Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,085 --> 00:00:02,165
.
2
00:00:02,711 --> 00:00:04,171
male narrator: Europe.
3
00:00:05,172 --> 00:00:07,802
Birthplace of Western
civilization
4
00:00:07,841 --> 00:00:11,761
and a world of unparalleled
culture and sophistication.
5
00:00:11,845 --> 00:00:13,305
[Beethoven's "Symphony No. 5"]
6
00:00:13,347 --> 00:00:14,807
[glass shatters, music stops]
7
00:00:14,848 --> 00:00:17,268
‐ Whoa, whoa, whoa, whoa! Whoa!
‐ All right.
8
00:00:17,351 --> 00:00:19,141
narrator: They're back.
9
00:00:19,186 --> 00:00:20,346
‐ Oh, no! Oh‐‐
10
00:00:20,395 --> 00:00:22,515
[shouting indistinctly]
11
00:00:22,564 --> 00:00:24,324
‐ Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa!
12
00:00:24,358 --> 00:00:26,488
narrator:
Four living legends...
13
00:00:26,526 --> 00:00:28,696
‐ William Shatner.
‐ Hey.
14
00:00:28,737 --> 00:00:30,027
narrator: Saddle up again.
15
00:00:30,072 --> 00:00:31,412
‐ Give my best to my family!
16
00:00:31,490 --> 00:00:33,160
narrator:
For a European adventure
17
00:00:33,200 --> 00:00:35,700
they'll never forget.
18
00:00:35,744 --> 00:00:38,294
‐ Whoo!
‐ Oh, no!
19
00:00:38,372 --> 00:00:41,042
narrator:
Starring TV superstar...
20
00:00:41,083 --> 00:00:42,423
‐ You I can't take anywhere.
21
00:00:42,501 --> 00:00:44,001
narrator:
Henry Winkler...
22
00:00:44,044 --> 00:00:45,554
‐ [melodic mumbling]
23
00:00:45,587 --> 00:00:47,587
narrator: Cultural icon...
‐ Oh, my God.
24
00:00:47,673 --> 00:00:49,223
narrator:
William Shatner.
25
00:00:49,258 --> 00:00:50,588
NFL Hall of Famer...
26
00:00:50,676 --> 00:00:52,506
‐ Anybody here know
how to AI a goat?
27
00:00:52,552 --> 00:00:54,012
narrator:
Terry Bradshaw.
28
00:00:54,054 --> 00:00:55,564
‐ What is wrong with you?
29
00:00:55,597 --> 00:00:57,427
narrator:
Former heavyweight champion...
30
00:00:57,516 --> 00:00:59,556
‐ Whoa, whoa, whoa, whoa‐‐
narrator: George Foreman.
31
00:00:59,601 --> 00:01:00,311
‐ Oh.
32
00:01:00,978 --> 00:01:02,398
narrator: And...
‐ Ahh!
33
00:01:02,437 --> 00:01:05,727
narrator:
Jeff Dye as the sidekick.
34
00:01:05,774 --> 00:01:07,444
‐ Ahh!
[Bleep], Jeffrey.
35
00:01:07,526 --> 00:01:09,856
narrator: Tonight...
‐ Yodel‐lay‐hee‐hoo!
36
00:01:09,903 --> 00:01:11,113
narrator: Berlin.
37
00:01:11,196 --> 00:01:13,656
‐ How are we gonna get
in that little car?
38
00:01:13,740 --> 00:01:15,030
‐ All right. Go.
39
00:01:15,075 --> 00:01:16,405
‐ Now I know
how toothpaste feels.
40
00:01:16,451 --> 00:01:18,001
‐ It's illegal.
‐ What is?
41
00:01:18,078 --> 00:01:19,868
‐ Spray‐painting.
‐ What are you doing?
42
00:01:19,913 --> 00:01:21,583
You guys.
‐ Hasselhoff rules.
43
00:01:21,623 --> 00:01:24,133
‐ David Hasselhoff,
come on out!
44
00:01:24,209 --> 00:01:26,629
‐ ♪ I've been looking
for freedom ♪
45
00:01:26,712 --> 00:01:28,552
‐ Are you wearing pants
under that?
46
00:01:28,589 --> 00:01:29,759
‐ Hey, that's not funny.
[laughter]
47
00:01:29,798 --> 00:01:31,588
‐ Sorry.
‐ Uncle George!
48
00:01:31,633 --> 00:01:34,393
‐ Hey!
‐ I'm George's friend.
49
00:01:34,428 --> 00:01:35,798
narrator:
Just when you thought
50
00:01:35,887 --> 00:01:38,387
it was safe to go back
on vacation...
51
00:01:38,432 --> 00:01:40,142
‐ You've lost your
ever‐loving mind.
52
00:01:40,225 --> 00:01:42,055
‐ Yep.
narrator: Better late...
53
00:01:42,102 --> 00:01:43,902
‐ Give me a hug, Al.
54
00:01:43,937 --> 00:01:45,397
narrator: Than never.
55
00:01:45,439 --> 00:01:47,979
‐ Another adventure
in another country.
56
00:01:48,066 --> 00:01:49,396
‐ Whoa!
57
00:01:49,443 --> 00:01:50,943
‐ This place is the best.
58
00:01:50,986 --> 00:01:52,566
‐ I gotta go clean
my britches out.
59
00:01:52,612 --> 00:01:56,412
[Lindsey Buckingham's
"Holiday Road"]
60
00:01:56,450 --> 00:01:58,240
‐ ♪ Twist and shout ♪
61
00:01:58,285 --> 00:01:59,995
♪ Come on and let it out ♪
62
00:02:00,078 --> 00:02:02,538
‐ I'm excited to see Berlin.
‐ What are we doing in Berlin?
63
00:02:02,622 --> 00:02:06,422
‐ One of the reasons
that we are here in Germany
64
00:02:06,460 --> 00:02:11,420
is because my parents escaped
from Nazi Germany in 1939.
65
00:02:11,465 --> 00:02:13,295
‐ But you speak German.
‐ Well, I speak German,
66
00:02:13,342 --> 00:02:15,642
'cause they spoke to me
in German in my house.
67
00:02:15,677 --> 00:02:18,307
[speaking German]
68
00:02:18,347 --> 00:02:19,677
[lively pop music]
69
00:02:19,765 --> 00:02:21,515
‐ So, are we gonna
discover your roots?
70
00:02:21,600 --> 00:02:23,270
‐ Well, I don't know. That
is an interesting question.
71
00:02:23,310 --> 00:02:24,770
‐ How do you say "roots"
in German?
72
00:02:24,811 --> 00:02:26,231
‐ "Roots."
‐ "Oots."
73
00:02:26,313 --> 00:02:28,273
‐ I've never actually
been in Berlin,
74
00:02:28,315 --> 00:02:32,105
so this is really
an adventure of a lifetime.
75
00:02:32,152 --> 00:02:33,362
‐ Time to burn some rubber.
76
00:02:33,445 --> 00:02:36,615
[Nena's "99 Luftballons"]
77
00:02:36,657 --> 00:02:38,447
♪ ♪
78
00:02:38,492 --> 00:02:40,992
‐ That's amazing. Wow.
79
00:02:41,036 --> 00:02:42,496
♪ ♪
80
00:02:42,537 --> 00:02:44,667
‐ There's something for you.
‐ Wow.
81
00:02:44,706 --> 00:02:46,326
♪ ♪
82
00:02:46,375 --> 00:02:48,335
‐ Oh, my God.
‐ Yep.
83
00:02:48,377 --> 00:02:52,257
♪ ♪
84
00:02:52,339 --> 00:02:54,799
‐ Wow!
‐ Going to town.
85
00:02:54,841 --> 00:02:56,391
‐ Hey, we're here.
86
00:02:56,468 --> 00:02:59,348
‐ The Brandenburg Gate
is where major things happened.
87
00:02:59,388 --> 00:03:01,138
‐ Whatever that means.
88
00:03:01,181 --> 00:03:03,811
‐ Here we are
at the Brandenburg Gate.
89
00:03:03,850 --> 00:03:05,480
[upbeat guitar music]
90
00:03:05,519 --> 00:03:06,979
‐ Guys, let's take a picture
right in the middle together.
91
00:03:07,020 --> 00:03:09,480
‐ Yeah, yeah, yeah.
‐ Man. All of this history.
92
00:03:09,523 --> 00:03:11,023
Remember what Kennedy said?
93
00:03:11,066 --> 00:03:12,026
[camera shutter clicks]
94
00:03:12,067 --> 00:03:13,237
‐ What?
95
00:03:13,318 --> 00:03:16,528
‐ Ich bin ein Berliner.
96
00:03:16,571 --> 00:03:20,241
‐ Ich bin ein Berliner.
I am a Berliner.
97
00:03:20,325 --> 00:03:21,485
‐ Oh, really?
98
00:03:21,535 --> 00:03:23,785
‐ That's what he said?
‐ Yeah.
99
00:03:27,749 --> 00:03:30,169
‐ All right. Tell me
all of the things about this.
100
00:03:30,210 --> 00:03:31,670
‐ Armies would march through,
101
00:03:31,711 --> 00:03:34,381
and it became
a symbol of victory,
102
00:03:34,423 --> 00:03:35,843
and the Germans
used it as victory.
103
00:03:35,882 --> 00:03:37,682
The Allies marched back
and forth under it.
104
00:03:37,717 --> 00:03:39,387
‐ Napoléon.
‐ Napoléon.
105
00:03:39,428 --> 00:03:41,388
‐ Wait, so who made it?
‐ Frederick the Second.
106
00:03:41,430 --> 00:03:44,020
‐ What, was it a victory
of Prussia over Prussia?
107
00:03:44,057 --> 00:03:45,387
‐ Prussia was part of Germany.
108
00:03:45,434 --> 00:03:46,694
‐ Part of Germany at the time?
‐ Yeah.
109
00:03:46,726 --> 00:03:49,186
‐ Wait, so it was made
"under Prussia?"
110
00:03:49,229 --> 00:03:50,689
[crickets chirping]
111
00:03:50,730 --> 00:03:52,860
‐ I don't really wanna
be next to this guy.
112
00:03:52,899 --> 00:03:56,189
‐ That statue was taken
113
00:03:56,236 --> 00:03:58,106
by Napoléon back to France.
114
00:03:58,196 --> 00:04:00,116
Then when Napoléon
was defeated,
115
00:04:00,198 --> 00:04:01,868
it was taken back to Germany.
116
00:04:01,908 --> 00:04:04,738
‐ There's old Bill over there.
"Oh, well, everybody,
117
00:04:04,786 --> 00:04:08,786
this was built in, uh, 1675,
and, uh..."
118
00:04:08,832 --> 00:04:10,292
‐ What else do we know
about the gate?
119
00:04:10,333 --> 00:04:11,753
‐ Oh, well, that's about it.
120
00:04:11,793 --> 00:04:14,303
‐ ♪ Don't matter
what they say ♪
121
00:04:14,379 --> 00:04:17,799
♪ 'Cause we be killing it
killing it killing it ♪
122
00:04:17,883 --> 00:04:21,053
♪ All the way ♪
123
00:04:21,094 --> 00:04:22,354
‐ Oh!
124
00:04:22,429 --> 00:04:25,139
♪ ♪
125
00:04:25,223 --> 00:04:28,483
[grunts, chuckles]
126
00:04:28,560 --> 00:04:30,400
‐ What part of town is this?
127
00:04:30,437 --> 00:04:31,517
‐ What hotel are we going to?
128
00:04:31,605 --> 00:04:34,105
‐ Actually, here it is.
129
00:04:34,149 --> 00:04:36,569
‐ What is this place?
‐ Look, they spelled it wrong.
130
00:04:36,610 --> 00:04:37,900
The H is missing.
‐ Hostel.
131
00:04:37,944 --> 00:04:40,414
‐ Yeah, and it's by Communists.
‐ Oh.
132
00:04:40,447 --> 00:04:43,407
[lively techno music]
133
00:04:43,450 --> 00:04:50,460
♪ ♪
134
00:04:50,832 --> 00:04:54,672
‐ What exactly about us
says youth hostel?
135
00:04:54,753 --> 00:04:56,763
‐ Oh, yeah.
‐ [whistles]
136
00:04:56,797 --> 00:04:58,337
‐ Wow.
‐ Are you kidding?
