Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,011 --> 00:00:08,011
www.titlovi.com
2
00:00:11,011 --> 00:00:13,878
You refused a direct order
to return to base.
3
00:00:13,947 --> 00:00:16,916
You also scrambled
half the Soviet Air Force.
4
00:00:17,083 --> 00:00:18,880
LYNN: Those guys
are dirty, Mike.
5
00:00:18,952 --> 00:00:20,419
What are you telling me?
Locke's a crook?
6
00:00:22,956 --> 00:00:24,355
I don't know
who I can trust.
7
00:00:24,424 --> 00:00:25,618
LYNN: You've got to help us.
8
00:00:25,925 --> 00:00:27,119
The man's a traitor.
9
00:00:27,327 --> 00:00:28,885
Airwolfjust went down.
10
00:02:07,894 --> 00:02:09,589
(ENGINES STARTING)
11
00:02:11,164 --> 00:02:13,291
Next stop,
Czechoslovakia.
12
00:02:13,366 --> 00:02:14,355
You all set?
13
00:02:14,934 --> 00:02:16,060
Coordinates locked in.
14
00:02:23,743 --> 00:02:25,574
Let's make this pick-up
clean and simple, huh?
15
00:02:25,912 --> 00:02:26,901
Don't I always?
16
00:02:40,426 --> 00:02:42,917
What kind of a mother
did Mike have?
17
00:02:43,229 --> 00:02:44,355
He said he'd clean
it up tomorrow.
18
00:02:44,430 --> 00:02:45,419
Yeah.
19
00:02:45,498 --> 00:02:47,261
(PRINTER CLATTERING)
20
00:02:52,739 --> 00:02:56,436
"Mission canceled.
Order Airwolf back to base immediately."
21
00:03:06,619 --> 00:03:08,587
Airwolf, do you read me?
22
00:03:10,089 --> 00:03:11,784
Read you loud
and clear, Jo.
23
00:03:12,058 --> 00:03:13,525
Priority message
from the Company.
24
00:03:13,593 --> 00:03:15,254
Newman wants you
to bring her back.
25
00:03:15,328 --> 00:03:16,955
Party's over for tonight.
26
00:03:17,030 --> 00:03:20,932
Sorry, Jo. You're breaking up.
Please repeat.
27
00:03:21,701 --> 00:03:22,963
Well, she said that...
Shh!
28
00:03:29,709 --> 00:03:30,698
Airwolf.
29
00:03:33,546 --> 00:03:34,740
(INAUDIBLE)
30
00:03:34,814 --> 00:03:36,406
LOCKE: Sorry, Jo.
31
00:03:36,482 --> 00:03:40,646
Getting nothing here.
Must be a malfunction. I'll check it out.
32
00:03:41,321 --> 00:03:42,686
You mind telling me
what's going on?
33
00:03:43,389 --> 00:03:46,324
There's a guy standing in the
woods just outside Marienbad,
34
00:03:46,392 --> 00:03:48,451
waiting for us
to pick him up.
35
00:03:49,229 --> 00:03:51,459
Alan and I
go back a long way.
36
00:03:51,764 --> 00:03:53,459
I'm not just going to
leave him hanging there.
37
00:03:53,533 --> 00:03:56,331
Ah, you know me.
I hate to keep anybody waiting.
38
00:04:04,777 --> 00:04:06,904
I'm not getting anything.
They're just gone.
39
00:04:07,480 --> 00:04:11,211
Six separate communication systems
don't fail simultaneously.
40
00:04:12,952 --> 00:04:15,045
Doesn't make
sense, does it?
41
00:04:25,765 --> 00:04:27,528
What's the problem, General?
42
00:04:27,600 --> 00:04:31,627
We can't get your damned helicopter
turned around, that's the problem.
43
00:04:31,704 --> 00:04:33,831
Have you contacted
the Airwolf base?
44
00:04:33,906 --> 00:04:35,032
Apparently there's
some kind of problem
45
00:04:35,108 --> 00:04:36,473
with the helicopter's
communications.
46
00:04:37,243 --> 00:04:38,938
Of course, we all know
that's impossible.
47
00:04:39,445 --> 00:04:41,106
Well, let's say
it's highly unlikely.
48
00:04:41,514 --> 00:04:42,742
Look, I've said
from the beginning,
49
00:04:42,815 --> 00:04:44,214
you cannot run
a Company operation
50
00:04:44,284 --> 00:04:46,479
like some hamburger franchise.
51
00:04:46,886 --> 00:04:48,717
You have to have good
people flying that thing.
52
00:04:48,788 --> 00:04:50,380
We've got good
people flying it.
53
00:04:50,456 --> 00:04:52,151
You've got major
security problems.
54
00:04:52,225 --> 00:04:53,920
Not from the Airwolf operation!
55
00:05:03,069 --> 00:05:05,435
(SIGHS)
Call the Airwolf base.
56
00:05:06,239 --> 00:05:09,072
I don't know.
Tell them to keep trying.
57
00:05:29,262 --> 00:05:30,627
(BLEEPING)
58
00:05:31,864 --> 00:05:33,661
We're flying through
Czech airspace.
59
00:05:38,371 --> 00:05:39,770
Engaging whisper mode.
60
00:05:59,792 --> 00:06:01,157
(DEVICE BEEPING)
61
00:06:05,598 --> 00:06:06,963
(BLEEPING)
62
00:06:07,734 --> 00:06:09,258
Picking something up
on radar.
63
00:06:11,804 --> 00:06:15,638
There's Alan.
Locking in his coordinates now.
64
00:06:25,385 --> 00:06:28,047
MIKE: Your buddy's got some company.
Two bodies.
65
00:06:28,521 --> 00:06:29,988
They could be hikers.
66
00:06:30,690 --> 00:06:33,591
It's a long way from nowhere.
Check them out.
67
00:06:36,362 --> 00:06:37,590
Hey, Jason, don't forget.
68
00:06:37,663 --> 00:06:40,063
We're flying through
Soviet-controlled territory, huh?
69
00:06:40,133 --> 00:06:42,101
When you get out there,
I can't give you backup.
70
00:06:42,168 --> 00:06:44,068
You're on your own.
Right.
71
00:07:00,820 --> 00:07:02,185
(GUN COCKS)
72
00:07:06,225 --> 00:07:07,214
Well, see you soon!
