Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,067 --> 00:00:03,262
Afghanistan is
a volatile place.
2
00:00:04,537 --> 00:00:05,526
He's Italian.
3
00:00:05,705 --> 00:00:07,332
Am I so horrible
to behold?
4
00:00:07,407 --> 00:00:08,533
I'm Italian.
5
00:00:08,641 --> 00:00:10,370
You know, you got
a hell of a lot of nerve.
6
00:00:10,510 --> 00:00:12,478
Where's Jo, and where the
hell are these guns going?
7
00:00:12,812 --> 00:00:14,973
FRANK: To a rebel camp.
Jo's already there.
8
00:00:15,048 --> 00:00:17,039
Has Frank ever brought
any other women here?
9
00:00:17,450 --> 00:00:19,543
They're discussing whether
to execute us at dawn,
10
00:00:20,053 --> 00:00:21,350
or do it now.
11
00:00:24,257 --> 00:00:25,588
Saint John, run!
12
00:00:28,228 --> 00:00:29,422
Now you're mine.
13
00:00:29,496 --> 00:00:30,622
Don't count on it.
14
00:01:40,433 --> 00:01:41,900
(PEOPLE CHATTERING)
15
00:02:10,063 --> 00:02:11,553
You're late.
16
00:02:13,533 --> 00:02:15,626
I do not like
to be kept waiting.
17
00:02:16,002 --> 00:02:17,902
I had to dodge the
patrols on the road.
18
00:02:19,172 --> 00:02:20,901
This is what's
available.
19
00:02:27,881 --> 00:02:30,941
Two dozen of these.
A very useful item.
20
00:02:32,552 --> 00:02:33,541
100 of those.
21
00:02:33,853 --> 00:02:35,150
No problem.
22
00:02:36,089 --> 00:02:39,058
Yes. I have no trouble
finding a market for this.
23
00:02:40,093 --> 00:02:41,754
We have a deal then.
24
00:02:42,195 --> 00:02:44,390
I'd better head out
before the sun comes up.
25
00:02:44,697 --> 00:02:45,857
I was hoping this trip,
26
00:02:45,999 --> 00:02:48,593
you'd provide me with something
a little bit more exotic.
27
00:02:48,668 --> 00:02:50,260
Something unusual.
28
00:02:50,336 --> 00:02:52,065
These are the best
weapons available.
29
00:02:53,973 --> 00:02:55,998
I see the photograph
that you carry.
30
00:02:56,409 --> 00:02:58,001
The golden one.
Show me.
31
00:02:59,245 --> 00:03:02,874
Some things, Mustafa,
are not for sale.
32
00:03:03,349 --> 00:03:05,283
Everything is for sale.
33
00:03:05,585 --> 00:03:07,849
It is only the price
that is in question.
34
00:03:10,290 --> 00:03:12,087
I think we can
arrange something.
35
00:03:16,296 --> 00:03:19,094
Yes. This is what
I want. Go.
36
00:03:30,009 --> 00:03:31,476
She seems to be
in top form.
37
00:03:32,111 --> 00:03:34,477
JO: Everything checks out
in the electronics.
38
00:03:34,547 --> 00:03:37,311
All right, now I can leave
you guys without worrying.
39
00:03:38,618 --> 00:03:40,449
It's going to be kind of Ionely
around the old homestead
40
00:03:40,520 --> 00:03:42,579
with you guys going off
in all directions.
41
00:03:43,323 --> 00:03:45,348
You can change your mind
and come with me.
42
00:03:46,192 --> 00:03:47,887
Watching a bunch of guys
spinning their wheels
43
00:03:47,961 --> 00:03:49,792
is not my idea
of a holiday.
44
00:03:50,463 --> 00:03:52,021
Jo, it's the Baja 1000.
45
00:03:52,098 --> 00:03:54,931
It is the greatest off-road
motorcycle race in the world.
46
00:03:55,001 --> 00:03:57,697
Yeah. Right. Thanks.
I think I'll pass.
47
00:03:58,838 --> 00:04:02,239
Let's check out the atmospheric on this bird.
Take her up to altitude.
48
00:04:06,246 --> 00:04:08,077
SAINT JOHN:
Cabin pressure normal.
49
00:04:08,147 --> 00:04:09,944
Oxygen mix good.
50
00:04:10,016 --> 00:04:12,041
I think we can give her
a clean bill of health.
51
00:04:32,138 --> 00:04:34,971
Telegram. Telegram
for Miss Jo Santini.
52
00:04:35,141 --> 00:04:36,335
Who's it from?
53
00:04:36,576 --> 00:04:39,044
Does the name Frank
Casabello ring a bell?
54
00:04:39,612 --> 00:04:41,637
(CHUCKLES) Frank...
55
00:04:44,317 --> 00:04:45,545
SAINT JOHN:
Jo, are you all right?
56
00:04:46,419 --> 00:04:49,820
I've got a readout that says your
heartbeat is way off the meter.
57
00:04:49,889 --> 00:04:52,858
You mean it skipped
a few beats? Don't worry.
58
00:04:54,394 --> 00:04:55,952
What's the message
say, Mike?
59
00:04:57,063 --> 00:04:59,657
"Urgent. Miss Jo Santini.
60
00:05:00,199 --> 00:05:03,532
"Come to the Casbah Hotel, Kabul.
" Now, catch this, Saint John.
61
00:05:04,137 --> 00:05:05,729
"Love, Frank."
62
00:05:06,673 --> 00:05:07,867
What was that?
63
00:05:07,940 --> 00:05:09,703
MIKE: Love, Frank.
64
00:05:26,059 --> 00:05:28,584
You know, Afghanistan is not
exactly the first place
65
00:05:28,661 --> 00:05:30,993
that I would pick for
a romantic rendezvous.
66
00:05:31,064 --> 00:05:34,124
And what's wrong with Rome,
or Paris, or London?
67
00:05:34,200 --> 00:05:36,794
Well, I know a great place in New
Jersey if you're on a tight budget.
68
00:05:36,936 --> 00:05:38,403
(CLEARS THROAT)
69
00:05:38,471 --> 00:05:41,565
Frank's in Afghanistan,
so Afghanistan it is.
70
00:05:42,342 --> 00:05:44,173
Anyway, he's
made reservations.