137
00:04:58,423 --> 00:05:00,433
‐ Wow.
‐ Ah...
138
00:05:00,467 --> 00:05:01,887
‐ Where are we, bub?
139
00:05:01,968 --> 00:05:03,468
‐ You mean when are we.
140
00:05:03,512 --> 00:05:04,932
‐ Hello.
‐ Hello.
141
00:05:04,971 --> 00:05:06,141
‐ Look at all this old junk.
‐ I'm Henry.
142
00:05:06,181 --> 00:05:07,181
‐ Hi.
‐ This is George.
143
00:05:07,265 --> 00:05:08,515
‐ Brad Pitt.
‐ Hello.
144
00:05:08,600 --> 00:05:10,480
‐ Jeff.
‐ My name is Daniel. Hello.
145
00:05:10,519 --> 00:05:12,479
‐ Bill is coming behind us.
‐ He's out of breath.
146
00:05:12,521 --> 00:05:15,401
Fat people get out of breath
faster than most people.
147
00:05:15,482 --> 00:05:18,742
‐ We've stepped into
Soviet history here.
148
00:05:18,819 --> 00:05:20,109
Very interesting.
149
00:05:20,153 --> 00:05:21,363
‐ I like the decor.
150
00:05:21,446 --> 00:05:22,606
Y'all put a lot
of thought into this.
151
00:05:22,656 --> 00:05:24,366
‐ Everything is original?
‐ Yes.
152
00:05:24,449 --> 00:05:27,539
This is original
GDR Design hotel.
153
00:05:27,619 --> 00:05:29,789
‐ The German
Democratic Republic.
154
00:05:29,830 --> 00:05:31,000
GDR.
155
00:05:31,039 --> 00:05:33,959
Otherwise East Germany,
Communist.
156
00:05:34,000 --> 00:05:36,290
‐ Why, if we're
successful capitalists,
157
00:05:36,336 --> 00:05:37,796
would we stay in
a Communist hotel?
158
00:05:37,838 --> 00:05:39,338
‐ I thought it'd be fun, man.
‐ Yeah.
159
00:05:39,381 --> 00:05:40,921
‐ I've always heard about
the Communist party.
160
00:05:41,007 --> 00:05:42,797
‐ What?
‐ [chuckles] Communist party.
161
00:05:42,843 --> 00:05:45,723
Oh, you're just dumber than
a box of rocks, aren't you?
162
00:05:45,804 --> 00:05:49,564
‐ Did you grow up in East
Germany or in West Germany?
163
00:05:49,641 --> 00:05:50,561
‐ In East Germany.
‐ You did?
164
00:05:50,642 --> 00:05:51,892
‐ Yeah.
‐ Oh.
165
00:05:51,977 --> 00:05:53,727
‐ When David Hasselhoff
took the Wall down,
166
00:05:53,812 --> 00:05:55,482
did you get to see it?
‐ [laughs]
167
00:05:55,522 --> 00:05:56,822
Yes. [laughs]
‐ Yeah?
168
00:05:56,857 --> 00:05:58,277
‐ ♪ I've been looking
for freedom ♪
169
00:05:58,358 --> 00:05:59,818
‐ You were there.
‐ Oh! [laughs]
170
00:05:59,860 --> 00:06:03,410
‐ ♪ I've been looking
for freedom ♪
171
00:06:03,488 --> 00:06:06,158
♪ Since I left my hometown ♪
172
00:06:06,199 --> 00:06:07,489
[cash register dings]
173
00:06:07,534 --> 00:06:08,834
‐ A lot of people
don't know this,
174
00:06:08,869 --> 00:06:10,789
but I'm a huge
David Hasselhoff fan.
175
00:06:10,871 --> 00:06:12,541
I like him mostly
'cause he had a robot car,
176
00:06:12,581 --> 00:06:14,121
and I've always wanted
a robot car.
177
00:06:14,207 --> 00:06:15,497
So, sort of jealous.
178
00:06:15,584 --> 00:06:16,884
And I like that
he lived in a time
179
00:06:16,918 --> 00:06:19,668
when everyone had a mustache,
but he held out.
180
00:06:19,713 --> 00:06:21,513
‐ You know, the Wall
is 96 miles long.
181
00:06:21,548 --> 00:06:23,008
Why didn't he just go
to the end of the wall
182
00:06:23,049 --> 00:06:25,179
and go around the side
and go on the other side?
183
00:06:25,218 --> 00:06:27,178
‐ Uh, what?
‐ [mumbles]
184
00:06:27,220 --> 00:06:28,180
Huh?
185
00:06:28,221 --> 00:06:29,681
[laughter]
186
00:06:29,723 --> 00:06:32,853
[light, playful music]
187
00:06:32,893 --> 00:06:38,693
♪ ♪
188
00:06:38,732 --> 00:06:40,362
‐ So, we need five‐‐five rooms.
189
00:06:40,400 --> 00:06:42,690
‐ [inhales sharply] Now?
‐ Yeah.
190
00:06:42,736 --> 00:06:44,566
‐ We don't have.
‐ You only have four rooms?
191
00:06:44,613 --> 00:06:46,363
‐ Yes.
‐ So, that means two of us
192
00:06:46,406 --> 00:06:48,366
have to stay together.
‐ Oh, boy.
193
00:06:53,413 --> 00:06:54,713
‐ And no elevator.
194
00:06:54,789 --> 00:06:56,919
‐ What?
Do we have air conditioning?
195
00:06:56,958 --> 00:06:58,838
‐ No air conditioning.
‐ What?
196
00:06:58,918 --> 00:07:01,208
‐ Cable television?
‐ Oh, no.
197
00:07:01,254 --> 00:07:02,714
We have a nice garden.
‐ Garden?
198
00:07:02,756 --> 00:07:04,216
‐ You have a gym?
‐ [laughs] No.
199
00:07:04,257 --> 00:07:05,967
‐ You have a phone?
‐ Yeah, this is the phone.
200
00:07:06,051 --> 00:07:09,551
‐ One phone?
‐ Yes, when you talk to Moscow.
201
00:07:09,596 --> 00:07:10,716
‐ All right.
202
00:07:10,764 --> 00:07:12,144
To the rooms, boys.
Here we go.
203
00:07:12,223 --> 00:07:15,063
‐ This is it.
This is the only one left.
204
00:07:15,101 --> 00:07:17,601
Okay. Okay.
205
00:07:17,646 --> 00:07:20,146
Okay, I'm gonna sleep with my
clothes on, if you don't mind.
206
00:07:20,231 --> 00:07:21,571
‐ I don't mind.
‐ No.
207
00:07:21,608 --> 00:07:23,568
‐ That actually is preferable.
‐ Yeah.
208
00:07:23,610 --> 00:07:26,240
I'm sharing a bed with Jeff.
209
00:07:26,279 --> 00:07:28,569
[soft, bright music]
210
00:07:28,615 --> 00:07:29,565
There are some books here.
211
00:07:29,616 --> 00:07:30,776
‐ Books?
‐ Yeah.
212
00:07:30,825 --> 00:07:33,075
I'll just build
the Berlin Wall.
213
00:07:33,119 --> 00:07:35,619
‐ [chuckles] That's about
all books are useful for.
214
00:07:35,664 --> 00:07:37,124
‐ There you go.
215
00:07:37,165 --> 00:07:39,415
‐ Now I'm proud to be able
to tell all of my friends
216
00:07:39,459 --> 00:07:41,589
and family
that I slept with The Fonz.
217
00:07:41,628 --> 00:07:42,748
‐ Hey, you wanna
go out and explore?
218
00:07:42,796 --> 00:07:43,706
‐ Yes.
219
00:07:44,631 --> 00:07:45,591
‐ Should we get the other guys?
‐ Yeah.
220
00:07:45,632 --> 00:07:47,512
Well, it's time to get out
and see Berlin.
221
00:07:47,592 --> 00:07:49,592
‐ All right.
‐ Not only did I get us booked
222
00:07:49,636 --> 00:07:52,306
at a Communist‐themed hostel...
223
00:07:52,347 --> 00:07:53,597
This place is great, huh?
224
00:07:53,640 --> 00:07:56,640
But this place comes
with a Trabi car.
225
00:07:56,685 --> 00:07:58,475
Not sure what that is.
226
00:07:58,520 --> 00:08:00,020
‐ That it?
‐ That says Trabi car.
227
00:08:00,105 --> 00:08:02,605
‐ Are you serious?
‐ How great is this?
228
00:08:02,649 --> 00:08:04,609
[groovy instrumental music]
229
00:08:04,651 --> 00:08:06,781
‐ How are we gonna get
in that little car?
230
00:08:06,820 --> 00:08:08,410
‐ Well, you get in the trunk.
231
00:08:08,488 --> 00:08:12,738
♪ ♪
232
00:08:12,826 --> 00:08:15,616
‐ This could be
the worst car ever made.
233
00:08:15,662 --> 00:08:17,252
Terry, you gotta get in back.
234
00:08:17,330 --> 00:08:19,750
‐ In the back? I got long legs,
you short thing.
235
00:08:19,833 --> 00:08:21,463
‐ Let's do it.
‐ Put me in the trunk.
236
00:08:21,501 --> 00:08:23,461
‐ It's like a clown car.
237
00:08:23,503 --> 00:08:24,633
I'm gonna sit in the middle.
238
00:08:24,671 --> 00:08:26,051
‐ Where'd you get this
piece of junk?
239
00:08:26,131 --> 00:08:27,551
‐ Come on, Georgie.
Don't worry about me.
240
00:08:27,632 --> 00:08:28,802
‐ Big George is in.
‐ Oh, my God.
241
00:08:28,842 --> 00:08:30,842
Now I know
how toothpaste feels.
242
00:08:30,885 --> 00:08:33,175
‐ Oh, my God. I can't breathe.
243
00:08:33,221 --> 00:08:34,391
‐ Okay.
‐ All right.
244
00:08:34,472 --> 00:08:35,472
Go!
245
00:08:35,515 --> 00:08:36,975
[engine grinds]
Ah, dang.
246
00:08:37,016 --> 00:08:38,976
‐ Put it in neutral.
‐ Well, I don't have‐‐
247
00:08:39,018 --> 00:08:41,978
‐ Don't press back.
‐ Oh, my God.
248
00:08:42,021 --> 00:08:44,361
‐ I got a leg cramp, guys.
‐ Come on.
249
00:08:44,399 --> 00:08:45,649
‐ Come on.
[engine ignites, revs]
250
00:08:45,692 --> 00:08:47,282
‐ All right.
‐ That a boy.
251
00:08:47,360 --> 00:08:50,410
Give her some gas.
252
00:08:50,488 --> 00:08:53,158
Oh, no!
‐ No!
253
00:08:53,199 --> 00:08:54,699
[cover of Johnny Cash's
"I've Been Everywhere"]
254
00:08:54,743 --> 00:08:56,493
‐ Who wants to wear
the bear costume?
255
00:08:56,536 --> 00:08:57,996
‐ Not it.
‐ Not it.
256
00:08:58,038 --> 00:09:00,918
‐ Look at how happy he is.
He's never been happier.
257
00:09:00,957 --> 00:09:02,707
‐ There is a glare coming
258
00:09:02,751 --> 00:09:05,001
from between your legs
that is blinding me.
259
00:09:05,045 --> 00:09:06,205
‐ [cackles]
260
00:09:06,254 --> 00:09:08,094
♪ ♪
261
00:09:08,173 --> 00:09:10,683
‐ I'm not attractive.
I need a nose job.
262
00:09:10,717 --> 00:09:12,177
‐ It's cute and it's pert.
263
00:09:12,218 --> 00:09:13,678
‐ You think it's really cute?
‐ It really is.
264
00:09:13,720 --> 00:09:15,310
[bird screeches]
265
00:09:21,061 --> 00:09:21,141
.
266
00:09:23,563 --> 00:09:24,903
[foghorn blares]
267
00:09:25,482 --> 00:09:27,402
‐ This is great.
‐ Oh, no.
268
00:09:27,442 --> 00:09:29,442
‐ We're off to the Wall.
269
00:09:29,527 --> 00:09:31,067
all: Hey!
270
00:09:31,112 --> 00:09:34,072
‐ We're gonna get arrested.
‐ I hope so.
271
00:09:34,115 --> 00:09:35,575
It's the only way
we're gonna live.