73
00:07:07,293 --> 00:07:08,817
Got you, buddy.
74
00:07:13,666 --> 00:07:15,258
Locke, my friend!
75
00:07:15,334 --> 00:07:16,323
Good to see you.
76
00:07:16,402 --> 00:07:18,597
Oh, my God,
am I glad to see you.
77
00:07:22,375 --> 00:07:23,774
(INAUDIBLE)
78
00:07:34,053 --> 00:07:35,315
(GUNSHOT)
79
00:07:42,094 --> 00:07:43,686
(ALAN GRUNTING)
80
00:07:44,997 --> 00:07:47,989
Come on, buddy, you can make it!
Come on.
81
00:07:48,067 --> 00:07:50,092
Go! Don't wait!
82
00:07:51,471 --> 00:07:53,939
You'll be all right.
I'll get you out of here.
83
00:07:54,006 --> 00:07:54,995
Come on.
84
00:07:55,074 --> 00:07:57,542
We had a deal.
Remember?
85
00:07:59,512 --> 00:08:02,310
Angola? We had a deal.
86
00:08:04,050 --> 00:08:05,608
I can't, man.
87
00:08:05,685 --> 00:08:06,845
Do it!
88
00:08:07,987 --> 00:08:08,976
Now!
89
00:08:09,522 --> 00:08:10,511
My God.
90
00:08:15,661 --> 00:08:16,923
(GUNSHOT)
91
00:08:18,064 --> 00:08:19,053
LOCKE: Alan?
92
00:08:20,266 --> 00:08:21,426
Alan!
93
00:08:21,701 --> 00:08:22,998
Jason, get the hell
out of there.
94
00:08:35,648 --> 00:08:36,740
What the heck's
happening out there?
95
00:08:36,816 --> 00:08:37,805
Hit it.
96
00:08:44,590 --> 00:08:45,784
You all right?
97
00:08:46,058 --> 00:08:47,753
Yeah. Just fly.
98
00:08:52,732 --> 00:08:54,097
(BLEEPING)
99
00:08:56,669 --> 00:09:00,264
Heads up. Bandits coming in.
Whole nest of them.
100
00:09:03,609 --> 00:09:05,099
Let's get out of here!
101
00:09:19,525 --> 00:09:20,514
Hold your fire.
102
00:09:21,694 --> 00:09:23,491
Don't shoot unless
they engage first.
103
00:09:23,896 --> 00:09:26,330
This is one hell of a time
to worry about rules, Jason.
104
00:09:34,574 --> 00:09:36,565
MIKE: Heat-seekers
coming at 44 degrees.
105
00:09:36,642 --> 00:09:39,202
You want to deflect it or should I
call Henry Post on the phone first?
106
00:09:39,779 --> 00:09:41,508
Releasing sunburst.
107
00:09:48,154 --> 00:09:49,485
(BLEEPING)
108
00:09:50,823 --> 00:09:53,849
Entering West German
airspace in 45 seconds.
109
00:09:54,794 --> 00:09:55,783
We're home free.
110
00:09:55,861 --> 00:09:58,557
Yeah. If we can get
past those two MiGs.
111
00:10:32,098 --> 00:10:33,395
(GROANS)
112
00:10:34,834 --> 00:10:35,823
Let's get the hell home.
113
00:10:37,336 --> 00:10:39,236
Whatever you say, boss.
114
00:10:42,575 --> 00:10:44,304
God, I love flying.
115
00:10:45,711 --> 00:10:48,009
You know, they used to
go out on double dates
116
00:10:48,080 --> 00:10:50,878
with these two people
who owned their own little...
117
00:10:50,950 --> 00:10:53,077
Knock it off.
118
00:11:22,415 --> 00:11:23,507
Where the hell
have you been?
119
00:11:23,582 --> 00:11:26,574
You two take a holiday?
What happened?
120
00:11:26,652 --> 00:11:29,143
We got set up.
That's what happened.
121
00:11:30,856 --> 00:11:34,121
We lost the pickup. Alan
was an old friend of his.
122
00:11:49,008 --> 00:11:50,566
I'm sorry, Jason.
We didn't know.
123
00:11:52,878 --> 00:11:54,778
Damn! Access denied.
124
00:11:56,282 --> 00:11:57,271
What are you doing?
125
00:11:58,517 --> 00:12:00,781
It's strictly classified.
126
00:12:03,155 --> 00:12:04,144
Access codes?
127
00:12:04,657 --> 00:12:06,386
I said, it's highly classified.
128
00:12:06,459 --> 00:12:08,393
MIKE: Hey! Whoa, whoa, whoa!
Hold on a minute there, buddy.
129
00:12:08,461 --> 00:12:11,521
I mean, I risked my life there,
too, to get this information.
130
00:12:13,132 --> 00:12:14,793
Hey, look!
If it wasn't for my flying,
131
00:12:14,867 --> 00:12:16,892
those Russian fighters would
have made mince meat out of us.
132
00:12:16,969 --> 00:12:18,698
And those are the
rules you agreed to.
133
00:12:18,771 --> 00:12:20,830
You do the flying.
I handle security.
134
00:12:23,709 --> 00:12:25,336
Come on, damn it!
135
00:12:26,579 --> 00:12:28,274
Doesn't look as if you're
doing too good of a job.
136
00:12:28,647 --> 00:12:30,945
Hey, come on, guys.
We're all in this together.
137
00:12:32,051 --> 00:12:33,951
Alan was a computer genius.
138
00:12:34,019 --> 00:12:37,182
He must have hidden something in his
Company file he wanted me to see.
139
00:12:38,157 --> 00:12:40,455
Well, maybe he froze
out remote access.
140
00:12:41,427 --> 00:12:42,416
Meaning?
141
00:12:42,862 --> 00:12:45,194
Meaning, you'd have to do
it from the Company office.
142
00:12:45,264 --> 00:12:47,926
In which case it can
wait for tomorrow.
143
00:12:48,000 --> 00:12:49,729
Come on, Jason,
we're all tired.
144
00:12:49,802 --> 00:12:51,531
Why don't we just go
out for a bite to eat?
145
00:12:51,604 --> 00:12:52,901
No, you guys go.
