All language subtitles for Airwolf S04E19 - The Golden One-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,067 --> 00:00:03,262 Afghanistan is a volatile place. 2 00:00:04,537 --> 00:00:05,526 He's Italian. 3 00:00:05,705 --> 00:00:07,332 Am I so horrible to behold? 4 00:00:07,407 --> 00:00:08,533 I'm Italian. 5 00:00:08,641 --> 00:00:10,370 You know, you got a hell of a lot of nerve. 6 00:00:10,510 --> 00:00:12,478 Where's Jo, and where the hell are these guns going? 7 00:00:12,812 --> 00:00:14,973 FRANK: To a rebel camp. Jo's already there. 8 00:00:15,048 --> 00:00:17,039 Has Frank ever brought any other women here? 9 00:00:17,450 --> 00:00:19,543 They're discussing whether to execute us at dawn, 10 00:00:20,053 --> 00:00:21,350 or do it now. 11 00:00:24,257 --> 00:00:25,588 Saint John, run! 12 00:00:28,228 --> 00:00:29,422 Now you're mine. 13 00:00:29,496 --> 00:00:30,622 Don't count on it. 14 00:01:40,433 --> 00:01:41,900 (PEOPLE CHATTERING) 15 00:02:10,063 --> 00:02:11,553 You're late. 16 00:02:13,533 --> 00:02:15,626 I do not like to be kept waiting. 17 00:02:16,002 --> 00:02:17,902 I had to dodge the patrols on the road. 18 00:02:19,172 --> 00:02:20,901 This is what's available. 19 00:02:27,881 --> 00:02:30,941 Two dozen of these. A very useful item. 20 00:02:32,552 --> 00:02:33,541 100 of those. 21 00:02:33,853 --> 00:02:35,150 No problem. 22 00:02:36,089 --> 00:02:39,058 Yes. I have no trouble finding a market for this. 23 00:02:40,093 --> 00:02:41,754 We have a deal then. 24 00:02:42,195 --> 00:02:44,390 I'd better head out before the sun comes up. 25 00:02:44,697 --> 00:02:45,857 I was hoping this trip, 26 00:02:45,999 --> 00:02:48,593 you'd provide me with something a little bit more exotic. 27 00:02:48,668 --> 00:02:50,260 Something unusual. 28 00:02:50,336 --> 00:02:52,065 These are the best weapons available. 29 00:02:53,973 --> 00:02:55,998 I see the photograph that you carry. 30 00:02:56,409 --> 00:02:58,001 The golden one. Show me. 31 00:02:59,245 --> 00:03:02,874 Some things, Mustafa, are not for sale. 32 00:03:03,349 --> 00:03:05,283 Everything is for sale. 33 00:03:05,585 --> 00:03:07,849 It is only the price that is in question. 34 00:03:10,290 --> 00:03:12,087 I think we can arrange something. 35 00:03:16,296 --> 00:03:19,094 Yes. This is what I want. Go. 36 00:03:30,009 --> 00:03:31,476 She seems to be in top form. 37 00:03:32,111 --> 00:03:34,477 JO: Everything checks out in the electronics. 38 00:03:34,547 --> 00:03:37,311 All right, now I can leave you guys without worrying. 39 00:03:38,618 --> 00:03:40,449 It's going to be kind of Ionely around the old homestead 40 00:03:40,520 --> 00:03:42,579 with you guys going off in all directions. 41 00:03:43,323 --> 00:03:45,348 You can change your mind and come with me. 42 00:03:46,192 --> 00:03:47,887 Watching a bunch of guys spinning their wheels 43 00:03:47,961 --> 00:03:49,792 is not my idea of a holiday. 44 00:03:50,463 --> 00:03:52,021 Jo, it's the Baja 1000. 45 00:03:52,098 --> 00:03:54,931 It is the greatest off-road motorcycle race in the world. 46 00:03:55,001 --> 00:03:57,697 Yeah. Right. Thanks. I think I'll pass. 47 00:03:58,838 --> 00:04:02,239 Let's check out the atmospheric on this bird. Take her up to altitude. 48 00:04:06,246 --> 00:04:08,077 SAINT JOHN: Cabin pressure normal. 49 00:04:08,147 --> 00:04:09,944 Oxygen mix good. 50 00:04:10,016 --> 00:04:12,041 I think we can give her a clean bill of health. 51 00:04:32,138 --> 00:04:34,971 Telegram. Telegram for Miss Jo Santini. 52 00:04:35,141 --> 00:04:36,335 Who's it from? 53 00:04:36,576 --> 00:04:39,044 Does the name Frank Casabello ring a bell? 54 00:04:39,612 --> 00:04:41,637 (CHUCKLES) Frank... 55 00:04:44,317 --> 00:04:45,545 SAINT JOHN: Jo, are you all right? 56 00:04:46,419 --> 00:04:49,820 I've got a readout that says your heartbeat is way off the meter. 57 00:04:49,889 --> 00:04:52,858 You mean it skipped a few beats? Don't worry. 58 00:04:54,394 --> 00:04:55,952 What's the message say, Mike? 59 00:04:57,063 --> 00:04:59,657 "Urgent. Miss Jo Santini. 60 00:05:00,199 --> 00:05:03,532 "Come to the Casbah Hotel, Kabul. " Now, catch this, Saint John. 61 00:05:04,137 --> 00:05:05,729 "Love, Frank." 62 00:05:06,673 --> 00:05:07,867 What was that? 63 00:05:07,940 --> 00:05:09,703 MIKE: Love, Frank. 64 00:05:26,059 --> 00:05:28,584 You know, Afghanistan is not exactly the first place 65 00:05:28,661 --> 00:05:30,993 that I would pick for a romantic rendezvous. 66 00:05:31,064 --> 00:05:34,124 And what's wrong with Rome, or Paris, or London? 67 00:05:34,200 --> 00:05:36,794 Well, I know a great place in New Jersey if you're on a tight budget. 68 00:05:36,936 --> 00:05:38,403 (CLEARS THROAT) 69 00:05:38,471 --> 00:05:41,565 Frank's in Afghanistan, so Afghanistan it is. 70 00:05:42,342 --> 00:05:44,173 Anyway, he's made reservations. 