Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,278 --> 00:01:05,278
Subtitles by @NAIM2007
RARBG
2
00:01:11,780 --> 00:01:12,780
Kevin.
3
00:01:14,115 --> 00:01:15,181
Come here, son.
4
00:01:22,157 --> 00:01:23,389
That's a battleship.
5
00:01:25,293 --> 00:01:27,393
You always wanted
a battleship, didn't you?
6
00:01:35,170 --> 00:01:37,136
Kev, you know where
I keep my gun?
7
00:01:40,442 --> 00:01:42,141
Yes, you do.
8
00:01:42,844 --> 00:01:43,844
I want you
9
00:01:44,846 --> 00:01:46,612
go get my gun and bring it to me.
10
00:01:48,316 --> 00:01:49,482
I can't.
11
00:01:50,285 --> 00:01:52,518
No, I can't.
12
00:01:53,288 --> 00:01:55,272
Mom's up there.
13
00:01:55,372 --> 00:01:56,622
You can, Kev.
14
00:01:58,193 --> 00:02:00,560
Be brave, listen to your father.
15
00:03:29,217 --> 00:03:30,783
Don't point that at me.
16
00:03:37,392 --> 00:03:38,558
Safety first.
17
00:03:39,427 --> 00:03:40,427
Good boy.
18
00:04:24,388 --> 00:04:27,257
Trading Places,
Dan Aykroyd.
19
00:04:27,357 --> 00:04:30,527
Coming to America,
Eddie Murphy.
20
00:04:30,627 --> 00:04:33,827
Ooh, uh,48 Hrs.
21
00:04:35,399 --> 00:04:36,934
Ah, what's the other guy?
22
00:04:37,034 --> 00:04:38,451
Nick Nolte.
23
00:04:39,654 --> 00:04:42,439
Farewell to the King.
24
00:04:42,539 --> 00:04:44,641
What? No, what's that?
25
00:04:44,741 --> 00:04:45,976
That's a Nick Nolte movie.
26
00:04:46,076 --> 00:04:47,344
No, it is not!
27
00:04:47,444 --> 00:04:49,379
That's not a movie at all!
28
00:04:49,479 --> 00:04:50,948
That is too obscure!
29
00:04:51,048 --> 00:04:52,565
Farewell to the King?
30
00:04:53,268 --> 00:04:54,751
Babe, you're killing me.
31
00:04:54,851 --> 00:04:57,421
I might not even survive
this road trip.
32
00:04:57,521 --> 00:04:59,505
Just wait till you meet my mom.
33
00:05:00,475 --> 00:05:03,527
Oh, that's a 1977 Gremlin.
34
00:05:03,627 --> 00:05:05,229
Man, that's a rare car.
35
00:05:05,329 --> 00:05:06,329
Nice ride?
36
00:05:06,428 --> 00:05:08,447
No, piece of shit, but, you know,
37
00:05:09,617 --> 00:05:11,301
it's beautiful.
38
00:05:11,401 --> 00:05:13,436
Like my baby.
39
00:05:13,536 --> 00:05:15,621
Oh! What, I'm a piece of shit,
but beautiful?
40
00:05:21,812 --> 00:05:22,980
Okay, start again.
41
00:05:23,080 --> 00:05:24,982
Jean-Claude Van Damme.
42
00:05:25,082 --> 00:05:26,432
Oh, shit.
43
00:05:31,455 --> 00:05:33,033
This chocolate one's incredible.
44
00:05:33,033 --> 00:05:34,033
Thanks.
45
00:05:34,132 --> 00:05:35,392
So, when's the big date?
46
00:05:35,392 --> 00:05:36,809
- October...
- July.
47
00:05:39,047 --> 00:05:40,579
27th.
48
00:05:41,382 --> 00:05:42,382
July.
49
00:05:45,535 --> 00:05:46,535
Mm-hmm.
50
00:05:47,522 --> 00:05:50,006
She caught us red-handed.
51
00:05:50,106 --> 00:05:52,821
We better decide on an actual date
before we get to Oregon.
52
00:05:52,921 --> 00:05:55,661
What for?
Let's just spring it on people.
53
00:06:16,867 --> 00:06:18,467
Oh, man.
54
00:06:18,602 --> 00:06:20,370
I'm really just not good at this.
55
00:06:20,470 --> 00:06:21,654
What are you playing?
56
00:06:22,690 --> 00:06:24,841
I was trying to play Neil Young.
57
00:06:24,941 --> 00:06:28,594
- You were?
- And apparently, I'm not Neil Young.
58
00:06:35,703 --> 00:06:37,503
I love you so much.
59
00:06:44,912 --> 00:06:46,779
I love you.
60
00:07:21,949 --> 00:07:23,633
Who keeps calling?
61
00:07:23,733 --> 00:07:24,733
The shop.
62
00:07:24,832 --> 00:07:27,537
Doesn't Eddie know
you're on vacation?
63
00:07:27,637 --> 00:07:30,640
He does, yeah, but there's
a-- new caddy came in,
64
00:07:30,740 --> 00:07:33,692
and he doesn't know shit about
caddies, so, I'll call him back.
65
00:07:34,529 --> 00:07:36,380
Okay, in here.
66
00:07:36,480 --> 00:07:37,547
And that.
67
00:07:37,647 --> 00:07:39,149
Okay, and then your pinky in here.
68
00:07:39,249 --> 00:07:40,649
Mm-hmm.
69
00:07:41,884 --> 00:07:44,420
Good job, and now your middle finger,
the one I see most...
70
00:07:44,520 --> 00:07:46,156
- Oh, yeah.
- Oh, okay.
71
00:07:46,256 --> 00:07:48,825
I was close that time.
72
00:07:48,925 --> 00:07:51,881
You were, yeah, but that's it, peanut.
That's, uh, that's the last time.
73
00:07:51,981 --> 00:07:53,463
I can't do it.
74
00:07:53,563 --> 00:07:56,715
Well, people with hooks for hands
are better at that than you.
75
00:07:57,452 --> 00:07:59,051
It's a useless skill
and you know it.
76
00:07:59,954 --> 00:08:01,654
You're just jealous.
77
00:08:02,924 --> 00:08:05,024
Okay, I'm gonna go for a run.
78
00:08:06,494 --> 00:08:07,494
Ah!
79
00:08:07,844 --> 00:08:08,994
- You good?
- Yeah.
80
00:08:11,466 --> 00:08:16,001
Yeah, we're just gonna eat and go
to weird places and take our time,
81
00:08:16,704 --> 00:08:18,555
and I don't know,
have an adventure.
82
00:08:18,655 --> 00:08:21,625
So, flying in an airplane isn't
enough of an adventure anymore?
83
00:08:21,725 --> 00:08:25,462
Alex has this distant cousin who lives
along the way. We're gonna visit him.
84
00:08:25,562 --> 00:08:27,731
I thought he didn't have
any living relatives.
85
00:08:27,831 --> 00:08:30,500
Yeah, it was hard, but I managed
to track one down.
86
00:08:30,600 --> 00:08:33,886
I just really want Alex to have at least
one blood relative at the wedding.
87
00:08:34,956 --> 00:08:36,907
He's always been on his own.
88
00:08:37,007 --> 00:08:38,508
Well, he's not anymore.
89
00:08:38,608 --> 00:08:41,694
- He has you, and that's plenty.
- Thanks, Mom.
90
00:08:47,502 --> 00:08:50,636
Okay, so, biggest lake
in the country is...
91
00:08:52,540 --> 00:08:53,639
Michigan.
92
00:08:54,575 --> 00:08:55,659
No, wait, wait, Superior.
93
00:08:55,759 --> 00:08:56,775
Yes.
94
00:08:58,813 --> 00:09:02,781
Greek goddess who married
the god of love.
95
00:09:03,885 --> 00:09:04,968
Psyche.
96
00:09:05,068 --> 00:09:06,919
Come on, give me a hard one.
97
00:09:49,297 --> 00:09:50,829
Show me your smile.
98
00:09:54,035 --> 00:09:55,568
You'll have to do better.
99
00:09:58,573 --> 00:09:59,573
Good.
100
00:10:07,048 --> 00:10:08,781
Now go get dressed.
101
00:10:11,652 --> 00:10:13,886
This chicken is amazing, Annie.
102
00:10:14,855 --> 00:10:16,540
This is a real treat.
103
00:10:16,640 --> 00:10:18,742
- Thanks.
- Annie never disappoints.
104
00:10:18,842 --> 00:10:21,645
So, Alex, Lisa mentioned
you're still renting.
105
00:10:21,745 --> 00:10:25,615
We are looking for a house, and, uh,
I know you work in that field, so...
106
00:10:25,715 --> 00:10:27,992
- Oh, mostly I do commercial real estate.
- Right.
107
00:10:28,092 --> 00:10:30,086
Industrial parks, stuff like that.
