Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,946 --> 00:00:06,156
male narrator:
Asia, land of exotic beauty,
2
00:00:06,161 --> 00:00:08,161
untold wonders,
3
00:00:08,164 --> 00:00:10,424
and home to civilizations
4
00:00:10,416 --> 00:00:13,496
that have existed
for thousands of years...
5
00:00:13,502 --> 00:00:17,172
‐ Uh, no, no, no, no, no...
‐ Ah, yeah, yeah, yeah, yeah.
6
00:00:17,173 --> 00:00:18,633
[bone popping]
both: Ah!
7
00:00:18,632 --> 00:00:20,472
narrator: Until now.
8
00:00:20,467 --> 00:00:21,507
[Steppenwolf's
"Born to be Wild"]
9
00:00:21,510 --> 00:00:23,760
Four living legends
10
00:00:23,762 --> 00:00:26,352
embark on a journey
across Asia.
11
00:00:26,348 --> 00:00:27,768
‐ Hey!
12
00:00:27,766 --> 00:00:29,476
narrator: For the time
of their lives.
13
00:00:29,476 --> 00:00:31,266
‐ Ah!
‐ Wahoo!
14
00:00:31,270 --> 00:00:34,190
narrator: Starring TV
superstar Henry Winkler...
15
00:00:34,190 --> 00:00:35,770
‐ ♪ Born to be wild... ♪
16
00:00:35,774 --> 00:00:38,364
narrator: Cultural icon
William Shatner,
17
00:00:38,360 --> 00:00:41,160
NFL hall of famer
Terry Bradshaw,
18
00:00:41,155 --> 00:00:43,865
former heavyweight champion
George Foreman,
19
00:00:43,866 --> 00:00:47,116
and introducing Jeff Dye as...
20
00:00:47,119 --> 00:00:48,199
‐ Jeffrey!
21
00:00:50,206 --> 00:00:52,666
Tonight...
‐ ♪ Born to be wild... ♪
22
00:00:52,666 --> 00:00:54,206
narrator: Kyoto...
23
00:00:54,209 --> 00:00:55,669
‐ Take the eyeballs,
and put in your mouth.
24
00:00:55,669 --> 00:00:56,839
‐ [groans]
narrator: And Hong Kong...
25
00:00:57,963 --> 00:00:59,473
‐ We're gonna see Hong Kong...
26
00:00:59,465 --> 00:01:01,045
‐ Whoa!
‐ In style.
27
00:01:01,050 --> 00:01:02,840
‐ Amazing.
‐ Ah!
28
00:01:02,843 --> 00:01:04,553
narrator: It's an adventure
for all ages.
29
00:01:04,553 --> 00:01:05,763
‐ This is like camp.
30
00:01:06,722 --> 00:01:08,432
‐ [shouts]
both: Oh!
31
00:01:09,683 --> 00:01:10,893
[tattoo needle buzzing]
‐ Ah!
32
00:01:10,893 --> 00:01:12,733
‐ George.
[crowd shouting]
33
00:01:12,728 --> 00:01:14,188
‐ Oh!
34
00:01:18,025 --> 00:01:21,065
[upbeat music]
35
00:01:21,070 --> 00:01:29,040
♪ ♪
36
00:01:30,829 --> 00:01:32,159
‐ We're on our way to Kyoto,
37
00:01:32,164 --> 00:01:33,754
and we are taking
the bullet train.
38
00:01:33,749 --> 00:01:34,999
[gunshot]
39
00:01:35,000 --> 00:01:36,540
♪ ♪
40
00:01:40,256 --> 00:01:41,916
‐ Train?
41
00:01:41,924 --> 00:01:43,094
Bullet train?
42
00:01:43,092 --> 00:01:44,592
Yeah.
That way?
43
00:01:44,593 --> 00:01:46,393
Thank you.
Okay.
44
00:01:46,387 --> 00:01:48,597
♪ ♪
45
00:01:48,597 --> 00:01:50,217
‐ What's, uh, Henry doing?
46
00:01:50,224 --> 00:01:51,934
‐ I don't know.
47
00:01:51,934 --> 00:01:57,614
♪ ♪
48
00:01:59,441 --> 00:02:02,491
[Ghostland Observatory's
"Give Me the Beat"]
49
00:02:02,486 --> 00:02:07,196
♪ ♪
50
00:02:07,199 --> 00:02:08,449
‐ ♪ That's all I need ♪
51
00:02:08,450 --> 00:02:12,910
♪ ♪
52
00:02:12,913 --> 00:02:16,383
‐ Kyoto, the seat of culture
in Japan.
53
00:02:16,375 --> 00:02:19,795
♪ ♪
54
00:02:19,795 --> 00:02:22,125
‐ This is where I'm gonna
find my zen.
55
00:02:22,131 --> 00:02:24,431
‐ What does that mean, exactly?
‐ Well, enlightenment.
56
00:02:24,425 --> 00:02:28,095
You know, the‐‐find
the‐‐the oneness of life,
57
00:02:28,095 --> 00:02:30,805
the oneness
of everything around you.
58
00:02:30,806 --> 00:02:33,766
‐ Welcome to Kyoto, boys!
[laughs]
59
00:02:33,767 --> 00:02:34,767
‐ Gross.
60
00:02:34,768 --> 00:02:36,308
‐ Good luck with that.
61
00:02:36,312 --> 00:02:38,062
[exotic music]
62
00:02:38,063 --> 00:02:39,943
‐ Kyoto's supposed to be
all about peace
63
00:02:39,940 --> 00:02:42,070
and balance and serenity,
64
00:02:42,067 --> 00:02:44,487
and so we're here
at a geisha house,
65
00:02:44,486 --> 00:02:46,526
and there's beautiful
geisha women,
66
00:02:46,530 --> 00:02:47,780
geisha food,
67
00:02:47,781 --> 00:02:49,071
a ton of sake.
68
00:02:49,074 --> 00:02:50,414
It's gonna be awesome.
69
00:02:50,409 --> 00:02:51,409
[gong sounds]
70
00:02:51,410 --> 00:02:54,160
[air swishing]
71
00:02:54,163 --> 00:02:56,253
[soft music]
72
00:02:56,248 --> 00:02:58,458
‐ Aren't we supposed
to go in here?
73
00:02:58,459 --> 00:03:00,289
‐ No.
Oh, yeah.
74
00:03:00,294 --> 00:03:01,804
Do we‐‐and then we‐‐
do we pull it up?
75
00:03:01,795 --> 00:03:03,335
‐ Oh, boy.
‐ Okay, hold it.
76
00:03:03,339 --> 00:03:05,009
‐ Is it this one?
‐ [speaking native language]
77
00:03:05,007 --> 00:03:06,337
‐ Yeah, let's try here.
Yeah, okay.
78
00:03:06,342 --> 00:03:07,802
‐ Nailed it.
Door number two.
79
00:03:07,801 --> 00:03:10,101
‐ Here we go.
Wow.
80
00:03:10,095 --> 00:03:12,675
‐ Wow.
‐ [grunts]
81
00:03:12,681 --> 00:03:14,641
My kimono's making me cramp.
82
00:03:14,641 --> 00:03:16,191
[soft exotic music]
83
00:03:16,185 --> 00:03:17,845
[thuds]
‐ Oh!
84
00:03:17,853 --> 00:03:20,193
Oh.
‐ Oh, man...
85
00:03:20,189 --> 00:03:22,019
‐ Golly.
‐ I want you to focus
86
00:03:22,024 --> 00:03:23,654
on no pain.
87
00:03:23,650 --> 00:03:25,740
♪ ♪
88
00:03:25,736 --> 00:03:27,696
Meditate on no pain.
‐ I'm‐‐I'm bleeding.
89
00:03:27,696 --> 00:03:28,696
‐ No you're not.
90
00:03:28,697 --> 00:03:31,367
♪ ♪
91
00:03:31,366 --> 00:03:33,036
[thuds]
‐ [grunts]
92
00:03:33,035 --> 00:03:35,695
‐ I see a shadow.
The girls are coming.
93
00:03:35,704 --> 00:03:38,294
‐ A door opens.
‐ Hello there.
94
00:03:38,290 --> 00:03:39,790
Thank you.
‐ Ohayo.
95
00:03:39,792 --> 00:03:41,712
♪ ♪
96
00:03:41,710 --> 00:03:43,710
‐ Geisha girls have gotten
a little rougher looking
97
00:03:43,712 --> 00:03:45,512
over the years, haven't they?
98
00:03:45,506 --> 00:03:47,876
[laughter]
99
00:03:47,883 --> 00:03:49,513
‐ Whoa, George.
100
00:03:49,510 --> 00:03:50,720
‐ This is a very,
101
00:03:50,719 --> 00:03:52,389
uh, traditional‐‐
‐ What is that?
102
00:03:52,387 --> 00:03:53,847
‐ Consommé soup.
103
00:03:53,847 --> 00:03:55,057
♪ ♪
104
00:03:55,057 --> 00:03:56,977
‐ Oh, wow.
Oh, wow.
105
00:03:56,975 --> 00:03:58,515
‐ There's a head in mine.
106
00:03:58,519 --> 00:04:00,519
‐ I took the top
off of my bowl...
107
00:04:00,521 --> 00:04:02,691
Oh, my‐‐
And I found myself
108
00:04:02,689 --> 00:04:06,489
locked into a staring contest...
[chuckles]
109
00:04:06,485 --> 00:04:08,395
With my appetizer.
110
00:04:08,403 --> 00:04:09,913
‐ Take the eyeballs
and put in your mouth.
111
00:04:09,905 --> 00:04:11,065
‐ Here‐‐
‐ Oh, my‐‐
112
00:04:11,073 --> 00:04:13,533
‐ There is not enough sake
in the world.
113
00:04:13,534 --> 00:04:14,874
[both laugh]
114
00:04:14,868 --> 00:04:16,408
‐ Terry, try‐‐try that.
You'll love it.
115
00:04:16,411 --> 00:04:18,251
‐ [groans]
Sorry, I'm American.
116
00:04:18,247 --> 00:04:19,667
‐ It's okay.
[chuckles]
117
00:04:19,665 --> 00:04:21,535
‐ The head is the best part
of the fish.
118
00:04:21,542 --> 00:04:23,502
‐ At home, that's all I eat
is the head.
119
00:04:23,502 --> 00:04:24,592
‐ Stop it, George.
‐ What the‐‐
120
00:04:24,586 --> 00:04:25,876
‐ God, I can't believe
121
00:04:25,879 --> 00:04:27,759
people eat this stuff.
Honest to God.
122
00:04:27,756 --> 00:04:29,006
‐ I'll take the eyes.
That's it.
123
00:04:29,007 --> 00:04:31,087
‐ Oh, here.
You can have my eyes.
124
00:04:31,093 --> 00:04:32,723
Oh, my God.
125
00:04:32,719 --> 00:04:34,759
‐ [slurping]
‐ Oh, George.
126
00:04:34,763 --> 00:04:35,933
‐ He loves it.
[both groan]
127
00:04:35,931 --> 00:04:37,561
‐ Oh, God.
128
00:04:37,558 --> 00:04:40,348
‐ Another eye.
‐ Oh, George.
129
00:04:40,352 --> 00:04:41,732
‐ It's delicious.
I'm telling you.
130
00:04:41,728 --> 00:04:43,768
‐ From your little places
at home,
131
00:04:43,772 --> 00:04:46,782
your narrow horizons are
being broadened in every way.
132
00:04:46,775 --> 00:04:49,565
‐ Why you gotta talk above us?
We can't understand your stuff.
133
00:04:49,570 --> 00:04:51,240
‐ I was just‐‐ you don‐‐
‐ I don't understand‐‐you talk‐‐
134
00:04:51,238 --> 00:04:52,278
‐ The reason you don't
understand is you don't
135
00:04:52,281 --> 00:04:53,781
give me a chance to talk.
136
00:04:53,782 --> 00:04:55,782
Well, I'm in
an impossible situation here.
137
00:04:55,784 --> 00:04:59,714
I am never gonna find my zen
in this company.
138
00:04:59,705 --> 00:05:01,865
‐ These were the bad guys
on the movie "Little Mermaid."
139
00:05:01,874 --> 00:05:04,634
[laughter]
140
00:05:04,626 --> 00:05:06,246
‐ It's like dealing
with children.
141
00:05:06,253 --> 00:05:07,923
‐ I haven't seen
a geisha gal yet,
142
00:05:07,921 --> 00:05:09,261
we've been here
two hours eating.
143
00:05:09,256 --> 00:05:11,546
‐ Terry, your geisha's showing.
144
00:05:11,550 --> 00:05:13,590
‐ That's why the geisha girls
haven't come in here.
145
00:05:13,594 --> 00:05:15,934
[laughter]
‐ Uh‐oh, here they come.
146
00:05:15,929 --> 00:05:18,969
‐ Ask and you shall receive.