146
00:12:52,972 --> 00:12:55,065
I'll see what
I can do here.
147
00:13:00,246 --> 00:13:01,235
Jason?
148
00:13:02,248 --> 00:13:05,740
Look, I just need
some space, okay.
149
00:13:47,760 --> 00:13:49,785
Hey, so is he being
a jerk or is it me, huh?
150
00:13:49,862 --> 00:13:51,454
I've never seen
Jason like this.
151
00:13:52,598 --> 00:13:55,294
He's temperamental. He's disobeying orders.
It's just not like him.
152
00:13:56,235 --> 00:13:58,726
You've never seen him
watch a friend die before.
153
00:13:58,804 --> 00:14:01,932
I think he would break all
the rules for one of us.
154
00:14:02,007 --> 00:14:02,996
So would we.
155
00:14:11,317 --> 00:14:13,410
(INDISTINCT)
156
00:14:18,324 --> 00:14:20,155
Well, there's more
to it than that.
157
00:14:20,926 --> 00:14:22,587
You think there's something
else bothering him?
158
00:14:23,162 --> 00:14:24,390
Huh?
159
00:14:26,332 --> 00:14:28,698
You're going to burn
a hole in her back.
160
00:14:29,902 --> 00:14:32,894
You're right.
I should be working on her front.
161
00:14:35,875 --> 00:14:38,241
Does he have
to be so obvious?
162
00:14:41,247 --> 00:14:42,271
Hi.
163
00:14:43,249 --> 00:14:46,343
So, I thought maybe you'd
like to buy me a drink?
164
00:14:46,685 --> 00:14:47,674
Why?
165
00:14:48,520 --> 00:14:49,953
Well, then I'll buy you a drink.
166
00:14:52,758 --> 00:14:55,318
Yeah. Well,
my name's Mike.
167
00:14:55,394 --> 00:14:56,520
What's yours?
168
00:14:56,595 --> 00:14:57,584
Ralph.
169
00:14:58,264 --> 00:14:59,629
No kidding.
That's my mother's name.
170
00:15:01,333 --> 00:15:03,062
Sorry to hear that.
171
00:15:04,036 --> 00:15:05,503
Actually, my name's Lynn.
172
00:15:06,071 --> 00:15:07,060
Well, I'm sorry
to hear that.
173
00:15:07,139 --> 00:15:10,472
You see, I'm actually quite
partial to the name Ralph.
174
00:15:10,542 --> 00:15:12,533
(CHUCKLES) Do you always
come on so strong?
175
00:15:12,611 --> 00:15:14,772
Well, do you always set up the
guys you really want to meet?
176
00:15:16,916 --> 00:15:18,577
Only the hot ones.
177
00:15:20,319 --> 00:15:23,584
Two strikes, no hits.
What do you think he'll do next?
178
00:15:23,656 --> 00:15:25,715
Well, he'll try
for a home run.
179
00:15:26,825 --> 00:15:28,725
This place is awfully stuffy.
180
00:15:28,794 --> 00:15:30,284
Yeah.
You like sports cars?
181
00:15:30,763 --> 00:15:32,993
Well, it depends
on who's driving.
182
00:15:33,065 --> 00:15:34,965
I'm parked around back.
183
00:15:40,606 --> 00:15:41,800
Hey, guys,
this is good night.
184
00:15:41,874 --> 00:15:43,865
I've gotta go.
You understand that.
185
00:15:45,644 --> 00:15:48,545
All right, you had a beer and
a burger, that comes to...
186
00:15:48,614 --> 00:15:51,276
Sorry, no time
for an audit. Bye.
187
00:15:54,453 --> 00:15:55,681
(LAUGHS)
188
00:16:07,766 --> 00:16:10,701
Let's pay the bill
and get out of here. Here.
189
00:16:14,239 --> 00:16:16,571
You ain't going
anywhere, Rivers.
190
00:16:17,076 --> 00:16:18,737
(EXCLAIMS)
(GROANS)
191
00:16:28,354 --> 00:16:30,151
LYNN: Mike, let's go!
192
00:16:47,172 --> 00:16:49,697
I'm gonna tag them with a transmitter.
Stall for me.
193
00:16:49,775 --> 00:16:50,935
Right.
194
00:16:54,279 --> 00:16:55,940
(TIRES SCREECHING)
195
00:16:58,984 --> 00:17:02,044
Watch your hands, buster.
I ought to call a cop!
196
00:17:02,121 --> 00:17:03,748
(ALL CLAMORING)
197
00:17:03,822 --> 00:17:05,050
Get out of my way!
198
00:17:05,124 --> 00:17:07,558
What's the matter?
Your mother beat you as a kid?
199
00:17:07,626 --> 00:17:10,356
Well, you probably should
crawl back, you creep!
200
00:17:10,729 --> 00:17:12,959
Turkey! Woman-hater!
201
00:17:13,032 --> 00:17:14,397
Don't you think you're overdoing
it just a little bit?
202
00:17:14,466 --> 00:17:16,696
I'm not overdoing it!
I'm...
203
00:17:16,769 --> 00:17:18,361
You wanted
a diversion.
204
00:17:18,437 --> 00:17:21,065
A diversion, that's
disturbing the peace.
205
00:17:24,543 --> 00:17:26,272
Hey, take it easy,
will you?
206
00:17:27,279 --> 00:17:29,611
You'll have to
learn to trust me.
207
00:17:32,384 --> 00:17:34,079
You're with the Company,
aren't you?
208
00:17:39,425 --> 00:17:40,517
Damn.
209
00:17:58,510 --> 00:17:59,704
Newman in, Jerry?
210
00:17:59,778 --> 00:18:00,870
You just missed him.
211
00:18:00,946 --> 00:18:02,436
I left something
inside his office.
212
00:18:02,514 --> 00:18:04,539
Oh, gee, Mr. Locke.
I don't think I can let you in there.
213
00:18:04,616 --> 00:18:07,244
If there's any complaints,
I'll handle it.
214
00:18:07,319 --> 00:18:08,911
Okay, Mr. Locke.
215
00:18:20,866 --> 00:18:21,855
(COMPUTER POWERS ON)
216
00:18:21,934 --> 00:18:23,162
(TYPING)
217
00:18:34,513 --> 00:18:37,414
Locke, you'd better
have a good explanation.
