Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,101 --> 00:00:02,261
MIKE: Hot cloud dead ahead.
2
00:00:02,335 --> 00:00:03,529
I've got a bead
on the source.
3
00:00:03,603 --> 00:00:05,298
It's in Soviet territory.
4
00:00:05,372 --> 00:00:07,203
It's a nuclear power plant.
5
00:00:07,474 --> 00:00:08,805
Stavograd.
6
00:00:09,476 --> 00:00:11,876
TECHNICIAN: All three reactors
are offline, Dr. Bronski.
7
00:00:11,945 --> 00:00:14,436
Vladimir, you could
expose the core.
8
00:00:15,081 --> 00:00:17,641
Do you have control
of the situation or not?
9
00:00:17,717 --> 00:00:19,082
Jason, I want to go in.
10
00:00:19,152 --> 00:00:21,450
You want to cause
an international incident?
11
00:00:22,889 --> 00:00:24,049
Have you really
come here to help?
12
00:00:24,124 --> 00:00:25,216
Right now,
that's up to you.
13
00:00:26,826 --> 00:00:28,691
The second we open the doors,
we'd all be contaminated.
14
00:00:28,762 --> 00:00:29,888
We have to do something.
15
00:01:55,081 --> 00:01:56,378
How was that one, Jo?
16
00:01:56,449 --> 00:01:59,543
Not bad.
Depth, 6.3 meters.
17
00:02:00,453 --> 00:02:02,853
Firing duration,
four seconds.
18
00:02:03,523 --> 00:02:05,718
I can't wait till the company picnic.
LOCKE: Huh?
19
00:02:06,226 --> 00:02:08,353
When they ask me
to start the barbecue.
20
00:02:09,829 --> 00:02:12,127
You always were
hot stuff, Mike.
21
00:02:12,899 --> 00:02:14,161
While you're in
the neighborhood,
22
00:02:14,234 --> 00:02:16,293
NORAD boys have
a satellite reading
23
00:02:16,369 --> 00:02:18,064
they want you
to check out.
24
00:02:18,538 --> 00:02:20,369
Activity on
the Russian border?
25
00:02:20,974 --> 00:02:24,068
Not exactly, some kind of
high radiation release.
26
00:02:24,644 --> 00:02:26,077
Nuclear test?
27
00:02:26,346 --> 00:02:27,472
Negative.
28
00:02:30,617 --> 00:02:32,141
Hot cloud dead ahead.
29
00:02:34,320 --> 00:02:35,753
What have you got?
30
00:02:36,623 --> 00:02:38,420
Massive cloud formation.
31
00:02:40,627 --> 00:02:42,356
1,000 rads plus.
32
00:02:43,163 --> 00:02:45,495
My God. We'd be fried
if we weren't sealed in.
33
00:02:47,400 --> 00:02:48,924
I've got a bead
on the source.
34
00:02:49,068 --> 00:02:50,933
It's in Soviet territory.
35
00:02:51,004 --> 00:02:53,666
Bearing 63 degrees.
It's just south of the Arctic Circle.
36
00:02:56,042 --> 00:02:57,532
What the hell's up there?
37
00:02:59,012 --> 00:03:01,003
It's a nuclear power plant.
38
00:03:02,515 --> 00:03:03,846
Stavograd.
39
00:03:10,723 --> 00:03:11,985
(ALARM SOUNDING)
40
00:03:22,302 --> 00:03:24,600
All three reactors are
offline, Dr. Bronski,
41
00:03:24,671 --> 00:03:27,162
but the core temperature in
number one is still critical.
42
00:03:27,307 --> 00:03:29,434
What is the water level
in two and three?
43
00:03:29,509 --> 00:03:32,239
Normal, but the pressure
is beginning to rise.
44
00:03:33,146 --> 00:03:35,546
Dr. Bronski,
we must do something!
45
00:03:36,382 --> 00:03:37,576
I know.
46
00:03:38,384 --> 00:03:39,612
All right.
47
00:03:39,686 --> 00:03:41,881
Release the buildup
in containment number one.
48
00:03:44,857 --> 00:03:47,792
Open the feed water link
between one and two.
49
00:03:49,696 --> 00:03:52,688
Vladimir, that could
affect number two as well.
50
00:03:52,765 --> 00:03:54,357
You could expose the core.
51
00:03:54,834 --> 00:03:57,064
There is no other choice.
Do it.
52
00:03:58,605 --> 00:03:59,663
Now!
53
00:04:05,979 --> 00:04:07,947
(ALARM SOUNDING)
54
00:04:20,360 --> 00:04:22,294
JO: We're almost
into Soviet airspace.
55
00:04:23,196 --> 00:04:24,527
What have you got, Jason?
56
00:04:27,834 --> 00:04:31,361
Stavograd is the biggest nuclear
power plant in the USSR.
57
00:04:32,205 --> 00:04:34,400
Some kind of
experimental job.
58
00:04:37,076 --> 00:04:39,044
Three new
cluster reactors.
59
00:04:40,179 --> 00:04:44,843
They've converted an older plant to robotic
control, almost totally automated.
60
00:04:50,556 --> 00:04:54,185
Cranks out 20,000 megawatts of
power from a control center
61
00:04:54,560 --> 00:04:58,121
located about five miles from
the actual containment site.
62
00:04:58,698 --> 00:04:59,926
Five miles?