71 00:05:44,677 --> 00:05:47,145 There's a plane ticket waiting for me at the airport, 72 00:05:47,313 --> 00:05:48,473 and I'm going. 73 00:05:49,315 --> 00:05:50,509 I think it'll be fun. 74 00:05:51,851 --> 00:05:53,819 I know it'll be fun. (MIMICKING) 75 00:05:55,121 --> 00:05:56,554 (MOCKING) "Love, Frank." Frank. 76 00:05:57,490 --> 00:05:59,720 (BOTH MUTTERING) 77 00:06:05,732 --> 00:06:07,131 Look, Jo, seriously. 78 00:06:07,367 --> 00:06:09,528 Afghanistan is a volatile place. 79 00:06:09,902 --> 00:06:12,393 You've got Soviet troops occupying part of it on one hand... 80 00:06:12,472 --> 00:06:14,064 Armed insurgents on the other hand. 81 00:06:14,140 --> 00:06:16,700 And if that's not enough fun for you, there's always bandits. 82 00:06:17,243 --> 00:06:20,576 What can I say? He's Italian, I'm Italian. 83 00:06:20,913 --> 00:06:22,642 We have romance in our blood. 84 00:06:23,249 --> 00:06:25,183 And he's a very fascinating man. 85 00:06:25,952 --> 00:06:27,749 He sounds like the kind of guy we'd like to meet. 86 00:06:27,820 --> 00:06:29,344 Why don't you invite him here? Yeah. 87 00:06:29,422 --> 00:06:31,356 He probably can't get away from work, 88 00:06:31,424 --> 00:06:33,449 which seems to be a problem I'm having. 89 00:06:34,093 --> 00:06:35,890 Will you cut me some slack, guys? 90 00:06:36,729 --> 00:06:38,856 You sound like parents on my first date. 91 00:06:40,233 --> 00:06:42,030 Well, at least he's got a job. That's good. 92 00:06:42,101 --> 00:06:44,160 Oh yeah? What kind of job? 93 00:06:44,837 --> 00:06:48,466 He's a relief coordinator for Global Medical Aid. 94 00:06:49,375 --> 00:06:51,206 So I'll have diplomatic immunity. 95 00:06:52,145 --> 00:06:55,046 Besides, there's a temporary ceasefire there right now. 96 00:06:55,181 --> 00:06:56,648 (CAR HONKING) 97 00:06:56,716 --> 00:06:59,310 You guys can hold down the fort without me. 98 00:06:59,652 --> 00:07:01,347 I'm off to the Casbah. 99 00:07:01,721 --> 00:07:03,484 Jo, are you sure about this? 100 00:07:04,457 --> 00:07:05,719 Afghanistan? 101 00:07:05,992 --> 00:07:07,391 That's crazy. Crazy. 102 00:07:08,361 --> 00:07:10,989 SAINT JOHN: Jo, will you at least be careful over there? 103 00:07:11,164 --> 00:07:12,859 This place is not exactly the Club Med. 104 00:07:12,932 --> 00:07:15,264 Club Med? I mean, it's a hotbed over there, Jo. Come on. 105 00:07:15,334 --> 00:07:16,926 (SIGHS) I'll send you postcards. (CAR HONKING) 106 00:07:17,203 --> 00:07:18,830 (BIDS FAREWELL IN ITALIAN) 107 00:07:20,606 --> 00:07:21,937 Ah, why don't you go with her? 108 00:07:22,241 --> 00:07:23,708 What are you, crazy? 109 00:07:23,976 --> 00:07:25,307 Number one, she'd probably kill me. 110 00:07:25,378 --> 00:07:27,369 Number two, I'm going to the motorcycle races. 111 00:07:27,447 --> 00:07:30,041 And number three, why don't you go with her? 112 00:07:30,116 --> 00:07:31,242 What are you, crazy? 113 00:07:31,317 --> 00:07:33,842 First of all, she'd probably kill me, and secondly... 114 00:07:33,920 --> 00:07:35,785 Well, I've got an assignment in China. 115 00:07:36,556 --> 00:07:37,818 I don't like it. 116 00:07:37,890 --> 00:07:39,653 I got a really weird feeling about this. 117 00:07:39,725 --> 00:07:42,057 Yeah. She hasn't seen the guy in three years, 118 00:07:42,128 --> 00:07:44,392 and suddenly it's wham, bam, Afghanistan. 119 00:07:45,565 --> 00:07:46,623 (EXCLAIMS IN DISGUST) 120 00:07:48,701 --> 00:07:51,534 Hey, it's too bad they don't have motorcycle races over there, huh? 121 00:07:51,604 --> 00:07:52,935 Yeah. Yeah. 122 00:07:53,005 --> 00:07:55,132 Got a lot of sand. Oh, sand, yeah. 123 00:07:55,441 --> 00:07:57,932 Lot of good dirt. Oh, tons of dirt. Yeah. 124 00:07:59,579 --> 00:08:03,345 Oh, no! No. No way. What are you, crazy? 125 00:08:03,416 --> 00:08:04,883 Number one, she'd probably kill me. 126 00:08:04,951 --> 00:08:06,851 And number two, if she caught me snooping... 127 00:08:14,627 --> 00:08:17,152 If I'd wanted a babysitter, I'd have looked at the goddamn classifieds. 128 00:08:17,230 --> 00:08:19,061 I agree. This was Mike's idea. I could have been... 129 00:08:19,131 --> 00:08:21,099 You two have a hell of a lot of nerve. 130 00:08:23,102 --> 00:08:24,535 The most insensitive... 131 00:08:24,604 --> 00:08:26,469 You're right. Mike's insensitive. 132 00:08:26,539 --> 00:08:27,836 ...unfeeling... 133 00:08:27,907 --> 00:08:29,306 Concerned. 134 00:08:30,176 --> 00:08:31,666 Jealous. 135 00:08:31,744 --> 00:08:33,712 Jealous? Yeah, jealous. 136 00:08:36,782 --> 00:08:38,647 Mr. Frank said he will pick you up later. 137 00:08:39,185 --> 00:08:40,743 And would you please wear this? 138 00:08:40,820 --> 00:08:43,448 It is a costume of the people of the highlands. 139 00:08:43,523 --> 00:08:46,959 It will make you feel more at ease and not stand out as a tourist. 140 00:08:47,026 --> 00:08:48,721 Well, thank you very much. 141 00:08:48,794 --> 00:08:50,625 Now this is a thoughtful gesture. 