218
00:18:37,916 --> 00:18:39,247
Damn good!
219
00:18:51,363 --> 00:18:54,526
The car was rented at the airport by a Mr.
John Smith.
220
00:18:56,001 --> 00:18:57,798
Very original.
Uh-huh.
221
00:19:02,374 --> 00:19:03,568
They're not in
the downtown core.
222
00:19:03,642 --> 00:19:05,041
They must have
left town in a hurry.
223
00:19:05,911 --> 00:19:06,900
After Mike?
224
00:19:08,046 --> 00:19:09,570
Let's find out.
225
00:19:11,016 --> 00:19:12,176
I had to use
your terminal.
226
00:19:12,251 --> 00:19:14,412
There's a malfunction
in my system.
227
00:19:15,120 --> 00:19:17,088
There is no malfunction.
228
00:19:18,223 --> 00:19:20,691
Your access is restricted
to minimum clearance.
229
00:19:21,059 --> 00:19:22,526
On what grounds?
Whose orders?
230
00:19:22,594 --> 00:19:24,118
NEWMAN: Mine, Locke.
231
00:19:24,663 --> 00:19:26,858
We suspect a leak
in Company security.
232
00:19:27,666 --> 00:19:28,655
We've gotta close it up.
233
00:19:28,734 --> 00:19:30,565
By cutting me off
the computer?
234
00:19:30,636 --> 00:19:33,571
I can't work without unrestricted
access to Company files.
235
00:19:33,639 --> 00:19:36,802
Look, maybe you just
better cool off awhile?
236
00:19:38,677 --> 00:19:39,769
What's going on here, huh?
237
00:19:40,312 --> 00:19:43,247
You refused a direct order
to return to base.
238
00:19:43,315 --> 00:19:46,250
You also scrambled
half the Soviet Air Force.
239
00:19:47,719 --> 00:19:50,017
And that makes the
military very nervous.
240
00:19:50,489 --> 00:19:52,980
We're gonna reevaluate the
entire Airwolf operation.
241
00:19:54,293 --> 00:19:56,022
We're gonna opt for
full Company control.
242
00:19:56,161 --> 00:19:58,026
(CHUCKLES) Hey,
that's brilliant!
243
00:19:58,096 --> 00:20:01,691
You've got an organization that leaks
like a sieve, and now you want Airwolf!
244
00:20:02,034 --> 00:20:03,661
Why don't you put her in the
middle of a shopping center
245
00:20:03,735 --> 00:20:05,134
and see who picks her up?
246
00:20:05,204 --> 00:20:07,365
HARDESTY: Maybe the leak
is coming from those
247
00:20:07,439 --> 00:20:09,600
renegades you've
got flying Airwolf.
248
00:20:14,813 --> 00:20:17,304
I don't have to take
that from you, Hardesty.
249
00:20:17,382 --> 00:20:19,111
Yes, you do, Locke.
250
00:20:21,687 --> 00:20:23,211
Like hell I do.
251
00:20:28,694 --> 00:20:32,221
I say we relieve him of his
duties, pending reassessment.
252
00:20:33,065 --> 00:20:35,966
Then get a team up there and
find that damned helicopter.
253
00:20:36,034 --> 00:20:38,559
This is still my
operation, Hardesty.
254
00:20:39,071 --> 00:20:41,096
Just try
to remember that.
255
00:20:42,407 --> 00:20:43,874
I'll do that.
256
00:20:45,744 --> 00:20:47,006
For the moment.
257
00:20:49,848 --> 00:20:53,249
MIKE: It's a nice car.
It's too bad you don't have a top for it.
258
00:20:53,318 --> 00:20:54,307
LYNN: I do.
259
00:20:54,786 --> 00:20:56,686
I just have to find it.
260
00:20:58,490 --> 00:21:00,981
You know my friends are gonna
wonder what I got up to?
261
00:21:01,059 --> 00:21:02,458
Send them a postcard.
262
00:21:02,527 --> 00:21:03,721
Cheers.
263
00:21:10,302 --> 00:21:11,462
So what's going on?
264
00:21:12,437 --> 00:21:15,736
Something tells me this isn't
a charming coincidence.
265
00:21:18,577 --> 00:21:20,044
Major Mike Rivers,
266
00:21:20,112 --> 00:21:23,513
formerly of the United States Air
Force, Special Intelligence Division.
267
00:21:23,582 --> 00:21:25,049
Currently assigned
to Airwolf.
268
00:21:28,954 --> 00:21:30,319
Very impressive.
269
00:21:31,356 --> 00:21:32,380
Thanks.
270
00:21:33,625 --> 00:21:34,887
You know,
271
00:21:35,527 --> 00:21:38,792
most women fall in love
at the sight of my dossier.
272
00:21:39,931 --> 00:21:40,920
You're in trouble.
273
00:21:42,334 --> 00:21:44,427
I've been in
trouble before.
274
00:21:44,803 --> 00:21:46,293
Not this kind.
275
00:21:49,508 --> 00:21:51,533
(PHONE RINGING)
276
00:21:56,648 --> 00:21:57,808
Hello?
277
00:21:59,851 --> 00:22:00,840
It's for you.
278
00:22:05,290 --> 00:22:06,655
What the...
279
00:22:08,060 --> 00:22:09,049
Hello?
280
00:22:09,561 --> 00:22:11,893
You left us holding the tab, buddy.
What gives?
281
00:22:13,799 --> 00:22:15,960
How the hell did you get this number?
282
00:22:16,034 --> 00:22:17,592
SAINT JOHN: The transmitter
in your wristwatch,
283
00:22:17,669 --> 00:22:20,001
standard Company
issue, remember?
284
00:22:21,039 --> 00:22:24,065
Actually, we just followed
your body heat on infrared.
285
00:22:24,142 --> 00:22:25,609
Better cool down,
lover boy,
286
00:22:25,677 --> 00:22:27,508
you're way off
the scale up here.
287
00:22:27,579 --> 00:22:30,047
Ah, it's okay.
I'm fine now.
288
00:22:30,115 --> 00:22:31,139
Those goons
in the parking lot
289
00:22:31,216 --> 00:22:32,649
must have been
muggers or something.
290
00:22:32,718 --> 00:22:35,118
Um, can we talk
about this later?