63
00:05:00,266 --> 00:05:02,166
Now there's a vote
of confidence for you, huh?
64
00:05:03,336 --> 00:05:05,770
Any word of an
emergency situation?
65
00:05:06,105 --> 00:05:07,333
Not yet.
66
00:05:08,007 --> 00:05:09,736
Something's
going on up there.
67
00:05:14,447 --> 00:05:17,439
You are certain the
condition is under control?
68
00:05:17,984 --> 00:05:19,076
Yes, Comrade Secretary.
69
00:05:19,152 --> 00:05:21,484
We have stabilized
the reactor,
70
00:05:21,554 --> 00:05:23,920
but we are still
monitoring the situation.
71
00:05:23,990 --> 00:05:27,858
This is precisely the crisis I was
afraid of when I filed my report.
72
00:05:28,194 --> 00:05:29,422
What report?
73
00:05:30,229 --> 00:05:33,528
The report on the automation
systems I sent you last month.
74
00:05:33,599 --> 00:05:34,861
Haven't you read it?
75
00:05:35,368 --> 00:05:37,029
I was given
no such report!
76
00:05:37,370 --> 00:05:38,359
But you were!
77
00:05:38,438 --> 00:05:40,770
I warned you that the heat
tolerance would be too low
78
00:05:40,840 --> 00:05:43,900
in an emergency situation, and
that is just what happened!
79
00:05:44,344 --> 00:05:48,440
I'm not going to argue with you
about paperwork, Comrade Bronski.
80
00:05:48,514 --> 00:05:50,982
Do you have control
of the situation or not?
81
00:05:51,684 --> 00:05:52,878
(SIGHS)
82
00:05:53,820 --> 00:05:54,878
Yes.
83
00:05:55,421 --> 00:05:57,013
I am in control.
84
00:05:57,957 --> 00:05:59,857
Good. Keep me informed.
85
00:06:33,926 --> 00:06:35,086
No, I don't like this.
86
00:06:35,161 --> 00:06:37,527
The rads are bouncing
off us like my checks.
87
00:06:41,534 --> 00:06:44,002
Sensors show that
there's another hot cloud
88
00:06:44,070 --> 00:06:45,901
dispersing over
the northern coastline.
89
00:06:46,539 --> 00:06:48,006
Jason, I want to go in.
90
00:06:48,074 --> 00:06:50,838
Right, and scramble half of the
Russian Air Force on your tail?
91
00:06:51,577 --> 00:06:54,512
Can't the State Department
get us some kind of clearance?
92
00:06:54,580 --> 00:06:57,276
Not unless the Russians want us
cruising through their airspace.
93
00:06:57,884 --> 00:07:01,342
They haven't even acknowledged the
situation, let alone ask us for help.
94
00:07:01,654 --> 00:07:03,554
By then it could be too late.
95
00:07:03,623 --> 00:07:06,456
I know. But we just can't
go busting in there.
96
00:07:06,759 --> 00:07:08,852
You want to cause
an international incident?
97
00:07:10,596 --> 00:07:11,961
(INSTRUMENT BEEPING)
98
00:07:13,766 --> 00:07:16,530
I'd say the wind has already made
it an international incident.
99
00:07:22,375 --> 00:07:23,740
Keep an eye
on the water levels.
100
00:07:23,810 --> 00:07:25,141
A repair team will
have to be sent in
101
00:07:25,211 --> 00:07:27,304
as soon as number
one has cooled off.
102
00:07:34,887 --> 00:07:37,788
(SIGHS)
Dimitrievich, that swine!
103
00:07:37,857 --> 00:07:42,123
I know he received my report and
he didn't read it. I know it!
104
00:07:42,195 --> 00:07:44,095
He is a perfect
bureaucrat.
105
00:07:44,163 --> 00:07:45,892
He was the same
at the ministry lab.
106
00:07:45,965 --> 00:07:48,331
He always preferred
politics to science.
107
00:07:48,868 --> 00:07:51,860
So it is no wonder they made him
head of the department over you.
108
00:07:52,138 --> 00:07:53,469
(CHUCKLES)
109
00:07:55,475 --> 00:07:59,241
It's a pity, you know.
He used to have a good head for science.
110
00:07:59,412 --> 00:08:01,346
Ah, but you are
a better man than him,
111
00:08:01,614 --> 00:08:03,514
and a better scientist.
112
00:08:04,050 --> 00:08:06,678
Well, you are prejudiced.
113
00:08:06,752 --> 00:08:08,481
(LAUGHS) Yes, I am.
114
00:08:09,822 --> 00:08:13,724
Alexandria, what would
I do without you?
115
00:08:14,026 --> 00:08:16,460
I don't intend to
let you find out.
116
00:08:17,196 --> 00:08:19,061
(ALARM SOUNDING)
117
00:08:19,966 --> 00:08:21,058
Dr. Bronski!
118
00:08:21,133 --> 00:08:23,260
Reactor number one, the
pressure is still building!
119
00:08:23,402 --> 00:08:24,869
That's impossible!
Check the gauge!
120
00:08:29,609 --> 00:08:30,974
Oh, my God!
121
00:08:31,244 --> 00:08:32,768
(ALARM BLARING)
122
00:08:55,368 --> 00:08:58,360
We got a massive burst of radioactivity
in the Stavograd sector.
123
00:08:59,071 --> 00:09:00,902
Much more intense
than the last one.