142 00:08:50,696 --> 00:08:52,391 You should be taking notes. 143 00:08:53,599 --> 00:08:55,499 Could you tell Mr. Frank... 144 00:09:01,574 --> 00:09:02,939 He didn't even wait for his tip. 145 00:09:03,709 --> 00:09:05,973 I guess some people know when three's a crowd. 146 00:09:06,045 --> 00:09:08,639 Well, if you and Frank would like to join me later for a drink, it would... 147 00:09:08,714 --> 00:09:10,511 No. Bad idea? Mmm-hmm. 148 00:09:10,583 --> 00:09:13,518 Okay, well, be careful. And I'll see you later. 149 00:09:14,020 --> 00:09:15,851 Not if I see you first. 150 00:09:20,826 --> 00:09:22,418 (EASTERN INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 151 00:09:22,562 --> 00:09:24,257 (PEOPLE CHATTERING) 152 00:09:29,835 --> 00:09:31,530 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 153 00:09:34,140 --> 00:09:36,301 Hey, you look like the kind of guy 154 00:09:36,375 --> 00:09:38,570 who just lost his heart or his wallet. 155 00:09:39,478 --> 00:09:41,139 Let's hope it isn't your wallet, huh? 156 00:09:41,213 --> 00:09:42,942 No, I've still got a firm grip on both. 157 00:09:43,015 --> 00:09:44,175 Excellent. 158 00:09:44,450 --> 00:09:47,510 Uh, could you stake a fellow American to a drink, hmm? 159 00:09:48,287 --> 00:09:50,812 Uh-huh. Bartender, you wanna give him one on me? 160 00:09:53,092 --> 00:09:55,959 So, I guess you have been around the block a few times, huh? 161 00:09:56,028 --> 00:09:59,122 Around this neighborhood, that could get you the Purple Heart. 162 00:09:59,198 --> 00:10:02,190 James McKiddon. Correspondent, New York Times. 163 00:10:02,468 --> 00:10:04,527 Make that the New York Sometimes. 164 00:10:04,870 --> 00:10:07,862 Assignments have been a little scarce, you know? 165 00:10:09,609 --> 00:10:11,133 A journalist, huh? 166 00:10:11,277 --> 00:10:12,608 Look, maybe you can help me out. 167 00:10:12,678 --> 00:10:15,169 Have you ever heard of a guy named Frank Casabello? 168 00:10:15,514 --> 00:10:17,709 Frank Casabello. May he rest in peace. 169 00:10:19,251 --> 00:10:21,947 You mean he's dead? You sure? 170 00:10:22,021 --> 00:10:24,148 Dead sure. I filed the story last week. 171 00:10:24,223 --> 00:10:26,885 He got killed running medical supplies to the highlands. 172 00:10:26,959 --> 00:10:28,358 Ambushed by bandits. 173 00:10:39,639 --> 00:10:40,833 Jo! 174 00:11:21,747 --> 00:11:23,942 You know, you look to me like the kind of guy 175 00:11:24,016 --> 00:11:26,416 who lost his heart or his wallet. Hey! 176 00:11:27,653 --> 00:11:30,713 Are you absolutely sure that Frank Casabello's dead? 177 00:11:30,790 --> 00:11:33,088 I am a journalist. I don't get paid to make things up. 178 00:11:33,159 --> 00:11:35,320 You saw his body with your own eyes? 179 00:11:35,394 --> 00:11:37,988 Yes, and it wasn't a very pretty sight either. 180 00:11:39,098 --> 00:11:40,497 You got someplace I can use a phone? 181 00:11:40,566 --> 00:11:42,124 Certainly. Bartender! 182 00:11:42,802 --> 00:11:43,962 Telefono. 183 00:11:45,771 --> 00:11:47,204 (PHONE RINGING) 184 00:11:47,873 --> 00:11:49,067 MIKE: Santini Air. 185 00:11:51,677 --> 00:11:53,269 I can hardly hear you. Speak up. 186 00:11:53,345 --> 00:11:56,371 Mike, I need a background check on this Frank Casabello. 187 00:11:56,449 --> 00:11:57,677 Ditto for his company. 188 00:11:58,184 --> 00:12:00,618 That was Global Medical Aid, right? What's going on? 189 00:12:00,686 --> 00:12:02,950 I don't know. It's all smoke and mirrors to me. 190 00:12:03,189 --> 00:12:06,215 Jo's disappeared, and this Frank guy is apparently dead. 191 00:12:06,292 --> 00:12:07,782 Get back to me on this as soon as you can, will you? 192 00:12:07,860 --> 00:12:09,384 I'm at the hotel Casbah. 193 00:12:09,862 --> 00:12:11,124 Will do. 194 00:12:11,697 --> 00:12:13,392 Time for you and me to take a walk around the block. 195 00:12:13,466 --> 00:12:15,525 I don't see how I could possibly help you. 196 00:12:15,601 --> 00:12:18,627 You're gonna take me to this Frank Casabello's place of business. 197 00:12:24,643 --> 00:12:26,167 Let's go, Mike. 198 00:12:26,245 --> 00:12:27,371 This'll just take a minute. 199 00:12:27,446 --> 00:12:28,936 We have an assignment. 200 00:12:29,014 --> 00:12:31,915 I just want to run the check for Saint John. Jo might be in trouble. 201 00:12:31,984 --> 00:12:33,542 Okay, well, let's do it in the air. 202 00:12:33,619 --> 00:12:35,450 We still have to search for that downed satellite, 203 00:12:35,521 --> 00:12:38,046 and I have a feeling it's not gonna be easy to locate. 204 00:12:38,491 --> 00:12:40,550 At least China's in the right general direction. 205 00:12:46,699 --> 00:12:48,690 It looks to me like they shut down the operation, huh? 206 00:12:48,768 --> 00:12:50,167 (WHISPERS) Shh! Listen! 207 00:12:50,836 --> 00:12:52,167 I hear voices. 208 00:12:52,238 --> 00:12:54,331 It's the first sign. Next, you start seeing things. 