Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,753 --> 00:00:11,720
Clifford Parry,
2
00:00:11,755 --> 00:00:12,955
my daughter.
3
00:00:13,356 --> 00:00:14,957
You move well between worlds.
4
00:00:14,991 --> 00:00:16,892
that's what attracted us to you.
5
00:00:17,861 --> 00:00:18,894
What are you doing!?
6
00:00:18,929 --> 00:00:21,997
You think I can't see
the sin inside of you?
7
00:00:23,166 --> 00:00:24,533
Hello old girl.
8
00:00:24,568 --> 00:00:26,401
Bloody hell.
9
00:00:26,436 --> 00:00:29,104
it's okay, I got you.
10
00:00:29,372 --> 00:00:30,839
Stay away from my son.
11
00:00:30,874 --> 00:00:32,474
Hahahaha.
12
00:00:32,508 --> 00:00:35,911
You're only going to run off
with some beautiful women.
13
00:00:35,946 --> 00:00:37,546
I already have.
14
00:00:38,748 --> 00:00:39,914
Betty go call the nurse!
15
00:00:39,949 --> 00:00:41,315
Nobody can know about this.
16
00:00:41,349 --> 00:00:42,550
A possible miscarriage.
17
00:00:42,585 --> 00:00:43,685
The bleeding won't stop.
18
00:00:43,719 --> 00:00:45,887
I had no idea your father was
locked up in Petawawa.
19
00:00:45,921 --> 00:00:48,022
You take my father!
You take his spearing!
20
00:00:48,057 --> 00:00:49,791
Viva Italia!
21
00:00:49,825 --> 00:00:50,491
No, Pa!
22
00:00:53,629 --> 00:00:54,829
She doesn't have to go with you.
23
00:00:54,863 --> 00:00:56,130
Then I come back with a warrant.
24
00:00:56,164 --> 00:00:57,364
For what!
25
00:00:57,399 --> 00:00:58,933
For her arrest and connection
with the death of her father.
26
00:00:58,968 --> 00:00:59,801
He fell.
27
00:00:59,835 --> 00:01:02,236
And your friend Kate Andrews?
28
00:01:02,270 --> 00:01:03,604
Kate was not there.
29
00:01:03,638 --> 00:01:05,272
There's a place
we call "The Farm."
30
00:01:05,307 --> 00:01:07,608
Allied operatives from around
the world train there.
31
00:01:07,642 --> 00:01:08,509
You're telling me this?
32
00:01:08,543 --> 00:01:10,043
Because I want you in.
33
00:01:11,158 --> 00:01:15,658
Sync & corrections by Alice
www.addic7ed.com
34
00:01:34,835 --> 00:01:37,036
Best thing I ever did
35
00:01:37,070 --> 00:01:38,838
was recruit you, Gladys.
36
00:01:38,872 --> 00:01:40,873
Your training's gone well.
37
00:01:40,907 --> 00:01:42,074
If you really believe that,
38
00:01:42,109 --> 00:01:44,644
then why not give me
my first assignment?
39
00:01:44,678 --> 00:01:46,412
We head overseas next week.
40
00:01:46,447 --> 00:01:48,348
Zurich.
41
00:01:49,617 --> 00:01:51,416
Not having second thoughts?
42
00:01:51,451 --> 00:01:54,419
Nope. Ready, willing, and eager.
43
00:01:54,454 --> 00:01:56,087
Good to hear.
44
00:02:07,583 --> 00:02:09,584
Morning Mr. Akins.
45
00:02:09,619 --> 00:02:12,053
I hear we sunk ten Nazi U-boats.
46
00:02:12,087 --> 00:02:14,855
Yep well, we've got Hitler
shaking in his boots now.
47
00:02:14,890 --> 00:02:17,158
I hear Hitler's dancing a jig.
48
00:02:17,192 --> 00:02:20,094
The scuttlebutt is
the war isn't going so well.
49
00:02:20,129 --> 00:02:22,363
A country can't get far by
lying to its own people.
50
00:02:22,398 --> 00:02:25,800
Maybe they figure
we can't handle the truth.
51
00:02:25,834 --> 00:02:28,202
When we get married,
I am never gonna lie to you.
52
00:02:28,237 --> 00:02:30,370
An Italian wife is to
be treated with respect.
53
00:02:30,405 --> 00:02:33,206
He actually thinks I'm gonna be
some typical Italian wife...
54
00:02:33,241 --> 00:02:36,576
Vera, you're nobody's
typical anything.
55
00:02:36,610 --> 00:02:39,179
Whoa. Who's that?
Rita Hayworth?
56
00:02:42,516 --> 00:02:46,086
You must be new.
The smoking section's that way.
57
00:02:46,120 --> 00:02:47,454
Not so new,
58
00:02:47,488 --> 00:02:49,989
been working the graveyard
shift for the past month.
59
00:02:50,023 --> 00:02:53,693
Don't mind Vera. Her bark
is worse than her bite.
60
00:02:53,727 --> 00:02:54,627
Hi, my name is--
61
00:02:54,662 --> 00:02:56,696
Kate Andrews.
62
00:02:56,730 --> 00:02:59,532
You you look so much
better in your photos.
63
00:02:59,567 --> 00:03:01,334
Oh, I know all about you.
64
00:03:01,368 --> 00:03:02,936
And you should know that
my husband starts back
65
00:03:02,970 --> 00:03:04,504
on the amatol line today.
66
00:03:04,538 --> 00:03:06,673
And why should she give a hoot
about your husband?
67
00:03:06,707 --> 00:03:09,342
Cause he used to be her fiance.
68
00:03:09,376 --> 00:03:11,042
Ivan?
69
00:03:11,077 --> 00:03:12,377
You're married to Ivan?
70
00:03:12,411 --> 00:03:14,112
Bingo.
71
00:03:14,146 --> 00:03:15,681
He'll sure be surprised
to find you here.
72
00:03:15,715 --> 00:03:18,450
He figured you to be in prison.
73
00:03:18,485 --> 00:03:20,085
The name's Helen, by the way.
74
00:03:25,358 --> 00:03:27,258
She's a piece of work.
75
00:03:27,293 --> 00:03:30,094
"This is where the fate of the
war will be decided:
76
00:03:30,128 --> 00:03:32,062
The Battle of the Atlantic.
77
00:03:32,097 --> 00:03:33,297
With England's
factories decimated,
78
00:03:33,331 --> 00:03:37,401
Nazi U-boats drew a line in the
ocean to stop supply ships,
79
00:03:37,435 --> 00:03:40,070
hell-bent on starving
the people of Britain
80
00:03:40,105 --> 00:03:43,273
and bringing that
embattled nation to its knees.
81
00:03:43,308 --> 00:03:45,409
Things are on the
rise for the Allies.
82
00:03:45,443 --> 00:03:49,547
Last week's convoy was the
first to sink 10 Nazi submarines
83
00:03:49,581 --> 00:03:52,483
and make it across to deliver
support to our boys overseas."
84
00:03:52,518 --> 00:03:54,385
Unfortunately not the truth
85
00:03:54,419 --> 00:03:56,921
we're running out of ways
to keep the public from knowing
86
00:03:56,955 --> 00:03:59,390
that we might just lose the war.
87
00:03:59,424 --> 00:04:02,626
This newsreel goes out
across the country today,
88
00:04:02,660 --> 00:04:04,995
but we have a serious problem.
89
00:04:05,030 --> 00:04:07,064
Yesterday, only 6
made it through.
90
00:04:07,098 --> 00:04:08,965
22 ships went down.
91
00:04:09,000 --> 00:04:10,234
Oh God.
92
00:04:10,268 --> 00:04:14,738
Our range recorders failed to
detect those German submarines.
93
00:04:14,772 --> 00:04:19,009
And you, Berman,
as chief engineer, please explain.
94
00:04:19,044 --> 00:04:21,178
They had to have
been compromised.
95
00:04:21,212 --> 00:04:22,879
Sabotage.
96
00:04:22,914 --> 00:04:25,215
You seem so sure of that.
97
00:04:25,250 --> 00:04:27,284
I'm not.
98
00:04:27,318 --> 00:04:29,219
Sir, so what are you suggesting?
99
00:04:29,254 --> 00:04:30,954
That the technology
itself was faulty?
100
00:04:30,988 --> 00:04:33,023
I'm telling you,
the technology is not the issue.
101
00:04:33,057 --> 00:04:34,558
I helped develop those recorders.
102
00:04:34,592 --> 00:04:35,759
And you never make mistakes?
103
00:04:35,793 --> 00:04:37,060
Gentleman!
104
00:04:37,094 --> 00:04:38,895
There's no time for
squabbling.
105
00:04:38,930 --> 00:04:40,096
I want a full-scale
investigation.
106
00:04:40,130 --> 00:04:41,264
Mr. Berman,
107
00:04:41,298 --> 00:04:43,800
I need that technology
re-tested.
108
00:04:43,834 --> 00:04:45,068
Mr. Parry,
109
00:04:45,102 --> 00:04:48,705
before you and Miss Witham head
overseas, head the investigation.
110
00:04:48,739 --> 00:04:50,506
Wrap it up quickly.
111
00:04:50,541 --> 00:04:52,208
All the ships at sea
is counting on us.
112
00:05:17,366 --> 00:05:19,802
Buchinsky, how are you?
113
00:05:19,836 --> 00:05:21,103
Good, thank you.
114
00:05:30,045 --> 00:05:33,948
Hi, Ivan. How you doing?
115
00:05:33,983 --> 00:05:37,119
I met your wife.
That sure was fast.
116
00:05:37,153 --> 00:05:39,654
Well when it's real it
happens fast.
117
00:05:41,890 --> 00:05:43,725
I know you never
expected me to be here.
118
00:05:43,759 --> 00:05:46,094
See, the charges against
me were dropped.
119
00:05:46,128 --> 00:05:49,063
And I had nowhere else to go,
so... here I am.
120
00:05:49,098 --> 00:05:51,298
What about your... pal?
121
00:05:51,333 --> 00:05:54,168
For the record, Betty and I
didn't do anything wrong.
122
00:05:54,202 --> 00:05:55,937
Is that how you see it?
123
00:05:55,971 --> 00:05:58,172
My father's death
was an accident.
124
00:05:58,206 --> 00:06:00,307
Miss Andrews. Mr. Buchinsky.
125
00:06:00,342 --> 00:06:01,876
We have a war to win.
126
00:06:01,910 --> 00:06:03,544
Back to work.
127
00:06:32,907 --> 00:06:34,507
Gladys.
128
00:06:34,542 --> 00:06:36,543
Meet me on the shooting range.
129
00:06:36,577 --> 00:06:38,444
Just be there.
130
00:06:38,479 --> 00:06:40,380
Ten minutes.
131
00:07:00,033 --> 00:07:00,966
Gladys?
132
00:07:07,908 --> 00:07:08,973
Clifford?
133
00:07:12,778 --> 00:07:13,912
Clifford?
134
00:07:29,562 --> 00:07:30,195
Clifford!?
135
00:07:31,864 --> 00:07:32,997
Clifford!?
136
00:07:33,032 --> 00:07:34,099
Clifford!!!
137
00:07:39,804 --> 00:07:41,939
It is clearly as I had said.
138
00:07:41,973 --> 00:07:43,708
Sabotage. Mr. Perry's
murder here,
139
00:07:43,742 --> 00:07:46,344
proves that he was
on to something.
140
00:07:46,378 --> 00:07:48,713
It's taking place in Halifax
before the convoys ship out.
141
00:07:48,747 --> 00:07:49,714
Or, in transit,
142
00:07:49,748 --> 00:07:51,982
or on the line at
Victory Munitions.
143
00:07:52,016 --> 00:07:55,085
That's why I am placing an
operative at the shipyards
144
00:07:55,120 --> 00:07:55,986
and in transit,
145
00:07:56,020 --> 00:07:58,656
and also one at the factory,
thank you Mr. Berman.
146
00:07:58,690 --> 00:07:59,590
I'll do it.
147
00:07:59,625 --> 00:08:01,459
I'll cover the factory.
148
00:08:01,493 --> 00:08:03,527
No. You're heading overseas.
149
00:08:03,562 --> 00:08:07,564
But Clifford, Mr. Perry, he
recruited me, he trained me.
150
00:08:07,598 --> 00:08:09,198
I owe him.
151
00:08:09,233 --> 00:08:12,235
If I can find the saboteur,
then I can find his killer.
152
00:08:12,270 --> 00:08:14,504
Miss Witham,
don't get emotional.
153
00:08:14,538 --> 00:08:17,140
Emotional? I am being rational.
154
00:08:17,174 --> 00:08:19,909
Who else can you send in there
without raising any suspicion?
155
00:08:19,943 --> 00:08:23,045
I know that factory.
My friends there, they trust me.
156
00:08:23,080 --> 00:08:24,281
I can get information.
157
00:08:24,315 --> 00:08:25,782
Sir, she makes
an excellent point.
158
00:08:25,816 --> 00:08:26,949
She has no field experience.
159
00:08:26,984 --> 00:08:28,418
I was just assigned to Zurich.
160
00:08:28,452 --> 00:08:31,020
With a man to keep
watch over you.
161
00:08:31,054 --> 00:08:32,255
So you don't trust me?
162
00:08:32,290 --> 00:08:33,690
I trust her.
163
00:08:40,630 --> 00:08:42,331
You will go to Victory Munitions
164
00:08:42,365 --> 00:08:45,200
and while you are there, you
will report to Mr. Berman
165
00:08:45,234 --> 00:08:46,335
and to me.
166
00:08:46,369 --> 00:08:48,036
Is that clear?
167
00:08:48,070 --> 00:08:49,338
Yes, sir.
168
00:08:51,741 --> 00:08:53,809
Mr. Perry developed your
cover that you had
169
00:08:53,843 --> 00:08:56,545
enlisted in the Canadian
Women's Army Corps.
170
00:08:56,579 --> 00:08:58,113
What will you tell people...?
171
00:08:58,147 --> 00:09:00,549
I was kicked out.
Insubordination.
172
00:09:00,583 --> 00:09:03,619
Well, that should
surprise no one.
173
00:09:04,921 --> 00:09:07,088
Good day Mr. Davis.
174
00:09:11,427 --> 00:09:13,795
everyone. Look who's back!