291
00:22:35,587 --> 00:22:37,179
Sure you're
all right, pal?
292
00:22:37,255 --> 00:22:39,416
Did you ever hear a heartbeat this high?
(HEART BEATING RAPIDLY)
293
00:22:40,692 --> 00:22:42,956
Oh, look, I'll get back to
you tomorrow morning, okay.
294
00:22:43,028 --> 00:22:45,428
First thing.
First thing. Goodbye.
295
00:22:50,102 --> 00:22:51,467
(CHUCKLES)
296
00:22:55,540 --> 00:22:57,235
They worry about me.
297
00:22:57,309 --> 00:22:58,708
They should.
298
00:23:07,486 --> 00:23:09,511
Pretty clean-cut muggers
if you ask me.
299
00:23:09,955 --> 00:23:12,287
Good point. Let's go back
for another sweep.
300
00:23:18,630 --> 00:23:20,928
Boy, am I glad
you picked me up.
301
00:23:22,768 --> 00:23:24,702
I have
a confession to make.
302
00:23:24,770 --> 00:23:26,829
What?
You didn't pick me up?
303
00:23:26,905 --> 00:23:30,671
I'm afraid I'm guilty of
mixing business with pleasure.
304
00:23:32,978 --> 00:23:36,539
(EXHALES) I don't understand.
What are you talking about?
305
00:23:36,615 --> 00:23:38,139
(CLEARS THROAT)
306
00:23:39,117 --> 00:23:40,516
What's this?
307
00:23:41,353 --> 00:23:42,752
Take a look.
308
00:23:44,990 --> 00:23:46,252
MIKE: These are the two
guys that jumped us.
309
00:23:46,324 --> 00:23:47,655
What's Locke
doing with them?
310
00:23:47,726 --> 00:23:49,250
LYNN: That's what
we'd like to know.
311
00:23:50,095 --> 00:23:52,120
Those guys
are dirty, Mike.
312
00:23:52,798 --> 00:23:55,528
What are you telling me?
Locke's a crook?
313
00:23:55,901 --> 00:23:57,232
You tell me.
314
00:24:29,935 --> 00:24:31,027
I know what
you're saying, Lynn,
315
00:24:31,102 --> 00:24:32,660
but we're talking
about a friend here.
316
00:24:32,737 --> 00:24:34,102
A guy who I trust.
317
00:24:34,406 --> 00:24:36,465
Anyway, I've seen him risk
his life for his country
318
00:24:36,541 --> 00:24:38,338
at least a half
a dozen times.
319
00:24:38,410 --> 00:24:41,709
You saw him. He was trying
to kill one of our agents.
320
00:24:43,615 --> 00:24:45,344
How could
you know that?
321
00:24:45,417 --> 00:24:48,352
Having good information
is a part of the job.
322
00:24:48,787 --> 00:24:50,812
The dead man knew
the identity of a mole.
323
00:24:50,889 --> 00:24:53,050
A long time double agent,
deep in the Company.
324
00:24:53,124 --> 00:24:55,820
That's what he was trying to get
out until your friend got to him.
325
00:24:56,261 --> 00:24:57,728
There is no way,
not Locke.
326
00:24:57,796 --> 00:25:00,287
(SIGHS)
Anyway, I saw what happened.
327
00:25:00,365 --> 00:25:02,890
Mike, you saw what Locke and
his friends wanted you to see.
328
00:25:04,703 --> 00:25:06,261
Look at them!
329
00:25:06,338 --> 00:25:09,637
You saw what he did, and now
these guys are gunning for you.
330
00:25:09,708 --> 00:25:12,302
(SCOFFS) You call that
a coincidence, Major?
331
00:25:12,944 --> 00:25:15,208
I don't know
what to think.
332
00:25:17,782 --> 00:25:19,545
I'll see you around.
333
00:25:25,991 --> 00:25:27,356
You want to explain this?
334
00:25:27,926 --> 00:25:29,587
You don't understand, do you?
335
00:25:29,661 --> 00:25:31,424
I don't have to explain
my private life to anybody.
336
00:25:31,796 --> 00:25:34,094
You're telling me you didn't
know she's a Company agent.
337
00:25:34,399 --> 00:25:35,491
She's a Company agent?
338
00:25:35,667 --> 00:25:37,191
We're supposed
to be a team.
339
00:25:37,269 --> 00:25:38,702
I handle security,
which means
340
00:25:38,770 --> 00:25:40,260
I have to account
for your every move.
341
00:25:41,072 --> 00:25:43,563
Okay, next time I meet a girl, I'll
bring her home for your approval first.
342
00:25:43,842 --> 00:25:45,366
Why's the Company
spying on you?
343
00:25:46,811 --> 00:25:47,971
Ask the man.
344
00:25:48,413 --> 00:25:51,007
Maybe just routine
surveillance stuff.
345
00:25:51,683 --> 00:25:53,275
How'd you meet her?
346
00:25:53,351 --> 00:25:55,581
Couple of guys mugged me in
a parking lot. She helped out.
347
00:25:55,921 --> 00:25:57,752
Oh, a couple of
guys mugged you.
348
00:25:57,822 --> 00:25:58,982
And you didn't
tell me about it?
349
00:25:59,224 --> 00:26:01,715
Jason, it didn't seem
like that big a deal.
350
00:26:01,793 --> 00:26:03,522
Jo and I tagged them,
and the trail went cold.
351
00:26:03,828 --> 00:26:05,159
So you knew
about it, too?
352
00:26:05,230 --> 00:26:07,425
What, we're supposed to tell you
every time Mike picks up a chick?
353
00:26:08,099 --> 00:26:09,896
Didn't seem
that important!
354
00:26:10,702 --> 00:26:12,101
Anyway, nobody got hurt.
355
00:26:12,203 --> 00:26:14,068
(SCOFFS) Nobody got hurt?
356
00:26:14,139 --> 00:26:15,902
What's wrong
with you people?
357
00:26:15,974 --> 00:26:17,942
I'm right in the middle of
the biggest security problem
358
00:26:18,009 --> 00:26:19,670
in the history
of this Company!
359
00:26:19,744 --> 00:26:21,075
I have to break
into a computer
360
00:26:21,146 --> 00:26:24,411
to find that my own man is trading
love notes with a Company agent!