‐ Oh, look how beautiful she is.
147
00:05:18,974 --> 00:05:21,444
‐ Wow.
‐ You notice the way they move?
148
00:05:21,435 --> 00:05:23,145
Moving effortlessly along?
149
00:05:23,145 --> 00:05:24,935
‐ Underneath
they wear roller skates.
150
00:05:24,938 --> 00:05:27,568
‐ Oh, my goodness.
151
00:05:27,566 --> 00:05:29,646
♪ ♪
152
00:05:29,651 --> 00:05:31,321
Oh, my.
153
00:05:31,320 --> 00:05:32,820
‐ I just wanted
to start of by saying
154
00:05:32,821 --> 00:05:34,321
that everyone's married here
but me.
155
00:05:34,323 --> 00:05:35,913
‐ [laughing]
‐ But I've been having‐‐
156
00:05:35,908 --> 00:05:38,118
I've been having troubles.
157
00:05:42,456 --> 00:05:44,116
Would you like a piece of fish?
158
00:05:46,835 --> 00:05:49,085
I wish they told me
I could not eat as well.
159
00:05:49,087 --> 00:05:51,167
[laughter]
160
00:05:51,173 --> 00:05:55,513
‐ Geishas are taught
to be the ultimate in women.
161
00:05:55,511 --> 00:05:57,801
They prepare your food
and they sing.
162
00:05:57,804 --> 00:06:01,144
Everybody indulges, laughs,
eats, and drinks.
163
00:06:01,141 --> 00:06:02,181
‐ Thank you.
‐ Wow.
164
00:06:02,184 --> 00:06:04,024
[geishas giggle]
‐ Thank you.
165
00:06:04,019 --> 00:06:06,359
‐ Pour‐‐pour some for me?
‐ Yes, yes.
166
00:06:06,355 --> 00:06:08,765
Excuse me.
‐ I figured it out, America.
167
00:06:08,774 --> 00:06:12,534
The job of the geisha girl is
to get us loaded.
168
00:06:12,528 --> 00:06:14,568
‐ Kanpai.
‐ Down the hatch.
169
00:06:14,571 --> 00:06:16,111
‐ Whoa, pretty good.
‐ Terry, look at this.
170
00:06:16,114 --> 00:06:18,954
‐ Uh‐oh.
[laughs]
171
00:06:18,951 --> 00:06:20,831
[The Champs' "Tequila Song"]
172
00:06:20,827 --> 00:06:23,367
‐ We are going to play
a drinking game,
173
00:06:23,372 --> 00:06:25,042
and when you lose,
you have to drink.
174
00:06:25,040 --> 00:06:26,460
‐ I love games.
‐ Do I get to play?
175
00:06:26,458 --> 00:06:28,038
‐ [laughs]
176
00:06:28,043 --> 00:06:29,213
‐ Go Winkler!
177
00:06:29,211 --> 00:06:32,511
‐ Yeah!
Oh, oh!
178
00:06:32,506 --> 00:06:34,296
‐ Ha!
‐ Ya!
179
00:06:34,299 --> 00:06:37,009
♪ ♪
180
00:06:37,010 --> 00:06:39,220
[laughter]
‐ Oh, geez.
181
00:06:39,221 --> 00:06:41,011
♪ ♪
182
00:06:41,014 --> 00:06:43,184
‐ Ooh, ah, ah, ah!
183
00:06:43,183 --> 00:06:44,183
‐ Hiya!
‐ Oh!
184
00:06:44,184 --> 00:06:45,524
‐ Cheating bugger.
185
00:06:45,519 --> 00:06:47,309
‐ Question.
‐ Mm‐hmm.
186
00:06:47,312 --> 00:06:48,562
‐ She's got makeup on‐‐
187
00:06:48,564 --> 00:06:51,234
‐ Terry, less talkie, more sake.
‐ Ah.
188
00:06:51,233 --> 00:06:52,943
♪ ♪
189
00:06:52,943 --> 00:06:54,193
‐ [singing foreign language]
190
00:06:54,194 --> 00:06:56,954
[all singing native language]
191
00:06:56,947 --> 00:06:58,737
‐ Ah!
[laughter]
192
00:06:58,740 --> 00:07:00,240
‐ Watch and learn, boys.
193
00:07:00,242 --> 00:07:02,042
[thumps]
‐ Ah!
194
00:07:02,035 --> 00:07:04,655
[laughter]
195
00:07:04,663 --> 00:07:06,003
‐ [speaking native language]
‐ It's gonna hurt.
196
00:07:05,998 --> 00:07:09,418
‐ [laughs]
197
00:07:09,418 --> 00:07:10,418
[playful music]
198
00:07:10,419 --> 00:07:12,209
I still haven't eaten.
199
00:07:12,212 --> 00:07:13,762
I've had no food.
200
00:07:13,755 --> 00:07:17,215
The sake just‐‐
ooh, it smacked me pretty good.
201
00:07:17,217 --> 00:07:19,177
Everybody‐‐ladies.
202
00:07:19,177 --> 00:07:20,547
‐ Oh...
[speaking foreign language]
203
00:07:20,554 --> 00:07:22,014
[both speaking native language]
‐ Raise‐‐
204
00:07:22,014 --> 00:07:23,024
raise your‐‐
[cloth ripping]
205
00:07:23,015 --> 00:07:24,265
[ladies scream]
206
00:07:24,266 --> 00:07:26,266
[laughter]
207
00:07:26,268 --> 00:07:28,558
‐ What?
‐ Oh.
208
00:07:28,562 --> 00:07:30,022
‐ I can't believe I did that.
209
00:07:30,022 --> 00:07:32,942
‐ They just renovated
this hotel of ours
210
00:07:32,941 --> 00:07:35,821
for $10 million.
‐ Oh, no.
211
00:07:35,819 --> 00:07:37,649
‐ I'd like to apologize
212
00:07:37,654 --> 00:07:39,914
to the good people of Kyoto
213
00:07:39,906 --> 00:07:42,366
for my friends.
‐ Well, that's not funny.
214
00:07:42,367 --> 00:07:44,117
Oh, my golly.
215
00:07:44,119 --> 00:07:45,619
[rock music]
216
00:07:45,620 --> 00:07:48,210
‐ When the priest comes
in front of you,
217
00:07:48,206 --> 00:07:49,746
please bow your head.
218
00:07:49,750 --> 00:07:50,960
‐ Ow.
‐ Ow.
219
00:07:50,959 --> 00:07:53,089
‐ [grunts]
[gong sounds]
220
00:07:53,086 --> 00:07:54,626
‐ There goes the ancestors
221
00:07:54,629 --> 00:07:56,049
back to heaven and hell.
222
00:07:56,048 --> 00:07:57,758
‐ Oh, it sets it on fire!
223
00:07:57,758 --> 00:07:59,588
♪ ♪
224
00:07:59,593 --> 00:08:01,303
crowd: Oh!
225
00:08:01,303 --> 00:08:03,643
‐ You okay?
Huh?
226
00:08:03,638 --> 00:08:06,098
♪ ♪
227
00:08:11,480 --> 00:08:12,770
[soft woodwind music]
228
00:08:12,773 --> 00:08:15,653
‐ All right, boys,
your sleeping quarters.
229
00:08:15,650 --> 00:08:18,650
Not bad, huh?
Authentic food, authentic sleep.
230
00:08:18,653 --> 00:08:20,663
‐ What‐‐are you‐‐
‐ This is like camp.
231
00:08:20,655 --> 00:08:25,985
♪ ♪
232
00:08:25,994 --> 00:08:28,004
‐ I had so much sake.
‐ I am not‐‐
233
00:08:27,996 --> 00:08:30,826
‐ I'm gonna sleep‐‐I'm going.
Bye.
234
00:08:30,832 --> 00:08:33,172
‐ Hey, wh‐‐don't get my bed
all dirty.
235
00:08:33,168 --> 00:08:34,458
‐ Stop, Henry.
Stop.
236
00:08:34,461 --> 00:08:36,301
‐ I had more sake
237
00:08:36,296 --> 00:08:40,296
than I have ever had combined
in my entire life.
238
00:08:40,300 --> 00:08:44,010
I just wanna lie here
and be quiet and fall asleep.
239
00:08:44,012 --> 00:08:46,522
‐ [sighs]
Good night, Henry boy.
240
00:08:46,515 --> 00:08:48,675
Good night, Georgie.
‐ [snoring]
241
00:08:48,684 --> 00:08:50,144
all: George.
‐ George is asleep.
242
00:08:50,143 --> 00:08:51,693
‐ He's already asleep.
243
00:08:51,687 --> 00:08:53,647
‐ I am not gonna sleep tonight.
I can tell you that.
244
00:08:53,647 --> 00:08:55,017
‐ You know what?
This is comfortable.
245
00:08:55,023 --> 00:08:56,693
‐ Yes, you will, Bill.
‐ The bed is comfortable.
246
00:08:56,692 --> 00:09:00,072
I'm in great discomfort
next to two male guys.
247
00:09:00,070 --> 00:09:03,530
One big guy here
and one little guy.
248
00:09:03,532 --> 00:09:05,032
I mean, come on.
‐ Excuse me?
249
00:09:05,033 --> 00:09:06,373
‐ What‐‐I can‐‐
‐ Excuse me?
250
00:09:06,368 --> 00:09:08,038
‐ What?
‐ That hurts my feelings.
251
00:09:08,036 --> 00:09:10,866
‐ Little guy?
‐ Inside, I am gigantic.
252
00:09:10,872 --> 00:09:13,042
‐ Well, outside,
you're a little guy.
253
00:09:13,041 --> 00:09:15,501
‐ I'm 5'6 1/2".
‐ Can you two shut up?
254
00:09:15,502 --> 00:09:17,052
I mean, what is Shatner?
What is he?
255
00:09:17,045 --> 00:09:20,545
Like, 90‐‐what?
96, 98?
256
00:09:20,549 --> 00:09:22,879
You would think
he'd already taken his pills
257
00:09:22,884 --> 00:09:25,224
and got his bottle of milk out
and gone to sleep,
258
00:09:25,220 --> 00:09:27,720
but he's just rattling...
[indistinct chatter]
259
00:09:27,723 --> 00:09:29,223
Rattling on.
260
00:09:29,224 --> 00:09:30,524
‐ And then how much
did you shrink...
261
00:09:30,517 --> 00:09:32,057
‐ Honest to God,
can you just shut up?
262
00:09:32,060 --> 00:09:33,190
‐ That's the first time
I've been able to talk
263
00:09:33,186 --> 00:09:34,226
all evening, by the way.
264
00:09:34,229 --> 00:09:35,729
‐ Remember your heroes, Bill?
265
00:09:35,731 --> 00:09:37,691
Remember when you got work
with Moses?
266
00:09:37,691 --> 00:09:40,401
[quiet laughter]
267
00:09:41,611 --> 00:09:42,781
Bill, seriously...
‐ Yes?
268
00:09:42,779 --> 00:09:45,739
‐ What was Moses like?
[laughs]
269
00:09:45,741 --> 00:09:47,531
‐ Terry and Jeff
amuse each other.
270
00:09:47,534 --> 00:09:49,874
[both laughing]
271
00:09:49,870 --> 00:09:51,870
They're both a little idiotic.
272
00:09:51,872 --> 00:09:53,542
‐ He was tall?
Moses?
273
00:09:53,540 --> 00:09:56,210
‐ He was tall,
and he sang "Amazing Grace."
274
00:09:56,209 --> 00:09:57,419
[laughter]
275
00:09:57,419 --> 00:09:58,379
[dramatic tones]
276
00:09:58,378 --> 00:10:01,418
[upbeat music]
277
00:10:01,423 --> 00:10:09,433
♪ ♪
278
00:10:13,226 --> 00:10:15,936
‐ Bill's looking for his zen.
279
00:10:15,937 --> 00:10:17,727
Whatever‐‐I don't know
what that is...
280
00:10:17,731 --> 00:10:19,271
♪ ♪
281
00:10:19,274 --> 00:10:21,654
But I just wanna have fun here,
282
00:10:21,651 --> 00:10:25,951
so I'm taking the guys
to a samurai warrior school.
283
00:10:25,947 --> 00:10:29,277
[Tomoyasu Hotei's "Battle
Without Honor or Humanity"]
284
00:10:29,284 --> 00:10:31,294
[whip cracks]
[cow moos]
285
00:10:31,286 --> 00:10:32,446
[blade sings]
286
00:10:32,454 --> 00:10:33,584
♪ ♪
287
00:10:33,580 --> 00:10:35,620
[tiger growls]
288
00:10:35,624 --> 00:10:37,794
[thud]
[bear growls]
289
00:10:37,793 --> 00:10:39,923
[rooster crows]
290
00:10:39,920 --> 00:10:43,340
♪ ♪
291
00:10:46,468 --> 00:10:47,968
‐ Do we follow him?