175
00:09:17,665 --> 00:09:20,334
Ladies, we're still
on the clock.
176
00:09:29,644 --> 00:09:30,844
Kate!
177
00:09:30,878 --> 00:09:32,479
Oh what a nice surprise.
178
00:09:32,513 --> 00:09:34,481
Welcome back.
I loved all your letters.
179
00:09:34,515 --> 00:09:35,449
Hey!
180
00:09:35,483 --> 00:09:37,150
Hey, Marco!
181
00:09:37,184 --> 00:09:38,684
It's grand to
see you all again.
182
00:09:38,719 --> 00:09:39,752
Feels like coming home.
183
00:09:39,786 --> 00:09:41,787
I see you're working on
the new line downstairs.
184
00:09:41,822 --> 00:09:44,657
Yes. Testing a new form of TNT.
185
00:09:44,691 --> 00:09:45,859
Risky.
186
00:09:45,893 --> 00:09:46,826
That's why it pays better.
187
00:09:46,861 --> 00:09:48,728
I put in for a transfer
down there. No way.
188
00:09:48,762 --> 00:09:50,163
You'll be working
with Ivan's wife.
189
00:09:50,197 --> 00:09:51,464
Ivan's wife?
190
00:09:51,498 --> 00:09:53,933
So... what happened
with the CWACs?
191
00:09:53,968 --> 00:09:55,534
I was discharged.
192
00:09:55,569 --> 00:09:57,236
I find that hard to believe.
193
00:09:57,270 --> 00:09:59,238
Why?
194
00:09:59,272 --> 00:10:00,272
Insubordination.
195
00:10:00,306 --> 00:10:01,506
Find that hard to believe now?
196
00:10:01,540 --> 00:10:03,942
Hey!
197
00:10:03,977 --> 00:10:06,144
I must admit, Miss Witham,
198
00:10:06,179 --> 00:10:11,350
when I heard you joined up
I was so proud.
199
00:10:11,384 --> 00:10:13,718
Really? Thanks.
200
00:10:13,753 --> 00:10:16,388
You know, I feel awful
about being discharged.
201
00:10:16,422 --> 00:10:18,690
If I could do it over I'd do
things differently
202
00:10:18,724 --> 00:10:22,159
yes well, my cousin is quite
high up in the corps.
203
00:10:22,194 --> 00:10:25,129
Why don't I call her and see if
she can pull some strings?
204
00:10:25,163 --> 00:10:27,498
Oh, that's kind of you, but no.
205
00:10:27,532 --> 00:10:31,102
I actually, I miss being one
of the bomb girls
206
00:10:31,136 --> 00:10:32,669
glad to be back.
207
00:10:32,704 --> 00:10:34,671
Excuse me.
208
00:10:34,706 --> 00:10:36,807
Kate!
209
00:10:36,841 --> 00:10:39,777
Hey, have you
heard from Betty?
210
00:10:39,811 --> 00:10:42,812
No.
211
00:10:42,846 --> 00:10:47,683
She got out two months ago
and not even a postcard.
212
00:10:47,718 --> 00:10:49,719
But then... she must hate me.
213
00:10:51,522 --> 00:10:52,889
Welcome to the underbelly
214
00:10:52,924 --> 00:10:57,961
Vic Mu's best kept secret in sound
navigation against German submarines.
215
00:10:57,995 --> 00:11:00,429
We contribute to a
system of components
216
00:11:00,463 --> 00:11:01,763
to be installed on ships.
217
00:11:03,066 --> 00:11:05,467
Which stands for
Anti-Submarine Detection.
218
00:11:05,501 --> 00:11:08,170
Here we assemble the
range recorder unit,
219
00:11:08,204 --> 00:11:10,806
the heart of the ASDIC system.
220
00:11:10,840 --> 00:11:13,342
Mrs. Buchinsky.
Head of quality control.
221
00:11:13,376 --> 00:11:16,178
Arrives early for every
shift. Our best worker.
222
00:11:16,212 --> 00:11:18,513
Miss Witham. Your new deputy.
223
00:11:18,548 --> 00:11:19,714
Go easy on her.
224
00:11:19,749 --> 00:11:21,015
Thank you Mr. Berman.
225
00:11:21,050 --> 00:11:22,984
Didn't know I
needed a sidekick.
226
00:11:23,018 --> 00:11:24,753
Should I be worried
about my job?
227
00:11:24,787 --> 00:11:27,221
No. I'm just here to help.
228
00:11:27,690 --> 00:11:29,724
What we do here is prepare
the range recorder
229
00:11:29,759 --> 00:11:31,560
special paper reading device.
230
00:11:31,594 --> 00:11:34,496
A very important job,
probably the most important.
231
00:11:34,530 --> 00:11:37,231
The paper gets treated
with this solution,
232
00:11:37,266 --> 00:11:39,634
potassium iodide and starch,
233
00:11:39,669 --> 00:11:41,069
so it will record
bearing distance
234
00:11:41,103 --> 00:11:44,638
and depth of the reflected
echoes from German U-boats.
235
00:11:44,673 --> 00:11:46,874
We get them before they get us!
236
00:11:46,908 --> 00:11:49,309
The only time this case
gets opened after assembly
237
00:11:49,344 --> 00:11:52,079
is to change the paper
or the solution.
238
00:11:52,113 --> 00:11:55,315
We shut it. Lock it, air tight.
239
00:11:55,350 --> 00:11:58,151
Has to be.
240
00:11:58,186 --> 00:12:00,253
Then we seal it.
241
00:12:00,288 --> 00:12:02,556
It doesn't get opened
until on board the ship
242
00:12:02,591 --> 00:12:03,624
for security reasons.
243
00:12:03,658 --> 00:12:05,925
Then once we're done,
the case goes over there.
244
00:12:05,960 --> 00:12:07,394
Not going too fast
for you, am I?
245
00:12:07,428 --> 00:12:09,762
I am not easily overwhelmed,
Mrs. Buchinsky.
246
00:12:09,797 --> 00:12:11,431
Good. You can call me Helen.
247
00:12:11,466 --> 00:12:13,233
I think I'll leave
that to Ivan.
248
00:12:13,267 --> 00:12:16,103
Oh, those girls do
love to gossip.
249
00:12:16,137 --> 00:12:17,437
Not this one.
250
00:12:17,472 --> 00:12:19,039
Then we'll get along just fine.
251
00:12:48,068 --> 00:12:49,502
Mary, it's Lorna.
252
00:12:49,537 --> 00:12:53,472
I was calling about a recruit
who was discharged.
253
00:12:53,507 --> 00:12:55,508
For insubordination.
254
00:12:55,543 --> 00:12:56,942
Gladys Witham.
255
00:12:56,976 --> 00:12:58,877
She worked my line
for two years.
256
00:12:58,912 --> 00:13:00,879
She really is one of
the good ones.
257
00:13:00,914 --> 00:13:04,183
And I was hoping that whatever
happened in the corps
258
00:13:04,217 --> 00:13:06,285
was just a misunderstanding,
259
00:13:06,319 --> 00:13:09,088
and that you might be
able to smooth it over
260
00:13:09,122 --> 00:13:10,822
and get her back in?
261
00:13:15,462 --> 00:13:17,996
Jane Clark, right?
262
00:13:18,031 --> 00:13:19,165
Yes.
263
00:13:19,199 --> 00:13:23,001
You're putting the inflow hose
into the outflow nozzle.
264
00:13:23,036 --> 00:13:26,471
Oh. I am. Sorry.
265
00:13:26,505 --> 00:13:28,973
Just daydreaming. I'm not
usually like this...
266
00:13:29,007 --> 00:13:30,108
Something wrong?
267
00:13:30,142 --> 00:13:32,143
What do you think you're doing?
268
00:13:32,178 --> 00:13:33,611
Sorry. I just,
I saw that she was--
269
00:13:33,645 --> 00:13:36,181
Having a tough time. Yeah.
270
00:13:36,215 --> 00:13:38,516
But lay off her.
I can fix it here.
271
00:13:38,551 --> 00:13:40,685
We gals look out for each
other, like family.
272
00:13:40,719 --> 00:13:41,686
Don't we girls!?
273
00:13:41,720 --> 00:13:43,121
Yes we do!
274
00:13:47,426 --> 00:13:50,795
This isn't one of your
families ritzy stores, okay?
275
00:13:50,829 --> 00:13:52,397
So tone down the arrogance,
276
00:13:52,431 --> 00:13:53,564
or you'll be booted out of here
277
00:13:53,599 --> 00:13:56,400
faster than how you got kicked
out of the army corps.
278
00:13:57,769 --> 00:14:00,037
You get that?
279
00:14:03,241 --> 00:14:03,975
Mr. Berman.
280
00:14:04,009 --> 00:14:04,709
Excuse me!
281
00:14:04,743 --> 00:14:06,143
This isn't working out.
282
00:14:06,177 --> 00:14:07,645
I can't be stuck
at quality control
283
00:14:07,679 --> 00:14:09,279
when I am supposed to be
watching everyone,
284
00:14:09,314 --> 00:14:10,214
the women and the men.
285
00:14:10,248 --> 00:14:11,415
I need to be able
to roam around.
286
00:14:11,449 --> 00:14:14,284
Without Helen Buchinsky
getting in my way.
287
00:14:14,319 --> 00:14:16,120
And how do you
expect to do that?
288
00:14:16,154 --> 00:14:18,222
We'll say you now require
a floor manager,
289
00:14:18,256 --> 00:14:19,490
that you're ramping up
production,
290
00:14:19,524 --> 00:14:22,058
you're enhancing security
protocols. That's your cover.
291
00:14:22,093 --> 00:14:23,727
I'm not changing the plan.
292
00:14:23,761 --> 00:14:25,194
We don't have much time.
293
00:14:25,229 --> 00:14:27,196
Each shipment that leaves here
before we find the saboteur
294
00:14:27,231 --> 00:14:29,332
puts our convoys and
escorts in danger.
295
00:14:29,366 --> 00:14:31,067
I'm aware of the
dire situation.
296
00:14:31,102 --> 00:14:33,770
Well then you'll agree we need
a new deputy at quality control.
297
00:14:33,804 --> 00:14:34,738
Someone I can trust
298
00:14:34,772 --> 00:14:36,740
who isn't afraid to
ruffle some feathers
299
00:14:36,774 --> 00:14:38,341
Betty McRae.
300
00:14:38,375 --> 00:14:39,542
I've heard about her.
301
00:14:39,576 --> 00:14:41,878
Convicted felon in the war's
most top-secret program?
302
00:14:41,912 --> 00:14:45,348
No. It'd be impossible to
get her a security clearance.
303
00:14:46,617 --> 00:14:49,418
If you can't get Betty
a security clearance,
304
00:14:49,453 --> 00:14:52,221
what kind of
operative are you?
305
00:14:59,729 --> 00:15:06,269
♪ Oh lover please remember me,
when I go away ♪
306
00:15:06,303 --> 00:15:09,872
♪ I'll keep you right here
in my heart ♪
307
00:15:09,906 --> 00:15:11,974
♪ think of you everyday
308
00:15:13,843 --> 00:15:15,778
I got six hundred
bucks saved up
309
00:15:15,812 --> 00:15:17,646
my mom doesn't
even know about.
310
00:15:17,681 --> 00:15:19,548
If they don't let my dad
out of that internment camp soon
311
00:15:19,582 --> 00:15:20,849
I'm gonna hire a lawyer.
312
00:15:20,884 --> 00:15:24,252
♪ Please remember me
313
00:15:25,989 --> 00:15:27,923
Hey, woo! You listening to me?
314
00:15:27,957 --> 00:15:28,891
Am I that bad a dancer?
315
00:15:28,925 --> 00:15:31,894
Sorry, just...
316
00:15:31,928 --> 00:15:35,563
sometimes I wonder
if we're doing enough.
317
00:15:35,597 --> 00:15:39,033
What would you say
if I enlisted?
318
00:15:39,068 --> 00:15:41,435
You're joking, right?
319
00:15:41,469 --> 00:15:43,905
What if I'm not?
320
00:15:43,939 --> 00:15:47,641
♪ Oh lover please
remember me ♪
321
00:15:47,676 --> 00:15:48,943
Wish I could enlist.
322
00:15:50,779 --> 00:15:52,113
I know.
323
00:15:52,147 --> 00:15:55,649
Don't worry, Marco.
I'm just thinking out loud.
324
00:15:55,684 --> 00:15:56,617
And you know what?
325
00:15:56,651 --> 00:15:58,452
What?
326
00:15:58,986 --> 00:16:01,455
You dance just swell.
327
00:16:04,593 --> 00:16:07,461
♪ Oh lover please
remember me ♪
328
00:16:07,495 --> 00:16:10,331
♪ and all our
time together ♪
329
00:16:10,365 --> 00:16:14,067
♪ don't leave me here
in misery ♪
330
00:16:14,102 --> 00:16:16,703
♪ I want you back forever
331
00:16:16,738 --> 00:16:22,609
♪ to hold me close
and keep me company ♪
332
00:16:22,643 --> 00:16:25,411
♪ oh lover please
remember me ♪
333
00:16:25,446 --> 00:16:27,114
Champagne, please.
334
00:16:31,685 --> 00:16:35,021
So? Floor manager?
335
00:16:35,056 --> 00:16:36,790
That's correct Mr. Davis.
336
00:16:36,824 --> 00:16:38,023
Please check with me next time
337
00:16:38,058 --> 00:16:41,461
before you change the
rules of the game.
338
00:16:41,495 --> 00:16:44,631
♪ To hold me close...
339
00:16:44,665 --> 00:16:46,899
This friend of yours
is quite the talent.
340
00:16:48,269 --> 00:16:49,269
Attractive too.
341
00:16:49,303 --> 00:16:55,074
♪ Oh lover please
remember me ♪
342
00:17:00,780 --> 00:17:02,947
I'm going to go
re-fresh our drinks.
343
00:17:09,155 --> 00:17:10,756
Gladys!
344
00:17:14,894 --> 00:17:17,763
Okay, Gladys Witham, the truth.
345
00:17:17,797 --> 00:17:23,334
What did you do, exactly, to get
kicked out of the CWACs?
