All language subtitles for Airwolf S04E07 - Deathtrain-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,434 --> 00:00:02,696 Nobokov. 2 00:00:03,136 --> 00:00:04,501 JO: Who is Nobokov, anyway? 3 00:00:04,604 --> 00:00:06,629 KGB's best. Has been for years. 4 00:00:07,273 --> 00:00:09,070 JO: He's the Russian who saved Locke's life. 5 00:00:09,142 --> 00:00:11,440 We remain locked in with the gas until it is dumped. 6 00:00:11,511 --> 00:00:15,413 Now, we can do this the easy way or my way. 7 00:00:15,915 --> 00:00:16,904 And if the gas leaks? 8 00:00:17,650 --> 00:00:19,174 The whole central nervous system evaporates. 9 00:00:22,155 --> 00:00:23,588 I'm just playing by the rules. 10 00:00:23,890 --> 00:00:26,051 SKYWATCH: We have a Code Red. I have a runaway train. 11 00:00:26,760 --> 00:00:28,421 NOBOKOV: I won't let Randolph get you. 12 00:00:28,995 --> 00:00:30,587 I'll kill you myself. 13 00:02:46,299 --> 00:02:49,427 I don't believe it. A boxcar full of poison gas 14 00:02:49,502 --> 00:02:51,834 and they're probably arguing about who climbs in first. 15 00:02:52,572 --> 00:02:53,561 They'll sort it out. 16 00:02:53,640 --> 00:02:57,599 Yeah. I'd feel better if they'd dump the stuff first and discuss it later. 17 00:02:57,677 --> 00:02:59,645 We'll all relax when it's destroyed. 18 00:03:02,982 --> 00:03:04,108 Nobokov. 19 00:03:05,351 --> 00:03:06,613 SAINT JOHN: Damn. 20 00:03:13,459 --> 00:03:15,723 Look, I'll ride with him. You take the Lady. 21 00:03:18,097 --> 00:03:19,223 No way. 22 00:03:23,369 --> 00:03:26,930 Why would you volunteer to be locked up with Darth Vader for 25 hours? 23 00:03:27,006 --> 00:03:29,031 To keep him and Locke from killing each other. 24 00:03:32,946 --> 00:03:34,004 Locke. 25 00:03:35,281 --> 00:03:36,373 Gregori. 26 00:03:37,317 --> 00:03:39,342 Karlovich was scheduled to make this run. 27 00:03:39,786 --> 00:03:41,219 The home office needed him. 28 00:03:41,921 --> 00:03:44,515 Then I take it you've been briefed on the nature of the gas 29 00:03:44,591 --> 00:03:46,252 and the shielded train car. 30 00:03:46,326 --> 00:03:48,658 I understand there is only one way in or out 31 00:03:48,728 --> 00:03:50,923 and we remain locked in with the gas until it is dumped. 32 00:03:50,997 --> 00:03:52,021 That's right. 33 00:04:19,459 --> 00:04:20,721 (DOOR OPENS) 34 00:04:27,267 --> 00:04:31,033 We still don't know these cylinders contain the gas in question. 35 00:04:31,104 --> 00:04:32,901 Your scientific crew saw it loaded. 36 00:04:32,972 --> 00:04:35,497 They chose the numbers for your part of the valve locks. 37 00:04:36,009 --> 00:04:37,601 I have the remaining numbers. 38 00:04:39,178 --> 00:04:40,645 Let's get on with it, then. 39 00:04:44,017 --> 00:04:45,678 (DOOR CLOSES) 40 00:04:56,195 --> 00:04:58,663 All doors secure. Let's go. 41 00:05:14,447 --> 00:05:16,312 Now, like the man said, let's get moving. 42 00:05:16,382 --> 00:05:17,940 We've got a lot of territory to cover. 43 00:06:12,271 --> 00:06:14,762 SAINT JOHN: Your ETA to first black hole is 30 minutes. 44 00:06:15,608 --> 00:06:18,372 LOCKE: Roger. Time check and position confirmed. 45 00:06:19,412 --> 00:06:22,040 And we have no unaccounted for personnel in the Milkrun red zone. 46 00:06:24,450 --> 00:06:26,748 Let's keep it that way. Milkrun out. 47 00:06:39,532 --> 00:06:41,591 Russian roulette's a personal affair. 