108
00:10:30,186 --> 00:10:31,888
What about you, Alex,
what do you do?
109
00:10:31,988 --> 00:10:36,026
I got a little shop, and
we restore old cars.
110
00:10:36,126 --> 00:10:37,294
Classic stuff.
111
00:10:37,394 --> 00:10:38,928
Cool.
112
00:10:39,028 --> 00:10:40,563
What about you, Lisa?
What do you do?
113
00:10:40,663 --> 00:10:42,032
I teach middle school English.
114
00:10:42,132 --> 00:10:43,867
So does Annie,
she teaches too.
115
00:10:43,967 --> 00:10:45,251
No way.
116
00:10:45,351 --> 00:10:46,636
Yeah, American history.
117
00:10:46,736 --> 00:10:48,852
Don't all those kids make you
want to have your own?
118
00:10:48,952 --> 00:10:50,607
One day, maybe.
119
00:10:50,707 --> 00:10:52,925
Sooner than that by
the look in your eye.
120
00:10:53,661 --> 00:10:54,893
You think about it, don't you?
121
00:10:55,796 --> 00:10:56,796
I do.
122
00:10:56,895 --> 00:10:58,055
What's holding you up?
123
00:11:01,869 --> 00:11:03,168
I want to be good at it.
124
00:11:04,839 --> 00:11:07,023
Aw, no waiting for that.
125
00:11:07,123 --> 00:11:08,641
You just gotta wade in.
126
00:11:09,110 --> 00:11:10,643
What's wrong, Alex?
127
00:11:11,912 --> 00:11:12,912
You afraid?
128
00:11:13,011 --> 00:11:16,132
I'm-- I'm not ready.
Neither of us are ready.
129
00:11:16,232 --> 00:11:18,951
Oh, you're wrong, Alex.
130
00:11:19,987 --> 00:11:21,053
She's ready.
131
00:11:25,660 --> 00:11:28,260
She is ready.
132
00:11:28,945 --> 00:11:32,082
Hey, here's to Alex and Lisa, and
to the family chin and the dimple,
133
00:11:32,182 --> 00:11:34,618
I see you have that, too,
you lucky so-and-so.
134
00:11:34,718 --> 00:11:35,852
Cheers.
135
00:11:35,952 --> 00:11:37,202
Thank you for coming.
136
00:11:44,779 --> 00:11:46,111
These people are so weird.
137
00:11:47,748 --> 00:11:50,133
I promised I'd have
a drink with Glen.
138
00:11:50,233 --> 00:11:51,868
- Okay.
- I'm sorry.
139
00:11:51,968 --> 00:11:53,269
It's fine.
140
00:11:53,369 --> 00:11:54,727
You guys gonna do
some man stuff?
141
00:11:54,827 --> 00:11:55,827
Smoke some cigars?
142
00:11:55,926 --> 00:11:57,256
Smoke cigars, be manly.
143
00:11:59,026 --> 00:12:00,777
That's what you want
for me though, right?
144
00:12:00,877 --> 00:12:01,911
- Of course.
- Okay.
145
00:12:02,011 --> 00:12:03,762
Just don't come back
with a mustache.
146
00:12:04,832 --> 00:12:06,116
I won't.
147
00:12:14,909 --> 00:12:19,996
You have no idea what it means to me,
you two coming out and making the connection.
148
00:12:20,096 --> 00:12:21,096
Yeah.
149
00:12:21,231 --> 00:12:22,766
I love your home, Glen.
150
00:12:22,866 --> 00:12:23,867
- Cheers.
- Cheers.
151
00:12:23,967 --> 00:12:25,284
Wish I had something like this.
152
00:12:26,053 --> 00:12:28,138
Your beautiful wife and daughter?
153
00:12:28,238 --> 00:12:29,739
Molly's not my daughter.
154
00:12:29,839 --> 00:12:30,839
Weird.
155
00:12:30,938 --> 00:12:32,709
I thought I saw a resemblance.
156
00:12:32,809 --> 00:12:33,859
No, she's not mine.
157
00:12:35,162 --> 00:12:36,228
Right.
158
00:12:36,931 --> 00:12:38,030
But we're trying.
159
00:12:39,133 --> 00:12:42,067
Do you remember when
your parents passed?
160
00:12:43,471 --> 00:12:46,071
Uh, yeah, I was five.
161
00:12:46,807 --> 00:12:50,026
I have one memory, I guess.
162
00:12:50,126 --> 00:12:54,747
We were at the beach, building
sand castles, and-- and the tide came in,
163
00:12:56,283 --> 00:12:59,752
filled up the castle with
all these tiny little crabs.
164
00:13:01,222 --> 00:13:02,222
Yeah.
165
00:13:13,200 --> 00:13:14,951
In case you get thirsty.
166
00:13:15,051 --> 00:13:16,051
Thank you.
167
00:13:18,305 --> 00:13:20,757
You're the one who
looked up Glen, right?
168
00:13:20,857 --> 00:13:21,857
Yeah.
169
00:13:25,146 --> 00:13:26,779
Who's Kevin...?
170
00:13:27,982 --> 00:13:29,181
Find him.
171
00:13:30,951 --> 00:13:32,135
Is he a relative?
172
00:13:33,334 --> 00:13:34,334
Annie!
173
00:13:55,009 --> 00:13:57,060
Lisa's quite the beauty.
174
00:13:57,160 --> 00:13:58,160
Yeah.
175
00:13:59,013 --> 00:14:00,830
How long you two
been together?
176
00:14:00,930 --> 00:14:02,232
Three years.
177
00:14:03,633 --> 00:14:06,202
And you only just got engaged?
178
00:14:06,302 --> 00:14:08,204
What were you waiting for?
179
00:14:08,304 --> 00:14:10,774
I wasn't ready, you know,
but now I am.
180
00:14:10,874 --> 00:14:15,093
The wandering eye kept you from seeing
what was right in front of you, huh?
181
00:15:33,941 --> 00:15:34,941
Alex.
182
00:16:04,405 --> 00:16:06,471
I didn't mean to scare you.
183
00:16:09,343 --> 00:16:12,477
He really snores like
a freight train, doesn't he?
184
00:16:13,948 --> 00:16:16,515
I'm-- I'm used to it.
185
00:16:17,718 --> 00:16:20,385
He'll be fine down there.
I'll throw a blanket on him.
186
00:16:23,157 --> 00:16:24,523
My gosh.
187
00:16:26,026 --> 00:16:28,493
You really are a heartbreaker,
aren't you?
188
00:16:31,699 --> 00:16:33,498
You have to leave now.
189
00:18:32,219 --> 00:18:36,506
Alex, Alex, Alex! Alex, Alex!
Alex, baby, wake up.
190
00:18:36,606 --> 00:18:38,223
Baby, wake up.
191
00:18:46,633 --> 00:18:48,384
What's going on?
192
00:18:48,484 --> 00:18:50,253
We're going.
193
00:18:50,353 --> 00:18:51,353
Why?
194
00:18:51,687 --> 00:18:52,687
Just come with me.
195
00:19:05,185 --> 00:19:06,718
That guy was such a creep.
196
00:19:08,489 --> 00:19:10,446
What were you guys even
talking about all night?
197
00:19:10,546 --> 00:19:11,546
Huh?
198
00:19:11,707 --> 00:19:13,525
You and Glen,
when you were talking.
199
00:19:16,897 --> 00:19:19,148
Macho crap, just nothing.
200
00:19:19,248 --> 00:19:20,265
I don't know.
201
00:19:50,631 --> 00:19:52,297
My mom is driving me crazy.
202
00:19:53,167 --> 00:19:55,451
Ugh, she's organizing
this barbecue for us.
203
00:19:55,551 --> 00:19:56,886
I swear I'm gonna kill her.
204
00:19:56,986 --> 00:19:58,588
I wish she would just stop.
205
00:19:58,688 --> 00:20:00,472
- Stop what?
- Everything.
206
00:20:02,509 --> 00:20:04,494
You're being too hard on her,
peanut.
207
00:20:04,594 --> 00:20:05,594
You don't know her.
208
00:20:05,693 --> 00:20:07,479
No, I don't.
209
00:20:07,579 --> 00:20:09,576
I didn't meet her, and she
hasn't come to see us,
210
00:20:09,676 --> 00:20:11,634
and you wouldn't let me
Skype when we first met.
211
00:20:12,252 --> 00:20:14,537
She's weird, but she seems nice.
212
00:20:14,637 --> 00:20:15,787
I have my reasons.
213
00:20:17,658 --> 00:20:19,575
It's fascinating
to see you like this.
214
00:20:19,675 --> 00:20:21,410
Fascinating?
215
00:20:21,510 --> 00:20:23,246
What am I,
the Discovery Channel?
216
00:20:23,346 --> 00:20:25,546
Wrong word.
217
00:20:25,848 --> 00:20:28,251
Are you like Glen?