272
00:09:35,617 --> 00:09:37,237
‐ Oh, my God.
273
00:09:37,285 --> 00:09:40,285
[rock music]
274
00:09:40,330 --> 00:09:43,880
♪ ♪
275
00:09:43,958 --> 00:09:45,588
‐ Where are we going?
‐ How far is the Wall?
276
00:09:45,627 --> 00:09:47,587
‐ The Wall?
‐ Oh, there it is.
277
00:09:47,629 --> 00:09:54,889
♪ ♪
278
00:09:56,763 --> 00:09:59,643
[people yelling in German]
279
00:09:59,724 --> 00:10:01,644
[cash register dinging]
280
00:10:01,726 --> 00:10:03,056
I think I'm shorter.
‐ Get out.
281
00:10:03,103 --> 00:10:05,233
‐ [speaks German]
‐ My bad.
282
00:10:05,271 --> 00:10:06,901
It was the emergency brake.
Everyone okay?
283
00:10:06,940 --> 00:10:08,900
‐ That was some stop.
‐ There we go, yeah.
284
00:10:08,942 --> 00:10:10,152
I wanted to be close
with these guys,
285
00:10:10,235 --> 00:10:11,895
but I didn't want
to be this close.
286
00:10:11,945 --> 00:10:13,565
‐ [grunting loudly]
287
00:10:13,613 --> 00:10:15,953
‐ I am never...
288
00:10:15,990 --> 00:10:18,450
going back in this car again.
289
00:10:18,493 --> 00:10:19,793
‐ How are you gonna get home?
290
00:10:19,828 --> 00:10:22,328
‐ Like a clown car.
291
00:10:22,372 --> 00:10:25,832
‐ In Berlin, there's graffiti
everywhere.
292
00:10:25,875 --> 00:10:27,995
It is 100% illegal
293
00:10:28,086 --> 00:10:30,586
to spray paint
the Berlin Wall,
294
00:10:30,630 --> 00:10:33,800
but a bunch of
other people did it.
295
00:10:33,842 --> 00:10:36,802
[slow electronic music]
296
00:10:36,845 --> 00:10:39,805
♪ ♪
297
00:10:39,848 --> 00:10:41,808
‐ Oh, no, I‐‐
298
00:10:41,850 --> 00:10:43,390
‐ It's illegal.
‐ What is?
299
00:10:43,476 --> 00:10:44,686
‐ Spray painting.
300
00:10:44,769 --> 00:10:45,979
‐ Everyone else is doing it.
Look.
301
00:10:46,020 --> 00:10:47,190
‐ You can't do it.
‐ I'll do it.
302
00:10:47,272 --> 00:10:49,112
How do I do it?
‐ It's illegal.
303
00:10:49,149 --> 00:10:51,029
Don't spray that.
Don't do that.
304
00:10:51,109 --> 00:10:52,989
‐ I'm not sure about this.
305
00:10:53,027 --> 00:10:56,987
It's an historic
and important landmark.
306
00:10:57,031 --> 00:11:00,701
I haven't broken a law
like this maybe in my life.
307
00:11:00,785 --> 00:11:01,865
‐ Look what Terry's doing.
308
00:11:01,953 --> 00:11:04,213
[spray can hissing]
309
00:11:04,247 --> 00:11:06,037
‐ [cackles]
‐ What are you doing?
310
00:11:06,082 --> 00:11:07,712
You guys.
‐ Ha!
311
00:11:07,750 --> 00:11:10,960
‐ This is "go to jail"
illegal.
312
00:11:11,004 --> 00:11:14,344
It is not just highly illegal,
you could be arrested.
313
00:11:14,382 --> 00:11:16,132
We're observing
you break the law.
314
00:11:16,176 --> 00:11:17,676
‐ What did you write?
‐ "Bradshaw 12."
315
00:11:17,719 --> 00:11:19,679
‐ "Stud."
‐ Okay.
316
00:11:19,721 --> 00:11:21,971
‐ Terry.
‐ So, Terry's on the Wall.
317
00:11:22,015 --> 00:11:24,555
‐ I'm on the Wall forever.
‐ Watch this.
318
00:11:24,642 --> 00:11:27,152
[groovy instrumental music]
319
00:11:27,187 --> 00:11:28,647
‐ Oh, no.
320
00:11:28,688 --> 00:11:30,818
‐ Oh...
‐ Shatner.
321
00:11:30,857 --> 00:11:32,357
That is just‐‐
322
00:11:32,400 --> 00:11:35,740
‐ Why would you write
over Terry's name?
323
00:11:35,820 --> 00:11:37,530
‐ This is how you show
the alpha male.
324
00:11:37,572 --> 00:11:41,082
You tag over the tag.
325
00:11:41,159 --> 00:11:46,369
‐ A living icon.
People will kill for less.
326
00:11:46,414 --> 00:11:49,044
‐ "Hasselhoff rules."
‐ [laughs]
327
00:11:49,083 --> 00:11:50,673
‐ You know,
you're very good at this.
328
00:11:50,710 --> 00:11:51,790
Have you done this before?
‐ Yes.
329
00:11:51,878 --> 00:11:54,878
Every city has a guy like him.
330
00:11:54,923 --> 00:11:56,843
‐ I feel like such a rebel.
331
00:11:56,883 --> 00:11:58,683
‐ You're over everything,
Henry.
332
00:11:58,718 --> 00:12:00,048
‐ Well, this is not you.
333
00:12:00,094 --> 00:12:01,764
‐ But it's all these
other important people.
334
00:12:01,846 --> 00:12:03,216
‐ How about that?
‐ That looks good.
335
00:12:03,264 --> 00:12:05,104
‐ Even though we're out
of our comfort zone,
336
00:12:05,183 --> 00:12:07,693
a little spray paint
never hurt anybody.
337
00:12:07,727 --> 00:12:09,097
And, listen, we all know this,
338
00:12:09,187 --> 00:12:12,767
that being rebellious
makes us feel young.
339
00:12:12,857 --> 00:12:14,437
‐ I'm waiting for a siren.
340
00:12:14,525 --> 00:12:17,775
‐ ♪ Na na na na
na na na na ♪
341
00:12:17,862 --> 00:12:19,702
♪ Na na na na na
na na na na ♪
342
00:12:19,739 --> 00:12:22,699
‐ Ah!
‐ The bear!
343
00:12:22,742 --> 00:12:24,042
‐ Hi.
‐ Hello there.
344
00:12:24,077 --> 00:12:25,617
‐ It's the sign of Berlin,
right?
345
00:12:25,703 --> 00:12:28,713
‐ When you come to Berlin,
you get a photo with a bear.
346
00:12:28,790 --> 00:12:31,580
That's their thing.
Bear stuff, you know? Bears.
347
00:12:31,626 --> 00:12:34,546
So, we gotta get
Terry Bradshaw in that costume.
348
00:12:34,587 --> 00:12:36,257
Make a little Terr bear.
349
00:12:36,297 --> 00:12:38,417
Hey, do you mind
if we borrow this costume?
350
00:12:38,466 --> 00:12:40,756
‐ Money?
‐ Yeah, we'll give you money.
351
00:12:40,802 --> 00:12:42,972
Hey, who wants to wear
the bear costume?
352
00:12:43,054 --> 00:12:44,104
‐ Not it.
‐ Not it.
353
00:12:44,138 --> 00:12:45,558
George...
‐ Not it.
354
00:12:45,598 --> 00:12:47,098
‐ Nah, I'm too big.
‐ I'm not wearing it.
355
00:12:47,141 --> 00:12:48,771
‐ I've got a disease.
I'm not getting in it.
356
00:12:48,810 --> 00:12:50,560
‐ You don't have a disease.
‐ I do. I have a bad disease.
357
00:12:50,603 --> 00:12:54,773
When I see bears, I think
of Chicago Bears, you know?
358
00:12:54,816 --> 00:12:56,226
I get a game face.
359
00:12:56,276 --> 00:12:59,106
‐ So, wait a minute.
Who's going in the bear suit?
360
00:12:59,153 --> 00:13:00,743
‐ Hey. How you doing?
361
00:13:00,780 --> 00:13:03,160
♪ ♪
362
00:13:03,241 --> 00:13:05,701
‐ This is weird.
‐ But, I did it, right?
363
00:13:05,785 --> 00:13:07,615
♪ ♪
364
00:13:07,662 --> 00:13:08,832
‐ Look at how happy he is.
365
00:13:08,913 --> 00:13:10,213
He's never been happier.
‐ Right.
366
00:13:10,290 --> 00:13:13,750
‐ Ladies, did you
give him your euros?
367
00:13:13,793 --> 00:13:15,303
‐ Ahh!
368
00:13:15,336 --> 00:13:17,166
‐ Look, they have no idea
that's Terry Bradshaw in there.
369
00:13:17,255 --> 00:13:21,925
‐ Feel like someone's gonna
pet me or something.
370
00:13:21,968 --> 00:13:23,468
‐ Oh, hey!
[laughter]
371
00:13:23,511 --> 00:13:24,761
‐ That's what you do
in the off‐season!
372
00:13:24,804 --> 00:13:26,434
‐ Whoo!
373
00:13:26,472 --> 00:13:29,522
‐ As far as the sky conditions,
we've got some clouds.
374
00:13:29,600 --> 00:13:31,890
But the good news is
it's keeping the heat down.
375
00:13:31,978 --> 00:13:33,438
‐ God, that looks
like Al Roker.
376
00:13:33,479 --> 00:13:35,819
‐ What is Al
doing here in Berlin?
377
00:13:35,857 --> 00:13:38,777
‐ Of all people,
there's Al Roker.
378
00:13:38,818 --> 00:13:40,278
‐ It's a very "gud" thing‐‐
379
00:13:40,320 --> 00:13:42,320
‐ Excuse me, are you aware
that it's gonna rain?
380
00:13:42,363 --> 00:13:44,993
‐ Uh... [chuckles]
Hey, Bill.
381
00:13:45,033 --> 00:13:46,283
I had no idea.
382
00:13:46,325 --> 00:13:47,485
‐ Look like
it's gonna rain, Al!
383
00:13:47,535 --> 00:13:48,945
‐ Oh, Henry!
384
00:13:48,995 --> 00:13:50,865
‐ You stole my pants.
‐ I stole your pants.
385
00:13:50,913 --> 00:13:52,873
‐ I'd give them back
if I were you.
386
00:13:52,915 --> 00:13:54,375
‐ Wow! It's a bear.
387
00:13:54,417 --> 00:13:56,457
‐ Guess who's in there.
‐ I don't know.
388
00:13:56,502 --> 00:13:58,172
‐ He's fading back
to throw the ball.
389
00:13:58,212 --> 00:14:00,342
‐ Oh, of course
it's Mr. Bradshaw.
390
00:14:00,381 --> 00:14:01,671
‐ Oh!
391
00:14:01,716 --> 00:14:03,006
‐ Wha‐‐what‐‐
[laughs]
392
00:14:03,051 --> 00:14:04,801
‐ Take your head off.
‐ Wow.
393
00:14:04,844 --> 00:14:07,354
‐ Ta‐da!
Give me a hug, Al.
394
00:14:07,388 --> 00:14:10,388
‐ On second thought,
put that back on. [laughs]
395
00:14:10,475 --> 00:14:11,055
‐ Al Roker.
396
00:14:11,768 --> 00:14:13,638
I thought he was taller.
[laughs]
397
00:14:13,686 --> 00:14:15,476
‐ Were you in the middle
of doing a, uh...
398
00:14:15,521 --> 00:14:17,521
‐ I was doing the weather
from Berlin.
399
00:14:17,565 --> 00:14:19,605
‐ You know, Terry
is also a weatherman.
400
00:14:19,692 --> 00:14:20,822
‐ Yep.
‐ Are you really?
401
00:14:20,860 --> 00:14:22,320
‐ Every morning I watch you,
402
00:14:22,361 --> 00:14:24,571
especially when you say,
"And here's what's going on
403
00:14:24,655 --> 00:14:26,365
in your part of the world."
404
00:14:26,407 --> 00:14:28,027
‐ Neck of the woods.
‐ Neck of the woods.
405
00:14:28,076 --> 00:14:29,656
I knew that.
I didn't want to say it woo‐‐
406
00:14:29,702 --> 00:14:32,212
I'm a bear.