361
00:26:24,482 --> 00:26:26,450
How are we supposed to know
your Company problems?
362
00:26:26,952 --> 00:26:29,386
Jason, if we'd known, we would
have reacted differently.
363
00:26:29,521 --> 00:26:30,954
Sorry, it's classified.
364
00:26:31,022 --> 00:26:32,819
So, you can have secrets
and we can't. Is that it?
365
00:26:32,891 --> 00:26:34,153
That's not what I meant.
366
00:26:34,225 --> 00:26:36,625
That's not what you meant,
but what did you mean?
367
00:26:36,695 --> 00:26:39,095
Come on, tell us why you have to break
into the Company computer, Jason.
368
00:26:39,164 --> 00:26:40,392
Come on, tell us.
Tell us why.
369
00:26:40,498 --> 00:26:41,988
Temporary access problem.
370
00:26:42,067 --> 00:26:43,329
That's crap!
371
00:26:45,403 --> 00:26:47,371
Come on, Mike, let's track
down that transmitter
372
00:26:47,439 --> 00:26:48,463
and find the guys
who jumped you.
373
00:26:55,213 --> 00:26:56,840
You coming, Mike?
374
00:27:01,419 --> 00:27:03,785
Maybe we can work out that computer
problem while they're gone, huh?
375
00:27:03,855 --> 00:27:04,844
Yeah, sure.
376
00:27:06,891 --> 00:27:09,086
And use Santini
chopper, will you?
377
00:27:09,160 --> 00:27:11,060
I don't want anybody
flying Airwolf tonight.
378
00:27:11,129 --> 00:27:12,528
What the hell
is your problem?
379
00:27:12,597 --> 00:27:15,657
Great. It'll give me a
chance to do some flying.
380
00:27:17,202 --> 00:27:18,430
Come on.
381
00:27:30,515 --> 00:27:31,709
What now, General?
382
00:27:31,783 --> 00:27:34,718
Our friend Locke has been
playing computer games.
383
00:27:34,786 --> 00:27:36,117
Uh-huh.
How's he doing?
384
00:27:37,555 --> 00:27:39,921
DAVIS: Not bad.
He cracked level two this morning.
385
00:27:39,991 --> 00:27:41,356
He just now
broke level three.
386
00:27:41,726 --> 00:27:43,091
Well, that's just wonderful.
387
00:27:43,161 --> 00:27:44,560
What the hell good
is all this junk
388
00:27:44,629 --> 00:27:46,358
if anybody in the world
can run it?
389
00:27:46,431 --> 00:27:47,455
He won't get past
level three.
390
00:27:47,532 --> 00:27:49,500
I've closed it off
to all remote users.
391
00:27:49,768 --> 00:27:51,895
That ought to make them
happy in Washington.
392
00:27:51,970 --> 00:27:53,267
I've already had a call.
393
00:27:53,805 --> 00:27:56,103
Airwolf was flying last night.
394
00:27:56,174 --> 00:27:58,039
Newman, he is a rogue!
395
00:27:58,410 --> 00:28:00,844
And there's only one way
to handle a rogue.
396
00:28:06,184 --> 00:28:08,948
We'll make one more sweep then
head for the other quadrant.
397
00:28:09,888 --> 00:28:12,823
I gotta design a transmitter
with more range.
398
00:28:12,891 --> 00:28:15,587
We have to be right on top of them
to pick up anything with a signal.
399
00:28:15,960 --> 00:28:17,450
Of course,
if we had Airwolf...
400
00:28:18,196 --> 00:28:19,322
You want to talk about it?
401
00:28:19,397 --> 00:28:21,194
(SIGHS) What?
402
00:28:22,534 --> 00:28:25,128
About the weather!
What do you think? You and Locke.
403
00:28:29,808 --> 00:28:31,901
Don't you think
he's acting a bit strange?
404
00:28:32,243 --> 00:28:33,301
You both are.
405
00:28:33,378 --> 00:28:36,040
Hey, I didn't stop us from using
Airwolf to find these guys.
406
00:28:36,281 --> 00:28:37,976
(SIGHS) He's worried
about security.
407
00:28:38,049 --> 00:28:40,574
Makes sense to keep Airwolf
under wraps for a while.
408
00:28:40,652 --> 00:28:42,677
Yeah, sure it makes sense!
409
00:28:43,421 --> 00:28:44,911
Makes our job
a lot tougher, too.
410
00:28:46,024 --> 00:28:47,924
Look, Mike, if there's
something wrong,
411
00:28:47,992 --> 00:28:50,358
why don't you just talk
about it with all of us?
412
00:28:51,996 --> 00:28:53,122
Tell that to Locke.
413
00:28:58,536 --> 00:28:59,901
(BLEEPING)
414
00:29:00,705 --> 00:29:01,967
I got 'em. Due east!
415
00:29:09,748 --> 00:29:10,874
Swing back a little.
416
00:29:17,222 --> 00:29:18,917
JO: There it is,
in the ditch.
417
00:29:18,990 --> 00:29:20,480
I'm gonna land
in the clearing.
418
00:29:21,526 --> 00:29:23,289
We can check it out.
419
00:29:45,917 --> 00:29:47,851
I don't like it
when it's this quiet.
420
00:29:47,919 --> 00:29:49,352
Something bad
usually happens.
421
00:29:49,420 --> 00:29:51,081
Oh, Mikey,
if it's too dangerous,
422
00:29:51,156 --> 00:29:53,056
you can always
wait in the chopper.
423
00:29:53,124 --> 00:29:55,957
Come on, I'll take the
car, you look around.
424
00:29:59,964 --> 00:30:02,262
Wouldn't it have been easier
just to return the car?
425
00:30:04,335 --> 00:30:06,064
Not for these guys.
426
00:30:13,545 --> 00:30:14,534
MIKE: What do you
think, Jason?
427
00:30:17,282 --> 00:30:18,306
Familiar?
428
00:30:21,653 --> 00:30:23,314
Carson and Harris.
429
00:30:24,322 --> 00:30:26,756
Yeah, I know them.
How'd you get these?
430
00:30:26,825 --> 00:30:27,814
JO: They're dead.
431
00:30:28,326 --> 00:30:30,817
We found their bodies
in a ditch east of town.