If I get to know Glen,
218
00:20:28,351 --> 00:20:31,154
if I spend time with Glen what
am I gonna learn about you?
219
00:20:31,254 --> 00:20:33,054
Not much.
220
00:20:33,405 --> 00:20:36,759
Then why do you think my parents are like
some secret window into who I really am?
221
00:20:36,859 --> 00:20:38,779
I'm just saying you're too
hard on your mother.
222
00:20:59,566 --> 00:21:02,518
Hi, John, I'm here outside
the Hemming residence
223
00:21:02,618 --> 00:21:05,655
where authorities tell us that
a father committed suicide
224
00:21:05,755 --> 00:21:09,091
after murdering his entire family.
225
00:21:09,191 --> 00:21:12,528
The brutalized bodies of Glen Hemming,
his wife Annie and their daughter Molly
226
00:21:12,628 --> 00:21:15,398
were discovered in
their home this morning.
227
00:21:15,498 --> 00:21:18,618
We will never truly know what happened
inside the mind of Glen Hemming...
228
00:21:23,523 --> 00:21:24,523
Thank you.
229
00:21:30,764 --> 00:21:31,830
Thank you so much.
230
00:23:38,458 --> 00:23:40,098
We're good to stay
at Justin's in Idaho.
231
00:23:40,861 --> 00:23:42,545
His place is huge.
232
00:23:42,645 --> 00:23:45,497
Is this the, uh,
the self-help book guy?
233
00:23:46,466 --> 00:23:47,766
It made him a fortune.
234
00:23:49,736 --> 00:23:55,458
You know, I've been meaning to tell you,
but Justin was my first boyfriend.
235
00:23:55,558 --> 00:23:58,176
Oh, really? In high school?
236
00:24:00,480 --> 00:24:01,480
Ninth grade.
237
00:24:01,579 --> 00:24:03,299
- Okay.
- Is that gonna be strange for you?
238
00:24:07,754 --> 00:24:10,405
No, I don't think so.
239
00:24:10,505 --> 00:24:13,740
You know, about a year ago, I, uh,
Googled my first girlfriend, Stephanie Lang.
240
00:24:13,840 --> 00:24:15,960
She lives in Seattle
now with her girlfriend.
241
00:24:17,497 --> 00:24:19,448
Is that weird for you?
242
00:24:19,548 --> 00:24:21,733
No, I mean,
I had nothing to do with it.
243
00:24:43,857 --> 00:24:44,857
Alex?
244
00:25:10,684 --> 00:25:11,934
Jesus, Alex.
245
00:25:12,034 --> 00:25:13,818
Would it kill you
to aim a little?
246
00:26:01,968 --> 00:26:02,968
Hey.
247
00:26:07,774 --> 00:26:10,493
There's something
we need to talk about.
248
00:26:10,593 --> 00:26:12,695
Talking isn't what I had in mind.
249
00:26:12,795 --> 00:26:14,679
I'm not feeling so good.
250
00:26:27,060 --> 00:26:28,060
Stop.
251
00:26:28,159 --> 00:26:29,159
Stop!
252
00:26:29,729 --> 00:26:31,829
What is your problem?
253
00:26:33,633 --> 00:26:34,633
What?
254
00:26:35,769 --> 00:26:37,253
Did you change deodorant?
255
00:26:37,353 --> 00:26:38,353
No!
256
00:26:38,972 --> 00:26:39,972
Shampoo?
257
00:26:40,071 --> 00:26:41,773
We're using the same stuff.
258
00:26:42,309 --> 00:26:43,309
Your smell.
259
00:26:43,408 --> 00:26:44,408
I smell?
260
00:26:44,507 --> 00:26:46,595
Your smell is different.
261
00:26:46,695 --> 00:26:47,863
But I showered.
262
00:26:47,963 --> 00:26:50,882
It's not dirty, it's-- it's just
263
00:26:53,053 --> 00:26:55,987
like some other man's smell.
264
00:26:57,057 --> 00:26:59,074
Un-fucking-believable!
265
00:26:59,174 --> 00:27:00,174
What?
266
00:27:00,273 --> 00:27:02,011
You heard me, whatever.
267
00:27:02,111 --> 00:27:03,879
Fuck this.
268
00:27:47,374 --> 00:27:48,940
Do you know you
stopped snoring?
269
00:27:49,709 --> 00:27:50,709
Yeah?
270
00:27:51,378 --> 00:27:52,777
Must be the climate.
271
00:27:53,647 --> 00:27:55,831
My head aches,
my muscles ache.
272
00:27:55,931 --> 00:27:59,817
Everything just-- everything
just aches in new ways.
273
00:28:00,987 --> 00:28:03,072
Sounds like being pregnant.
274
00:28:03,172 --> 00:28:05,156
I doubt it's anything
like being pregnant.
275
00:28:05,859 --> 00:28:08,259
When I was pregnant,
I got nosebleeds.
276
00:28:09,062 --> 00:28:10,828
I've never had
a nosebleed in my life.
277
00:28:11,765 --> 00:28:14,666
After the miscarriage,
they went away.
278
00:28:15,402 --> 00:28:18,803
So, what I'm saying is,
279
00:28:19,873 --> 00:28:23,741
I think that you're pregnant.
280
00:29:15,128 --> 00:29:16,728
We're making good time.
281
00:29:17,797 --> 00:29:20,131
We should be in Grants Pass
in five days, no problem.
282
00:29:25,472 --> 00:29:27,305
Things have been strange
between us, right?
283
00:29:28,942 --> 00:29:30,041
Yeah, yeah.
284
00:29:32,245 --> 00:29:33,762
We're not talking.
285
00:29:33,862 --> 00:29:35,012
Let's talk then.
286
00:29:36,950 --> 00:29:38,434
Are you having
second thoughts?
287
00:29:38,534 --> 00:29:39,534
About?
288
00:29:40,487 --> 00:29:41,487
Us.
289
00:29:42,255 --> 00:29:43,321
Just tired.
290
00:30:07,013 --> 00:30:09,164
What was the name
of the first pope?
291
00:30:09,264 --> 00:30:10,264
Do you know?
292
00:30:13,119 --> 00:30:16,205
How about alpine flower?
293
00:30:33,940 --> 00:30:35,273
I need to go for a drive.
294
00:30:37,010 --> 00:30:38,042
A drive?
295
00:30:39,546 --> 00:30:41,078
I need to clear my head.
296
00:30:42,282 --> 00:30:44,849
But all we do all day is drive.
297
00:31:51,050 --> 00:31:52,416
What's happening to me?
298
00:32:46,673 --> 00:32:49,140
Hey, hey, buddy,
what are you doing?
299
00:32:52,145 --> 00:32:55,479
Well, look, I know it looks bad,
but this is my car, okay?
300
00:32:56,683 --> 00:32:59,034
What are you talking about?
Dude, step away from...
301
00:32:59,134 --> 00:33:01,003
Hold on a second,
hold on a second now.
302
00:33:01,103 --> 00:33:04,106
This is my car, okay?
You'll see once I get the keys.
303
00:33:04,206 --> 00:33:08,644
Uh, why don't you follow me?
I'll show you my license and registration, okay?
304
00:33:08,744 --> 00:33:12,229
New York plates, 1013.
305
00:33:13,700 --> 00:33:18,987
The key, in my pocket,
that opens the door.
306
00:33:19,087 --> 00:33:20,389
What a coincidence.
307
00:33:20,489 --> 00:33:23,007
Where'd you get those keys?
Those are my keys.
308
00:33:35,455 --> 00:33:36,939
See that right there?
309
00:33:37,039 --> 00:33:38,039
Yeah.
310
00:33:38,138 --> 00:33:40,275
- Alex Ferry, that's me.
- Yeah.
311
00:33:40,375 --> 00:33:41,726
You're Alex Ferry?
312
00:33:41,826 --> 00:33:43,503
Yeah, I'm Alex Ferry,
and this is my car.
313
00:33:43,603 --> 00:33:45,013
Okay, you're just
fucking with me.
314
00:33:45,113 --> 00:33:47,398
Whoa, whoa, whoa, whoa,
hold on a second now.
315
00:33:48,301 --> 00:33:50,401
Driver's side seatbelt gets stuck.
316
00:33:52,205 --> 00:33:55,090
Defroster's been broken
since last Christmas.
317
00:33:55,190 --> 00:33:56,491
Go ahead, check it out.
318
00:33:56,591 --> 00:33:57,591
Go ahead.
319
00:34:00,780 --> 00:34:03,065
How do you know about this car?
320
00:34:03,165 --> 00:34:06,335
Because I bought this car from
a dealership in Queens four years ago.
321
00:34:06,435 --> 00:34:09,286
Yeah, that's-- that's
where I bought it.
322
00:34:10,089 --> 00:34:11,155
You bought it?
323
00:34:24,437 --> 00:34:26,070
Alex Ferry.
