All language subtitles for Battlefield.S06E02.Scandinavia-The.Forgotten.Front.Part.1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,240 --> 00:00:42,848 DE WINTEROORLOG 2 00:00:46,200 --> 00:00:51,127 Op 1 september 1939 viel Duitsland Polen binnen. 3 00:00:52,880 --> 00:00:58,364 Binnen drie dagen waren Engeland en Frankrijk in oorlog met Hitlers Reich. 4 00:01:02,360 --> 00:01:08,402 Kranten, journaals en commentatoren verklaarden dat WO II was uitgebroken. 5 00:01:12,840 --> 00:01:15,969 De neutrale landen benadrukten hun status. 6 00:01:16,120 --> 00:01:20,284 Nederland, België en Luxemburg, gelegen tussen de oorlogvoerenden... 7 00:01:20,440 --> 00:01:25,401 ...waren naar vermogen bewapend en zouden vechten voor hun neutraliteit. 8 00:01:29,200 --> 00:01:34,411 Anderen, zoals Denemarken en Finland, Zweden en Noorwegen... 9 00:01:34,560 --> 00:01:41,762 ...lagen aan de zijlijn en hoopten dat ze niet betrokken zouden raken. 10 00:01:41,920 --> 00:01:44,321 Maar die hoop zou ongegrond blijken. 11 00:01:44,480 --> 00:01:48,371 Scandinavië was belangrijk, zowel voor de USSR als Duitsland. 12 00:01:48,520 --> 00:01:53,128 De zuidoostelijke grens van Finland lag slechts op 32 km van Leningrad. 13 00:01:53,760 --> 00:01:56,923 Als de Finnen Josef Stalin er niet van konden overtuigen... 14 00:01:57,080 --> 00:02:02,246 ...dat ze hun territoir nooit open zouden stellen voor een aanval op de USSR... 15 00:02:02,400 --> 00:02:06,007 ...dan zou Stalin waarschijnlijk tot actie overgaan. 16 00:02:09,480 --> 00:02:16,364 De SOVJET-UNIE 17 00:02:21,800 --> 00:02:27,569 In de wereld van 1939 leek de Sovjet-Unie groot en bedreigend. 18 00:02:28,400 --> 00:02:34,123 In het oosten waren er gevechten geweest tussen de Sovjets en de Japanners... 19 00:02:34,280 --> 00:02:37,443 ...langs de grenzen van Mantsjoerije en Mongolië. 20 00:02:39,400 --> 00:02:43,530 In het westen breidde nazi-Duitsland zich gestaag oostwaarts uit. 21 00:02:46,160 --> 00:02:49,846 Het jaar ervoor had Hitler Oostenrijk ingelijfd, het Sudetenland... 22 00:02:50,000 --> 00:02:52,162 ...Bohemen en Moravië, Slowakije. 23 00:02:52,320 --> 00:02:56,962 Nu eiste hij dat Polen de Poolse Corridor opgaf. 24 00:03:00,560 --> 00:03:06,249 Al bijna twee jaar lang voerde de USSR diplomatieke gesprekken met Finland... 25 00:03:06,400 --> 00:03:11,122 ...in een poging garanties te krijgen omtrent de Finse neutraliteit. 26 00:03:11,280 --> 00:03:15,490 Finland zelf had geen om een satelliet van de Sovjet-Unie te worden. 27 00:03:15,640 --> 00:03:20,123 Het zocht steun bij z'n Scandinavische buren, vooral bij Zweden... 28 00:03:20,280 --> 00:03:23,409 ...in het geval van een confrontatie met de Sovjet-Unie. 29 00:03:24,840 --> 00:03:29,402 Toen Zweden terugschrok voor Russische druk, benaderden de Finnen Engeland. 30 00:03:29,560 --> 00:03:33,451 En op 18 juni 1939 was het generaal Sir Walter Kirke... 31 00:03:33,600 --> 00:03:36,922 ...die aankwam voor een vierdaags bezoek aan Helsinki. 32 00:03:40,520 --> 00:03:44,002 Na Kirke arriveerde het hoofd van de Duitse generale staf... 33 00:03:44,160 --> 00:03:49,724 ...generaal Halder, aan in Helsinki, om de verdedigingswerken te inspecteren. 34 00:03:51,240 --> 00:03:55,609 Het nieuws van Halders bezoek bereikte Moskou op 30 juni. 35 00:03:56,640 --> 00:04:01,771 Die dag beval Stalin Sjaposhnikov, de chef van de Russische generale staf... 36 00:04:01,920 --> 00:04:05,720 ...om een plan op te stellen voor een oorlog met Finland. 37 00:04:05,880 --> 00:04:09,487 In de zomer van '39 heerste in Moskou de angst... 38 00:04:09,640 --> 00:04:13,326 ...dat Duitsland weldra zou aanvallen, via Finland. 39 00:04:13,480 --> 00:04:19,442 Maar door het niet-aanvalsverdrag van 24 augustus veranderde de situatie. 40 00:04:19,600 --> 00:04:24,731 Duitsland en de USSR zouden, voor een tijdje tenminste, samenwerken. 41 00:04:32,600 --> 00:04:36,321 Op 1 september vielen de Duitse troepen Polen binnen. 42 00:04:36,480 --> 00:04:40,041 Ze sneden Poolse legers af die aan de grenzen lagen... 43 00:04:40,200 --> 00:04:43,124 ...en ze naderden Warschau met grote snelheid. 44 00:04:43,920 --> 00:04:48,528 Op 17 september trokken de Sovjets over de oostelijke grenzen van Polen. 45 00:04:48,680 --> 00:04:52,605 Enkele dagen later troffen ze de Duitsers bij Brest-Litovsk. 46 00:04:53,720 --> 00:04:57,486 Stalin had een voorlopige buffer tegen de Duitse expansiedrang. 47 00:04:57,640 --> 00:05:00,530 En die liet hij haastig consolideren. 48 00:05:02,520 --> 00:05:07,970 Op 22 september ontbood minister van BuZa Molotov de premier van Estland. 49 00:05:08,120 --> 00:05:13,251 Dezelfde uitnodiging ging naar Letland en Litouwen, begin oktober. 50 00:05:13,400 --> 00:05:18,645 Al deze landen gingen verdragen aan met de USSR. 51 00:05:18,800 --> 00:05:23,249 Dat betekende feitelijk dat ze werden opgenomen in het Sovjet-rijk. 52 00:05:23,400 --> 00:05:27,769 Een soortgelijke uitnodiging ging naar Helsinki, op 5 oktober. 53 00:05:30,080 --> 00:05:34,563 De USSR eiste dat Finland eilanden opgaf in de Finse Golf. 54 00:05:34,720 --> 00:05:38,486 Het Hanko-schiereiland moest aan de USSR geleast worden. 55 00:05:39,880 --> 00:05:43,930 Een groot deel van 't Rybachi- schiereiland moest opgegeven worden. 56 00:05:45,480 --> 00:05:48,723 De grens in Karelië moest westwaarts verlegd worden... 57 00:05:48,880 --> 00:05:52,089 ...naar een punt op slechts 30 km van Viipuri. 58 00:05:52,240 --> 00:05:56,086 En alle fortificaties op de landengte moesten vernietigd worden. 59 00:05:56,840 --> 00:06:02,131 Gezien de machtsverhoudingen leken dit gematigde eisen. 60 00:06:02,280 --> 00:06:05,682 Maar de Finnen zagen dit als het begin van het einde. 61 00:06:06,760 --> 00:06:11,163 Toen de vergadering plaatsvond was Stalin in 'n haast joviale stemming. 62 00:06:11,320 --> 00:06:15,609 Hij gaf de hele Finse delegatie een hand en wenste ze het beste. 63 00:06:15,760 --> 00:06:18,366 De Sovjets waren er zeker van dat hun troepen... 64 00:06:18,520 --> 00:06:23,731 ...binnen afzienbare tijd hun eisen zouden opleggen aan Helsinki. 65 00:06:27,440 --> 00:06:35,006 STALIN & DE SOVJET-STRATEGIE 66 00:06:38,560 --> 00:06:43,441 In de herfst van 1939 was Stalin op het hoogtepunt van zijn macht. 67 00:06:43,600 --> 00:06:47,446 Sinds Lenins dood in 1924 had de partijsecretaris... 68 00:06:47,600 --> 00:06:49,682 ...ooit beschouwd als een kleurloze klerk... 69 00:06:49,840 --> 00:06:54,448 ...systematisch zijn vijanden uit de partijbureaucratie verwijderd. 70 00:06:54,600 --> 00:06:59,640 Dit ging gelijk op met de uitroeiing van klassenvijanden zoals de koelakken. 71 00:06:59,800 --> 00:07:06,046 Sinds 1937 zuchtte de USSR onder zijn zuivering van het Rode Leger. 72 00:07:06,200 --> 00:07:11,047 Tegen de zomer van 1939 was er nog maar één maarschalk over: Zjoekov. 