71
00:05:44,677 --> 00:05:47,145
There's a plane ticket waiting
for me at the airport,
72
00:05:47,313 --> 00:05:48,473
and I'm going.
73
00:05:49,315 --> 00:05:50,509
I think it'll be fun.
74
00:05:51,851 --> 00:05:53,819
I know it'll be fun.
(MIMICKING)
75
00:05:55,121 --> 00:05:56,554
(MOCKING) "Love, Frank."
Frank.
76
00:05:57,490 --> 00:05:59,720
(BOTH MUTTERING)
77
00:06:05,732 --> 00:06:07,131
Look, Jo, seriously.
78
00:06:07,367 --> 00:06:09,528
Afghanistan is
a volatile place.
79
00:06:09,902 --> 00:06:12,393
You've got Soviet troops occupying
part of it on one hand...
80
00:06:12,472 --> 00:06:14,064
Armed insurgents
on the other hand.
81
00:06:14,140 --> 00:06:16,700
And if that's not enough fun for
you, there's always bandits.
82
00:06:17,243 --> 00:06:20,576
What can I say?
He's Italian, I'm Italian.
83
00:06:20,913 --> 00:06:22,642
We have romance
in our blood.
84
00:06:23,249 --> 00:06:25,183
And he's a very
fascinating man.
85
00:06:25,952 --> 00:06:27,749
He sounds like the kind
of guy we'd like to meet.
86
00:06:27,820 --> 00:06:29,344
Why don't you invite him here?
Yeah.
87
00:06:29,422 --> 00:06:31,356
He probably can't
get away from work,
88
00:06:31,424 --> 00:06:33,449
which seems to be
a problem I'm having.
89
00:06:34,093 --> 00:06:35,890
Will you cut me
some slack, guys?
90
00:06:36,729 --> 00:06:38,856
You sound like parents
on my first date.
91
00:06:40,233 --> 00:06:42,030
Well, at least he's got a job.
That's good.
92
00:06:42,101 --> 00:06:44,160
Oh yeah?
What kind of job?
93
00:06:44,837 --> 00:06:48,466
He's a relief coordinator
for Global Medical Aid.
94
00:06:49,375 --> 00:06:51,206
So I'll have
diplomatic immunity.
95
00:06:52,145 --> 00:06:55,046
Besides, there's a temporary
ceasefire there right now.
96
00:06:55,181 --> 00:06:56,648
(CAR HONKING)
97
00:06:56,716 --> 00:06:59,310
You guys can hold down
the fort without me.
98
00:06:59,652 --> 00:07:01,347
I'm off to the Casbah.
99
00:07:01,721 --> 00:07:03,484
Jo, are you sure
about this?
100
00:07:04,457 --> 00:07:05,719
Afghanistan?
101
00:07:05,992 --> 00:07:07,391
That's crazy.
Crazy.
102
00:07:08,361 --> 00:07:10,989
SAINT JOHN: Jo, will you at
least be careful over there?
103
00:07:11,164 --> 00:07:12,859
This place is not
exactly the Club Med.
104
00:07:12,932 --> 00:07:15,264
Club Med? I mean, it's a hotbed
over there, Jo. Come on.
105
00:07:15,334 --> 00:07:16,926
(SIGHS) I'll send you postcards.
(CAR HONKING)
106
00:07:17,203 --> 00:07:18,830
(BIDS FAREWELL IN ITALIAN)
107
00:07:20,606 --> 00:07:21,937
Ah, why don't you
go with her?
108
00:07:22,241 --> 00:07:23,708
What are you, crazy?
109
00:07:23,976 --> 00:07:25,307
Number one, she'd
probably kill me.
110
00:07:25,378 --> 00:07:27,369
Number two, I'm going
to the motorcycle races.
111
00:07:27,447 --> 00:07:30,041
And number three,
why don't you go with her?
112
00:07:30,116 --> 00:07:31,242
What are you, crazy?
113
00:07:31,317 --> 00:07:33,842
First of all, she'd probably
kill me, and secondly...
114
00:07:33,920 --> 00:07:35,785
Well, I've got an
assignment in China.
115
00:07:36,556 --> 00:07:37,818
I don't like it.
116
00:07:37,890 --> 00:07:39,653
I got a really weird
feeling about this.
117
00:07:39,725 --> 00:07:42,057
Yeah. She hasn't seen
the guy in three years,
118
00:07:42,128 --> 00:07:44,392
and suddenly it's
wham, bam, Afghanistan.
119
00:07:45,565 --> 00:07:46,623
(EXCLAIMS IN DISGUST)
120
00:07:48,701 --> 00:07:51,534
Hey, it's too bad they don't have
motorcycle races over there, huh?
121
00:07:51,604 --> 00:07:52,935
Yeah.
Yeah.
122
00:07:53,005 --> 00:07:55,132
Got a lot of sand.
Oh, sand, yeah.
123
00:07:55,441 --> 00:07:57,932
Lot of good dirt.
Oh, tons of dirt. Yeah.
124
00:07:59,579 --> 00:08:03,345
Oh, no! No. No way.
What are you, crazy?
125
00:08:03,416 --> 00:08:04,883
Number one,
she'd probably kill me.
126
00:08:04,951 --> 00:08:06,851
And number two, if she
caught me snooping...
127
00:08:14,627 --> 00:08:17,152
If I'd wanted a babysitter, I'd have
looked at the goddamn classifieds.
128
00:08:17,230 --> 00:08:19,061
I agree. This was Mike's idea.
I could have been...
129
00:08:19,131 --> 00:08:21,099
You two have a hell
of a lot of nerve.
130
00:08:23,102 --> 00:08:24,535
The most insensitive...
131
00:08:24,604 --> 00:08:26,469
You're right.
Mike's insensitive.
132
00:08:26,539 --> 00:08:27,836
...unfeeling...
133
00:08:27,907 --> 00:08:29,306
Concerned.
134
00:08:30,176 --> 00:08:31,666
Jealous.
135
00:08:31,744 --> 00:08:33,712
Jealous?
Yeah, jealous.
136
00:08:36,782 --> 00:08:38,647
Mr. Frank said he will
pick you up later.
137
00:08:39,185 --> 00:08:40,743
And would you
please wear this?
138
00:08:40,820 --> 00:08:43,448
It is a costume of the
people of the highlands.
139
00:08:43,523 --> 00:08:46,959
It will make you feel more at ease
and not stand out as a tourist.
