 446 00:52:58,280 --> 00:53:01,287 We're bigger and we're smarter than the rest. 447 00:53:02,618 --> 00:53:05,804 And after all the years we were repressed, 448 00:53:06,684 --> 00:53:10,356 We're the Titans, we're the best. 449 00:53:11,407 --> 00:53:15,817 We romped on them, we stomped on them, We blew them to their knees. 450 00:53:16,520 --> 00:53:18,457 Can we boast? 451 00:53:20,335 --> 00:53:22,721 We drowned them and we pounded them, 452 00:53:22,724 --> 00:53:24,474 And squashed them all like fleas. 453 00:53:25,496 --> 00:53:26,982 Now they're toast. 454 00:53:28,926 --> 00:53:32,235 We're the Titans, we are strong. 455 00:53:33,289 --> 00:53:36,748 We knew that we could beat them all along. 456 00:53:38,022 --> 00:53:41,823 They thought that they could win, but they were wrong, wrong, wrong. 457 00:53:41,823 --> 00:53:45,614 We're the Titans, we are strong. 458 00:53:53,571 --> 00:53:55,146 Oh, yeah. 459 00:54:04,119 --> 00:54:07,651 We're the Titans, we're the worst. 460 00:54:08,896 --> 00:54:11,983 We're meaner and we're so much more perversed. 461 00:54:13,579 --> 00:54:16,524 Zeus had all the luck, but now is cursed, 462 00:54:17,154 --> 00:54:20,934 'Cause we're the Titans, we're the worst 463 00:54:22,000 --> 00:54:27,723 We trounced them and we bounced them, And we pushed them off the edge into the void. 464 00:54:28,328 --> 00:54:30,006 What's a void? 465 00:54:30,681 --> 00:54:33,883 And once the Chronos stone is truly mine� 466 00:54:33,883 --> 00:54:34,499 It's mine. 467 00:54:34,645 --> 00:54:36,166 The world will be destroyed. 468 00:54:36,166 --> 00:54:38,568 I'm getting annoyed. 469 00:54:39,440 --> 00:54:42,907 We're the Titans, we rule the day. 470 00:54:43,490 --> 00:54:47,212 We'll make the gods and little humans pay. 471 00:54:48,464 --> 00:54:51,811 We'll bury them beneath our feet of clay. 472 00:54:52,769 --> 00:54:56,305 We're the Titans, we're okay. 473 00:55:21,676 --> 00:55:23,275 Quiet! 474 00:55:26,301 --> 00:55:28,726 I can't even hear myself gloat. 475 00:55:29,742 --> 00:55:32,923 Just look at this place! It's a disaster! 476 00:55:36,433 --> 00:55:40,541 I had forgotten just how stupid you Titans were. 477 00:55:40,541 --> 00:55:42,680 You belong down in Tartarus! 478 00:55:47,353 --> 00:55:48,045 Sorry. 479 00:55:54,383 --> 00:55:58,570 To think I have an eternity of this to look forward to. 480 00:56:04,349 --> 00:56:07,634 Is that old hag going to boss us around forever? 481 00:56:07,634 --> 00:56:13,871 No, not forever. In fact, not much longer. 482 00:56:21,913 --> 00:56:23,341 Gabrielle,� 483 00:56:23,826 --> 00:56:26,237 �this is terrible. I don't know what to do. 484 00:56:27,280 --> 00:56:28,544 I don't know what to do. 485 00:56:29,379 --> 00:56:31,851 This is a fine mess we're in. 486 00:56:34,011 --> 00:56:35,552 I don't know what to do. 487 00:56:36,052 --> 00:56:41,811 I went and let the bad guys win. Look what they did to you. 488 00:56:43,872 --> 00:56:46,561 I thought I was a warrior. 489 00:56:47,357 --> 00:56:55,638 Still, I failed somehow. So tell me, what do I do now? 490 00:57:00,430 --> 00:57:06,513 I thought if I did my best, I'd never make mistakes. 491 00:57:07,289 --> 00:57:10,265 I'd always win the battle, 492 00:57:11,556 --> 00:57:14,249 no matter what it takes. 