73 00:07:11,200 --> 00:07:15,364 Zijn aanstelling in het Verre Oosten heeft hem wellicht het leven gered. 74 00:07:15,520 --> 00:07:18,888 Vrijwel alle generaals waren eveneens verdwenen. 75 00:07:19,040 --> 00:07:25,889 Slechts vanaf de rang van overste hadden officiers een redelijke overlevingskans. 76 00:07:27,520 --> 00:07:30,888 Door deze zuiveringen was Stalin geïsoleerd geraakt. 77 00:07:31,040 --> 00:07:34,726 Hij kreeg z'n informatie via een netwerk van departementen... 78 00:07:34,880 --> 00:07:37,406 ...meer dan andere leiders uit die tijd. 79 00:07:37,560 --> 00:07:42,088 Uit angst voor zijn wraak neigden z'n ondergeschikten ernaar... 80 00:07:42,240 --> 00:07:46,086 ...om Stalin te vertellen wat ze dachten dat hij wilde horen. 81 00:07:46,240 --> 00:07:50,643 De ambassade in Helsinki meldde dat in Finland een klassenstrijd woedde. 82 00:07:50,800 --> 00:07:55,761 Het Finse proletariaat zou opstaan en de Russen verwelkomen als bevrijders. 83 00:07:55,920 --> 00:07:59,845 Zo verwachtte Stalin dat Finland binnen enkele dagen bezet zou zijn. 84 00:08:00,000 --> 00:08:06,042 De operatie zou lijken op de bezetting van Oost-Polen na 17 september. 85 00:08:10,520 --> 00:08:14,286 In Helsinki verwachtte Finlands prominentste soldaat... 86 00:08:14,440 --> 00:08:18,968 ...baron Carl Gustav Mannerheim, eigenlijk hetzelfde. 87 00:08:19,120 --> 00:08:22,647 In de herfst van 1939 had hij de regering gesmeekt... 88 00:08:22,800 --> 00:08:27,931 ...om de Sovjet-eisen serieus te nemen. Maar hij was er niet in geslaagd. 89 00:08:28,080 --> 00:08:30,287 Mannerheim wilde ontslag nemen. 90 00:08:30,440 --> 00:08:36,641 Hij wilde niet meewerken aan een beleid dat Finland te gronde zou richten. 91 00:08:43,320 --> 00:08:48,565 In de jaren '30 was het Rode Leger gemechaniseerd en gemotoriseerd. 92 00:08:48,720 --> 00:08:52,964 Oefeningen bij Kiev in de zomer van 1935 en 1936... 93 00:08:53,120 --> 00:08:57,045 ...toonden de wereld een ontzagwekkende militaire macht. 94 00:08:58,120 --> 00:09:01,329 Eenheden, georganiseerd in tank- en infanterie-legers... 95 00:09:01,480 --> 00:09:07,601 ...moesten een vijandelijk front door- breken en doordringen in het achterland. 96 00:09:08,360 --> 00:09:13,446 Het concept, 'diepe strijd' genaamd, was ontwikkeld door enkele theoretici... 97 00:09:13,600 --> 00:09:16,365 ...rondom maarschalk Toechatsjevski. 98 00:09:16,520 --> 00:09:22,801 Helaas waren Toechatsjevski en bijna al z'n medewerkers weggezuiverd in 1937. 99 00:09:22,960 --> 00:09:29,047 Zo had het Sovjet-leger een doctrine die maar weinigen konden toepassen. 100 00:09:29,920 --> 00:09:33,925 En erger nog: Aan alle eenheden waren commissarissen toegevoegd. 101 00:09:34,080 --> 00:09:39,325 Politieke officieren, die zorgden dat de soldaten de partij gehoorzaamden. 102 00:09:39,480 --> 00:09:42,563 Puur militaire beslissingen bestonden niet meer. 103 00:09:42,720 --> 00:09:46,406 Elke actie moest goedgekeurd worden door de commissaris. 104 00:09:47,280 --> 00:09:52,810 Stalins generaals waren vol ontzag over de Duitse acties in Polen. 105 00:09:52,960 --> 00:09:56,851 Westerse journalisten noemden die inmiddels een Blitzkrieg. 106 00:09:57,000 --> 00:10:02,723 Stalin wilde ook een Blitzkrieg: Z'n tanks moesten Finland binnen stormen. 107 00:10:12,480 --> 00:10:20,285 VERDEDIGINGSSTRATEGIE 108 00:10:23,360 --> 00:10:30,323 De Finse strategen wilden het ruige Finse terrein versterken met fortificaties. 109 00:10:30,480 --> 00:10:34,087 De grens, 1000 km lang, kon gemakkelijk overschreden worden. 110 00:10:34,240 --> 00:10:37,801 Maar agressors moesten oprukken over de weinige wegen... 111 00:10:37,960 --> 00:10:43,285 ...die door de dichte naaldbossen en langs de meren en rivieren liepen. 112 00:10:43,440 --> 00:10:47,729 Dus men richtte zich niet op het vernietigen van de Russen. 113 00:10:47,880 --> 00:10:53,364 De Finnen wilden hen vertragen, in afwachting van buitenlandse hulp. 114 00:10:54,280 --> 00:11:00,765 De Finnen geloofden niet in een grote aanval ten noorden van het Ladogameer. 115 00:11:00,920 --> 00:11:05,562 Logistieke problemen leken operaties in dat gebied uit te sluiten. 116 00:11:05,720 --> 00:11:10,726 Waarschijnlijker was een aanval vanuit Leningrad, over de Karelische landengte. 117 00:11:10,880 --> 00:11:16,330 Een 120 km breed stuk land tussen de Finse Golf en het Ladogameer. 118 00:11:16,480 --> 00:11:20,804 Hier hadden de Finnen 109 betonnen versterkingen gebouwd... 119 00:11:20,960 --> 00:11:23,406 ...over de breedte van de landengte. 120 00:11:23,560 --> 00:11:28,964 Deze was op de flanken het sterkst, beschermd door kustartillerie. 121 00:11:29,120 --> 00:11:34,684 Het kwetsbaarste stuk lag langs de route van Viipuri naar Leningrad... 122 00:11:34,840 --> 00:11:39,721 ...waar twee grote wegen door de stadjes Summa en Lahde liepen. 123 00:11:40,440 --> 00:11:47,369 De Finnen richten prikkeldraadversperringen op en legden duizenden mijnen. 124 00:11:48,240 --> 00:11:52,768 Over de hele Karelische landengte lagen ook anti-tankversperringen... 125 00:11:52,920 --> 00:11:58,131 ...vijf tot zeven rijen diep. Granieten monolieten, in de aarde verankerd. 126 00:11:58,280 --> 00:12:03,320 Hoewel geen Maginot- of Siegfried-linie, was het beter dan niets. 127 00:12:03,480 --> 00:12:09,283 Mannerheim hoopte dat de linie de Sovjets zeven à tien dagen zou vertragen. 128 00:12:12,800 --> 00:12:20,571 SOVJET-EENHEDEN 129 00:12:22,360 --> 00:12:28,129 Tegen eind november hadden de Sovjets 450.000 man bijeen gebracht. 130 00:12:28,280 --> 00:12:33,446 Met 23 infanteriedivisies, 2000 tanks en 1000 vliegtuigen. 131 00:12:33,600 --> 00:12:39,403 Al met al zo'n 25 procent van de sterkte van het Rode Leger op dat moment. 132 00:12:43,600 --> 00:12:48,447 Zoals verwacht lagen de meeste troepen op de Karelische landengte. 133 00:12:51,400 --> 00:12:55,610 Hier lag het 7e Leger, bestaand uit 12 infanteriedivisies... 134 00:12:55,760 --> 00:13:02,041 ...1 gemechaniseerd korps, 3 tankbrigades en 12 artillerieregimenten. 135 00:13:02,200 --> 00:13:06,250 In totaal 200.000 man en 1500 tanks. 136 00:13:08,320 --> 00:13:14,885 Maar onverwacht waren de sterke Sovjet- eenheden langs de 800 km lange grens... 137 00:13:15,040 --> 00:13:20,285 ...die vanaf het Ladogameer naar de Arctische kust liep. 138 00:13:29,480 --> 00:13:33,644 Ten noorden van het Ladogameer lag het 8e Sovjet-leger: 139 00:13:34,960 --> 00:13:41,923 6 infanteriedivisies en 2 tankbrigades, samen 130.000 man en 400 tanks. 140 00:13:46,400 --> 00:13:51,930 Verder naar 't noorden: het 9e Leger met 5 infanteriedivisies in 3 colonnes. 141 00:13:54,400 --> 00:13:58,291 In het noorden lag het 14e Leger met 3 infanteriedivisies. 142 00:13:58,440 --> 00:14:05,164 Samen beschikten de 9e en 14e legers over 140.000 man en 140 tanks. 