432
00:30:30,895 --> 00:30:32,021
Those were the guys
that grabbed me,
433
00:30:32,096 --> 00:30:33,825
but then you wouldn't know
anything about that, would you?
434
00:30:34,232 --> 00:30:36,200
That's right,
I wouldn't.
435
00:30:36,267 --> 00:30:38,132
But I think Alan did.
436
00:30:38,203 --> 00:30:39,602
If I can get into his file,
437
00:30:39,671 --> 00:30:41,229
I think I can get
some answers.
438
00:30:41,306 --> 00:30:42,364
Well, we can't
do it from here.
439
00:30:42,440 --> 00:30:44,635
They've locked out
all remote access.
440
00:30:44,709 --> 00:30:47,701
Then I'll have to get
inside and do it myself.
441
00:30:47,779 --> 00:30:48,871
If you want
the information,
442
00:30:48,947 --> 00:30:50,278
why don't you just
go in and get it?
443
00:30:52,717 --> 00:30:54,309
Because I can't.
444
00:30:54,786 --> 00:30:56,481
I don't know
who I can trust.
445
00:30:57,088 --> 00:30:58,214
I feel the same way, buddy.
446
00:30:58,456 --> 00:30:59,787
Oh, come on, Mike.
447
00:31:00,158 --> 00:31:02,251
He's jerking us around, Jo.
448
00:31:04,329 --> 00:31:05,353
All of us.
449
00:31:06,764 --> 00:31:07,753
He's right.
450
00:31:10,101 --> 00:31:12,695
I haven't been
straight with you guys.
451
00:31:15,340 --> 00:31:17,570
I can't go inside the Company
452
00:31:19,010 --> 00:31:21,137
because they don't trust me.
453
00:32:33,751 --> 00:32:35,082
Hi, there.
454
00:32:38,222 --> 00:32:39,655
You wanted to see me?
455
00:32:39,724 --> 00:32:41,749
Yeah. I wanted to see you.
456
00:32:43,795 --> 00:32:46,423
Locke's trying to crack
the Company computer.
457
00:32:48,032 --> 00:32:49,158
We know that.
458
00:32:49,233 --> 00:32:51,064
He's going to take
what he can and run.
459
00:32:51,769 --> 00:32:52,758
Then you should stop him.
460
00:32:54,105 --> 00:32:57,165
We can't. Not while he's
got control of Airwolf.
461
00:32:58,710 --> 00:33:00,837
And you want me to fix that.
462
00:33:02,080 --> 00:33:05,345
I know this is hard for you,
Mike, but you've got to help us.
463
00:33:05,416 --> 00:33:06,678
The man's a traitor.
464
00:33:08,052 --> 00:33:09,576
What do you want me to do?
465
00:33:11,456 --> 00:33:12,821
Get me Airwolf.
466
00:33:48,559 --> 00:33:52,359
This has gotta be
the one. I hope.
467
00:34:14,218 --> 00:34:16,118
Ain't technology grand!
468
00:34:36,441 --> 00:34:37,806
Lynn.
469
00:34:38,176 --> 00:34:40,076
Where is it?
She's in the hangar.
470
00:34:40,144 --> 00:34:41,133
Locke won't know
where she is.
471
00:34:41,212 --> 00:34:43,077
We'll keep an eye
on her from here.
472
00:34:43,147 --> 00:34:45,513
It's a Company machine, Mike.
The Company ought to be guarding it.
473
00:34:45,583 --> 00:34:47,380
Yeah, we've done
okay so far.
474
00:34:47,452 --> 00:34:48,942
Wait a minute.
475
00:35:09,707 --> 00:35:11,436
You're really good.
476
00:35:12,877 --> 00:35:14,276
You really got to me,
you know that?
477
00:35:15,446 --> 00:35:18,142
It's a living.
Don't take it personally.
478
00:35:19,050 --> 00:35:21,177
Let's just get Airwolf
and get out of here.
479
00:35:21,886 --> 00:35:23,717
You almost had me
fooled completely.
480
00:35:24,055 --> 00:35:25,044
Almost?
481
00:35:25,456 --> 00:35:27,481
SAINT JOHN: Drop it, Lynn.
482
00:35:33,865 --> 00:35:35,230
Don't move. Anybody!
483
00:35:37,368 --> 00:35:38,960
Give me the gun.
484
00:35:41,973 --> 00:35:43,099
Drop the guns!
485
00:35:55,920 --> 00:35:57,820
Take me to Airwolf now!
486
00:36:57,014 --> 00:36:58,641
Do you mind?
487
00:36:58,716 --> 00:37:01,480
A little turbulence could end this
special relationship of ours.
488
00:37:01,619 --> 00:37:04,144
Then I suggest
you fly very carefully.
489
00:37:08,192 --> 00:37:09,181
We're here.
490
00:37:10,528 --> 00:37:11,825
There they are.
491
00:37:22,273 --> 00:37:24,138
Special Clearance A43.
492
00:37:24,875 --> 00:37:26,069
General Hardesty.
493
00:37:32,783 --> 00:37:35,479
Get me General Patterson
on the Nimitz.
494
00:37:35,553 --> 00:37:36,884
Do it now!
495
00:37:45,596 --> 00:37:48,656
We've got two fighters coming
on pretty fast, Saint John.
496
00:37:51,769 --> 00:37:53,566
They're ours.
What do you wanna do?
497
00:37:54,405 --> 00:37:56,430
I'm thinking.
I'm thinking.
498
00:38:03,281 --> 00:38:04,680
PILOT ON RADIO: Orders
from General Patterson.
499
00:38:04,749 --> 00:38:06,979
Intercept and destroy Airwolf.
500
00:38:27,705 --> 00:38:29,764
JO: Don't they know
we're one of them?
501
00:38:29,840 --> 00:38:31,000
SAINT JOHN:
Doesn't look like it.
502
00:38:38,849 --> 00:38:41,579
Looks like your friends
are too busy to join us.
503
00:38:41,652 --> 00:38:42,641
Can I ask you something?
504
00:38:42,720 --> 00:38:44,517
Where were you going
to take Airwolf anyway?
505
00:38:45,022 --> 00:38:46,319
It doesn't matter now.
506
00:38:46,390 --> 00:38:47,379
Yeah, it matters.