48 00:06:42,368 --> 00:06:45,599 One bullet into any of these cylinders and millions could die. 49 00:06:46,439 --> 00:06:49,237 I still have no proof you or your country is telling the truth 50 00:06:49,308 --> 00:06:50,468 about what's in these cylinders. 51 00:06:50,977 --> 00:06:52,808 An even if you did, would you believe it? 52 00:06:54,046 --> 00:06:59,541 As I told you a long time ago, Jason, agents stay alive on distrust. 53 00:07:00,453 --> 00:07:02,318 You gotta trust somebody some time. 54 00:07:21,274 --> 00:07:22,468 Everything checks out. 55 00:07:23,509 --> 00:07:26,376 I just need your signature here, as the observer. 56 00:07:26,712 --> 00:07:29,306 Still a glutton for procedure, too, I see. 57 00:07:30,183 --> 00:07:31,343 I thought I taught you, 58 00:07:32,819 --> 00:07:33,911 routines are killers. 59 00:07:34,987 --> 00:07:38,514 This isn't Tel Aviv and I'm not a junior agent anymore. 60 00:07:40,960 --> 00:07:42,791 Ten years has changed both of us. 61 00:07:45,031 --> 00:07:46,999 Don't let me spoil it for you, Gregori, 62 00:07:48,000 --> 00:07:51,800 but I'm out here to get a job done, not to rehash old business. 63 00:08:05,585 --> 00:08:08,076 Okay, spill it. What? 64 00:08:08,254 --> 00:08:09,551 Well, the Russian and Locke. 65 00:08:09,622 --> 00:08:12,455 They were as abrasive as a couple pieces of sandpaper back there. 66 00:08:12,525 --> 00:08:13,787 Who is Nobokov, anyway? 67 00:08:14,994 --> 00:08:16,859 KGB's best. Has been for years. 68 00:08:17,597 --> 00:08:19,588 He's the Russian who saved Locke's life. 69 00:08:19,765 --> 00:08:21,824 But he's been trying to take it back ever since. 70 00:08:21,901 --> 00:08:23,630 MIKE: Locke must have told you why. 71 00:08:24,270 --> 00:08:26,534 You know Locke. He said, "Stay out of it!" 72 00:08:34,981 --> 00:08:36,505 Wolf Point, this is Dustbuster. 73 00:08:37,850 --> 00:08:40,785 Wolf Point. This is Dustbuster. We're at Checkpoint One. 74 00:08:41,354 --> 00:08:42,685 Roger, Dustbuster. How's it look? 75 00:08:43,856 --> 00:08:46,324 Clean outside. We're proceeding into black hole. 76 00:08:46,926 --> 00:08:49,486 SAINT JOHN: Roger, Dustbuster. We have you at black hole. 77 00:08:49,562 --> 00:08:52,497 We're running point to Check Two. Skywatch will pick up here. 78 00:08:53,132 --> 00:08:55,657 Affirmative, Wolf Point. Dustbuster out. 79 00:09:20,226 --> 00:09:22,285 Ten years hasn't changed anything. 80 00:09:23,396 --> 00:09:24,590 Your King's still in jeopardy. 81 00:09:25,565 --> 00:09:27,157 Nevertheless, I'll win. 82 00:09:34,006 --> 00:09:38,705 I assume the air-conditioning can stand a cigarette. 83 00:09:39,545 --> 00:09:41,308 It's your lungs. Hmm. 84 00:09:43,849 --> 00:09:46,283 Not nearly as lethal as poison gas 85 00:09:46,586 --> 00:09:50,317 or a friend turning Judas on you. 86 00:09:51,924 --> 00:09:54,290 A friend doesn't ask a man to do something 87 00:09:54,360 --> 00:09:58,023 that will cause a village full of innocent people to be blown to smithereens. 88 00:10:11,677 --> 00:10:12,837 Check. 89 00:10:33,032 --> 00:10:34,897 I'm Colonel David Randolph. 90 00:10:36,102 --> 00:10:37,899 What's your name, soldier? 