292
00:10:47,969 --> 00:10:50,309
‐ They are going
to turn the five of us
293
00:10:50,305 --> 00:10:52,765
into ultimate warriors.
294
00:10:52,766 --> 00:10:55,636
‐ Hiya!
‐ Even though one of us is 84,
295
00:10:55,644 --> 00:10:58,154
and, you know,
could pass away any minute,
296
00:10:58,146 --> 00:11:00,646
so that was some concern.
297
00:11:00,649 --> 00:11:04,029
‐ Welcome, I teach you
how to use a sword
298
00:11:04,027 --> 00:11:06,657
and how to use a shuriken.
299
00:11:08,490 --> 00:11:10,490
‐ Very‐‐oh, the star, yes.
all: Ah.
300
00:11:10,492 --> 00:11:12,332
‐ Star.
‐ I've seen that in movies.
301
00:11:12,327 --> 00:11:13,617
‐ Like this?
‐ Uh‐huh.
302
00:11:13,620 --> 00:11:15,330
[soft dramatic music]
303
00:11:15,330 --> 00:11:17,170
‐ Oh.
304
00:11:17,165 --> 00:11:18,665
[star thuds]
[grunts]
305
00:11:18,667 --> 00:11:20,337
[tape screeches]
[camera beeps]
306
00:11:20,335 --> 00:11:22,495
‐ You could have murdered
one of our cameramen.
307
00:11:22,504 --> 00:11:24,174
both: Yes.
308
00:11:24,172 --> 00:11:25,512
♪ ♪
309
00:11:25,507 --> 00:11:27,627
‐ Okay, I wanna try this.
310
00:11:27,634 --> 00:11:29,304
‐ You don't wanna be funny here.
311
00:11:29,302 --> 00:11:31,352
‐ What?
‐ No, no, that wasn't funny.
312
00:11:31,346 --> 00:11:33,346
‐ Trust me.
I'm‐‐I'm concentrating.
313
00:11:33,348 --> 00:11:34,808
♪ ♪
314
00:11:34,808 --> 00:11:36,138
Ah...
315
00:11:36,142 --> 00:11:38,852
‐ Yeah.
‐ Well, no clapping.
316
00:11:38,854 --> 00:11:40,154
Thank you very much.
317
00:11:40,146 --> 00:11:41,686
What a supportive bunch.
[soft applause]
318
00:11:41,690 --> 00:11:43,320
‐ I'd like to see quarterback
do this.
319
00:11:43,316 --> 00:11:44,686
‐ Oh, I'ma do it.
‐ Quarterback, yes.
320
00:11:44,693 --> 00:11:45,743
‐ T‐Bone.
‐ I'ma do it.
321
00:11:45,735 --> 00:11:47,355
‐ Here's big Terry.
322
00:11:47,362 --> 00:11:49,362
Four Super Bowl rings.
323
00:11:49,364 --> 00:11:51,834
‐ I don't like to brag
about my accomplishments,
324
00:11:51,825 --> 00:11:53,535
but what the heck.
325
00:11:53,535 --> 00:11:56,035
This is gonna be great.
326
00:11:56,037 --> 00:11:58,537
‐ Get the laces on your fingers.
327
00:11:58,540 --> 00:12:01,710
Put it behind your ear.
‐ Careful now.
328
00:12:01,710 --> 00:12:03,040
[air swishes]
[throwing star clatters]
329
00:12:03,044 --> 00:12:05,054
‐ [whistles]
‐ George, you're up.
330
00:12:05,046 --> 00:12:06,546
‐ How come‐‐no, I've‐‐
what?
331
00:12:06,548 --> 00:12:08,048
I've gotta make it stick.
‐ Oh, all right.
332
00:12:08,049 --> 00:12:09,889
‐ What kind of wuss am I?
I'm a‐‐
333
00:12:09,885 --> 00:12:12,545
I'm a hall of fame quarterback,
America.
334
00:12:12,554 --> 00:12:14,564
When I throw something,
I throw it with‐‐
335
00:12:14,556 --> 00:12:17,226
by God, I‐‐it‐‐
336
00:12:17,225 --> 00:12:19,055
it's got oomph behind it.
337
00:12:19,060 --> 00:12:20,560
[air swishes]
[throwing star thuds]
338
00:12:20,562 --> 00:12:22,402
‐ Oh, geez.
‐ How come it won't stick?
339
00:12:22,397 --> 00:12:23,687
[air swishes]
[thud]
340
00:12:23,690 --> 00:12:24,900
‐ Are you kidding me?
341
00:12:24,900 --> 00:12:26,900
Ah!
‐ [laughs]
342
00:12:26,902 --> 00:12:28,952
‐ The other guys
are having problems.
343
00:12:28,945 --> 00:12:30,905
Not to worry, I'll go.
344
00:12:30,906 --> 00:12:33,406
♪ ♪
345
00:12:33,408 --> 00:12:35,538
‐ Oh, boy.
I'm nervous.
346
00:12:35,535 --> 00:12:38,705
♪ ♪
347
00:12:38,705 --> 00:12:41,075
[air swishes]
[thuds and vibrates]
348
00:12:41,082 --> 00:12:42,252
[upbeat music]
349
00:12:42,250 --> 00:12:45,090
‐ [scoffs]
Of all people,
350
00:12:45,086 --> 00:12:47,166
it had to be William Shatner.
351
00:12:51,760 --> 00:12:52,930
‐ You believe that?
352
00:12:52,928 --> 00:12:54,598
That's just wrong.
353
00:12:54,596 --> 00:12:56,426
That's bad zen.
354
00:12:56,431 --> 00:12:58,891
‐ What's next?
These guys are already tired.
355
00:12:58,892 --> 00:13:00,272
[triangle chimes]
356
00:13:00,268 --> 00:13:01,598
‐ I'm not.
I wanna kill something.
357
00:13:01,603 --> 00:13:02,603
You ready?
‐ Yep.
358
00:13:02,604 --> 00:13:04,614
‐ Let's go.
359
00:13:04,606 --> 00:13:07,606
[Harry Belefonte's "Jump
in the Line (Shake Senora)"]
360
00:13:07,609 --> 00:13:08,989
♪ ♪
361
00:13:08,985 --> 00:13:10,145
‐ Ah!
362
00:13:10,153 --> 00:13:11,453
‐ Shh.
363
00:13:11,446 --> 00:13:13,616
Shh.
[growls softly]
364
00:13:13,615 --> 00:13:15,735
‐ ♪ Shake, shake,
shake senora ♪
365
00:13:15,742 --> 00:13:17,742
♪ Shake your body line ♪
366
00:13:17,744 --> 00:13:19,794
♪ Shake, shake, shake... ♪
both: Hiya!
367
00:13:19,788 --> 00:13:21,408
♪ Shake it all the time... ♪
368
00:13:21,414 --> 00:13:22,754
‐ We're in the midst
of the Japanese culture,
369
00:13:22,749 --> 00:13:24,419
and nobody's
taking it seriously.
370
00:13:24,417 --> 00:13:26,627
‐ ♪ Senora dances calypso... ♪
‐ [grunts]
371
00:13:26,628 --> 00:13:28,458
‐ ♪ Left to right is
the tempo ♪
372
00:13:28,463 --> 00:13:30,423
♪ And when she gets... ♪
‐ Look, yes.
373
00:13:30,423 --> 00:13:32,133
‐ Ooh, ah.
‐ ♪ She go up in the air ♪
374
00:13:32,133 --> 00:13:33,473
♪ Come down in slow motion...♪
‐ Whoop‐ah.
375
00:13:33,468 --> 00:13:35,428
‐ Ya!
‐ I'm a ninja.
376
00:13:35,428 --> 00:13:37,098
♪ Somebody help me... ♪
377
00:13:37,097 --> 00:13:38,637
both: One, two, three.
378
00:13:38,640 --> 00:13:41,480
‐ Oh, my God.
What am I gonna do?
379
00:13:41,476 --> 00:13:43,596
How am I gonna get
the zen feeling?
380
00:13:43,603 --> 00:13:46,983
‐ I, on the other hand,
feel completely zen‐y.
381
00:13:46,981 --> 00:13:48,321
♪ ♪
382
00:13:48,316 --> 00:13:51,026
‐ Zen‐y?
‐ I am the only nin‐Jew
383
00:13:51,027 --> 00:13:53,197
in Japan.
384
00:13:53,196 --> 00:13:54,526
[upbeat music]
385
00:13:54,531 --> 00:13:57,281
[cell phone ringing]
‐ [laughs]
386
00:13:57,283 --> 00:13:58,953
‐ Oh.
‐ [grunts]
387
00:13:58,952 --> 00:14:00,162
♪ ♪
388
00:14:00,161 --> 00:14:01,831
‐ Holy moly.
389
00:14:01,830 --> 00:14:05,130
‐ And the best view
of Hong Kong...
390
00:14:05,125 --> 00:14:06,325
‐ Yuck.
391
00:14:06,334 --> 00:14:09,004
♪ ♪
392
00:14:09,003 --> 00:14:11,803
‐ I'm holding a cobra.
I'm holding a cobra.
393
00:14:11,798 --> 00:14:13,338
‐ It's a king cobra.
‐ I'm holding‐‐
394
00:14:13,341 --> 00:14:14,801
I'm giving a cobra back.
‐ Can you...
395
00:14:14,801 --> 00:14:18,141
♪ ♪
396
00:14:23,518 --> 00:14:26,348
[soft music]
397
00:14:26,354 --> 00:14:29,524
♪ ♪
398
00:14:29,524 --> 00:14:31,364
‐ I'm traveling
through this city,
399
00:14:31,359 --> 00:14:34,069
this beautiful city.
400
00:14:34,070 --> 00:14:35,860
This is ancient.
401
00:14:35,864 --> 00:14:37,664
It should be respected,
402
00:14:37,657 --> 00:14:39,987
and I'm traveling
with four buffoons.
403
00:14:39,993 --> 00:14:41,543
‐ You know what I like
about these kimonos,
404
00:14:41,536 --> 00:14:42,996
you don't gotta
wear no underwear or nothing.
405
00:14:42,996 --> 00:14:44,536
Just commando.
‐ I'm wearing underwear.
406
00:14:44,539 --> 00:14:46,879
‐ You're talking about commando.
I love commando.
407
00:14:46,875 --> 00:14:48,205
‐ Yeah.
‐ Hey, it's cool.
408
00:14:48,209 --> 00:14:49,339
‐ Henry...
409
00:14:49,335 --> 00:14:50,375
beep.
‐ [laughs]
410
00:14:50,378 --> 00:14:53,378
[dramatic music]
411
00:14:53,381 --> 00:15:00,011
♪ ♪
412
00:15:00,013 --> 00:15:03,183
‐ So we're going to a zen monk.
413
00:15:03,183 --> 00:15:05,733
♪ ♪
414
00:15:05,727 --> 00:15:08,557
‐ This is head monk,
Reverence Kawakami,
415
00:15:08,563 --> 00:15:12,233
and he will give you the
za‐zen meditation session today.
416
00:15:12,233 --> 00:15:16,283
‐ Meditation carries with it
the ability to cure so much...
417
00:15:16,279 --> 00:15:17,609
[soft dramatic music]
418
00:15:17,614 --> 00:15:19,034
[bell rings]
First bell
419
00:15:19,032 --> 00:15:20,372
to check your posture.
420
00:15:20,366 --> 00:15:21,736
‐ And heal the body.
421
00:15:21,743 --> 00:15:23,583
‐ Posture, Terry, please.
422
00:15:23,578 --> 00:15:24,908
♪ ♪
423
00:15:24,913 --> 00:15:26,583
[bell dings]
‐ Second bell
424
00:15:26,581 --> 00:15:28,581
to check your mind.
425
00:15:28,583 --> 00:15:30,383
‐ The mind‐‐heal the mind.
426
00:15:30,376 --> 00:15:32,046
[bell dings]
‐ Third bell
427
00:15:32,045 --> 00:15:34,255
to check your breathing.
428
00:15:34,255 --> 00:15:37,585
‐ Be a part of the universe.
There's a whole technique,
429
00:15:37,592 --> 00:15:40,222
and we're gonna be part of it.
[inhales deeply]
430
00:15:40,220 --> 00:15:42,260
What an experience
it's gonna be.
431
00:15:42,263 --> 00:15:45,773
‐ After fourth bell, do not move
432
00:15:45,767 --> 00:15:48,767
and concentrate
on your breathing.
433
00:15:48,770 --> 00:15:49,850
[bell dings]
434
00:15:51,064 --> 00:15:52,444
‐ [chuckles softly]
435
00:15:52,440 --> 00:15:55,070
‐ I'm a old‐fashioned,
God‐fearing,
436
00:15:55,068 --> 00:15:56,608
praying human being.