I don't like neck of the woods.
407
00:14:32,246 --> 00:14:33,536
‐ What happens in your
neck of the woods?
408
00:14:33,581 --> 00:14:35,421
‐ Neck of the woods?
Hello, everybody.
409
00:14:35,458 --> 00:14:37,128
This is Terry Bradshaw
here in Sherman, Texas.
410
00:14:37,210 --> 00:14:39,380
Now, y'all got a little wind
blowing in,
411
00:14:39,420 --> 00:14:42,340
and be careful of all
the food wrappers blowing.
412
00:14:42,381 --> 00:14:43,841
They will stick
to your windshield,
413
00:14:43,883 --> 00:14:45,013
and you might hit somebody.
414
00:14:45,051 --> 00:14:46,341
‐ Are you wearing
pants under that?
415
00:14:46,385 --> 00:14:47,845
‐ Hey, that's not funny.
‐ Sorry.
416
00:14:47,887 --> 00:14:49,387
‐ That is not funny
right there.
417
00:14:49,430 --> 00:14:51,060
‐ And you know funny, too.
That wasn't funny.
418
00:14:51,099 --> 00:14:52,729
‐ I know funny.
‐ Now, Al...
419
00:14:52,767 --> 00:14:54,847
‐ Yes, sir?
‐ I want to present to you,
420
00:14:54,894 --> 00:14:55,854
and you have to put this on.
421
00:14:55,895 --> 00:14:57,015
‐ Oh, of course.
422
00:14:57,063 --> 00:14:58,313
‐ This is a bear's head.
‐ Wow.
423
00:14:58,397 --> 00:14:59,687
‐ All right.
‐ There you go.
424
00:14:59,732 --> 00:15:00,732
‐ They won't notice.
425
00:15:00,775 --> 00:15:02,525
There, the hat. There it is!
426
00:15:02,568 --> 00:15:04,238
‐ I tell you,
you do look better.
427
00:15:04,278 --> 00:15:06,408
‐ And here's
what's happening...
428
00:15:06,447 --> 00:15:08,697
both:
In your neck of the woods.
429
00:15:08,741 --> 00:15:11,581
[upbeat music]
430
00:15:11,619 --> 00:15:13,039
‐ Anybody know
where we're going?
431
00:15:13,079 --> 00:15:14,409
‐ Man, it's cool here.
432
00:15:14,455 --> 00:15:15,785
‐ Yeah, I don't know
where we're going,
433
00:15:15,832 --> 00:15:17,292
but I have got to pee.
434
00:15:17,333 --> 00:15:19,133
‐ This is a bar.
‐ "Klos." K‐L‐O‐S.
435
00:15:19,210 --> 00:15:20,550
‐ It says toilet on it.
436
00:15:20,586 --> 00:15:22,706
You take a squeegee
and I'll get a beer.
437
00:15:22,755 --> 00:15:23,915
‐ Oh!
‐ Oh! What?
438
00:15:23,965 --> 00:15:24,915
‐ Oh!
‐ What?
439
00:15:24,966 --> 00:15:26,086
‐ It‐‐
[chuckles]
440
00:15:26,134 --> 00:15:29,104
[slow accordion music]
441
00:15:29,137 --> 00:15:30,597
♪ ♪
442
00:15:30,638 --> 00:15:31,888
‐ Wow.
443
00:15:31,931 --> 00:15:33,141
[people screaming]
444
00:15:33,224 --> 00:15:35,604
[toilet flushes]
445
00:15:35,643 --> 00:15:36,893
Come and sit down, fellas.
446
00:15:36,936 --> 00:15:38,146
‐ This is great.
447
00:15:38,229 --> 00:15:41,069
[woman screaming]
448
00:15:41,107 --> 00:15:42,477
‐ Wow.
‐ Wow.
449
00:15:42,567 --> 00:15:45,147
‐ Is this weird or what?
‐ Look at this place.
450
00:15:45,236 --> 00:15:47,106
‐ This is the best place
I've ever been.
451
00:15:47,155 --> 00:15:49,775
‐ This place is called Das Klo.
452
00:15:49,824 --> 00:15:52,744
Turns out that
the interpretation in English
453
00:15:52,785 --> 00:15:54,075
is The Toilet.
454
00:15:54,120 --> 00:15:56,330
‐ You got a bedpan
over your head.
455
00:15:56,372 --> 00:15:58,462
‐ It's devoted to the dead
and the dying.
456
00:15:58,499 --> 00:16:00,839
[seat whirs]
‐ [laughs]
457
00:16:00,918 --> 00:16:02,458
[baby giggling]
458
00:16:02,503 --> 00:16:03,883
‐ Oh, man.
459
00:16:03,963 --> 00:16:06,013
Ooh, what the?
460
00:16:06,090 --> 00:16:08,340
Uh‐oh.
‐ Bye, George.
461
00:16:08,426 --> 00:16:10,796
‐ What's going on here?
Whoa...
462
00:16:10,845 --> 00:16:14,135
‐ Guys, let's go somewhere
where it's safer to sit.
463
00:16:14,182 --> 00:16:15,642
‐ Yeah.
‐ I'm all for that.
464
00:16:15,683 --> 00:16:17,603
‐ Let's go over here.
‐ Dinner's on me, guys.
465
00:16:17,643 --> 00:16:21,313
I'm flush with cash.
[cackles]
466
00:16:21,355 --> 00:16:23,815
‐ What else? What does
anybody else want to see here?
467
00:16:23,858 --> 00:16:25,148
‐ I don't know
nothing about Berlin.
468
00:16:25,193 --> 00:16:27,533
‐ Well, Berlin is a very
sophisticated city.
469
00:16:27,612 --> 00:16:29,282
‐ You say that
about every city.
470
00:16:29,322 --> 00:16:31,122
‐ No, but this is a‐‐
‐ Whoa.
471
00:16:31,157 --> 00:16:34,617
[mechanical whirring]
472
00:16:34,660 --> 00:16:36,290
‐ This place is the best.
‐ Finding your roots
473
00:16:36,329 --> 00:16:37,829
is the most important
thing for you.
474
00:16:37,872 --> 00:16:40,252
‐ Right. That's right.
Finding my‐‐oh!
475
00:16:40,333 --> 00:16:42,173
[rumbling]
‐ God dang. [bleep].
476
00:16:42,210 --> 00:16:44,170
‐ Hello. Oh, hello.
‐ Finding your senses.
477
00:16:44,212 --> 00:16:45,552
‐ That startled me.
478
00:16:45,630 --> 00:16:48,300
‐ Henry, are we really gonna
see some evidence
479
00:16:48,341 --> 00:16:50,131
that your family were here?
480
00:16:50,176 --> 00:16:51,676
‐ It would be amazing.
481
00:16:51,719 --> 00:16:54,849
My mother, my mother's
parents lived here.
482
00:16:54,889 --> 00:16:56,019
‐ Wouldn't that be something
483
00:16:56,057 --> 00:16:57,177
if we could see
where they're...
484
00:16:57,225 --> 00:16:58,675
It would mean so much for me
485
00:16:58,726 --> 00:17:02,306
to see Henry's family,
where they started.
486
00:17:02,355 --> 00:17:05,725
‐ I have all these pictures
of my grandparents,
487
00:17:05,816 --> 00:17:08,816
of my great grandparents,
aunts and uncles,
488
00:17:08,861 --> 00:17:10,531
my parents.
489
00:17:10,571 --> 00:17:13,741
So, the story was that
my father was able to get
490
00:17:13,824 --> 00:17:17,664
a six‐week work visa
to come to New York City,
491
00:17:17,703 --> 00:17:22,003
but Uncle Helmut was having
a white dinner jacket made
492
00:17:22,083 --> 00:17:24,543
and it was going to be
ready the next day.
493
00:17:24,585 --> 00:17:27,205
So, instead of going
with my dad
494
00:17:27,255 --> 00:17:30,835
and my mom and leaving Berlin,
495
00:17:30,883 --> 00:17:32,683
he stayed an extra day,
496
00:17:32,718 --> 00:17:36,508
and that night
was taken by the Nazis.
497
00:17:36,556 --> 00:17:41,386
I would love to just see
the street somebody walked down
498
00:17:41,435 --> 00:17:44,515
and that I can walk down.
‐ Yeah.
499
00:17:44,564 --> 00:17:46,524
This is a great city
for Henry to visit,
500
00:17:46,566 --> 00:17:50,356
because this is where
his roots started from.
501
00:17:50,403 --> 00:17:53,203
This is where it
all began for him,
502
00:17:53,239 --> 00:17:54,369
the story of his family.
503
00:17:54,407 --> 00:17:55,777
That's why this trip
is important.
504
00:17:55,866 --> 00:17:57,196
‐ Right.
505
00:17:57,243 --> 00:17:59,373
‐ Another adventure
in another country.
506
00:17:59,412 --> 00:18:00,912
‐ Ah!
‐ I love you guys.
507
00:18:00,997 --> 00:18:02,707
Oh, my God.
508
00:18:02,790 --> 00:18:03,960
Ah, now it's dusty.
509
00:18:04,000 --> 00:18:05,420
‐ I'm not doing this.
510
00:18:05,459 --> 00:18:07,709
‐ It got dust in my brew.
‐ I can't drink it now.
511
00:18:07,753 --> 00:18:10,213
‐ I gotta go clean
my britches out.
512
00:18:10,256 --> 00:18:11,876
[bird screeches]
513
00:18:17,096 --> 00:18:17,136
.
514
00:18:19,056 --> 00:18:22,096
[patriotic music]
515
00:18:22,768 --> 00:18:23,938
‐ The Waltz is huge in Germany.
516
00:18:23,978 --> 00:18:25,308
In fact, it was invented here.
517
00:18:25,396 --> 00:18:26,606
I assume that's
what Henry's parents
518
00:18:26,647 --> 00:18:27,977
were, like, doing for fun,
519
00:18:28,065 --> 00:18:29,895
'cause that's what
everyone was doing.
520
00:18:29,942 --> 00:18:31,362
So, I set this up.
521
00:18:31,444 --> 00:18:33,244
♪ ♪
522
00:18:33,279 --> 00:18:34,909
‐ Hello, guys. Jeff.
‐ How are you?
523
00:18:34,947 --> 00:18:36,567
‐ Welcome to
the Waltzerningestrict.
524
00:18:36,616 --> 00:18:39,406
My name is Geop.
This is my colleague Elisia.
525
00:18:39,452 --> 00:18:41,002
‐ Nice.
‐ And we are both
526
00:18:41,078 --> 00:18:42,748
professional dance instructors.
527
00:18:42,830 --> 00:18:45,830
You've come to a place where
you will dance a waltz today.
528
00:18:45,875 --> 00:18:48,785
[dramatic music]
529
00:18:48,836 --> 00:18:55,926
♪ ♪
530
00:18:56,135 --> 00:18:57,755
This is gonna be a competition.
531
00:18:57,803 --> 00:19:00,313
I am gonna pick
a winner at the end.
532
00:19:00,348 --> 00:19:02,928
Grab a partner.
‐ Oh, dibs on the woman.
533
00:19:02,975 --> 00:19:04,225
[both laugh]
534
00:19:04,310 --> 00:19:05,600
Hello there.
‐ Hello.
535
00:19:05,645 --> 00:19:07,685
‐ This is a friendly
competition.
536
00:19:07,772 --> 00:19:09,322
That doesn't mean
I'm not gonna call dibs
537
00:19:09,357 --> 00:19:11,187
on the hot dance instructor.
538
00:19:11,275 --> 00:19:12,435
I ain't gonna win it with
539
00:19:12,485 --> 00:19:14,315
Terry Bradshaw's
hillbilly feet.
540
00:19:14,362 --> 00:19:15,322
‐ Good, you have got
your partner.
541
00:19:15,363 --> 00:19:16,953
‐ Yeah.
542
00:19:16,989 --> 00:19:18,989
‐ So, I want you to practice.
‐ Put her there, partner.
543
00:19:19,033 --> 00:19:21,373
‐ Hello there.
I think she's into me.
544
00:19:21,452 --> 00:19:22,702
Hey, that creep you were
dancing with earlier,
545
00:19:22,787 --> 00:19:24,037
is that your boyfriend
or something?
546
00:19:24,080 --> 00:19:25,830
‐ Yes.
‐ Oh...