324
00:34:32,045 --> 00:34:33,462
That's not my name.
325
00:34:33,562 --> 00:34:36,531
Look, do you need
some help, you need-
326
00:34:36,631 --> 00:34:41,203
you want me to call somebody or
do something to help you out?
327
00:34:41,303 --> 00:34:42,453
Give me the fucking keys.
328
00:34:43,256 --> 00:34:44,488
You want my keys?
329
00:34:50,263 --> 00:34:51,462
You want my keys?
330
00:35:11,818 --> 00:35:13,135
We'll be there Thursday.
331
00:35:13,235 --> 00:35:20,091
I wanted to warn you before we arrived
so that you don't get the wrong impression.
332
00:35:20,827 --> 00:35:29,900
Um, man, Alex is acting so weird
lately like he's hiding something.
333
00:35:30,369 --> 00:35:35,123
Lisa, now you have to stop
believing you aren't worth loving.
334
00:35:35,223 --> 00:35:37,208
Okay, Justin, let's not
start doing your book.
335
00:35:41,347 --> 00:35:42,646
Ah, shit, he's here.
336
00:35:43,516 --> 00:35:45,649
Hey, I gotta go all right?
I'll speak to you soon.
337
00:36:12,411 --> 00:36:14,830
You asleep?
338
00:36:14,930 --> 00:36:15,930
Barely.
339
00:36:18,551 --> 00:36:20,335
What happened to your hand?
340
00:36:20,435 --> 00:36:23,872
I got locked out of my truck
and I trapped my hand.
341
00:36:23,972 --> 00:36:25,656
Oh, baby.
342
00:36:30,630 --> 00:36:32,296
I think I'm cracking up.
343
00:36:40,373 --> 00:36:41,705
Tell me about it.
344
00:36:46,913 --> 00:36:49,513
Hey, come on.
345
00:36:49,965 --> 00:36:51,900
Let's go out and
do something fun.
346
00:38:36,355 --> 00:38:37,621
Come on, it's awesome!
347
00:38:40,059 --> 00:38:41,692
What are you doing?
348
00:38:46,032 --> 00:38:47,865
I'm not dressed for this.
349
00:38:57,710 --> 00:38:58,710
Alex!
350
00:38:59,779 --> 00:39:01,512
Where are you?
351
00:39:03,049 --> 00:39:04,481
Where are you?
352
00:39:06,385 --> 00:39:07,518
Over here.
353
00:39:12,625 --> 00:39:13,625
This way.
354
00:39:16,429 --> 00:39:17,695
Keep talking.
355
00:39:18,397 --> 00:39:19,830
Can we live here?
356
00:39:24,503 --> 00:39:27,022
Alex, keep talking!
357
00:39:27,122 --> 00:39:29,591
Oh shit, they have
a Plymouth Road Runner!
358
00:39:29,691 --> 00:39:30,691
Alex.
359
00:39:38,818 --> 00:39:39,818
Gotcha!
360
00:39:40,386 --> 00:39:41,386
There you are.
361
00:39:47,760 --> 00:39:48,760
Stop!
362
00:39:48,859 --> 00:39:49,859
Why are you running?
363
00:39:56,902 --> 00:39:58,302
Peanut?
364
00:40:11,117 --> 00:40:12,517
Peanut.
365
00:40:24,130 --> 00:40:25,662
Where are you?
366
00:40:33,773 --> 00:40:35,672
Come here, peanut!
367
00:40:46,852 --> 00:40:48,452
Peanut?
368
00:40:49,722 --> 00:40:51,373
Where'd you go?
369
00:40:51,473 --> 00:40:52,774
There's some crazy guy.
370
00:40:52,874 --> 00:40:53,874
What?
371
00:40:54,675 --> 00:40:56,426
- Over there.
- Let's go, come on.
372
00:41:06,439 --> 00:41:07,959
They said they're
gonna look for him,
373
00:41:09,708 --> 00:41:11,268
but they don't think
they'll find him.
374
00:41:13,779 --> 00:41:15,530
He had your voice.
375
00:41:15,630 --> 00:41:16,630
Huh?
376
00:41:17,716 --> 00:41:19,467
He called me "peanut."
377
00:41:19,567 --> 00:41:21,018
We'd had a lot to drink.
378
00:41:25,858 --> 00:41:26,858
Baby.
379
00:41:30,930 --> 00:41:32,896
Somebody, help!
380
00:41:33,666 --> 00:41:34,666
Baby.
381
00:41:45,678 --> 00:41:47,076
Do you know what's
wrong with him?
382
00:41:47,176 --> 00:41:48,176
Not sure yet.
383
00:41:48,275 --> 00:41:52,383
How well do you know him?
384
00:41:52,483 --> 00:41:56,938
Um, he had his tonsils out when he was a kid
and he's allergic to aspirin, really allergic.
385
00:41:57,038 --> 00:41:58,038
Okay.
386
00:42:38,731 --> 00:42:40,664
I dreamt I was you just now,
387
00:42:43,002 --> 00:42:44,101
when you were a kid.
388
00:42:46,572 --> 00:42:48,138
I was making a sand castle.
389
00:42:50,276 --> 00:42:51,575
Isn't that strange?
390
00:42:54,647 --> 00:42:55,812
Come back to me.
391
00:45:13,686 --> 00:45:14,751
Kevin Lee?
392
00:45:17,723 --> 00:45:19,040
We spoke on the phone.
393
00:45:19,140 --> 00:45:20,190
You the reporter?
394
00:45:21,026 --> 00:45:22,026
Yeah.
395
00:45:36,175 --> 00:45:38,993
Well, it's about time one of
you hacks finally came here.
396
00:45:39,093 --> 00:45:41,979
I've been calling
for a long time.
397
00:45:42,079 --> 00:45:45,435
The website, I assume you saw, I know
it needs updating, but I'm working on an app
398
00:45:45,535 --> 00:45:48,411
because I got a lot more information
now, much more than I had before.
399
00:45:48,987 --> 00:45:52,807
There's not a lot of us left,
but I can take you to them all.
400
00:45:52,907 --> 00:45:56,387
You can talk to them cause I've been
interviewing them and they want to talk, they...
401
00:45:58,797 --> 00:46:00,748
You want some coffee?
402
00:46:00,848 --> 00:46:01,848
Um...
403
00:46:01,947 --> 00:46:02,947
Here.
404
00:46:03,469 --> 00:46:04,469
Thank you.
405
00:46:08,974 --> 00:46:11,241
You said-- you said "talk."
What do you mean?
406
00:46:12,845 --> 00:46:14,745
Take a seat, I'll show you.
407
00:46:18,484 --> 00:46:23,171
He looks at me with the same eyes,
but they were wrong.
408
00:46:23,271 --> 00:46:25,155
Something about
them was wrong.
409
00:46:26,892 --> 00:46:30,961
The first time he hit me,
it was so sudden.
410
00:46:31,930 --> 00:46:33,096
I was in shock.
411
00:46:36,869 --> 00:46:38,385
And then he hit me again.
412
00:46:38,485 --> 00:46:40,443
This is a man who wouldn't
even kill a spider.
413
00:46:40,543 --> 00:46:41,543
It was gradual.
414
00:46:42,107 --> 00:46:45,026
- His tastes changed.
- Stop it.
415
00:46:45,126 --> 00:46:48,044
I don't-- I don't want--
I don't want to watch this.
416
00:46:48,881 --> 00:46:51,766
He had given each
of our sons a knife.
417
00:46:51,866 --> 00:46:53,034
Who are these people?
418
00:46:53,134 --> 00:46:54,134
Survivors
419
00:46:55,220 --> 00:46:57,205
of the same crime.
420
00:46:57,305 --> 00:46:58,305
Familicide?
421
00:46:58,404 --> 00:46:59,404
No.
422
00:46:59,958 --> 00:47:00,958
No.
423
00:47:01,057 --> 00:47:06,062
To be clear, the man who murdered
my mother was not my father.
424
00:47:06,932 --> 00:47:09,283
He looked like him,
he tried to talk like him,
425
00:47:09,383 --> 00:47:13,203
but it was not him
because this thing
426
00:47:14,173 --> 00:47:17,040
has been active
for centuries now.
427
00:47:17,976 --> 00:47:19,142
That's why you're here.
428
00:47:20,879 --> 00:47:21,879
Okay.
429
00:47:22,347 --> 00:47:24,499
Ms. Rebecca Horn.
430
00:47:24,599 --> 00:47:28,803
Her husband strangled her seven children
and thought he'd done the same thing to her.
431
00:47:28,903 --> 00:47:29,903
1865.
432
00:47:30,204 --> 00:47:31,204
1865!
433
00:47:32,891 --> 00:47:34,876
So, you see why it's important.
434
00:47:34,976 --> 00:47:38,146
Why aren't you taking notes?
Where's your recorder?
435
00:47:38,246 --> 00:47:40,997
I don't want to go over
this again, there's a lot...