209 00:12:54,607 --> 00:12:58,338 Get over here. Get up there and take a look. Come on. 210 00:13:04,049 --> 00:13:05,107 What do you see? 211 00:13:05,184 --> 00:13:07,345 I see two men loading a truck. 212 00:13:07,419 --> 00:13:09,410 What else? Wait. 213 00:13:10,723 --> 00:13:12,213 There's a third man. 214 00:13:13,526 --> 00:13:17,087 I can't see his face. He's not a native. He's... 215 00:13:19,265 --> 00:13:20,630 He's alive! 216 00:13:21,033 --> 00:13:22,364 (GROANS) 217 00:13:22,535 --> 00:13:24,230 Who is? Is it Frank? 218 00:13:24,637 --> 00:13:25,797 You swore you saw him dead! 219 00:13:25,871 --> 00:13:29,272 I'm a journalist. I can't risk my life to confirm a story. 220 00:13:29,341 --> 00:13:31,275 They'd cut my tongue out if they caught me. 221 00:13:31,510 --> 00:13:34,104 I need my tongue to talk. Words are my living. 222 00:13:34,814 --> 00:13:37,749 Look, listen closely. I don't wanna be misquoted. 223 00:13:37,817 --> 00:13:38,875 Go back to the bar. 224 00:13:38,951 --> 00:13:40,179 Gladly. 225 00:13:40,252 --> 00:13:41,446 I'm expecting a call. 226 00:13:41,520 --> 00:13:44,045 When it comes in, tell my friend one word. 227 00:13:44,890 --> 00:13:45,879 Airwolf. 228 00:13:46,258 --> 00:13:47,919 Airwolf, Airwolf, Airwolf. 229 00:13:51,764 --> 00:13:53,391 What is it again? 230 00:13:53,532 --> 00:13:55,193 Airwolf! (SHUSHING) 231 00:13:55,668 --> 00:13:57,260 Hey, hey, hey. I need some money for the bar. 232 00:13:57,336 --> 00:13:59,031 Office rent money, huh? 233 00:13:59,505 --> 00:14:00,802 Will you stop? 234 00:14:03,042 --> 00:14:04,100 There. Go. 235 00:14:04,176 --> 00:14:05,438 (CHUCKLES) 236 00:14:06,111 --> 00:14:07,339 You... 237 00:14:08,614 --> 00:14:10,343 Go! Airwolf. Airwolf. 238 00:14:11,550 --> 00:14:12,812 Airwolf. 239 00:14:20,326 --> 00:14:21,918 LOCKE: Well, well, well. 240 00:14:22,461 --> 00:14:24,827 Jo's flame is a man of many names. 241 00:14:25,297 --> 00:14:26,764 He's running from something. 242 00:14:26,832 --> 00:14:29,801 Well, I hope for her sake it's not a string of alimony payments. 243 00:14:31,203 --> 00:14:32,465 Man, oh, man. 244 00:14:32,705 --> 00:14:36,141 This guy's been back from the grave more times than Dracula. 245 00:14:36,308 --> 00:14:39,334 Odds are that he's popped open another crypt in Afghanistan. 246 00:14:39,411 --> 00:14:42,608 I'll see what I can find out on that medical supplies outfit he works for. 247 00:14:42,915 --> 00:14:44,815 If it deals in blood, I'm gonna faint. 248 00:15:23,756 --> 00:15:25,223 You again. 249 00:15:25,691 --> 00:15:27,955 What is it with you and sneaking around, kid? 250 00:15:30,696 --> 00:15:32,630 Mr. Frank Casabello, I presume. 251 00:15:33,065 --> 00:15:35,363 I don't believe I've had the pleasure. 252 00:15:35,434 --> 00:15:38,096 And you, my friend, have me at a disadvantage. 253 00:15:39,538 --> 00:15:41,062 That all depends on your point of view. 254 00:15:51,951 --> 00:15:53,714 Could you tell me where I am? 255 00:15:55,220 --> 00:15:56,551 Just a clue. 256 00:16:04,463 --> 00:16:05,452 Uh... 257 00:16:07,266 --> 00:16:10,326 I think I'll pass on the tour for tonight. I'm a little tired. 258 00:16:17,009 --> 00:16:18,340 Guys? 259 00:16:20,713 --> 00:16:21,702 Oh. 260 00:16:22,514 --> 00:16:24,004 Have you seen Frank? 261 00:16:29,121 --> 00:16:30,418 Oh, great. 262 00:16:30,489 --> 00:16:33,720 Uh, I suppose a bath would be out of the question, huh? 263 00:16:34,760 --> 00:16:38,196 I just wanna freshen up a bit before I see Frank. No? 264 00:16:41,500 --> 00:16:42,489 Hi. 265 00:16:46,105 --> 00:16:47,094 Thank you. 266 00:17:20,539 --> 00:17:22,166 Is this for me? 267 00:17:26,545 --> 00:17:27,876 Are you sure? 268 00:17:33,852 --> 00:17:35,945 Oh, my God. It's gorgeous. 269 00:17:38,290 --> 00:17:40,281 Is this a gift from Frank? 270 00:17:41,493 --> 00:17:42,721 Silks. 271 00:17:43,929 --> 00:17:46,796 Oh, I've never seen anything so beautiful. 272 00:17:47,433 --> 00:17:48,832 Are you sure this is all for me? 273 00:17:48,901 --> 00:17:50,630 There must be some mistake here. 274 00:17:54,239 --> 00:17:56,730 (GASPS) A hot bath. 275 00:17:56,909 --> 00:17:58,672 Girls, you read my mind. 276 00:17:59,645 --> 00:18:03,308 It's unbelievable. You know, this is just like Frank. 277 00:18:04,283 --> 00:18:05,773 Why didn't you say so? 278 00:18:05,851 --> 00:18:08,376 Any friend of Jo Santini is a friend of mine. 279 00:18:08,921 --> 00:18:11,082 Exactly where is our mutual friend? 280 00:18:11,557 --> 00:18:13,718 Don't worry about Jo. She's in safe hands. 281 00:18:14,493 --> 00:18:15,721 Sorry about the gun. 282 00:18:15,794 --> 00:18:17,785 Around here, you can't be too careful. 283 00:18:17,863 --> 00:18:20,525 Medical supplies fetch a good price on the black market. 284 00:18:20,866 --> 00:18:22,390 Listen, just let me talk to Jo 285 00:18:22,468 --> 00:18:24,766 so she can tell me herself that she's all right. 