124
00:09:02,308 --> 00:09:05,402
I hope you've got friends in high places, Jason.
I'm taking us in.
125
00:09:14,954 --> 00:09:16,751
I'll get Washington
on the horn.
126
00:09:26,799 --> 00:09:28,130
(ALARMS BLARING)
127
00:09:36,275 --> 00:09:38,072
It's no use.
128
00:09:40,513 --> 00:09:42,105
Internal temperature
is building.
129
00:09:46,118 --> 00:09:47,676
The core is exposed.
130
00:09:49,121 --> 00:09:51,351
We have a fire
in reactor number one.
131
00:10:09,675 --> 00:10:11,506
JO: We're into
Soviet airspace.
132
00:10:12,178 --> 00:10:13,702
So far, so good.
133
00:10:13,879 --> 00:10:15,176
Oh, sure, sure. So far.
134
00:10:15,247 --> 00:10:16,441
What do we say
when we get there?
135
00:10:16,515 --> 00:10:19,484
"Hey, guys. I just thought we'd
see how your plants were doing"?
136
00:10:19,552 --> 00:10:22,453
Let's hope Locke has managed to
get us an engraved invitation.
137
00:10:22,521 --> 00:10:25,888
We'll just maintain radio silence
until then and hope for the best.
138
00:10:25,958 --> 00:10:26,982
What's our ETA?
139
00:10:28,894 --> 00:10:33,126
Stavograd Nuclear Facility,
about 25 minutes from here.
140
00:10:49,382 --> 00:10:51,782
Dr. Bronski,
the team has arrived.
141
00:11:08,434 --> 00:11:09,958
(ALARM BLARING)
142
00:11:16,308 --> 00:11:19,607
Just close that valve
and get out of there.
143
00:11:34,560 --> 00:11:36,790
Yes, yes, that's it,
now hurry!
144
00:11:44,070 --> 00:11:45,401
Carefully.
145
00:11:46,038 --> 00:11:47,733
Very carefully.
146
00:11:49,508 --> 00:11:52,671
No, no, the other...
The other way, the other way!
147
00:12:09,528 --> 00:12:10,790
Yes, sir.
148
00:12:11,764 --> 00:12:13,288
I'll tell them.
149
00:12:13,699 --> 00:12:15,064
Right away.
150
00:12:21,474 --> 00:12:24,500
You joy riders better turn your
collective tail around and come back home
151
00:12:24,577 --> 00:12:26,568
before you start
World War III.
152
00:12:27,580 --> 00:12:29,343
Did you tell them
we're here to help?
153
00:12:29,648 --> 00:12:32,583
As far as the Russians are concerned,
they don't need our help.
154
00:12:32,985 --> 00:12:35,249
And the same thing goes
for the State Department.
155
00:12:35,321 --> 00:12:37,915
Are you kidding?
You saw those radiation readings.
156
00:12:38,457 --> 00:12:40,687
I know,
but until it's official...
157
00:12:40,760 --> 00:12:42,853
Ah. It looks official to me.
158
00:12:45,331 --> 00:12:47,731
We got a welcoming committee
at three o'clock.
159
00:12:49,001 --> 00:12:52,528
Damn. Signing off, Jason.
Don't call us, we'll call you.
160
00:12:53,506 --> 00:12:55,804
Wait a minute!
You just can't...
161
00:12:55,875 --> 00:12:57,240
Saint John!
162
00:12:57,643 --> 00:12:58,735
Mike?
163
00:13:02,348 --> 00:13:04,111
Airwolf, come in!
164
00:13:04,183 --> 00:13:05,309
Airwolf!
165
00:13:08,487 --> 00:13:09,920
JO: What do we do now?
166
00:13:09,989 --> 00:13:11,320
Just sit tight.
167
00:13:13,259 --> 00:13:14,920
You have entered
Soviet airspace.
168
00:13:15,461 --> 00:13:17,986
You will land immediately,
or we will open fire.
169
00:13:18,664 --> 00:13:21,394
We are a non-military aircraft
on a mercy mission.
170
00:13:21,467 --> 00:13:24,334
I repeat, we are
a non-military aircraft.
171
00:13:24,770 --> 00:13:28,069
Request permission to land
at Stavograd Nuclear Facility.
172
00:13:28,574 --> 00:13:30,701
You will land,
or we will shoot you down.
173
00:13:31,277 --> 00:13:34,678
Look, pal, we want to
land, at Stavograd.
174
00:13:56,602 --> 00:13:58,399
So much for detente.
Now what?
175
00:13:59,338 --> 00:14:01,898
Don't return fire.
They have to know we're here to help.
176
00:14:23,963 --> 00:14:26,454
Why? Why did I
let them go in there?
177
00:14:26,899 --> 00:14:28,992
There is nothing you
can do for them anymore.
178
00:14:29,535 --> 00:14:30,763
I should have
gone in myself.
179
00:14:30,836 --> 00:14:31,860
No.
180
00:14:32,338 --> 00:14:34,067
Your place is here.
181
00:14:35,107 --> 00:14:39,703
I'll have to
inform Dimitrievich.
182
00:14:47,386 --> 00:14:52,790
The Stavograd plant is a top security
zone, regardless of the situation.
183
00:14:54,059 --> 00:14:57,460
Find out why the Americans
want to be so generous.
184
00:14:58,264 --> 00:14:59,253
Yes, sir.