140
00:08:47,026 --> 00:08:48,721
Well, thank you very much.
141
00:08:48,794 --> 00:08:50,625
Now this is a
thoughtful gesture.
142
00:08:50,696 --> 00:08:52,391
You should
be taking notes.
143
00:08:53,599 --> 00:08:55,499
Could you tell Mr. Frank...
144
00:09:01,574 --> 00:09:02,939
He didn't even wait
for his tip.
145
00:09:03,709 --> 00:09:05,973
I guess some people know
when three's a crowd.
146
00:09:06,045 --> 00:09:08,639
Well, if you and Frank would like to
join me later for a drink, it would...
147
00:09:08,714 --> 00:09:10,511
No. Bad idea?
Mmm-hmm.
148
00:09:10,583 --> 00:09:13,518
Okay, well, be careful.
And I'll see you later.
149
00:09:14,020 --> 00:09:15,851
Not if I see you first.
150
00:09:20,826 --> 00:09:22,418
(EASTERN INSTRUMENTAL
MUSIC PLAYING)
151
00:09:22,562 --> 00:09:24,257
(PEOPLE CHATTERING)
152
00:09:29,835 --> 00:09:31,530
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
153
00:09:34,140 --> 00:09:36,301
Hey, you look like
the kind of guy
154
00:09:36,375 --> 00:09:38,570
who just lost his
heart or his wallet.
155
00:09:39,478 --> 00:09:41,139
Let's hope it isn't
your wallet, huh?
156
00:09:41,213 --> 00:09:42,942
No, I've still got
a firm grip on both.
157
00:09:43,015 --> 00:09:44,175
Excellent.
158
00:09:44,450 --> 00:09:47,510
Uh, could you stake a fellow
American to a drink, hmm?
159
00:09:48,287 --> 00:09:50,812
Uh-huh. Bartender, you wanna
give him one on me?
160
00:09:53,092 --> 00:09:55,959
So, I guess you have been around
the block a few times, huh?
161
00:09:56,028 --> 00:09:59,122
Around this neighborhood, that
could get you the Purple Heart.
162
00:09:59,198 --> 00:10:02,190
James McKiddon.
Correspondent, New York Times.
163
00:10:02,468 --> 00:10:04,527
Make that the
New York Sometimes.
164
00:10:04,870 --> 00:10:07,862
Assignments have been
a little scarce, you know?
165
00:10:09,609 --> 00:10:11,133
A journalist, huh?
166
00:10:11,277 --> 00:10:12,608
Look, maybe you
can help me out.
167
00:10:12,678 --> 00:10:15,169
Have you ever heard of a
guy named Frank Casabello?
168
00:10:15,514 --> 00:10:17,709
Frank Casabello.
May he rest in peace.
169
00:10:19,251 --> 00:10:21,947
You mean he's dead?
You sure?
170
00:10:22,021 --> 00:10:24,148
Dead sure.
I filed the story last week.
171
00:10:24,223 --> 00:10:26,885
He got killed running medical
supplies to the highlands.
172
00:10:26,959 --> 00:10:28,358
Ambushed by bandits.
173
00:10:39,639 --> 00:10:40,833
Jo!
174
00:11:21,747 --> 00:11:23,942
You know, you look to me
like the kind of guy
175
00:11:24,016 --> 00:11:26,416
who lost his heart
or his wallet. Hey!
176
00:11:27,653 --> 00:11:30,713
Are you absolutely sure
that Frank Casabello's dead?
177
00:11:30,790 --> 00:11:33,088
I am a journalist.
I don't get paid to make things up.
178
00:11:33,159 --> 00:11:35,320
You saw his body
with your own eyes?
179
00:11:35,394 --> 00:11:37,988
Yes, and it wasn't
a very pretty sight either.
180
00:11:39,098 --> 00:11:40,497
You got someplace
I can use a phone?
181
00:11:40,566 --> 00:11:42,124
Certainly. Bartender!
182
00:11:42,802 --> 00:11:43,962
Telefono.
183
00:11:45,771 --> 00:11:47,204
(PHONE RINGING)
184
00:11:47,873 --> 00:11:49,067
MIKE: Santini Air.
185
00:11:51,677 --> 00:11:53,269
I can hardly hear you.
Speak up.
186
00:11:53,345 --> 00:11:56,371
Mike, I need a background check
on this Frank Casabello.
187
00:11:56,449 --> 00:11:57,677
Ditto for his company.
188
00:11:58,184 --> 00:12:00,618
That was Global Medical Aid, right?
What's going on?
189
00:12:00,686 --> 00:12:02,950
I don't know.
It's all smoke and mirrors to me.
190
00:12:03,189 --> 00:12:06,215
Jo's disappeared, and this
Frank guy is apparently dead.
191
00:12:06,292 --> 00:12:07,782
Get back to me on this as
soon as you can, will you?
192
00:12:07,860 --> 00:12:09,384
I'm at the hotel Casbah.
193
00:12:09,862 --> 00:12:11,124
Will do.
194
00:12:11,697 --> 00:12:13,392
Time for you and me to take
a walk around the block.
195
00:12:13,466 --> 00:12:15,525
I don't see how I could
possibly help you.
196
00:12:15,601 --> 00:12:18,627
You're gonna take me to this Frank
Casabello's place of business.
197
00:12:24,643 --> 00:12:26,167
Let's go, Mike.
198
00:12:26,245 --> 00:12:27,371
This'll just
take a minute.
199
00:12:27,446 --> 00:12:28,936
We have an assignment.
200
00:12:29,014 --> 00:12:31,915
I just want to run the check for Saint John.
Jo might be in trouble.
201
00:12:31,984 --> 00:12:33,542
Okay, well,
let's do it in the air.
202
00:12:33,619 --> 00:12:35,450
We still have to search
for that downed satellite,
203
00:12:35,521 --> 00:12:38,046
and I have a feeling it's not
gonna be easy to locate.
204
00:12:38,491 --> 00:12:40,550
At least China's in the
right general direction.
205
00:12:46,699 --> 00:12:48,690
It looks to me like they
shut down the operation, huh?
206
00:12:48,768 --> 00:12:50,167
(WHISPERS) Shh! Listen!
207
00:12:50,836 --> 00:12:52,167
I hear voices.
208
00:12:52,238 --> 00:12:54,331
It's the first sign.