436
00:47:42,234 --> 00:47:43,551
You're not a reporter.
437
00:47:43,651 --> 00:47:44,786
Who are you?
438
00:47:44,886 --> 00:47:49,857
My fiancรฉ Alex and I are on
a road trip to see my parents.
439
00:47:49,957 --> 00:47:51,191
I don't give a...
440
00:47:51,191 --> 00:47:53,209
- We stopped in on a family.
- Please leave.
441
00:47:53,209 --> 00:47:54,517
Glen and Annie Hemming.
442
00:47:54,517 --> 00:47:56,307
I have asked you to leave,
please leave.
443
00:47:56,407 --> 00:47:59,521
Annie gave me a piece of paper with
your name on it and then-- and then she-
444
00:47:59,621 --> 00:48:03,337
she swallowed it and this place had
the weirdest vibes, but then Alex is at the hospital...
445
00:48:03,437 --> 00:48:06,197
I have asked you to...- ...and he's acting weird
and he wrote your--
446
00:48:06,291 --> 00:48:07,291
he wrote your name down.
447
00:48:07,380 --> 00:48:09,343
Why would he write
your name down?
448
00:48:09,443 --> 00:48:10,878
Just my name?
449
00:48:10,978 --> 00:48:12,146
There's a few others.
450
00:48:12,246 --> 00:48:14,549
You don't recognize
any of the other names?
451
00:48:14,649 --> 00:48:15,649
No.
452
00:48:16,235 --> 00:48:17,367
Here, please.
453
00:48:25,410 --> 00:48:26,561
Who are they?
454
00:48:26,661 --> 00:48:29,312
People who have had
their lives destroyed.
455
00:48:30,215 --> 00:48:31,365
Have you looked at all this?
456
00:48:31,465 --> 00:48:36,386
Do you notice that his
handwriting has changed?
457
00:48:37,189 --> 00:48:38,889
Handwriting doesn't change.
458
00:48:39,625 --> 00:48:44,045
It's in him like it was in my father.
459
00:48:44,145 --> 00:48:47,030
What do you mean, in him?
460
00:48:47,130 --> 00:48:50,016
It! It's a dark being that goes
from host to host to host.
461
00:48:50,116 --> 00:48:53,287
It's a spirit, an entity,
the devil maybe.
462
00:48:53,387 --> 00:48:55,156
I'm gonna go.
463
00:48:55,256 --> 00:48:57,291
No, please, no.
You have to listen to me.
464
00:48:57,391 --> 00:48:58,391
Listen.
465
00:48:59,678 --> 00:49:00,678
You're in danger.
466
00:49:00,777 --> 00:49:03,079
We're in danger.
467
00:49:04,917 --> 00:49:08,135
He's been acting slightly different
the last few days, right?
468
00:49:08,235 --> 00:49:10,186
You've noticed it,
I know you have.
469
00:49:11,256 --> 00:49:12,489
You know, when someone
470
00:49:13,392 --> 00:49:15,458
telling his stories, maybe?
471
00:49:16,995 --> 00:49:20,997
Someone has his quirks,
maybe his dreams.
472
00:49:23,201 --> 00:49:26,303
Someone says something
that only you two know.
473
00:49:27,139 --> 00:49:28,139
Yeah.
474
00:49:29,241 --> 00:49:30,241
Yeah.
475
00:49:34,161 --> 00:49:38,933
You see, the entity has to clear out
the host so it can make room for itself.
476
00:49:39,033 --> 00:49:41,451
Alex will become someone else.
477
00:49:42,454 --> 00:49:44,521
Now you are gonna
take me to him,
478
00:49:45,424 --> 00:49:48,976
and I'm gonna stop him
from hurting anybody else.
479
00:49:49,076 --> 00:49:50,144
You want to kill Alex?
480
00:49:50,244 --> 00:49:53,114
No, no, no, no, no, no.
481
00:49:53,214 --> 00:49:57,118
You see, when the host
dies, that's a problem,
482
00:49:57,218 --> 00:49:59,015
because it just escapes
into something else.
483
00:49:59,115 --> 00:50:01,255
That's why all these murders
end in suicide.
484
00:50:01,355 --> 00:50:02,924
No, no, no.
485
00:50:03,024 --> 00:50:05,927
I think I've come up
with a solution.
486
00:50:06,027 --> 00:50:10,998
I have become a bit of a pharmaceutical
expert but if you take the proper dose
487
00:50:11,098 --> 00:50:14,572
of Phenobarbital and a little bit of Thiopental,
you lace it with a few other things,
488
00:50:14,672 --> 00:50:16,119
and you give that shot
489
00:50:18,223 --> 00:50:20,274
it stops all human motor function.
490
00:50:20,374 --> 00:50:21,374
Pfft.
491
00:50:22,461 --> 00:50:24,027
He'll be a cucumber.
492
00:50:25,364 --> 00:50:27,181
No control over his mind.
493
00:50:27,281 --> 00:50:30,084
No control over his body.
He'll be alive, but not alive.
494
00:50:30,184 --> 00:50:32,469
It's trapped,
and that's what I want.
495
00:50:35,107 --> 00:50:36,190
You're insane.
496
00:50:36,290 --> 00:50:42,245
If you take one step closer to me,
I swear I'm gonna fucking scream.
497
00:50:50,288 --> 00:50:51,488
You can't trust him.
498
00:50:58,397 --> 00:50:59,462
It's not him.
499
00:51:54,386 --> 00:51:58,305
Alex?
I've been calling and calling.
500
00:51:58,405 --> 00:52:03,326
Are you mad at me or something, or are you
avoiding me now? What-- what is going on?
501
00:52:03,829 --> 00:52:04,829
Hi, Michelle.
502
00:52:06,298 --> 00:52:07,298
Lisa?
503
00:52:07,833 --> 00:52:11,334
Oh, he-- he said he told you.
504
00:52:12,204 --> 00:52:13,204
He didn't.
505
00:52:13,303 --> 00:52:18,308
Oh God, I'm-- I'm so--
I'm so sorry.
506
00:52:51,143 --> 00:52:53,127
Mercy Hospital.
507
00:52:53,227 --> 00:52:55,162
I just flew into town.
508
00:52:55,262 --> 00:52:58,457
I heard my-- my-- my brother was--
was taken in? I-- I'm here in the hallways.
509
00:52:58,557 --> 00:53:00,914
- I don't know-- is-- is he at...
- What's his name?
510
00:53:01,014 --> 00:53:03,374
Alex Ferry is his name. Any
chance that he's been admit...
511
00:53:03,466 --> 00:53:05,221
- Please hold.
- Yes, please.
512
00:55:10,048 --> 00:55:12,382
- Good? Uh-hmm.
- Hmm. Yeah.
513
00:55:14,319 --> 00:55:16,386
And it's too bad
Alex couldn't join us.
514
00:55:17,622 --> 00:55:20,341
I was looking forward to
beating his ass in Scrabble.
515
00:55:20,441 --> 00:55:21,841
I know.
516
00:55:22,259 --> 00:55:24,496
He had this family emergency.
He's gonna meet me later.
517
00:55:24,596 --> 00:55:25,596
Mm-hmm.
518
00:55:30,068 --> 00:55:31,567
And eating this food.
519
00:55:53,658 --> 00:55:55,609
She's organizing
this barbecue for us.
520
00:55:55,709 --> 00:55:57,344
I wish she would just stop.
521
00:55:57,444 --> 00:55:58,479
Stop what?
522
00:55:58,579 --> 00:55:59,579
Everything.
523
00:55:59,678 --> 00:56:02,383
You're being too hard
on her, peanut.
524
00:56:02,483 --> 00:56:03,483
I know.
525
00:56:03,582 --> 00:56:05,459
It's fascinating
to see you like this.
526
00:56:05,559 --> 00:56:07,521
Too hard on her, peanut.
527
00:56:07,621 --> 00:56:08,871
It's fascinating.
528
00:56:10,475 --> 00:56:12,315
You're being too hard
on her, peanut.
529
00:56:13,678 --> 00:56:15,511
It's fascinating...
530
00:56:17,115 --> 00:56:18,953
You're being too hard
on her, peanut.
531
00:56:19,053 --> 00:56:21,050
You're too hard on her,
peanut. It's fascinating.
532
00:56:21,150 --> 00:56:22,150
It's fascinating.
533
00:56:22,249 --> 00:56:23,619
Hi, I'm Alex.
534
00:56:24,789 --> 00:56:26,774
Hi, I'm Alex.
535
00:56:26,874 --> 00:56:27,874
Hi.
536
00:56:35,433 --> 00:56:36,466
Hey.
537
00:56:40,839 --> 00:56:42,438
Be honest with me.
538
00:56:43,908 --> 00:56:45,375
Where's Alex?
539
00:56:47,379 --> 00:56:48,544
He had an affair.