185
00:14:59,331 --> 00:15:01,356
We are forcing this Airwolf
down at this very moment.
186
00:15:01,967 --> 00:15:03,298
Excellent.
187
00:15:07,506 --> 00:15:09,337
What is an Airwolf?
188
00:15:22,154 --> 00:15:23,849
JO: Heat seeker
hard off port.
189
00:15:23,923 --> 00:15:25,584
Firing sunburst decoy.
190
00:15:34,667 --> 00:15:35,929
What was this?
191
00:15:36,435 --> 00:15:38,767
We call it a sunburst.
It is strictly defensive.
192
00:15:39,271 --> 00:15:40,465
We're coming up
on Stavograd.
193
00:15:44,743 --> 00:15:45,732
I repeat,
194
00:15:45,811 --> 00:15:49,508
we request permission to land
at Stavograd Nuclear Facility.
195
00:15:50,749 --> 00:15:52,512
Ah, to hell with it.
196
00:16:08,467 --> 00:16:10,833
Yes, yes,
allow them to land.
197
00:16:11,370 --> 00:16:13,031
But do not let them
exit the helicopter
198
00:16:13,105 --> 00:16:16,370
until we have them inside the hangar.
Is this clear?
199
00:16:20,512 --> 00:16:21,501
(SIGHS)
200
00:16:24,450 --> 00:16:25,712
Yes, sir. I'm on my way.
201
00:16:25,818 --> 00:16:27,718
Good. Keep me informed.
202
00:16:37,930 --> 00:16:39,830
Get me Comrade Bronski.
203
00:16:40,833 --> 00:16:42,528
(MAN SPEAKING RUSSIAN OVER PA)
204
00:16:53,812 --> 00:16:55,404
All right.
205
00:17:17,503 --> 00:17:18,970
This is beautiful!
206
00:17:20,039 --> 00:17:22,007
You guys sure know how to
make tourists feel welcome.
207
00:17:22,074 --> 00:17:23,769
Hey, um, we need
a jumpstart cable.
208
00:17:23,842 --> 00:17:25,571
We can't seem
to get this thing going.
209
00:17:26,478 --> 00:17:29,276
I hope the AAA covers
the towing charges.
210
00:17:31,283 --> 00:17:32,580
I normally carry
the card around.
211
00:17:32,651 --> 00:17:34,016
I never leave
home without it.
212
00:17:38,991 --> 00:17:40,151
Arkov.
213
00:17:42,828 --> 00:17:44,090
What are you doing here?
214
00:17:44,563 --> 00:17:48,795
That, my dear, is exactly
what I was about to ask you.
215
00:18:03,849 --> 00:18:05,612
Well, that's just
not good enough!
216
00:18:06,085 --> 00:18:09,077
It's not good enough for me, it's
not good enough for the President,
217
00:18:09,588 --> 00:18:11,988
and it's sure as hell's not
good enough for the Russians!
218
00:18:12,291 --> 00:18:14,350
It was an emergency situation.
219
00:18:14,693 --> 00:18:17,787
The rad count up there was
reading like Nagasaki rain.
220
00:18:17,863 --> 00:18:21,890
That still does not give them the
authorization to invade Soviet airspace!
221
00:18:21,967 --> 00:18:23,798
They didn't invade anybody.
222
00:18:23,869 --> 00:18:26,167
Yeah? Well, tell that
to their General Secretary.
223
00:18:26,705 --> 00:18:28,434
Tell that to our
secretary of state.
224
00:18:29,041 --> 00:18:30,599
Where are they now?
225
00:18:30,909 --> 00:18:32,240
Stavograd.
226
00:18:32,911 --> 00:18:35,675
Then I'd say they're in the center
of the biggest hornet's nest
227
00:18:35,747 --> 00:18:37,977
since the Cuban
missile crisis.
228
00:18:38,417 --> 00:18:39,782
Now get them out!
229
00:18:40,886 --> 00:18:42,114
(DIALTONE)
230
00:18:46,925 --> 00:18:49,325
Airwolf, come in, Airwolf.
231
00:18:49,394 --> 00:18:51,055
(STATIC CRACKLING)
232
00:18:53,398 --> 00:18:55,195
Damn it, guys, answer me!
233
00:18:55,267 --> 00:18:56,894
Airwolf, come in!
234
00:19:02,241 --> 00:19:03,230
So.
235
00:19:07,880 --> 00:19:10,348
A mission of peace,
huh? In that?
236
00:19:11,416 --> 00:19:14,044
We saw the problem from our side of
the line, and we moved in to help.
237
00:19:14,119 --> 00:19:16,019
How many times do I
have to tell you that?
238
00:19:16,421 --> 00:19:18,446
Arkov, you know
we're on the level.
239
00:19:19,291 --> 00:19:22,658
I know you are Americans,
and I know you are spies.
240
00:19:22,728 --> 00:19:25,253
And I know what your
machine is capable of.
241
00:19:25,330 --> 00:19:27,491
Then why don't you let us
use it to help you, huh?
242
00:19:28,000 --> 00:19:29,433
Don't give us this crap
about nothing being wrong.
243
00:19:29,501 --> 00:19:31,799
We saw it,
we measured the radioactivity.
244
00:19:31,870 --> 00:19:33,963
You need something to fly
in there for a close look
245
00:19:34,039 --> 00:19:35,336
without getting fried.