143 00:14:06,760 --> 00:14:10,481 De Sovjets hadden een groot evenwicht op de Finnen: 144 00:14:10,640 --> 00:14:13,883 3 tegen 1 qua manschappen, 80 tegen 1 qua tanks... 145 00:14:14,040 --> 00:14:18,568 ...5 tegen 1 qua artillerie en 5,5 tegen 1 qua vliegtuigen. 146 00:14:18,720 --> 00:14:23,806 Voor deze machtsverhouding hadden ze enorm veel rekruten op moeten roepen. 147 00:14:23,960 --> 00:14:28,568 Deze konden op z'n hoogst zeer basale manoeuvres uitvoeren. 148 00:14:28,720 --> 00:14:32,566 Maar dat maakte weinig uit, als de leiding maar goed was. 149 00:14:35,640 --> 00:14:43,411 HET CONFLICT NADERT 150 00:14:45,560 --> 00:14:50,361 De leiding over de aanval op Finland lag bij generaal Kirill Meretskov. 151 00:14:50,520 --> 00:14:56,971 Hardwerkend en een realist op politiek gebied, was Meretskov geen dwaas. 152 00:14:57,120 --> 00:15:01,364 In een rapport aan zijn partijbaas waarschuwde hij voor de gevaren... 153 00:15:01,520 --> 00:15:04,569 ...van het onbegaanbare Finse landschap. 154 00:15:05,400 --> 00:15:09,689 Op 29 oktober liet Commissaris van Defensie K. I. Vorosjilov... 155 00:15:09,840 --> 00:15:16,200 ...Meretskov een plan ontwerpen voor de vernietiging van het Finse leger. 156 00:15:16,360 --> 00:15:20,206 Dit moest gebeuren via aanvallen te land, ter zee en in de lucht. 157 00:15:20,360 --> 00:15:22,681 Een maand later was alles gereed. 158 00:15:22,840 --> 00:15:26,606 De Sovjet-luchtmacht moest de bevolkingscentra treffen... 159 00:15:26,760 --> 00:15:32,961 ...communicatie en transport lamleggen en de Finse luchtmacht uitschakelen. 160 00:15:33,120 --> 00:15:38,411 Tegelijkertijd zou de Baltische Vloot Finse kustforten neutraliseren... 161 00:15:38,560 --> 00:15:43,521 ...terwijl er troepen zouden landen op eilanden in de Finse Golf. 162 00:15:43,680 --> 00:15:49,244 Ondertussen zouden tankcolonnes diep in Finland doordringen... 163 00:15:49,400 --> 00:15:53,564 ...langs vier hoofdroutes aan het 1000 km lange front: 164 00:15:53,720 --> 00:15:58,089 Van Karelië in het zuiden tot Petsamo in het noorden. 165 00:16:00,880 --> 00:16:04,009 Binnen enkele dagen zou alles voorbij zijn. 166 00:16:09,040 --> 00:16:14,285 Tegen deze aanval had Finland circa 180.000 man weten te mobiliseren... 167 00:16:14,440 --> 00:16:19,401 ...georganiseerd in 8 infanteriedivisies en enkele onafhankelijke bataljons. 168 00:16:20,800 --> 00:16:23,770 De hoofdmacht lag op de Karelische landengte... 169 00:16:23,920 --> 00:16:29,802 ...waar 6 divisies van het 2e Korps de Mannerheim-linie bemanden. 170 00:16:34,400 --> 00:16:38,166 Ten noorden van 't Ladogameer, over een front van 100 km... 171 00:16:38,320 --> 00:16:42,166 ...lagen nog eens 2 divisies, georganiseerd in een korps. 172 00:16:43,080 --> 00:16:47,927 De overige 1000 km werden afgeschermd door de Noord-Finland-Groep... 173 00:16:48,080 --> 00:16:53,211 ...een verzameling burgerwachten, grenswachten en reservisten. 174 00:16:59,600 --> 00:17:04,242 In de meeste Finse eenheden zaten mannen uit dezelfde regio. 175 00:17:05,240 --> 00:17:10,041 De officiers waren over het algemeen bekend bij hun mannen. 176 00:17:10,200 --> 00:17:14,410 Vaak werden ze aangesproken met hun voornaam of bijnaam. 177 00:17:16,760 --> 00:17:22,802 Er werd waarschijnlijk minder gesalueerd dan in welk ander Europees leger ook. 178 00:17:22,960 --> 00:17:26,931 De Finnen wisten dat ze in het leger zaten om te vechten. 179 00:17:31,960 --> 00:17:35,806 Finse bevelhebbers zouden twee verschillende soorten strijd zien: 180 00:17:35,960 --> 00:17:39,601 Een harde uitputtingsslag op de Karelische landengte... 181 00:17:39,760 --> 00:17:44,687 ...en een bewegingsoorlog ten noorden van het Ladogameer. 182 00:17:45,440 --> 00:17:48,569 Mannerheims bevelhebbers in Karelië... 183 00:17:48,720 --> 00:17:52,486 ...waren Hugo Österman, die het leger op de landengte leidde... 184 00:17:52,640 --> 00:17:56,929 ...en z'n korpscommandanten, Harald Öhquist van het 2e Korps... 185 00:17:57,080 --> 00:18:00,368 ...en generaal Erik Heinrichs van het 3e Korps. 186 00:18:00,520 --> 00:18:05,367 Het waren intelligente officieren, in staat tot flexibele acties. 187 00:18:05,520 --> 00:18:07,249 Maar ze waren onervaren. 188 00:18:07,400 --> 00:18:12,122 Ze waren het oneens met Mannerheims gelaagde verdediging... 189 00:18:12,280 --> 00:18:18,526 ...en pleitten voor een tegenoffensief, als de Sovjet-aanval was afgestopt. 190 00:18:22,360 --> 00:18:28,720 De Jager-traditie van de Finnen werd toegepast ten noorden van het Ladogameer. 191 00:18:28,880 --> 00:18:34,410 Hier spraken de helden van een guerrilla- oorlog op ski's tot de verbeelding. 192 00:18:34,560 --> 00:18:38,167 Niet alleen in Finland, maar over de hele wereld. 193 00:18:38,320 --> 00:18:44,043 Mannen als zakenman Paavo Talvela, advocaat Hjalmar Siilasvuo... 194 00:18:44,200 --> 00:18:47,602 ...en de fascistische demagoog Kurt Wallenius... 195 00:18:47,760 --> 00:18:53,483 ...leidden hun eenheden met een flair die de Sovjets onbekend was. 196 00:18:54,080 --> 00:18:59,769 Ten minste één ski-commandant, Kurt Wallenius, kon de druk niet aan. 197 00:18:59,920 --> 00:19:04,084 Toen hij de leiding kreeg over 'n eenheid in de Mannerheim-linie... 198 00:19:04,240 --> 00:19:09,644 ...greep hij naar de fles vanwege de stress en was drie dagen dronken. 199 00:19:09,800 --> 00:19:13,407 Op 3 maart onthief Mannerheim hem van zijn commando. 200 00:19:15,640 --> 00:19:20,282 De Finnen wisten dat ze in een oorlog met de USSR zouden moeten verdedigen. 201 00:19:20,440 --> 00:19:23,011 Maar dat werd dan wel een actieve verdediging. 202 00:19:23,160 --> 00:19:28,405 Hun vuurkracht was niet groot, maar hun mobiliteit en tactieken waren goed. 203 00:19:28,560 --> 00:19:32,087 De bossen eisten individueel initiatief... 204 00:19:32,240 --> 00:19:35,722 ...en acties met kleine eenheden: een guerrillaoorlog. 205 00:19:35,880 --> 00:19:42,047 Goed kunnen schieten, flexibiliteit, kaartlezen en fitheid waren belangrijk. 206 00:19:42,200 --> 00:19:44,680 Formeel gedoe werd ontmoedigd. 207 00:19:44,840 --> 00:19:49,971 Onconventionele tactieken, hinderlagen, misleiding, overvallen... 208 00:19:50,120 --> 00:19:53,522 ...werden in de doctrine opgenomen en verfijnd. 209 00:19:54,640 --> 00:19:58,531 De Finnen zouden de slagen incasseren, de vijand vertragen... 210 00:19:58,680 --> 00:20:02,685 ...hem zich laten uitputten en dan een tegenaanval doen. 211 00:20:05,880 --> 00:20:13,651 DE SOVJET-INVASIE 212 00:20:15,200 --> 00:20:18,647 Net na zonsopkomst, op 30 november 1939... 213 00:20:18,800 --> 00:20:23,124 ...vielen Russische SB-2 bommenwerpers doelen in Helsinki aan. 214 00:20:23,280 --> 00:20:26,887 Ze maakten 200 slachtoffers op deze eerste oorlogsdag. 215 00:20:27,040 --> 00:20:31,967 In de 48 uur daarop ontving Mannerheim talloze rapporten over aanvallen... 