437
00:15:56,611 --> 00:15:59,611
I am not a zen chaser,
zen master.
438
00:15:59,614 --> 00:16:01,244
I don't need to find my zen.
439
00:16:01,241 --> 00:16:05,081
I would want his‐‐his holin‐‐
wh‐‐what do I call him?
440
00:16:06,454 --> 00:16:08,794
Ho, oh, oh, oh, oh!
441
00:16:08,790 --> 00:16:12,130
‐ He will walk around
with this Keisaku stick
442
00:16:12,126 --> 00:16:14,416
while you are meditating.
443
00:16:14,420 --> 00:16:16,300
‐ Why would‐‐why does a monk
need a stick?
444
00:16:16,297 --> 00:16:17,917
‐ To check.
445
00:16:19,759 --> 00:16:21,469
‐ We start.
446
00:16:21,469 --> 00:16:23,299
♪ ♪
447
00:16:23,304 --> 00:16:26,314
When the priest comes
in front of you
448
00:16:26,307 --> 00:16:27,807
and he bows,
449
00:16:27,809 --> 00:16:29,809
please bow back...
‐ [stomach grumbling]
450
00:16:29,811 --> 00:16:31,981
‐ And do not raise your head
451
00:16:31,980 --> 00:16:33,610
until he says so.
452
00:16:37,527 --> 00:16:40,317
‐ [farts]
[both stifle laughs]
453
00:16:40,321 --> 00:16:43,321
[dramatic music]
454
00:16:43,324 --> 00:16:44,994
♪ ♪
455
00:16:44,993 --> 00:16:48,453
‐ Oh.
[groans]
456
00:16:48,454 --> 00:16:49,624
Oh, my God.
457
00:16:49,622 --> 00:16:51,122
♪ ♪
458
00:16:51,124 --> 00:16:53,174
[laughs softly]
459
00:16:53,167 --> 00:16:54,167
♪ ♪
460
00:16:54,168 --> 00:16:55,628
Hello!
Hello.
461
00:16:55,628 --> 00:16:56,668
Wha!
462
00:16:56,671 --> 00:17:04,101
♪ ♪
463
00:17:05,680 --> 00:17:08,020
‐ The hitting is
part of the ceremony.
464
00:17:08,016 --> 00:17:10,346
It's not to hurt you.
465
00:17:10,351 --> 00:17:12,351
It's to focus.
466
00:17:12,353 --> 00:17:15,523
‐ Can I see the‐‐
the monk superior, please.
467
00:17:15,523 --> 00:17:17,983
Yeah, okay, bow, bow.
I know, I know.
468
00:17:17,984 --> 00:17:19,744
‐ Take the pain,
take the sting...
469
00:17:21,738 --> 00:17:23,028
‐ Yes, indeed.
470
00:17:23,031 --> 00:17:24,531
‐ And work with the sting
471
00:17:24,532 --> 00:17:25,992
and focus on meditating.
472
00:17:29,829 --> 00:17:31,369
‐ Whew.
473
00:17:31,372 --> 00:17:36,212
♪ ♪
474
00:17:36,211 --> 00:17:37,711
[cell phone ringing]
475
00:17:37,712 --> 00:17:40,722
[both stifle laugh]
476
00:17:40,715 --> 00:17:41,715
[phone volume decreases]
477
00:17:41,716 --> 00:17:43,336
Ah, gee.
I'm sorry.
478
00:17:43,343 --> 00:17:45,893
I'm sorry.
I didn't‐‐it was on vibrate.
479
00:17:45,887 --> 00:17:48,057
‐ [stifles laugh]
‐ [grunts]
480
00:17:48,056 --> 00:17:49,386
[quietly]
Help me.
481
00:17:49,390 --> 00:17:50,390
[grunts]
482
00:17:50,391 --> 00:17:53,351
‐ [laughing]
483
00:17:56,022 --> 00:17:57,572
‐ [whispering]
Oh, okay.
484
00:17:57,565 --> 00:17:59,065
‐ He's gonna throw it
out the window.
485
00:17:59,067 --> 00:18:01,947
[cell phone ringing]
[laughs]
486
00:18:01,945 --> 00:18:03,945
‐ Hello, hello.
Jeff?
487
00:18:03,947 --> 00:18:05,817
‐ Thank you.
488
00:18:11,079 --> 00:18:13,749
‐ Does this guy know anything
about my past?
489
00:18:13,748 --> 00:18:15,708
It's your fault, Jeff.
490
00:18:15,708 --> 00:18:17,588
Jeff.
Ouch.
491
00:18:17,585 --> 00:18:18,915
‐ [laughs]
492
00:18:18,920 --> 00:18:23,760
♪ ♪
493
00:18:23,758 --> 00:18:25,588
Yeah, okay.
Bow, I know, I know.
494
00:18:25,593 --> 00:18:26,893
Oh, all the way down?
495
00:18:26,886 --> 00:18:29,096
How about if I make
a hefty donation?
496
00:18:29,097 --> 00:18:30,927
Oh!
I don't mean to laugh.
497
00:18:30,932 --> 00:18:33,102
Could I just support the temple?
498
00:18:33,101 --> 00:18:35,561
[playful music]
499
00:18:35,561 --> 00:18:38,271
[soft music]
[insects chirping]
500
00:18:38,273 --> 00:18:41,653
[playful music]
501
00:18:41,651 --> 00:18:43,151
‐ [whispering]
Thank you.
502
00:18:43,152 --> 00:18:44,952
‐ [laughing]
Oh, my God.
503
00:18:44,946 --> 00:18:46,776
It wa‐‐I just‐‐
504
00:18:46,781 --> 00:18:49,241
it was painfully funny.
505
00:18:49,242 --> 00:18:51,122
all: Ow.
506
00:18:51,119 --> 00:18:52,749
[soft music]
[insects chirping]
507
00:18:52,745 --> 00:18:55,285
‐ Oh, of course,
Bill is perfect.
508
00:18:55,290 --> 00:18:58,250
‐ Whoa, whoa, whoa, whoa,
just a minute here.
509
00:18:58,251 --> 00:19:01,631
Everybody just got pounded
except for one guy.
510
00:19:01,629 --> 00:19:03,259
[gong sounds]
511
00:19:03,256 --> 00:19:04,966
Whose idea to come here?
512
00:19:04,966 --> 00:19:07,256
Shatner's.
513
00:19:07,260 --> 00:19:09,470
Who didn't get hit?
514
00:19:09,470 --> 00:19:11,470
Shatner.
515
00:19:11,472 --> 00:19:12,972
‐ That's karma.
[bell dings]
516
00:19:12,974 --> 00:19:14,774
‐ Ooh, is that lunch?
517
00:19:14,767 --> 00:19:15,977
‐ [exhales]
518
00:19:15,977 --> 00:19:18,937
[dramatic music]
519
00:19:18,938 --> 00:19:20,108
♪ ♪
520
00:19:25,528 --> 00:19:28,318
[upbeat music]
521
00:19:28,323 --> 00:19:36,373
♪ ♪
522
00:19:43,338 --> 00:19:46,338
[indistinct chatter]
523
00:19:48,009 --> 00:19:49,339
‐ Do we know what to do?
‐ Yeah.
524
00:19:49,344 --> 00:19:50,854
‐ We're gonna
write down a wish...
525
00:19:50,845 --> 00:19:52,805
‐ Where do we get our pens
to write wishes?
526
00:19:52,805 --> 00:19:54,135
‐ Right here.
Right here.
527
00:19:54,140 --> 00:19:56,640
So we're at
the lantern festival
528
00:19:56,642 --> 00:19:59,852
[OneRepublic's "I lived"]
‐ ♪ The only way you can know ♪
529
00:19:59,854 --> 00:20:01,864
♪ You give it all you have ♪
530
00:20:01,856 --> 00:20:03,186
♪ ♪
531
00:20:03,191 --> 00:20:04,981
‐ Some Japanese believe
532
00:20:04,984 --> 00:20:07,904
the ancestors will grant
the wishes they write
533
00:20:07,904 --> 00:20:10,034
on these paper lanterns.
534
00:20:10,031 --> 00:20:11,701
‐ What did you ask for?
Can I ask?
535
00:20:11,699 --> 00:20:15,329
‐ I asked for good luck
for my grandchildren.
536
00:20:15,328 --> 00:20:17,828
‐ What did you ask for?
‐ I asked for nirvana.
537
00:20:17,830 --> 00:20:20,540
‐ Nirvana?
What'd that, like, a rock group?
538
00:20:20,541 --> 00:20:23,711
[laughs]
‐ It's like heaven, baby.
539
00:20:23,711 --> 00:20:25,711
‐ It's so interesting about Bill
540
00:20:25,713 --> 00:20:29,013
because he's always
seeking absolute wisdom,
541
00:20:29,008 --> 00:20:32,508
watching and listening,
trying so hard to find peace,
542
00:20:32,512 --> 00:20:34,682
but with Bill,
everything he's looking for
543
00:20:34,680 --> 00:20:36,390
is already inside of him.
544
00:20:36,391 --> 00:20:38,561
If only he'd just let it out.
545
00:20:38,559 --> 00:20:40,729
‐ And we put 'em in the water?
‐ Yeah.
546
00:20:40,728 --> 00:20:41,898
‐ There goes the answer...
547
00:20:41,896 --> 00:20:43,556
‐ ♪ I did it all... ♪
548
00:20:43,564 --> 00:20:44,734
‐ Into the heavens.
549
00:20:44,732 --> 00:20:46,732
♪ ♪
550
00:20:46,734 --> 00:20:49,784
‐ ♪ I owned every second
that this world could.... ♪
551
00:20:49,779 --> 00:20:51,109
‐ Wow.
552
00:20:51,114 --> 00:20:54,034
‐ Mine just soared ahead.
Look at that.
553
00:20:54,033 --> 00:20:57,873
I caught a current.
‐ ♪ I‐ay‐ay ♪
554
00:20:57,870 --> 00:21:00,710
♪ I did it all... ♪
‐ Oh, it's catching on fire!
555
00:21:00,706 --> 00:21:02,076
[music stops]
Oh, my God!
556
00:21:02,083 --> 00:21:04,043
What happens
when it catches on fire?
557
00:21:04,043 --> 00:21:06,593
‐ [laughs]
‐ Whose is that?
558
00:21:06,587 --> 00:21:07,757
‐ That's yours.
559
00:21:07,755 --> 00:21:09,255
[fire crackling]
560
00:21:09,257 --> 00:21:10,717
‐ [laughs]
561
00:21:10,716 --> 00:21:14,096
He write "nirvana"
on his lantern,
562
00:21:14,095 --> 00:21:17,425
and it bursts into flame‐‐
[laughs]
563
00:21:17,432 --> 00:21:18,932
‐ It says "Irvana."
564
00:21:18,933 --> 00:21:21,943
‐ Now that's funny.
[laughter]
565
00:21:21,936 --> 00:21:23,596
‐ Now if that isn't just about
566
00:21:23,604 --> 00:21:25,404
the coolest thing
I've ever seen.
567
00:21:25,398 --> 00:21:26,608
‐ [laughs]
568
00:21:26,607 --> 00:21:28,567
‐ Is that, like, a karma thing?
569
00:21:28,568 --> 00:21:30,148
Think about it, America.
570
00:21:30,153 --> 00:21:31,783
both: Look at it...
‐ It's burning up.
571
00:21:31,779 --> 00:21:33,609
His zen doesn't even like him.
572
00:21:33,614 --> 00:21:35,124
[song resumes]
573
00:21:35,116 --> 00:21:36,446
♪ ♪
574
00:21:36,451 --> 00:21:39,581
‐ Kyoto is one
of my favorite cities
575
00:21:39,579 --> 00:21:41,119
maybe on the planet.
576
00:21:41,122 --> 00:21:43,792
Everybody we met...
My name is Henry.
577
00:21:43,791 --> 00:21:45,461
Was warm,
578
00:21:45,460 --> 00:21:47,130
inclusive,
579
00:21:47,128 --> 00:21:48,458
fun‐loving...
‐ Oh.
580
00:21:48,463 --> 00:21:49,633
‐ With a great
sense of humor...
581
00:21:49,630 --> 00:21:51,630
♪ ♪
582
00:21:51,632 --> 00:21:55,142
‐ And I realized,
no matter how different we are,
583
00:21:55,136 --> 00:21:58,636
we all want the same thing.
584
00:21:58,639 --> 00:22:00,639
Zen.
585
00:22:00,641 --> 00:22:03,101
‐ At some people's expense.
586
00:22:03,102 --> 00:22:05,102
‐ Whose?
587
00:22:05,104 --> 00:22:06,654
Oh, come on.
588
00:22:06,647 --> 00:22:07,977
‐ Ugh.
589
00:22:07,982 --> 00:22:09,652
‐ Next stop...