540
00:56:54,686 --> 00:56:56,853
You need to learn how
to make better choices.
541
00:57:00,792 --> 00:57:02,425
I'm pretty tired, Justin.
542
00:57:03,128 --> 00:57:04,527
Okay, of course.
543
00:57:06,731 --> 00:57:08,498
It happened over the summer.
544
00:57:11,136 --> 00:57:14,437
Lasted a few-- and then I--
545
00:57:18,610 --> 00:57:20,593
It happened over the summer.
546
00:57:20,693 --> 00:57:22,677
It lasted a few weeks
and then I ended it.
547
00:57:24,482 --> 00:57:26,700
It happened over
the summer, Lisa.
548
00:57:26,800 --> 00:57:28,684
It lasted a few weeks and
549
00:57:31,423 --> 00:57:32,688
then I ended it.
550
00:58:10,528 --> 00:58:12,746
Ooh, smells good in here.
551
00:58:12,846 --> 00:58:15,149
Mm-hmm.
How did you sleep last night?
552
00:58:15,249 --> 00:58:17,451
Like a rock.
553
00:58:22,006 --> 00:58:23,739
Yeah, you remember
Stephanie Lang?
554
00:58:24,809 --> 00:58:25,926
Stephanie who?
555
00:58:26,026 --> 00:58:27,460
Stephanie Lang.
556
00:58:27,560 --> 00:58:29,600
Remember she moved to
Seattle with her girlfriend?
557
00:58:32,650 --> 00:58:33,650
No.
558
00:58:34,519 --> 00:58:35,519
I don't.
559
00:58:35,618 --> 00:58:36,618
Of course, you do.
560
00:58:36,717 --> 00:58:37,717
Stephanie Lang.
561
00:58:40,859 --> 00:58:41,909
Expecting someone?
562
00:58:42,009 --> 00:58:43,210
Mm-hmm.
563
00:58:50,668 --> 00:58:51,668
Alex.
564
00:58:51,767 --> 00:58:54,103
Hey, man, you--
you can't come in here.
565
00:58:54,806 --> 00:58:55,806
Stop.
566
00:58:55,905 --> 00:58:57,491
She doesn't want to see you.
567
00:58:57,591 --> 00:58:59,008
She doesn't want
to see you, stop.
568
00:58:59,811 --> 00:59:00,928
Lisa, can we talk?
569
00:59:01,028 --> 00:59:02,896
She doesn't want to talk to you.
570
00:59:02,996 --> 00:59:04,013
Please.
571
00:59:07,051 --> 00:59:08,117
Talk then.
572
00:59:10,588 --> 00:59:11,787
Can we talk alone?
573
00:59:12,991 --> 00:59:14,349
Justin, can you give us a second?
574
00:59:14,449 --> 00:59:15,725
No, no, come on.
575
00:59:16,261 --> 00:59:18,846
Listen to me, he betrayed you.
576
00:59:18,946 --> 00:59:20,681
I would never do that, Lisa.
577
00:59:20,781 --> 00:59:21,781
If you were mine.
578
00:59:21,880 --> 00:59:22,880
Yours?
579
00:59:27,605 --> 00:59:29,183
I don't belong to either of you.
580
00:59:29,183 --> 00:59:32,219
So, you want to just go and teach
middle school for the rest of your life?
581
00:59:32,219 --> 00:59:33,579
You know you're better than that.
582
00:59:34,746 --> 00:59:35,878
No, I'm not.
583
00:59:37,649 --> 00:59:38,765
Let's get out of here.
584
00:59:38,865 --> 00:59:39,865
Lisa.
585
00:59:40,667 --> 00:59:41,717
Lisa...
586
00:59:44,889 --> 00:59:45,988
What am I saying?
587
00:59:47,592 --> 00:59:48,691
What am I saying?
588
00:59:50,929 --> 00:59:52,846
Why are you in my head?
589
00:59:52,946 --> 00:59:54,130
Why are you in...?
590
01:00:36,941 --> 01:00:38,608
How did you even find me?
591
01:00:39,143 --> 01:00:40,928
Your friend's famous.
592
01:00:41,028 --> 01:00:43,012
Even the cab driver
knew where he lived.
593
01:00:43,781 --> 01:00:46,716
Lisa, I-- I made a big mess.
594
01:00:47,352 --> 01:00:48,884
I wanted to tell you, but
595
01:00:50,021 --> 01:00:51,738
I thought you'd never forgive me.
596
01:00:51,838 --> 01:00:52,955
You were right.
597
01:00:54,792 --> 01:00:55,825
I'm sorry.
598
01:00:57,729 --> 01:00:58,729
I love you.
599
01:01:00,098 --> 01:01:02,049
When did it happen?
600
01:01:02,149 --> 01:01:03,817
Over the summer.
601
01:01:03,917 --> 01:01:05,234
It lasted a few weeks.
602
01:01:07,372 --> 01:01:08,704
Then I ended it.
603
01:01:11,909 --> 01:01:13,643
I trusted you.
604
01:01:15,413 --> 01:01:17,246
I'll never lie to you again.
605
01:01:18,750 --> 01:01:19,750
Not ever.
606
01:01:21,753 --> 01:01:23,853
Cause you're the only
one for me, peanut.
607
01:01:24,656 --> 01:01:25,788
Peanut, my ass.
608
01:01:32,730 --> 01:01:33,880
Let's go.
609
01:01:44,442 --> 01:01:46,208
The doctors just let you go?
610
01:01:47,145 --> 01:01:48,878
I woke up feeling great.
611
01:01:49,747 --> 01:01:51,080
Like a brand-new person.
612
01:02:13,071 --> 01:02:14,904
I've got a room just down the hall.
613
01:02:15,973 --> 01:02:17,773
If you need anything, call me.
614
01:02:19,744 --> 01:02:20,876
We'll talk tomorrow.
615
01:05:30,434 --> 01:05:31,967
You remember me?
616
01:05:39,110 --> 01:05:40,943
Cause I'm not a little boy anymore.
617
01:05:44,949 --> 01:05:45,949
Kev?
618
01:05:49,120 --> 01:05:50,986
You're here to kill me?
619
01:05:54,425 --> 01:05:56,358
You know that's too easy.
620
01:05:58,329 --> 01:06:01,463
Point that thing
away from me, son.
621
01:06:05,469 --> 01:06:07,336
This one's a battleship.
622
01:06:08,239 --> 01:06:10,139
You've been wanting a battleship.
623
01:06:10,675 --> 01:06:12,274
See, that's a battleship.
624
01:06:14,979 --> 01:06:16,739
You always wanted
a battleship, didn't you?
625
01:06:21,118 --> 01:06:24,486
But you never could get that last
fold right no matter how hard you tried.
626
01:06:26,023 --> 01:06:27,173
You're not my father.
627
01:06:27,273 --> 01:06:29,910
Always ended up
looking like a hat.
628
01:06:30,010 --> 01:06:31,177
You're not my father.
629
01:06:31,277 --> 01:06:35,364
But your mom, she used to--
she used to wear the hat
630
01:06:36,233 --> 01:06:37,871
'cause she knew it
would make you smile.
631
01:06:37,971 --> 01:06:39,335
You're not my father!
632
01:06:42,373 --> 01:06:43,472
Come on.
633
01:06:44,442 --> 01:06:45,442
Give it to me.
634
01:06:50,014 --> 01:06:51,180
Safety first.
635
01:06:52,049 --> 01:06:53,115
Good boy.
636
01:06:54,719 --> 01:06:56,118
Come on, son.
637
01:07:02,760 --> 01:07:04,277
You're just like her, Kev.
638
01:07:05,512 --> 01:07:07,196
Just like your mom.
639
01:07:08,499 --> 01:07:10,399
You act like a woman.
640
01:08:19,336 --> 01:08:21,270
Let me win you back, please.
641
01:08:22,273 --> 01:08:23,605
If you'll still have me.
642
01:08:24,842 --> 01:08:26,475
If you'll still marry me.
643
01:08:27,545 --> 01:08:29,295
No secrets.
644
01:08:29,395 --> 01:08:30,764
It's not just her.
645
01:08:30,864 --> 01:08:33,182
I was lost for a while.
646
01:08:34,618 --> 01:08:36,085
I'm back now.
647
01:08:36,854 --> 01:08:38,487
I kept things from you too.
648
01:08:39,390 --> 01:08:40,456
Like what?
649
01:08:41,392 --> 01:08:42,458
When I'm good and ready.
650
01:08:43,527 --> 01:08:45,512
And when we're back home.
651
01:08:45,612 --> 01:08:48,097
I'm gonna need to take
some time to think.
652
01:08:48,566 --> 01:08:50,050
Of course.
653
01:08:50,150 --> 01:08:51,150
Alone.
654
01:08:52,403 --> 01:08:53,469
Yes, ma'am.
655
01:08:54,872 --> 01:08:56,238
Whatever you want.