286 00:18:25,337 --> 00:18:28,500 You can get back to whatever it is you really do around... 287 00:18:28,574 --> 00:18:30,201 Kid, I don't believe you. 288 00:18:32,544 --> 00:18:33,977 Why don't you come with me? 289 00:18:34,046 --> 00:18:36,514 I'm just taking a shipment of supplies to Habib's village. 290 00:18:37,282 --> 00:18:39,079 Truck's already loaded and ready to go. 291 00:18:40,052 --> 00:18:41,246 All right, let's go. 292 00:18:52,865 --> 00:18:54,162 (PHONE RINGING) 293 00:18:56,001 --> 00:18:57,468 (MUTTERING IN FOREIGN LANGUAGE) 294 00:18:58,704 --> 00:19:02,105 Call for a Mr. Hawke. Saint John Hawke. 295 00:19:03,475 --> 00:19:04,806 Call for Hawke. 296 00:19:05,878 --> 00:19:07,311 (MUTTERS IN FOREIGN LANGUAGE) 297 00:19:11,950 --> 00:19:13,474 (GROANS) 298 00:19:14,019 --> 00:19:15,213 (CLEARS THROAT) 299 00:19:15,287 --> 00:19:16,879 Yeah, give me a double, huh? 300 00:19:25,364 --> 00:19:28,527 Now when they say luxury, I know what they mean. 301 00:19:29,234 --> 00:19:34,171 Um, could you tell Frank I'll be ready in a minute? Thank you. 302 00:19:38,043 --> 00:19:39,340 Oh. Uh... 303 00:19:40,812 --> 00:19:42,211 Well, I've waited this long, 304 00:19:42,281 --> 00:19:44,215 I guess a few more minutes won't hurt. 305 00:19:45,217 --> 00:19:46,809 Are these Afghan dates? 306 00:19:58,564 --> 00:20:02,193 Um, tell me, just between us, 307 00:20:02,267 --> 00:20:04,565 has Frank ever brought any other women here? 308 00:20:10,642 --> 00:20:13,133 No. How could he? 309 00:20:14,913 --> 00:20:16,574 He couldn't afford it. 310 00:20:23,889 --> 00:20:25,550 No answer from Saint John. What now? 311 00:20:25,958 --> 00:20:28,426 LOCKE: Nothing we can do. We can't abandon our assignment 312 00:20:28,493 --> 00:20:31,053 just because Jo has fallen for a shady character. 313 00:20:31,597 --> 00:20:33,690 I hate to mention it... I know, I know. 314 00:20:34,766 --> 00:20:36,358 Book of rules, right? 315 00:20:36,568 --> 00:20:39,366 The worst thing that can happen is Jo will suffer a broken heart 316 00:20:39,438 --> 00:20:41,633 when she discovers the guy is running from something. 317 00:20:41,707 --> 00:20:44,471 Yeah. Well, hearts and rules were meant to be broken. 318 00:20:44,710 --> 00:20:46,610 Well, if you don't have anything better to do, 319 00:20:46,678 --> 00:20:49,977 why don't you find out what the best route to Afghanistan is from here? 320 00:20:50,048 --> 00:20:51,174 You got it. 321 00:21:04,196 --> 00:21:06,323 At least without headlights we're not an easy target. 322 00:21:07,132 --> 00:21:08,224 Nope. 323 00:21:08,967 --> 00:21:11,435 We don't want to get stopped on this road, do we, Habib? 324 00:21:12,170 --> 00:21:14,832 No. My people need medicine badly. 325 00:21:15,574 --> 00:21:17,838 Habib's people are freedom fighters. 326 00:21:17,909 --> 00:21:20,469 They've suffered great losses at the hands of the Russians. 327 00:21:21,380 --> 00:21:24,281 Frank is a brave man to bring the supplies to my people. 328 00:21:24,850 --> 00:21:26,317 You've seen much action, Hawke? 329 00:21:26,518 --> 00:21:27,883 More than I ever cared to. 330 00:21:29,388 --> 00:21:30,878 How old are you, Habib? 331 00:21:31,123 --> 00:21:32,420 Fifteen. 332 00:21:32,491 --> 00:21:35,119 I've already fought four years as a soldier. 333 00:21:35,594 --> 00:21:37,653 One day, we will live free. 334 00:21:38,530 --> 00:21:41,727 When I was 15, my biggest worry was making the football team. 335 00:22:06,925 --> 00:22:09,951 Well, it's been very nice talking to you. Thank you. 336 00:22:10,996 --> 00:22:12,486 But if Frank doesn't show up soon, 337 00:22:12,564 --> 00:22:14,623 I'm not gonna be in any shape to celebrate. 338 00:22:18,136 --> 00:22:19,433 (ALL LAUGHING) 339 00:22:31,683 --> 00:22:35,084 You are even more beautiful than your photograph. 340 00:22:35,687 --> 00:22:38,622 Oh, thank you. What photograph? 341 00:22:40,592 --> 00:22:42,787 (STUTTERS) Wait... Hold it right there. I'm... 342 00:22:43,495 --> 00:22:45,759 I'm very impressed. I mean, 343 00:22:45,831 --> 00:22:48,265 it's very nice and hospitable, 344 00:22:49,267 --> 00:22:50,859 but have you seen Frank anywhere? 345 00:22:51,370 --> 00:22:53,031 He'll be here for the ceremony. 346 00:22:54,005 --> 00:22:55,199 What ceremony? 347 00:22:55,273 --> 00:22:56,501 Our wedding. 348 00:23:09,721 --> 00:23:11,279 Our wedding? 349 00:23:11,723 --> 00:23:13,122 Are you crazy? 350 00:23:13,425 --> 00:23:15,256 Over my dead body! 351 00:23:15,427 --> 00:23:16,917 You may want to reconsider. 352 00:23:19,164 --> 00:23:23,100 That was a warning. Next time, you'll be trading stories with Allah. 353 00:23:25,871 --> 00:23:28,499 I like a woman with fire in her soul. 354 00:23:28,573 --> 00:23:29,699 Guards! 355 00:23:34,312 --> 00:23:35,472 Stay cool. 356 00:23:36,214 --> 00:23:39,274 Soviets. I hope you got a plan, Frank. 