216 00:20:32,120 --> 00:20:36,250 ...van de Finse Golf in het zuiden tot aan de Arctische kust. 217 00:20:42,320 --> 00:20:48,805 In het noorden beschoten schepen van de Witte Zee-vloot het Rybachi-schiereiland. 218 00:20:48,960 --> 00:20:53,841 Kort daarna stormden troepen van de 104e Divisie aan land. 219 00:20:54,000 --> 00:20:58,244 De Finnen trokken zich zuidwaarts terug, langs de hoofdweg. 220 00:20:58,400 --> 00:21:00,767 Ze gaven de havenstad Petsamo op. 221 00:21:00,920 --> 00:21:04,766 Er was geen alternatief. Als Mannerheim de haven liet verdedigen... 222 00:21:04,920 --> 00:21:10,086 ...zou dat leiden tot een beleg, en hij kon geen bevoorrading regelen. 223 00:21:10,240 --> 00:21:15,326 Op 1 december openden de kruiser Kirov en twee torpedobootjagers het vuur... 224 00:21:15,480 --> 00:21:19,530 ...op Finse posities bij Hanko, aan de Finse golf. 225 00:21:19,680 --> 00:21:26,006 De kustbatterijen wachtten tot de Russen vlakbij waren en vuurden een salvo af. 226 00:21:29,640 --> 00:21:36,410 Een van de torpedobootjagers werd geraakt en moest zich gehavend terugtrekken. 227 00:21:36,560 --> 00:21:41,805 De Finnen beschoten toen de Kirov. Een granaat trof de machinekamer. 228 00:21:41,960 --> 00:21:45,806 De Kirov verloor vermogen en trok zich zo snel mogelijk terug. 229 00:21:45,960 --> 00:21:48,691 Het schip werd teruggesleept naar Kronsjtadt. 230 00:21:51,800 --> 00:21:54,201 Te land verging het de Finnen minder goed. 231 00:21:54,360 --> 00:21:59,366 Zoals Mannerheim dacht kwam de hoofd- aanval over de Karelische landengte. 232 00:22:01,040 --> 00:22:07,207 Hier, over een front van circa 80 km, had Meretskov 120.000 man geconcentreerd... 233 00:22:07,360 --> 00:22:09,681 ...ondersteund door 1000 tanks. 234 00:22:09,840 --> 00:22:16,166 Net voor de hoofdlinie was een bufferzone gecreëerd, 20 tot 45 km diep. 235 00:22:16,320 --> 00:22:21,804 Dorpen waren er vernietigd en voorzien van boobytraps en er waren mijnen gelegd. 236 00:22:21,960 --> 00:22:25,965 Circa 21.000 Finnen bemanden versterkingen in deze zone. 237 00:22:26,120 --> 00:22:31,650 Ze moesten de Sovjets uiteenjagen voor deze de hoofdlinie bereikten. 238 00:22:31,800 --> 00:22:34,246 Op sommige plaatsen lukte dat. 239 00:22:34,400 --> 00:22:39,566 Op de zuidwestkust ontmoetten de Sovjets felle tegenstand voor Terijoki. 240 00:22:39,720 --> 00:22:44,328 De Finnen deden een tegenaanval in de nacht van 30 november op 1 december. 241 00:22:44,480 --> 00:22:47,404 Ze wisten het verloren gegane gebied te heroveren. 242 00:22:47,560 --> 00:22:50,086 Maar elders trokken de Finnen zich terug... 243 00:22:50,240 --> 00:22:54,006 ...soms al bij het gerucht dat de Sovjets naderden. 244 00:22:54,160 --> 00:22:58,848 Op 4 december stormde een woedende Mannerheim bij Österman binnen... 245 00:22:59,000 --> 00:23:04,166 ...eisend dat de troepen in de bufferzone zich feller zouden verzetten. 246 00:23:05,000 --> 00:23:09,881 Österman, die de strategie riskant vond voor de onervaren Finse troepen... 247 00:23:10,040 --> 00:23:14,250 ...bood zijn ontslag aan, wat Mannerheim weigerde te accepteren. 248 00:23:15,760 --> 00:23:21,847 Hadden de Sovjets toen de linie bereikt, dan had er wellicht een crisis gevolgd. 249 00:23:22,880 --> 00:23:25,008 Maar hun opmars was traag. 250 00:23:25,160 --> 00:23:30,963 Hun enorme gemechaniseerde colonnes stonden vaak urenlang vast. 251 00:23:33,080 --> 00:23:37,324 Pas op 6 december bereikte de Sovjet-voorhoede de linie. 252 00:23:37,480 --> 00:23:43,487 En pas op 8 december was er voldoende artillerie en munitie aangevoerd. 253 00:23:47,080 --> 00:23:49,845 Tegen die tijd ontving Mannerheim alarmerende meldingen... 254 00:23:50,000 --> 00:23:55,723 ...van over de hele, 1000 km lange grens ten noorden van het Ladogameer. 255 00:23:55,880 --> 00:23:59,930 Een redelijk wegen- en spoorwegennet liep ten noorden van het meer. 256 00:24:00,080 --> 00:24:06,804 Hierlangs trokken 3 Sovjet-divisies op, meer dan Mannerheim had verwacht. 257 00:24:06,960 --> 00:24:09,406 Hier lag geen verdedigingslinie. 258 00:24:09,560 --> 00:24:16,045 De verdedigers, het 4e Korps, was te zwak en moest een mobiele verdediging voeren. 259 00:24:16,200 --> 00:24:21,809 Ze bliezen 'n dam op bij 't Suojarvimeer, zo'n 16 km vanaf het Ladogameer... 260 00:24:21,960 --> 00:24:27,410 ...waardoor de aanvalsroute overstroomde, voordat het water bevroor. 261 00:24:27,560 --> 00:24:30,404 Op 3 december deden de Finnen een tegenaanval. 262 00:24:30,560 --> 00:24:34,007 Maar de verschijning van Russische tanks hield ze tegen. 263 00:24:34,160 --> 00:24:39,530 Ze trokken zich gehaast terug op de linkeroever van de Aittojoki. 264 00:24:44,400 --> 00:24:46,721 De volgende dag staken de Sovjets die over. 265 00:24:46,880 --> 00:24:50,043 Ze drongen de Finnen terug tot Tolvajari. 266 00:24:50,200 --> 00:24:53,921 Nu zouden ze om het Ladogameer heen kunnen trekken... 267 00:24:54,080 --> 00:24:57,402 ...om de Mannerheim-linie van achteren aan te vallen. 268 00:24:59,720 --> 00:25:06,251 In het noorden trokken de 163e en 44e divisies langzaam op... 269 00:25:06,400 --> 00:25:10,086 ...naar de belangrijke wegenkruising bij Suomussalmi. 270 00:25:10,240 --> 00:25:13,881 Een stadje met normaliter een inwonertal van circa 4000. 271 00:25:17,080 --> 00:25:21,483 Mannerheim was er zo zeker van dat de Sovjets daar niet konden vechten... 272 00:25:21,640 --> 00:25:25,531 ...dat hij er slechts enkele compagnieën grenswachten had ingezet. 273 00:25:26,640 --> 00:25:29,484 De Sovjets schoven hen eenvoudigweg opzij. 274 00:25:30,760 --> 00:25:35,687 Op 7 december rolden de Sovjet-colonnes Suomussalmi binnen. 275 00:25:35,840 --> 00:25:40,402 Van daaruit konden de Sovjets westwaarts trekken... 276 00:25:40,560 --> 00:25:43,166 ...en zo het land in tweeën snijden. 277 00:25:45,640 --> 00:25:52,000 Los van de tegenslagen bij Hanko was de eerste week goed gegaan voor de Sovjets. 278 00:25:52,160 --> 00:25:55,801 Nog slechts een week leek hen te scheiden van de overwinning. 279 00:25:57,360 --> 00:26:02,890 Vol zelfvertrouwen zetten ze een nieuwe regering op in een bevrijd dorpje. 280 00:26:03,040 --> 00:26:07,807 Een regering die wel in Helsinki zou zijn in de zeer nabije toekomst. 281 00:26:13,520 --> 00:26:21,120 HET FINSE ANTWOORD 282 00:26:22,360 --> 00:26:25,682 In Helsinki, na die week, waren veel leden van de regering... 283 00:26:25,840 --> 00:26:29,242 ...en hooggeplaatste militairen de wanhoop nabij. 284 00:26:29,400 --> 00:26:33,450 Een jongere, onervarener bevelhebber was misschien in paniek geraakt. 285 00:26:33,600 --> 00:26:39,050 Maar dit was Mannerheims vijfde oorlog en hij overzag alles kalm. 286 00:26:39,200 --> 00:26:42,443 Hij was verrast door de omvang van de aanvallen... 