346
00:17:23,368 --> 00:17:24,803
I told my commanding officer
347
00:17:24,837 --> 00:17:27,471
what I thought about
some of their rules.
348
00:17:27,506 --> 00:17:30,641
Bad girl.
349
00:17:30,676 --> 00:17:32,911
You know something,
350
00:17:32,945 --> 00:17:36,114
I was jealous when
you signed up.
351
00:17:36,148 --> 00:17:38,149
I really was.
352
00:17:40,452 --> 00:17:41,786
White wine.
353
00:17:43,054 --> 00:17:44,121
Miss Andrews,
354
00:17:44,155 --> 00:17:46,957
please permit me
to pay for that.
355
00:17:46,991 --> 00:17:49,259
Thanks.
356
00:17:49,294 --> 00:17:51,328
Philip Davis.
357
00:17:51,362 --> 00:17:53,864
I have been listening
to you for weeks now.
358
00:17:53,898 --> 00:17:55,498
You sing beautifully.
359
00:17:55,533 --> 00:17:57,434
Thank you.
360
00:17:57,468 --> 00:17:59,203
Have you made records?
361
00:17:59,237 --> 00:18:02,439
Oh no. This is just a hobby.
362
00:18:02,473 --> 00:18:05,943
Well, please consider me
your number one fan.
363
00:18:05,977 --> 00:18:10,814
Well, Mr. Davis, how can I turn
down my number one fan?
364
00:18:10,848 --> 00:18:13,550
Cheers.
365
00:18:15,586 --> 00:18:18,221
I surely appreciate the drink.
366
00:18:24,962 --> 00:18:27,230
Gents!
367
00:18:40,477 --> 00:18:43,645
Mr. Jakob Berman...
368
00:18:43,680 --> 00:18:46,081
He's a dream boat, that one.
369
00:18:46,115 --> 00:18:48,650
Something oh-so
mysterious about him.
370
00:18:48,685 --> 00:18:50,686
Oh you think so?
371
00:18:50,720 --> 00:18:52,454
I don't really pay that
much attention to him.
372
00:18:52,489 --> 00:18:55,657
You don't lie so well, Gladys.
You do realize that, don't you?
373
00:18:59,628 --> 00:19:05,000
Do you know where Betty is?
374
00:19:05,034 --> 00:19:06,834
I wrote her a couple of times
while she was in prison.
375
00:19:06,869 --> 00:19:08,203
And she never responded.
376
00:19:08,237 --> 00:19:11,139
I even went to visit her once,
and she refused to see me.
377
00:19:11,173 --> 00:19:14,142
You know Betty.
She's got her pride.
378
00:19:14,176 --> 00:19:15,143
Vera...
379
00:19:16,511 --> 00:19:18,012
This is me.
380
00:19:19,915 --> 00:19:21,615
She called me
381
00:19:21,649 --> 00:19:22,950
the day she got out,
382
00:19:22,984 --> 00:19:25,552
to make sure Kate was
still at the factory.
383
00:19:25,586 --> 00:19:28,122
Betty made me promise
not to tell a soul.
384
00:19:28,156 --> 00:19:29,489
Especially Kate.
385
00:19:29,524 --> 00:19:34,361
Yes but now she's out there all
alone without her friends.
386
00:19:34,396 --> 00:19:35,629
Where is she?
387
00:20:40,258 --> 00:20:42,426
Damn that Vera Burr.
388
00:20:42,461 --> 00:20:44,128
I should've known she
couldn't keep a secret.
389
00:20:44,162 --> 00:20:47,131
Vera was worried.
And rightly so.
390
00:20:47,165 --> 00:20:48,967
Sorry I distracted you
and got you clobbered.
391
00:20:49,001 --> 00:20:51,635
You didn't distract me.
392
00:20:51,669 --> 00:20:52,669
Thanks Rex.
393
00:20:54,305 --> 00:20:57,007
And that clown couldn't
clobber a mouse.
394
00:20:57,041 --> 00:20:58,274
I let her win.
395
00:20:58,309 --> 00:21:01,011
What? I don't get it.
396
00:21:01,045 --> 00:21:03,313
I make good money by losing.
397
00:21:03,347 --> 00:21:05,382
Yeah, I'll win a few fights
398
00:21:05,416 --> 00:21:08,585
to get the stakes up.
To get people betting on me.
399
00:21:08,620 --> 00:21:09,920
Then, I throw the fight.
400
00:21:11,556 --> 00:21:12,623
That's illegal.
401
00:21:12,657 --> 00:21:15,091
Surprise, surprise, princess.
402
00:21:19,162 --> 00:21:20,796
What was it like?
403
00:21:20,831 --> 00:21:23,399
In prison?
404
00:21:23,433 --> 00:21:26,869
Oh, it was just for a few
months. No big deal.
405
00:21:26,904 --> 00:21:28,771
And the manslaughter charge?
406
00:21:28,805 --> 00:21:30,973
Well cause I came
forward voluntarily
407
00:21:31,008 --> 00:21:32,508
they lessened the charges.
408
00:21:32,543 --> 00:21:37,146
Leaving the scene.
Failing to report.
409
00:21:37,180 --> 00:21:38,915
End of story.
410
00:21:44,521 --> 00:21:47,288
Betts, we miss you.
I'm back at the factory.
411
00:21:47,322 --> 00:21:48,423
And the war needs you.
412
00:21:48,457 --> 00:21:52,493
Yeah, well, I don't need
everyone mocking the jailbird.
413
00:21:52,528 --> 00:21:55,764
In prison I got clear
on how I wanna +++ +++ my life.
414
00:21:55,798 --> 00:21:57,933
I want to be free.
415
00:21:57,967 --> 00:22:00,602
And this is free?
Hiding from Kate.
416
00:22:01,971 --> 00:22:04,039
Don't you judge me.
417
00:22:04,073 --> 00:22:06,240
I'm not judging you.
418
00:22:06,275 --> 00:22:07,709
Did Kate send you?
419
00:22:07,743 --> 00:22:10,978
No, no.
420
00:22:11,012 --> 00:22:14,214
I'm working a new line.
In the basement.
421
00:22:14,248 --> 00:22:16,684
The story is we're testing
a new form of TNT.
422
00:22:16,718 --> 00:22:20,588
But that's a cover.
The program is top secret.
423
00:22:20,622 --> 00:22:22,690
I need someone I can trust,
424
00:22:22,724 --> 00:22:24,792
someone who can tell if a girl
isn't pulling her weight,
425
00:22:24,826 --> 00:22:26,860
screwing up, or worse.
426
00:22:26,895 --> 00:22:28,696
What do you mean worse?
427
00:22:30,431 --> 00:22:34,468
We're at war, Betty.
What do you think I mean?
428
00:22:37,605 --> 00:22:40,940
You really trust me that much?
429
00:22:40,975 --> 00:22:43,977
I trust you implicitly.
430
00:22:46,880 --> 00:22:49,548
I can't go back there.
431
00:22:49,583 --> 00:22:53,720
Sorry.
Promised myself I wouldn't.
432
00:22:53,754 --> 00:22:57,189
Kate says you won't come back
because you hate her.
433
00:23:07,476 --> 00:23:09,476
You hear that?
434
00:23:10,102 --> 00:23:11,803
Hear what?
435
00:23:11,837 --> 00:23:15,273
Nothing. That's just it.
436
00:23:15,307 --> 00:23:19,076
The place is so empty,
now that Sheila's married Ned.
437
00:23:19,110 --> 00:23:22,780
Well you knew it was gonna be
just you and me eventually, kid.
438
00:23:22,814 --> 00:23:24,182
Think you can handle that?
439
00:23:24,216 --> 00:23:26,050
Mmmhmm.
440
00:23:30,822 --> 00:23:31,855
Hello?
441
00:23:31,890 --> 00:23:32,990
Lorna, it's Mary.
442
00:23:33,024 --> 00:23:35,660
Oh. Hi, Mary. That was quick.
443
00:23:35,694 --> 00:23:38,062
I'm confused. There is no record
of Gladys Witham
444
00:23:38,096 --> 00:23:41,665
having enlisted in or being
discharged from the corps.
445
00:23:41,700 --> 00:23:43,433
Are you sure?
446
00:23:43,467 --> 00:23:44,802
"And Joe DiMaggio,
447
00:23:44,836 --> 00:23:48,305
who enlisted in the U.S.
Army Air Force months ago..."
448
00:23:48,339 --> 00:23:49,873
Shhh! I've been following this
story for months.
449
00:23:49,908 --> 00:23:51,842
"...is today boarding
ship with his company
450
00:23:51,876 --> 00:23:54,344
to go overseas and fight..."
451
00:23:54,378 --> 00:23:56,313
We got to toast to
Joe DiMaggio!
452
00:23:56,347 --> 00:23:57,280
Ma, get the wine.
453
00:23:57,315 --> 00:24:00,049
Get the wine please.
454
00:24:00,084 --> 00:24:02,985
I cannot believe they're finally
letting Italians fight.
455
00:24:03,020 --> 00:24:03,986
Things really are changing.
456
00:24:04,021 --> 00:24:05,288
Well that's in the U.S. of A.
457
00:24:05,323 --> 00:24:07,123
not sure how fast things
will change up here.
458
00:24:07,157 --> 00:24:09,792
Can't be too soon for me.
459
00:24:09,827 --> 00:24:11,561
Ma. Where's the wine?
460
00:24:12,530 --> 00:24:13,597
Ma!
461
00:24:21,071 --> 00:24:21,871
Papa.
462
00:24:21,905 --> 00:24:23,405
Marco!
463
00:24:24,074 --> 00:24:27,409
Is this true? You're out of
that camp for good.
464
00:24:36,053 --> 00:24:39,488
My family!
465
00:24:45,229 --> 00:24:47,296
Hey Vera!
466
00:25:06,449 --> 00:25:09,850
So you think I hate you?
467
00:25:09,885 --> 00:25:11,252
Um...
468
00:25:13,021 --> 00:25:15,356
I never wanted you to take
the fall for me, Betty.
469
00:25:15,391 --> 00:25:17,392
I tried to stop it
from happening.
470
00:25:18,960 --> 00:25:20,861
You never would have
made it in prison.
471
00:25:23,165 --> 00:25:25,199
It would've destroyed you.
472
00:25:28,136 --> 00:25:33,574
I didn't write you.
I didn't call.
473
00:25:33,609 --> 00:25:38,846
I stayed away,
let you move on.
474
00:25:38,880 --> 00:25:41,581
As you can see, I'm still here.
475
00:25:44,019 --> 00:25:46,921
I'm starting back at
the factory today.
476
00:25:46,955 --> 00:25:48,889
Wanted to tell you myself.
477
00:25:51,626 --> 00:25:54,461
Well welcome home.
478
00:26:02,903 --> 00:26:05,372
Oh! There's a girl moving
out end of the week,
479
00:26:05,406 --> 00:26:06,807
so there's a room available
480
00:26:06,841 --> 00:26:09,476
I got a place across town.
481
00:26:09,510 --> 00:26:10,210
Oh...
482
00:26:10,244 --> 00:26:12,512
It's for the best.
483
00:26:12,547 --> 00:26:14,080
Just for a little while.
484
00:26:14,114 --> 00:26:16,516
I still want to get my
own house, so...
485
00:26:16,551 --> 00:26:19,519
Sure. Makes sense.
486
00:26:19,554 --> 00:26:23,990
You're going to need your stuff.
I um, I kept everything.
487
00:26:47,080 --> 00:26:50,082
I hear Ivan's back
at the factory.
488
00:26:52,418 --> 00:26:54,686
Still love him, don't you?
489
00:26:56,489 --> 00:26:58,223
No...
490
00:26:58,258 --> 00:27:00,157
Things are different now.
491
00:27:10,135 --> 00:27:11,735
Miss Witham.
492
00:27:12,837 --> 00:27:16,173
I spoke with my cousin at the
women's army corps.
493
00:27:16,208 --> 00:27:19,277
There's no record of you
having been enlisted.
494
00:27:21,980 --> 00:27:23,948
You care to explain?
495
00:27:28,186 --> 00:27:29,753
I um...
496
00:27:45,836 --> 00:27:47,470
I was pregnant.
497
00:27:51,675 --> 00:27:54,110
I lost the baby.
498
00:27:54,145 --> 00:27:57,380
Miscarriage.
499
00:27:57,415 --> 00:28:02,986
I haven't told anyone
because I feel...
500
00:28:03,020 --> 00:28:05,155
Ashamed.
501
00:28:10,260 --> 00:28:13,963
I know you realize how
difficult it can be.
502
00:28:13,997 --> 00:28:16,465
When you had yours, I...
503
00:28:22,905 --> 00:28:25,107
I'm sorry.
504
00:28:25,141 --> 00:28:27,309
Mrs. Corbett, I'm sorry.
505
00:28:27,344 --> 00:28:30,612
I shouldn't have.
506
00:28:30,646 --> 00:28:32,881
I can't talk about this right now.
507
00:28:32,915 --> 00:28:35,484
I understand.
508
00:28:35,518 --> 00:28:36,952
I'll...
509
00:28:40,590 --> 00:28:43,492
If you, um...
510
00:28:43,526 --> 00:28:46,561
Need a sympathetic ear, ever
511
00:28:46,596 --> 00:28:49,063
I'm always here for my girls...
512
00:28:49,098 --> 00:28:50,832
Thank you.
513
00:29:10,252 --> 00:29:11,585
Betty McRae.
514
00:29:14,256 --> 00:29:16,524
Ivan is too much of a gentleman
to say what should be said,
515
00:29:16,558 --> 00:29:18,326
so I'll say it for him:
516
00:29:18,360 --> 00:29:22,263
You sure have a pair of brass
ones showing up here like this.
517
00:29:27,536 --> 00:29:30,103
So the lovebirds are back, eh?
518
00:29:30,138 --> 00:29:31,939
Or is it the jailbirds?
519
00:29:34,709 --> 00:29:37,545
Relax, men can be
such jerks.
520
00:29:37,579 --> 00:29:39,847
But, then, God created Italians.
521
00:29:56,263 --> 00:30:00,199
So you notice anything?
Or anyone?
522
00:30:00,233 --> 00:30:03,069
Apart from Mrs. Buchinsky
being the wicked witch?