246
00:19:35,941 --> 00:19:37,738
Your helicopter
can do this?
247
00:19:37,976 --> 00:19:39,204
You bet.
248
00:19:40,012 --> 00:19:43,379
We will send up one of our
pilots in your Airwolf.
249
00:19:43,782 --> 00:19:45,113
Forget it.
250
00:19:46,118 --> 00:19:48,279
I would like to
fly this aircraft.
251
00:19:49,288 --> 00:19:51,017
Sorry, it is not for rent.
252
00:19:51,290 --> 00:19:53,884
(CHUCKLES)
A good fight.
253
00:19:56,328 --> 00:19:57,989
You fly very well.
254
00:20:01,066 --> 00:20:02,966
Thanks, same goes for you.
255
00:20:05,237 --> 00:20:08,035
Look, we'll do all we can
to help, but on our terms.
256
00:20:09,007 --> 00:20:11,237
You are in no position
to bargain.
257
00:20:11,577 --> 00:20:12,976
Neither are you.
258
00:20:16,481 --> 00:20:17,778
Arkov,
259
00:20:20,953 --> 00:20:23,649
can we trust these
American spies?
260
00:20:30,329 --> 00:20:31,728
Yes, we can.
261
00:20:42,841 --> 00:20:45,002
Has the core temperature
in number two stabilized?
262
00:20:45,077 --> 00:20:46,066
Some.
263
00:20:46,144 --> 00:20:47,406
But I don't know
how long we can expect
264
00:20:47,479 --> 00:20:49,276
the cooling pumps to hold
out in that temperature.
265
00:20:49,348 --> 00:20:51,077
We must get
that valve closed.
266
00:20:51,149 --> 00:20:52,343
I know.
267
00:20:53,352 --> 00:20:55,582
(SIGHS) Where is Dr. Bronski?
268
00:20:55,654 --> 00:20:57,519
Not back from
the infirmary yet.
269
00:20:58,790 --> 00:21:00,690
Those poor bastards.
270
00:21:00,926 --> 00:21:04,521
The number one reactor is burning out
of control, the others are in jeopardy.
271
00:21:05,897 --> 00:21:09,526
Dr. Rostov, these are the
Americans we have told you about.
272
00:21:11,036 --> 00:21:12,663
Have you really
come here to help?
273
00:21:13,572 --> 00:21:15,130
Right now,
that's up to you.
274
00:21:17,376 --> 00:21:19,173
Well, where is Bronski?
275
00:22:49,134 --> 00:22:50,761
(ENGINE STARTING)
276
00:22:59,578 --> 00:23:02,172
Fortunately, our plant
is totally automated,
277
00:23:02,280 --> 00:23:04,612
and there have been
relatively few injuries.
278
00:23:05,650 --> 00:23:08,141
I thought all Russian women
were built like tractors.
279
00:23:09,287 --> 00:23:10,811
Well, have you seen
their swim team?
280
00:23:10,889 --> 00:23:12,652
How about their track team?
281
00:23:16,361 --> 00:23:19,353
At this moment, this valve
is our main problem.
282
00:23:25,370 --> 00:23:26,997
So where do we fit in?
283
00:23:29,841 --> 00:23:33,277
You could provide us with a
full picture of the damage.
284
00:23:34,446 --> 00:23:36,073
Sure. No problem.
285
00:23:42,988 --> 00:23:44,751
(ALARM BLARING)
286
00:23:51,563 --> 00:23:52,825
Vladimir?
287
00:23:56,435 --> 00:23:58,198
Very well. We go.
288
00:24:00,772 --> 00:24:01,966
Doctor,
289
00:24:03,141 --> 00:24:04,665
you will remain here.
290
00:24:45,217 --> 00:24:46,377
I must come with you.
291
00:24:46,651 --> 00:24:48,141
No way.
She goes!
292
00:24:48,220 --> 00:24:51,314
We will keep one of you
here with us. You, stay.
293
00:24:51,823 --> 00:24:54,257
Insurance, you understand.
MIKE: Hey, wait a minute.
294
00:24:54,326 --> 00:24:57,523
We don't have time to argue about this.
Just go. I'll be fine.
295
00:24:57,729 --> 00:24:58,753
You sure?
296
00:24:58,830 --> 00:25:00,024
Yeah, I'm sure.
297
00:26:01,192 --> 00:26:03,057
This is a remarkable vessel.
298
00:26:03,929 --> 00:26:05,021
We like to think so.
299
00:26:05,096 --> 00:26:07,030
Yo, Saint John, we should
get in touch with Locke
300
00:26:07,098 --> 00:26:08,622
while we've still
got the chance.
301
00:26:08,700 --> 00:26:09,962
(BEEPING)
302
00:26:12,604 --> 00:26:14,196
Where the hell
have you guys been?
303
00:26:14,573 --> 00:26:15,904
It's a long story.
304
00:26:16,174 --> 00:26:17,869
What's going down over there?
305
00:26:18,476 --> 00:26:20,467
Hold on, Jason,
see for yourself.
306
00:26:32,891 --> 00:26:34,085
Holy...
307
00:26:35,560 --> 00:26:36,959
Anyone hurt?
308
00:26:37,028 --> 00:26:38,427
We're not sure.
309
00:26:38,496 --> 00:26:40,521
We're just gonna hang in
as long as they let us.
310
00:26:41,032 --> 00:26:42,556
Keep me posted.