287 00:26:42,600 --> 00:26:47,561 ...maar wist dat dit alles de Sovjet-bevoorrading te boven ging. 288 00:26:47,720 --> 00:26:53,727 Hoewel de Finnen overal teruggedrongen waren, was er geen doorbraak geweest. 289 00:26:54,480 --> 00:26:58,280 Mannerheim ging tot actie over. De commandant van het 4e Korps... 290 00:26:58,440 --> 00:27:02,161 ...die de situatie bij het Ladogameer niet kon beheersen... 291 00:27:02,320 --> 00:27:07,724 ...verving hij door Woldemar Hägglund, een veteraan van de 27e Jagers. 292 00:27:07,880 --> 00:27:10,167 Hij herschikte z'n schaarse troepen. 293 00:27:10,320 --> 00:27:15,486 Hij versterkte het 4e Korps ten noorden van het Ladogameer, en Suomussalmi. 294 00:27:15,640 --> 00:27:19,565 Maar hij hield het gros van z'n reserves op de Karelische landengte. 295 00:27:19,720 --> 00:27:24,009 Finland mocht overal terrein verliezen, behalve daar. 296 00:27:26,600 --> 00:27:34,166 DE AANVAL OP DE MANNERHEIM-LINIE 297 00:27:37,160 --> 00:27:39,447 Meretskov wist dat aan het Karelische front... 298 00:27:39,600 --> 00:27:44,162 ...de Finnen hun troepen zouden concentreren Summa... 299 00:27:44,320 --> 00:27:50,168 ...waar een goed wegennet van Viipuri naar Helsinki liep. 300 00:27:50,320 --> 00:27:55,201 Dus besloot hij eerst op de oostflank aan te vallen, bij Taipale... 301 00:27:55,360 --> 00:27:58,330 ...waar de linie grensde aan het Ladogameer. 302 00:27:58,480 --> 00:28:02,963 Meretskov hoopte dat de Finnen daar hun reserves in zouden zetten... 303 00:28:03,120 --> 00:28:06,442 ...waarna de Sovjets toe zouden slaan bij Summa. 304 00:28:13,440 --> 00:28:17,240 De Sovjets staken de rivier de Taipale over op 6 december... 305 00:28:17,400 --> 00:28:20,165 ...en de linkeroever scheen onverdedigd. 306 00:28:20,320 --> 00:28:24,928 Meer bataljons stormden door wat een gat in de Mannerheim-linie leek. 307 00:28:25,080 --> 00:28:27,242 Maar het was niet wat het leek. 308 00:28:27,400 --> 00:28:31,041 De Russen betraden een dodelijke vuurzone... 309 00:28:31,200 --> 00:28:33,965 ...die werd bestreken door Finse artillerie en mitrailleurs. 310 00:28:34,120 --> 00:28:38,125 De eerste Russische golven werden neer gemaaid. 311 00:28:38,280 --> 00:28:42,968 De Finnen waren verbaasd dat de Russen meer troepen de val in stuurden. 312 00:28:43,120 --> 00:28:47,728 Ze doorzagen Meretskovs strategie niet: Het accepteren van zware verliezen... 313 00:28:47,880 --> 00:28:53,922 ...om een uitputtingsslag te creëren en troepen weg te trekken van Summa. 314 00:28:56,280 --> 00:29:03,084 In de ochtend van 14 december begon de eerste grote Sovjet-beschieting. 315 00:29:29,400 --> 00:29:31,562 Om 11.30 uur hield de beschieting op. 316 00:29:31,720 --> 00:29:36,886 Sovjet-tanks, begeleid door hechte groepen infanterie, trokken op. 317 00:29:40,040 --> 00:29:43,931 De Finnen wachtten tot de Russen in de vuurzone kwamen... 318 00:29:44,080 --> 00:29:46,321 ...en openden toen het vuur. 319 00:29:46,480 --> 00:29:52,442 Shrapnel veegde door de samengepakte infanterie en tank na tank werd geraakt. 320 00:29:52,600 --> 00:29:58,926 In slechts vijf minuten werd de aanval tot staan gebracht en afgeslagen. 321 00:30:00,880 --> 00:30:03,611 Meretskov stuurde nog eens twee divisies... 322 00:30:03,760 --> 00:30:07,082 ...en voerde de artillerie op tot 84 batterijen. 323 00:30:07,240 --> 00:30:11,643 Hij had gehoopt op een doorbraak, maar dacht nu dat door de felle strijd... 324 00:30:11,800 --> 00:30:14,280 ...de Finse reserves verbruikt zouden zijn. 325 00:30:14,440 --> 00:30:19,082 En daarvan uitgaande zou hij het zwaartepunt verleggen. 326 00:30:19,640 --> 00:30:24,089 Om 05.00 uur op 17 december kwam Meretskovs hoofdaanval... 327 00:30:24,240 --> 00:30:28,928 ...op de Mannerheim-linie bij Summa. De Sovjet-artillerie begon te schieten. 328 00:30:29,080 --> 00:30:33,642 Vijf uur lang ging de beschieting op en neer over de Finse stellingen. 329 00:30:33,800 --> 00:30:37,521 Het was de zwaarste beschieting, waar ook ter wereld... 330 00:30:37,680 --> 00:30:42,288 ...sinds die aan het Westfront aan het begin van november 1918. 331 00:30:50,880 --> 00:30:56,011 Over terrein dat niet beschoten werd trokken Russische genisten op. 332 00:30:56,160 --> 00:30:58,845 Ze moesten mijnen en obstakels verwijderen. 333 00:30:59,000 --> 00:31:04,086 Achter hen kwamen de tanks, aanvankelijk begeleid door infanterie. 334 00:31:04,240 --> 00:31:06,811 Maar de onderlinge coördinatie was slecht: 335 00:31:06,960 --> 00:31:11,807 Toen de tanks oprukten, raakte de infanterie achterop. 336 00:31:11,960 --> 00:31:18,684 Toen ze dit zagen, openden de Finse mitrailleur- en mortierteams het vuur. 337 00:31:18,840 --> 00:31:23,926 De tanks rolden allen verder, naar de linie anti-tankversperringen. 338 00:31:24,080 --> 00:31:29,530 Ze reden tegen de obstakels op en de voorkant van de tanks kwam omhoog. 339 00:31:29,680 --> 00:31:33,480 Op dat moment sloegen de Finse anti-tankteams toe. 340 00:31:33,640 --> 00:31:37,531 Op sommige plaatsen wisten de schutters van de 37 mm-kanonnen... 341 00:31:37,680 --> 00:31:43,050 ...hun 2 ponds-granaten in de buik van de tanks te schieten... 342 00:31:43,200 --> 00:31:47,091 ...de aandrijving vernietigend of de bemanning dodend. 343 00:31:51,520 --> 00:31:57,721 Rondom Summa werd de linie geflankeerd door meren, die nu dichtgevroren waren. 344 00:31:57,880 --> 00:32:00,850 Omdat de frontale aanvallen vastgelopen waren... 345 00:32:01,000 --> 00:32:06,882 ...stuurde Meretskov colonnes over de meren, in een flankbeweging. 346 00:32:07,040 --> 00:32:12,126 Maar de meren hadden rotsachtige, dicht begroeide oevers. 347 00:32:12,280 --> 00:32:17,286 Ze hadden slechts enkele uitgangen waar de Russen langs konden. 348 00:32:17,440 --> 00:32:20,444 Door goed geplaatst geschut en hinderlagen... 349 00:32:20,600 --> 00:32:24,207 ...werden bij deze uitgangen slachtpartijen aangericht. 350 00:32:28,720 --> 00:32:32,202 Rond 19 december werd Meretskov wanhopig. 351 00:32:32,360 --> 00:32:36,888 Hij had Stalin een zege beloofd voor diens verjaardag op 21 december. 352 00:32:37,040 --> 00:32:42,001 Bataljons moesten over mijnenvelden lopen om deze zo te ruimen... 353 00:32:42,160 --> 00:32:45,960 ...en KV-tanks werden voor het eerst ingezet. 354 00:32:46,120 --> 00:32:51,968 Een compagnie van deze 47 ton zware monsters brak door de Mannerheim-linie... 355 00:32:52,120 --> 00:32:57,843 ...en drong door in Summa. Maar deze doorbraak werd afgegrendeld. 356 00:32:58,000 --> 00:33:02,642 De Finnen gingen de daken op en sprongen op de tanks. 357 00:33:02,800 --> 00:33:09,365 Ze vuurden in de kijkspleten en gooiden Molotovcocktails op de KV's. 358 00:33:15,120 --> 00:33:18,806 Op 20 december meldden Meretskovs tankcommandanten... 359 00:33:18,960 --> 00:33:23,568 ...dat de aanval op de Mannerheim-linie hen 250 tanks had gekost... 