547
00:19:25,873 --> 00:19:26,623
Never mind.
548
00:19:27,375 --> 00:19:28,375
‐ Three with the right,
forward.
549
00:19:28,459 --> 00:19:30,209
End with the left, back.
550
00:19:30,294 --> 00:19:32,304
One, two, three,
and we're here.
551
00:19:32,338 --> 00:19:34,418
‐ Hey. Out of here.
552
00:19:34,507 --> 00:19:36,047
Eat rocks, you old punks.
553
00:19:36,133 --> 00:19:37,973
They're trying to get
a competitive edge.
554
00:19:38,010 --> 00:19:40,470
‐ Can I tempt you to stand
a little closer to each other?
555
00:19:40,513 --> 00:19:41,973
‐ Yes. Yes.
556
00:19:42,014 --> 00:19:45,234
Hey, I'm paired with
the king of fancy footwork.
557
00:19:45,309 --> 00:19:48,479
both: [melodic mumbling]
558
00:19:49,522 --> 00:19:51,152
‐ Uh‐oh,
you messed up that time.
559
00:19:51,190 --> 00:19:52,570
‐ I know.
You know what it's like?
560
00:19:52,650 --> 00:19:54,990
It's like dancing
with Mount Everest.
561
00:19:55,027 --> 00:19:56,447
We have to concentrate,
'cause I know that
562
00:19:56,529 --> 00:19:58,909
Terry is so competitive
to a pulp.
563
00:19:58,989 --> 00:20:00,489
‐ Bill, he's worse.
‐ Yeah.
564
00:20:00,533 --> 00:20:02,413
So, they're working hard.
565
00:20:02,493 --> 00:20:04,913
[relaxing brass music]
566
00:20:04,995 --> 00:20:06,155
‐ This is symbolic.
567
00:20:06,247 --> 00:20:07,867
Terry and I don't need
any waltz instruction.
568
00:20:07,915 --> 00:20:09,785
We'd be better off
going outside
569
00:20:09,875 --> 00:20:11,665
and getting some air
and sharing a cigar.
570
00:20:11,711 --> 00:20:13,001
Now, how are we gonna light it?
571
00:20:13,045 --> 00:20:16,415
‐ Excusez‐moi.
‐ What are you doing?
572
00:20:16,507 --> 00:20:19,427
Where are you going?
Where are you going?
573
00:20:19,510 --> 00:20:21,680
Are you lighting it?
574
00:20:21,721 --> 00:20:22,851
‐ Bill!
‐ What?
575
00:20:22,888 --> 00:20:25,518
‐ I'm trying to light my cigar.
576
00:20:25,558 --> 00:20:28,348
‐ Don't let anybody look.
We're in an alleyway.
577
00:20:28,394 --> 00:20:30,654
‐ Will you quit?
‐ Pass me the ball.
578
00:20:30,730 --> 00:20:33,440
Now you know what
it's like to be a center.
579
00:20:33,524 --> 00:20:36,534
All those years you had
no idea what was going on.
580
00:20:36,569 --> 00:20:38,069
The guy was loving it!
581
00:20:38,112 --> 00:20:40,532
‐ Look.
‐ Success!
582
00:20:40,573 --> 00:20:42,623
‐ Yes! Go get down in there.
‐ No, no, no.
583
00:20:42,700 --> 00:20:44,160
I'll do it from here.
584
00:20:44,243 --> 00:20:46,413
‐ Get close. Get close.
‐ Okay‐‐[muffled] I g‐‐
585
00:20:46,454 --> 00:20:48,914
‐ Pull the match down.
‐ I am!
586
00:20:48,956 --> 00:20:50,416
‐ Suck! Suck!
587
00:20:50,458 --> 00:20:52,038
‐ [muffled]
588
00:20:52,084 --> 00:20:55,214
That was the best thing
that ever happened to me.
589
00:20:55,254 --> 00:20:56,884
My God, you're beautiful.
590
00:20:56,922 --> 00:20:58,222
‐ That was, uh‐‐
591
00:20:59,467 --> 00:21:01,257
actually that was a pretty good
bonding moment for both of us.
592
00:21:01,302 --> 00:21:02,892
[chuckles]
593
00:21:02,928 --> 00:21:05,508
‐ The next problem that needs
solving is who's gonna lead?
594
00:21:05,598 --> 00:21:07,518
‐ Who's the man
and who's the woman?
595
00:21:07,600 --> 00:21:09,850
‐ It would seem likely
that you would be the man,
596
00:21:09,935 --> 00:21:11,555
'cause you're bigger
and taller...
597
00:21:11,604 --> 00:21:13,614
‐ Well...
‐ But that's not the case.
598
00:21:13,647 --> 00:21:14,897
‐ We're not gonna lose.
‐ Come on.
599
00:21:14,940 --> 00:21:16,980
Let's go and see
what we can do.
600
00:21:17,067 --> 00:21:19,237
‐ Let's go. Let's go.
They are in for a shock.
601
00:21:19,278 --> 00:21:21,408
♪ ♪
602
00:21:21,447 --> 00:21:22,947
‐ Well, guys,
you have your practice,
603
00:21:22,990 --> 00:21:25,240
and now it's time
for the competition.
604
00:21:25,284 --> 00:21:26,414
I will be the judge.
605
00:21:26,452 --> 00:21:27,542
We'll start with
Henry and George.
606
00:21:27,620 --> 00:21:30,920
‐ [clapping]
607
00:21:31,957 --> 00:21:32,827
‐ Hands up.
608
00:21:32,875 --> 00:21:35,995
[light orchestral music]
609
00:21:36,086 --> 00:21:37,586
♪ ♪
610
00:21:37,630 --> 00:21:38,960
‐ They love us.
611
00:21:39,006 --> 00:21:42,086
‐ If there was an audience,
they would be booing.
612
00:21:42,134 --> 00:21:44,474
‐ We're gonna get
a standing ovation.
613
00:21:44,512 --> 00:21:46,102
‐ George, the right foot.
614
00:21:46,138 --> 00:21:48,518
George, the right foot.
‐ [cackles]
615
00:21:48,599 --> 00:21:51,099
♪ ♪
616
00:21:51,143 --> 00:21:52,443
[clapping]
617
00:21:52,478 --> 00:21:54,648
‐ Bravo! Bravo!
618
00:21:54,688 --> 00:21:56,358
‐ Next couple, please.
Jeff and Elisia.
619
00:21:56,440 --> 00:21:57,780
‐ You got it.
620
00:21:57,817 --> 00:22:00,317
I love a friendly
competition...
621
00:22:00,361 --> 00:22:02,151
Let's impress
these old geezers.
622
00:22:02,196 --> 00:22:05,366
And I also love winning
friendly competitions.
623
00:22:05,449 --> 00:22:08,159
♪ ♪
624
00:22:08,202 --> 00:22:10,202
‐ [cackles]
625
00:22:10,287 --> 00:22:13,167
You got no movement.
Who's the girl here?
626
00:22:13,207 --> 00:22:15,957
Jeff, don't be more
feminine than her, okay?
627
00:22:16,001 --> 00:22:19,091
‐ Shut up, Terry.
‐ You look like cardboard.
628
00:22:19,171 --> 00:22:21,631
♪ ♪
629
00:22:21,674 --> 00:22:24,804
‐ Yes.
‐ Oh, wow.
630
00:22:24,844 --> 00:22:26,804
‐ Oh, yeah!
‐ Too soon. Too soon.
631
00:22:26,846 --> 00:22:28,676
‐ [cackles]
‐ Thank you.
632
00:22:28,722 --> 00:22:31,732
‐ Beautiful.
‐ Yeah.
633
00:22:31,809 --> 00:22:34,649
‐ Thank you. Thank you.
‐ Our last couple.
634
00:22:34,687 --> 00:22:36,147
Bill and Terry, please.
635
00:22:36,188 --> 00:22:38,818
‐ I feel a little shy
about asking you to dance.
636
00:22:38,858 --> 00:22:42,358
I've admired you
for a long time.
637
00:22:42,403 --> 00:22:44,493
Putting my arm around Terry
638
00:22:44,530 --> 00:22:46,320
is like putting my arm around
639
00:22:46,365 --> 00:22:51,365
one of those statues
of a horse and a rider.
640
00:22:51,412 --> 00:22:54,292
Immoveable, but muscular.
641
00:22:54,373 --> 00:22:55,713
‐ Spin me.
642
00:22:55,749 --> 00:22:58,999
Spin me again,
again, and again.
643
00:22:59,044 --> 00:23:00,504
There. My love.
644
00:23:00,546 --> 00:23:02,336
‐ Hey, we hate
you guys over here.
645
00:23:02,381 --> 00:23:05,381
♪ ♪
646
00:23:05,426 --> 00:23:08,756
‐ No, no. here you go.
‐ Oh, boy.
647
00:23:08,846 --> 00:23:11,466
‐ Top that.
‐ Now I've got the results.
648
00:23:11,557 --> 00:23:13,847
I've saw each couple
of you dancing,
649
00:23:13,893 --> 00:23:16,193
and there's clearly one winner.
650
00:23:16,228 --> 00:23:17,348
‐ If we don't win...
651
00:23:17,396 --> 00:23:18,936
I think we did really good.
652
00:23:19,023 --> 00:23:21,363
If you dance with someone,
you know, 5'3", 5'4",
653
00:23:21,400 --> 00:23:24,780
and you're 6'3"
and chiseled like an Adonis,
654
00:23:24,862 --> 00:23:26,572
I'm a shoo‐in here,
you understand?
655
00:23:26,614 --> 00:23:28,204
‐ Last place...
‐ Yeah.
656
00:23:28,240 --> 00:23:31,200
‐ I know that's right.
‐ Will be, I'm sorry,
657
00:23:31,243 --> 00:23:32,243
Bill and Terry.
658
00:23:32,286 --> 00:23:33,826
‐ What?
‐ The last place.
659
00:23:33,913 --> 00:23:35,583
‐ You've lost your ever‐loving
mind! You teach this?
660
00:23:35,623 --> 00:23:37,583
‐ You are a sore loser.
‐ Yep.
661
00:23:37,625 --> 00:23:39,125
‐ The fix is in.
The game is rigged.
662
00:23:39,209 --> 00:23:41,919
Terry and I waltzed
beautifully together.
663
00:23:41,962 --> 00:23:44,262
‐ There's no way that
they are better.
664
00:23:44,298 --> 00:23:45,878
Let's have a dance‐off.
665
00:23:45,925 --> 00:23:47,375
‐ Well, I can't
believe it, either.
666
00:23:47,426 --> 00:23:48,716
‐ And the winner.
667
00:23:48,761 --> 00:23:50,261
For me, the winner is...
668
00:23:50,304 --> 00:23:55,144
♪ ♪
669
00:23:55,225 --> 00:23:56,685
Jeff and Elisia.
‐ Yeah, champions!
670
00:23:56,769 --> 00:23:58,769
‐ What?
671
00:23:58,812 --> 00:24:01,272
‐ Well done.
‐ I don't know about this.
672
00:24:01,315 --> 00:24:02,725
‐ Jeff had no movement.
673
00:24:02,775 --> 00:24:04,775
Jeff looked like
a frigging 2‐by‐4 up there.
674
00:24:04,818 --> 00:24:06,068
[mumbles melodically,
derisively]
675
00:24:06,111 --> 00:24:07,781
‐ You looked like
you had a thong on.
676
00:24:07,821 --> 00:24:09,321
‐ I gotta be honest here.
677
00:24:09,406 --> 00:24:12,116
I thought Bill and I
knocked it out of the park.
678
00:24:12,159 --> 00:24:15,119
We were graceful.
We were in tune to one another.
679
00:24:15,162 --> 00:24:17,122
‐ We were robbed.
‐ Didn't you say that
680
00:24:17,164 --> 00:24:19,964
in your big heavyweight fight?
‐ [growls]
681
00:24:19,959 --> 00:24:21,919
‐ The prize today are gonna be
682
00:24:21,961 --> 00:24:26,421
two priceless Cuban cigars.
683
00:24:26,465 --> 00:24:27,625
‐ All right.
684
00:24:27,675 --> 00:24:29,215
Priceless, huh?
‐ Priceless.
685
00:24:29,301 --> 00:24:31,391
‐ That is definitely
not priceless.
686
00:24:31,470 --> 00:24:32,600
I know who did this.