656
01:08:58,609 --> 01:08:59,609
Okay.
657
01:09:01,612 --> 01:09:05,280
Well, then let's finish
what we started.
658
01:09:32,243 --> 01:09:33,642
There you are.
659
01:09:38,282 --> 01:09:40,349
Here you go.
I bet you're thirsty.
660
01:09:41,418 --> 01:09:42,836
Here, sweetie.
661
01:09:42,936 --> 01:09:44,854
- There you go.
- Thank you.
662
01:09:44,954 --> 01:09:47,110
- Now I got pizza. Are you all hungry too?
- Starving.
663
01:09:47,210 --> 01:09:49,406
- Yeah.
- Well, good. Lisa, I got your favorite.
664
01:09:49,506 --> 01:09:51,211
Hawaiian with onions.
665
01:09:51,311 --> 01:09:54,547
That's the only way she would
eat it as a little girl.
666
01:09:54,647 --> 01:09:57,884
It's true, she was a little angel, but
she liked the nastiest God damned pizza.
667
01:10:00,185 --> 01:10:02,422
Hey, maybe later you could
take a look at my old Buick?
668
01:10:02,522 --> 01:10:05,525
I can't get the damn thing started,
and Lisa says you're the man.
669
01:10:05,625 --> 01:10:09,611
I'd be happy to.
Uh, I forgot all my tools.
670
01:10:10,481 --> 01:10:11,647
I packed them, baby.
671
01:10:12,416 --> 01:10:14,467
Probably not
everything I need so...
672
01:10:14,567 --> 01:10:16,136
I got tools.
673
01:10:16,236 --> 01:10:20,255
I-- I got tons of them. I don't use
them anymore, but I've got them.
674
01:10:24,195 --> 01:10:25,445
Oh, well, this.
675
01:10:25,545 --> 01:10:29,532
That should not be there.
676
01:10:29,632 --> 01:10:33,620
Yeah, well I think-- I think it's
the alternator, but I don't-- I don't know.
677
01:10:33,720 --> 01:10:34,921
Yeah.
678
01:10:35,021 --> 01:10:36,705
Did you take the alternator out?
679
01:10:37,508 --> 01:10:40,342
No, I can't do that.
I don't-- I don't ...
680
01:10:41,679 --> 01:10:43,745
Uh, well, I mean...
681
01:11:08,572 --> 01:11:12,441
Uh, yeah, this is, uh,
we gotta get this to a shop.
682
01:11:41,672 --> 01:11:45,391
And-- and remember,
very important
683
01:11:45,491 --> 01:11:50,663
is that as much as it hates
people, it also loves people.
684
01:11:50,763 --> 01:11:52,414
Loves what people do.
685
01:11:53,284 --> 01:11:55,602
Eating and touching and feeling.
686
01:11:55,702 --> 01:11:57,670
It has desires.
687
01:11:57,770 --> 01:11:59,321
Therefore, it has weaknesses.
688
01:12:00,357 --> 01:12:03,392
Lisa, I know you believe me.
689
01:12:07,498 --> 01:12:09,449
Your parents are fucking pushy.
690
01:12:09,549 --> 01:12:11,317
No wonder you left.
691
01:12:17,675 --> 01:12:22,644
You have any gum or mints or something?
That pizza was disgusting.
692
01:12:33,424 --> 01:12:35,857
This is what you've been
hiding from me? You...
693
01:12:41,799 --> 01:12:42,898
I'm just late.
694
01:12:44,068 --> 01:12:45,334
I'm just late.
695
01:12:46,537 --> 01:12:47,537
You're a liar.
696
01:12:52,710 --> 01:12:53,875
You're precious to me.
697
01:12:56,080 --> 01:12:57,479
You understand that?
698
01:12:59,883 --> 01:13:01,616
Kevin was right.
699
01:13:02,820 --> 01:13:03,852
Kevin?
700
01:13:05,889 --> 01:13:07,489
What did Kevin say?
701
01:13:11,829 --> 01:13:13,662
That you're changing.
702
01:13:15,566 --> 01:13:16,798
I'm changed.
703
01:13:17,501 --> 01:13:18,633
Stand up.
704
01:13:21,572 --> 01:13:22,689
Who are you?
705
01:13:22,789 --> 01:13:24,706
A man who loves you, Lisa.
706
01:13:28,112 --> 01:13:31,380
If there's a baby in there,
I'll cut it out.
707
01:13:32,449 --> 01:13:33,800
I want my own children.
708
01:13:33,900 --> 01:13:34,950
Not his.
709
01:13:41,658 --> 01:13:42,758
Take the test.
710
01:14:29,655 --> 01:14:30,655
Hurry up.
711
01:15:03,907 --> 01:15:05,941
Lisa, you got some mail.
712
01:15:17,788 --> 01:15:18,788
Lisa?
713
01:15:18,971 --> 01:15:20,755
Careful what you say.
714
01:15:21,525 --> 01:15:22,958
I'll skin them both.
715
01:15:23,994 --> 01:15:25,060
Lisa?
716
01:15:28,565 --> 01:15:29,882
We just need a second, Mom.
717
01:15:29,982 --> 01:15:31,780
Well, your dad and
I are going to the store,
718
01:15:31,880 --> 01:15:34,769
so just call us if you need us
to pick you up anything.
719
01:15:40,844 --> 01:15:42,929
If you leave, I'll kill them.
720
01:15:44,128 --> 01:15:45,514
If you tell anyone,
721
01:15:46,850 --> 01:15:47,916
I'll kill them.
722
01:15:49,987 --> 01:15:52,854
This is our special little
secret, just for us.
723
01:15:56,293 --> 01:15:57,743
You need to be more convincing.
724
01:15:57,843 --> 01:15:59,995
No,
you need to be more convincing.
725
01:16:00,731 --> 01:16:02,815
They never met Alex before.
726
01:16:02,915 --> 01:16:04,132
They're reading your face.
727
01:16:05,536 --> 01:16:07,702
You love me, they love me.
728
01:16:13,277 --> 01:16:14,743
Just don't hurt them.
729
01:16:34,998 --> 01:16:36,765
Tidy my neck.
730
01:16:42,839 --> 01:16:46,141
Death to me is like
a door opening.
731
01:16:48,078 --> 01:16:50,679
I'll come back for you and everyone
you've ever known.
732
01:16:57,754 --> 01:16:59,588
How many lives has it been?
733
01:17:01,325 --> 01:17:02,724
Many hundreds.
734
01:17:03,594 --> 01:17:04,659
I don't know.
735
01:17:08,799 --> 01:17:09,931
How did we meet?
736
01:17:14,671 --> 01:17:18,139
How do I dress? Do I put on
my pants first or my shirt?
737
01:17:18,875 --> 01:17:21,027
Do I leave the water running
when I brush my teeth?
738
01:17:21,127 --> 01:17:24,879
Am I grumpy in the morning?
You see, people have patterns, Lisa.
739
01:17:26,917 --> 01:17:28,883
People are in the details.
740
01:17:33,957 --> 01:17:35,308
He and I met...
741
01:17:35,408 --> 01:17:36,758
There is no "he."
742
01:17:37,361 --> 01:17:38,778
Only me.
743
01:17:38,878 --> 01:17:39,894
Again.
744
01:17:41,698 --> 01:17:42,698
You.
745
01:17:44,034 --> 01:17:45,967
You and I met
746
01:17:47,070 --> 01:17:48,169
at a party.
747
01:17:53,076 --> 01:17:54,076
It was snowing.
748
01:17:54,175 --> 01:17:56,291
I'm sorry, that was an accident.
It was an accident!
749
01:17:58,081 --> 01:17:59,081
Lisa.
750
01:17:59,783 --> 01:18:00,783
Lisa.
751
01:18:02,686 --> 01:18:03,885
- Lisa.
- Alex?
752
01:18:04,888 --> 01:18:06,872
How do I stop him?
Please, just tell me.
753
01:18:06,972 --> 01:18:08,774
He doesn't know me like you do.
754
01:18:08,874 --> 01:18:09,875
Stay here.
755
01:18:09,975 --> 01:18:11,644
No, wait.
756
01:18:11,744 --> 01:18:12,894
- Alex!
- Lisa.
757
01:18:13,930 --> 01:18:15,196
Lisa, I love you.
758
01:18:28,812 --> 01:18:29,812
Alex?
759
01:18:31,948 --> 01:18:32,948
Alex?
760
01:18:34,217 --> 01:18:35,817
No, he's long gone.
761
01:18:38,088 --> 01:18:40,722
What did he come back
to say, he loves you?
762
01:18:41,992 --> 01:18:42,992
Yeah.
763
01:18:43,275 --> 01:18:44,759
That's what he said.
764
01:19:59,002 --> 01:20:00,400
How well do you know him?
765
01:20:00,500 --> 01:20:01,854
He's allergic to aspirin.
