All language subtitles for Born.Again.S01E03-E04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,721 --> 00:00:08,832 (Episode 3) 2 00:00:11,172 --> 00:00:12,373 Oh, no. 3 00:00:12,919 --> 00:00:14,842 There's no telephone booth here. 4 00:00:35,630 --> 00:00:38,099 (Love Salon) 5 00:00:38,129 --> 00:00:40,034 There are guys like that. 6 00:00:41,531 --> 00:00:44,672 Just looking at them makes you want to bully them. 7 00:00:45,713 --> 00:00:47,008 That's what I felt for Sung Ho. 8 00:00:47,969 --> 00:00:50,011 He had the same look as you. 9 00:00:51,383 --> 00:00:54,492 He called me Mom even as he was bleeding. 10 00:00:54,516 --> 00:00:55,650 Mom? 11 00:00:59,891 --> 00:01:01,633 It's nothing, really. 12 00:01:01,657 --> 00:01:04,191 But watching him beg made me not want to be one. 13 00:01:06,594 --> 00:01:07,929 Isn't this what happened to you? 14 00:01:09,497 --> 00:01:11,132 You look like you've begged growing up. 15 00:01:13,367 --> 00:01:14,969 Why does it have to be me? 16 00:01:15,773 --> 00:01:19,073 Kill your own mother, you punk! 17 00:01:27,906 --> 00:01:29,327 Help! 18 00:01:29,351 --> 00:01:30,962 Help me! 19 00:01:30,986 --> 00:01:32,620 Somebody help me! 20 00:01:46,844 --> 00:01:47,844 Go... 21 00:01:50,302 --> 00:01:51,804 and beg Sung Ho to forgive you. 22 00:01:56,744 --> 00:01:59,046 You will end up killing someone. 23 00:02:00,078 --> 00:02:03,584 You can't stop it once you've started it. 24 00:02:09,280 --> 00:02:10,481 It's not bad... 25 00:02:10,995 --> 00:02:12,390 to be hurt. 26 00:02:13,198 --> 00:02:14,895 The person who hurt you... 27 00:02:15,867 --> 00:02:17,198 is the bad one. 28 00:03:08,906 --> 00:03:10,906 Brain death is different from cardiac death. 29 00:03:11,686 --> 00:03:13,926 The brain may be dead but the heart may still be beating. 30 00:03:14,859 --> 00:03:16,190 The brain may be dead... 31 00:03:17,382 --> 00:03:18,975 but the heart may still be beating. 32 00:03:23,789 --> 00:03:25,266 Brain death. 33 00:03:25,788 --> 00:03:28,903 Spontaneous respiration is impossible... 34 00:03:29,370 --> 00:03:33,340 and having two fixed dilated pupils. 35 00:03:33,708 --> 00:03:35,520 A coma status that is... 36 00:03:35,544 --> 00:03:38,145 unresponsive to external stimuli. 37 00:03:45,469 --> 00:03:46,509 It is beating. 38 00:04:07,539 --> 00:04:09,620 This is Love Salon. 39 00:04:09,644 --> 00:04:11,579 Someone got hurt. 40 00:04:25,831 --> 00:04:28,769 I think I heard a sound from here. 41 00:05:05,833 --> 00:05:07,968 (Episode 2, Bad karma) 42 00:05:11,561 --> 00:05:12,763 This is the police. 43 00:05:12,866 --> 00:05:15,442 There's been a murder. 44 00:05:15,509 --> 00:05:16,811 Hello? 45 00:05:17,851 --> 00:05:19,257 I... 46 00:05:19,281 --> 00:05:21,225 just saw his face. 47 00:05:21,249 --> 00:05:22,550 Where are you at, ma'am? 48 00:05:45,673 --> 00:05:47,084 Help me. 49 00:05:47,108 --> 00:05:48,109 Doctor! 50 00:05:48,976 --> 00:05:50,555 She fell asleep, Doctor. 51 00:05:50,579 --> 00:05:52,734 It's been ten minutes since she's been like this. 52 00:05:53,266 --> 00:05:55,001 Around 15 minutes from now. 53 00:05:56,412 --> 00:05:58,686 Please save her. 54 00:05:58,853 --> 00:05:59,887 Come with me. 55 00:06:13,576 --> 00:06:16,045 Stop RSC. Scalpel. 56 00:07:01,711 --> 00:07:03,250 Hyung Bin. 57 00:07:55,469 --> 00:07:56,737 This is Ha Eun. 58 00:07:56,962 --> 00:07:59,807 I am outside now. If you want to reach me... 59 00:08:00,295 --> 00:08:02,309 - Hello? - Is this Ha Eun's? 60 00:08:02,422 --> 00:08:04,124 I'm calling from St. Peter's hospital. 61 00:08:04,495 --> 00:08:06,357 Did something happen to Ha Eun? 62 00:08:06,381 --> 00:08:08,716 I can tell from your voice that you are her guardian. 63 00:08:09,242 --> 00:08:11,881 Ha Eun was rushed to the emergency room just now. 64 00:08:14,452 --> 00:08:15,726 (Restricted Area. Emergency Center) 65 00:08:15,750 --> 00:08:17,758 Ha Eun! 66 00:08:22,997 --> 00:08:25,977 Where were you? I couldn't find you in the bookstore nor your house. 67 00:08:26,001 --> 00:08:27,568 I'm alive, Hyung Bin. 68 00:08:27,911 --> 00:08:29,078 I'm alive. 69 00:08:29,837 --> 00:08:31,839 You held my hand and didn't let me go. 70 00:08:34,766 --> 00:08:38,145 You held so tightly that the death messenger let me go. 71 00:08:38,345 --> 00:08:40,547 He said he'll let me go to you. 72 00:08:40,825 --> 00:08:41,826 Your hand? 73 00:08:42,716 --> 00:08:44,996 - I did? - You were holding my hand... 74 00:08:45,020 --> 00:08:46,654 just until now. 75 00:08:47,726 --> 00:08:49,718 Hyung Bin, I'm so surprised. 76 00:08:49,742 --> 00:08:51,892 I'm weirdly okay now. Here, watch. 77 00:08:55,863 --> 00:08:57,703 I don't feel nauseated by the smell of the hospital. 78 00:08:57,727 --> 00:08:59,767 I can't smell the formalin of the corpse now. 79 00:09:02,761 --> 00:09:04,548 It was the first time in my life. 80 00:09:04,572 --> 00:09:06,874 I ran for 50 or 70 meters. 81 00:09:07,099 --> 00:09:08,875 I was able to run that distance today. 82 00:09:08,899 --> 00:09:12,312 Yet I'm still alive, just like a miracle. 83 00:09:12,601 --> 00:09:13,601 You had to run? 84 00:09:15,194 --> 00:09:17,563 Why did you have to run? 85 00:09:18,692 --> 00:09:20,560 - Sorry? - What made you run? 86 00:09:21,364 --> 00:09:23,323 - Well... - Tell me. 87 00:09:28,469 --> 00:09:30,875 Reporting yellow umbrella serial murder case. Over and out. 88 00:09:30,899 --> 00:09:33,600 The name of the salon is "Love Salon." 89 00:09:33,801 --> 00:09:35,235 I got you. Over and out. 90 00:09:41,108 --> 00:09:42,242 Listen to me, Ha Eun. 91 00:09:42,796 --> 00:09:45,632 You can't act on your own from now. Got it? 92 00:09:46,172 --> 00:09:47,648 Wait for me in the hospital. 