360 00:33:23,720 --> 00:33:26,769 ...voornamelijk in de strijd rondom Summa. 361 00:33:26,920 --> 00:33:30,288 De verliezen waren ook vreselijk geweest. 362 00:33:35,040 --> 00:33:42,811 TEGENAANVAL 363 00:33:43,920 --> 00:33:47,641 Toen generaal Österman het slagveld overzag... 364 00:33:47,800 --> 00:33:52,966 ...zag hij tientallen uitgebrande tanks en stapels dode Russen. 365 00:33:53,120 --> 00:33:56,567 Hij vond dat er nu een tegenaanval moest volgen. 366 00:33:58,920 --> 00:34:00,524 Mannerheim was terughoudender. 367 00:34:00,680 --> 00:34:05,527 Maar ook hij lijkt aangestoken te zijn geweest door het optimisme. 368 00:34:05,680 --> 00:34:11,050 Om 06.30 uur, op 23 december, opende de Finse artillerie het vuur. 369 00:34:11,200 --> 00:34:17,367 Toen trokken drie divisies, de 1e, 4e en 6e, op naar de Russen. 370 00:34:17,520 --> 00:34:23,527 Ze overweldigden de Russische voorposten, maar daarna nam de tegenstand toe. 371 00:34:23,680 --> 00:34:26,684 Toen de Sovjet-verdediging feller werd... 372 00:34:26,840 --> 00:34:30,606 ...vielen de divisies uiteen in een ongeorganiseerde meute... 373 00:34:30,760 --> 00:34:33,684 ...die niet meer reageerde op bevelen. 374 00:34:33,840 --> 00:34:39,449 Mannerheim zag dat het een fiasco werd en gelastte de aanval af. 375 00:34:40,640 --> 00:34:44,531 De Finnen verloren 1500 man op 23 december. 376 00:34:44,680 --> 00:34:48,207 Een bittere herinnering aan de kosten van zulke operaties. 377 00:34:49,000 --> 00:34:55,485 Maar elders wisten de lichtbewapende Finnen de Sovjets goed te raken. 378 00:34:55,640 --> 00:34:58,291 In de bossen ten noorden van het Ladogameer... 379 00:34:58,440 --> 00:35:03,241 ...konden ski-troepen snel om de flanken van de Sovjets heen trekken... 380 00:35:03,400 --> 00:35:06,085 ...en ze uit onverwachte hoeken aanvallen. 381 00:35:06,240 --> 00:35:12,088 Deze kleine guerrilla-aanvallen groeiden uit tot grotere tegenaanvallen. 382 00:35:28,880 --> 00:35:35,001 Die begonnen bij het Ladogameer, bij Ilomantsi en Tolvajarvi. 383 00:35:37,560 --> 00:35:40,040 Op de Finse Onafhankelijkheidsdag, 6 december... 384 00:35:40,200 --> 00:35:43,124 ...toen het zo slecht verliep voor de Finnen... 385 00:35:43,280 --> 00:35:49,401 ...ging kolonel Talvela, een oude vriend van Mannerheim, naar diens hoofdkwartier. 386 00:35:49,560 --> 00:35:51,767 Mannerheim was kort en bondig. 387 00:35:51,920 --> 00:35:58,644 Alle troepen in de regio Tolvajarvi- Ilomantsi heetten nu "Groep Talvela'. 388 00:35:58,800 --> 00:36:03,966 De kolonel moest het front stabiliseren, maar dat was niet eenvoudig. 389 00:36:04,120 --> 00:36:09,081 Talvela zag dat de Finse troepen bang en gedemoraliseerd waren. 390 00:36:09,240 --> 00:36:12,130 Ze leken zich opnieuw terug te gaan trekken. 391 00:36:12,280 --> 00:36:18,401 Talvela zag in dat er snel iets moest gebeuren, voordat het front ineenstortte. 392 00:36:18,560 --> 00:36:23,361 De mannen zouden weer zelfvertrouwen krijgen door een snelle zege. 393 00:36:23,520 --> 00:36:29,801 Haast roekeloos koos Talvela een paar van de beste compagnieën uit... 394 00:36:29,960 --> 00:36:35,888 ...en stuurde die over het ijs van het Tolvajarvi-meer voor een aanval. 395 00:36:36,040 --> 00:36:42,446 Om 02.00 uur op 7 december lagen 140 Finnen met 16 mitrailleurs... 396 00:36:42,600 --> 00:36:49,165 ...op een heuvelrug, uitkijkend op een Russisch bataljon rondom kampvuren. 397 00:36:49,320 --> 00:36:53,166 Zelden hebben troepen zo'n duidelijk, gemakkelijk doelwit gehad. 398 00:36:53,320 --> 00:36:55,607 De Finnen openden het vuur. 399 00:36:55,760 --> 00:36:59,082 Een hagel van vuur gierde door de Russische positie. 400 00:36:59,240 --> 00:37:02,961 De groepjes mannen werden zielige hoopjes. 401 00:37:03,120 --> 00:37:08,445 Toen ze stopten, bewoog er niets meer. Het hele bataljon was uitgemoord. 402 00:37:08,600 --> 00:37:13,845 De Russen op de flanken openden het vuur, en vervolgens op elkaar. 403 00:37:14,000 --> 00:37:18,847 De Finnen trokken zich terug onder de geluiden van een felle strijd: 404 00:37:19,000 --> 00:37:21,651 De Russen maakten elkaar af. 405 00:37:22,760 --> 00:37:26,321 Het nieuws van dit succes gaf de Finnen nieuwe moed. 406 00:37:26,480 --> 00:37:31,771 De volgende dag, 8 december, zorgde een eenheid in het noorden... 407 00:37:31,920 --> 00:37:34,526 ...voor de vernietiging van een Russisch bataljon... 408 00:37:34,680 --> 00:37:38,366 ...toen dit zich een weg baande uit een bevroren moeras. 409 00:37:38,520 --> 00:37:43,731 Door deze successen durfde Talvela een algemene tegenaanval in te zetten. 410 00:37:44,480 --> 00:37:49,611 De volgende twee dagen bleven de Finnen de Russen in de flanken aanvallen. 411 00:37:49,760 --> 00:37:56,848 Het vroor 25 graden, er lag diepe sneeuw en de Russen hadden geen ski's. 412 00:37:57,000 --> 00:38:01,642 Terwijl de Finnen aanvielen, probeerden de Russen vliegtuigen in te zetten. 413 00:38:01,800 --> 00:38:07,409 Dat was goed voor het moreel, maar ze vonden hun vijand zelden. 414 00:38:10,320 --> 00:38:15,451 Op 21 december staken twee Finse compagnieën het Tolvajarvi-meer over... 415 00:38:15,600 --> 00:38:18,809 ...om Oglajarvi vanuit het noorden aan te vallen. 416 00:38:19,640 --> 00:38:22,246 Twee compagnieën naderden vanuit het zuiden. 417 00:38:22,400 --> 00:38:27,247 De Russen hadden alle gebouwen versterkt en deze moesten vernietigd worden... 418 00:38:27,400 --> 00:38:31,485 ...met granaten, Molotovcocktails en springladingen. 419 00:38:34,400 --> 00:38:40,521 Het was een bloederige strijd, maar tegen 14.00 uur vertrokken de Russen. 420 00:38:48,520 --> 00:38:53,845 De Finnen rukten twee dagen lang op en bereikten de Aittojoki op 23 december. 421 00:38:54,000 --> 00:38:56,685 Toen blies Mannerheim de aanval af. 422 00:38:58,400 --> 00:39:03,088 Sinds de start van het offensief had Talvela's groep van 6000 man... 423 00:39:03,240 --> 00:39:07,962 ...2000 slachtoffers geleden, waaronder 600 doden. 424 00:39:08,120 --> 00:39:11,090 De Finnen telden meer dan 4000 dode Russen... 425 00:39:11,240 --> 00:39:14,403 ...en schatten dat ze er 5000 verwond hadden. 426 00:39:14,560 --> 00:39:17,609 Circa 600 daarvan waren gevangen genomen. 427 00:39:20,800 --> 00:39:28,400 SLAG OM DE MOTTI'S 428 00:39:28,960 --> 00:39:31,930 In het zuiden, bij het Ladogameer... 429 00:39:32,080 --> 00:39:36,927 ...deed generaal Hägglund een aanval op de Russische 168e divisie... 430 00:39:37,080 --> 00:39:40,971 ...die verspreid lag over tientallen kilometers bevroren wegen. 431 00:39:41,120 --> 00:39:46,889 Toen de Finnen om de Russen heen trokken, al schietend op de colonnes... 432 00:39:47,040 --> 00:39:51,568 ...stopten de Russen en begonnen ze zich in te graven. 433 00:39:51,720 --> 00:39:56,009 Tegen de tweede week van januari waren er elf Russische enclaves. 