311
00:26:42,934 --> 00:26:44,265
You guys have
the State Department
312
00:26:44,336 --> 00:26:46,236
and The Company
having kittens.
313
00:26:46,304 --> 00:26:47,396
Kittens?
314
00:26:48,273 --> 00:26:49,604
Baby cats?
315
00:27:03,888 --> 00:27:05,287
He's got it!
316
00:27:05,357 --> 00:27:07,086
(PEOPLE APPLAUDING)
317
00:27:12,697 --> 00:27:16,030
We have intercepted an unauthorized
broadcast from the Airwolf.
318
00:27:17,102 --> 00:27:18,433
I knew it.
319
00:27:18,603 --> 00:27:19,934
I knew it!
320
00:27:28,513 --> 00:27:30,413
(ALARM BEEPING QUICKLY)
321
00:27:33,351 --> 00:27:34,750
Where is he?
322
00:27:38,757 --> 00:27:40,384
I can't find him.
323
00:27:40,892 --> 00:27:43,383
Reactor number one,
pressure is building again.
324
00:28:36,781 --> 00:28:37,975
My God.
325
00:28:38,450 --> 00:28:39,712
Fire.
326
00:28:39,984 --> 00:28:41,781
The reactor is
going into a meltdown.
327
00:28:50,195 --> 00:28:51,321
Where's Vladimir?
328
00:28:57,469 --> 00:28:58,458
There.
329
00:29:02,440 --> 00:29:04,067
You have to land.
He's hurt.
330
00:29:04,476 --> 00:29:07,070
I can't. The second we open the
doors, we'd all be contaminated.
331
00:29:07,412 --> 00:29:09,039
You have to do something.
332
00:29:54,659 --> 00:29:55,819
Hurry.
333
00:30:53,785 --> 00:30:55,685
You can't,
he's too hot.
334
00:30:57,422 --> 00:31:01,654
He's right. I'm all right.
I'm all right.
335
00:31:12,904 --> 00:31:14,371
How's Bronski?
336
00:31:14,439 --> 00:31:15,997
You lied to me.
337
00:31:16,608 --> 00:31:17,666
What?
338
00:31:17,742 --> 00:31:21,143
Kirov's people intercepted a
broadcast you made to America!
339
00:31:21,346 --> 00:31:24,110
Oh, give us a break!
I mean, Even E.T. Phoned home.
340
00:31:24,349 --> 00:31:29,651
You sent classified photos of secret
military bases using our own satellite!
341
00:31:29,721 --> 00:31:31,450
We sent pictures
of Stavograd.
342
00:31:31,522 --> 00:31:32,546
A couple of snapshots.
343
00:31:32,757 --> 00:31:35,817
You have hung yourselves
this time, my friends.
344
00:31:36,494 --> 00:31:38,462
And possibly me
along with you.
345
00:31:41,499 --> 00:31:43,592
Gentlemen, after you.
346
00:31:44,168 --> 00:31:45,396
After you.
After you.
347
00:31:45,470 --> 00:31:46,494
Go!
348
00:31:52,944 --> 00:31:55,276
Look, they were responding
to an emergency situation.
349
00:31:55,346 --> 00:31:57,837
I don't care if they were
following The March Hare!
350
00:31:58,383 --> 00:32:00,044
How do you think
our people would react
351
00:32:00,118 --> 00:32:02,313
if some super deluxe
Soviet chopper set down
352
00:32:02,387 --> 00:32:03,945
right in the middle
of Three Mile Island?
353
00:32:04,022 --> 00:32:05,546
Listen, I'm not looking
for your blessing here,
354
00:32:05,623 --> 00:32:07,386
I just want to get
them out in one piece.
355
00:32:07,458 --> 00:32:10,291
As far as The Company is
concerned, they don't exist.
356
00:32:11,863 --> 00:32:13,421
What the hell's
that supposed to mean?
357
00:32:13,631 --> 00:32:16,498
It means that we can't afford to get
any dirtier than we already are.
358
00:32:16,968 --> 00:32:19,698
Your people were ordered to
stay the hell out of Stavograd!
359
00:32:21,039 --> 00:32:22,973
Therefore, they did
not go to Stavograd.
360
00:32:23,441 --> 00:32:24,931
You're telling me
this never happened?
361
00:32:25,510 --> 00:32:26,943
We have already
begun proceedings
362
00:32:27,011 --> 00:32:29,036
to eliminate Airwolf
from the files.
363
00:32:29,113 --> 00:32:31,138
And we're supposed to
just forget about them?
364
00:32:31,215 --> 00:32:32,239
What kind of crap is that?
365
00:32:32,317 --> 00:32:34,217
The Company can't afford...
What if I go in?
366
00:32:34,285 --> 00:32:35,877
On my own,
no strings attached.
367
00:32:36,454 --> 00:32:37,614
I can't hear you.
368
00:32:38,056 --> 00:32:39,921
If I can get in there, maybe
I can spring them loose.
369
00:32:39,991 --> 00:32:41,754
There is nothing I can do!
370
00:32:42,927 --> 00:32:44,019
Yeah.
371
00:32:45,663 --> 00:32:47,255
Why don't you, uh...
372
00:32:48,032 --> 00:32:51,627
Why don't you take some of that vacation
time you've still got on the books?
373
00:32:54,572 --> 00:32:57,666
I understand the fishing in the Baltic's
pretty good this time of the year.