[cell phone beeps]
590
00:22:09,650 --> 00:22:11,530
[engine turns over]
all: Hong Kong.
591
00:22:11,527 --> 00:22:12,697
[indistinct chatter
over intercom]
592
00:22:12,695 --> 00:22:14,025
[bell dings]
593
00:22:14,030 --> 00:22:16,990
[jet engine rumbling]
594
00:22:19,994 --> 00:22:21,954
‐ [snoring]
[tires squeal]
595
00:22:21,954 --> 00:22:23,504
‐ Good new, guys.
We're here.
596
00:22:23,498 --> 00:22:25,168
[dramatic tones]
597
00:22:25,166 --> 00:22:26,996
‐ Do you know, Jeffrey,
598
00:22:27,001 --> 00:22:30,131
that you never carried my bag
once on this trip?
599
00:22:30,129 --> 00:22:31,839
‐ Well, I can't carry 'em all,
Henry.
600
00:22:31,839 --> 00:22:33,629
‐ You lazy loaf.
601
00:22:33,633 --> 00:22:35,513
‐ I love Jeff,
602
00:22:35,510 --> 00:22:38,180
but I'm good for one mistake.
603
00:22:38,179 --> 00:22:40,679
‐ This is
a real authentic hotel.
604
00:22:40,681 --> 00:22:41,681
[thuds]
Oh!
605
00:22:41,682 --> 00:22:43,352
Second mistake, I get impatient.
606
00:22:43,351 --> 00:22:45,351
‐ Boys, your sleeping quarters.
607
00:22:45,353 --> 00:22:46,983
‐ I am not gonna sleep tonight.
608
00:22:46,979 --> 00:22:48,979
I wanna do this right.
I'm taking over.
609
00:22:48,981 --> 00:22:51,531
[Iggy Azalea's "Fancy"]
‐ ♪ I'm so fancy ♪
610
00:22:51,526 --> 00:22:53,686
♪ You already know ♪
611
00:22:53,694 --> 00:22:56,704
♪ I'm in the fast lane ♪
612
00:22:56,697 --> 00:22:58,867
♪ From LA to Tokyo ♪
613
00:22:58,866 --> 00:23:01,536
♪ I'm so fancy ♪
614
00:23:01,536 --> 00:23:03,696
♪ Can't you taste this gold? ♪
615
00:23:03,704 --> 00:23:05,874
♪ Remember my name ♪
616
00:23:05,873 --> 00:23:08,543
♪ 'Bout to blow ♪
617
00:23:08,543 --> 00:23:10,383
‐ ♪ Who dat?
Who dat? ♪
618
00:23:10,378 --> 00:23:12,708
♪ I‐G‐G‐Y... ♪
‐ We're gonna see Hong Kong
619
00:23:12,713 --> 00:23:14,513
in style, guys.
620
00:23:14,507 --> 00:23:16,377
‐ ♪ Feels so good
getting what I want... ♪
621
00:23:16,384 --> 00:23:18,684
‐ Look at this
beautiful vehicle.
622
00:23:18,678 --> 00:23:21,388
‐ You didn't say anything
about a helicopter.
623
00:23:21,389 --> 00:23:22,519
I don't like helicopters.
624
00:23:22,515 --> 00:23:24,345
I don't make any bones about it.
625
00:23:24,350 --> 00:23:28,230
I mean, I once got too close
to those helicopter blades.
626
00:23:28,229 --> 00:23:29,859
How do you think this happened?
627
00:23:29,855 --> 00:23:31,855
‐ But, wait a minute.
There's too much luggage.
628
00:23:31,857 --> 00:23:34,277
Jeff, you take the luggage.
You go with the luggage.
629
00:23:34,277 --> 00:23:36,067
We'll meet you at the hotel.
630
00:23:36,070 --> 00:23:37,740
‐ ♪ Phone call‐‐ ♪
[music stops]
631
00:23:37,738 --> 00:23:39,408
[wind blowing]
‐ We'll meet you there, man.
632
00:23:39,407 --> 00:23:41,407
‐ Wave, Jeff.
Bye.
633
00:23:41,409 --> 00:23:43,489
[camera clicks]
634
00:23:45,913 --> 00:23:47,923
‐ When I saw the look
in Jeff's eyes,
635
00:23:47,915 --> 00:23:50,705
that disappointment
about not being able
636
00:23:50,710 --> 00:23:52,250
to get on that helicopter,
I thought...
637
00:23:52,253 --> 00:23:54,383
You know what?
Jeff is gonna go.
638
00:23:54,380 --> 00:23:55,760
‐ Yeah.
‐ We're gonna‐‐
639
00:23:55,756 --> 00:23:57,216
We're gonna take care
of the luggage.
640
00:23:57,216 --> 00:23:58,426
‐ There you go.
‐ Whoo!
641
00:23:58,426 --> 00:23:59,756
‐ ♪ You already know... ♪
642
00:23:59,760 --> 00:24:01,550
‐ But, guys.
‐ I can be the bigger man.
643
00:24:01,554 --> 00:24:03,264
‐ Bye.
‐ You guys are the best.
644
00:24:03,264 --> 00:24:05,564
‐ Jeff, you get on
that death trap.
645
00:24:05,558 --> 00:24:07,558
‐ ♪ I'm so fancy ♪
646
00:24:07,560 --> 00:24:09,440
♪ Oh, oh, oh... ♪
‐ All right.
647
00:24:09,437 --> 00:24:12,937
‐ There's no way you could
pay me to get on that thing.
648
00:24:12,940 --> 00:24:14,110
‐ Ready for takeoff.
649
00:24:14,108 --> 00:24:16,778
[dramatic music]
650
00:24:16,777 --> 00:24:17,777
‐ Ah, gee.
651
00:24:17,778 --> 00:24:19,608
♪ ♪
652
00:24:26,412 --> 00:24:29,332
♪ ♪
653
00:24:35,796 --> 00:24:37,416
‐ Whoa.
‐ Boy.
654
00:24:37,423 --> 00:24:38,633
‐ I just wanna say,
655
00:24:38,633 --> 00:24:41,643
I am never gonna yell
at Jeff again.
656
00:24:41,636 --> 00:24:42,966
[playful music]
657
00:24:42,970 --> 00:24:44,930
‐ Feel like I been
lifting weights.
658
00:24:44,930 --> 00:24:46,470
‐ Hello, everybody.
659
00:24:46,474 --> 00:24:48,814
Nice to see you.
‐ Glad to be on the bus.
660
00:24:48,809 --> 00:24:51,439
‐ This is a way to see the city.
661
00:24:51,437 --> 00:24:54,437
[upbeat music]
662
00:24:54,440 --> 00:25:00,700
♪ ♪
663
00:25:00,696 --> 00:25:02,656
‐ Riding on the bus,
all the traffic,
664
00:25:02,657 --> 00:25:04,117
all the noise from the city.
665
00:25:04,116 --> 00:25:06,156
The people yelling
and screaming,
666
00:25:06,160 --> 00:25:08,330
the motorcycles revving up.
667
00:25:08,329 --> 00:25:10,999
Not as loud as Terry Bradshaw.
668
00:25:10,998 --> 00:25:12,168
[helicopter engine whirs]
‐ Whoa.
669
00:25:14,001 --> 00:25:16,091
‐ Is that turbulence?
‐ Whoa, whoa.
670
00:25:17,296 --> 00:25:18,416
[bleep]
671
00:25:25,179 --> 00:25:28,139
‐ I can get through this.
672
00:25:28,140 --> 00:25:29,850
I know I can get through this.
673
00:25:29,850 --> 00:25:31,690
[victorious music]
674
00:25:36,691 --> 00:25:38,031
[hip‐hop music]
675
00:25:38,025 --> 00:25:41,235
Boys,
welcome to the InterContinental
676
00:25:41,237 --> 00:25:42,907
in Hong Kong.
677
00:25:42,905 --> 00:25:50,865
♪ ♪
678
00:25:53,207 --> 00:25:54,377
‐ Gentlemen...
‐ All right, gentlemen.
679
00:25:54,375 --> 00:25:56,165
‐ The presidential suite.
680
00:25:56,168 --> 00:25:57,208
‐ Right this way.
‐ Oh.
681
00:25:57,211 --> 00:25:59,211
‐ Uh, the president sleeps here?
682
00:25:59,213 --> 00:26:00,673
‐ Oh.
683
00:26:00,673 --> 00:26:03,383
‐ [chortles]
‐ Holy crap.
684
00:26:03,384 --> 00:26:05,724
‐ Wow.
‐ Are you kidding me?
685
00:26:05,720 --> 00:26:09,390
‐ This is stunning.
Wow.
686
00:26:09,390 --> 00:26:11,890
‐ Nowhere in the world
is there a view like this.
687
00:26:11,892 --> 00:26:13,192
[cash register dings]
688
00:26:13,185 --> 00:26:14,845
[soft dramatic music]
689
00:26:14,854 --> 00:26:17,154
‐ This is connections.
Who do you know, God?
690
00:26:19,900 --> 00:26:22,400
[motor whirs]
‐ Oh, my God.
691
00:26:22,403 --> 00:26:24,113
Hey, fellas.
692
00:26:24,113 --> 00:26:25,743
Ha!
693
00:26:25,740 --> 00:26:27,740
Check this out.
694
00:26:27,742 --> 00:26:28,872
[fanciful music]
695
00:26:28,868 --> 00:26:30,078
‐ Now we're talking.
696
00:26:30,077 --> 00:26:31,747
‐ This is more than
just a toilet.
697
00:26:31,746 --> 00:26:33,536
‐ Oh, my gosh, look at that.
‐ I'm telling you,
698
00:26:33,539 --> 00:26:35,209
it's totally automatic.
‐ [screams]
699
00:26:35,207 --> 00:26:37,377
[laughs]
Oh, gee.
700
00:26:37,376 --> 00:26:39,416
‐ Amused by a toilet.
701
00:26:39,420 --> 00:26:41,260
‐ [screams and laughs]
702
00:26:41,255 --> 00:26:44,255
‐ I think this is the first time
Terry has seen indoor plumbing.
703
00:26:44,258 --> 00:26:47,088
[engine rumbles]
‐ Bye‐bye, everyone.
704
00:26:47,094 --> 00:26:49,054
[soft dramatic music]
705
00:26:49,054 --> 00:26:50,564
‐ All right.
706
00:26:50,556 --> 00:26:51,716
‐ Bye.
‐ Bye, good seeing you.
707
00:26:51,724 --> 00:26:52,734
‐ Bye‐bye.
‐ Bye.
708
00:26:52,725 --> 00:26:54,265
‐ Yes, this is Jeff Dye
709
00:26:54,268 --> 00:26:57,728
and William Shatner
up in the presidential suite.
710
00:26:57,730 --> 00:27:00,610
I'd like a pair
of size 13 Oxfords.
711
00:27:00,608 --> 00:27:03,488
[door opens]
Holy moly.
712
00:27:03,486 --> 00:27:05,446
‐ Hey, look who made it.
‐ It's about time.
713
00:27:05,446 --> 00:27:08,736
‐ This. Is. Amazing.
714
00:27:08,741 --> 00:27:11,451
‐ And the best view
of Hong Kong.
715
00:27:11,452 --> 00:27:13,332
‐ Oh, boy.
‐ Yuck.
716
00:27:15,122 --> 00:27:17,632
[Nevada Wild's
"Fire in the Woods"]
717
00:27:17,625 --> 00:27:20,455
‐ Whoo!
Hello, Hong Kong!
718
00:27:20,461 --> 00:27:22,251
Ah!
719
00:27:22,254 --> 00:27:24,134
‐ Wow.
‐ That's a tsunami.
720
00:27:24,131 --> 00:27:26,131
‐ I wanted to see Hong Kong
721
00:27:26,133 --> 00:27:28,303
not hung dong.
722
00:27:28,302 --> 00:27:29,302
♪ ♪
723
00:27:29,303 --> 00:27:31,763
Ha!
[sighs]
724
00:27:31,764 --> 00:27:33,144
♪ ♪
725
00:27:33,140 --> 00:27:34,270
[camera clicks]
726
00:27:34,266 --> 00:27:37,476
‐ Only Terry.
Only Terry.
727
00:27:37,478 --> 00:27:38,978
[upbeat music]
728
00:27:38,979 --> 00:27:40,979
‐ Whoa!
Give it to him!
729
00:27:40,981 --> 00:27:42,441
‐ Wait a minute...
‐ Boys' night.
730
00:27:42,441 --> 00:27:43,651
‐ [laughs]
‐ That's not quite
731
00:27:43,651 --> 00:27:45,151
the class I had in mind.
732
00:27:45,152 --> 00:27:46,492
♪ ♪
733
00:27:46,487 --> 00:27:48,027
‐ Whoa!
‐ Oh, my God!
734
00:27:48,030 --> 00:27:49,450
Oh, my God!