523
00:30:04,838 --> 00:30:07,205
That Jane Clark sure is
a nervous Nellie,
524
00:30:07,239 --> 00:30:09,708
but I found out her beau
went overseas
525
00:30:09,742 --> 00:30:11,944
and she hasn't heard
anything in weeks.
526
00:30:14,413 --> 00:30:17,049
okay. Fine. Keep your eyes open.
527
00:30:19,919 --> 00:30:23,622
Betts, I'm glad you're here.
528
00:30:31,297 --> 00:30:33,331
You know Miss Witham,
529
00:30:33,365 --> 00:30:36,801
that Betty McRae
530
00:30:36,835 --> 00:30:41,606
I just don't trust people
who aren't like us.
531
00:30:41,640 --> 00:30:44,175
Take Mr. Berman.
532
00:30:44,210 --> 00:30:45,609
What about him?
533
00:30:45,643 --> 00:30:48,245
I saw him at the diner,
eating bacon.
534
00:30:48,279 --> 00:30:51,047
Didn't know Jews did
that sort of thing.
535
00:30:51,082 --> 00:30:53,517
If he's lying about that,
536
00:30:53,551 --> 00:30:55,752
who knows what else
he's lying about?
537
00:31:25,082 --> 00:31:28,251
Vera didn't show up for work
today. That's not like her.
538
00:31:28,285 --> 00:31:29,819
And she's not answering
her phone.
539
00:31:29,854 --> 00:31:31,187
I'm worried.
540
00:31:31,221 --> 00:31:34,423
Mangia... First you eat.
Then you go see her.
541
00:31:37,193 --> 00:31:40,328
So, I want to enlist.
In the army.
542
00:31:43,533 --> 00:31:45,600
Did you hear me Pa?
543
00:31:45,635 --> 00:31:46,902
I want to enlist.
544
00:31:48,604 --> 00:31:51,807
After all that Canada
did to this family,
545
00:31:51,841 --> 00:31:54,376
sending me to some prison camp,
now you want to fight for them?
546
00:31:54,410 --> 00:31:55,811
Pa, Joe DiMaggio enlisted--
547
00:31:55,845 --> 00:32:00,382
So? He's not my son.
My only son.
548
00:32:02,652 --> 00:32:06,689
The army just wants Italians now
because they invaded Sicily.
549
00:32:06,723 --> 00:32:08,857
You are not going over there
to kill your cousins
550
00:32:08,892 --> 00:32:10,592
and then spill your blood
on Sicilian soil.
551
00:32:10,626 --> 00:32:11,458
No.
552
00:32:11,493 --> 00:32:13,094
The war goes beyond
this family Pa.
553
00:32:13,128 --> 00:32:18,265
If you enlist I'll disown you,
then you have no more family.
554
00:32:23,338 --> 00:32:24,706
Hey!
555
00:32:51,600 --> 00:32:54,568
I'm sure this isn't
easy for you, Marco,
556
00:32:54,603 --> 00:32:57,571
but I've been thinking
about this for a while.
557
00:33:00,308 --> 00:33:02,776
Don't worry.
558
00:33:02,810 --> 00:33:04,945
We'll still get married.
559
00:33:06,748 --> 00:33:09,249
Just not yet.
560
00:33:09,283 --> 00:33:13,553
I need to do this. For me.
561
00:33:13,587 --> 00:33:16,589
For our country.
I hope you can understand.
562
00:33:16,624 --> 00:33:19,425
Your father just come back.
563
00:33:19,460 --> 00:33:21,861
You need to be all together.
564
00:33:21,895 --> 00:33:24,130
I'll just get in the way.
565
00:33:26,767 --> 00:33:29,101
Please, say something.
566
00:33:31,672 --> 00:33:35,341
Vera, you do what
you have to do.
567
00:33:44,684 --> 00:33:46,152
Goodnight.
568
00:34:56,729 --> 00:34:58,396
Jakob Berman?
569
00:34:58,431 --> 00:35:00,365
Sabotaging his own devices?
570
00:35:00,399 --> 00:35:02,701
That's what it looked like, sir.
571
00:35:02,735 --> 00:35:05,270
Those cases are sealed and
are only to be opened at sea.
572
00:35:05,304 --> 00:35:08,206
So you think he killed Mr. Perry
to cover his tracks?
573
00:35:08,240 --> 00:35:10,842
All I can say for sure is that
he's hiding something.
574
00:35:10,877 --> 00:35:13,879
Well, he is the only one who has
access to both this place
575
00:35:13,913 --> 00:35:15,614
and Victory Munitions.
576
00:35:15,648 --> 00:35:19,684
And, sir, I've been
investigating a worker:
577
00:35:19,718 --> 00:35:23,188
Jane Clark.
That's not her real name.
578
00:35:23,222 --> 00:35:25,423
Jane Schmidt. German.
579
00:35:25,458 --> 00:35:27,392
She falsified papers to
get a security clearance.
580
00:35:27,426 --> 00:35:28,893
She was in Mr. Berman's office
581
00:35:28,927 --> 00:35:31,329
there was definitely
something going on.
582
00:35:31,363 --> 00:35:34,099
And her father's been interred.
583
00:35:34,133 --> 00:35:38,269
A German and a Jew. How ironic.
584
00:35:39,438 --> 00:35:42,840
Alright, let's get the
German out of the way first.
585
00:35:42,874 --> 00:35:44,442
Yes, sir.
586
00:35:45,411 --> 00:35:46,911
Miss Witham.
587
00:35:49,681 --> 00:35:52,750
Mr. Perry's faith in
you was well founded.
588
00:35:52,784 --> 00:35:54,085
Nice work.
589
00:35:57,888 --> 00:36:00,424
You really didn't have to come
with me to the check-up.
590
00:36:00,458 --> 00:36:04,328
I wanted to. It's my
grandchild, after all.
591
00:36:04,362 --> 00:36:06,997
Besides, we hardly get to
see you and Ned anymore.
592
00:36:07,031 --> 00:36:08,365
Mom, we're both so busy.
593
00:36:08,399 --> 00:36:09,933
I know. I know.
594
00:36:10,668 --> 00:36:12,136
Hey, oh I have an idea.
595
00:36:12,170 --> 00:36:14,671
Why don't I host
your baby shower?
596
00:36:14,705 --> 00:36:16,773
Oh, one of the nurses already
said she would do that.
597
00:36:16,807 --> 00:36:18,842
And some gals are going
to take care of the food.
598
00:36:18,876 --> 00:36:20,644
It's a pot luck.
599
00:36:20,678 --> 00:36:22,345
Well, what would
you like me to do?
600
00:36:22,379 --> 00:36:23,780
I could do the decorations?
I could...
601
00:36:23,814 --> 00:36:27,150
Mom. Nothing. It's weeks away.
602
00:36:27,184 --> 00:36:29,585
Just come and enjoy yourself.
603
00:36:31,622 --> 00:36:33,723
I'm sorry I didn't talk to you
about the baby shower.
604
00:36:33,758 --> 00:36:35,458
It's just my friends were
really excited about it...
605
00:36:35,492 --> 00:36:38,061
Yeah, I know.
It's alright. It's alright.
606
00:36:38,095 --> 00:36:39,195
Look at the time.
607
00:36:39,229 --> 00:36:41,998
We should check on Dad.
608
00:36:42,033 --> 00:36:46,536
Oh I have to go to the
ladies room again, one second.
609
00:36:48,038 --> 00:36:50,072
Okay, okay.
610
00:36:50,106 --> 00:36:52,441
Good! Good!
611
00:36:54,611 --> 00:36:56,612
Don't push it.
612
00:36:58,048 --> 00:37:03,452
Soon you'll be on your own,
not needing anyone's help.
613
00:37:04,388 --> 00:37:07,290
Come on, just a few more steps.
614
00:37:26,642 --> 00:37:27,910
Who is it?
615
00:37:27,944 --> 00:37:29,511
It's Lorna Corbett.
616
00:37:31,881 --> 00:37:34,083
Just a second.
617
00:37:44,159 --> 00:37:46,561
Mrs. Corbett.
This is unexpected.
618
00:37:46,596 --> 00:37:48,730
I didn't want to do
this in public.
619
00:37:48,764 --> 00:37:51,165
The place is such a mess, sorry.
620
00:37:51,200 --> 00:37:55,103
If you think this is a mess
you should see my house.
621
00:37:57,806 --> 00:38:00,942
I got these books
from the library.
622
00:38:00,976 --> 00:38:05,379
They're for women
dealing with,
623
00:38:05,413 --> 00:38:07,381
you know, losing a baby.
624
00:38:07,415 --> 00:38:09,483
And they helped me
when I needed it,
625
00:38:09,517 --> 00:38:11,418
and I thought they
could help you.
626
00:38:11,453 --> 00:38:13,153
You can just
put them on the bed.
627
00:38:13,187 --> 00:38:15,756
And I'll walk out with you,
I'm on my way out.
628
00:38:21,429 --> 00:38:22,863
Where's the gun?
629
00:38:26,501 --> 00:38:28,469
These are dangerous times.
630
00:38:28,503 --> 00:38:30,536
A girl can't be too careful.
631
00:38:30,571 --> 00:38:32,204
What you're going through now...
632
00:38:32,239 --> 00:38:35,808
It can be an emotional
roller coaster.
633
00:38:35,842 --> 00:38:38,844
I know.
634
00:38:38,879 --> 00:38:41,180
Are you sure you're feeling
635
00:38:41,214 --> 00:38:42,248
yourself?
636
00:38:42,283 --> 00:38:43,716
Yes.
637
00:38:43,751 --> 00:38:46,719
Does the baby's father know?
638
00:38:46,754 --> 00:38:48,020
I don't mean to rude, but-
639
00:38:48,054 --> 00:38:49,355
Do I know the father?
640
00:38:49,390 --> 00:38:53,259
Was it my son's baby?
641
00:38:53,294 --> 00:38:54,827
No.
642
00:38:54,861 --> 00:38:59,699
No. That's not possible.
643
00:38:59,733 --> 00:39:02,101
Mrs. Corbett,
644
00:39:02,135 --> 00:39:04,336
Gene and I never...
645
00:39:06,673 --> 00:39:11,110
I have an appointment
before work, so...
646
00:39:11,144 --> 00:39:16,248
Yes of course. I'm so sorry.
647
00:39:16,283 --> 00:39:18,818
I just worry about my girls.
648
00:39:18,852 --> 00:39:21,987
I'm not one of your
girls anymore.
649
00:39:41,474 --> 00:39:45,176
Morning. Can I give you a lift?
650
00:39:45,211 --> 00:39:47,045
How do you know where I live?
651
00:39:47,079 --> 00:39:50,849
We're co-workers, Jane. Hop in.
652
00:39:50,883 --> 00:39:53,718
That's okay. I usually
take the streetcar.
653
00:39:53,752 --> 00:39:56,420
Well then today's
your lucky day.
654
00:40:03,628 --> 00:40:04,762
Sure.
655
00:40:04,796 --> 00:40:05,563
Great.
656
00:40:08,567 --> 00:40:12,236
I just need to make one
quick stop first. Okay?
657
00:40:20,779 --> 00:40:23,046
So where are you from?
658
00:40:23,081 --> 00:40:24,415
Hamilton.
659
00:40:24,449 --> 00:40:26,784
Oh? I know several
Clark families there.
660
00:40:26,818 --> 00:40:28,818
It's funny we've never
crossed paths before.
661
00:40:28,853 --> 00:40:30,520
Is that where your
father's from?
662
00:40:30,554 --> 00:40:33,656
No. Saskatoon.
663
00:40:33,691 --> 00:40:36,326
A lot of European immigrants
settled on the prairies, right?
664
00:40:38,496 --> 00:40:40,697
A lot of Germans...
665
00:40:40,731 --> 00:40:42,933
Miss Schmidt?
666
00:40:57,314 --> 00:40:59,848
Your father is from Munich.
667
00:40:59,883 --> 00:41:02,985
He's now in an internment camp
for Nazi sympathizers.
668
00:41:03,020 --> 00:41:05,221
You falsified your papers
to get a security clearance.
669
00:41:05,255 --> 00:41:06,789
That's a felony.
670
00:41:06,823 --> 00:41:09,591
I am a Canadian.
671
00:41:09,626 --> 00:41:11,527
I was born here.
672
00:41:11,561 --> 00:41:14,096
You and me, we're the same.
673
00:41:17,600 --> 00:41:19,968
Miss Schmidt, please step
out of the car.
674
00:41:20,002 --> 00:41:22,103
You're making a mistake.
675
00:41:22,138 --> 00:41:24,807
I am following orders.
676
00:41:48,430 --> 00:41:49,664
Mr. Akins!
677
00:41:49,698 --> 00:41:50,765
Here's that report you wanted.
678
00:41:50,799 --> 00:41:53,367
I didn't want to leave without
giving it to you...
679
00:41:53,401 --> 00:41:55,636
My taxi's waiting. I gotta run.
680
00:41:57,573 --> 00:41:59,106
Bye.
681
00:41:59,140 --> 00:42:00,908
Good luck Vera.
682
00:42:01,844 --> 00:42:03,110
Hi!
683
00:42:04,912 --> 00:42:07,814
Well...
684
00:42:07,849 --> 00:42:10,217
Take a good long look cause
you won't be seeing this
685
00:42:10,251 --> 00:42:12,519
till I'm back from over seas.
686
00:42:13,688 --> 00:42:14,888
Hold on.
687
00:42:14,922 --> 00:42:18,125
Do you really think we're going
to let you go without a hug?
688
00:42:18,159 --> 00:42:19,759
Private Vera Burr.
689
00:42:19,794 --> 00:42:22,129
Congratulations honey.
690
00:42:22,163 --> 00:42:23,830
We are so proud of you.
691
00:42:23,865 --> 00:42:27,166
I'll put in a word
for ya with the CWACs.
692
00:42:29,569 --> 00:42:34,907
My taxi's waiting.
I hate goodbyes.
693
00:42:52,392 --> 00:42:54,859
Say, Kate,
694
00:42:54,894 --> 00:42:56,495
why don't you join up?
695
00:42:56,529 --> 00:42:59,664
You know what they say
about CWACs...
696
00:43:01,467 --> 00:43:04,869
I've had just about enough
of you, Donald.