93 00:09:47,800 --> 00:09:49,763 Don't go anywhere until I get here. 94 00:09:49,796 --> 00:09:52,598 - I have to tell you... - Please listen to me. 95 00:09:52,721 --> 00:09:55,331 Will you take me to the police station, Hyung Bin? 96 00:09:55,473 --> 00:09:57,635 - To the police station? - Yes. 97 00:09:57,659 --> 00:09:59,360 I'll wait for you there. 98 00:09:59,581 --> 00:10:01,416 That's okay, right? 99 00:10:09,522 --> 00:10:11,319 - Thank you, Doctor. - Sure. 100 00:10:11,368 --> 00:10:15,275 Who was the man who brought Ms. Jung... 101 00:10:15,405 --> 00:10:16,757 to the emergency center? 102 00:10:18,067 --> 00:10:19,980 - A man? - He brought her... 103 00:10:20,114 --> 00:10:23,350 in his arms with blood all over him. 104 00:10:23,550 --> 00:10:24,804 What does he look like? 105 00:10:24,881 --> 00:10:26,158 I've seen him before. 106 00:10:26,254 --> 00:10:28,399 He's a guardian for a patient in the intensive care unit. 107 00:10:28,423 --> 00:10:30,267 So I've met him over a consultation. 108 00:10:30,291 --> 00:10:32,626 He has a scar over his left eye. 109 00:10:34,509 --> 00:10:35,676 Do you know his name? 110 00:10:35,896 --> 00:10:39,333 It was written Gong Ji Chul in the chart. 111 00:10:39,515 --> 00:10:40,549 I'll leave you now. 112 00:10:44,338 --> 00:10:47,674 You were holding my hand just until now. 113 00:11:08,379 --> 00:11:10,563 (Old Future) 114 00:11:13,067 --> 00:11:15,869 He's after Ha Eun. 115 00:11:17,237 --> 00:11:21,070 (Love Salon) 116 00:11:25,656 --> 00:11:27,147 What happened? 117 00:11:44,781 --> 00:11:48,068 December 14th, 1987, Yoon Jeong Hee. 118 00:11:49,629 --> 00:11:51,038 She's the 11th victim. 119 00:11:51,705 --> 00:11:54,641 Don't you think it could be a copycat crime this time? 120 00:11:54,708 --> 00:11:57,978 The killer has only used a knife until the 10th murder. 121 00:11:58,679 --> 00:12:01,258 He never used a club to hit someone on the head. 122 00:12:01,282 --> 00:12:03,417 If it was imitated, he would have used a knife too. 123 00:12:11,992 --> 00:12:13,961 What's going on? 124 00:12:16,813 --> 00:12:19,076 That pen... 125 00:12:19,100 --> 00:12:20,767 My daughter also has it! 126 00:12:21,201 --> 00:12:22,680 - Oh, no. - What's going on? 127 00:12:22,704 --> 00:12:23,781 Oh, my goodness. 128 00:12:25,867 --> 00:12:27,251 - This pen? - Yes. 129 00:12:27,275 --> 00:12:29,109 Buyeon Elementary School. 130 00:12:29,743 --> 00:12:31,583 It's a commemorative pen for its establishment. 131 00:12:32,294 --> 00:12:34,715 It has a needle on the other end. 132 00:12:34,748 --> 00:12:35,926 Could this be a clue? 133 00:12:35,950 --> 00:12:37,628 Where is it located? 134 00:12:37,652 --> 00:12:41,188 That school closed down four years ago. 135 00:12:43,469 --> 00:12:46,126 In Do, go check on Ha Eun at the police station. 136 00:12:48,938 --> 00:12:50,495 He's going alone again. 137 00:13:13,281 --> 00:13:14,335 One. 138 00:13:15,971 --> 00:13:17,106 Two. 139 00:13:18,765 --> 00:13:19,765 Three. 140 00:13:24,097 --> 00:13:26,967 Four, five, six, 141 00:13:27,781 --> 00:13:30,637 seven, eight, nine, 142 00:13:33,173 --> 00:13:34,308 and ten. 143 00:13:40,450 --> 00:13:43,050 One killed and the other gave them a funeral. 144 00:13:43,844 --> 00:13:44,951 No. 145 00:13:46,430 --> 00:13:48,255 One killed... 146 00:13:50,280 --> 00:13:51,825 and the other painted a picture. 147 00:13:57,710 --> 00:13:59,466 (Criminal Affairs Division) 148 00:14:53,133 --> 00:14:56,256 The pain from the wound the woman you loved gave... 149 00:14:57,484 --> 00:14:59,781 can't even compare to the pain... 150 00:14:59,805 --> 00:15:01,762 of having your eye pierced. 151 00:15:02,773 --> 00:15:06,099 Then would your murderous instincts leave that woman alone? 152 00:15:06,316 --> 00:15:07,597 I'm different from you. 153 00:15:09,436 --> 00:15:11,450 I don't care if she doesn't love me. 154 00:15:12,926 --> 00:15:14,227 I will complete... 155 00:15:15,342 --> 00:15:16,825 my love in my own way. 156 00:15:18,594 --> 00:15:21,214 My first prophecy came true... 157 00:15:21,281 --> 00:15:23,031 but you don't think the next one will? 158 00:15:23,846 --> 00:15:25,647 If you want to protect that woman... 159 00:15:26,958 --> 00:15:29,423 don't drag her into your destiny. 160 00:15:46,620 --> 00:15:47,821 I will never... 161 00:15:49,754 --> 00:15:51,222 let her die. 162 00:15:55,437 --> 00:15:56,556 I will... 163 00:15:58,906 --> 00:16:00,208 save her no matter what. 164 00:16:03,323 --> 00:16:04,524 I will... 165 00:16:07,257 --> 00:16:08,592 save her. 166 00:16:11,398 --> 00:16:15,153 (Keeping law and order. Making a just world.) 167 00:16:15,802 --> 00:16:19,453 The face of a murder you saw... 168 00:16:20,006 --> 00:16:21,375 Was it this man? 169 00:16:28,683 --> 00:16:29,951 Detective Cha! 170 00:16:29,984 --> 00:16:33,697 Ha Eun saw the serial killer murder the owner of the salon. 171 00:16:33,721 --> 00:16:35,889 We finally have an eye witness. 172 00:16:36,089 --> 00:16:37,491 I can't believe Ha Eun saw it. 173 00:16:42,262 --> 00:16:43,851 - Go home. - Detective Cha. 174 00:16:43,875 --> 00:16:45,932 Hyung Bin, why are you doing this? 175 00:16:46,569 --> 00:16:48,091 There are no eyewitnesses... 176 00:16:48,869 --> 00:16:50,437 and Ha Eun didn't see anything. 177 00:16:55,409 --> 00:16:56,843 Hyung Bin. 178 00:17:01,118 --> 00:17:02,361 Ha Eun, look at me. 179 00:17:03,450 --> 00:17:05,929 I'm no longer a policeman protecting the public. 