507
00:38:48,659 --> 00:38:49,921
Matters that
you're a traitor.
508
00:38:51,162 --> 00:38:54,962
Principals are for people who
see things as black and white.
509
00:38:55,032 --> 00:38:58,058
Gray is more my color.
In this case, green.
510
00:38:58,402 --> 00:39:01,337
Oh, all the loyalty
money can buy.
511
00:39:01,405 --> 00:39:02,702
What a charming concept.
512
00:39:31,769 --> 00:39:33,236
Call them off, Hardesty!
513
00:39:33,637 --> 00:39:36,697
I've got authorization right
from the top on this one.
514
00:39:36,774 --> 00:39:38,264
Newman, you've had it
your way long enough.
515
00:39:38,509 --> 00:39:40,306
Airwolf is too
valuable to lose!
516
00:39:40,544 --> 00:39:42,136
Airwolf is finished.
517
00:39:43,247 --> 00:39:45,078
You'd better start worrying
about your own skin.
518
00:39:58,162 --> 00:39:59,857
They're training
these guys better now.
519
00:40:00,364 --> 00:40:01,353
Glad to hear it.
520
00:40:05,269 --> 00:40:07,533
Now what?
We can't fire back.
521
00:40:07,838 --> 00:40:10,068
Get ready to fire a sunburst.
I'm gonna take us down.
522
00:40:10,141 --> 00:40:11,369
We'll be sitting ducks.
523
00:40:11,442 --> 00:40:12,602
Better than fried ducks.
524
00:40:26,924 --> 00:40:30,724
PILOT ON RADIO: Base, this is Flight 20.
Mission accomplished.
525
00:40:36,100 --> 00:40:37,567
Listen, Mike.
526
00:40:37,902 --> 00:40:40,302
I have enough money.
Come with me.
527
00:40:41,672 --> 00:40:43,606
You're really
something, aren't you?
528
00:40:44,141 --> 00:40:45,130
What choice do you have?
529
00:40:47,144 --> 00:40:49,840
I've got it! Names...
Security to Communications, immediately.
530
00:40:49,914 --> 00:40:51,711
...dates, places, everything!
531
00:40:52,116 --> 00:40:54,550
I've got the mole.
Arrest that man.
532
00:41:02,259 --> 00:41:03,487
Hold it!
533
00:41:04,695 --> 00:41:07,061
I want General Hardesty
confined to the holding cell.
534
00:41:10,000 --> 00:41:10,989
No.
535
00:41:11,869 --> 00:41:12,858
Nobody move.
536
00:41:13,971 --> 00:41:14,960
Nobody.
537
00:41:15,439 --> 00:41:17,839
Give it up, Hardesty.
You've lost.
538
00:41:20,478 --> 00:41:21,968
Hardesty,
call the planes back!
539
00:41:23,814 --> 00:41:24,838
DAVIS: It's too late.
540
00:41:25,749 --> 00:41:27,341
Airwolfjust went down.
541
00:41:35,259 --> 00:41:36,658
(INAUDIBLE)
542
00:42:09,860 --> 00:42:10,849
(GUNSHOT)
543
00:42:33,918 --> 00:42:36,148
Looks like they fell for the
old crash and burn trick.
544
00:42:36,820 --> 00:42:38,287
Lucky for us.
545
00:42:39,223 --> 00:42:40,554
Let's go get Mike.
546
00:42:48,732 --> 00:42:50,131
JO ON RADIO: Mike?
547
00:42:51,535 --> 00:42:52,524
Mike?
548
00:42:53,604 --> 00:42:55,128
You okay, Mike?
549
00:43:01,245 --> 00:43:03,805
SAINT JOHN:
What's your situation, Mike?
550
00:43:03,881 --> 00:43:05,746
Situation neutralized.
551
00:43:07,885 --> 00:43:09,250
I'm heading home.
552
00:43:35,879 --> 00:43:37,107
(SIGHS)
553
00:43:42,553 --> 00:43:43,918
You sure you're all right?
554
00:43:45,723 --> 00:43:46,815
Yeah.
555
00:43:47,358 --> 00:43:49,553
Yeah. I just didn't want it
to end this way. That's all.
556
00:43:50,728 --> 00:43:52,320
She was bad news, Mike.
557
00:43:52,396 --> 00:43:53,385
I know.
558
00:43:54,865 --> 00:43:56,162
I know.
559
00:43:56,233 --> 00:43:59,566
But there was something that
made me wanna believe in her.
560
00:44:00,871 --> 00:44:03,203
You know,
trust is a funny thing.
561
00:44:04,408 --> 00:44:06,069
You saying we should
have trusted you?
562
00:44:07,511 --> 00:44:10,969
Well, maybe if I had laid my cards
on the table to begin with,
563
00:44:11,048 --> 00:44:12,037
none of this
would have happened.
564
00:44:12,116 --> 00:44:14,084
Yeah, but it did happen.
565
00:44:15,152 --> 00:44:17,620
For me, I put my trust
in the wrong place.
566
00:44:18,789 --> 00:44:21,883
The point is, if we're
gonna function as a team,
567
00:44:21,959 --> 00:44:24,587
we're gonna have to be more
open with each other.
568
00:44:24,662 --> 00:44:26,129
You're right.
569
00:44:26,864 --> 00:44:28,331
And maybe if the Company
figured that out,
570
00:44:28,399 --> 00:44:29,627
they wouldn't have
to clean house.
571
00:44:30,334 --> 00:44:31,801
MIKE: You're all right.
572
00:44:32,269 --> 00:44:35,261
What say we make
a fresh start, huh?
573
00:44:36,040 --> 00:44:38,531
We'll go out for
a couple of drinks,
574
00:44:38,776 --> 00:44:39,765
and I'm buying.
575
00:44:40,110 --> 00:44:42,101
What?
(LAUGHS) This I gotta see.
576
00:44:42,713 --> 00:44:44,647
You're buying?
(LAUGHING)
577
00:44:44,715 --> 00:44:45,943
Trust me.
578
00:44:46,016 --> 00:44:49,179
LOCKE: Quick, let's go
before he changes his mind.
579
00:45:07,538 --> 00:45:10,006
(INAUDIBLE)
580
00:45:13,006 --> 00:45:17,006
Preuzeto sa www.titlovi.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
41787
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.