434 00:39:56,160 --> 00:39:58,686 De Finnen noemden deze motti's. 435 00:39:58,840 --> 00:40:02,970 Het ontbrak Hägglund aan mannen om elke motti onder druk te zetten. 436 00:40:03,120 --> 00:40:05,726 Hij koos dus voor een mobiele belegering. 437 00:40:05,880 --> 00:40:10,886 Z'n ski-troepen deden steeds bliksemaanvallen op de Russen. 438 00:40:11,040 --> 00:40:13,884 De meeste motti's waren te sterk om direct aan te vallen. 439 00:40:14,040 --> 00:40:16,964 Ze bevatten tientallen tanks, honderden kanonnen... 440 00:40:17,120 --> 00:40:20,124 ...en de mannen overleefden door de paarden te slachten... 441 00:40:20,280 --> 00:40:23,727 ...en door de bevoorrading van de Sovjet-luchtmacht. 442 00:40:26,640 --> 00:40:29,769 De Finnen plaatsten luchtdoelgeschut rondom de motti's... 443 00:40:29,920 --> 00:40:34,369 ...en kopieerden soms de Russische signalen voor de vliegtuigen. 444 00:40:34,520 --> 00:40:39,401 Dan vielen de voorraden in hun stellingen, niet bij de Sovjets. 445 00:40:40,840 --> 00:40:45,971 De Russen probeerden ook voorraden aan te voeren over het Ladogameer. 446 00:40:46,120 --> 00:40:50,045 Maar die colonnes werden vaak aangevallen door ski-patrouilles. 447 00:40:50,200 --> 00:40:54,125 Toen de bevoorrading afnam, stonden de enclaves voor de keuze: 448 00:40:54,280 --> 00:40:57,602 Zich overgeven aan de Finnen of uitbreken. 449 00:40:57,760 --> 00:41:00,730 Ze kozen zonder uitzondering voor het laatste. 450 00:41:00,880 --> 00:41:06,762 De 3600 Russen in de oost-Lemetti-motti braken medio januari uit. 451 00:41:06,920 --> 00:41:12,882 Ze wilden de belegeraars overweldigen, maar werden vernietigend gemitrailleerd. 452 00:41:13,040 --> 00:41:17,011 Na de slachting telden de Finnen meer dan 3000 dode Russen. 453 00:41:17,160 --> 00:41:21,768 Waaronder een Sovjet-generaal, omringd door vier dode typistes... 454 00:41:21,920 --> 00:41:24,287 ...ieder met een geweer in de hand. 455 00:41:25,960 --> 00:41:30,363 Eind januari waren 8 van de 11 motti's ten noorden van het Ladogameer... 456 00:41:30,520 --> 00:41:33,603 . .uitgeschakeld door generaal Hägglunds troepen. 457 00:41:37,640 --> 00:41:45,331 STALIN REAGEERT 458 00:41:47,360 --> 00:41:51,729 In december veroorzaakte het nieuws uit Finland in het Kremlin ongemak... 459 00:41:51,880 --> 00:41:54,770 ...toen ongerustheid, en ten slotte woede. 460 00:41:54,920 --> 00:41:57,685 Eind december sprak Stalin met z'n legertop. 461 00:41:57,840 --> 00:42:02,721 Hij wist dat de wereld zijn onvermogen in Finland vergeleek... 462 00:42:02,880 --> 00:42:06,646 ...met Hitlers bliksemzege in Polen, drie maanden eerder. 463 00:42:06,800 --> 00:42:12,842 Hij liet enkele officieren executeren, maar er was geen massaal bloedvergieten. 464 00:42:15,240 --> 00:42:21,930 Stalin wist dat de wanprestaties voortkwamen uit zijn eerdere zuiveringen. 465 00:42:22,080 --> 00:42:26,642 Hij was een overlever, en zijn reactie op de crisis was pragmatisch. 466 00:42:28,600 --> 00:42:32,730 Het Militaire District Leningrad, dat de campagne leidde, werd gereorganiseerd. 467 00:42:32,880 --> 00:42:36,407 Het werd de Noordwestelijke Legergroep, ofwel 'Front'. 468 00:42:36,560 --> 00:42:41,930 Als bevelhebber stelde Stalin Semjon Konstantovitsj Timosjenko aan... 469 00:42:42,080 --> 00:42:47,769 ...een voormalige kuiper, die efficiënt was gebleken in de Poolse campagne. 470 00:42:47,920 --> 00:42:51,447 Timosjenko reorganiseerde direct het Noordwestelijke Front. 471 00:42:51,600 --> 00:42:54,922 Hij maakte er twee legers van: het 7e en het 14e. 472 00:42:55,080 --> 00:43:00,086 Toen hij een nieuwe bevelsstructuur had, voerde hij nieuwe divisies aan. 473 00:43:02,840 --> 00:43:09,769 Zoals Meretskov beschouwde hij de 16 km brede corridor bij Summa als cruciaal. 474 00:43:09,920 --> 00:43:16,246 Hier zette hij 10 infanteriedivisies in, 5 tankbrigades en 2800 kanonnen. 475 00:43:16,400 --> 00:43:21,327 Genoeg artillerie voor een verhouding van 50 kanonnen per kilometer. 476 00:43:23,560 --> 00:43:31,445 TIMOSJENKO'S OFFENSIEF 477 00:43:33,480 --> 00:43:37,485 Eind januari verkenden sovjet-patrouilles de Mannerheim-linie. 478 00:43:37,640 --> 00:43:43,443 Ze lokaliseerden bunkers en verzamelden zelfs stukken beton voor een analyse. 479 00:43:43,600 --> 00:43:47,207 Op 1 februari opende de artillerie van het Front het vuur. 480 00:43:47,360 --> 00:43:52,730 Ze vuurden 300.000 granaten op de Finnen af in de eerste 24 uur. 481 00:43:52,880 --> 00:43:57,886 Alleen al bij Summa sloegen er 400 granaten per minuut in. 482 00:43:58,040 --> 00:44:03,649 Door deze beschieting begonnen sommige stellingen uiteen te vallen. 483 00:44:03,800 --> 00:44:08,488 Achter het vuurgordijn trokken stoottroepen van de 123e divisie op... 484 00:44:08,640 --> 00:44:11,803 ...om doorgangen te maken door 't draad, de mijnenvelden... 485 00:44:11,960 --> 00:44:15,601 ...en de anti-tankversperringen voor de hoofdlinie. 486 00:44:15,760 --> 00:44:20,607 Niet alle bunkers dekten elkaar en sommige stellingen werden ingenomen. 487 00:44:20,760 --> 00:44:25,129 Maar de Finnen wisten ze bijna altijd te heroveren. 488 00:44:29,120 --> 00:44:32,886 Rond 10 februari vielen de Sovjets overal aan. 489 00:44:33,040 --> 00:44:37,409 Ze dwongen de Finnen tot een uitputtingsslag die ze niet konden winnen. 490 00:44:39,280 --> 00:44:44,002 Tot schrik van de verdedigers reageerde het Finse geschut niet meer. 491 00:44:44,160 --> 00:44:48,449 De Finnen raakten door hun munitie heen en hadden strikte orders... 492 00:44:48,600 --> 00:44:52,844 ...om niet te vuren, behalve in extreme noodgevallen. 493 00:44:53,000 --> 00:44:58,166 Finnen zagen gefrustreerd hoe massa's Russen zich opstelden... 494 00:44:58,320 --> 00:45:00,721 ...terwijl hun eigen geschut zweeg. 495 00:45:00,880 --> 00:45:07,240 Ze moesten nu met mitrailleurs, geweren en mortieren doorbraken voorkomen. 496 00:45:09,080 --> 00:45:12,243 Maar nog steeds was de Mannerheim-linie intact. 497 00:45:12,400 --> 00:45:18,646 De Russen deden aanvallen over het ijs van de Finse Golf en het Ladogameer. 498 00:45:18,800 --> 00:45:24,125 Finse kustbatterijen schoten zware granaten door 't bevroren wateroppervlak. 499 00:45:24,280 --> 00:45:29,650 Shrapnel sneed door de Sovjet-eenheden, zodat ze moesten vluchten over het ijs... 500 00:45:29,800 --> 00:45:32,201 ...waar vele honderden verdronken. 501 00:45:32,360 --> 00:45:36,251 Op 12 februari bedekte dichte mist de Finse Golf. 502 00:45:36,400 --> 00:45:40,724 De Russen rukten op tot op 50 meter van de Finse kust... 503 00:45:40,880 --> 00:45:45,841 ...toen de mist verdween en ze en masse werden neergeschoten. 504 00:45:51,160 --> 00:45:56,405 De Finnen behaalden verbluffende zeges, maar de overmacht was te groot. 505 00:45:56,560 --> 00:45:59,848 Medio februari bestonden de Finse versterkingen... 