Next, you start seeing things.
209
00:12:54,607 --> 00:12:58,338
Get over here.
Get up there and take a look. Come on.
210
00:13:04,049 --> 00:13:05,107
What do you see?
211
00:13:05,184 --> 00:13:07,345
I see two men
loading a truck.
212
00:13:07,419 --> 00:13:09,410
What else?
Wait.
213
00:13:10,723 --> 00:13:12,213
There's a third man.
214
00:13:13,526 --> 00:13:17,087
I can't see his face.
He's not a native. He's...
215
00:13:19,265 --> 00:13:20,630
He's alive!
216
00:13:21,033 --> 00:13:22,364
(GROANS)
217
00:13:22,535 --> 00:13:24,230
Who is? Is it Frank?
218
00:13:24,637 --> 00:13:25,797
You swore you saw
him dead!
219
00:13:25,871 --> 00:13:29,272
I'm a journalist.
I can't risk my life to confirm a story.
220
00:13:29,341 --> 00:13:31,275
They'd cut my tongue out
if they caught me.
221
00:13:31,510 --> 00:13:34,104
I need my tongue to talk.
Words are my living.
222
00:13:34,814 --> 00:13:37,749
Look, listen closely.
I don't wanna be misquoted.
223
00:13:37,817 --> 00:13:38,875
Go back to the bar.
224
00:13:38,951 --> 00:13:40,179
Gladly.
225
00:13:40,252 --> 00:13:41,446
I'm expecting a call.
226
00:13:41,520 --> 00:13:44,045
When it comes in,
tell my friend one word.
227
00:13:44,890 --> 00:13:45,879
Airwolf.
228
00:13:46,258 --> 00:13:47,919
Airwolf, Airwolf, Airwolf.
229
00:13:51,764 --> 00:13:53,391
What is it again?
230
00:13:53,532 --> 00:13:55,193
Airwolf!
(SHUSHING)
231
00:13:55,668 --> 00:13:57,260
Hey, hey, hey.
I need some money for the bar.
232
00:13:57,336 --> 00:13:59,031
Office rent money, huh?
233
00:13:59,505 --> 00:14:00,802
Will you stop?
234
00:14:03,042 --> 00:14:04,100
There. Go.
235
00:14:04,176 --> 00:14:05,438
(CHUCKLES)
236
00:14:06,111 --> 00:14:07,339
You...
237
00:14:08,614 --> 00:14:10,343
Go! Airwolf.
Airwolf.
238
00:14:11,550 --> 00:14:12,812
Airwolf.
239
00:14:20,326 --> 00:14:21,918
LOCKE: Well, well, well.
240
00:14:22,461 --> 00:14:24,827
Jo's flame is a man
of many names.
241
00:14:25,297 --> 00:14:26,764
He's running
from something.
242
00:14:26,832 --> 00:14:29,801
Well, I hope for her sake it's not
a string of alimony payments.
243
00:14:31,203 --> 00:14:32,465
Man, oh, man.
244
00:14:32,705 --> 00:14:36,141
This guy's been back from the
grave more times than Dracula.
245
00:14:36,308 --> 00:14:39,334
Odds are that he's popped open
another crypt in Afghanistan.
246
00:14:39,411 --> 00:14:42,608
I'll see what I can find out on that
medical supplies outfit he works for.
247
00:14:42,915 --> 00:14:44,815
If it deals in blood,
I'm gonna faint.
248
00:15:23,756 --> 00:15:25,223
You again.
249
00:15:25,691 --> 00:15:27,955
What is it with you
and sneaking around, kid?
250
00:15:30,696 --> 00:15:32,630
Mr. Frank Casabello,
I presume.
251
00:15:33,065 --> 00:15:35,363
I don't believe
I've had the pleasure.
252
00:15:35,434 --> 00:15:38,096
And you, my friend,
have me at a disadvantage.
253
00:15:39,538 --> 00:15:41,062
That all depends
on your point of view.
254
00:15:51,951 --> 00:15:53,714
Could you tell me
where I am?
255
00:15:55,220 --> 00:15:56,551
Just a clue.
256
00:16:04,463 --> 00:16:05,452
Uh...
257
00:16:07,266 --> 00:16:10,326
I think I'll pass on the tour for tonight.
I'm a little tired.
258
00:16:17,009 --> 00:16:18,340
Guys?
259
00:16:20,713 --> 00:16:21,702
Oh.
260
00:16:22,514 --> 00:16:24,004
Have you seen Frank?
261
00:16:29,121 --> 00:16:30,418
Oh, great.
262
00:16:30,489 --> 00:16:33,720
Uh, I suppose a bath would
be out of the question, huh?
263
00:16:34,760 --> 00:16:38,196
I just wanna freshen up a bit
before I see Frank. No?
264
00:16:41,500 --> 00:16:42,489
Hi.
265
00:16:46,105 --> 00:16:47,094
Thank you.
266
00:17:20,539 --> 00:17:22,166
Is this for me?
267
00:17:26,545 --> 00:17:27,876
Are you sure?
268
00:17:33,852 --> 00:17:35,945
Oh, my God.
It's gorgeous.
269
00:17:38,290 --> 00:17:40,281
Is this a gift
from Frank?
270
00:17:41,493 --> 00:17:42,721
Silks.
271
00:17:43,929 --> 00:17:46,796
Oh, I've never seen
anything so beautiful.
272
00:17:47,433 --> 00:17:48,832
Are you sure this
is all for me?
273
00:17:48,901 --> 00:17:50,630
There must be some
mistake here.
274
00:17:54,239 --> 00:17:56,730
(GASPS) A hot bath.
275
00:17:56,909 --> 00:17:58,672
Girls, you read my mind.
276
00:17:59,645 --> 00:18:03,308
It's unbelievable.
You know, this is just like Frank.
277
00:18:04,283 --> 00:18:05,773
Why didn't you say so?
278
00:18:05,851 --> 00:18:08,376
Any friend of Jo Santini
is a friend of mine.
279
00:18:08,921 --> 00:18:11,082
Exactly where is
our mutual friend?
280
00:18:11,557 --> 00:18:13,718
Don't worry about Jo.
She's in safe hands.
281
00:18:14,493 --> 00:18:15,721
Sorry about the gun.
282
00:18:15,794 --> 00:18:17,785
Around here, you can't
be too careful.