180 00:17:05,953 --> 00:17:08,655 I'm only going to protect you. That's all I will do. 181 00:17:09,609 --> 00:17:12,370 If it means protecting you, I'm not only going to hand in resignation, 182 00:17:12,926 --> 00:17:14,122 but I can kill. 183 00:17:14,922 --> 00:17:18,308 Is that something a detective should say? 184 00:17:18,332 --> 00:17:20,300 He's after you. 185 00:17:20,967 --> 00:17:21,967 He? 186 00:17:22,106 --> 00:17:24,708 Someone who's killed 11 women is right by you. 187 00:17:24,989 --> 00:17:26,984 - Did you know? - What are you talking about? 188 00:17:27,008 --> 00:17:28,708 Go home. I'll take you there. 189 00:17:28,842 --> 00:17:30,842 You can't be alone for a single moment now. 190 00:17:38,118 --> 00:17:39,496 You know how to use this, right? 191 00:17:39,520 --> 00:17:41,865 Contact me with this from now on. Keep it on 24 hours. 192 00:17:41,889 --> 00:17:44,624 - Got it? - Copy that. Over and out. 193 00:17:45,472 --> 00:17:48,595 - You can go now. - Get in. I'm going to stand guard. 194 00:17:49,734 --> 00:17:52,465 I can't go to sleep with you outside now, can I? 195 00:17:53,834 --> 00:17:55,101 Get inside already. 196 00:17:57,137 --> 00:17:59,072 Copy that. Over and out. 197 00:18:19,155 --> 00:18:21,044 Hurry and lock your windows. 198 00:18:25,114 --> 00:18:26,868 Use this time to listen to it and get some practice. 199 00:18:26,892 --> 00:18:29,452 You say it's your favorite, but you keep getting the notes wrong. 200 00:18:29,550 --> 00:18:30,550 Here. 201 00:18:57,864 --> 00:19:03,047 (Old Future) 202 00:19:42,388 --> 00:19:44,678 (Old Future) 203 00:20:18,578 --> 00:20:20,458 (Dial 112 for criminal report and 113 for a spy) 204 00:20:21,101 --> 00:20:22,445 I can't believe him. 205 00:20:32,145 --> 00:20:35,257 Where are you? Reply. Over and out. 206 00:20:35,281 --> 00:20:38,164 I'm going to the bathhouse. I need to clean myself. Over and out. 207 00:20:38,231 --> 00:20:40,900 I won't be able to contact you for an hour. 208 00:21:41,817 --> 00:21:42,930 Gong Ji Chul. 209 00:21:45,148 --> 00:21:46,308 What's going on? 210 00:21:46,332 --> 00:21:48,577 What's happening? 211 00:21:48,601 --> 00:21:49,869 Is he a spy? 212 00:21:49,999 --> 00:21:52,272 - He's the police. - He has a gun. 213 00:22:05,575 --> 00:22:07,094 I will fire if you move. 214 00:22:29,906 --> 00:22:33,446 Gong Ji Chul, you're under arrest for the murder of ten women. 215 00:22:37,858 --> 00:22:39,062 You murderer. 216 00:22:43,078 --> 00:22:44,187 Get up. 217 00:22:45,766 --> 00:22:48,528 All right, let's go. 218 00:22:48,826 --> 00:22:51,307 - Oh, my goodness. - What a scary world we live in. 219 00:22:51,331 --> 00:22:53,333 Look at him. 220 00:22:58,538 --> 00:23:00,437 Gong Ji Chul. 221 00:23:05,461 --> 00:23:07,822 Hurry up. 222 00:23:12,258 --> 00:23:14,087 What is this? 223 00:23:15,436 --> 00:23:17,783 Are you here to read books? 224 00:23:31,953 --> 00:23:35,234 It's not bad to be hurt. 225 00:23:38,483 --> 00:23:40,377 The person who hurt you is... 226 00:23:41,412 --> 00:23:42,702 the bad one. 227 00:23:44,187 --> 00:23:45,500 In your next life, 228 00:23:46,211 --> 00:23:49,255 I hope you're born in a place where no one would hurt you. 229 00:23:58,242 --> 00:23:59,875 You murderer! 230 00:23:59,899 --> 00:24:02,669 Detective Cha is protecting the witness right now. 231 00:24:04,555 --> 00:24:07,273 Do you think he's the real criminal? 232 00:24:07,297 --> 00:24:09,018 Gong Ji Chul is... 233 00:24:09,042 --> 00:24:12,312 in denial of all crimes except the salon incident. 234 00:24:12,337 --> 00:24:14,953 People have no interest in real criminal. 235 00:24:15,624 --> 00:24:16,992 They want a sinner. 236 00:24:17,633 --> 00:24:19,452 - You deserve to die. - Oh, my goodness. 237 00:24:20,367 --> 00:24:21,557 Stop that. 238 00:24:23,578 --> 00:24:27,260 But I think the evidence is insufficient. 239 00:24:27,609 --> 00:24:28,734 The evidence... 240 00:24:30,398 --> 00:24:33,800 Tell Detective Cha to persuade the witness. 241 00:24:35,078 --> 00:24:37,603 I'll hang him in jail. 242 00:25:03,359 --> 00:25:05,046 I know people like him. 243 00:25:07,522 --> 00:25:09,479 He'll hurt himself if he doesn't commit a murder. 244 00:25:11,093 --> 00:25:12,586 The reason he wants to die is... 245 00:25:12,875 --> 00:25:14,640 that he couldn't kill anyone. 246 00:25:37,234 --> 00:25:39,937 She's going to die anyway even if you don't kill her. 247 00:25:41,726 --> 00:25:44,610 I can send her off comfortably if you want. 248 00:25:45,164 --> 00:25:46,898 Is this woman... 249 00:25:48,117 --> 00:25:49,242 your 12th murder target? 250 00:25:54,453 --> 00:25:57,007 You were a middle school drop-out. You couldn't have learned to paint. 251 00:25:57,031 --> 00:25:58,891 Who is your accomplice who painted this? 252 00:26:00,312 --> 00:26:02,368 Gong In Woo, whom you say is the real criminal, 253 00:26:02,453 --> 00:26:04,164 has been pronounced dead 15 years ago. 254 00:26:05,820 --> 00:26:08,098 Nor he has never married, 255 00:26:08,467 --> 00:26:09,822 he doesn't have a son. 256 00:26:11,615 --> 00:26:16,461 Who painted "Reading Mary"? 257 00:26:18,537 --> 00:26:19,889 I went to that book store... 258 00:26:21,577 --> 00:26:22,882 a lot. 259 00:26:24,242 --> 00:26:27,313 - The "Old Future." - What? 260 00:26:30,531 --> 00:26:33,008 I can hear the music box from the entrance. 261 00:26:34,998 --> 00:26:36,249 There's a photo... 262 00:26:37,561 --> 00:26:39,327 of Ha Eun's family on the counter. 263 00:26:42,617 --> 00:26:44,101 She likes tangerines, 264 00:26:44,805 --> 00:26:46,609 which is why she drinks tangerine tea. 265 00:26:47,507 --> 00:26:48,851 Since when... 266 00:26:49,648 --> 00:26:51,062 have you been following Ha Eun? 267 00:26:52,413 --> 00:26:55,593 I don't know. I haven't really been counting. 