697
00:43:04,904 --> 00:43:07,204
- You think you know so much?
- Betty...
698
00:43:09,207 --> 00:43:11,142
I'm gonna knock it
right outta you.
699
00:43:11,176 --> 00:43:13,110
Betty.
700
00:43:13,145 --> 00:43:14,945
Betty, stop it!
701
00:43:14,979 --> 00:43:16,947
Hey! I don't fight women.
702
00:43:16,981 --> 00:43:18,949
Why not? Scared you'll lose?
703
00:43:18,983 --> 00:43:23,020
Betts, get a hold of yourself.
He's not worth it.
704
00:43:23,055 --> 00:43:26,756
This is exactly why I
didn't want to come back here.
705
00:43:33,064 --> 00:43:33,729
Vera.
706
00:43:33,764 --> 00:43:35,031
Marco.
707
00:43:39,303 --> 00:43:41,504
I know you need to do this,
708
00:43:44,475 --> 00:43:46,341
but I need to do this...
709
00:43:56,519 --> 00:43:58,554
It was my grandmothers.
710
00:43:59,389 --> 00:44:02,458
Oh I wish I could stay, I do.
711
00:44:02,492 --> 00:44:05,728
It's okay, I'll wait for you.
712
00:44:05,762 --> 00:44:07,028
Come here.
713
00:44:15,337 --> 00:44:16,871
I love you.
714
00:44:16,906 --> 00:44:18,773
Ti voglio bene.
715
00:44:48,969 --> 00:44:50,403
You wanted to see me?
716
00:44:50,438 --> 00:44:53,440
Come in, sit down.
717
00:44:53,474 --> 00:44:55,708
Close the door.
718
00:45:13,226 --> 00:45:15,661
Who gave you the order
to have Jane Clark
719
00:45:15,695 --> 00:45:17,163
arrested this morning?
720
00:45:17,197 --> 00:45:19,665
Her last name is Schmidt.
721
00:45:19,699 --> 00:45:21,433
And Mr. Davis gave me the order.
722
00:45:21,468 --> 00:45:24,102
And you didn't check
with me first?
723
00:45:24,137 --> 00:45:27,105
Take it up with Mr. Davis.
724
00:45:27,140 --> 00:45:29,074
Sit down!
725
00:45:35,515 --> 00:45:37,516
What was all that
about between you
726
00:45:37,551 --> 00:45:40,018
and Miss Schmidt the other day?
727
00:45:40,053 --> 00:45:42,454
I was telling her that
I'd have to fire her
728
00:45:42,489 --> 00:45:44,455
if she kept messing up.
729
00:45:45,591 --> 00:45:49,561
Well, then I just saved
you the trouble of firing her.
730
00:45:49,595 --> 00:45:51,296
Is that all?
731
00:45:51,330 --> 00:45:53,731
No.
732
00:45:54,900 --> 00:45:57,569
No, that is not all.
733
00:46:02,140 --> 00:46:07,111
Miss Schmidt is not
our saboteur.
734
00:46:07,145 --> 00:46:09,914
And what makes you
so sure of that?
735
00:46:09,948 --> 00:46:14,618
She tried to hang herself.
736
00:46:14,652 --> 00:46:17,987
A guard stopped her,
just in time.
737
00:46:20,958 --> 00:46:30,701
In her note, she confessed
to being of German heritage.
738
00:46:30,735 --> 00:46:34,003
Apologized for lying about it.
739
00:46:34,038 --> 00:46:36,440
Begged...
740
00:46:36,474 --> 00:46:39,142
begged forgiveness.
741
00:46:42,547 --> 00:46:45,749
Does that sound like
a saboteur to you?
742
00:47:17,047 --> 00:47:18,782
Mr. Berman, sir.
743
00:47:52,648 --> 00:47:54,182
Hey.
744
00:48:14,169 --> 00:48:16,170
Someone likes you.
745
00:48:16,205 --> 00:48:19,005
Sure you wouldn't rather
be with him right now?
746
00:48:19,040 --> 00:48:21,908
Tonight is for my friend Betty.
747
00:48:24,178 --> 00:48:25,379
What you did today
at the factory--
748
00:48:25,413 --> 00:48:27,948
Yeah, I know, it was stupid.
749
00:48:27,982 --> 00:48:31,452
No. It was brave.
750
00:48:38,626 --> 00:48:41,628
My dream home.
751
00:48:41,663 --> 00:48:43,497
It is beautiful.
752
00:48:43,531 --> 00:48:46,266
So, you got the loan
from the bank?
753
00:48:46,300 --> 00:48:48,835
No. They turned me down.
754
00:48:48,869 --> 00:48:51,070
Called me too much of a risk.
755
00:48:51,104 --> 00:48:54,507
And a few other things.
756
00:48:54,541 --> 00:48:56,108
Jerks.
757
00:48:56,943 --> 00:48:58,711
Just come back to
the rooming house--
758
00:48:58,746 --> 00:49:00,380
No.
759
00:49:00,414 --> 00:49:03,082
The bank said maybe if I came up
with half the down payment--
760
00:49:03,116 --> 00:49:07,086
Betty... why put yourself
through this?
761
00:49:07,120 --> 00:49:09,756
Cause I need a house, okay?
762
00:49:09,790 --> 00:49:11,657
Cause I deserve it.
763
00:49:13,494 --> 00:49:16,529
Cause it's my haven.
And that ain't no crime.
764
00:49:38,571 --> 00:49:40,571
Why are you here?
765
00:49:47,897 --> 00:49:49,231
What, are you going
to kill me now
766
00:49:49,266 --> 00:49:50,198
like you killed Clifford?
767
00:49:50,232 --> 00:49:52,167
What the hell are
you talking about?
768
00:49:52,201 --> 00:49:53,868
What were you doing with those
range recorders last night?
769
00:49:53,902 --> 00:49:55,036
You're spying on me now?
770
00:49:55,071 --> 00:49:57,272
No, I investigate anyone
that looks suspicious.
771
00:49:57,306 --> 00:49:59,740
I was attaching some security
tabs inside some of the casings.
772
00:49:59,775 --> 00:50:01,809
An operative in Halifax
will check the shipment
773
00:50:01,843 --> 00:50:03,178
to see if they've
been compromised.
774
00:50:03,212 --> 00:50:06,047
That way we know if the sabotage
is taking place in transit.
775
00:50:06,082 --> 00:50:08,116
Is that satisfactory?
776
00:50:08,850 --> 00:50:10,417
What are you doing here?
777
00:50:10,452 --> 00:50:11,385
And those men inside?
778
00:50:11,419 --> 00:50:12,619
We're activists,
779
00:50:12,653 --> 00:50:16,022
drawing attention to the
suffering of European Jews.
780
00:50:16,057 --> 00:50:18,425
This government refuses to
acknowledge the work camps.
781
00:50:18,460 --> 00:50:20,894
If they did, they'd have
to accept refugees.
782
00:50:20,928 --> 00:50:23,797
But why can't you talk about it?
783
00:50:23,831 --> 00:50:27,033
Our work at the farm
prohibits any political activity
784
00:50:27,068 --> 00:50:29,336
so if our superiors were to
find out about my meetings
785
00:50:29,370 --> 00:50:30,036
I would be fired.
786
00:50:30,071 --> 00:50:31,838
Maybe even deported.
787
00:50:31,872 --> 00:50:33,740
The truth is...
788
00:50:33,774 --> 00:50:35,809
My parents are in
one such camp...
789
00:50:39,647 --> 00:50:42,249
If they're even still alive.
790
00:50:47,288 --> 00:50:51,224
I was wrong about Jane.
791
00:50:51,258 --> 00:50:54,961
Seems I was wrong about you.
792
00:50:55,496 --> 00:50:59,065
Maybe Clifford was
wrong about me.
793
00:50:59,100 --> 00:51:01,400
Maybe I can't do this.
794
00:51:10,611 --> 00:51:12,846
This job is hard.
795
00:51:12,880 --> 00:51:16,249
You have to lie to
friends and family.
796
00:51:16,283 --> 00:51:18,084
You doubt everything
and everyone.
797
00:51:18,119 --> 00:51:20,286
But don't doubt yourself.
798
00:51:25,925 --> 00:51:28,326
What now?
799
00:51:28,361 --> 00:51:32,164
On Sunday night, a train
will arrive from Halifax
800
00:51:32,198 --> 00:51:34,700
with four unused
range recorders
801
00:51:34,734 --> 00:51:36,535
that have not been
installed on any vessel.
802
00:51:36,569 --> 00:51:38,671
We always send extra,
in case they add ships.
803
00:51:38,705 --> 00:51:39,872
I will check the range recorders
804
00:51:39,906 --> 00:51:41,273
to see if they've been
tampered with
805
00:51:41,307 --> 00:51:42,675
but they had to
have been working
806
00:51:42,709 --> 00:51:43,809
when we assembled them here
807
00:51:43,843 --> 00:51:46,611
otherwise they would have never
passed quality control
808
00:51:46,646 --> 00:51:47,746
Helen Buchinsky.
809
00:51:47,781 --> 00:51:49,715
She's the last one that signs
off on each recorder.
810
00:51:49,749 --> 00:51:51,083
Yes, yes, yes,
and her work is excellent.
811
00:51:51,117 --> 00:51:52,985
Davis himself vetted her.
812
00:51:55,288 --> 00:51:56,521
I'm sorry I kicked you.
813
00:51:56,556 --> 00:52:00,561
I'm sorry I shoved you
against a wall.
814
00:52:04,396 --> 00:52:08,632
Do you... do you eat bacon?
815
00:52:11,469 --> 00:52:13,071
No.
816
00:52:13,105 --> 00:52:14,438
Why would you even ask that?
817
00:52:14,472 --> 00:52:17,308
I was just curious, sorry.
818
00:52:17,342 --> 00:52:20,011
My mind's all over the place.
819
00:52:20,045 --> 00:52:24,348
Yes, mine too.
820
00:52:39,163 --> 00:52:42,365
Come on, Clifford, you were
going to tell me something
821
00:52:42,399 --> 00:52:44,067
show me something.
822
00:52:44,102 --> 00:52:46,036
What!?
823
00:52:54,311 --> 00:52:57,447
Gladys, meet me at
the firing range.
824
00:53:29,545 --> 00:53:32,214
You and Helen make
a sweet couple.
825
00:53:32,249 --> 00:53:33,615
How'd you two meet?
826
00:53:33,650 --> 00:53:35,117
Who put you up to this?
827
00:53:35,152 --> 00:53:36,584
Kate?
828
00:53:36,618 --> 00:53:39,553
Ivan, no, no one
put me up to this.
829
00:53:39,588 --> 00:53:43,724
So... come on,
how'd you two meet?
830
00:53:48,297 --> 00:53:52,834
After the scandal with
Betty and Kate, I quit.
831
00:53:52,868 --> 00:53:56,004
And there was this bar I was
drowning my sorrows at.
832
00:53:56,038 --> 00:53:58,572
And Helen was a waitress there.
833
00:53:58,607 --> 00:53:59,540
And a good listener.
834
00:53:59,574 --> 00:54:02,010
Yeah, she must be for you
to propose so fast.
835
00:54:02,044 --> 00:54:04,412
Actually, that was her idea.
836
00:54:04,446 --> 00:54:07,848
Really? Wow. She's got...
837
00:54:07,882 --> 00:54:09,983
Yes, yes she does.
838
00:54:10,018 --> 00:54:12,353
Brass ones.
839
00:54:12,387 --> 00:54:14,522
So how did she end up here?
840
00:54:14,556 --> 00:54:16,990
Um, she wanted to work here,
do her part.
841
00:54:17,025 --> 00:54:18,826
So I put in a good
word with Akins.
842
00:54:18,860 --> 00:54:19,860
That got her in the door but,
843
00:54:19,894 --> 00:54:22,095
she got herself put
into the TNT program.
844
00:54:22,130 --> 00:54:24,665
Yeah, and she's doing
great work there.
845
00:54:24,700 --> 00:54:26,233
I'm proud of her.
846
00:54:26,267 --> 00:54:27,100
Actually, shes the reason
847
00:54:27,135 --> 00:54:29,403
I decided to come
back here myself.
848
00:54:29,438 --> 00:54:31,572
Well it's good
to have you back.
849
00:54:31,606 --> 00:54:34,808
What do her parents think
of her working here?
850
00:54:34,843 --> 00:54:38,545
She's an orphan,
doesn't have any parents.
851
00:54:38,579 --> 00:54:40,714
Oh.
852
00:54:40,748 --> 00:54:44,218
Now she's got you. Lucky girl.
853
00:54:53,895 --> 00:54:55,229
I was wrong about Mr. Berman
854
00:54:55,263 --> 00:54:57,497
sabotaging those range
recorders the other night.
855
00:54:57,531 --> 00:54:59,632
He was checking them
for sabotage.
856
00:54:59,667 --> 00:55:01,335
Well we're still
watching him.
857
00:55:01,369 --> 00:55:02,903
What have you found out?
858
00:55:02,937 --> 00:55:07,706
That you were right.
He's hiding something.
859
00:55:07,741 --> 00:55:09,541
That has nothing to
do with this case.
860
00:55:09,576 --> 00:55:13,379
You seem certain of that,
what's he hiding?
861
00:55:13,413 --> 00:55:15,714
An affair. With a
Christian woman.
862
00:55:15,749 --> 00:55:18,617
They want to keep it quiet,
for obvious reasons.
863
00:55:18,651 --> 00:55:21,954
Sir, I would like to look
into Helen Buchinsky.
864
00:55:21,989 --> 00:55:26,425
Found this by Mr. Perry's desk.
865
00:55:26,459 --> 00:55:27,760
Where did you find this?
866
00:55:27,794 --> 00:55:29,395
Under the filing cabinet.
867
00:55:29,429 --> 00:55:32,464
Sir, the fact she was under
surveillance is significant.
868
00:55:32,499 --> 00:55:33,832
There's another thing;
869
00:55:33,867 --> 00:55:37,069
Mr. Buchinsky thinks
Helen is an orphan.
870
00:55:37,104 --> 00:55:38,771
She was born in Kingston.
871
00:55:38,805 --> 00:55:41,673
Her parents still live there,
both very much alive.