357 00:23:39,684 --> 00:23:42,619 No problem. My documents should get us through this. 358 00:23:52,931 --> 00:23:54,762 I have United Nations clearance. 359 00:23:54,833 --> 00:23:56,926 We carry only the medical supplies allowed. 360 00:23:57,035 --> 00:23:58,593 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 361 00:24:12,818 --> 00:24:14,479 (BOTH SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 362 00:24:15,287 --> 00:24:17,016 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 363 00:24:20,158 --> 00:24:21,716 You bastard, Frank. 364 00:24:24,763 --> 00:24:25,821 (GROANS) 365 00:24:27,632 --> 00:24:29,224 If we get out of this, 366 00:24:29,668 --> 00:24:31,465 you're gonna have to deal with me, Frank. 367 00:24:32,137 --> 00:24:33,764 Don't worry about that. 368 00:24:34,239 --> 00:24:36,764 They're discussing whether to execute us at dawn, 369 00:24:36,908 --> 00:24:38,273 or do it now. 370 00:24:44,916 --> 00:24:45,905 Habib! 371 00:24:51,790 --> 00:24:53,189 That was close. 372 00:24:56,995 --> 00:24:59,225 I want some answers, and I want them fast. 373 00:24:59,431 --> 00:25:01,626 Where's Jo, and where the hell are these guns going? 374 00:25:01,700 --> 00:25:04,396 To a rebel camp. Jo's already there. 375 00:25:05,737 --> 00:25:08,228 Medical supplies only patch up the dying. 376 00:25:08,340 --> 00:25:10,831 Guns liberate the oppressed. 377 00:25:11,476 --> 00:25:14,775 Any more lies out of you, and I'll liberate your head from your neck. 378 00:25:15,680 --> 00:25:18,513 No more lies. You saved my life. 379 00:25:19,618 --> 00:25:21,176 Now let's get out of here. 380 00:25:29,628 --> 00:25:30,890 (BEEPING) 381 00:25:30,962 --> 00:25:33,954 A man who lies cannot change his habits 382 00:25:34,132 --> 00:25:35,929 like a snake sheds its skin. 383 00:25:36,301 --> 00:25:37,734 I agree, Habib. 384 00:25:39,337 --> 00:25:41,669 You watch my back, and I'll watch yours. 385 00:26:18,577 --> 00:26:20,977 We're over the satellite crash site now. 386 00:26:23,682 --> 00:26:25,377 Looks like heavy weather down there. 387 00:26:26,051 --> 00:26:28,281 We could set her down, but it'd be rough. You wanna chance it? 388 00:26:28,820 --> 00:26:31,288 No. At least we've located it. 389 00:26:31,556 --> 00:26:34,024 If we can't retrieve it, neither can anyone else. 390 00:26:34,693 --> 00:26:35,682 (BUZZING) Hold on. 391 00:26:37,028 --> 00:26:39,428 I'm getting an I.D. Emergency signal from Saint John. 392 00:26:39,531 --> 00:26:40,759 I'll punch in the graphics. 393 00:26:43,501 --> 00:26:45,230 MIKE: How far to Afghanistan? 394 00:26:45,303 --> 00:26:47,533 LOCKE: We'll be taking a hell of a chance. 395 00:26:47,606 --> 00:26:49,699 If they detect any American presence, 396 00:26:49,774 --> 00:26:52,208 we can expect some heavy retaliation. 397 00:26:52,277 --> 00:26:54,108 I know I heard an "if" in there somewhere. 398 00:26:54,179 --> 00:26:58,616 Okay. I'm worried about Jo. Head for the border. 399 00:27:10,462 --> 00:27:13,329 You're not a man. You're an insect. 400 00:27:14,032 --> 00:27:15,727 You're a cockroach. 401 00:27:19,404 --> 00:27:22,339 Your insults and defiance only excite me. 402 00:27:24,275 --> 00:27:26,175 I have a certain charm. 403 00:27:26,845 --> 00:27:28,244 You will weaken. 404 00:27:28,580 --> 00:27:30,070 Don't count on it. 405 00:27:30,515 --> 00:27:33,382 When Frank gets here, you're gonna pay for this. 406 00:27:33,451 --> 00:27:36,284 Frank has already been paid, and very well. 407 00:27:36,554 --> 00:27:38,249 You brought him a good price. 408 00:27:38,757 --> 00:27:41,658 What? You're lying! 409 00:27:42,160 --> 00:27:44,424 Frank would never do anything like that! 410 00:27:44,629 --> 00:27:46,062 Believe what you wish. 411 00:27:48,133 --> 00:27:49,691 (BREATHING HEAVILY) 412 00:27:52,003 --> 00:27:53,368 Look at me! 413 00:27:53,505 --> 00:27:55,166 Am I so horrible to behold? 414 00:27:56,041 --> 00:27:57,269 (SPITS) 415 00:27:58,677 --> 00:28:02,374 I will break your spirit. I will have you. 416 00:28:30,909 --> 00:28:32,399 Mike, what's our location? 417 00:28:35,613 --> 00:28:37,444 I'm just getting a fix on that now. 418 00:28:38,450 --> 00:28:39,815 All right, here we go. 419 00:28:42,487 --> 00:28:44,216 We just crossed over the northern border. 420 00:28:46,091 --> 00:28:48,184 And we got a definite confirmation on that one. 421 00:28:48,626 --> 00:28:51,823 LOCKE: I got Ivan closing in on Saint John. We better get there first. 422 00:28:51,896 --> 00:28:54,524 In that case, let's get a move on. Right. 423 00:28:54,966 --> 00:28:56,126 Activate turbos. 424 00:29:16,054 --> 00:29:17,316 That's your camp? 425 00:29:17,388 --> 00:29:19,413 Yeah, we're here. 426 00:29:32,771 --> 00:29:35,205 Now, let me introduce you to my friends. 427 00:29:35,673 --> 00:29:37,368 Skip the preliminaries. Where's Jo? 428 00:29:37,442 --> 00:29:39,774 Hey, soon enough. Come on, let's have a drink. 