268 00:26:56,217 --> 00:26:57,342 But... 269 00:26:58,617 --> 00:27:01,078 I went to that book store... 270 00:27:01,805 --> 00:27:03,227 even before you met Jung Ha Eun. 271 00:27:04,468 --> 00:27:06,016 I probably know her better than you do. 272 00:27:07,094 --> 00:27:08,539 I know the way she laughs, 273 00:27:08,913 --> 00:27:10,468 the way she gets mad, 274 00:27:12,140 --> 00:27:13,523 and the way she closes her eye... 275 00:27:14,280 --> 00:27:16,178 when she eats a sour tangerine. 276 00:27:17,367 --> 00:27:19,359 I also know how she looks... 277 00:27:20,195 --> 00:27:21,930 when she looks at the man she loves. 278 00:27:28,250 --> 00:27:29,484 "Wuthering Heights." 279 00:27:30,977 --> 00:27:33,813 You don't even know if her favorite sentence is... 280 00:27:34,609 --> 00:27:36,297 on page 73 or 123. 281 00:27:36,914 --> 00:27:38,070 You... 282 00:27:38,156 --> 00:27:41,454 You only know how to ask her to marry you when she's dying... 283 00:27:41,844 --> 00:27:44,023 but I guess you still want to protect her. 284 00:27:53,703 --> 00:27:54,766 All right. 285 00:27:55,641 --> 00:27:57,226 You're right. 286 00:27:57,680 --> 00:27:59,398 I don't know when she's going to die. 287 00:28:00,297 --> 00:28:02,408 She lost everything in her parents' car accident. 288 00:28:02,433 --> 00:28:03,781 She grew up like an orphan. 289 00:28:04,937 --> 00:28:06,417 You know what an orphan is, don't you? 290 00:28:07,874 --> 00:28:09,992 There are no murderers from the moment they are born. 291 00:28:10,836 --> 00:28:13,352 Aren't you mad at the people... 292 00:28:14,117 --> 00:28:15,360 who made you like this? 293 00:28:24,219 --> 00:28:25,390 It's not yet too late. 294 00:28:25,593 --> 00:28:28,531 A lot of criminals have repented who are living new lives. 295 00:28:32,281 --> 00:28:33,875 I'm not saying this as a detective. 296 00:28:34,499 --> 00:28:36,687 I'm telling you as Ha Eun's guardian. 297 00:28:38,555 --> 00:28:41,117 Finish your ill-fated relationship with Ha Eun. 298 00:28:42,186 --> 00:28:43,381 Start a new life now. 299 00:28:48,406 --> 00:28:49,602 A new life? 300 00:28:51,702 --> 00:28:53,555 I would've liked that... 301 00:28:53,844 --> 00:28:55,187 more than anything. 302 00:28:59,945 --> 00:29:02,062 Put me in jail as much as you want. 303 00:29:03,047 --> 00:29:05,271 I'll go to her even after I'm dead. 304 00:29:05,828 --> 00:29:07,078 I'll go without a doubt. 305 00:29:10,773 --> 00:29:11,867 You... 306 00:29:12,953 --> 00:29:14,453 asked why. 307 00:29:16,242 --> 00:29:18,555 It's because that's the reason I'm still alive. 308 00:29:23,983 --> 00:29:25,264 So you're telling me... 309 00:29:27,570 --> 00:29:30,032 killing Ha Eun is the reason you're still alive. 310 00:29:38,333 --> 00:29:39,710 You're not the only one... 311 00:29:40,335 --> 00:29:41,851 who can kill people. 312 00:29:42,460 --> 00:29:45,023 You're dead to me even by looking at her. 313 00:29:46,234 --> 00:29:47,234 Do you understand? 314 00:29:47,298 --> 00:29:48,881 (Holy Bible) 315 00:30:40,032 --> 00:30:43,269 If everything in this world disappeared but you, 316 00:30:43,294 --> 00:30:44,625 I'm going to keep on living. 317 00:31:03,022 --> 00:31:04,690 (If everything in this world...) 318 00:31:06,086 --> 00:31:07,282 (disappeared but you, ) 319 00:31:09,519 --> 00:31:10,987 (I'm going to...) 320 00:31:11,898 --> 00:31:14,533 (keep on living.) 321 00:31:28,585 --> 00:31:30,802 Even if the body dies, 322 00:31:31,922 --> 00:31:33,582 the soul... 323 00:31:37,407 --> 00:31:39,434 - will reborn. - Even if the body dies, 324 00:31:39,459 --> 00:31:41,383 the soul will reborn. 325 00:31:42,187 --> 00:31:45,009 You can be born again. 326 00:31:59,645 --> 00:32:03,649 (Reborn) 327 00:32:08,399 --> 00:32:13,092 (Cha Hyung Bin, I wish I could be you just for once.) 328 00:32:16,503 --> 00:32:18,583 (Cha Hyung Bin, I wish I could be you just for once.) 329 00:32:40,917 --> 00:32:42,625 (Episode 4) 330 00:32:47,109 --> 00:32:48,892 As you may know, 331 00:32:49,426 --> 00:32:51,495 it might become worse again. 332 00:32:59,031 --> 00:33:00,431 It's okay, Doctor. 333 00:33:01,238 --> 00:33:02,695 I realized now. 334 00:33:03,440 --> 00:33:05,542 If I have a strong purpose, 335 00:33:05,776 --> 00:33:07,177 my heart... 336 00:33:07,511 --> 00:33:09,281 will become that much stronger. 337 00:33:10,594 --> 00:33:13,383 I'm going to live, whatever it takes me. 338 00:33:13,917 --> 00:33:16,096 We'll have kids and I'll fuss and fight with you. 339 00:33:16,120 --> 00:33:17,865 Just by your side, forever. 340 00:33:17,889 --> 00:33:19,022 Are you... 341 00:33:20,057 --> 00:33:21,892 accepting my proposal? 342 00:33:23,226 --> 00:33:24,327 What a timing. 343 00:33:24,961 --> 00:33:28,131 May I recommend a wedding hall? 344 00:33:28,765 --> 00:33:30,133 There is a place called... 345 00:33:30,333 --> 00:33:32,279 Haebora Cathedral over in Samcheon. 346 00:33:32,303 --> 00:33:34,204 I'm good friends with the priest there. 347 00:33:34,571 --> 00:33:36,251 We appreciate it, Doctor. 348 00:33:41,878 --> 00:33:44,091 Detective Cha, where are you? Over and out. 349 00:33:44,115 --> 00:33:46,983 - Wait a minute. - Take it. I'll go to the restroom. 350 00:33:49,922 --> 00:33:51,321 I am listening. Over and out. 351 00:33:51,488 --> 00:33:54,034 Detective Cha is really my type. 352 00:33:54,058 --> 00:33:55,492 What a shame. 