91 00:10:38,270 --> 00:10:39,931 Lieutenant Robin Walters. 92 00:10:40,506 --> 00:10:42,098 Well, Lieutenant Walters, 93 00:10:42,808 --> 00:10:46,073 I don't imagine you'd wanna wave that surveillance chopper on over 94 00:10:46,145 --> 00:10:47,703 when it comes by. 95 00:10:47,780 --> 00:10:49,304 No, sir. I couldn't. 96 00:10:51,150 --> 00:10:52,913 That's too bad. 97 00:10:59,959 --> 00:11:01,358 (GUN FIRING) 98 00:11:01,594 --> 00:11:05,360 RANDOLPH: Get that camouflage down and get the barricades up in the tunnel. Now! 99 00:11:08,668 --> 00:11:10,033 Take command of that cab, Jenson. 100 00:11:10,102 --> 00:11:12,627 We got three minutes to get that train lined up. 101 00:12:30,516 --> 00:12:33,314 SKYWATCH: Skywatch to Airwolf, we have an ETA of three minutes. 102 00:12:33,819 --> 00:12:37,550 You guys can move on down the line and let the experts take over, all right? (LAUGHS) 103 00:12:38,657 --> 00:12:40,147 That's a negative, Skywatch. 104 00:12:41,994 --> 00:12:43,928 SKYWATCH: Please say again, Airwolf? 105 00:12:43,996 --> 00:12:46,157 We read negative on changeover. 106 00:12:46,232 --> 00:12:48,723 That was affirmative on changeover. 107 00:12:48,801 --> 00:12:50,234 Negative on experts. 108 00:12:51,036 --> 00:12:53,971 SKYWATCH: Didn't copy that, Airwolf. Request status report. 109 00:12:54,039 --> 00:12:57,236 We have a preliminary Code Green on black hole, Skywatch. 110 00:12:57,309 --> 00:13:00,176 I need visual contact with ground unit. Confirm? 111 00:13:01,080 --> 00:13:03,742 Roger, Airwolf. We'll wave to them for you and see you at Check Two. 112 00:13:03,816 --> 00:13:05,147 Skywatch, out. 113 00:13:11,190 --> 00:13:14,353 All right, we've got 200 miles worth of snooping to cover fast. 114 00:13:14,727 --> 00:13:16,661 MIKE: Turbos ready. Engage! 115 00:13:40,753 --> 00:13:42,220 So much for your check. 116 00:13:56,969 --> 00:13:58,368 Let's keep it casual, now. 117 00:14:00,406 --> 00:14:01,566 Dustbuster to Skywatch. 118 00:14:02,107 --> 00:14:04,302 Dustbuster to Skywatch, over. 119 00:14:06,245 --> 00:14:07,974 SKYWATCH: We read you. Code Green on Check Two. 120 00:14:08,047 --> 00:14:09,605 Train will enter black hole in five minutes. 121 00:14:21,961 --> 00:14:24,759 A billion dollars worth of new hardware and the codes remain the same. 122 00:14:25,464 --> 00:14:27,159 The system needs to change, Jenson. 123 00:14:27,233 --> 00:14:29,531 It's people like you and me that are gonna make it happen. 124 00:14:29,869 --> 00:14:30,961 Yes, sir! 125 00:14:32,438 --> 00:14:33,530 Let's go. 126 00:14:36,742 --> 00:14:38,141 SKYWATCH: Milkrun, this is Skywatch. 127 00:14:38,210 --> 00:14:40,440 We confirm Code Green at Check Two. 128 00:14:40,512 --> 00:14:42,377 LOCKE: Roger. Keep the safety zone clear. 129 00:14:44,049 --> 00:14:45,311 Our companies agreed. 130 00:14:45,951 --> 00:14:48,818 Your air strike team was to cover my ground units 131 00:14:48,921 --> 00:14:51,856 and destroy that terrorist training camp. 132 00:14:51,924 --> 00:14:53,789 But I told you what I had learned. 133 00:14:53,893 --> 00:14:56,088 That wasn't just a terrorist training camp. 134 00:14:56,161 --> 00:14:58,994 That village was full with women and children and old men. 135 00:14:59,064 --> 00:15:00,361 Not according to my contacts! 