506 00:46:00,000 --> 00:46:04,324 ...uit jongens van 16 en reservisten van halverwege de 50. 507 00:46:04,480 --> 00:46:08,769 Op 14 februari was het slachtoffertal rondom Summa kritiek. 508 00:46:08,920 --> 00:46:11,161 Mannerheim trok z'n troepen terug. 509 00:46:11,320 --> 00:46:15,564 Maar zonder Summa werd de rest van het front onhoudbaar. 510 00:46:17,160 --> 00:46:21,563 Om 16.00 uur op 15 februari gaf Mannerheim het bevel terug te vallen... 511 00:46:21,720 --> 00:46:25,964 ...op een andere linie, die minder goed versterkt was. 512 00:46:26,120 --> 00:46:29,442 De Sovjets deden er 72 uur over om die te bereiken. 513 00:46:29,600 --> 00:46:35,004 Tegen 18 februari nam ook de druk op deze linie toe. 514 00:46:35,160 --> 00:46:38,084 Finse verkenningsvluchten en afluisterposten gaven aan... 515 00:46:38,240 --> 00:46:42,165 ...dat de Sovjets artillerie en enorme hoeveelheden munitie aanvoerden... 516 00:46:42,320 --> 00:46:45,483 ...ter voorbereiding van weer een enorme beschieting. 517 00:46:45,640 --> 00:46:50,248 Omdat deze linie zwakker was dan de Mannerheim-linie... 518 00:46:50,400 --> 00:46:55,440 ...liet de maarschalk zijn troepen niet standhouden op die kwetsbare plaatsen. 519 00:46:59,120 --> 00:47:04,604 Tussen 27 en 28 februari vielen de Finnen terug op de reservelinie... 520 00:47:04,760 --> 00:47:09,641 ...zodat Timosjenko's granaten neervielen op lege loopgraven. 521 00:47:10,880 --> 00:47:16,250 Mannerheim had zijn leger gered, maar dit lag nu in de laatste linie. 522 00:47:16,400 --> 00:47:22,885 Tegen 2 maart had Timosjenko 30 divisies, zeker 1200 pantservoertuigen... 523 00:47:23,040 --> 00:47:27,170 ...en 2000 vliegtuigen klaarstaan om de Finnen te vernietigen. 524 00:47:28,960 --> 00:47:33,204 Een dag later deden massa's soldaten en machines van het 28e Korps... 525 00:47:33,360 --> 00:47:36,250 ...een aanval over het ijs van de Finse Golf. 526 00:47:36,400 --> 00:47:39,563 Ze leden enorme verliezen door artillerievuur en bombardementen... 527 00:47:39,720 --> 00:47:43,691 ...maar vestigden twee bruggenhoofden ten westen van Viipuri. 528 00:47:43,840 --> 00:47:47,128 Nu was de laatste Finse linie omtrokken. 529 00:47:47,280 --> 00:47:49,965 Mannerheim, die een zware griep had... 530 00:47:50,120 --> 00:47:54,523 ...wist dat een trage evacuatie van Viipuri fataal kon zijn. 531 00:47:54,680 --> 00:47:59,129 Maar als hij het uithield tot de dooi, misschien slechts nog een week... 532 00:47:59,280 --> 00:48:03,205 ...zouden de Russische tanks en kanonnen vast komen te zitten. 533 00:48:04,040 --> 00:48:09,683 Twee dingen konden Finland redden: De lente en buitenlandse interventie. 534 00:48:09,840 --> 00:48:12,127 Met name Engeland en Frankrijk. 535 00:48:12,280 --> 00:48:18,481 Helaas was de winter van 1939-'40 een van de langste van de 20e eeuw. 536 00:48:18,640 --> 00:48:22,042 Buitenlandse interventie bleek net zo denkbeeldig als de lente. 537 00:48:22,200 --> 00:48:25,921 Er kwam wel hulp, maar dat waren ongetrainde troepen... 538 00:48:26,080 --> 00:48:29,402 ...en idealistische vrijwilligers, met name uit Zweden. 539 00:48:29,560 --> 00:48:34,407 Maar ook eenheden uit andere Europese landen en de Verenigde Staten. 540 00:48:37,000 --> 00:48:42,131 Op 29 februari gaven de Finse diplomaten bijna toe aan de Russische eisen... 541 00:48:42,280 --> 00:48:45,489 ...toen er een bericht arriveerde uit Parijs. 542 00:48:45,640 --> 00:48:48,166 De Franse regering vroeg Finland door te vechten. 543 00:48:48,320 --> 00:48:53,008 Er werden 50.000 soldaten en 100 bommenwerpers beloofd. 544 00:48:53,160 --> 00:48:57,609 Vanwege deze belofte wezen de Finnen het aanbod uit Moskou af. 545 00:48:57,760 --> 00:49:01,162 Maar 't Franse aanbod hing af van Engelse medewerking. 546 00:49:01,320 --> 00:49:06,724 Engeland wilde troepen naar Noorwegen en Zweden sturen, gericht tegen Duitsland... 547 00:49:06,880 --> 00:49:11,204 ...maar Londen wilde niet in Finland tegen de Russen vechten. 548 00:49:11,360 --> 00:49:15,001 Bovendien kon een interventiemacht voor Finland... 549 00:49:15,160 --> 00:49:19,882 ...alleen met toestemming van Noorwegen en Zweden door hun territorium. 550 00:49:20,040 --> 00:49:24,568 En dat was iets wat Oslo noch Stockholm toe zou staan. 551 00:49:24,720 --> 00:49:31,763 De Finnen bleven door deze beloftes uitermate lang volhouden. 552 00:49:31,920 --> 00:49:37,165 In de nachten van 7 en 8 maart breidden de Russen hun bruggenhoofden uit. 553 00:49:38,280 --> 00:49:42,968 Hun artillerie kon nu vuren op de weg tussen Viipuri en Helsinki. 554 00:49:43,120 --> 00:49:48,968 De Finse 23e divisie viel uiteen. Een bataljon vluchtte naar het westen... 555 00:49:49,120 --> 00:49:52,442 ...terwijl andere bataljons weigerden aan te vallen. 556 00:49:53,640 --> 00:49:58,328 Twee dagen later vroeg Finland Noorwegen en Zweden om de grenzen te openen... 557 00:49:58,480 --> 00:50:01,051 ...wetend dat dit geweigerd zou worden. 558 00:50:01,200 --> 00:50:06,684 De Finse diplomaten wisten al dat ze toe zouden moeten geven aan de Russen. 559 00:50:06,840 --> 00:50:10,208 Op 13 maart ondertekenden ze een wapenstilstand.. 560 00:50:10,360 --> 00:50:13,807 ...die Stalin alles gaf wat hij maar wilde. 561 00:50:21,040 --> 00:50:28,811 HET EINDRESULTAAT 562 00:50:31,440 --> 00:50:35,843 De Winteroorlog had slechts 105 dagen geduurd. 563 00:50:36,000 --> 00:50:40,722 Finland betreurde 25.000 doden en 43.500 gewonden... 564 00:50:40,880 --> 00:50:44,202 ...op een totale bevolking van minder dan 4 miljoen. 565 00:50:44,360 --> 00:50:48,604 De Sovjet-verliezen waren groter: minstens 250.000 doden... 566 00:50:48,760 --> 00:50:51,331 ...en een zelfde aantal gewonden. 567 00:50:51,480 --> 00:50:54,245 De Finnen namen 5000 Russen gevangen. 568 00:50:54,400 --> 00:50:58,689 Een gering aantal, dat veel zegt over de aard van de strijd. 569 00:50:58,840 --> 00:51:04,404 Hoewel Finland had moeten opgeven, had het een enorme reputatie gekregen. 570 00:51:04,560 --> 00:51:07,086 Een natie waar je geen loopje mee nam. 571 00:51:07,240 --> 00:51:10,323 In tegenstelling daarmee, ondanks de eindzege... 572 00:51:10,480 --> 00:51:14,769 ...was de reputatie van het Sovjet-leger zwaar beschadigd. 573 00:51:14,920 --> 00:51:19,721 Amerikaanse en Britse waarnemers zagen de USSR als een derderangs macht. 574 00:51:19,880 --> 00:51:24,090 Een zielige reus, niet in staat om zichzelf te verdedigen. 575 00:51:24,240 --> 00:51:26,481 Zo zagen ook de Duitsers het. 576 00:51:26,640 --> 00:51:30,326 In april 1940 vergaderde de Opperste Militaire Sovjet... 577 00:51:30,480 --> 00:51:36,442 ...om lering te trekken uit de oorlog en radicale hervormingen door te voeren. 578 00:51:36,600 --> 00:51:39,001 Het was net op tijd.57693

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.