429 00:29:40,078 --> 00:29:41,670 I wanna see her now, Frank. 430 00:29:43,748 --> 00:29:48,082 I'm afraid I can't risk having you interfere in my business here, Mr. Hawke. 431 00:29:49,120 --> 00:29:51,281 These gentlemen will keep you company. 432 00:29:51,823 --> 00:29:52,812 Fellas. 433 00:30:01,099 --> 00:30:02,464 (GROANS) 434 00:30:19,217 --> 00:30:20,343 Jo! My God! 435 00:30:20,418 --> 00:30:22,750 Where the hell have you been? Untie me! 436 00:30:26,724 --> 00:30:28,624 Forgive me, I never intended for this to happen. 437 00:30:29,194 --> 00:30:31,185 Mustafa swore he'd treat you well. 438 00:30:31,462 --> 00:30:33,555 How could you have asked me to come here? 439 00:30:34,399 --> 00:30:35,889 I guess I had that coming. 440 00:30:36,434 --> 00:30:38,368 I'm not a piece of property. 441 00:30:38,436 --> 00:30:40,427 You get me out of here now! 442 00:30:40,505 --> 00:30:42,234 Don't you dare touch me! 443 00:30:44,809 --> 00:30:47,209 Listen, Jo, getting out of here may not be that easy. 444 00:30:47,278 --> 00:30:49,212 They have your friend Hawke prisoner. 445 00:30:49,280 --> 00:30:50,941 I tried to stop them, but I couldn't. 446 00:30:51,950 --> 00:30:53,212 Saint John's here? 447 00:30:53,852 --> 00:30:55,479 Mustafa betrayed us. 448 00:30:56,254 --> 00:30:58,620 I only wanted to see you, and I made a tragic mistake. 449 00:30:59,290 --> 00:31:00,587 One of many. 450 00:31:01,993 --> 00:31:05,394 Frank, how could you? 451 00:31:08,433 --> 00:31:09,991 It's very complicated. 452 00:31:15,807 --> 00:31:17,138 Try me. 453 00:31:45,236 --> 00:31:46,703 (GRUNTING) 454 00:32:00,018 --> 00:32:01,349 A gunrunner. 455 00:32:02,220 --> 00:32:05,212 All this time I believed you were working for a medical relief unit, 456 00:32:05,290 --> 00:32:06,689 and you've been dealing in guns? 457 00:32:10,228 --> 00:32:11,786 First time we met. 458 00:32:11,996 --> 00:32:13,827 Guatemala. Do you remember? 459 00:32:14,365 --> 00:32:15,889 Yeah, I remember. 460 00:32:16,734 --> 00:32:18,599 I tried to tell you then. 461 00:32:19,170 --> 00:32:22,105 But I was afraid if you knew the truth, 462 00:32:22,173 --> 00:32:23,800 you'd have nothing to do with me. 463 00:32:24,208 --> 00:32:25,675 You would have been right. 464 00:32:26,878 --> 00:32:29,142 Frank, how could you get involved in this business? 465 00:32:29,213 --> 00:32:30,510 (SIGHS) 466 00:32:32,383 --> 00:32:34,783 When you live your life in war zones, 467 00:32:36,020 --> 00:32:38,352 you see horrors that you never forget. 468 00:32:38,823 --> 00:32:40,688 At first you're shocked. 469 00:32:40,925 --> 00:32:43,291 Then the horrors become routine. 470 00:32:46,898 --> 00:32:50,459 Finally, my mind became a war zone. 471 00:32:51,836 --> 00:32:54,464 To survive you have to adapt. 472 00:32:55,640 --> 00:32:58,131 I've become what I'm surrounded by. 473 00:32:59,177 --> 00:33:01,236 Life has no value. 474 00:33:03,514 --> 00:33:06,483 To the point where you'd sell not only guns, but people? 475 00:33:07,585 --> 00:33:09,849 You sent for me because you sold me. 476 00:33:09,921 --> 00:33:12,185 I sent for you because I needed help. 477 00:33:13,925 --> 00:33:15,449 I loved you. 478 00:33:17,095 --> 00:33:18,926 You were the only person I still cared for, 479 00:33:18,997 --> 00:33:21,431 who I hoped cared for me. 480 00:33:22,433 --> 00:33:23,798 Please. 481 00:33:24,702 --> 00:33:26,363 Please help me, Jo. 482 00:33:56,434 --> 00:33:59,961 These are not rebels. They're bandits, murderers. 483 00:34:00,304 --> 00:34:02,101 My friend Jo, where is she? 484 00:34:02,173 --> 00:34:05,040 They have her prisoner in one of the tents. Frank is with her now. 485 00:34:05,476 --> 00:34:06,704 Frank. 486 00:34:07,945 --> 00:34:10,914 Well, she's in trouble. We've got to get her out of there. 487 00:34:31,602 --> 00:34:34,036 There. We're coming in on a camp. 488 00:34:45,817 --> 00:34:47,250 Let's go. 489 00:35:02,300 --> 00:35:03,562 I'll get in for a close-up. 490 00:35:10,675 --> 00:35:12,006 We're short on time. 491 00:35:12,076 --> 00:35:14,169 Okay, then let's go in for a quick sweep. 492 00:35:23,421 --> 00:35:24,513 Mustafa's coming. 493 00:35:30,428 --> 00:35:32,259 You have explained our deal to her? 494 00:35:32,330 --> 00:35:33,854 There is no deal. 495 00:35:35,032 --> 00:35:36,021 Tell him, Frank. 496 00:35:38,503 --> 00:35:41,472 No deal? I have your money. 497 00:35:49,013 --> 00:35:50,378 How could you? 498 00:35:52,183 --> 00:35:53,343 Goodbye, Jo. 499 00:35:54,552 --> 00:35:56,019 You bastard! 500 00:35:58,189 --> 00:35:59,747 Now you're mine. 501 00:36:04,595 --> 00:36:06,028 Don't count on it. 502 00:36:08,900 --> 00:36:10,424 Keep an eye out for ground assault. 503 00:36:10,501 --> 00:36:13,629 They may have enough firepower to knock us out of the sky. 504 00:36:24,715 --> 00:36:26,683 It's Frank. He is escaping. 