136 00:15:00,432 --> 00:15:01,626 Well, your contacts were wrong. 137 00:15:02,101 --> 00:15:04,001 You could have waited until the terrorists made a move. 138 00:15:04,069 --> 00:15:05,627 I had my orders! 139 00:15:08,107 --> 00:15:09,665 I saved your life, Jason. 140 00:15:10,509 --> 00:15:12,238 I expected you to back me. 141 00:15:14,046 --> 00:15:15,980 I would have done anything. 142 00:15:17,016 --> 00:15:18,984 Except murder those innocent people. 143 00:15:19,652 --> 00:15:22,519 So six of my best agents get cut down. 144 00:15:24,123 --> 00:15:26,091 That's murder in my book. 145 00:15:27,960 --> 00:15:29,689 (HORN BLOWING) 146 00:15:45,978 --> 00:15:47,775 (SQUEAKING) 147 00:15:55,554 --> 00:15:57,545 (CRASHING) 148 00:16:26,719 --> 00:16:28,050 Okay, men! 149 00:16:34,059 --> 00:16:35,253 (GROANS) 150 00:16:35,327 --> 00:16:37,591 Locke! Locke! 151 00:16:38,230 --> 00:16:40,528 What kind of Company trick is this? 152 00:16:41,567 --> 00:16:44,127 You don't get off so easy. Do you hear me? 153 00:16:44,203 --> 00:16:45,727 We haven't settled up. 154 00:16:47,106 --> 00:16:48,573 Give me your card. 155 00:16:55,848 --> 00:16:56,940 Give it to me. 156 00:17:01,086 --> 00:17:02,883 I'll put a stop to this charade. 157 00:17:02,955 --> 00:17:05,048 You never intended to dump any gas. 158 00:17:05,657 --> 00:17:06,919 I don't care what you believe. 159 00:17:07,860 --> 00:17:09,293 We're not opening that door. 160 00:17:13,465 --> 00:17:16,025 Locke to Skywatch. Do you read me? 161 00:17:17,469 --> 00:17:19,198 Engine, come in. Do you read me? 162 00:17:20,539 --> 00:17:21,597 Damn! 163 00:17:22,508 --> 00:17:23,907 Antenna must have been cut. 164 00:17:27,046 --> 00:17:28,070 All set? 165 00:17:28,147 --> 00:17:30,775 Yes, sir. She redlines at 50 miles an hour. 166 00:17:30,849 --> 00:17:32,441 (BEEPING) 167 00:17:43,429 --> 00:17:46,159 SKYWATCH: What are they doing? Crawling? 168 00:17:47,399 --> 00:17:49,128 Come on out, you guys, come on! 169 00:18:05,851 --> 00:18:07,341 (HISSING) 170 00:18:24,436 --> 00:18:26,563 SKYWATCH: Contact! Here she comes. 171 00:18:27,239 --> 00:18:29,434 Airwolf, we finally have visual contact with Milkrun. 172 00:18:29,908 --> 00:18:31,375 How's it look on our end? 173 00:18:32,177 --> 00:18:34,668 Every railroad tie intact. Let's go. 174 00:18:40,786 --> 00:18:42,879 SKYWATCH: Skywatch to Milkrun. We're your new nurses. 175 00:18:43,489 --> 00:18:45,787 Milkrun, this is Skywatch, please respond. 176 00:18:49,628 --> 00:18:51,220 (BEEPING) 177 00:18:58,170 --> 00:18:59,603 All right, move it out! 178 00:19:08,981 --> 00:19:10,448 LOCKE: Drop your gun, Gregori. 179 00:19:10,516 --> 00:19:11,608 No. 180 00:19:13,185 --> 00:19:14,447 You want to shoot it out here 181 00:19:15,320 --> 00:19:17,151 or deal with whoever's outside first? 182 00:20:03,202 --> 00:20:05,762 Gas transport car, this is change of command. 183 00:20:06,238 --> 00:20:08,365 We need that door opened up now. 184 00:20:08,574 --> 00:20:09,802 Identify yourself. 185 00:20:10,142 --> 00:20:11,473 Colonel David Randolph. 186 00:20:13,111 --> 00:20:15,011 I want that gas, gentlemen! 187 00:20:15,581 --> 00:20:19,779 Now we can do this the easy way or my way. 188 00:20:19,851 --> 00:20:22,752 Forget it, Randolph! We've got protection overhead. 