353 00:33:55,874 --> 00:33:57,938 He's getting married to Ms. Jung. 354 00:33:57,962 --> 00:33:59,273 Have you seen it? 355 00:33:59,297 --> 00:34:03,099 There was another man with Ms. Jung in the emergency room. 356 00:34:03,300 --> 00:34:04,300 Really? 357 00:34:04,371 --> 00:34:06,046 Does that mean... 358 00:34:06,928 --> 00:34:08,952 she has another man other than Detective Cha? 359 00:34:08,976 --> 00:34:10,818 It's not the first time I've seen it. 360 00:34:10,842 --> 00:34:13,777 He brought Ms. Jung last time, in his arms. 361 00:34:14,943 --> 00:34:16,439 What do you mean by that? 362 00:34:17,019 --> 00:34:18,439 What does that mean? 363 00:34:21,985 --> 00:34:24,354 Actually, the last time you were here... 364 00:34:24,920 --> 00:34:27,524 someone else brought you here. 365 00:34:28,348 --> 00:34:31,528 He was with you in the ER the whole time. 366 00:34:35,344 --> 00:34:37,067 - What? - If he's a murderer, 367 00:34:37,138 --> 00:34:40,971 he wouldn't have taken me to the hospital since I'm a witness. 368 00:34:41,625 --> 00:34:44,241 - So? - What I saw wasn't... 369 00:34:44,741 --> 00:34:46,977 him killing Yoon Jeong Yi, 370 00:34:47,244 --> 00:34:50,146 but how he looked after she'd died. 371 00:34:50,914 --> 00:34:52,426 His eyes were... 372 00:34:52,450 --> 00:34:55,585 filled with fright. It wasn't the look of a murderer. 373 00:34:57,344 --> 00:35:00,223 I can't believe that he's killed 11 people. 374 00:35:03,827 --> 00:35:04,828 Ha Eun, 375 00:35:05,882 --> 00:35:08,655 girls normally feel creepy in a situation like this. 376 00:35:09,755 --> 00:35:11,468 He committed murder before your eyes. 377 00:35:11,588 --> 00:35:13,588 He hung around you... 378 00:35:14,004 --> 00:35:16,015 hiding in a corner like that looking at you secretly. 379 00:35:16,039 --> 00:35:17,641 What do you think he had on his mind? 380 00:35:27,577 --> 00:35:30,351 Look how he wrote the same message that I'd written. 381 00:35:30,887 --> 00:35:34,758 He confessed to me that he wrote it. You really want to meet this man? 382 00:35:35,239 --> 00:35:37,239 He peeked at me and imitated you. 383 00:35:38,068 --> 00:35:39,763 It's scary and it gives me the creeps. 384 00:35:40,664 --> 00:35:41,932 But... 385 00:35:42,792 --> 00:35:45,661 what if that was all? He might not be a murderer. 386 00:35:47,470 --> 00:35:48,505 Hyung Bin, 387 00:35:49,333 --> 00:35:51,218 I'll meet him. 388 00:35:51,242 --> 00:35:54,110 I will testify if he's the murderer. 389 00:35:58,871 --> 00:36:01,000 Even if he were sentenced to death with your testimony, 390 00:36:01,024 --> 00:36:02,714 what would you do if he broke out of jail? 391 00:36:03,420 --> 00:36:06,108 You've seen how he kills a woman right in front of your eyes. 392 00:36:06,189 --> 00:36:08,368 If he tries to kill you, you can't run away. 393 00:36:08,392 --> 00:36:10,771 Do you think he's not aware that you have heart disease? 394 00:36:10,795 --> 00:36:11,672 Hyung Bin. 395 00:36:11,696 --> 00:36:14,875 He's the kind of guy who can live only when he commits a murder. 396 00:36:14,899 --> 00:36:16,499 And this guy knows you. 397 00:36:16,616 --> 00:36:18,674 That alone drives me insane. 398 00:36:30,816 --> 00:36:33,212 Gosh, he really left. 399 00:36:33,350 --> 00:36:35,852 Hey, Hyung Bin! 400 00:36:36,486 --> 00:36:43,493 (Abiding by the law. Real correction) 401 00:37:07,582 --> 00:37:08,942 It's been a long time, 402 00:37:10,977 --> 00:37:12,312 Gong Ji Chul. 403 00:37:13,043 --> 00:37:14,611 It's been four years. 404 00:37:15,084 --> 00:37:17,536 Since we last met at night school. 405 00:37:22,473 --> 00:37:24,004 You're the same as ever. 406 00:37:28,438 --> 00:37:30,106 You didn't kill Yoon Jeong Yi... 407 00:37:31,408 --> 00:37:34,744 deliberately, did you? Wasn't it an accident? 408 00:37:39,616 --> 00:37:43,086 You're not a man who'd kill someone. 409 00:37:49,739 --> 00:37:51,428 What kind of person... 410 00:37:53,403 --> 00:37:54,764 would that be? 411 00:37:55,481 --> 00:37:58,535 You read a book while you carried bricks on your back. 412 00:37:59,434 --> 00:38:02,804 Do you know how your eyes looked as I read a book? 413 00:38:05,359 --> 00:38:07,043 You only show one eye... 414 00:38:07,887 --> 00:38:09,887 but you looked brighter than people... 415 00:38:10,522 --> 00:38:12,022 who live with both eyes. 416 00:38:13,817 --> 00:38:16,953 Did you hold my hand in the emergency room... 417 00:38:17,599 --> 00:38:18,733 that day? 418 00:38:21,058 --> 00:38:23,178 When I fainted at the phone booth, 419 00:38:24,361 --> 00:38:25,960 you brought me to the hospital. 420 00:38:26,633 --> 00:38:27,633 It was you. 421 00:38:31,468 --> 00:38:32,502 Do you... 422 00:38:34,137 --> 00:38:35,171 believe me? 423 00:38:37,176 --> 00:38:38,210 I do. 424 00:38:39,943 --> 00:38:42,345 Anyone who ever calls me a teacher... 425 00:38:43,042 --> 00:38:45,010 has the possibility to start a new life. 426 00:38:48,118 --> 00:38:49,616 Tell me about what happened that day. 427 00:38:50,186 --> 00:38:51,354 Tell me everything. 428 00:39:04,808 --> 00:39:06,269 Yoon Jeong Yi should die... 429 00:39:10,159 --> 00:39:11,594 so someone else could live. 430 00:39:15,543 --> 00:39:18,481 - That's why I killed her. - What do you mean by that? 431 00:39:19,582 --> 00:39:21,835 You killed her on purpose? 432 00:39:23,402 --> 00:39:25,242 - Yes. - It wasn't... 433 00:39:25,822 --> 00:39:27,490 an accident? 434 00:39:33,238 --> 00:39:34,409 So, 435 00:39:35,176 --> 00:39:37,433 how do you feel now? 436 00:39:38,184 --> 00:39:39,335 Do you regret it? 437 00:39:40,348 --> 00:39:41,771 Even if the moment came again, 438 00:39:43,953 --> 00:39:45,417 I would still... 