766
01:20:01,954 --> 01:20:02,954
Really allergic.
767
01:20:57,894 --> 01:20:58,894
Shit.
768
01:21:36,399 --> 01:21:37,583
There you are.
769
01:21:37,683 --> 01:21:39,118
You look so handsome today.
770
01:21:39,218 --> 01:21:40,218
Thank you.
771
01:21:40,317 --> 01:21:41,903
Great party, great people.
772
01:22:09,633 --> 01:22:10,983
We out of ice?
773
01:22:11,083 --> 01:22:12,417
Almost.
774
01:22:12,517 --> 01:22:14,194
Is that why you just
walk in their house?
775
01:22:14,294 --> 01:22:15,414
I used to babysit their son.
776
01:22:16,206 --> 01:22:18,039
It's like a second home.
777
01:22:18,139 --> 01:22:20,179
What happened to all the ice
I saw in the freezer?
778
01:22:46,236 --> 01:22:50,705
I'd like to make a toast.
779
01:22:50,805 --> 01:22:55,226
Greg, Angela, I want to thank you for
accepting me so warmly into your family.
780
01:22:55,326 --> 01:22:58,246
And, Lisa, the love of my life,
781
01:23:00,216 --> 01:23:03,484
to a long forever together.
782
01:23:05,055 --> 01:23:06,372
Cheers.
783
01:23:06,472 --> 01:23:07,555
Cheers.
784
01:23:37,387 --> 01:23:38,553
Time for bed.
785
01:24:22,532 --> 01:24:25,133
I thought we could work
on making our own babies.
786
01:24:29,506 --> 01:24:31,357
There's only one way to do that.
787
01:24:31,457 --> 01:24:32,457
Oh.
788
01:24:32,624 --> 01:24:34,575
Oh, I haven't seen
this side of you.
789
01:24:36,312 --> 01:24:38,146
There's a lot of me
you haven't seen.
790
01:24:44,788 --> 01:24:47,355
- Let me see your ears.
- Hmm.
791
01:24:50,427 --> 01:24:52,060
Let me see your nose.
792
01:24:53,363 --> 01:24:55,748
- Your cheeks.
- Oh, yeah.
793
01:24:55,848 --> 01:24:57,165
Let me see your ear.
794
01:24:59,436 --> 01:25:01,220
Let me see your neck.
795
01:25:01,320 --> 01:25:02,388
Oh, yeah.
796
01:25:02,488 --> 01:25:03,671
Your lips.
797
01:25:05,275 --> 01:25:07,459
Oh, I love you, Lisa.
798
01:25:07,559 --> 01:25:09,328
I love you, Alex.
799
01:25:09,428 --> 01:25:10,611
That's all I want.
800
01:25:11,815 --> 01:25:13,766
Let me show you
how much I love you.
801
01:25:13,866 --> 01:25:15,183
Oh, yeah.
802
01:25:21,558 --> 01:25:23,524
Oh, kinky.
803
01:25:26,162 --> 01:25:27,462
Oh, yeah.
804
01:25:29,532 --> 01:25:30,532
Hard enough?
805
01:25:30,631 --> 01:25:32,100
Oh yeah, tighter.
806
01:25:33,870 --> 01:25:36,355
Figured someone like you
wouldn't have vanilla tastes.
807
01:25:36,455 --> 01:25:37,489
Oh, you're so right.
808
01:25:37,589 --> 01:25:39,291
You want to taste something new?
809
01:25:39,291 --> 01:25:40,749
- Yeah?
- Something different?
810
01:25:40,749 --> 01:25:43,595
- Yeah.
- I can give you that.
811
01:25:43,595 --> 01:25:46,180
Oh, yeah what's that? Hmm.
812
01:25:47,851 --> 01:25:48,851
Yeah.
813
01:25:51,421 --> 01:25:52,838
Oh, yeah.
814
01:25:54,406 --> 01:25:55,574
What is that?
815
01:25:55,674 --> 01:25:56,809
Is that aspirin?
816
01:25:56,909 --> 01:25:58,343
That's me saying goodbye.
817
01:25:58,443 --> 01:25:59,594
What did you do?
818
01:26:05,201 --> 01:26:06,467
You are pregnant!
819
01:26:07,337 --> 01:26:09,704
You stupid girl,
all I have to do is die.
820
01:26:18,281 --> 01:26:20,478
- What's going on?
- Mom, Dad, go to your room.
821
01:26:20,578 --> 01:26:21,578
Lock the door. Go, go!
822
01:26:22,218 --> 01:26:23,417
Oh my God!
823
01:26:28,892 --> 01:26:30,291
Oh my God!
824
01:26:31,327 --> 01:26:32,693
- Run baby girl, run!
- Daddy!
825
01:26:34,931 --> 01:26:36,582
Daddy!
826
01:26:36,682 --> 01:26:37,682
Daddy!
827
01:26:49,646 --> 01:26:52,246
No, Greg! No!
828
01:26:52,664 --> 01:26:53,866
An allergy?
829
01:26:53,966 --> 01:26:55,601
You're so smart?
830
01:26:55,701 --> 01:26:56,701
Huh?
831
01:26:57,487 --> 01:26:59,320
I control this body.
832
01:27:00,190 --> 01:27:01,507
Don't hurt my mom.
833
01:27:01,607 --> 01:27:02,723
Please, please.
834
01:27:04,928 --> 01:27:07,412
You're a family of fucking idiots.
835
01:27:07,412 --> 01:27:08,990
- Please...
- It's a shame, Lisa.
836
01:27:08,990 --> 01:27:10,398
You're one of the good ones.
837
01:27:14,637 --> 01:27:15,803
Real keeper.
838
01:27:19,676 --> 01:27:20,925
Mom, no.
839
01:27:22,403 --> 01:27:23,481
No, don't shoot him!
840
01:27:23,581 --> 01:27:25,631
- Don't shoot him!
- Fuck you!
841
01:27:25,731 --> 01:27:26,931
Mom, listen to me.
842
01:27:27,031 --> 01:27:28,469
If you kill him,
he wins right now.
843
01:27:28,569 --> 01:27:30,446
I can't explain,
but please just listen to me.
844
01:27:30,546 --> 01:27:33,639
Do it, you old cow! You want
to see your daughter die? Do it!
845
01:27:33,739 --> 01:27:35,556
Mom, don't. Trust me, trust me.
846
01:27:36,292 --> 01:27:37,476
Mom...
847
01:27:37,576 --> 01:27:44,716
I can't explain, but listen to me,
if you kill him, he wins! Listen to me, please.
848
01:27:44,816 --> 01:27:45,833
Trust me.
849
01:27:46,970 --> 01:27:48,769
Ow, fuck.
850
01:28:05,655 --> 01:28:07,306
Fuck!
851
01:28:07,406 --> 01:28:08,607
Stand the fuck up!
852
01:28:08,707 --> 01:28:09,942
Stand up!
853
01:28:10,042 --> 01:28:11,325
You, stand up!
854
01:28:12,528 --> 01:28:13,594
Get over there!
855
01:28:14,664 --> 01:28:16,464
Fuck you.
856
01:28:16,682 --> 01:28:19,767
You fucking--
You fucking bitches.
857
01:28:21,271 --> 01:28:22,454
Oh, fuck this.
858
01:28:22,554 --> 01:28:23,771
I'll see you soon.
859
01:28:24,741 --> 01:28:26,374
Fuck you.
860
01:28:28,578 --> 01:28:31,296
Oh, fuck! Fuck.
861
01:28:31,396 --> 01:28:33,547
Lisa, it's me, Alex! Please!
862
01:28:34,484 --> 01:28:36,417
Please, it's me, Alex.
863
01:28:38,288 --> 01:28:43,242
Fuck, please, please,
peanut, please, it's me.
864
01:28:43,342 --> 01:28:44,692
- Baby.
- It's me.
865
01:28:45,828 --> 01:28:47,428
I swear.
866
01:28:47,612 --> 01:28:49,497
I'm here. It's me.
867
01:28:51,034 --> 01:28:53,901
Fuck, motherfucker!
868
01:31:13,709 --> 01:31:15,443
We know it isn't over.
869
01:31:19,449 --> 01:31:21,515
We're only in the
eye of the storm.
870
01:31:28,958 --> 01:31:30,558
I'm a survivor.
871
01:31:31,627 --> 01:31:32,860
And I'm not alone.
872
01:31:35,465 --> 01:31:37,498
There are many others like me.
873
01:31:38,868 --> 01:31:41,001
Scattered across the decades.
874
01:32:12,568 --> 01:32:14,001
When Alex wakes
875
01:32:16,572 --> 01:32:17,572
or dies,
876
01:32:19,909 --> 01:32:21,609
it'll all begin again.
877
01:32:50,006 --> 01:32:52,940
The past is full of
death and suffering.
878
01:32:55,912 --> 01:32:58,045
But who knows what
the future will hold?
58596
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.