493 00:57:15,202 --> 00:57:21,206 I'd keep my friends from danger. That's my sacred vow. 494 00:57:21,206 --> 00:57:26,692 So tell me, what do I do now? 495 00:57:29,318 --> 00:57:35,182 Hear me, silver sister moon, shinin' in the blue, 496 00:57:36,389 --> 00:57:42,383 Had I wings to fly away, I would fly to you. 497 00:57:46,304 --> 00:57:49,090 But that's not what warriors do. 498 00:57:56,306 --> 00:57:59,475 Maybe there's more to bein' human, 499 00:58:00,681 --> 00:58:02,823 than actin' brave and strong. 500 00:58:03,345 --> 00:58:06,186 Maybe it's list'ning' to your heart, 501 00:58:07,302 --> 00:58:09,963 and knowin' when you're wrong. 502 00:58:10,828 --> 00:58:17,223 It's keepin' the faith and trustin' you'll come through, somehow. 503 00:58:17,486 --> 00:58:22,467 And maybe, that's what I'll do now. 504 00:58:24,603 --> 00:58:28,822 I believe we'll come through, me and you. 505 00:58:30,375 --> 00:58:36,021 That's what we'll do� now. 506 00:58:41,522 --> 00:58:42,712 Oh, hi. 507 00:58:42,727 --> 00:58:44,861 So, you're, talking to me, now? 508 00:58:46,310 --> 00:58:51,346 I had no right to blame you for what's happened to Gabrielle. If I hadn't been so� 509 00:58:54,101 --> 00:58:56,782 We've both made some mistakes, lately. 510 00:58:58,262 --> 00:58:59,447 The question is,� 511 00:59:00,628 --> 00:59:02,307 what're we gonna do about it, now? 512 00:59:08,000 --> 00:59:09,689 This is all Hercules' fault. 513 00:59:09,722 --> 00:59:14,568 My Dear, you know as well as I, that Hera would never have revived the Titans if you hadn't brought me to Mount Olympus. 514 00:59:16,418 --> 00:59:17,600 Well, uh� 515 00:59:17,418 --> 00:59:19,867 And if we had been frank with our son, 516 00:59:19,900 --> 00:59:22,842 he might have been there at your side when you needed him. 517 00:59:22,982 --> 00:59:26,936 She's right, you know? He's always been there for me, before. 518 00:59:26,936 --> 00:59:28,397 Yeah, for me, too. 519 00:59:28,877 --> 00:59:31,925 So, in other words, I'm to blame. 520 00:59:31,925 --> 00:59:33,487 No, not really, 521 00:59:33,487 --> 00:59:35,226 but it was good of you to say it. 522 00:59:37,191 --> 00:59:39,175 Hey, why is everyone looking so gloomy? 523 00:59:39,725 --> 00:59:41,686 You think we're gonna take this lying down? 524 00:59:42,664 --> 00:59:45,656 I would, if I could figure out how to get back up. 525 00:59:46,376 --> 00:59:47,970 Xena and I were talking. 526 00:59:47,970 --> 00:59:50,973 The thought of my mother spending the rest of her life, 527 00:59:50,973 --> 00:59:55,220 surrounded by a bunch of whining farm animals who think they should be ruling the universe� 528 00:59:56,405 --> 00:59:58,727 And Gabrielle staying the way she is. 529 00:59:59,463 --> 01:00:02,865 These aren't situations we're prepared just to sit back and accept. 530 01:00:04,011 --> 01:00:05,948 So, we've decided� 531 01:00:06,776 --> 01:00:08,866 �to attack Mount Olympus. 532 01:00:10,400 --> 01:00:13,659 Why not? The Titans took it from you. We'll just go up there and take it back from them. 533 01:00:13,759 --> 01:00:15,256 You've forgotten one thing. 534 01:00:15,256 --> 01:00:19,585 The Chronos stone. As long as Hera and the Titans control it, we have no powers. 535 01:00:20,168 --> 01:00:25,115 Well, I don't mean to be insulting, but, you didn't do so hot when you had powers, did you? 536 01:00:27,300 --> 01:00:34,159 Son, I mean it. If you go back to Mount Olympus, there's a good chance you won't come down alive. 537 01:00:35,218 --> 01:00:38,495 It's a chance I'm willing to take�father. 538 01:00:57,956 --> 01:00:59,837 Disgusting! 