189 00:20:23,422 --> 00:20:26,220 Not since we gave them another train to chase. 190 00:20:26,291 --> 00:20:27,588 You're all alone. 191 00:20:31,897 --> 00:20:34,195 SKYWATCH: I'm reading their speed at 30 miles an hour. 192 00:20:34,266 --> 00:20:36,791 Airwolf, we are unable to make radio contact with Milkrun. 193 00:20:36,868 --> 00:20:39,268 We're going to Code Yellow. Request instructions. 194 00:20:39,938 --> 00:20:41,200 This Skywatch Code Yellow bothers me. 195 00:20:41,840 --> 00:20:43,000 I vote we turn around and go back. 196 00:20:43,709 --> 00:20:46,269 That makes it unanimous. Light a fire under us. 197 00:20:55,754 --> 00:20:57,881 You open that door or we cut you out. 198 00:20:58,890 --> 00:21:01,484 And I warn you, that gas doesn't like heat. 199 00:21:03,562 --> 00:21:05,189 This is Jason Locke, Randolph, 200 00:21:06,465 --> 00:21:07,523 and you can go to hell. 201 00:21:09,468 --> 00:21:12,995 There's a town just 12 miles downwind. 202 00:21:13,872 --> 00:21:17,364 That's about 150,000 people that might join us there. 203 00:21:18,377 --> 00:21:19,776 Then call this stunt off. 204 00:21:20,379 --> 00:21:23,542 Look, Locke, I headed the team that made this gas. 205 00:21:24,716 --> 00:21:26,308 Our country spent a lot of time and money 206 00:21:26,618 --> 00:21:28,552 and I'm not about to see it go to waste. 207 00:21:28,620 --> 00:21:29,609 Cut it open! 208 00:21:35,894 --> 00:21:39,022 Remember, men, when we get inside, we do not, 209 00:21:40,165 --> 00:21:42,360 I repeat, we do not kill those men. 210 00:21:45,404 --> 00:21:46,701 I need them alive. 211 00:21:58,483 --> 00:21:59,882 (BEEPING) 212 00:22:05,290 --> 00:22:06,848 SKYWATCH: Airwolf, this is Skywatch Command. 213 00:22:07,893 --> 00:22:11,090 We read you, Skywatch. Try to establish visual contact with the motor man. 214 00:22:12,531 --> 00:22:15,694 SKYWATCH: Airwolf, we have visual contact. Transport car appears secure. 215 00:22:16,201 --> 00:22:17,566 Wait a minute, hold it! 216 00:22:17,736 --> 00:22:18,760 We have a Code Red. 217 00:22:18,837 --> 00:22:21,829 Say again, we have a Code Red. I have a runaway train. 218 00:22:23,442 --> 00:22:24,568 Skywatch, this is Airwolf. 219 00:22:24,643 --> 00:22:26,167 We read Code Red. Give us coordinates. 220 00:22:26,511 --> 00:22:27,671 SKYWATCH: Transmitting. 221 00:22:28,046 --> 00:22:31,038 I've got the train on the monitor. It's 22 miles up the track. 222 00:22:31,650 --> 00:22:32,844 SAINT JOHN: Hit the afterburners, Mike. 223 00:22:41,593 --> 00:22:45,791 Lf, given, there is gas in these tanks, 224 00:22:46,665 --> 00:22:48,064 how much heat will they take? 225 00:22:48,133 --> 00:22:50,829 About the same as us. What's the temperature now? 226 00:22:52,771 --> 00:22:54,068 106. 227 00:22:55,240 --> 00:22:56,605 What happened to the cooling system? 228 00:22:59,010 --> 00:23:01,808 The heat from Randolph's torches probably blew it. 229 00:23:02,981 --> 00:23:04,209 And if the gas leaks? 230 00:23:04,683 --> 00:23:06,241 Holding your breath doesn't help. 231 00:23:07,052 --> 00:23:08,349 It hits the skin 232 00:23:08,420 --> 00:23:10,183 and the whole central nervous system evaporates. 