439 00:39:47,747 --> 00:39:48,747 have killed... 440 00:39:50,998 --> 00:39:52,099 that woman. 441 00:39:54,073 --> 00:39:55,116 Why? 442 00:39:55,718 --> 00:39:58,221 - She's a bad woman. - Is it allowed to kill a person... 443 00:39:58,762 --> 00:40:00,223 if she's bad? 444 00:40:01,157 --> 00:40:02,358 And... 445 00:40:02,759 --> 00:40:05,962 you killed her so someone else could live? 446 00:40:06,541 --> 00:40:08,776 Does that make sense to you? 447 00:40:13,624 --> 00:40:16,159 Who is it you have to save by committing murder? 448 00:40:17,747 --> 00:40:19,747 Who is it? 449 00:40:20,183 --> 00:40:23,079 - Do you want to know? - Do you think... 450 00:40:24,179 --> 00:40:26,793 this person would appreciate it... 451 00:40:26,817 --> 00:40:28,518 when someone died because of that someone? 452 00:40:29,619 --> 00:40:31,821 I would've been scared and felt creepy. 453 00:40:33,083 --> 00:40:35,825 Do you think this would justify your murder? 454 00:40:43,371 --> 00:40:44,493 Murdering is... 455 00:40:45,621 --> 00:40:47,483 what beasts do. 456 00:40:49,215 --> 00:40:50,455 You've chosen the path... 457 00:40:51,450 --> 00:40:53,239 of a beast, not a human being. 458 00:40:54,925 --> 00:40:56,925 If you don't regret making that decision, 459 00:40:58,427 --> 00:40:59,495 you are already... 460 00:41:00,874 --> 00:41:01,985 a beast. 461 00:41:29,706 --> 00:41:32,609 (Your last moment will be a sacrifice, not revenge.) 462 00:41:35,341 --> 00:41:37,389 (A sacrifice) 463 00:41:50,366 --> 00:41:52,449 - I think that's her. - It's her! 464 00:41:52,473 --> 00:41:54,570 - It's the witness. - That's her. 465 00:41:54,604 --> 00:41:56,783 - Are you the witness? - What do you think of this case? 466 00:41:56,807 --> 00:41:58,457 Did you see it with your own eyes? 467 00:41:58,481 --> 00:42:00,536 Is Gong Ji Chul the real criminal? 468 00:42:00,560 --> 00:42:01,458 Tell us anything. 469 00:42:01,482 --> 00:42:03,780 Is he who you saw? 470 00:42:04,731 --> 00:42:06,216 I will ask you again. 471 00:42:06,482 --> 00:42:09,763 Did you see the defendant kill... 472 00:42:09,787 --> 00:42:10,853 Yoon Jeong Yi? 473 00:42:11,355 --> 00:42:12,355 Yes, I did. 474 00:42:14,891 --> 00:42:16,359 How did he kill her? 475 00:42:31,605 --> 00:42:32,781 He hit her head... 476 00:42:33,402 --> 00:42:36,079 with a wooden stick. 477 00:42:37,200 --> 00:42:38,715 How can he do such a thing? 478 00:42:40,824 --> 00:42:42,930 "Be my wife." 479 00:42:44,554 --> 00:42:45,432 Why do you think... 480 00:42:45,456 --> 00:42:48,891 the defendant scribbled this here? 481 00:42:50,158 --> 00:42:51,392 It's... 482 00:42:52,387 --> 00:42:54,589 because he'd always watched me in the bookstore. 483 00:42:54,902 --> 00:42:57,867 He seemed to have imitated my boyfriend's proposal. 484 00:42:58,293 --> 00:43:00,058 He's unbelievable. 485 00:43:03,206 --> 00:43:06,242 Did you ever think he could be foreshadowing a murder? 486 00:43:08,711 --> 00:43:11,524 The pictures of 11 women he'd murdered... 487 00:43:11,548 --> 00:43:13,683 are all wearing... 488 00:43:13,850 --> 00:43:16,753 white cloth like a bride. 489 00:43:22,363 --> 00:43:24,363 Your Honor, 490 00:43:25,094 --> 00:43:28,041 the defendant was abandoned by his mother... 491 00:43:28,065 --> 00:43:30,767 and was locked up, abused, 492 00:43:31,234 --> 00:43:34,303 and emotionally abused growing up. 493 00:43:34,504 --> 00:43:37,817 After counseling, we were able to find out... 494 00:43:37,841 --> 00:43:41,344 he'd been stabbed with scissors all over his body by his stepmother... 495 00:43:41,492 --> 00:43:45,148 and had even been sexually abused. 496 00:43:48,824 --> 00:43:52,155 This is the picture that proves he was abused by his stepmother. 497 00:43:56,125 --> 00:43:59,228 Yoon Jeong Yi, the hairdresser, worked late at night... 498 00:43:59,262 --> 00:44:02,331 and had a relationship with several men... 499 00:44:02,365 --> 00:44:04,129 according to people from the neighborhood. 500 00:44:04,934 --> 00:44:07,737 How would Yoon Jeong Yi have flirted... 501 00:44:08,137 --> 00:44:10,907 with the defendant that day? 502 00:44:11,040 --> 00:44:12,241 She's making things up. 503 00:44:13,743 --> 00:44:18,271 When the hairdresser approached him with these scissors... 504 00:44:18,295 --> 00:44:20,530 what would have the defendant... 505 00:44:21,051 --> 00:44:24,320 have in his mind? 506 00:44:39,202 --> 00:44:40,213 What's happening there? 507 00:44:40,237 --> 00:44:41,781 The defendant is suffering from epilepsy. 508 00:44:41,805 --> 00:44:43,866 He has been diagnosed with a seizure... 509 00:44:43,890 --> 00:44:46,209 when he's put under extremely stressful situations. 510 00:44:46,242 --> 00:44:48,787 In these cases, he won't remember... 511 00:44:48,811 --> 00:44:50,580 anything he has done. 512 00:44:51,347 --> 00:44:52,659 This isn't a murder. 513 00:44:52,683 --> 00:44:54,283 He just had a problem with his brain. 514 00:45:05,833 --> 00:45:06,806 Please say something. 515 00:45:06,830 --> 00:45:08,880 - How was the trial? - Is Gong Ji Chul the murderer? 516 00:45:08,904 --> 00:45:11,246 Did he really kill 11 women? 517 00:45:11,270 --> 00:45:12,445 Please say something! 518 00:45:12,469 --> 00:45:13,503 Ms. Jung Ha Eun? 519 00:45:14,278 --> 00:45:16,683 - And you are? - I'm Cha Hyung Bin. 520 00:45:16,707 --> 00:45:18,975 Oh, detective Cha. Ji Chul will be... 521 00:45:19,182 --> 00:45:21,744 put in a psych ward first, then be moved to a mental hospital. 522 00:45:21,878 --> 00:45:23,513 A lot of men died while there. 523 00:45:24,180 --> 00:45:26,883 He'll be taken care of within a few weeks. So don't worry. 