872
00:55:41,708 --> 00:55:44,042
I went to the archives
here and discovered that
873
00:55:44,076 --> 00:55:45,644
her father was
known in the past
874
00:55:45,678 --> 00:55:47,379
to express pro-fascist
sympathies.
875
00:55:47,414 --> 00:55:50,716
That was likely overlooked because he
and Helen's mother aren't actually married.
876
00:55:50,750 --> 00:55:53,519
Before Helen got married, she
went by her mother's last name
877
00:55:53,553 --> 00:55:54,920
Kent.
878
00:55:56,122 --> 00:55:57,890
This is excellent work.
879
00:55:57,924 --> 00:56:01,226
Investigate Helen Buchinsky.
Report back to me.
880
00:56:12,439 --> 00:56:14,606
She's on to you.
881
00:56:16,876 --> 00:56:19,110
How did you get in here?
882
00:56:19,145 --> 00:56:21,479
Don't ask stupid questions.
883
00:56:26,385 --> 00:56:30,588
It is no longer sufficient just to mislead
and distract Miss Witham.
884
00:56:30,622 --> 00:56:33,825
We're beyond that now.
885
00:56:33,859 --> 00:56:36,894
As we were with Mr. Perry...
886
00:56:36,929 --> 00:56:41,365
He was on to us too.
887
00:56:41,399 --> 00:56:43,400
So what do we do?
888
00:56:43,435 --> 00:56:45,069
Our boys in Kingston
will derail that train
889
00:56:45,103 --> 00:56:47,237
coming in from Halifax
on Sunday night.
890
00:56:47,272 --> 00:56:50,074
The sabotaged range recorders
will be destroyed
891
00:56:50,108 --> 00:56:52,542
then we'll fire Berman
and deport him.
892
00:56:52,577 --> 00:56:54,811
And what about
Gladys Witham?
893
00:56:57,515 --> 00:57:01,918
This is a new device.
From our R&D lab at the Farm.
894
00:57:04,422 --> 00:57:07,091
It's called a firefly. Looks
like a mechanical pencil.
895
00:57:07,125 --> 00:57:10,193
Turn it to the right
and the lead emerges.
896
00:57:10,227 --> 00:57:12,762
Turn it to the left, the
lead still emerges
897
00:57:12,797 --> 00:57:15,231
but it ignites a two-minute fuse
and detonates the explosive
898
00:57:15,265 --> 00:57:16,867
inside the pencil.
899
00:57:16,901 --> 00:57:19,736
Powerful enough to kill
the person holding it.
900
00:57:24,211 --> 00:57:26,211
Last night's train derailment
in Kingston
901
00:57:26,236 --> 00:57:28,155
caused a major fire,
902
00:57:28,156 --> 00:57:30,424
destroying the train's
entire shipment.
903
00:57:30,459 --> 00:57:34,428
Local officials are calling
it an accident--
904
00:57:34,463 --> 00:57:37,765
That was no accident.
They blew up that train.
905
00:57:37,800 --> 00:57:40,301
Didn't want us to check
those four unused recorders.
906
00:57:42,605 --> 00:57:44,639
They must know
we're on to them.
907
00:57:44,673 --> 00:57:47,241
The sabotage is as
far-reaching as we thought.
908
00:57:49,311 --> 00:57:51,880
So where is Helen Buchinsky
in all this.
909
00:57:51,914 --> 00:57:53,381
Davis told me
to investigate her.
910
00:57:53,415 --> 00:57:55,849
I'm supposed to report back to
him tonight.
911
00:57:55,884 --> 00:57:59,586
If she was under surveillance,
then someone suspected something.
912
00:57:59,621 --> 00:58:01,222
Must be why Clifford was killed.
913
00:58:01,256 --> 00:58:04,958
Right, but how can we connect
Helen to the train crash?
914
00:58:04,993 --> 00:58:06,760
Kingston.
915
00:58:06,794 --> 00:58:08,262
Her father, he lives there.
916
00:58:08,296 --> 00:58:10,398
And he used to be pro-Nazi.
Maybe he still is.
917
00:58:10,432 --> 00:58:11,632
I'll get someone
to watch him...
918
00:58:11,666 --> 00:58:13,134
And I'll keep a close
eye on Helen.
919
00:58:13,168 --> 00:58:14,801
We'll both keep an eye on her.
920
00:58:24,345 --> 00:58:26,012
Be careful, Miss Witham.
921
00:58:27,548 --> 00:58:28,681
Gladys.
922
00:58:31,052 --> 00:58:32,419
Gladys.
923
00:58:32,453 --> 00:58:35,388
You be careful too, Jakob.
924
00:58:47,368 --> 00:58:48,734
Betty!
925
00:58:48,769 --> 00:58:50,870
So you're a bomb girl now.
926
00:58:50,904 --> 00:58:53,372
Careful your head don't explode.
927
00:58:53,406 --> 00:58:56,608
Betty McRae, I can't tell you
what a welcome sight you are.
928
00:58:56,642 --> 00:58:58,877
Too bad I can't say
the same for you, Rex.
929
00:58:58,911 --> 00:59:00,546
Excuse me, I'm late for work.
930
00:59:00,580 --> 00:59:01,913
So...How's about
931
00:59:01,948 --> 00:59:05,684
you and Franny again?
Midnight tonight.
932
00:59:05,718 --> 00:59:07,852
Rex, I am done with that racket.
933
00:59:07,887 --> 00:59:09,221
You know, since you left,
934
00:59:09,255 --> 00:59:10,789
I can't find a girl that can take a dive
without being spotted
935
00:59:10,823 --> 00:59:11,957
you're an artist, Betty.
936
00:59:11,991 --> 00:59:13,559
Save your breath.
Not interested.
937
00:59:13,593 --> 00:59:14,692
It's a big fight.
938
00:59:14,726 --> 00:59:16,327
I'll double the usual money.
939
00:59:19,231 --> 00:59:22,866
You're wasting your time.
And mine.
940
00:59:22,901 --> 00:59:24,535
I know your type, Betty!
941
00:59:24,570 --> 00:59:26,104
You'll be there,
942
00:59:26,138 --> 00:59:28,573
you'll be there tonight.
943
01:00:02,306 --> 01:00:05,675
The security guard said
you needed to see me.
944
01:00:05,709 --> 01:00:07,610
About that gun you had.
945
01:00:07,645 --> 01:00:10,446
I don't think you were
telling me the truth.
946
01:00:10,480 --> 01:00:12,515
Mrs. Corbett, please.
947
01:00:12,549 --> 01:00:17,386
I think you might be unbalanced,
948
01:00:17,420 --> 01:00:19,321
a danger to yourself,
and to the factory.
949
01:00:19,356 --> 01:00:22,391
So, please, just tell me,
what's going on?
950
01:00:22,425 --> 01:00:25,094
Please, just trust me when I say
this is no concern of yours.
951
01:00:26,630 --> 01:00:28,965
Every part of this factory
is my concern.
952
01:00:28,999 --> 01:00:32,735
You overestimate your
reach and influence.
953
01:00:32,770 --> 01:00:34,336
I could have you fired.
954
01:00:34,371 --> 01:00:36,005
For falsifying your records.
955
01:00:36,040 --> 01:00:40,275
For... lying about the
women's army corps.
956
01:00:42,344 --> 01:00:46,114
I don't work for you,
I don't answer to you.
957
01:00:46,149 --> 01:00:50,351
Down here on this line,
we have immunity.
958
01:00:50,386 --> 01:00:53,989
Immunity?
959
01:00:54,023 --> 01:00:56,158
For what?
960
01:00:56,192 --> 01:00:59,327
Good day, Mrs. Corbett.
961
01:00:59,361 --> 01:01:02,931
You're no better than all those
men who dismiss us.
962
01:01:02,965 --> 01:01:04,866
Immunity or not, Miss Witham,
963
01:01:04,901 --> 01:01:08,837
I can still keep
my eye on you...
964
01:01:08,871 --> 01:01:10,572
And I will.
965
01:01:23,885 --> 01:01:25,119
Alright!
966
01:01:25,153 --> 01:01:27,254
I got a letter from Vera and she
wants me to read it to everybody.
967
01:01:27,288 --> 01:01:28,622
Oh!
968
01:01:28,656 --> 01:01:29,656
Hey!
969
01:01:29,691 --> 01:01:31,358
How wonderful.
970
01:01:35,196 --> 01:01:37,431
Helen, won't you join us?
971
01:01:37,465 --> 01:01:40,534
Why not? You know, I always
admire Vera for enlisting.
972
01:01:40,568 --> 01:01:42,035
Lorna, come on.
973
01:01:48,943 --> 01:01:51,111
I have no idea when
I'm shipping out.
974
01:01:51,145 --> 01:01:53,146
They don't tell us that stuff.
975
01:01:53,180 --> 01:01:54,381
You know what I miss?
976
01:01:54,415 --> 01:01:56,882
The beef tongue that Lorna makes
977
01:01:56,916 --> 01:02:00,185
Kate's singing. Betty's spunk.
978
01:02:00,220 --> 01:02:02,121
Gladys' gorgeous gowns.
979
01:02:03,690 --> 01:02:05,324
And even Carol's snotty ways.
980
01:02:09,363 --> 01:02:11,063
We made quite the
team, didn't we?
981
01:02:13,867 --> 01:02:17,503
I am a better soldier
because of it.
982
01:02:17,537 --> 01:02:22,907
Truth is, I'm scared about
going overseas but excited, too.
983
01:02:24,477 --> 01:02:27,712
Knowing how much you're
rooting for me helps.
984
01:02:27,747 --> 01:02:29,714
Where would I be
without my friends?
985
01:02:33,719 --> 01:02:36,321
That's it, the rest is for me.
986
01:02:38,758 --> 01:02:42,093
Hey, why don't you all write a
letter back to Vera
987
01:02:42,127 --> 01:02:44,496
and everyone can say
something to her?
988
01:02:44,530 --> 01:02:45,630
Yes!
989
01:02:45,665 --> 01:02:47,464
That's a great idea.
990
01:02:47,499 --> 01:02:49,032
Anybody got a pencil?
991
01:02:49,066 --> 01:02:50,434
I do.
992
01:02:53,171 --> 01:02:56,072
Just turn it to the left
to get the lead to pop out
993
01:02:58,643 --> 01:03:01,011
I'll be right back.
Have to go to the loo.
994
01:03:04,182 --> 01:03:05,849
Anybody got, oh! You got paper?
995
01:03:07,819 --> 01:03:09,519
Let's go have a
cigarette together
996
01:03:09,553 --> 01:03:11,221
I think I'm going to
write something to Vera.
997
01:03:11,255 --> 01:03:14,657
Just tell her that Marco's
been weeping everyday.
998
01:03:14,692 --> 01:03:16,993
Alright, alright.
999
01:03:18,529 --> 01:03:21,031
Don't make me jealous,
sweetheart.
1000
01:03:21,065 --> 01:03:24,367
You've got nothing
to worry about.
1001
01:03:24,401 --> 01:03:26,102
I love you.
1002
01:03:26,137 --> 01:03:27,704
Who is first?
1003
01:03:27,738 --> 01:03:29,139
Oh, oh!
1004
01:03:31,709 --> 01:03:33,976
Tell her Mr. Akins cried
in his office after she left.
1005
01:03:34,010 --> 01:03:35,378
That's not true.
1006
01:03:37,715 --> 01:03:40,082
No... tell her Marco's
been a good boy.
1007
01:03:40,116 --> 01:03:41,083
That is true!
1008
01:03:41,117 --> 01:03:44,420
Tell her, Ivan's wife
is driving me crazy
1009
01:03:44,455 --> 01:03:46,723
okay, just everyone,
one at a time
1010
01:03:49,760 --> 01:03:51,093
where's that pencil?
1011
01:03:51,127 --> 01:03:53,127
Use mine.
1012
01:03:53,162 --> 01:03:54,262
Betty, you go first
1013
01:03:54,296 --> 01:03:56,398
but say something nice
about Helen,
1014
01:03:59,168 --> 01:04:00,902
it's a nice letter.
1015
01:04:03,239 --> 01:04:06,274
So what are you
going to say to Vera?
1016
01:04:06,308 --> 01:04:08,109
I'm going to tell her that
1017
01:04:08,143 --> 01:04:10,178
friendship can cross
the ocean and time.
1018
01:04:10,212 --> 01:04:12,247
Okay, okay, so Carol
has a new boyfriend.
1019
01:04:12,281 --> 01:04:16,617
I'd like to tell Vera that you
and I are friends.
1020
01:04:16,651 --> 01:04:18,952
Can I tell her that?
1021
01:04:18,987 --> 01:04:20,788
Sure.
1022
01:04:20,822 --> 01:04:21,522
No, no, no.
1023
01:04:23,324 --> 01:04:25,793
Can you do me a favour?
1024
01:04:25,827 --> 01:04:27,595
Try and make an effort
with Helen?
1025
01:04:27,629 --> 01:04:29,830
She doesn't have
a lot friends.
1026
01:04:29,865 --> 01:04:31,699
I will do more than try.
1027
01:04:31,733 --> 01:04:33,467
Tell her we're very
proud of her
1028
01:04:33,502 --> 01:04:35,703
and we hope she
comes home safe.
1029
01:04:37,472 --> 01:04:39,973
Oh, isn't that Helen's?
1030
01:04:40,008 --> 01:04:41,241
How'd it get there?
1031
01:04:41,276 --> 01:04:42,376
Thanks.
1032
01:06:19,355 --> 01:06:23,758
Ivan wanted us to be friends.
1033
01:06:23,792 --> 01:06:27,528
He stayed in that canteen
because of you.
1034
01:06:27,563 --> 01:06:28,796
What?
1035
01:06:31,000 --> 01:06:36,371
Been jealous of you from the
day he first told me your name.
1036
01:06:36,405 --> 01:06:39,174
Whenever he said it...
1037
01:06:39,208 --> 01:06:45,247
He'd get that...
That look in his eye.
1038
01:06:45,281 --> 01:06:47,615
It wasn't the way he
ever looked at me,
1039
01:06:47,649 --> 01:06:51,085
I can tell you that much.
1040
01:06:51,119 --> 01:06:54,154
I asked him to go
outside with me.
1041
01:06:54,189 --> 01:06:57,724
He said no.