374
00:32:58,943 --> 00:33:01,207
Yeah. I might just do that.
375
00:33:26,204 --> 00:33:29,332
This is suicide. Can we at least
go up and assess the damage?
376
00:33:29,407 --> 00:33:32,001
I think you have accomplished
quite enough damage on your own.
377
00:33:32,076 --> 00:33:33,771
Oh, what are you getting at?
378
00:33:34,746 --> 00:33:36,839
Perhaps your people
sabotaged the plant
379
00:33:36,914 --> 00:33:39,041
as a cover for your
little photo expedition.
380
00:33:39,117 --> 00:33:40,641
Are you out of your mind?
381
00:33:41,619 --> 00:33:43,086
We shall see.
382
00:33:43,888 --> 00:33:45,651
As soon as this situation
is under control,
383
00:33:45,723 --> 00:33:48,021
I will turn you
over to the KGB.
384
00:33:51,496 --> 00:33:53,794
And I do not mean
your friend Arkov.
385
00:34:03,041 --> 00:34:05,373
Um... (EXHALES)
386
00:34:14,652 --> 00:34:15,812
Arkov.
387
00:34:17,955 --> 00:34:21,254
You should start considering what
you intend to tell your superiors
388
00:34:21,325 --> 00:34:24,317
after I file my report
on this matter.
389
00:34:28,800 --> 00:34:29,994
(TUTTING)
390
00:34:30,068 --> 00:34:32,536
I thought you were
smarter than this, Arkov.
391
00:34:32,937 --> 00:34:34,962
You flatter me, Commander.
392
00:34:37,041 --> 00:34:41,705
I, on the other hand, find your
intelligence to be exactly as expected.
393
00:35:01,099 --> 00:35:02,828
(PEOPLE APPLAUDING)
394
00:35:06,204 --> 00:35:08,331
Stop it! Stop it!
395
00:35:08,973 --> 00:35:11,100
We have accomplished
very little!
396
00:35:11,409 --> 00:35:13,900
There is so much to be done.
Go back to work.
397
00:35:14,712 --> 00:35:18,773
If the temperature in reactor number
two goes up so much as one degree,
398
00:35:18,850 --> 00:35:20,215
I want to
know about it.
399
00:35:21,018 --> 00:35:23,248
Is this the latest readout
on reactor number two?
400
00:35:23,788 --> 00:35:25,050
Yes, sir.
401
00:35:33,664 --> 00:35:35,291
Let me take over for now.
402
00:35:35,900 --> 00:35:37,231
You must rest.
403
00:35:37,535 --> 00:35:41,699
If I rest, we will all
rest for a very long time.
404
00:35:41,873 --> 00:35:45,206
And if you drop dead on your
feet, will we be better off?
405
00:35:46,410 --> 00:35:47,741
Alexandria...
406
00:35:48,212 --> 00:35:51,648
Vladimir,
you have done enough.
407
00:35:53,985 --> 00:35:55,885
That may be my epitaph.
408
00:36:01,726 --> 00:36:03,455
What is the status?
409
00:36:04,529 --> 00:36:10,627
The status is that reactor number
one is now in total meltdown,
410
00:36:11,569 --> 00:36:15,869
and if we can't somehow
stop it within 24 hours,
411
00:36:15,940 --> 00:36:18,272
reactor number two
will overheat.
412
00:36:18,643 --> 00:36:20,372
If reactor two blows,
413
00:36:20,444 --> 00:36:22,912
then most assuredly,
number three will follow.
414
00:36:22,980 --> 00:36:24,641
That is the status.
415
00:36:24,949 --> 00:36:26,883
This must not happen.
What can we do?
416
00:36:28,052 --> 00:36:32,011
You can pray for your soul,
Comrade Commander.
417
00:36:46,704 --> 00:36:47,932
Hmm.
Hmm.
418
00:36:49,040 --> 00:36:51,235
Well, I don't think
much of the color,
419
00:36:51,842 --> 00:36:54,276
but heck, if we move a few things
around, we'll be all right.
420
00:36:54,345 --> 00:36:57,473
I don't know about you, but I'm gonna
move out before I get evicted.
421
00:36:59,951 --> 00:37:01,475
Aha! Mmm.
Right.
422
00:37:19,904 --> 00:37:21,371
Ooh, I like
the quiet ones.
423
00:37:23,708 --> 00:37:24,732
What a guy.
424
00:37:28,346 --> 00:37:29,677
All clear. Come on.
425
00:37:33,050 --> 00:37:34,381
Now where?
426
00:37:47,064 --> 00:37:49,464
KIROV: I am waiting, yes!
427
00:37:51,769 --> 00:37:54,795
Please, consider letting
the Americans help.
428
00:38:01,479 --> 00:38:02,810
Help what?
429
00:38:03,481 --> 00:38:06,279
Make us look like fools?
They are spies.
430
00:38:06,751 --> 00:38:09,345
I was with them when
they made the broadcast.
431
00:38:09,420 --> 00:38:11,650
They said nothing
of military installations.
432
00:38:12,390 --> 00:38:14,153
But they did save
Vladimir's life.
433
00:38:14,492 --> 00:38:16,426
They, they, they, they...
434
00:38:16,494 --> 00:38:18,962
They photographed
a high security area.
435
00:38:19,030 --> 00:38:21,464
Everything in sight
here is high security.