539 01:01:00,242 --> 01:01:03,427 And you want to rule over all creation? Hah. 540 01:01:11,821 --> 01:01:13,042 Well, 541 01:01:13,042 --> 01:01:20,047 coming back to play, are we? Let's make things a bit more interesting this time� 542 01:01:20,047 --> 01:01:22,975 and teach these buffoons a lesson. 543 01:01:46,132 --> 01:01:49,429 Hey! I feel pain! 544 01:01:49,700 --> 01:01:55,502 I tingle! Strange! Hold it! Stop it! 545 01:02:16,968 --> 01:02:17,948 No! 546 01:02:47,245 --> 01:02:52,289 Now, Hercules and his little friends won't stand a chance. 547 01:02:55,012 --> 01:02:59,441 Give me� the stone! 548 01:03:05,289 --> 01:03:10,282 Get away, you lummox! Go defend your new empire! 549 01:03:58,420 --> 01:04:01,377 We have the power, now! 550 01:04:04,590 --> 01:04:07,211 What are you doing?! What are you doing?! 551 01:05:00,558 --> 01:05:04,249 Is it just me, or have these guys gotten even uglier? 552 01:05:14,182 --> 01:05:16,929 Well, one thing's for sure, they haven't gotten any nicer. 553 01:06:10,324 --> 01:06:12,748 You know? This could go on forever. 554 01:06:26,552 --> 01:06:28,489 Got any bright ideas? 555 01:06:34,852 --> 01:06:39,135 Now that you mention it, I do have a thought. Keep them busy! 556 01:07:10,245 --> 01:07:11,781 Throw them over the side! 557 01:08:32,574 --> 01:08:37,083 It's no good. He draws his power from the earth, and every time he goes down, he gets stronger. 558 01:08:37,083 --> 01:08:39,035 Yeah. What can we do? 559 01:08:43,870 --> 01:08:46,172 I've got an idea. Come on. 560 01:08:53,430 --> 01:08:57,508 You should've quit when you were ahead, little man. 561 01:09:04,806 --> 01:09:05,805 Grab him! 562 01:09:19,537 --> 01:09:22,851 I� never� quit! 563 01:09:26,634 --> 01:09:28,239 Now! Drop him! 564 01:10:21,669 --> 01:10:23,180 Hercules! 565 01:10:32,309 --> 01:10:35,364 Climb, Gabrielle, climb! Back to Olympus! Hurry! 566 01:11:18,095 --> 01:11:20,631 Hey, nice job with that monster. 567 01:11:21,901 --> 01:11:23,763 You didn't do so badly yourself. 568 01:11:47,745 --> 01:11:50,021 Gabrielle, can you ever forgive me? 569 01:11:52,354 --> 01:11:55,825 There's nothin' to forgive. I knew you'd come through for me. 570 01:11:56,671 --> 01:11:58,268 I sort of enjoyed the flying part. 571 01:12:02,138 --> 01:12:04,989 It was fun while it lasted. 572 01:12:13,805 --> 01:12:15,632 He's�he's here. 573 01:12:25,137 --> 01:12:27,525 I will miss you every day. 574 01:12:30,674 --> 01:12:31,828 Just remember,� 575 01:12:32,578 --> 01:12:34,043 �I'll be watching over you. 576 01:12:55,009 --> 01:12:55,833 Son,� 577 01:12:57,872 --> 01:12:59,621 �you know you're always welcome at my, uh� 578 01:12:59,621 --> 01:13:00,816 Yeah, I know. 579 01:13:24,037 --> 01:13:25,795 She'll be okay. 580 01:13:27,057 --> 01:13:28,448 He does care for her. 581 01:13:33,948 --> 01:13:35,648 So, where are you headed? 582 01:13:36,448 --> 01:13:39,436 Corinth. I still have a bag of gold to return. 583 01:13:41,341 --> 01:13:43,526 Maybe, we could walk along with you for a while. 584 01:13:44,608 --> 01:13:45,486 Sure. 585 01:13:45,486 --> 01:13:46,783 That'd be great. 586 01:13:49,906 --> 01:13:52,989 And along the way, you can teach me that great kick you did up there against Porphyrion. 587 01:13:52,989 --> 01:13:55,761 Sure, if you'll teach me how to flip a Titan. 588 01:13:55,761 --> 01:13:58,796 I would love to, but it's a family secret. 111031

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.