505 00:36:27,018 --> 00:36:28,246 Habib, wait! 506 00:36:42,533 --> 00:36:43,966 Frank! 507 00:36:48,339 --> 00:36:49,670 (ALL CLAMORING) 508 00:37:00,318 --> 00:37:02,786 This is not Russian. I've never heard such a sound. 509 00:37:02,853 --> 00:37:04,286 Friends of mine. Come on. 510 00:37:10,094 --> 00:37:11,118 Airwolf! 511 00:37:18,069 --> 00:37:20,333 LOCKE: There's Jo. Let's lay down some ground cover. 512 00:37:42,627 --> 00:37:43,958 (SCREAMS) 513 00:37:45,630 --> 00:37:46,961 The rocket launchers! 514 00:37:54,205 --> 00:37:55,194 Get her out of here! 515 00:38:12,123 --> 00:38:13,590 MIKE: Keep pouring it on. 516 00:38:13,758 --> 00:38:15,749 LOCKE: Come on, guys. Get out of the line of fire. 517 00:39:14,218 --> 00:39:16,914 Run, Saint John, run! Run! 518 00:40:07,338 --> 00:40:09,670 MIKE: They made the truck. They're out of range. 519 00:40:10,241 --> 00:40:12,732 LOCKE: Yeah, but we're not. MiGs at six o'clock. 520 00:40:51,882 --> 00:40:54,077 LOCKE: All right, let's go pick up the family. 521 00:41:00,925 --> 00:41:02,756 Nice driving, Habib. 522 00:41:03,961 --> 00:41:05,326 The Airwolf's on its way. 523 00:41:05,696 --> 00:41:07,527 You got a free ticket to the States if you want it. 524 00:41:07,598 --> 00:41:10,192 I'll stay here. I cannot leave my people. 525 00:41:10,601 --> 00:41:12,694 We won't forget you, Habib. Thank you. 526 00:41:12,837 --> 00:41:15,271 Goodbye, Miss. So long, Hawke. 527 00:41:15,706 --> 00:41:17,173 So long, Habib. 528 00:41:17,441 --> 00:41:20,467 We'll do everything we can to make sure your village keeps getting medical aid. 529 00:41:21,178 --> 00:41:23,373 These supplies should help for a while. 530 00:41:24,315 --> 00:41:25,714 Well, goodbye. 531 00:41:45,569 --> 00:41:46,831 Nice kid. 532 00:41:48,472 --> 00:41:50,872 I'm not sure he ever had a chance to be a kid. 533 00:42:18,068 --> 00:42:19,194 How are you feeling? 534 00:42:19,270 --> 00:42:20,464 Eh... 535 00:42:20,538 --> 00:42:23,530 I just can't believe I bought Frank's line for so long. 536 00:42:23,874 --> 00:42:25,136 He had a lot of people fooled. 537 00:42:26,544 --> 00:42:30,002 Yeah, but I never took the time to find out who he really was, you know? 538 00:42:30,080 --> 00:42:31,980 I just saw what I wanted to see. 539 00:42:32,650 --> 00:42:34,515 Well, you're not alone on that score. 540 00:42:34,919 --> 00:42:37,114 Frank was slick. He almost had me fooled. 541 00:42:37,221 --> 00:42:38,848 He did? Yeah. 542 00:42:39,156 --> 00:42:40,646 I almost turned around and went home. 543 00:42:41,425 --> 00:42:44,622 You started all that talk about staying out of your personal life, and... 544 00:42:44,695 --> 00:42:46,162 Hey, you were right. 545 00:42:46,964 --> 00:42:49,057 It's just that I needed some time off, you know? 546 00:42:49,133 --> 00:42:50,657 A little romance, I guess. 547 00:42:50,734 --> 00:42:54,693 And time to recharge my batteries. That's all I meant. 548 00:42:54,772 --> 00:42:56,467 Well, next time you need your batteries charged, 549 00:42:56,540 --> 00:42:58,508 please don't do it so far from home. 550 00:42:58,809 --> 00:42:59,969 Okay. 551 00:43:00,210 --> 00:43:04,374 Ah. Um, listen, I know I made a big deal out of 552 00:43:04,448 --> 00:43:06,712 you guys interfering in my personal life, 553 00:43:07,751 --> 00:43:10,276 but whose idea was it to follow me in the first place? 554 00:43:10,354 --> 00:43:11,582 Mike. Saint John's. 555 00:43:11,689 --> 00:43:12,713 (SPEAKING SIMULTANEOUSLY) 556 00:43:12,790 --> 00:43:14,280 Wait a minute, wait a minute, wait a minute. 557 00:43:14,358 --> 00:43:16,121 I'm not blaming anyone. 558 00:43:16,760 --> 00:43:19,923 I just wanted to say, whoever it was, thanks for interfering. 559 00:43:19,997 --> 00:43:21,726 Well, actually all of us. Oh, then anytime. 560 00:43:21,799 --> 00:43:23,164 It's fine. You're welcome. 561 00:43:23,233 --> 00:43:26,259 Well, I mean, honestly, I mean, really, I'd do it for everybody I've met. 562 00:43:26,337 --> 00:43:27,429 As a matter of fact, I'd do it for you. 563 00:43:27,504 --> 00:43:29,131 If I remember correctly, it was my idea. It was my idea. 564 00:43:29,206 --> 00:43:30,503 No, it was my idea. Your idea? 565 00:43:30,574 --> 00:43:31,563 How could it be your idea? 566 00:43:31,642 --> 00:43:32,666 I was the one responsible. 567 00:43:32,743 --> 00:43:34,734 I made it happen. You remember me talking about Afghanistan? 568 00:43:34,812 --> 00:43:36,473 (ALL ARGUING SIMULTANEOUSLY) 569 00:43:36,547 --> 00:43:39,209 And then I didn't get to go at all. He had to go to Afghanistan. 570 00:43:39,283 --> 00:43:41,274 I missed the whole damn thing. I am really disappointed. 571 00:43:41,352 --> 00:43:43,320 I only come in once a week, but it was my idea. 572 00:43:46,320 --> 00:43:50,320 Preuzeto sa www.titlovi.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 42250

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.