524 00:45:27,684 --> 00:45:31,020 He'll get out for sure. We need witness protection. 525 00:45:33,528 --> 00:45:35,695 I'll have the police stand guard in front of her house. 526 00:45:36,192 --> 00:45:38,895 I'm sure you'll be next to her 24, 7 as well. 527 00:45:44,997 --> 00:45:46,335 Please give us a word. 528 00:45:47,737 --> 00:45:49,539 It's Gong Ji Chul! 529 00:46:01,488 --> 00:46:02,852 Hurry, take a picture. 530 00:46:24,622 --> 00:46:25,975 Stay still. 531 00:47:02,067 --> 00:47:03,161 Do you... 532 00:47:04,597 --> 00:47:05,811 believe me? 533 00:47:06,269 --> 00:47:07,394 I do. 534 00:47:08,885 --> 00:47:09,919 You are not... 535 00:47:10,645 --> 00:47:12,225 a man who'd kill someone. 536 00:48:05,441 --> 00:48:06,642 Detective Cha! 537 00:48:08,824 --> 00:48:10,690 Here is the list... 538 00:48:10,714 --> 00:48:12,925 of doctors and nurses at the psych ward Ji Chul is in... 539 00:48:12,949 --> 00:48:14,917 that you asked for. 540 00:48:20,556 --> 00:48:23,519 In Do, please take Ha Eun to the train station. 541 00:48:24,069 --> 00:48:27,152 I heard Gangwon province has a heavy snow warning. 542 00:48:27,176 --> 00:48:28,497 Will she be okay? 543 00:48:30,766 --> 00:48:32,679 Get there first. I'll follow you soon. 544 00:48:32,703 --> 00:48:35,538 I don't think the walkie talkie works long distance. 545 00:48:36,637 --> 00:48:38,061 I'll be waiting. 546 00:48:41,551 --> 00:48:42,551 Let's go. 547 00:49:11,598 --> 00:49:14,443 I saw many cases of psychiatric studies... 548 00:49:14,603 --> 00:49:15,722 in America. 549 00:49:17,913 --> 00:49:20,616 If you don't remember the murders you committed... 550 00:49:21,324 --> 00:49:22,964 they shouldn't be considered murder cases. 551 00:49:24,664 --> 00:49:26,733 This country is so barbaric... 552 00:49:26,994 --> 00:49:28,591 that they don't know anything. 553 00:49:28,750 --> 00:49:30,126 What is... 554 00:49:31,190 --> 00:49:32,191 my blood type? 555 00:49:34,379 --> 00:49:35,598 It's type AB. 556 00:49:36,208 --> 00:49:37,208 Why do you ask? 557 00:50:27,917 --> 00:50:30,463 Gong Ji Chul escaped the psych ward after attempting to kill his doctor. 558 00:50:30,487 --> 00:50:34,256 Please put up a wanted alert. And send an ambulance. 559 00:50:37,746 --> 00:50:38,894 Ha Eun... 560 00:50:40,529 --> 00:50:42,565 Ha Eun! Answer me! 561 00:51:10,085 --> 00:51:12,862 Ha Eun. Come out. 562 00:51:12,985 --> 00:51:14,019 Ha Eun! 563 00:51:15,604 --> 00:51:16,847 Jung Ha Eun! 564 00:51:23,105 --> 00:51:24,907 This is Father Andrew. 565 00:51:25,833 --> 00:51:28,607 I think it was January 24th or the 25th. 566 00:51:29,113 --> 00:51:31,682 Excuse my old age. 567 00:51:32,226 --> 00:51:34,066 If you get off Samchuk station... 568 00:51:34,124 --> 00:51:37,186 and ask for Haebora Cathedral, everyone should know. 569 00:51:38,161 --> 00:51:40,920 I've finished the preparations for the wedding. 570 00:52:17,511 --> 00:52:18,794 Wait just for a while. 571 00:52:19,723 --> 00:52:21,630 I'll give you my heart. 572 00:52:27,002 --> 00:52:29,305 (Resurrection) 573 00:52:58,538 --> 00:53:02,471 Today is January 25th, 1988. 574 00:53:02,952 --> 00:53:03,952 The time is... 575 00:53:05,313 --> 00:53:07,376 5:15 a.m. 576 00:53:11,547 --> 00:53:13,015 I love you, Hyung Bin. 577 00:53:14,154 --> 00:53:17,019 Never forget my voice telling you this. 578 00:53:18,587 --> 00:53:21,390 Even after 20, 30 years... 579 00:53:22,020 --> 00:53:24,193 I hope you stay as a policeman. 580 00:53:25,604 --> 00:53:27,129 I will still... 581 00:53:27,763 --> 00:53:29,198 miss you even then. 582 00:53:50,084 --> 00:53:51,664 The serial killer Gong Ji Chul is... 583 00:53:51,688 --> 00:53:55,057 said to have escaped the psych ward around midnight. 584 00:53:55,891 --> 00:53:58,237 He bludgeoned the doctor... 585 00:53:58,261 --> 00:54:02,164 and escaped by changing into the doctor's clothes. 586 00:54:25,635 --> 00:54:26,635 Halt. 587 00:54:28,933 --> 00:54:29,933 I'm the police. 588 00:54:30,402 --> 00:54:31,427 Stop! 589 00:54:31,760 --> 00:54:33,095 - What is it? - Get him! 590 00:54:42,515 --> 00:54:43,850 Are you Ha Eun? 591 00:54:44,840 --> 00:54:46,008 Welcome. 592 00:54:46,975 --> 00:54:48,510 Where is Hyung Bin? 593 00:54:48,945 --> 00:54:50,514 He'll be here soon, father. 594 00:54:50,777 --> 00:54:52,681 Would you like to see the cathedral? 595 00:54:52,949 --> 00:54:55,363 - It's where your wedding will be. - Yes. 596 00:55:34,534 --> 00:55:37,860 I swear to lord and Ha Eun's parents who are resting in peace. 597 00:55:40,250 --> 00:55:43,098 I, Cha Hyung Bin, will protect... 598 00:55:43,899 --> 00:55:45,909 my bride Jung Ha Eun with my life... 599 00:55:46,841 --> 00:55:48,140 to the end. 600 00:56:07,101 --> 00:56:08,135 Hyung Bin. 601 00:56:09,894 --> 00:56:11,960 I heard lovers are connected with a red string... 602 00:56:12,427 --> 00:56:14,796 as soon as they are born into this world. 603 00:56:16,435 --> 00:56:18,504 If you want to sever that tie... 604 00:56:19,524 --> 00:56:21,003 one person must die. 605 00:56:23,508 --> 00:56:24,633 Hyung Bin. 606 00:56:26,312 --> 00:56:28,386 I will find you whether... 607 00:56:29,504 --> 00:56:31,013 you're dead or alive. 608 00:56:32,230 --> 00:56:33,250 So please... 609 00:56:34,149 --> 00:56:37,352 promise me you'll find me too. 610 00:57:01,546 --> 00:57:02,546 I accept... 611 00:57:03,579 --> 00:57:04,813 Cha Hyung Bin... 612 00:57:05,948 --> 00:57:07,816 as my husband. 