283
00:18:17,863 --> 00:18:20,525
Medical supplies fetch a good
price on the black market.
284
00:18:20,866 --> 00:18:22,390
Listen, just let me
talk to Jo
285
00:18:22,468 --> 00:18:24,766
so she can tell me herself
that she's all right.
286
00:18:25,337 --> 00:18:28,500
You can get back to whatever
it is you really do around...
287
00:18:28,574 --> 00:18:30,201
Kid, I don't believe you.
288
00:18:32,544 --> 00:18:33,977
Why don't you
come with me?
289
00:18:34,046 --> 00:18:36,514
I'm just taking a shipment of
supplies to Habib's village.
290
00:18:37,282 --> 00:18:39,079
Truck's already loaded
and ready to go.
291
00:18:40,052 --> 00:18:41,246
All right, let's go.
292
00:18:52,865 --> 00:18:54,162
(PHONE RINGING)
293
00:18:56,001 --> 00:18:57,468
(MUTTERING IN
FOREIGN LANGUAGE)
294
00:18:58,704 --> 00:19:02,105
Call for a Mr. Hawke.
Saint John Hawke.
295
00:19:03,475 --> 00:19:04,806
Call for Hawke.
296
00:19:05,878 --> 00:19:07,311
(MUTTERS IN FOREIGN LANGUAGE)
297
00:19:11,950 --> 00:19:13,474
(GROANS)
298
00:19:14,019 --> 00:19:15,213
(CLEARS THROAT)
299
00:19:15,287 --> 00:19:16,879
Yeah, give me a double, huh?
300
00:19:25,364 --> 00:19:28,527
Now when they say luxury,
I know what they mean.
301
00:19:29,234 --> 00:19:34,171
Um, could you tell Frank I'll be
ready in a minute? Thank you.
302
00:19:38,043 --> 00:19:39,340
Oh. Uh...
303
00:19:40,812 --> 00:19:42,211
Well, I've waited
this long,
304
00:19:42,281 --> 00:19:44,215
I guess a few more
minutes won't hurt.
305
00:19:45,217 --> 00:19:46,809
Are these Afghan dates?
306
00:19:58,564 --> 00:20:02,193
Um, tell me,
just between us,
307
00:20:02,267 --> 00:20:04,565
has Frank ever brought
any other women here?
308
00:20:10,642 --> 00:20:13,133
No. How could he?
309
00:20:14,913 --> 00:20:16,574
He couldn't afford it.
310
00:20:23,889 --> 00:20:25,550
No answer from
Saint John. What now?
311
00:20:25,958 --> 00:20:28,426
LOCKE: Nothing we can do.
We can't abandon our assignment
312
00:20:28,493 --> 00:20:31,053
just because Jo has fallen
for a shady character.
313
00:20:31,597 --> 00:20:33,690
I hate to mention it...
I know, I know.
314
00:20:34,766 --> 00:20:36,358
Book of rules, right?
315
00:20:36,568 --> 00:20:39,366
The worst thing that can happen
is Jo will suffer a broken heart
316
00:20:39,438 --> 00:20:41,633
when she discovers the guy
is running from something.
317
00:20:41,707 --> 00:20:44,471
Yeah. Well, hearts and rules
were meant to be broken.
318
00:20:44,710 --> 00:20:46,610
Well, if you don't have
anything better to do,
319
00:20:46,678 --> 00:20:49,977
why don't you find out what the best
route to Afghanistan is from here?
320
00:20:50,048 --> 00:20:51,174
You got it.
321
00:21:04,196 --> 00:21:06,323
At least without headlights
we're not an easy target.
322
00:21:07,132 --> 00:21:08,224
Nope.
323
00:21:08,967 --> 00:21:11,435
We don't want to get stopped
on this road, do we, Habib?
324
00:21:12,170 --> 00:21:14,832
No. My people need
medicine badly.
325
00:21:15,574 --> 00:21:17,838
Habib's people are
freedom fighters.
326
00:21:17,909 --> 00:21:20,469
They've suffered great losses
at the hands of the Russians.
327
00:21:21,380 --> 00:21:24,281
Frank is a brave man to bring
the supplies to my people.
328
00:21:24,850 --> 00:21:26,317
You've seen much
action, Hawke?
329
00:21:26,518 --> 00:21:27,883
More than I ever cared to.
330
00:21:29,388 --> 00:21:30,878
How old are you, Habib?
331
00:21:31,123 --> 00:21:32,420
Fifteen.
332
00:21:32,491 --> 00:21:35,119
I've already fought
four years as a soldier.
333
00:21:35,594 --> 00:21:37,653
One day, we will live free.
334
00:21:38,530 --> 00:21:41,727
When I was 15, my biggest worry
was making the football team.
335
00:22:06,925 --> 00:22:09,951
Well, it's been very nice talking to you.
Thank you.
336
00:22:10,996 --> 00:22:12,486
But if Frank doesn't
show up soon,
337
00:22:12,564 --> 00:22:14,623
I'm not gonna be in
any shape to celebrate.
338
00:22:18,136 --> 00:22:19,433
(ALL LAUGHING)
339
00:22:31,683 --> 00:22:35,084
You are even more beautiful
than your photograph.
340
00:22:35,687 --> 00:22:38,622
Oh, thank you.
What photograph?
341
00:22:40,592 --> 00:22:42,787
(STUTTERS) Wait...
Hold it right there. I'm...
342
00:22:43,495 --> 00:22:45,759
I'm very impressed.
I mean,
343
00:22:45,831 --> 00:22:48,265
it's very nice
and hospitable,
344
00:22:49,267 --> 00:22:50,859
but have you seen
Frank anywhere?
345
00:22:51,370 --> 00:22:53,031
He'll be here
for the ceremony.
346
00:22:54,005 --> 00:22:55,199
What ceremony?
347
00:22:55,273 --> 00:22:56,501
Our wedding.
348
00:23:09,721 --> 00:23:11,279
Our wedding?
349
00:23:11,723 --> 00:23:13,122
Are you crazy?
350
00:23:13,425 --> 00:23:15,256
Over my dead body!
351
00:23:15,427 --> 00:23:16,917
You may want to reconsider.
352
00:23:19,164 --> 00:23:23,100
That was a warning. Next time, you'll
be trading stories with Allah.
353
00:23:25,871 --> 00:23:28,499
I like a woman with
fire in her soul.