1042
01:06:57,759 --> 01:07:01,061
He's dead.
1043
01:07:01,096 --> 01:07:03,530
Because of you.
1044
01:07:13,841 --> 01:07:15,142
Lorna!
1045
01:07:23,850 --> 01:07:25,351
I love you...
1046
01:07:27,454 --> 01:07:30,623
Look at you. You're so strong.
1047
01:07:30,657 --> 01:07:32,992
Will you still need me?
1048
01:07:34,161 --> 01:07:37,730
Do you think I was going
to leave you behind?
1049
01:07:42,803 --> 01:07:46,705
I've been doing
a lot of thinking.
1050
01:07:46,740 --> 01:07:49,442
My father's death.
That was my fault.
1051
01:07:49,476 --> 01:07:51,544
That's not true...
1052
01:07:51,578 --> 01:07:53,646
Now Ivan...
1053
01:08:01,822 --> 01:08:05,591
You are not to blame.
1054
01:08:05,625 --> 01:08:11,262
I have blood on my hands.
So do you.
1055
01:08:11,296 --> 01:08:15,533
We make bombs that kill people.
1056
01:08:15,568 --> 01:08:21,072
Do you realize how many
people we must have killed?
1057
01:08:21,106 --> 01:08:23,641
Do you even think about it?
1058
01:08:27,813 --> 01:08:30,982
I can't go back to the factory.
1059
01:08:38,958 --> 01:08:42,494
Thankfully, the damage was
restricted to the canteen area
1060
01:08:42,528 --> 01:08:45,563
but there were several injuries,
and one casualty, male.
1061
01:08:46,999 --> 01:08:48,532
The cost of war.
1062
01:08:48,566 --> 01:08:51,735
Mrs. Buchinsky must
be devastated, thank you.
1063
01:08:51,769 --> 01:08:53,337
Davis.
1064
01:08:54,939 --> 01:08:56,673
Yes.
1065
01:09:06,151 --> 01:09:09,153
No one from the factory reports
to the Farm but you and me.
1066
01:09:09,187 --> 01:09:10,488
I checked. We are the only
operatives there.
1067
01:09:10,522 --> 01:09:14,590
But Davis knew Ivan Buchinsky
was dead before I even told him.
1068
01:09:15,692 --> 01:09:16,692
Helen.
1069
01:09:16,727 --> 01:09:18,495
Davis himself vetted her.
1070
01:09:18,529 --> 01:09:19,595
Davis...
1071
01:09:20,731 --> 01:09:22,832
Clifford must've found
a link between them...
1072
01:09:22,866 --> 01:09:25,301
I saw Helen tampering with
a range recorder today.
1073
01:09:25,336 --> 01:09:27,103
Managed to separate it
from the others.
1074
01:09:27,138 --> 01:09:28,738
But because of the
increased security,
1075
01:09:28,772 --> 01:09:31,207
I can't get it out
until tomorrow.
1076
01:09:31,242 --> 01:09:33,243
We have to check it
before it ships out.
1077
01:09:36,747 --> 01:09:39,582
We're on our own...
1078
01:09:39,616 --> 01:09:41,984
For now.
1079
01:09:46,523 --> 01:09:48,223
What?
1080
01:09:51,795 --> 01:09:55,565
When I heard that explosion,
1081
01:09:55,599 --> 01:09:57,800
all I could think of was you,
1082
01:10:01,872 --> 01:10:05,741
I may never see you again.
1083
01:10:05,776 --> 01:10:08,945
At times, you confound me,
even infuriate me but I can't...
1084
01:10:20,155 --> 01:10:22,023
If I take the fall
tonight with Franny,
1085
01:10:22,058 --> 01:10:23,758
I want more than double.
1086
01:10:23,793 --> 01:10:27,929
Okay, okay. Five hundred bucks.
1087
01:10:27,964 --> 01:10:31,165
See? I knew you
couldn't stay away.
1088
01:10:31,200 --> 01:10:32,734
Shut up, Rex.
1089
01:10:36,906 --> 01:10:38,239
What are you doing?
1090
01:10:39,374 --> 01:10:41,442
Kate is fragile.
1091
01:10:41,477 --> 01:10:43,044
I'm going to give her a home.
1092
01:10:43,079 --> 01:10:47,681
You think taking the fall tonight is going
to pay enough to make that happen?
1093
01:11:05,066 --> 01:11:06,867
Betty! I put everything
on you to win
1094
01:11:06,901 --> 01:11:08,902
every last penny I was saving
to hire a lawyer for my dad.
1095
01:11:08,937 --> 01:11:09,836
Six hundred bucks.
1096
01:11:09,870 --> 01:11:11,971
No, Marco. That's crazy.
Put it on Franny.
1097
01:11:12,006 --> 01:11:13,440
I don't need a lawyer anymore.
1098
01:11:13,474 --> 01:11:14,574
You'll lose your money,
you idiot.
1099
01:11:14,609 --> 01:11:15,908
The odds are ten to one.
1100
01:11:15,943 --> 01:11:17,577
I know the odds are ten to one.
1101
01:11:17,612 --> 01:11:18,945
Think of how much
money you could make
1102
01:11:18,979 --> 01:11:22,282
enough for your down payment and
this could be your last fight.
1103
01:11:22,316 --> 01:11:23,016
What do you say...?
1104
01:11:23,050 --> 01:11:25,218
How do you know I'm gonna win?
1105
01:11:25,253 --> 01:11:26,719
Vera says you're a champ.
1106
01:11:35,428 --> 01:11:36,629
Yeah!!
1107
01:11:36,663 --> 01:11:38,430
Betty, what the heck are you doin'?
1108
01:11:57,349 --> 01:11:58,783
What the hell happened, Harold?
1109
01:11:58,817 --> 01:12:00,718
This is a bloody mess. I have to
answer to my board of directors.
1110
01:12:00,752 --> 01:12:03,288
You also have to answer to us.
1111
01:12:03,322 --> 01:12:04,522
Who is this woman?
1112
01:12:04,557 --> 01:12:05,990
Mrs. Corbett,
she's one of our best--
1113
01:12:06,024 --> 01:12:07,559
Get her out of here.
1114
01:12:14,400 --> 01:12:17,935
Mr. Galloway, we need
to shut this place down
1115
01:12:17,969 --> 01:12:20,738
until we find out what
caused that explosion.
1116
01:12:20,772 --> 01:12:24,341
Because, until we know,
every life here is in danger.
1117
01:12:24,375 --> 01:12:26,610
We're not shutting this
place down. We are at war.
1118
01:12:26,644 --> 01:12:30,647
Someone died. How many more
have to die before you-
1119
01:12:30,682 --> 01:12:32,416
Mrs. Corbett, I really
think that you should just...
1120
01:12:32,450 --> 01:12:34,752
What? Keep quiet?
1121
01:12:34,786 --> 01:12:37,054
Not anymore.
1122
01:12:37,089 --> 01:12:39,356
I insist on a full investigation--
1123
01:12:39,390 --> 01:12:40,691
You insist?
Who do you think you are?
1124
01:12:40,726 --> 01:12:41,625
This is my factory.
1125
01:12:41,659 --> 01:12:43,293
And the workers
are my responsibility...
1126
01:12:43,328 --> 01:12:46,663
Not anymore. You're fired.
1127
01:12:49,267 --> 01:12:50,701
Mr. Galloway, please.
1128
01:12:50,736 --> 01:12:52,770
She's out of here, Harold. Finished.
1129
01:12:52,804 --> 01:12:54,205
No one tells me how
to run my factory.
1130
01:12:54,239 --> 01:12:56,606
Well clearly, someone should.
1131
01:13:03,814 --> 01:13:05,248
Miss Demers.
1132
01:13:05,282 --> 01:13:08,684
Lorna... Lorna.
1133
01:13:08,719 --> 01:13:12,388
Look, I can fix this.
1134
01:13:12,422 --> 01:13:16,092
Just say you're sorry.
1135
01:13:16,127 --> 01:13:18,494
That would be lying.
1136
01:13:25,736 --> 01:13:26,535
Hello.
1137
01:13:26,570 --> 01:13:28,371
Yesterday's convoy went down.
1138
01:13:28,405 --> 01:13:32,141
Your work at Vic Mu is done.
1139
01:13:32,175 --> 01:13:35,144
I want you to pack up
and leave town.
1140
01:13:35,178 --> 01:13:38,113
But won't my sudden disappearance
only raise suspicions?
1141
01:13:38,148 --> 01:13:41,784
The grieving widow decided
visit Ivan's family in Winnipeg.
1142
01:14:30,465 --> 01:14:35,001
The War Department deeply regrets
to inform you that your fiancee
1143
01:14:35,036 --> 01:14:37,571
Vera Burr,
1144
01:14:37,605 --> 01:14:41,675
Private, Canadian
Women's Army Corps,
1145
01:14:41,710 --> 01:14:48,715
has been declared killed during
the performance of her duty
1146
01:14:48,749 --> 01:14:51,218
and in the service of
her country.
1147
01:14:54,388 --> 01:14:56,422
The ship on which
she was traveling,
1148
01:14:56,457 --> 01:14:59,893
was part of a convoy
sunk by U-boats.
1149
01:14:59,927 --> 01:15:02,162
The department extends
its deepest sympathies
1150
01:15:02,196 --> 01:15:04,197
further more, the government
of Canada deeply regrets
1151
01:15:04,232 --> 01:15:06,532
this grave loss and solute
the deceased for her value
1152
01:15:06,567 --> 01:15:10,270
to war time sacrifice
1153
01:15:14,274 --> 01:15:20,012
♪ Give me, a kiss,
to build a dream on ♪
1154
01:15:20,046 --> 01:15:28,954
♪ and my imagination will
thrive upon that kiss ♪
1155
01:15:28,989 --> 01:15:33,526
♪ sweetheart, I ask
no more than this ♪
1156
01:15:33,560 --> 01:15:37,730
♪ a kiss to build
a dream on ♪
1157
01:15:38,965 --> 01:15:47,106
♪ when I'm alone
with my fancies ♪
1158
01:15:47,140 --> 01:15:53,012
♪ I'll be with you
1159
01:15:53,046 --> 01:15:59,318
♪ leaving romances
1160
01:15:59,352 --> 01:16:04,656
♪ making believe their true
1161
01:16:08,328 --> 01:16:14,232
♪ give me your lips
for just a moment ♪
1162
01:16:14,266 --> 01:16:22,340
♪ and my imagination
will make that moment live ♪
1163
01:16:26,076 --> 01:16:29,613
Are you sure this is the
recorder Helen tampered with?
1164
01:16:29,647 --> 01:16:30,614
Yes.
1165
01:16:30,648 --> 01:16:32,048
Patience.
1166
01:16:32,082 --> 01:16:35,452
The solution tank.
1167
01:16:35,486 --> 01:16:37,854
Too light.
1168
01:16:37,888 --> 01:16:39,556
Hand me that.
1169
01:16:45,796 --> 01:16:48,130
Hardly any solution in it.
1170
01:16:48,165 --> 01:16:49,866
Just enough to
pass the install,
1171
01:16:49,900 --> 01:16:52,034
a test or two, then it's empty.
1172
01:16:53,270 --> 01:16:55,572
Damn it!
1173
01:16:55,656 --> 01:17:00,092
They don't turn the recorders on
until they need them, out at sea.
1174
01:17:00,126 --> 01:17:01,460
By the time they figure
somethings gone wrong
1175
01:17:01,494 --> 01:17:03,795
our ships are sitting
ducks for the Nazis.
1176
01:17:03,830 --> 01:17:07,566
Yesterday's convoy had
no chance in hell!
1177
01:17:07,601 --> 01:17:09,468
This proves sabotage.
1178
01:17:09,502 --> 01:17:12,137
Now all we have to do is
connect Helen and Davis.
1179
01:17:12,171 --> 01:17:14,106
We do not know how
many are involved,
1180
01:17:14,140 --> 01:17:16,908
how high up this thing goes.
1181
01:17:16,943 --> 01:17:19,378
There is one person
we can trust to help.
1182
01:17:21,548 --> 01:17:23,249
Gladys, we're bound by the
Official Secrets Act.
1183
01:17:23,283 --> 01:17:26,218
I know, but if we want her help then
I have to tell her something.
1184
01:17:26,253 --> 01:17:27,786
Like what?
1185
01:17:27,820 --> 01:17:30,889
The truth.
1186
01:17:30,923 --> 01:17:35,127
If the ASDIC program weren't being
sabotaged, Vera would be alive.
1187
01:17:35,161 --> 01:17:37,595
And she needs to know that.
1188
01:17:37,630 --> 01:17:39,264
Who's she?
1189
01:17:41,567 --> 01:17:43,568
Oh. Hi...
1190
01:17:49,909 --> 01:17:52,277
A bill of sale.
1191
01:17:52,311 --> 01:17:54,712
A house.
1192
01:17:54,747 --> 01:17:56,447
My house.
1193
01:17:58,818 --> 01:18:02,052
With a room for you.
1194
01:18:02,087 --> 01:18:03,655
For me?
1195
01:18:03,689 --> 01:18:04,922
Yeah.
1196
01:18:08,059 --> 01:18:11,228
For as long as you
need to stay.
1197
01:18:11,263 --> 01:18:12,797
Until the war is over.
1198
01:18:12,831 --> 01:18:16,200
Or until you meet the
man of your dreams.
1199
01:18:16,234 --> 01:18:20,471
But for now, you have a home.
1200
01:18:25,043 --> 01:18:26,411
I want to sing...
1201
01:18:26,445 --> 01:18:28,978
So, sing.
1202
01:18:29,013 --> 01:18:34,418
No. I mean as a career.
1203
01:18:34,452 --> 01:18:36,753
I just want to go after it,
1204
01:18:36,788 --> 01:18:39,656
the way Vera always went
after what she wanted.
1205
01:18:39,691 --> 01:18:43,327
She knew the risks,
but she wasn't afraid.
1206
01:18:43,361 --> 01:18:47,297
Okay. I'll buy all your records.
1207
01:18:47,332 --> 01:18:49,566
Just don't make
me dance to them.
1208
01:18:58,342 --> 01:19:01,310
Mrs. Corbett, are you in there?
1209
01:19:03,714 --> 01:19:06,048
Oh lord...