Oh, my God!
735
00:27:49,448 --> 00:27:50,488
Oh, my God!
Oh, my God! Oh, my God!
736
00:27:50,491 --> 00:27:52,331
‐ No, get that thing
away from me.
737
00:27:52,326 --> 00:27:53,656
♪ ♪
738
00:27:53,661 --> 00:27:55,121
We're feeling the spirit, man.
739
00:27:55,120 --> 00:27:57,500
That good beat.
Hi‐ya!
740
00:27:57,498 --> 00:27:58,998
wha‐wha!
741
00:27:58,999 --> 00:28:02,089
♪ ♪
742
00:28:07,424 --> 00:28:09,644
[hip‐hop music]
743
00:28:09,635 --> 00:28:12,175
‐ In Hong Kong,
we're gonna travel in style.
744
00:28:12,179 --> 00:28:15,019
♪ ♪
745
00:28:15,015 --> 00:28:17,135
‐ I may never be back
to Hong Kong,
746
00:28:17,142 --> 00:28:19,022
and I want to leave this city
747
00:28:19,019 --> 00:28:22,309
knowing we did it right
this time,
748
00:28:22,314 --> 00:28:23,864
so I rented a Bentley.
749
00:28:23,857 --> 00:28:25,527
That's still
five Bentley's short
750
00:28:25,526 --> 00:28:26,736
of a rap video.
751
00:28:26,735 --> 00:28:28,065
[engine revs]
752
00:28:28,070 --> 00:28:29,240
‐ So what do we do next?
753
00:28:29,238 --> 00:28:31,158
‐ We're gonna go on a boat.
754
00:28:31,156 --> 00:28:34,196
[upbeat rock music]
755
00:28:34,201 --> 00:28:40,371
♪ ♪
756
00:28:40,374 --> 00:28:43,384
‐ Hong Kong are comprised
of 250 islands.
757
00:28:43,377 --> 00:28:47,167
‐ Look at this thing.
‐ Come on in here.
758
00:28:47,172 --> 00:28:50,342
‐ No other way to see 'em
than on a fancy, fabulous yacht.
759
00:28:50,342 --> 00:28:51,552
[Lonely Island's
"I'm on a Boat"]
760
00:28:51,552 --> 00:28:53,552
‐ I'm on William Shatner's boat!
761
00:28:53,554 --> 00:28:55,224
‐ ♪ I'm on a boat ♪
‐ ♪ Yeah ♪
762
00:28:55,222 --> 00:28:56,392
‐ ♪ I'm on a boat ♪
763
00:28:56,390 --> 00:28:58,230
♪ Everybody look at me ♪
764
00:28:58,225 --> 00:28:59,885
♪ 'Cause I'm sailin'
on a boat ♪
765
00:28:59,893 --> 00:29:02,563
‐ ♪ I'm on a boat ♪
‐ I'm on a boat.
766
00:29:02,563 --> 00:29:04,573
‐ ♪ Sha‐sha‐sha ♪
‐ ♪ Take a good hard look ♪
767
00:29:04,565 --> 00:29:05,895
♪ At the mother[bleep] boat ♪
‐ ♪ Sha‐sha‐sha ♪
768
00:29:05,899 --> 00:29:07,399
♪ Shawty ♪
769
00:29:07,401 --> 00:29:08,611
both:
We're on William Shatner's boat!
770
00:29:08,611 --> 00:29:10,451
‐ ♪ Yeah, yeah, yeah ♪
771
00:29:10,446 --> 00:29:12,026
‐ It's not my boat.
772
00:29:12,031 --> 00:29:14,071
‐ This is how I wanna live
the rest of my life.
773
00:29:14,074 --> 00:29:15,914
‐ Holy cow!
‐ I don't need‐‐
774
00:29:15,909 --> 00:29:18,409
‐ We got a little bitty yacht,
boys.
775
00:29:18,412 --> 00:29:21,082
[boat horn honks]
‐ Oh, give it to him.
776
00:29:21,081 --> 00:29:22,581
‐ Call 'em over, Jeff.
‐ Let him have it!
777
00:29:22,583 --> 00:29:24,713
[boat horn honks]
778
00:29:24,710 --> 00:29:26,210
‐ [laughs]
779
00:29:26,211 --> 00:29:29,051
‐ I don't know, man.
‐ Boys' night.
780
00:29:29,048 --> 00:29:31,088
‐ That's not quite
the class I had in mind.
781
00:29:31,091 --> 00:29:32,261
[upbeat music]
782
00:29:32,259 --> 00:29:34,259
‐ Nobody up‐shows our boat.
783
00:29:34,261 --> 00:29:35,601
‐ I plan this whole thing,
784
00:29:35,596 --> 00:29:37,596
try and make them
sophisticated,
785
00:29:37,598 --> 00:29:39,768
and everybody's acting stupid.
786
00:29:39,767 --> 00:29:42,057
♪ ♪
787
00:29:42,061 --> 00:29:44,941
So, George,
that huge success you had
788
00:29:44,938 --> 00:29:47,108
with the George Foreman grill,
how'd that happen?
789
00:29:47,107 --> 00:29:48,727
‐ Well, it started off
as a joke.
790
00:29:48,734 --> 00:29:51,324
Reporters wouldn't stop talking
about my weight.
791
00:29:51,320 --> 00:29:53,610
Next thing you know,
I was approached with a friend.
792
00:29:53,614 --> 00:29:55,284
We started this joint venture,
793
00:29:55,282 --> 00:29:58,292
where I'd get the lion's share
of a grill.
794
00:29:58,285 --> 00:30:03,115
♪ ♪
795
00:30:03,123 --> 00:30:04,423
‐ Chicken?
‐ Yeah.
796
00:30:04,416 --> 00:30:05,786
‐ Potato wedges?
‐ Uh‐huh.
797
00:30:05,793 --> 00:30:07,093
‐ Steak?
‐ Sure.
798
00:30:07,086 --> 00:30:08,296
‐ Vegetables?
‐ You bet.
799
00:30:08,295 --> 00:30:13,295
♪ ♪
800
00:30:13,300 --> 00:30:14,760
‐ What am I doing
801
00:30:14,760 --> 00:30:16,140
when I go like this?
802
00:30:16,136 --> 00:30:18,926
Where were you
on the night of the 24th
803
00:30:18,931 --> 00:30:19,971
at 7:00 a. m.?
804
00:30:19,973 --> 00:30:21,433
What am I doing?
805
00:30:21,433 --> 00:30:24,523
‐ Uh, the 24th‐‐
‐ It's the George Foreman grill.
806
00:30:29,149 --> 00:30:30,109
‐ Cue the crickets.
807
00:30:30,109 --> 00:30:33,529
[crickets chirping]
808
00:30:33,529 --> 00:30:35,609
‐ Oh, you're grilling me.
‐ I didn't get it.
809
00:30:35,614 --> 00:30:37,454
‐ Really everybody?
The George Foreman grill.
810
00:30:37,449 --> 00:30:38,989
‐ Well, now that you said it,
Bill, I got it.
811
00:30:38,992 --> 00:30:40,162
‐ Oh, my God.
What an audience.
812
00:30:40,160 --> 00:30:42,450
‐ I did not get it.
813
00:30:42,454 --> 00:30:44,464
‐ He sold that,
but it just wasn't funny.
814
00:30:44,456 --> 00:30:46,666
‐ That's the problem, yeah.
Talk about commitment.
815
00:30:46,667 --> 00:30:48,127
[both laugh]
‐ Yeah.
816
00:30:48,127 --> 00:30:49,667
‐ That's a long way to go
for a pun.
817
00:30:49,670 --> 00:30:52,630
[both laugh]
818
00:30:52,631 --> 00:30:54,471
‐ Nobody gets it?
‐ I guess so.
819
00:30:54,466 --> 00:30:56,836
‐ See, that's why you can't tell
a joke in this company.
820
00:30:56,844 --> 00:30:59,684
‐ You know, I get the feeling
that we hurt Bill's feelings.
821
00:30:59,680 --> 00:31:01,850
Hey, guys, should we fish?
822
00:31:01,849 --> 00:31:03,849
‐ Do I wanna fish?
823
00:31:03,851 --> 00:31:05,691
No!
‐ Yep,
824
00:31:05,686 --> 00:31:09,646
we hurt Bill's feelings,
but, man, that was a stinker.
825
00:31:09,648 --> 00:31:10,858
‐ Let's go.
‐ Yeah.
826
00:31:10,858 --> 00:31:13,858
‐ I got a tough job
making you guys think.
827
00:31:13,861 --> 00:31:14,861
‐ Okay, here's the bait.
828
00:31:14,862 --> 00:31:16,362
‐ [whistles]
829
00:31:16,363 --> 00:31:17,663
♪ ♪
830
00:31:17,656 --> 00:31:19,026
‐ Oh, I definitely
got something.
831
00:31:19,032 --> 00:31:20,032
Look.
‐ What do you got?
832
00:31:20,033 --> 00:31:21,873
No, you got one!
‐ Jeffrey.
833
00:31:21,869 --> 00:31:24,539
Look at Je‐‐
both: Whoa, whoa!
834
00:31:24,538 --> 00:31:25,998
‐ Oh, my God.
‐ All right, all right,
835
00:31:25,998 --> 00:31:27,498
all right.
‐ Oh, nice.
836
00:31:27,499 --> 00:31:29,379
‐ Whoa!
[camera clicks]
837
00:31:29,376 --> 00:31:30,376
‐ There he is.
Ooh, I got it.
838
00:31:30,377 --> 00:31:31,547
Oh!
‐ Ah!
839
00:31:31,545 --> 00:31:33,045
‐ Oh, oh, Jeff.
840
00:31:33,046 --> 00:31:34,546
Swim, Jeff.
Get the rod.
841
00:31:34,548 --> 00:31:36,378
[laughing softly]
842
00:31:36,383 --> 00:31:39,053
‐ [laughs]
843
00:31:39,052 --> 00:31:40,352
‐ Now that's funny.
844
00:31:40,345 --> 00:31:42,385
[camera clicks]
845
00:31:42,389 --> 00:31:43,849
♪ ♪
846
00:31:43,849 --> 00:31:46,229
‐ Make sure the suit fits
so you can move.
847
00:31:46,226 --> 00:31:47,556
‐ [grunts]
848
00:31:47,561 --> 00:31:48,901
‐ You're a strange tailor.
849
00:31:48,896 --> 00:31:50,356
♪ ♪
850
00:31:50,355 --> 00:31:51,895
‐ Bring me whatever
the specialty is.
851
00:31:51,899 --> 00:31:53,569
‐ It has to be good.
‐ Baby mouse.
852
00:31:53,567 --> 00:31:54,897
‐ Oh!
‐ Ooh!
853
00:31:54,902 --> 00:31:56,452
‐ Did you hear that?
‐ Ugh.
854
00:31:56,445 --> 00:31:57,945
♪ ♪
855
00:31:57,946 --> 00:32:00,566
‐ This tastes
like Terry's pair of socks.
856
00:32:00,574 --> 00:32:02,034
‐ [mimicking vomiting]
857
00:32:02,034 --> 00:32:06,124
♪ ♪
858
00:32:11,460 --> 00:32:14,210
[hip‐hop music]
859
00:32:14,213 --> 00:32:16,843
‐ Where we headed?
‐ I have heard about
860
00:32:16,840 --> 00:32:19,090
and never had the opportunity
861
00:32:19,092 --> 00:32:21,552
to have a suit made
in Hong Kong.
862
00:32:21,553 --> 00:32:23,353
[Curtis Mayfield's "Superfly"]
863
00:32:23,347 --> 00:32:25,347
‐ Henry wants
to have a suit made,
864
00:32:25,349 --> 00:32:27,729
so, as if I haven't
dazzled them enough,
865
00:32:27,726 --> 00:32:29,386
I've hired some of
the best tailors in town
866
00:32:29,394 --> 00:32:31,734
to make us some of
the finest suits
867
00:32:31,730 --> 00:32:33,110
in the world.
868
00:32:33,106 --> 00:32:34,396
‐ Nice to see you.
‐ Pleasure.
869
00:32:34,399 --> 00:32:35,779
‐ Mr. Winkler?
‐ Yes, Henry.
870
00:32:35,776 --> 00:32:36,986
Henry.
871
00:32:36,985 --> 00:32:38,315
‐ How are you.
‐ Good, Terry.
872
00:32:38,320 --> 00:32:39,990
‐ Good to see you.
‐ How are you?
873
00:32:39,988 --> 00:32:42,118
‐ Yeah, I want you to fix me up
with the latest style.
874
00:32:42,115 --> 00:32:44,615
‐ Once finished, you like.
‐ Do I get the other arm?
875
00:32:44,618 --> 00:32:46,368
‐ ♪ Superfly... ♪
876
00:32:46,370 --> 00:32:47,450
‐ Shorter.