354
00:23:28,573 --> 00:23:29,699
Guards!
355
00:23:34,312 --> 00:23:35,472
Stay cool.
356
00:23:36,214 --> 00:23:39,274
Soviets. I hope you
got a plan, Frank.
357
00:23:39,684 --> 00:23:42,619
No problem. My documents
should get us through this.
358
00:23:52,931 --> 00:23:54,762
I have United Nations
clearance.
359
00:23:54,833 --> 00:23:56,926
We carry only the
medical supplies allowed.
360
00:23:57,035 --> 00:23:58,593
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
361
00:24:12,818 --> 00:24:14,479
(BOTH SPEAKING
FOREIGN LANGUAGE)
362
00:24:15,287 --> 00:24:17,016
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
363
00:24:20,158 --> 00:24:21,716
You bastard, Frank.
364
00:24:24,763 --> 00:24:25,821
(GROANS)
365
00:24:27,632 --> 00:24:29,224
If we get out of this,
366
00:24:29,668 --> 00:24:31,465
you're gonna have to
deal with me, Frank.
367
00:24:32,137 --> 00:24:33,764
Don't worry about that.
368
00:24:34,239 --> 00:24:36,764
They're discussing whether
to execute us at dawn,
369
00:24:36,908 --> 00:24:38,273
or do it now.
370
00:24:44,916 --> 00:24:45,905
Habib!
371
00:24:51,790 --> 00:24:53,189
That was close.
372
00:24:56,995 --> 00:24:59,225
I want some answers,
and I want them fast.
373
00:24:59,431 --> 00:25:01,626
Where's Jo, and where the
hell are these guns going?
374
00:25:01,700 --> 00:25:04,396
To a rebel camp.
Jo's already there.
375
00:25:05,737 --> 00:25:08,228
Medical supplies only
patch up the dying.
376
00:25:08,340 --> 00:25:10,831
Guns liberate
the oppressed.
377
00:25:11,476 --> 00:25:14,775
Any more lies out of you, and I'll
liberate your head from your neck.
378
00:25:15,680 --> 00:25:18,513
No more lies.
You saved my life.
379
00:25:19,618 --> 00:25:21,176
Now let's get
out of here.
380
00:25:29,628 --> 00:25:30,890
(BEEPING)
381
00:25:30,962 --> 00:25:33,954
A man who lies cannot
change his habits
382
00:25:34,132 --> 00:25:35,929
like a snake sheds
its skin.
383
00:25:36,301 --> 00:25:37,734
I agree, Habib.
384
00:25:39,337 --> 00:25:41,669
You watch my back,
and I'll watch yours.
385
00:26:18,577 --> 00:26:20,977
We're over the satellite
crash site now.
386
00:26:23,682 --> 00:26:25,377
Looks like heavy
weather down there.
387
00:26:26,051 --> 00:26:28,281
We could set her down, but it'd be rough.
You wanna chance it?
388
00:26:28,820 --> 00:26:31,288
No. At least we've
located it.
389
00:26:31,556 --> 00:26:34,024
If we can't retrieve it,
neither can anyone else.
390
00:26:34,693 --> 00:26:35,682
(BUZZING)
Hold on.
391
00:26:37,028 --> 00:26:39,428
I'm getting an I.D.
Emergency signal from Saint John.
392
00:26:39,531 --> 00:26:40,759
I'll punch in the graphics.
393
00:26:43,501 --> 00:26:45,230
MIKE: How far to Afghanistan?
394
00:26:45,303 --> 00:26:47,533
LOCKE: We'll be taking
a hell of a chance.
395
00:26:47,606 --> 00:26:49,699
If they detect any
American presence,
396
00:26:49,774 --> 00:26:52,208
we can expect some
heavy retaliation.
397
00:26:52,277 --> 00:26:54,108
I know I heard an "if"
in there somewhere.
398
00:26:54,179 --> 00:26:58,616
Okay. I'm worried about Jo.
Head for the border.
399
00:27:10,462 --> 00:27:13,329
You're not a man.
You're an insect.
400
00:27:14,032 --> 00:27:15,727
You're a cockroach.
401
00:27:19,404 --> 00:27:22,339
Your insults and defiance
only excite me.
402
00:27:24,275 --> 00:27:26,175
I have a certain charm.
403
00:27:26,845 --> 00:27:28,244
You will weaken.
404
00:27:28,580 --> 00:27:30,070
Don't count on it.
405
00:27:30,515 --> 00:27:33,382
When Frank gets here,
you're gonna pay for this.
406
00:27:33,451 --> 00:27:36,284
Frank has already
been paid, and very well.
407
00:27:36,554 --> 00:27:38,249
You brought him
a good price.
408
00:27:38,757 --> 00:27:41,658
What? You're lying!
409
00:27:42,160 --> 00:27:44,424
Frank would never do
anything like that!
410
00:27:44,629 --> 00:27:46,062
Believe what you wish.
411
00:27:48,133 --> 00:27:49,691
(BREATHING HEAVILY)
412
00:27:52,003 --> 00:27:53,368
Look at me!
413
00:27:53,505 --> 00:27:55,166
Am I so horrible
to behold?
414
00:27:56,041 --> 00:27:57,269
(SPITS)
415
00:27:58,677 --> 00:28:02,374
I will break your spirit.
I will have you.
416
00:28:30,909 --> 00:28:32,399
Mike, what's our location?
417
00:28:35,613 --> 00:28:37,444
I'm just getting
a fix on that now.
418
00:28:38,450 --> 00:28:39,815
All right, here we go.
419
00:28:42,487 --> 00:28:44,216
We just crossed over
the northern border.
420
00:28:46,091 --> 00:28:48,184
And we got a definite
confirmation on that one.
421
00:28:48,626 --> 00:28:51,823
LOCKE: I got Ivan closing in on Saint John.
We better get there first.
422
00:28:51,896 --> 00:28:54,524
In that case, let's get a move on.
Right.
423
00:28:54,966 --> 00:28:56,126
Activate turbos.
424
00:29:16,054 --> 00:29:17,316
That's your camp?
425
00:29:17,388 --> 00:29:19,413
Yeah, we're here.
426
00:29:32,771 --> 00:29:35,205
Now, let me introduce
you to my friends.
427
00:29:35,673 --> 00:29:37,368
Skip the preliminaries.
Where's Jo?