613 00:57:10,117 --> 00:57:12,649 Whether we are together or apart, 614 00:57:13,227 --> 00:57:15,742 for eternal to eternal, 615 00:57:16,507 --> 00:57:17,507 I vow... 616 00:57:18,760 --> 00:57:20,922 to love Cha Hyung Bin... 617 00:57:21,710 --> 00:57:23,086 and Cha Hyung Bin only. 618 00:57:30,462 --> 00:57:31,624 Is this Haebora Cathedral? 619 00:57:32,118 --> 00:57:33,242 Is this Father Andrew? 620 00:57:34,094 --> 00:57:35,534 Yes, this is Cha Hyung Bin speaking. 621 00:57:35,778 --> 00:57:37,379 Did Ha Eun arrive at the cathedral? 622 00:57:38,013 --> 00:57:40,048 Cha Hyung Bin is... 623 00:57:40,916 --> 00:57:42,284 with me right now. 624 00:57:42,951 --> 00:57:43,952 Father. 625 00:57:44,253 --> 00:57:45,787 Look at his face carefully... 626 00:57:45,865 --> 00:57:47,389 if he has a scar on his left eye. 627 00:57:51,277 --> 00:57:54,162 My vision is not so clear. 628 00:57:54,533 --> 00:57:56,198 I can't see it well. 629 00:58:03,021 --> 00:58:04,306 Was it Cha Hyung Bin... 630 00:58:06,125 --> 00:58:07,330 on the phone? 631 00:58:09,897 --> 00:58:10,897 Are you here... 632 00:58:13,173 --> 00:58:15,250 to kill people? 633 00:58:17,478 --> 00:58:19,095 Can people who committed suicide... 634 00:58:21,108 --> 00:58:22,557 born again? 635 00:58:26,195 --> 00:58:27,329 All men are... 636 00:58:28,397 --> 00:58:30,232 sinners. 637 00:58:30,866 --> 00:58:33,268 We can be forgiven by the lord. 638 00:58:36,138 --> 00:58:37,139 Lord... 639 00:58:38,588 --> 00:58:39,588 No. 640 00:58:40,093 --> 00:58:42,577 I don't need him, but I want her to forgive me. 641 00:58:44,379 --> 00:58:45,379 No. 642 00:58:48,206 --> 00:58:49,885 I want to ask her... 643 00:58:52,603 --> 00:58:54,656 if I really can't become human. 644 00:58:58,662 --> 00:59:00,338 I came to tell her... 645 00:59:04,694 --> 00:59:06,195 that I don't want to become a beast. 646 00:59:10,236 --> 00:59:12,201 I want to prove... 647 00:59:14,276 --> 00:59:15,516 that her faith is not mistaken. 648 00:59:17,949 --> 00:59:19,030 Jung Ha Eun... 649 00:59:21,917 --> 00:59:23,352 was the first person... 650 00:59:25,787 --> 00:59:27,689 who looked me straight in the eye. 651 00:59:30,226 --> 00:59:31,329 She was the first one... 652 00:59:37,116 --> 00:59:38,828 to call my name. 653 01:01:49,097 --> 01:01:51,933 I am... 654 01:01:58,189 --> 01:01:59,374 Gong Ji Chul. 655 01:02:14,199 --> 01:02:15,392 I told you... 656 01:02:16,057 --> 01:02:18,360 you'd be dead if you looked at Ha Eun. 657 01:02:19,261 --> 01:02:20,996 You'll escape if I put you in jail again. 658 01:02:21,663 --> 01:02:23,665 You'll never get over it... 659 01:02:24,366 --> 01:02:25,500 until you kill Ha Eun. 660 01:02:26,401 --> 01:02:27,802 Murder is the only way you have. 661 01:02:28,695 --> 01:02:29,971 Please give me time... 662 01:02:32,068 --> 01:02:33,575 for once. 663 01:02:36,800 --> 01:02:39,040 Did you give them time before you killed all those girls? 664 01:02:41,537 --> 01:02:42,918 No! 665 01:03:10,078 --> 01:03:11,212 Hyung Bin. 666 01:03:28,660 --> 01:03:29,959 Hyung Bin. 667 01:03:35,647 --> 01:03:38,039 Hyung Bin. 668 01:03:53,371 --> 01:03:55,090 No! 669 01:04:07,548 --> 01:04:08,634 No. 670 01:04:10,038 --> 01:04:11,506 Don't do this. 671 01:04:18,982 --> 01:04:20,281 Hyung Bin. 672 01:04:29,057 --> 01:04:31,059 You can never go to Ha Eun. 673 01:04:56,017 --> 01:04:57,318 Hyung Bin. 674 01:04:57,585 --> 01:04:58,620 Ha Eun. 675 01:04:58,920 --> 01:04:59,988 Ha Eun. 676 01:05:00,997 --> 01:05:02,590 Please save Ha Eun. 677 01:05:12,167 --> 01:05:13,470 Ha Eun. 678 01:05:39,443 --> 01:05:40,528 I told you... 679 01:05:42,629 --> 01:05:43,698 that souls will be reborn, 680 01:05:44,866 --> 01:05:47,035 didn't I? 681 01:05:50,327 --> 01:05:51,806 Gong Ji Chul, 682 01:05:52,542 --> 01:05:54,242 listen to me. 683 01:05:56,668 --> 01:05:58,146 You'll never... 684 01:06:00,048 --> 01:06:01,816 be able to come back to life. 685 01:06:32,472 --> 01:06:34,916 My plan to give her my heart... 686 01:06:35,728 --> 01:06:37,085 became a failure. 687 01:06:38,072 --> 01:06:40,588 I had hoped that would be the last time... 688 01:06:41,383 --> 01:06:43,358 and the end of my destiny and soul. 689 01:06:44,225 --> 01:06:45,225 Just like the curse... 690 01:06:46,394 --> 01:06:47,796 of Jung Ha Eun, 691 01:06:48,299 --> 01:06:50,465 I hoped my soul that was tarnished as a murderer... 692 01:06:51,026 --> 01:06:52,901 would not be resurrected. 693 01:06:53,802 --> 01:06:55,010 I hoped again and again. 694 01:08:11,913 --> 01:08:12,913 I'm done. 695 01:08:13,715 --> 01:08:15,083 That was quick. 696 01:08:15,983 --> 01:08:17,896 I have the habit of reading only what I want to read. 697 01:08:17,920 --> 01:08:19,030 ("The Man You Cannot Meet While Alive") 698 01:08:19,054 --> 01:08:22,757 But don't you need the notes you wrote in this book? 699 01:08:23,315 --> 01:08:24,995 They say notes are the history of the book. 700 01:08:25,697 --> 01:08:27,562 The first person to read the book... 701 01:08:27,862 --> 01:08:29,030 and the next person. 702 01:08:30,456 --> 01:08:32,166 I look forward to who'd read next... 703 01:08:32,931 --> 01:08:34,331 and become the history of the book. 704 01:09:23,511 --> 01:09:25,196 (Born Again) 705 01:09:25,220 --> 01:09:27,455 Are you Chun Jong Bum? 706 01:09:30,158 --> 01:09:31,192 What is this... 707 01:09:31,575 --> 01:09:34,028 - deja vu? - It's been bothering me. 708 01:09:36,753 --> 01:09:38,766 She won't be able to live her life to the fullest. 709 01:09:39,025 --> 01:09:41,336 They found some remains near the Donggang River. 710 01:09:42,170 --> 01:09:45,039 What happened 30 years ago? 711 01:09:46,387 --> 01:09:47,875 I felt pain. 48531

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.