436
00:38:21,699 --> 00:38:23,257
How could they not?
437
00:38:24,035 --> 00:38:25,195
You know them.
438
00:38:28,839 --> 00:38:30,602
Tell him they are
telling the truth.
439
00:38:30,741 --> 00:38:32,333
The truth is
440
00:38:32,610 --> 00:38:36,171
they made an unauthorized
transmission of restricted material.
441
00:38:37,148 --> 00:38:40,117
I see.
And for that we all must die.
442
00:38:46,691 --> 00:38:48,659
Yes! Yes, yes, yes, yes.
443
00:38:50,094 --> 00:38:51,721
Wonderful technology.
444
00:40:11,308 --> 00:40:12,297
What luck.
445
00:40:17,548 --> 00:40:21,279
This time, I will personally
keep an eye on you.
446
00:40:23,788 --> 00:40:26,188
Just what is gonna take
to convince you, Kirov?
447
00:40:26,724 --> 00:40:27,850
(COCKS GUN)
448
00:40:36,600 --> 00:40:37,589
(CLOSES DOOR)
449
00:40:56,487 --> 00:41:00,082
Your faith in the American
spies is curious, Doctor.
450
00:41:00,157 --> 00:41:03,524
It's something I would like to discuss
with you at a more appropriate time.
451
00:41:03,661 --> 00:41:06,789
Excuse me,
Commander Kirov. Moscow.
452
00:41:14,338 --> 00:41:15,362
Yes, sir.
453
00:41:15,439 --> 00:41:17,566
You told me you had
the matter under control.
454
00:41:17,641 --> 00:41:19,734
You told me there was
nothing to worry about.
455
00:41:20,211 --> 00:41:21,872
That was true
at the time.
456
00:41:22,079 --> 00:41:25,378
But circumstances
have changed.
457
00:41:25,749 --> 00:41:28,479
And so shall the leadership
of your division.
458
00:41:28,552 --> 00:41:31,350
Now tell me,
what is the situation?
459
00:41:32,389 --> 00:41:33,947
MIKE: Yeah,
the situation's this.
460
00:41:34,024 --> 00:41:35,457
Your people are gonna
turn the Eastern Hemisphere
461
00:41:35,526 --> 00:41:36,788
into a giant
microwave oven
462
00:41:36,861 --> 00:41:38,624
unless you do some smart
moves, and I mean pronto,
463
00:41:38,696 --> 00:41:40,220
like lickety-split...
464
00:41:40,297 --> 00:41:42,697
Stop him!
...you know what I mean?
465
00:41:47,404 --> 00:41:50,601
Excuse me, guys. I guess all your
phones are party lines, huh?
466
00:41:55,012 --> 00:41:56,274
(SIGHS)
467
00:41:56,947 --> 00:41:59,040
There must be something
we can be doing.
468
00:41:59,717 --> 00:42:02,015
Well, one thing's for sure.
They're not gonna let us out.
469
00:42:02,620 --> 00:42:05,088
So I'd say the first order of
business is to find a way out.
470
00:42:05,155 --> 00:42:06,884
Yeah, well, I just hate
being locked up.
471
00:42:08,225 --> 00:42:10,125
We're forgetting
our wild card.
472
00:42:11,529 --> 00:42:13,497
LOCKE: Yeah, that's right.
I want a list of every sporting event
473
00:42:13,564 --> 00:42:15,623
in the Soviet Bloc
in the next week.
474
00:42:17,868 --> 00:42:20,564
Right. Bowling,
gymnastics, I don't care.
475
00:42:20,638 --> 00:42:22,606
Just get me that list
and make it fast.
476
00:42:22,940 --> 00:42:25,807
So, I see you're gonna
take that vacation, huh?
477
00:42:25,876 --> 00:42:27,036
That's right.
478
00:42:27,111 --> 00:42:30,547
I'm hopping a cargo flight to
Helsinki in about 45 minutes.
479
00:42:30,614 --> 00:42:31,774
Jason.
480
00:42:31,982 --> 00:42:33,108
You know, if I could...
Yeah.
481
00:42:33,217 --> 00:42:36,050
I know if you could, you'd sweep
me under the carpet, too.
482
00:42:36,453 --> 00:42:39,013
Well, maybe the Soviets
will save you the trouble.
483
00:42:52,970 --> 00:42:54,301
What about the boron compound?
484
00:42:54,672 --> 00:42:56,936
No! It is too dangerous.
485
00:42:57,575 --> 00:42:59,600
To do nothing
is also dangerous!
486
00:42:59,677 --> 00:43:02,976
We're on the brink of a disaster
both natural and political.
487
00:43:03,180 --> 00:43:04,408
(ALARM SOUNDING)
488
00:43:06,483 --> 00:43:09,008
It'll be like threading a needle at 800
miles an hour. What are you, nuts?
489
00:43:09,353 --> 00:43:11,184
I'm not sending
more men to their death.
490
00:43:13,223 --> 00:43:14,690
My God!
He's going to crash!
491
00:43:18,329 --> 00:43:20,297
Pull back!
The whole thing's ready to blow.
492
00:43:22,333 --> 00:43:25,860
The pressure in reactor number two is
almost at the critical stage again.
493
00:43:27,071 --> 00:43:28,299
One more time.
494
00:43:31,299 --> 00:43:35,299
Preuzeto sa www.titlovi.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
36583
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.