428
00:29:37,442 --> 00:29:39,774
Hey, soon enough.
Come on, let's have a drink.
429
00:29:40,078 --> 00:29:41,670
I wanna see her
now, Frank.
430
00:29:43,748 --> 00:29:48,082
I'm afraid I can't risk having you
interfere in my business here, Mr. Hawke.
431
00:29:49,120 --> 00:29:51,281
These gentlemen will
keep you company.
432
00:29:51,823 --> 00:29:52,812
Fellas.
433
00:30:01,099 --> 00:30:02,464
(GROANS)
434
00:30:19,217 --> 00:30:20,343
Jo! My God!
435
00:30:20,418 --> 00:30:22,750
Where the hell have you been?
Untie me!
436
00:30:26,724 --> 00:30:28,624
Forgive me, I never intended
for this to happen.
437
00:30:29,194 --> 00:30:31,185
Mustafa swore he'd
treat you well.
438
00:30:31,462 --> 00:30:33,555
How could you have
asked me to come here?
439
00:30:34,399 --> 00:30:35,889
I guess I had that coming.
440
00:30:36,434 --> 00:30:38,368
I'm not a piece
of property.
441
00:30:38,436 --> 00:30:40,427
You get me
out of here now!
442
00:30:40,505 --> 00:30:42,234
Don't you dare touch me!
443
00:30:44,809 --> 00:30:47,209
Listen, Jo, getting out
of here may not be that easy.
444
00:30:47,278 --> 00:30:49,212
They have your friend
Hawke prisoner.
445
00:30:49,280 --> 00:30:50,941
I tried to stop them,
but I couldn't.
446
00:30:51,950 --> 00:30:53,212
Saint John's here?
447
00:30:53,852 --> 00:30:55,479
Mustafa betrayed us.
448
00:30:56,254 --> 00:30:58,620
I only wanted to see you,
and I made a tragic mistake.
449
00:30:59,290 --> 00:31:00,587
One of many.
450
00:31:01,993 --> 00:31:05,394
Frank, how could you?
451
00:31:08,433 --> 00:31:09,991
It's very complicated.
452
00:31:15,807 --> 00:31:17,138
Try me.
453
00:31:45,236 --> 00:31:46,703
(GRUNTING)
454
00:32:00,018 --> 00:32:01,349
A gunrunner.
455
00:32:02,220 --> 00:32:05,212
All this time I believed you were
working for a medical relief unit,
456
00:32:05,290 --> 00:32:06,689
and you've been
dealing in guns?
457
00:32:10,228 --> 00:32:11,786
First time we met.
458
00:32:11,996 --> 00:32:13,827
Guatemala.
Do you remember?
459
00:32:14,365 --> 00:32:15,889
Yeah, I remember.
460
00:32:16,734 --> 00:32:18,599
I tried to tell you then.
461
00:32:19,170 --> 00:32:22,105
But I was afraid
if you knew the truth,
462
00:32:22,173 --> 00:32:23,800
you'd have nothing
to do with me.
463
00:32:24,208 --> 00:32:25,675
You would have been right.
464
00:32:26,878 --> 00:32:29,142
Frank, how could you get
involved in this business?
465
00:32:29,213 --> 00:32:30,510
(SIGHS)
466
00:32:32,383 --> 00:32:34,783
When you live your life
in war zones,
467
00:32:36,020 --> 00:32:38,352
you see horrors
that you never forget.
468
00:32:38,823 --> 00:32:40,688
At first you're shocked.
469
00:32:40,925 --> 00:32:43,291
Then the horrors
become routine.
470
00:32:46,898 --> 00:32:50,459
Finally, my mind
became a war zone.
471
00:32:51,836 --> 00:32:54,464
To survive
you have to adapt.
472
00:32:55,640 --> 00:32:58,131
I've become what
I'm surrounded by.
473
00:32:59,177 --> 00:33:01,236
Life has no value.
474
00:33:03,514 --> 00:33:06,483
To the point where you'd sell
not only guns, but people?
475
00:33:07,585 --> 00:33:09,849
You sent for me
because you sold me.
476
00:33:09,921 --> 00:33:12,185
I sent for you
because I needed help.
477
00:33:13,925 --> 00:33:15,449
I loved you.
478
00:33:17,095 --> 00:33:18,926
You were the only person
I still cared for,
479
00:33:18,997 --> 00:33:21,431
who I hoped
cared for me.
480
00:33:22,433 --> 00:33:23,798
Please.
481
00:33:24,702 --> 00:33:26,363
Please help me, Jo.
482
00:33:56,434 --> 00:33:59,961
These are not rebels.
They're bandits, murderers.
483
00:34:00,304 --> 00:34:02,101
My friend Jo,
where is she?
484
00:34:02,173 --> 00:34:05,040
They have her prisoner in one of the tents.
Frank is with her now.
485
00:34:05,476 --> 00:34:06,704
Frank.
486
00:34:07,945 --> 00:34:10,914
Well, she's in trouble.
We've got to get her out of there.
487
00:34:31,602 --> 00:34:34,036
There. We're coming
in on a camp.
488
00:34:45,817 --> 00:34:47,250
Let's go.
489
00:35:02,300 --> 00:35:03,562
I'll get in for
a close-up.
490
00:35:10,675 --> 00:35:12,006
We're short on time.
491
00:35:12,076 --> 00:35:14,169
Okay, then let's go in
for a quick sweep.
492
00:35:23,421 --> 00:35:24,513
Mustafa's coming.
493
00:35:30,428 --> 00:35:32,259
You have explained
our deal to her?
494
00:35:32,330 --> 00:35:33,854
There is no deal.
495
00:35:35,032 --> 00:35:36,021
Tell him, Frank.
496
00:35:38,503 --> 00:35:41,472
No deal?
I have your money.
497
00:35:49,013 --> 00:35:50,378
How could you?
498
00:35:52,183 --> 00:35:53,343
Goodbye, Jo.
499
00:35:54,552 --> 00:35:56,019
You bastard!
500
00:35:58,189 --> 00:35:59,747
Now you're mine.
501
00:36:04,595 --> 00:36:06,028
Don't count on it.
502
00:36:08,900 --> 00:36:10,424
Keep an eye out
for ground assault.
503
00:36:10,501 --> 00:36:13,629
They may have enough firepower
to knock us out of the sky.