687
00:24:32,638 --> 00:24:35,098
Yep. Smells like hillbilly.
688
00:24:35,140 --> 00:24:36,430
I can't believe
you guys did this.
689
00:24:36,475 --> 00:24:39,765
You guys stink.
‐ [laughing]
690
00:24:39,812 --> 00:24:41,522
‐ Congratulations.
691
00:24:41,605 --> 00:24:44,775
[cover of Johnny Cash's
"I've Been Everywhere"]
692
00:24:44,817 --> 00:24:46,567
‐ I completely ripped my arm.
693
00:24:46,652 --> 00:24:48,112
‐ In one activity,
694
00:24:48,153 --> 00:24:52,123
I've counted 19 stitches.
[cackles]
695
00:24:52,157 --> 00:24:54,117
‐ Jeffrey, where is your hand?
696
00:24:54,159 --> 00:24:57,789
‐ It's right here.
‐ No, your other hand.
697
00:24:57,830 --> 00:24:59,540
‐ Don't worry about it.
698
00:24:59,581 --> 00:25:00,831
♪ ♪
699
00:25:00,874 --> 00:25:02,794
‐ Bahh...
‐ Moo...
700
00:25:02,835 --> 00:25:05,205
‐ Bahh...
‐ Moo!
701
00:25:05,295 --> 00:25:06,795
‐ All right.
702
00:25:06,839 --> 00:25:09,549
‐ The audience
is somewhat unwilling.
703
00:25:09,633 --> 00:25:11,343
[bird screeches]
704
00:25:16,056 --> 00:25:16,136
.
705
00:25:18,017 --> 00:25:20,807
[dramatic music]
706
00:25:21,186 --> 00:25:24,306
♪ ♪
707
00:25:24,356 --> 00:25:26,026
[knocking on door]
708
00:25:26,066 --> 00:25:27,686
‐ Bill?
‐ Mm?
709
00:25:27,735 --> 00:25:29,145
♪ ♪
710
00:25:29,194 --> 00:25:32,704
Okay.
Now, listen, I...
711
00:25:32,740 --> 00:25:34,160
Listen, I better‐‐
712
00:25:34,199 --> 00:25:35,489
‐ What? Did you sleep
in your jacket?
713
00:25:35,534 --> 00:25:37,164
‐ Well, I‐‐
I know, I know.
714
00:25:37,202 --> 00:25:40,292
I was, uh...
‐ What?
715
00:25:40,372 --> 00:25:42,752
‐ I have some
bad news from home.
716
00:25:42,791 --> 00:25:45,251
There's been a death
in the family.
717
00:25:45,335 --> 00:25:48,505
It's my koi.
718
00:25:48,547 --> 00:25:49,717
The fish. The koi.
719
00:25:49,757 --> 00:25:50,877
‐ The death in the family
are your fish?
720
00:25:50,924 --> 00:25:52,764
‐ Yeah.
‐ How many fish?
721
00:25:52,843 --> 00:25:54,393
‐ Could be as many as 30.
722
00:25:54,428 --> 00:25:57,768
‐ How long have you had them?
‐ 15, 20 years.
723
00:25:57,848 --> 00:26:00,768
[slow instrumental music]
724
00:26:00,851 --> 00:26:07,731
♪ ♪
725
00:26:07,775 --> 00:26:10,355
[gong resounds]
726
00:26:10,402 --> 00:26:12,242
You know, koi,
they come up and they go‐‐
727
00:26:12,279 --> 00:26:13,949
[smooches]
‐ Yeah, yeah, yeah.
728
00:26:14,031 --> 00:26:15,871
‐ They do little kissing
sounds, and you feed them.
729
00:26:15,908 --> 00:26:16,868
‐ When you feed them, yeah.
730
00:26:16,909 --> 00:26:18,409
‐ They're beautiful.
731
00:26:18,452 --> 00:26:21,292
‐ Do they know you?
‐ They don't say my name.
732
00:26:21,330 --> 00:26:25,250
‐ Or did they know you?
‐ Yeah, but they would react.
733
00:26:25,292 --> 00:26:27,382
They're loving.
The fish are loving.
734
00:26:27,419 --> 00:26:29,089
‐ Yeah. [laughing]
Are you gonna bury them?
735
00:26:29,129 --> 00:26:30,759
‐ What are you laughing at?
‐ Are you gonna bury‐‐
736
00:26:30,798 --> 00:26:32,128
‐ No, seriously.
What are you laughing at?
737
00:26:32,216 --> 00:26:33,506
‐ Are gonna bury them at sea?
738
00:26:33,592 --> 00:26:35,222
[laughing]
739
00:26:35,260 --> 00:26:37,260
‐ Why are you laughing?
740
00:26:37,304 --> 00:26:39,724
First of all,
they're freshwater fish, okay?
741
00:26:39,765 --> 00:26:42,055
They‐‐they‐‐
The salt would kill them.
742
00:26:42,101 --> 00:26:43,891
And they're already dead.
743
00:26:43,936 --> 00:26:46,396
My koi died,
and my friends laughed.
744
00:26:46,438 --> 00:26:50,938
Imagine laughing at the death
of a member of your family.
745
00:26:50,984 --> 00:26:52,744
It's unspeakable.
746
00:26:52,778 --> 00:26:54,148
‐ Look at me.
‐ Let's be nice.
747
00:26:54,238 --> 00:26:56,118
‐ Look at me. Am I laughing?
‐ No, not really.
748
00:26:56,156 --> 00:26:58,406
‐ Thank you.
‐ He never did.
749
00:26:58,450 --> 00:27:01,330
‐ Okay.
I'm very sorry, it just‐‐
750
00:27:01,411 --> 00:27:03,541
‐ You're laughing now.
‐ No, I got hay fever in here.
751
00:27:03,622 --> 00:27:06,792
‐ Bill, we are taking
this seriously, okay?
752
00:27:06,834 --> 00:27:08,214
‐ All right.
753
00:27:08,293 --> 00:27:09,923
The guys are going
to the waterpark today,
754
00:27:09,962 --> 00:27:12,712
the waterpark,
where my koi could have swum.
755
00:27:12,798 --> 00:27:15,628
No. I'm not going there.
756
00:27:15,676 --> 00:27:19,636
[upbeat electronic music]
757
00:27:19,680 --> 00:27:22,140
‐ Oh, look at this.
758
00:27:22,182 --> 00:27:25,102
‐ This is gonna be awesome!
759
00:27:25,143 --> 00:27:27,313
‐ I actually have family
right here in Berlin.
760
00:27:27,354 --> 00:27:29,114
I don't get to see
my cousins that often,
761
00:27:29,147 --> 00:27:30,147
but we're here today.
762
00:27:30,190 --> 00:27:31,480
We're gonna meet of all places
763
00:27:31,525 --> 00:27:34,395
where kids hang out,
a water park.
764
00:27:34,486 --> 00:27:37,866
We're gonna have a mini
Foreman family reunion.
765
00:27:37,948 --> 00:27:40,028
[laughs]
766
00:27:40,117 --> 00:27:47,367
♪ ♪
767
00:27:52,963 --> 00:27:54,173
I gave my family this address.
768
00:27:54,214 --> 00:27:55,884
I didn't know
where it would be.
769
00:27:55,966 --> 00:27:57,376
And I'm expecting
them to be here.
770
00:27:57,467 --> 00:27:59,137
‐ How long have they been
here in Germany?
771
00:27:59,177 --> 00:28:01,637
‐ They were born here.
Can you believe that?
772
00:28:01,680 --> 00:28:04,640
[slow electronic music]
773
00:28:04,683 --> 00:28:06,853
Hey! There's my girl.
774
00:28:06,894 --> 00:28:08,774
Yeah!
775
00:28:08,854 --> 00:28:10,194
♪ ♪
776
00:28:10,230 --> 00:28:14,990
‐ Breaking news:
George's cousins are hot.
777
00:28:15,027 --> 00:28:17,737
I'm George's friend.
778
00:28:17,821 --> 00:28:19,911
[tense tone]
779
00:28:19,990 --> 00:28:21,240
‐ I'm serious, Jeff.
780
00:28:21,325 --> 00:28:22,365
You better keep
your paws off them,
781
00:28:22,409 --> 00:28:24,999
or you gonna get a paw from me.
782
00:28:25,037 --> 00:28:26,907
‐ So, you live in Berlin?
‐ Yeah.
783
00:28:26,955 --> 00:28:28,205
‐ What's your exact address?
784
00:28:28,248 --> 00:28:30,248
‐ No, no, no, no, no, no.
‐ [laughs]
785
00:28:30,292 --> 00:28:32,042
‐ Just trying to get
to know your family.
786
00:28:32,085 --> 00:28:35,045
‐ Yeah.
I got my eye on you, Jeff.
787
00:28:35,088 --> 00:28:36,758
‐ All right.
I'm a little nervous.
788
00:28:36,840 --> 00:28:38,340
‐ Why?
789
00:28:38,383 --> 00:28:39,723
‐ Heights get me.
‐ Oh, you're gonna love this.
790
00:28:39,760 --> 00:28:41,930
‐ I gotta tell you,
this is a little high.
791
00:28:42,012 --> 00:28:45,102
Who said this wasn't high?
This is a little high, man.
792
00:28:45,182 --> 00:28:47,062
‐ This is high.
‐ Hoo boy. That's‐‐ah.
793
00:28:47,100 --> 00:28:48,600
‐ Come on.
794
00:28:48,685 --> 00:28:50,095
‐ Everybody knows
I don't like heights,
795
00:28:50,187 --> 00:28:53,147
and now I've got
the waterslide thing.
796
00:28:53,231 --> 00:28:57,861
Not‐‐not something I'm real
happy about right now.
797
00:28:57,903 --> 00:28:59,533
Ooh, I don't know about this.
798
00:28:59,571 --> 00:29:03,531
Hey, seriously, fellas.
Not going over the edge, right?
799
00:29:03,575 --> 00:29:05,865
Man, that's scary.
Are you nervous?
800
00:29:05,911 --> 00:29:10,041
‐ No, man. It's gonna be great.
You're gonna love it.
801
00:29:10,123 --> 00:29:12,883
‐ Help! I may not come back
from this alive.
802
00:29:12,918 --> 00:29:15,298
‐ George, get inside
like we are.
803
00:29:15,379 --> 00:29:17,589
‐ Yeah!
‐ Whoo!
804
00:29:17,631 --> 00:29:20,551
[Outasight's
"Life of the Party"]
805
00:29:20,592 --> 00:29:22,642
‐ ♪ Everybody
singing along ♪
806
00:29:22,719 --> 00:29:25,759
‐ [screaming]
807
00:29:25,806 --> 00:29:28,226
♪ ♪
808
00:29:28,266 --> 00:29:30,556
‐ ♪ Soon as I walk
in the room ♪
809
00:29:30,602 --> 00:29:32,942
♪ There go the life
of the party ♪
810
00:29:32,980 --> 00:29:34,480
♪ ♪
811
00:29:34,564 --> 00:29:36,484
♪ There go the life
of the party ♪
812
00:29:36,566 --> 00:29:37,896
♪ ♪
813
00:29:37,943 --> 00:29:39,863
‐ What happened to Henry?
814
00:29:39,945 --> 00:29:41,905
‐ Whoo!
815
00:29:41,947 --> 00:29:43,617
‐ ♪ There go the life
of the party ♪
816
00:29:43,657 --> 00:29:45,777
♪ Soon as I walk in the room ♪
817
00:29:45,826 --> 00:29:47,286
[laughter]
818
00:29:47,327 --> 00:29:50,457
‐ Henry!
Your phone. Phone!
819
00:29:50,497 --> 00:29:52,787
‐ Waterparks are fun.
820
00:29:52,833 --> 00:29:55,793
I got a little bumped up.
821
00:29:55,836 --> 00:29:58,586
[audio modulates]
822
00:29:58,630 --> 00:30:01,470
How can you get bumped up
coming down a chute of water?
823
00:30:01,508 --> 00:30:03,178
But I managed to.
824
00:30:03,260 --> 00:30:04,640
‐ That was insane.
825
00:30:04,678 --> 00:30:06,348
‐ That was scary.
826
00:30:06,430 --> 00:30:09,680
‐ I completely ripped my arm.
Terry rips his leg.