19.
877
00:32:47,454 --> 00:32:48,624
‐ 19?
Is that good?
878
00:32:48,622 --> 00:32:50,212
‐ Were you bigger before?
879
00:32:50,207 --> 00:32:52,627
‐ When I was on the juice I was.
‐ Ah, on the juice.
880
00:32:52,626 --> 00:32:54,956
‐ Not anymore though.
That's why I'm so skinny now.
881
00:32:54,962 --> 00:32:56,632
‐ ♪ Ah ha, ha... ♪
882
00:32:56,630 --> 00:32:57,880
‐ Raise the arms.
‐ Arms?
883
00:32:57,881 --> 00:32:59,471
♪ ♪
884
00:32:59,466 --> 00:33:00,926
‐ You're a strange tailor.
885
00:33:00,926 --> 00:33:03,136
‐ Make sure the suit fits
so you can move.
886
00:33:03,136 --> 00:33:06,266
‐ ♪ Trying to get over... ♪
887
00:33:06,265 --> 00:33:07,385
‐ [grunts]
888
00:33:07,391 --> 00:33:09,811
‐ ♪ Ooh superfly ♪
889
00:33:09,810 --> 00:33:11,020
‐ How much does this suit cost?
890
00:33:12,479 --> 00:33:13,649
‐ American?
‐ American.
891
00:33:13,647 --> 00:33:15,397
‐ Holy [bleep].
892
00:33:15,399 --> 00:33:16,649
‐ Is that it?
‐ No, no, no.
893
00:33:16,650 --> 00:33:18,320
‐ [grunts]
Hey, hey.
894
00:33:18,318 --> 00:33:19,778
If you're gonna measure me
like that,
895
00:33:19,778 --> 00:33:21,358
you gotta buy me dinner first,
896
00:33:21,363 --> 00:33:23,123
maybe take me to a movie, okay?
897
00:33:23,115 --> 00:33:24,985
‐ Ah, what're you doing?
898
00:33:24,992 --> 00:33:26,952
You know, I'm not fitting
for a diaper.
899
00:33:26,952 --> 00:33:28,252
‐ What's your name?
‐ Phil.
900
00:33:28,245 --> 00:33:30,075
both: Phil.
‐ Hey, hey!
901
00:33:30,080 --> 00:33:32,170
No, you don't feel.
He "Feel."
902
00:33:32,165 --> 00:33:34,245
‐ Ah, don‐‐
903
00:33:34,251 --> 00:33:35,381
‐ How much is the suit now?
904
00:33:36,837 --> 00:33:38,047
‐ I can't afford this.
905
00:33:39,506 --> 00:33:40,506
‐ Who's paid for it?
906
00:33:41,842 --> 00:33:43,432
All right,
that changes some things.
907
00:33:43,427 --> 00:33:44,507
Thank you, guys.
908
00:33:44,511 --> 00:33:46,181
You're the best.
I love you.
909
00:33:46,179 --> 00:33:48,639
‐ ♪ Gonna make your fortune
by and by ♪
910
00:33:48,640 --> 00:33:51,020
‐ Footloose?
‐ That's how I do a try on.
911
00:33:51,018 --> 00:33:54,808
♪ ♪
912
00:33:54,813 --> 00:33:57,773
[country rock music]
913
00:33:57,774 --> 00:34:00,904
‐ The suits are finally made...
914
00:34:00,903 --> 00:34:02,823
♪ ♪
915
00:34:02,821 --> 00:34:04,531
But you know what else is made?
916
00:34:04,531 --> 00:34:06,531
The bed
in the presidential suite
917
00:34:06,533 --> 00:34:08,203
at the hotel.
918
00:34:08,201 --> 00:34:10,331
George Foreman out.
919
00:34:10,329 --> 00:34:12,499
[mimics snoring]
920
00:34:12,497 --> 00:34:19,297
♪ ♪
921
00:34:19,296 --> 00:34:21,296
‐ The four of us sitting here
922
00:34:21,298 --> 00:34:24,218
high above the city
of Hong Kong
923
00:34:24,217 --> 00:34:26,137
is pretty amazing.
924
00:34:26,136 --> 00:34:28,176
‐ Never get tired of this.
‐ No.
925
00:34:28,180 --> 00:34:30,020
‐ So defining moment.
926
00:34:30,015 --> 00:34:32,385
Something that
defined your life.
927
00:34:32,392 --> 00:34:34,522
Henry?
‐ My life started
928
00:34:34,519 --> 00:34:36,309
when I was 27 years old.
929
00:34:36,313 --> 00:34:38,233
I went to California.
930
00:34:38,231 --> 00:34:40,481
I had $1,000 in my pocket.
931
00:34:40,484 --> 00:34:44,744
Two weeks later,
I tried out for a new show.
932
00:34:44,738 --> 00:34:46,068
I got the show,
933
00:34:46,073 --> 00:34:47,663
and that journey
934
00:34:47,658 --> 00:34:51,408
changed the way that I lived
935
00:34:51,411 --> 00:34:53,081
on this earth.
‐ What was the show?
936
00:34:53,080 --> 00:34:54,830
‐ "Happy Days."
‐ Could you do the Fonz?
937
00:34:54,831 --> 00:34:56,751
Give me a "whoa."
‐ Whoa.
938
00:34:56,750 --> 00:35:00,050
‐ [laughs]
939
00:35:00,045 --> 00:35:01,875
‐ Whoa.
‐ Ay.
940
00:35:01,880 --> 00:35:03,550
‐ You know where "ay" came from?
‐ No.
941
00:35:03,548 --> 00:35:07,388
‐ Yeah, "ay" came from
reducing language to a sound.
942
00:35:07,386 --> 00:35:11,096
Ay, she's beautiful.
943
00:35:11,098 --> 00:35:14,598
Ay, don't mess with me.
944
00:35:14,601 --> 00:35:17,351
Ay, I'm a little hungry.
945
00:35:17,354 --> 00:35:18,904
Ay‐ay...
‐ [laughing]
946
00:35:18,897 --> 00:35:20,607
‐ I think you're funny.
947
00:35:20,607 --> 00:35:22,227
‐ I love it.
‐ I do too.
948
00:35:22,234 --> 00:35:24,954
‐ I love it.
‐ I love it.
949
00:35:24,945 --> 00:35:27,275
‐ What is your defining moment,
William?
950
00:35:27,281 --> 00:35:29,451
‐ I'm six years old,
951
00:35:29,449 --> 00:35:31,119
and I'm in‐‐doing a camp play,
952
00:35:31,118 --> 00:35:33,248
and this camp
953
00:35:33,245 --> 00:35:35,955
was kids who never got out much,
954
00:35:35,956 --> 00:35:39,126
didn't have much money,
and I was one of them.
955
00:35:39,126 --> 00:35:43,086
The camp play was about a kid
being ripped out of his home,
956
00:35:43,088 --> 00:35:47,048
and when I looked up,
people were weeping.
957
00:35:47,050 --> 00:35:50,100
Wow, I did that,
958
00:35:50,095 --> 00:35:51,755
and that was a defining moment.
959
00:35:51,763 --> 00:35:52,973
From that moment on,
960
00:35:52,973 --> 00:35:54,733
I never wanted
to do anything else.
961
00:35:54,725 --> 00:35:57,635
[uplifting music]
962
00:35:57,644 --> 00:36:00,444
‐ I'm honored to be here.
I love you guys.
963
00:36:00,439 --> 00:36:02,939
Here's to more defining moments.
‐ I'll puff on that.
964
00:36:02,941 --> 00:36:04,151
‐ Yeah.
965
00:36:04,151 --> 00:36:09,071
♪ ♪
966
00:36:14,494 --> 00:36:16,834
[upbeat music]
967
00:36:16,830 --> 00:36:18,460
‐ Go ahead.
A little faster if you can.
968
00:36:18,457 --> 00:36:20,457
‐ A little bit faster?
‐ Little bit faster if you can.
969
00:36:20,459 --> 00:36:22,499
There you go.
After four weeks on the road,
970
00:36:22,502 --> 00:36:24,842
we're all hurting,
we're stiff, and we're tired,
971
00:36:24,838 --> 00:36:27,628
so I'm gonna look
for some Chinese medicine.
972
00:36:27,632 --> 00:36:35,272
♪ ♪
973
00:36:36,350 --> 00:36:37,810
This is the place, guys.
974
00:36:37,809 --> 00:36:38,979
‐ Hello.
‐ Hello.
975
00:36:38,977 --> 00:36:40,687
Hello, hello.
We have seats.
976
00:36:40,687 --> 00:36:43,187
‐ Hi.
‐ Gentlemen, what are your ills?
977
00:36:43,190 --> 00:36:44,980
This is the food
that takes care of it.
978
00:36:44,983 --> 00:36:47,193
[dramatic tones]
979
00:36:47,194 --> 00:36:49,404
‐ This does not look like
a pharmacy to me.
980
00:36:49,404 --> 00:36:52,534
‐ Well, you are what you eat.
981
00:36:52,532 --> 00:36:54,372
We're gonna cure your knee
with the herbs here.
982
00:36:54,368 --> 00:36:56,538
‐ Bub, I'd just as soon
keep my knee hurting.
983
00:36:56,536 --> 00:36:59,826
‐ Chinese medicine is
5,000 years old.
984
00:36:59,831 --> 00:37:01,541
Millions of people
have eaten it.
985
00:37:01,541 --> 00:37:03,211
‐ I'm not eating this stuff.
986
00:37:03,210 --> 00:37:04,540
‐ Bring me whatever
the specialty is.
987
00:37:04,544 --> 00:37:06,174
‐ There you go.
‐ Okay.
988
00:37:06,171 --> 00:37:08,551
‐ I mean, this is ancient.
It has to be good.
989
00:37:08,548 --> 00:37:11,048
‐ Mouse.
‐ What is that?
990
00:37:11,051 --> 00:37:12,391
‐ Baby mouse.
‐ Snake.
991
00:37:12,386 --> 00:37:13,546
both: Baby mouse?
‐ Oh, my‐‐
992
00:37:13,553 --> 00:37:15,183
‐ Oh, [bleep].
993
00:37:15,180 --> 00:37:17,850
[dramatic music]
994
00:37:17,849 --> 00:37:19,559
♪ ♪
995
00:37:19,559 --> 00:37:21,519
[gagging and coughing]
‐ There's a mouse in there?
996
00:37:21,520 --> 00:37:24,190
‐ Mm‐hmm.
‐ That's really hard to look at.
997
00:37:24,189 --> 00:37:26,399
‐ Looks like something
from a science fiction movie.
998
00:37:26,400 --> 00:37:28,070
Terry, look at him.
999
00:37:28,068 --> 00:37:29,948
‐ [gagging and coughing]
Um, excuse me.
1000
00:37:29,945 --> 00:37:30,945
‐ Oh.
‐ I can't look at‐‐oh, stop it.
1001
00:37:30,946 --> 00:37:32,606
‐ Come look at it.
1002
00:37:32,614 --> 00:37:34,744
This is not food.
1003
00:37:34,741 --> 00:37:37,081
‐ Oh, my‐‐
[grunts]
1004
00:37:37,077 --> 00:37:40,367
I'ma eat that?
Get, uh‐‐get out of here.
1005
00:37:40,372 --> 00:37:42,422
‐ What do you got there?
‐ Chinese medicine.
1006
00:37:42,416 --> 00:37:44,416
‐ For what?
‐ Uh...
1007
00:37:44,418 --> 00:37:46,588
‐ Stomach?
‐ It's cow penis.
1008
00:37:46,586 --> 00:37:48,376
‐ Oh, cow penis.
1009
00:37:48,380 --> 00:37:50,420
‐ Ah, oh.
‐ For men.
1010
00:37:50,424 --> 00:37:51,724
‐ For men.
‐ Yeah.
1011
00:37:51,716 --> 00:37:54,756
[hip‐hop music]
1012
00:37:54,761 --> 00:37:59,391
♪ ♪
1013
00:37:59,391 --> 00:38:00,731
‐ Ah, we heard about that.
‐ Good for you.
1014
00:38:00,725 --> 00:38:01,935
‐ It's good for me.
‐ Good for you.
1015
00:38:01,935 --> 00:38:03,265
‐ [laughs]
1016
00:38:03,270 --> 00:38:04,940
‐ Before they painted
that pill blue,
1017
00:38:04,938 --> 00:38:06,688
it was in a bottle here.
1018
00:38:08,108 --> 00:38:09,528
‐ I don't even know
what that means.
1019
00:38:09,526 --> 00:38:11,316
‐ You don't need to know yet.
‐ Okay.
1020
00:38:11,319 --> 00:38:14,109
‐ You mean Viagra came out of‐‐
‐ I didn't say that word.