504
00:36:24,715 --> 00:36:26,683
It's Frank.
He is escaping.
505
00:36:27,018 --> 00:36:28,246
Habib, wait!
506
00:36:42,533 --> 00:36:43,966
Frank!
507
00:36:48,339 --> 00:36:49,670
(ALL CLAMORING)
508
00:37:00,318 --> 00:37:02,786
This is not Russian.
I've never heard such a sound.
509
00:37:02,853 --> 00:37:04,286
Friends of mine.
Come on.
510
00:37:10,094 --> 00:37:11,118
Airwolf!
511
00:37:18,069 --> 00:37:20,333
LOCKE: There's Jo.
Let's lay down some ground cover.
512
00:37:42,627 --> 00:37:43,958
(SCREAMS)
513
00:37:45,630 --> 00:37:46,961
The rocket launchers!
514
00:37:54,205 --> 00:37:55,194
Get her out of here!
515
00:38:12,123 --> 00:38:13,590
MIKE: Keep pouring it on.
516
00:38:13,758 --> 00:38:15,749
LOCKE: Come on, guys.
Get out of the line of fire.
517
00:39:14,218 --> 00:39:16,914
Run, Saint John, run! Run!
518
00:40:07,338 --> 00:40:09,670
MIKE: They made the truck.
They're out of range.
519
00:40:10,241 --> 00:40:12,732
LOCKE: Yeah, but we're not.
MiGs at six o'clock.
520
00:40:51,882 --> 00:40:54,077
LOCKE: All right, let's go
pick up the family.
521
00:41:00,925 --> 00:41:02,756
Nice driving, Habib.
522
00:41:03,961 --> 00:41:05,326
The Airwolf's on its way.
523
00:41:05,696 --> 00:41:07,527
You got a free ticket to
the States if you want it.
524
00:41:07,598 --> 00:41:10,192
I'll stay here.
I cannot leave my people.
525
00:41:10,601 --> 00:41:12,694
We won't forget you, Habib.
Thank you.
526
00:41:12,837 --> 00:41:15,271
Goodbye, Miss.
So long, Hawke.
527
00:41:15,706 --> 00:41:17,173
So long, Habib.
528
00:41:17,441 --> 00:41:20,467
We'll do everything we can to make sure
your village keeps getting medical aid.
529
00:41:21,178 --> 00:41:23,373
These supplies should
help for a while.
530
00:41:24,315 --> 00:41:25,714
Well, goodbye.
531
00:41:45,569 --> 00:41:46,831
Nice kid.
532
00:41:48,472 --> 00:41:50,872
I'm not sure he ever had
a chance to be a kid.
533
00:42:18,068 --> 00:42:19,194
How are you feeling?
534
00:42:19,270 --> 00:42:20,464
Eh...
535
00:42:20,538 --> 00:42:23,530
I just can't believe I bought
Frank's line for so long.
536
00:42:23,874 --> 00:42:25,136
He had a lot
of people fooled.
537
00:42:26,544 --> 00:42:30,002
Yeah, but I never took the time to
find out who he really was, you know?
538
00:42:30,080 --> 00:42:31,980
I just saw what
I wanted to see.
539
00:42:32,650 --> 00:42:34,515
Well, you're not alone
on that score.
540
00:42:34,919 --> 00:42:37,114
Frank was slick.
He almost had me fooled.
541
00:42:37,221 --> 00:42:38,848
He did?
Yeah.
542
00:42:39,156 --> 00:42:40,646
I almost turned
around and went home.
543
00:42:41,425 --> 00:42:44,622
You started all that talk about staying
out of your personal life, and...
544
00:42:44,695 --> 00:42:46,162
Hey, you were right.
545
00:42:46,964 --> 00:42:49,057
It's just that I needed
some time off, you know?
546
00:42:49,133 --> 00:42:50,657
A little romance,
I guess.
547
00:42:50,734 --> 00:42:54,693
And time to recharge my batteries.
That's all I meant.
548
00:42:54,772 --> 00:42:56,467
Well, next time you need
your batteries charged,
549
00:42:56,540 --> 00:42:58,508
please don't do it
so far from home.
550
00:42:58,809 --> 00:42:59,969
Okay.
551
00:43:00,210 --> 00:43:04,374
Ah. Um, listen, I know
I made a big deal out of
552
00:43:04,448 --> 00:43:06,712
you guys interfering in
my personal life,
553
00:43:07,751 --> 00:43:10,276
but whose idea was it to
follow me in the first place?
554
00:43:10,354 --> 00:43:11,582
Mike.
Saint John's.
555
00:43:11,689 --> 00:43:12,713
(SPEAKING SIMULTANEOUSLY)
556
00:43:12,790 --> 00:43:14,280
Wait a minute, wait a
minute, wait a minute.
557
00:43:14,358 --> 00:43:16,121
I'm not blaming anyone.
558
00:43:16,760 --> 00:43:19,923
I just wanted to say, whoever
it was, thanks for interfering.
559
00:43:19,997 --> 00:43:21,726
Well, actually all of us.
Oh, then anytime.
560
00:43:21,799 --> 00:43:23,164
It's fine.
You're welcome.
561
00:43:23,233 --> 00:43:26,259
Well, I mean, honestly, I mean, really,
I'd do it for everybody I've met.
562
00:43:26,337 --> 00:43:27,429
As a matter of fact,
I'd do it for you.
563
00:43:27,504 --> 00:43:29,131
If I remember correctly, it was my idea.
It was my idea.
564
00:43:29,206 --> 00:43:30,503
No, it was my idea.
Your idea?
565
00:43:30,574 --> 00:43:31,563
How could it be your idea?
566
00:43:31,642 --> 00:43:32,666
I was the one responsible.
567
00:43:32,743 --> 00:43:34,734
I made it happen.
You remember me talking about Afghanistan?
568
00:43:34,812 --> 00:43:36,473
(ALL ARGUING SIMULTANEOUSLY)
569
00:43:36,547 --> 00:43:39,209
And then I didn't get to go at all.
He had to go to Afghanistan.
570
00:43:39,283 --> 00:43:41,274
I missed the whole damn thing.
I am really disappointed.
571
00:43:41,352 --> 00:43:43,320
I only come in once a week,
but it was my idea.
572
00:43:46,320 --> 00:43:50,320
Preuzeto sa www.titlovi.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
42250
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.