827
00:30:09,766 --> 00:30:11,766
‐ I've counted 19 stitches.
828
00:30:11,810 --> 00:30:14,150
[laughter]
829
00:30:14,187 --> 00:30:15,767
‐ You know,
this was a bad idea.
830
00:30:15,814 --> 00:30:17,524
You're a horrible wingman.
831
00:30:17,607 --> 00:30:19,987
These ladies don't
even like me no more.
832
00:30:20,027 --> 00:30:25,277
‐ Well, you can't take
250 pounds
833
00:30:25,323 --> 00:30:28,663
of pure dynamite,
go sliding down something.
834
00:30:28,702 --> 00:30:31,582
I came down that thing
doing 70 miles an hour.
835
00:30:31,663 --> 00:30:33,003
‐ Where you getting
all these facts?
836
00:30:33,040 --> 00:30:34,250
‐ I lost, like,
a pint of blood.
837
00:30:34,332 --> 00:30:37,342
‐ A pint?
‐ Yeah, a pint. It hurt.
838
00:30:37,377 --> 00:30:40,547
[mystical synth music]
839
00:30:40,630 --> 00:30:45,300
♪ ♪
840
00:30:45,343 --> 00:30:47,303
‐ It is amazing
that we're here in Berlin.
841
00:30:47,345 --> 00:30:50,555
I wonder what it will
be like to actually see
842
00:30:50,640 --> 00:30:55,020
if I can find where
my parents lived in this city.
843
00:30:55,062 --> 00:30:58,692
I've never been here before.
I want to find a connection.
844
00:30:58,732 --> 00:31:00,982
I'm just not sure
where to start.
845
00:31:01,026 --> 00:31:01,986
[knocking on door]
846
00:31:02,027 --> 00:31:04,697
Come in.
[laughs]
847
00:31:04,738 --> 00:31:06,778
‐ Can't sleep.
‐ What are you wearing?
848
00:31:06,865 --> 00:31:08,365
‐ Huh?
‐ What is this?
849
00:31:08,408 --> 00:31:11,288
‐ It's my kimono thing.
‐ [laughs]
850
00:31:11,369 --> 00:31:12,579
‐ I got where I like them.
851
00:31:12,662 --> 00:31:14,412
Kind of free‐balling.
Feels good.
852
00:31:14,456 --> 00:31:16,746
‐ You look like the geisha
of my nightmares.
853
00:31:16,792 --> 00:31:20,502
‐ Could you take some of that
free ball and close your legs?
854
00:31:20,545 --> 00:31:22,375
‐ Oh.
855
00:31:22,422 --> 00:31:24,762
‐ There is a glare coming
from between your legs
856
00:31:24,841 --> 00:31:26,221
that is blinding me.
857
00:31:26,259 --> 00:31:29,259
‐ What are you saying?
That I shave?
858
00:31:29,346 --> 00:31:31,346
‐ I'm not sure,
'cause I can't see here.
859
00:31:31,389 --> 00:31:34,179
I need sunglasses.
‐ [cackles]
860
00:31:34,226 --> 00:31:35,386
Terry?
‐ Hm?
861
00:31:35,435 --> 00:31:36,725
‐ Don't take this
the wrong way.
862
00:31:36,770 --> 00:31:38,560
This is a helpful hint
from a friend.
863
00:31:38,605 --> 00:31:40,765
‐ Yes.
‐ Cross your [bleep] legs.
864
00:31:40,857 --> 00:31:43,187
‐ [cackles]
865
00:31:43,235 --> 00:31:45,565
‐ We see a lot of
Terry Bradshaw.
866
00:31:45,612 --> 00:31:48,702
[laughter]
867
00:31:48,740 --> 00:31:50,200
‐ Sleep tight.
‐ Good night, girls.
868
00:31:50,242 --> 00:31:51,872
[bird screeches]
869
00:31:56,123 --> 00:31:56,163
.
870
00:31:58,291 --> 00:32:01,091
[upbeat rock music]
871
00:32:01,419 --> 00:32:05,049
♪ ♪
872
00:32:05,090 --> 00:32:06,470
‐ All right, watch this.
873
00:32:06,550 --> 00:32:08,890
This is really funny.
874
00:32:08,927 --> 00:32:10,597
[both laugh]
875
00:32:10,637 --> 00:32:13,427
‐ It feels good
to spoon Henry.
876
00:32:13,473 --> 00:32:14,933
It's how I've
always imagined it.
877
00:32:14,975 --> 00:32:17,885
Yes, I've always imagined
spooning Henry Winkler.
878
00:32:17,936 --> 00:32:20,806
‐ Wait.
Jeffrey, where is your hand?
879
00:32:20,897 --> 00:32:21,857
‐ It's right here.
880
00:32:22,858 --> 00:32:25,108
‐ No, your other hand.
‐ Don't worry about it.
881
00:32:25,152 --> 00:32:28,742
‐ Uh‐‐could you just‐‐
882
00:32:28,780 --> 00:32:29,450
thank you.
883
00:32:30,115 --> 00:32:31,235
At first, I wasn't so sure
884
00:32:31,283 --> 00:32:35,413
about sharing a room
with Jeff, let alone a bed.
885
00:32:35,453 --> 00:32:38,043
Now, I'm positive.
886
00:32:38,123 --> 00:32:41,003
[upbeat rock music]
887
00:32:41,084 --> 00:32:44,884
♪ ♪
888
00:32:44,963 --> 00:32:49,303
So, we're on our way to see
Germany's oldest singing group
889
00:32:49,342 --> 00:32:51,932
called the Comedian Harmonists,
890
00:32:51,970 --> 00:32:55,850
at Germany's oldest
dance hall, the Ballhaus.
891
00:32:55,932 --> 00:32:56,522
Here we go.
892
00:32:57,142 --> 00:33:00,272
[playful piano music]
893
00:33:00,312 --> 00:33:03,652
all:
♪ Sad times, bad times ♪
894
00:33:03,690 --> 00:33:07,280
♪ You are now
a thing of the past ♪
895
00:33:07,319 --> 00:33:11,279
[scatting]
896
00:33:11,323 --> 00:33:13,453
♪ Happy days are here again ♪
897
00:33:13,491 --> 00:33:16,491
♪ The skies above are clear ♪
898
00:33:16,536 --> 00:33:19,746
♪ So let's sing
a song of cheer again ♪
899
00:33:19,831 --> 00:33:23,501
♪ Happy days are here again ♪
900
00:33:25,962 --> 00:33:28,222
♪ Happy days are here again ♪
901
00:33:28,298 --> 00:33:31,218
[scatting]
902
00:33:31,301 --> 00:33:32,761
♪ ♪
903
00:33:32,844 --> 00:33:34,604
all: Yeah!
904
00:33:34,679 --> 00:33:36,679
[all cheer]
‐ All right!
905
00:33:36,723 --> 00:33:38,313
Hey, hey, hey, hey, hey!
‐ Whoo‐hoo‐hoo!
906
00:33:38,350 --> 00:33:41,520
‐ Hey, hey, hey, hey!
Hey, hey, hey!
907
00:33:41,561 --> 00:33:43,401
‐ Yeah! Hey!
‐ Hey, hey, hey, hey!
908
00:33:43,480 --> 00:33:45,320
Ah, I like that.
909
00:33:45,357 --> 00:33:46,687
‐ Mr. Winkler, sir.
910
00:33:46,733 --> 00:33:48,363
Would you like
to join us for a song?
911
00:33:48,401 --> 00:33:49,691
‐ Oh, no.
912
00:33:49,736 --> 00:33:50,696
‐ Please, sir.
It would be an honor.
913
00:33:50,737 --> 00:33:52,197
‐ Happy day. Happy day.
914
00:33:52,239 --> 00:33:54,239
‐ Henry Winkler, hey, hey, hey!
‐ Happy day.
915
00:33:54,324 --> 00:33:57,204
[cheers and applause]
916
00:33:57,244 --> 00:33:59,004
‐ Happy day!
‐ Yeah, Henry!
917
00:33:59,037 --> 00:34:02,247
all: ♪ Flowers aplenty
far more than 20 ♪
918
00:34:02,290 --> 00:34:05,420
♪ The tulips,
daffodils, and roses ♪
919
00:34:05,502 --> 00:34:07,712
‐ I'm called up on stage,
920
00:34:07,754 --> 00:34:10,344
and then they ask me
to sing this song.
921
00:34:10,382 --> 00:34:13,052
all: ♪ That's growing
right before our noses ♪
922
00:34:13,093 --> 00:34:16,053
‐ I have no idea what
they're talking about,
923
00:34:16,096 --> 00:34:20,726
but as they're singing it,
I start to remember
924
00:34:20,767 --> 00:34:26,357
that I heard my parents
sing this when I was younger.
925
00:34:26,398 --> 00:34:28,898
[choir singing indistinctly]
926
00:34:28,942 --> 00:34:31,742
all:
♪ Hollari, hollari, hollaro ♪
927
00:34:31,778 --> 00:34:34,948
[all singing indistinctly]
928
00:34:35,031 --> 00:34:38,031
♪ I take my little cactus out
and prick, prick, prick ♪
929
00:34:38,076 --> 00:34:39,236
‐ Yeah!
930
00:34:39,286 --> 00:34:40,866
♪ Cactus upon the patio ♪
931
00:34:40,912 --> 00:34:43,792
♪ Hollari, hollari, hollaro ♪
932
00:34:43,832 --> 00:34:46,462
♪ Hollari, hollari,
hollaro ♪
933
00:34:46,543 --> 00:34:48,463
‐ Hey, hey, hey, hey, hey!
934
00:34:48,545 --> 00:34:51,755
[cheers and applause]
935
00:34:53,258 --> 00:34:56,258
Bravo! Bravo!
‐ Whoo‐hoo‐hoo!
936
00:34:56,303 --> 00:34:57,553
‐ Bravo!
937
00:34:57,596 --> 00:35:00,596
Encore, encore!
‐ Whoo‐hoo‐hoo!
938
00:35:00,640 --> 00:35:03,480
‐ Bravo, bravo! Let's hear it!
939
00:35:03,560 --> 00:35:05,600
Let's hear it for
Henry Winkler.
940
00:35:05,645 --> 00:35:07,145
Henry Winkler.
941
00:35:07,230 --> 00:35:09,570
Ha! You son of a gun, you.
942
00:35:09,608 --> 00:35:11,068
Sit down!
943
00:35:11,109 --> 00:35:12,649
‐ I have no idea
what he's gonna do.
944
00:35:12,736 --> 00:35:14,986
‐ This is gonna be a disaster.
‐ All right.
945
00:35:15,071 --> 00:35:17,571
Ladies and gentlemen,
the fun is just beginning.
946
00:35:17,616 --> 00:35:20,076
We'd like to bring onstage now
947
00:35:20,118 --> 00:35:22,788
one of the world's
most famous human beings.
948
00:35:22,829 --> 00:35:25,459
David Hasselhoff, come on out!
949
00:35:25,498 --> 00:35:27,958
‐ Hasselhoff? What?
950
00:35:28,001 --> 00:35:30,801
‐ ♪ I've been looking
for freedom ♪
951
00:35:30,837 --> 00:35:33,967
‐ Whoa!
‐ ♪ I've been looking so long ♪
952
00:35:34,007 --> 00:35:37,637
‐ The Hoff is here.
We're in the same room.
953
00:35:37,677 --> 00:35:39,097
This is incredible.
954
00:35:39,137 --> 00:35:42,467
‐ ♪ I've been looking
for freedom ♪
955
00:35:42,515 --> 00:35:45,015
♪ I've been looking so long ♪
956
00:35:45,101 --> 00:35:47,191
‐ Jeff's a huge
David Hasselhoff fan.
957
00:35:47,270 --> 00:35:50,940
I don't know that I've ever
seen anybody that excited
958
00:35:50,982 --> 00:35:53,282
about seeing David Hasselhoff
959
00:35:53,318 --> 00:35:56,278
since...
960
00:35:56,321 --> 00:35:57,951
well, never.
961
00:35:57,989 --> 00:35:59,699
‐ ♪ I've been looking
for freedom ♪
962
00:35:59,783 --> 00:36:02,453
‐ Freedom, yeah!