1210
01:19:12,322 --> 01:19:17,827
There was no pregnancy,
no miscarriage.
1211
01:19:17,861 --> 01:19:19,595
I see.
1212
01:19:19,629 --> 01:19:24,667
That explosion, it was no
mistake. I was the target.
1213
01:19:24,701 --> 01:19:27,135
I have intelligence
it was caused by
1214
01:19:27,170 --> 01:19:30,406
one of these.
It's called a firefly.
1215
01:19:30,440 --> 01:19:33,041
It was meant for me,
1216
01:19:33,076 --> 01:19:37,779
but now Ivan is dead and
other people are hurt.
1217
01:19:37,813 --> 01:19:39,814
I need your help.
1218
01:19:39,849 --> 01:19:40,983
You need my help?
1219
01:19:41,017 --> 01:19:44,519
Yes Mrs. Corbett.
You deserve the truth.
1220
01:19:44,553 --> 01:19:47,622
And you need to know how
and why Vera died.
1221
01:19:49,259 --> 01:19:52,194
Do you want some tea?
1222
01:19:52,228 --> 01:19:54,196
Thank you.
1223
01:19:55,331 --> 01:19:57,565
Why come to me?
1224
01:19:57,600 --> 01:20:00,869
Who else would I go to?
You care.
1225
01:20:00,904 --> 01:20:02,604
Too much.
1226
01:20:02,638 --> 01:20:05,374
No one can care too much.
1227
01:20:05,408 --> 01:20:07,376
I think you and I are
alike in that way.
1228
01:20:09,678 --> 01:20:11,745
No, I can't help you.
1229
01:20:11,780 --> 01:20:14,681
So what? Are you going to hide here
in your house sewing curtains?
1230
01:20:16,985 --> 01:20:18,786
I am not a spy.
1231
01:20:18,820 --> 01:20:20,454
And I'm not asking
you to be one.
1232
01:20:20,488 --> 01:20:22,556
I just need you to be the person
to knocks on Helen's door.
1233
01:20:22,590 --> 01:20:23,557
Why?
1234
01:20:23,591 --> 01:20:25,526
Because she'll open it
for you, Mrs. Corbett.
1235
01:20:30,799 --> 01:20:35,869
No more Mrs. Corbett.
It's Lorna.
1236
01:20:35,904 --> 01:20:40,341
Okay. Lorna.
1237
01:20:42,344 --> 01:20:43,710
Will you come with me
to talk to Betty and Kate?
1238
01:20:43,745 --> 01:20:45,512
We need them, too.
1239
01:20:45,547 --> 01:20:48,282
Well Vera did say we're
a team, didn't she?
1240
01:20:48,317 --> 01:20:50,617
What's the plan?
1241
01:20:57,325 --> 01:21:00,126
Well, my room isn't much, I know,
1242
01:21:00,161 --> 01:21:04,431
but I do have scotch.
Single malt.
1243
01:21:08,135 --> 01:21:10,136
I invited you to
dinner, Miss Andrews?
1244
01:21:10,171 --> 01:21:11,705
What are we doing here?
1245
01:21:13,474 --> 01:21:16,476
Having a good time.
1246
01:21:16,510 --> 01:21:19,212
Nothing wrong with that,
is there?
1247
01:21:19,246 --> 01:21:20,479
No.
1248
01:21:30,890 --> 01:21:33,025
To my number one fan.
1249
01:21:40,133 --> 01:21:41,666
It's good scotch.
1250
01:21:41,701 --> 01:21:44,736
Well, I have good taste.
1251
01:21:49,942 --> 01:21:52,777
Who told you to invite me here?
1252
01:21:52,812 --> 01:21:54,779
No one.
1253
01:21:54,814 --> 01:21:56,915
You're the one who gave
me your number.
1254
01:21:56,949 --> 01:21:59,283
This is just pre-dinner drinks.
1255
01:22:00,953 --> 01:22:02,153
More scotch?
1256
01:22:10,863 --> 01:22:13,998
Mrs. Corbett. What a surprise.
1257
01:22:14,033 --> 01:22:16,200
I came by to offer
my condolences.
1258
01:22:16,235 --> 01:22:20,071
See how you're doing.
I brought you an apple pie.
1259
01:22:20,105 --> 01:22:22,340
I double up on the cinnamon...
1260
01:22:22,374 --> 01:22:23,774
gives it a bit of kick.
1261
01:22:23,808 --> 01:22:26,010
It's my secret,
don't tell anyone.
1262
01:22:26,045 --> 01:22:27,578
There we go.
1263
01:22:27,612 --> 01:22:30,581
I can't stay long,
I just uh...
1264
01:22:32,717 --> 01:22:35,753
I want to tell you something.
1265
01:22:35,787 --> 01:22:38,656
I know what you're up to.
1266
01:22:38,690 --> 01:22:41,559
You killed Ivan. And Vera.
1267
01:22:41,593 --> 01:22:44,162
And all those soldiers
lost at sea.
1268
01:22:44,196 --> 01:22:45,662
You shouldn't have said that.
1269
01:22:46,964 --> 01:22:50,400
Why not? It's the truth.
1270
01:22:53,003 --> 01:22:55,072
Where are your manners, Helen?
1271
01:22:55,106 --> 01:22:57,941
Aren't you going to offer
us some apple pie?
1272
01:23:00,439 --> 01:23:03,675
So do you think Hitler will win?
1273
01:23:03,709 --> 01:23:09,046
I have no idea.
What do you think?
1274
01:23:09,080 --> 01:23:14,351
Well, he has allies here,
friends, helping him.
1275
01:23:14,385 --> 01:23:15,419
Yeah?
1276
01:23:17,856 --> 01:23:19,156
How do you know this?
1277
01:23:19,191 --> 01:23:22,592
Oh, I hear things.
1278
01:23:22,627 --> 01:23:24,829
From whom?
1279
01:23:24,863 --> 01:23:27,064
People.
1280
01:23:27,699 --> 01:23:29,499
People.
1281
01:23:32,070 --> 01:23:36,240
Philip Davis is in custody and
he's singing like a songbird.
1282
01:23:36,274 --> 01:23:39,043
I have no idea what
you're talking about.
1283
01:23:39,077 --> 01:23:41,378
I'm just a grieving widow.
1284
01:23:41,412 --> 01:23:44,013
I have it on record. From Ivan.
1285
01:23:44,048 --> 01:23:45,415
He told me that the
marriage was your idea.
1286
01:23:45,450 --> 01:23:48,051
And nothing but a cover.
1287
01:23:48,085 --> 01:23:49,753
We loved each other.
1288
01:23:49,787 --> 01:23:51,822
Our operatives have had you
under surveillance for months.
1289
01:23:51,856 --> 01:23:53,623
We know that you're
a Nazi sympathizer.
1290
01:23:53,658 --> 01:23:56,560
And you're being
educed by a Jew.
1291
01:23:56,594 --> 01:23:59,128
You're wasting your
time and your breath.
1292
01:23:59,163 --> 01:24:01,030
I don't know anything.
1293
01:24:05,470 --> 01:24:10,173
Two hours ago in Kingston,
your father was arrested.
1294
01:24:10,207 --> 01:24:13,142
For his part in the
train derailment.
1295
01:24:13,177 --> 01:24:20,816
Honey, I know you're scared.
I can see it in your eyes.
1296
01:24:20,851 --> 01:24:24,220
The ultimate sentence
for treason, is hanging.
1297
01:24:24,255 --> 01:24:27,156
If you want to save your
father's life and yours
1298
01:24:27,191 --> 01:24:32,328
I suggest you think very hard
about what you say next.
1299
01:24:34,098 --> 01:24:37,967
You know the first time
I went to that bar...
1300
01:24:38,002 --> 01:24:40,169
To hear you sing?
1301
01:24:40,204 --> 01:24:42,772
I was watching you.
1302
01:24:42,806 --> 01:24:44,774
Uh...
1303
01:24:44,808 --> 01:24:47,944
Just to make sure you
weren't going to be any trouble.
1304
01:24:47,978 --> 01:24:51,881
Oh. So am I trouble?
1305
01:24:54,718 --> 01:24:57,653
Yeah, you're trouble alright.
1306
01:25:02,191 --> 01:25:08,931
Your voice, that face...
Those lips.
1307
01:25:10,967 --> 01:25:14,870
Mr. Davis lays it all on you.
Says you're the mastermind.
1308
01:25:14,905 --> 01:25:16,739
That's not true.
1309
01:25:16,773 --> 01:25:18,441
Well then what is true?
1310
01:25:20,643 --> 01:25:23,578
Are you part of a conspiracy to
sabotage the ASDIC program?
1311
01:25:23,612 --> 01:25:24,979
You can't prove that.
1312
01:25:25,013 --> 01:25:28,215
I have an eyewitness who saw you
tampering with the second shipment.
1313
01:25:28,250 --> 01:25:31,252
You were removing the impregnating
solution from the devices.
1314
01:25:31,286 --> 01:25:33,721
Think of your father.
1315
01:25:40,262 --> 01:25:42,430
I want to make a deal.
1316
01:25:42,465 --> 01:25:44,265
For me and for my father.
1317
01:25:44,299 --> 01:25:47,034
First, tell me how many other
shipments you sabotaged.
1318
01:25:47,069 --> 01:25:49,504
Two or three. I can't remember.
1319
01:25:49,538 --> 01:25:51,706
It was very clever to leave just
enough solution in the tank
1320
01:25:51,740 --> 01:25:53,875
to pass the install
and the testing.
1321
01:25:53,909 --> 01:25:55,777
I was just following orders.
1322
01:25:59,714 --> 01:26:02,850
Who put you up to
tonight’s little act?
1323
01:26:02,884 --> 01:26:04,751
Act...?
1324
01:26:06,020 --> 01:26:07,721
I don't know what you mean...
1325
01:26:07,755 --> 01:26:10,657
You know that when you lie
your left eyebrow twitches?
1326
01:26:13,628 --> 01:26:15,028
You're hurting my arm.
1327
01:26:17,298 --> 01:26:19,700
Did you kill Clifford Perry?
1328
01:26:21,068 --> 01:26:24,838
Did Davis say that?
1329
01:26:24,873 --> 01:26:26,907
Well he's a liar.
1330
01:26:26,941 --> 01:26:28,842
He's the mastermind.
1331
01:26:29,877 --> 01:26:32,712
What are we doing here,
Miss Andrews?
1332
01:26:39,720 --> 01:26:42,021
Getting to know each other.
1333
01:26:51,932 --> 01:26:55,200
You're going too fast,
hold on a second
1334
01:27:01,440 --> 01:27:04,576
Got any cigarettes? Kate?
1335
01:27:04,610 --> 01:27:05,644
Sorry.
1336
01:27:06,846 --> 01:27:08,547
I need a smoke.
1337
01:27:13,619 --> 01:27:14,953
Can you hold on?
1338
01:27:15,788 --> 01:27:17,055
Got an extra cigarette?
1339
01:27:17,089 --> 01:27:17,656
Sure.
1340
01:27:17,690 --> 01:27:19,257
They're in my purse.
1341
01:27:19,291 --> 01:27:21,292
Davis runs a pro-Nazi
ring across the country.
1342
01:27:21,326 --> 01:27:23,394
Been at it for years.
1343
01:27:23,429 --> 01:27:26,097
He's the one who
suggested I marry Ivan.
1344
01:27:26,131 --> 01:27:28,933
The train crash. Everything.
1345
01:27:30,936 --> 01:27:36,340
And he's the one who
killed Clifford Perry.
1346
01:27:36,375 --> 01:27:39,143
We'll consider a deal only once
you write everything down.
1347
01:27:39,178 --> 01:27:40,511
We need names.
1348
01:27:40,546 --> 01:27:44,449
Every pro-Nazi group and
everyone who was involved.
1349
01:27:47,819 --> 01:27:50,221
Jakob... it's done.
1350
01:27:51,690 --> 01:27:53,324
Arrest him.
1351
01:28:01,232 --> 01:28:06,836
We've done it, now we can
protect our soldiers at sea.
1352
01:28:17,448 --> 01:28:21,551
How can you betray your country?
1353
01:28:21,586 --> 01:28:25,622
I believe in Hitler and
what he stands for.
1354
01:28:25,656 --> 01:28:28,825
You don't even know
what he stands for.
1355
01:28:50,161 --> 01:28:52,230
You've been given an assignment.
1356
01:28:52,364 --> 01:28:53,631
Overseas.
1357
01:28:56,368 --> 01:29:00,471
Here, your cover will be that you've been
accepted back into the CWACs.
1358
01:29:00,505 --> 01:29:05,409
Overseas, we will be operating
as husband and wife.
1359
01:29:08,512 --> 01:29:11,514
Will that be a problem?
1360
01:29:11,549 --> 01:29:17,487
Well, we'll have to find a way
to make us appear... convincing.
1361
01:29:27,131 --> 01:29:28,932
I'm not quite sure that's
going to be enough.
1362
01:29:28,967 --> 01:29:30,834
Maybe some more convincing?
1363
01:29:45,549 --> 01:29:57,326
♪ When the lights go on again
all over the world ♪
1364
01:29:57,361 --> 01:30:06,602
♪ and the boys are home again
all over the world ♪
1365
01:30:11,174 --> 01:30:13,742
Marco.
1366
01:30:13,777 --> 01:30:19,282
♪ And rain or snow is all
1367
01:30:19,316 --> 01:30:25,554
♪that may fall form
the skies above ♪
1368
01:30:25,588 --> 01:30:36,965
♪ a kiss won't mean goodbye,
but hello to love ♪
1369
01:30:36,999 --> 01:30:47,775
♪ when the lights go on again
all over the world ♪
1370
01:30:47,810 --> 01:30:58,586
♪ and the ships will sail again
all over the world ♪
1371
01:30:58,620 --> 01:31:05,359
♪ then we'll have time for
things like wedding rings ♪
1372
01:31:05,393 --> 01:31:10,598
♪ and free hearts will sing
1373
01:31:11,332 --> 01:31:20,040
♪ when the lights go on again
all over the world ♪
1374
01:31:21,542 --> 01:31:27,922
___
1375
01:31:27,947 --> 01:31:32,447
Sync & corrections by Alice
www.addic7ed.com
97902
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.