1021
00:38:14,114 --> 00:38:15,124
[dramatic music]
1022
00:38:15,115 --> 00:38:16,115
I didn't say that word.
1023
00:38:16,116 --> 00:38:17,406
I just said the blue color.
1024
00:38:17,409 --> 00:38:18,449
‐ You take Viagra?
1025
00:38:18,452 --> 00:38:20,292
‐ I didn't say that I‐‐
1026
00:38:20,287 --> 00:38:21,747
♪ ♪
1027
00:38:21,746 --> 00:38:24,746
‐ [chortling]
1028
00:38:27,961 --> 00:38:29,751
[upbeat music]
[bell rings]
1029
00:38:29,754 --> 00:38:31,764
[bell rings]
1030
00:38:33,592 --> 00:38:35,972
[bell ringing]
1031
00:38:35,969 --> 00:38:37,639
‐ All right, George.
See ya, George.
1032
00:38:37,637 --> 00:38:40,467
All right, George.
And then my junior George.
1033
00:38:40,474 --> 00:38:42,484
‐ [laughs]
‐ George, see you later.
1034
00:38:42,476 --> 00:38:45,766
♪ ♪
1035
00:38:48,940 --> 00:38:52,860
‐ There's nothing wrong
with cow penis.
1036
00:38:52,861 --> 00:38:54,861
‐ [laughing]
Did you just say that?
1037
00:38:54,863 --> 00:38:55,993
‐ [laughing]
1038
00:38:55,989 --> 00:38:57,159
‐ Here's looking at you, babe.
1039
00:38:57,157 --> 00:38:59,827
‐ [coughs]
‐ Oh, Bill, stop.
1040
00:38:59,826 --> 00:39:01,746
‐ [slurping]
‐ [groans]
1041
00:39:10,170 --> 00:39:12,300
‐ What does it taste like?
‐ Cow penis.
1042
00:39:12,297 --> 00:39:13,507
‐ [groans]
[gags]
1043
00:39:13,507 --> 00:39:15,007
‐ Oh, my God.
1044
00:39:15,008 --> 00:39:17,008
‐ Pass the baby mouse around.
1045
00:39:17,010 --> 00:39:18,350
‐ I can't do this anymore.
1046
00:39:18,345 --> 00:39:19,675
I can't do baby mouse.
1047
00:39:19,679 --> 00:39:21,349
I can't do cow penis.
1048
00:39:21,348 --> 00:39:23,348
It‐‐I‐I just can't do this.
‐ Oh, my‐‐oh, my God!
1049
00:39:23,350 --> 00:39:24,680
Oh, my God!
Oh, my God!
1050
00:39:24,684 --> 00:39:26,654
‐ Whoa!
‐ Oh, God, what happened?
1051
00:39:26,645 --> 00:39:28,015
‐ Oh.
[laughs]
1052
00:39:28,021 --> 00:39:29,691
[dramatic music]
1053
00:39:29,689 --> 00:39:32,529
♪ ♪
1054
00:39:32,526 --> 00:39:33,686
‐ Oh, my God!
‐ Whoa!
1055
00:39:33,693 --> 00:39:35,203
‐ Oh, my God.
‐ Oh, oh.
1056
00:39:35,195 --> 00:39:36,565
‐ Oh, my God.
‐ Yeah, I'm really sorry.
1057
00:39:36,571 --> 00:39:37,861
No problem.
No problem.
1058
00:39:37,864 --> 00:39:39,324
‐ Oh, my God.
‐ No problem.
1059
00:39:39,324 --> 00:39:40,704
‐ Oh, my God!
Oh, my God! Oh, my God!
1060
00:39:40,700 --> 00:39:42,490
‐ Oh, no, no, no, get that‐‐
1061
00:39:42,494 --> 00:39:44,874
no, get that thing away from me.
I hate 'em.
1062
00:39:44,871 --> 00:39:47,041
‐ No problem.
‐ You can't do that.
1063
00:39:47,040 --> 00:39:49,000
Your image is shattered.
‐ You know what?
1064
00:39:49,000 --> 00:39:51,040
I'll live with my image.
That was a cobra.
1065
00:39:51,044 --> 00:39:52,384
‐ Where'd that lady go?
1066
00:39:52,379 --> 00:39:53,879
‐ Four Super Bowls,
1067
00:39:53,880 --> 00:39:55,050
and he's afraid of a snake.
1068
00:39:55,048 --> 00:39:56,218
‐ Running like a chicken.
1069
00:39:56,216 --> 00:39:57,876
‐ Henry!
1070
00:39:57,884 --> 00:40:00,224
Let's get out of there.
‐ Terry, come on back now.
1071
00:40:00,220 --> 00:40:02,180
‐ Where'd she do with it?
‐ They're in the cage.
1072
00:40:02,180 --> 00:40:04,560
‐ She brought a co‐‐
‐ King cobra.
1073
00:40:04,558 --> 00:40:06,058
‐ He bite you?
‐ Yeah.
1074
00:40:06,059 --> 00:40:07,059
‐ Ugh.
1075
00:40:07,060 --> 00:40:08,350
Gotta be kidding me.
1076
00:40:08,353 --> 00:40:11,063
Explain this to me, America.
1077
00:40:11,064 --> 00:40:15,244
We're in one of
the richest cities in Asia,
1078
00:40:15,235 --> 00:40:19,235
and this is where we go to eat.
1079
00:40:19,239 --> 00:40:21,409
But those sna‐‐oh,
God dog it, Jeff!
1080
00:40:21,408 --> 00:40:22,528
[bleep].
1081
00:40:22,534 --> 00:40:24,494
Shatner!
1082
00:40:25,579 --> 00:40:28,209
Thank you.
Let's go.
1083
00:40:28,206 --> 00:40:31,206
[upbeat music]
1084
00:40:31,209 --> 00:40:33,089
♪ ♪
1085
00:40:33,086 --> 00:40:34,746
This is real Hong Kong here.
1086
00:40:34,754 --> 00:40:36,094
‐ They got everything, man.
1087
00:40:36,089 --> 00:40:40,259
♪ ♪
1088
00:40:40,260 --> 00:40:42,600
‐ It goes for blocks and blocks
and blocks.
1089
00:40:42,596 --> 00:40:45,266
Booths, stores.
‐ Look at the crowd.
1090
00:40:45,265 --> 00:40:46,765
What's with all these people?
‐ Yeah, look at this.
1091
00:40:46,766 --> 00:40:49,386
‐ This day, it was not exactly
my cup of tea.
1092
00:40:49,394 --> 00:40:52,444
Hey, what is this?
Then all of a sudden,
1093
00:40:52,439 --> 00:40:54,069
there's karaoke
in the middle of the street.
1094
00:40:54,065 --> 00:40:57,315
Now, this is something
I can get into in Hong Kong.
1095
00:40:57,319 --> 00:40:58,989
‐ Whoa.
‐ Terry, don't grab that.
1096
00:40:58,987 --> 00:41:00,607
[high‐pitch tones from stereo]
‐ Wait a minute.
1097
00:41:00,614 --> 00:41:01,914
‐ You got a song?
1098
00:41:01,906 --> 00:41:03,276
Hit it, boys!
1099
00:41:03,283 --> 00:41:06,953
♪ Well, now ♪
‐ Yes!
1100
00:41:06,953 --> 00:41:09,463
‐ Hey!
‐ ♪ Do you remember ♪
1101
00:41:09,456 --> 00:41:11,416
♪ When you were
nine years old? ♪
1102
00:41:11,416 --> 00:41:13,586
♪ Just a little silly baby ♪
1103
00:41:13,585 --> 00:41:15,295
♪ Yep lord knows ♪
1104
00:41:15,295 --> 00:41:16,585
♪ ♪
1105
00:41:16,588 --> 00:41:18,128
[cheers and applause]
All right!
1106
00:41:18,131 --> 00:41:19,631
All right!
‐ ♪ Shout ♪
1107
00:41:19,633 --> 00:41:22,763
‐ All right!
♪ Now wait a minute ♪
1108
00:41:22,761 --> 00:41:24,471
‐ Okay, wait a minute,
you think that was spontaneous?
1109
00:41:24,471 --> 00:41:26,311
That wasn't.
That was no accident.
1110
00:41:26,306 --> 00:41:27,926
I planned it the whole time.
1111
00:41:27,932 --> 00:41:29,312
‐ ♪ Shout ♪
[cheers]
1112
00:41:29,309 --> 00:41:30,309
♪ Let 'em shout ♪
1113
00:41:30,310 --> 00:41:31,770
‐ I got all these people
1114
00:41:31,770 --> 00:41:33,980
by one tweet.
[bird whistles]
1115
00:41:33,980 --> 00:41:35,820
‐ No.
‐ Yes, in one tweet.
1116
00:41:35,815 --> 00:41:37,645
I cannot imagine
you saying anything
1117
00:41:37,651 --> 00:41:39,691
in 140 characters.
1118
00:41:39,694 --> 00:41:41,534
[cheers and applause]
‐ ♪ A little bit louder now ♪
1119
00:41:41,529 --> 00:41:43,159
♪ A little bit louder now ♪
1120
00:41:43,156 --> 00:41:44,946
‐ ♪ A little bit louder now ♪
‐ Go, go, go, go!
1121
00:41:44,949 --> 00:41:46,789
‐ ♪ A little bit louder now ♪
‐ ♪ Yeah, yeah ♪
1122
00:41:46,785 --> 00:41:48,785
all: ♪ Hey‐ay‐ay‐ay ♪
‐ ♪ Feel it, feel it now ♪
1123
00:41:48,787 --> 00:41:50,787
Give it to me!
‐ ♪ Hey‐ay‐ay‐ay ♪
1124
00:41:50,789 --> 00:41:52,669
all: ♪ Hey‐ay‐ay‐ay ♪
‐ Whoo!
1125
00:41:52,666 --> 00:41:56,336
‐ ♪ Hey‐ay‐ay‐ay ♪
all: ♪ Hey‐ay‐ay‐ay ♪
1126
00:41:56,336 --> 00:41:58,336
‐ ♪ Shout now, now ♪
1127
00:41:58,338 --> 00:42:00,168
‐ Oh, ho!
1128
00:42:00,173 --> 00:42:02,513
‐ I just needed
to have some fun.
1129
00:42:02,509 --> 00:42:04,009
You know?
I just needed fun.
1130
00:42:04,010 --> 00:42:06,680
[cheers and applause]
1131
00:42:06,680 --> 00:42:08,680
[laughs]
1132
00:42:08,682 --> 00:42:11,142
[soft music]
1133
00:42:11,142 --> 00:42:13,522
And for Bill to have done that
just for me.
1134
00:42:13,520 --> 00:42:15,150
Yeah, that touched me.
1135
00:42:15,146 --> 00:42:18,186
Yeah, that was, uh‐‐
that was pretty sweet of him.
1136
00:42:18,191 --> 00:42:20,531
Deep down...
1137
00:42:20,527 --> 00:42:22,237
[low‐pitched voice]
Deep down.
1138
00:42:22,237 --> 00:42:24,027
[normal voice]
Shatner's really a cool guy.
1139
00:42:24,030 --> 00:42:27,030
‐ One!
all: Shout!
1140
00:42:27,033 --> 00:42:30,043
[cheers and applause]
1141
00:42:30,036 --> 00:42:33,496
‐ Hong Kong was a great city.
[car engine revs]
1142
00:42:33,498 --> 00:42:35,538
We were
in the presidential suite...
1143
00:42:35,542 --> 00:42:37,002
‐ Ah!
1144
00:42:37,001 --> 00:42:38,211
Hello, Hong Kong!
1145
00:42:38,211 --> 00:42:41,171
‐ We were on a yacht,
1146
00:42:41,172 --> 00:42:42,842
and we had
a beautiful suit made...
1147
00:42:42,841 --> 00:42:44,381
‐ [grunts]
Hey!
1148
00:42:44,384 --> 00:42:45,724
‐ But after everything is
said and done...
1149
00:42:45,719 --> 00:42:47,009
‐ Oh, no!
‐ Oh, my God! Oh, my God!
1150
00:42:47,011 --> 00:42:48,221
Oh, my God!
1151
00:42:48,221 --> 00:42:49,721
Being with your friends,
1152
00:42:49,723 --> 00:42:51,893
you can't put a price on that.
‐ Yes, you can.
1153
00:42:51,891 --> 00:42:54,021
[music stops]
1154
00:42:54,018 --> 00:42:57,398
$102,000.
Okay?
1155
00:42:57,397 --> 00:43:00,397
$3,000 for your suit.
1156
00:43:00,400 --> 00:43:01,570
Good Lord.
1157
00:43:01,568 --> 00:43:04,738
That's an awful lot of money.
1158
00:43:04,738 --> 00:43:07,068
‐ I don't know why you had
to bring that up again.
1159
00:43:07,073 --> 00:43:09,083
[dramatic tones]
75548
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.