963
00:36:02,494 --> 00:36:04,704
‐ ♪ Still it can't be found ♪
964
00:36:04,788 --> 00:36:07,538
♪ Can't be found ♪
965
00:36:07,582 --> 00:36:10,752
[cheers and applause]
966
00:36:13,630 --> 00:36:15,010
Danke schoen!
967
00:36:15,048 --> 00:36:16,798
Thank you!
‐ Yeah! Yeah!
968
00:36:16,841 --> 00:36:19,341
‐ Whoo!
‐ That's how you do it!
969
00:36:19,386 --> 00:36:21,136
[cheers and applause]
970
00:36:21,179 --> 00:36:24,179
‐ That was quite a night.
‐ You're not kidding.
971
00:36:24,224 --> 00:36:25,854
‐ It was incredible.
‐ Wasn't it something?
972
00:36:25,892 --> 00:36:27,522
‐ Second coolest guy,
David Hasselhoff.
973
00:36:27,560 --> 00:36:28,980
First coolest guy...
‐ All right.
974
00:36:29,020 --> 00:36:31,270
‐ Pops. Making it happen.
‐ That's my name.
975
00:36:31,356 --> 00:36:33,526
But for you, it was
worth it, for you.
976
00:36:33,566 --> 00:36:35,816
To see you happy, okay?
977
00:36:35,860 --> 00:36:37,360
[cymbal crashes]
978
00:36:37,404 --> 00:36:38,574
[chuckles]
979
00:36:39,739 --> 00:36:40,909
[cover of Johnny Cash's
"I've Been Everywhere"]
980
00:36:40,990 --> 00:36:43,490
‐ Are you kidding me?
‐ Oh, my God.
981
00:36:43,535 --> 00:36:45,195
‐ No way.
982
00:36:45,245 --> 00:36:47,825
♪ ♪
983
00:36:47,914 --> 00:36:49,624
‐ Wow. Thank you.
‐ Huh?
984
00:36:49,708 --> 00:36:51,708
‐ Thank you.
985
00:36:51,751 --> 00:36:53,881
‐ Fish died.
‐ [laughs]
986
00:36:53,920 --> 00:36:55,050
‐ What are you laughing at?
987
00:36:55,088 --> 00:36:57,378
‐ Because‐‐wow,
look at the time.
988
00:36:57,424 --> 00:36:59,264
♪ ♪
989
00:36:59,342 --> 00:37:01,432
‐ Son of a bitch.
990
00:37:01,511 --> 00:37:03,181
[bird screeches]
991
00:37:09,060 --> 00:37:09,140
.
992
00:37:10,562 --> 00:37:13,362
[dramatic music]
993
00:37:13,732 --> 00:37:20,492
♪ ♪
994
00:37:22,907 --> 00:37:25,287
‐ Henry came to Berlin
looking for his roots,
995
00:37:25,368 --> 00:37:27,248
and after hearing him
talk about his uncle,
996
00:37:27,287 --> 00:37:29,157
I decided to contact his kids
997
00:37:29,247 --> 00:37:33,037
and we decided to set up a
really special thing for Henry,
998
00:37:33,084 --> 00:37:36,254
so he can walk down the same
streets as his family did
999
00:37:36,296 --> 00:37:38,966
and give him
this very special surprise.
1000
00:37:39,048 --> 00:37:42,588
♪ ♪
1001
00:37:42,635 --> 00:37:44,635
‐ Oh, my God.
‐ Wow...
1002
00:37:44,721 --> 00:37:45,721
Are you kidding me?
1003
00:37:45,764 --> 00:37:49,234
‐ Oh, my God.
‐ No way.
1004
00:37:49,267 --> 00:37:51,387
‐ Oh...
1005
00:37:51,436 --> 00:37:55,936
Helmut Theodor Winkler.
That was my uncle I never met.
1006
00:37:55,982 --> 00:37:59,152
He was born in 1909.
1007
00:37:59,235 --> 00:38:00,985
He left for Holland.
1008
00:38:01,070 --> 00:38:04,910
‐ Guys, come quick. Come quick.
You're not gonna believe this.
1009
00:38:04,949 --> 00:38:06,829
‐ Helmut Theodor Winkler
1010
00:38:06,910 --> 00:38:09,500
is my father's brother
I never met,
1011
00:38:09,579 --> 00:38:13,369
and he was deported
in 1942 to Auschwitz...
1012
00:38:13,458 --> 00:38:15,458
‐ Oh, no.
‐ And he died
1013
00:38:15,502 --> 00:38:18,512
the 31st of January...
1014
00:38:18,588 --> 00:38:20,298
1942.
1015
00:38:20,340 --> 00:38:22,010
‐ This is your uncle?
‐ Yeah, at Auschwitz.
1016
00:38:22,091 --> 00:38:23,841
‐ Your father's brother?
‐ Yeah. My father's brother.
1017
00:38:23,927 --> 00:38:26,097
I never met him.
I only heard about him.
1018
00:38:26,137 --> 00:38:28,637
But look. Look.
1019
00:38:28,681 --> 00:38:33,021
♪ ♪
1020
00:38:33,102 --> 00:38:35,192
Okay. Oh, my God.
1021
00:38:35,271 --> 00:38:38,691
Oh, my God.
It's from my children.
1022
00:38:38,775 --> 00:38:40,525
♪ ♪
1023
00:38:40,610 --> 00:38:42,990
‐ You want me to read it?
‐ Yeah. Yeah. Yeah.
1024
00:38:43,029 --> 00:38:44,609
‐ Let me read it for you.
1025
00:38:44,656 --> 00:38:48,026
"Dear Daddy, the touchstone
honors your uncle, Helmut.
1026
00:38:48,117 --> 00:38:52,407
"He lived and worked here until
perishing in the Holocaust.
1027
00:38:52,497 --> 00:38:56,377
"Your father Harry also worked
here and lived next door,
1028
00:38:56,459 --> 00:38:58,879
"but a different path
led him to New York City
1029
00:38:58,962 --> 00:39:00,512
"where he started our family.
1030
00:39:00,547 --> 00:39:01,797
"Even though
the Winkler history
1031
00:39:01,840 --> 00:39:04,380
"in Berlin is heartbreaking,
1032
00:39:04,467 --> 00:39:05,927
"we thought it was
important for you
1033
00:39:06,010 --> 00:39:07,300
"to connect with the past
1034
00:39:07,345 --> 00:39:09,805
"through this hopefully
fun adventure,
1035
00:39:09,848 --> 00:39:12,308
and connect you did..."
1036
00:39:12,350 --> 00:39:14,520
‐ Yeah.
‐ "No other landmark represents
1037
00:39:14,561 --> 00:39:16,151
"Berlin like The Wall.
1038
00:39:16,187 --> 00:39:18,517
"Leaving your mark symbolized
1039
00:39:18,565 --> 00:39:21,225
"that the Winkler family's
still thinking
1040
00:39:21,317 --> 00:39:25,407
and as a matter of fact,
we're back in town..."
1041
00:39:25,488 --> 00:39:27,908
‐ Yeah.
‐ "At the Brandenburg Gate,
1042
00:39:27,991 --> 00:39:32,501
"another representation
of separation and intolerance.
1043
00:39:32,537 --> 00:39:34,497
"You literally connected
with a stranger
1044
00:39:34,581 --> 00:39:36,711
"showing that
love conquers all
1045
00:39:36,749 --> 00:39:40,089
and that Berliners have a
strange affinity for bears..."
1046
00:39:40,169 --> 00:39:42,509
‐ For bears.
‐ "You just shared the stage
1047
00:39:42,547 --> 00:39:45,717
"with the Comedian Harmonists,
a new iteration of a group
1048
00:39:45,758 --> 00:39:48,048
"that has been entertaining
Germans for decades.
1049
00:39:48,094 --> 00:39:51,764
"In fact, your parents
and grandparents adored them.
1050
00:39:51,848 --> 00:39:55,018
"They have touched generations
with their talent
1051
00:39:55,059 --> 00:39:56,559
as you have with yours."
1052
00:39:56,603 --> 00:39:58,943
‐ "We know that you have
a lot of mixed feelings
1053
00:39:59,022 --> 00:40:00,772
"about your upbringing,
1054
00:40:00,857 --> 00:40:03,687
"and your parents were harsh,
but hopefully being here,
1055
00:40:03,735 --> 00:40:04,935
"seeing, touching,
1056
00:40:05,028 --> 00:40:07,528
"and feeling pieces
of their lives
1057
00:40:07,572 --> 00:40:10,702
"can give you a clearer
perspective of who they were.
1058
00:40:10,742 --> 00:40:13,412
"We're aware that
when it comes to them,
1059
00:40:13,453 --> 00:40:16,753
"you've built a wall
around your heart.
1060
00:40:16,789 --> 00:40:20,379
"Well, maybe this trip
can open the door
1061
00:40:20,418 --> 00:40:23,128
"to tearing it down
in the Berlin tradition."
1062
00:40:23,212 --> 00:40:24,712
‐ "Tearing down that wall..."
‐ Yeah.
1063
00:40:24,756 --> 00:40:26,466
‐ "In true Berlin tradition."
‐ Yeah.
1064
00:40:26,549 --> 00:40:29,639
"We love you, daddy.
Jed, Zoe, and Max."
1065
00:40:29,719 --> 00:40:33,469
‐ How you doing, bub?
‐ Okay. [sobbing]
1066
00:40:33,556 --> 00:40:35,926
Wow.
1067
00:40:35,975 --> 00:40:38,645
Oh, wow.
Thank you. Thank you.
1068
00:40:38,728 --> 00:40:41,978
‐ How beautiful is that, huh?
‐ You all helped me, huh?
1069
00:40:42,065 --> 00:40:43,685
You all helped me.
1070
00:40:43,775 --> 00:40:47,145
‐ I don't think Henry really
knew what we were looking for,
1071
00:40:47,236 --> 00:40:50,906
but to be there,
to find the touchstone,
1072
00:40:50,949 --> 00:40:54,329
and that his kids had written
this incredible letter
1073
00:40:54,410 --> 00:40:57,960
describing
and defining the moment
1074
00:40:57,997 --> 00:41:00,877
was such an emotional event
1075
00:41:00,959 --> 00:41:03,799
and one I'll never forget
the rest of my life.
1076
00:41:03,836 --> 00:41:07,166
Thank your kids.
The kids, what a job they did.
1077
00:41:07,256 --> 00:41:09,876
‐ What a turn of love...
‐ Oh, my gosh.
1078
00:41:09,968 --> 00:41:11,338
‐ From what you felt
1079
00:41:11,427 --> 00:41:13,297
was lack of love
to overwhelming love.
1080
00:41:13,346 --> 00:41:14,966
‐ Really. Oh, my God.
1081
00:41:15,014 --> 00:41:18,354
It comes through my children
and through my friends.
1082
00:41:18,434 --> 00:41:20,024
So, you go on a quest.
1083
00:41:20,103 --> 00:41:22,483
You don't know
what you're gonna find,
1084
00:41:22,522 --> 00:41:24,322
if you're gonna find anything.
1085
00:41:24,357 --> 00:41:26,777
You don't know
how detailed it's gonna be.
1086
00:41:26,818 --> 00:41:29,778
You don't know
how powerful it is gonna be.
1087
00:41:29,821 --> 00:41:33,781
And I am grateful
that I was able
1088
00:41:33,825 --> 00:41:37,535
to really get a view
1089
00:41:37,620 --> 00:41:41,210
that I've never had
before of my history
1090
00:41:41,249 --> 00:41:44,209
before I ever came
on this earth.
1091
00:41:44,293 --> 00:41:46,883
So, I looked for my family
1092
00:41:46,963 --> 00:41:48,923
with my friends,
1093
00:41:49,007 --> 00:41:51,297
who became family.
1094
00:41:51,342 --> 00:41:53,222
Pretty great.
1095
00:41:53,302 --> 00:41:54,682
Okay.
‐ Where are we going next?
1096
00:41:54,721 --> 00:41:56,641
‐ Wow.
‐ Uh, let's go have a beer.
1097
00:41:56,681 --> 00:41:58,521
‐ Let's go. Let's go.
‐ I won't have a beer,
1098
00:41:58,558 --> 00:42:00,308
but I'll have a friend.
[laughter]
1099
00:42:00,351 --> 00:42:03,311
‐ No, you won't have a beer.
[chuckles]
1100
00:42:03,354 --> 00:42:05,524
[bird screeches]
75379
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.