233 00:23:16,128 --> 00:23:19,529 Locking on to train. He's right below us. Hold it. 234 00:23:20,866 --> 00:23:23,130 I've got a maximum heat source reading from the cab. 235 00:23:23,201 --> 00:23:24,361 Got it. 236 00:23:27,372 --> 00:23:28,771 (BEEPING) 237 00:23:30,509 --> 00:23:31,737 MIKE: It's burning up the tracks. 238 00:23:32,444 --> 00:23:33,809 Skywatch, what do you have? 239 00:23:34,246 --> 00:23:35,941 SKYWATCH: Two men in the cab. 240 00:23:39,651 --> 00:23:44,088 Two dead men. No respiratory indications and their body temperature is dropping. 241 00:23:45,257 --> 00:23:47,088 I'm not getting any life signs from the gas car. 242 00:23:47,159 --> 00:23:48,820 The canisters must have ruptured. 243 00:23:52,230 --> 00:23:53,891 SKYWATCH: What's the plan, Airwolf? 244 00:23:53,965 --> 00:23:55,523 We're going in for a closer look. 245 00:24:04,176 --> 00:24:05,438 It'll be just a short while, Colonel. 246 00:24:06,077 --> 00:24:07,066 That's right. 247 00:24:08,280 --> 00:24:10,077 And then we save this country from making 248 00:24:10,148 --> 00:24:12,981 one of the biggest mistakes in history, Jenson. 249 00:24:29,501 --> 00:24:31,264 One thing, Locke. What's that? 250 00:24:31,770 --> 00:24:33,704 I won't let Randolph get you. 251 00:24:35,040 --> 00:24:36,632 I'll kill you myself. 252 00:24:39,544 --> 00:24:41,136 (BEEPING RAPIDLY) 253 00:24:41,913 --> 00:24:44,973 SKYWATCH: Airwolf, we read Milkrun's speed at 48 miles per hour and climbing. 254 00:24:45,484 --> 00:24:46,746 Anything on the audio scan? 255 00:24:47,419 --> 00:24:50,047 Nothing. Not even ambient sound. 256 00:24:50,322 --> 00:24:52,153 It's like there wasn't even a radio onboard. 257 00:25:12,177 --> 00:25:13,405 All right, I'm set. 258 00:25:13,678 --> 00:25:14,804 Nothing fancy out there. 259 00:25:15,113 --> 00:25:17,980 Are you kidding? And blow my chance to drive a train? 260 00:25:23,488 --> 00:25:25,251 Heat source could be a bomb. Don't leave yet. 261 00:25:25,957 --> 00:25:27,117 (BEEPING RAPIDLY) 262 00:25:31,730 --> 00:25:33,220 JO: Mike! 263 00:26:05,397 --> 00:26:07,558 Mike! Mike! 264 00:26:12,537 --> 00:26:15,028 The train. It's gone, man! 265 00:26:19,177 --> 00:26:21,008 SKYWATCH: Airwolf, this is Skywatch. 266 00:26:21,079 --> 00:26:25,345 We have a Code Omega. We are not sealed. Leaving the area. 267 00:26:29,087 --> 00:26:31,317 Airwolf, are you trimmed for toxic fallout? 268 00:26:31,690 --> 00:26:35,353 Roger. We are over the site, checking for gas contamination levels 269 00:26:36,528 --> 00:26:38,621 and scanning for survivors. 270 00:26:39,130 --> 00:26:41,598 SKYWATCH: We need weather data from you immediately, Airwolf. 271 00:26:41,700 --> 00:26:45,067 Skywatch, transmit data on the molecular structure of the gas 272 00:26:45,136 --> 00:26:46,535 and we'll track it for you. 273 00:26:47,405 --> 00:26:48,963 SKYWATCH: Acknowledged, Airwolf. 274 00:26:49,574 --> 00:26:50,905 Now, scan for Locke. 275 00:26:56,214 --> 00:26:57,943 No one's down there, Saint John. 276 00:26:58,016 --> 00:27:00,007 Do it anyway, damn it! Roger. 277 00:27:06,491 --> 00:27:08,425 There's nobody alive down there, Saint John. Nobody. 278 00:27:23,408 --> 00:27:24,841 Okay, men. 279 00:27:39,257 --> 00:27:43,057 I'm gambling that you won't risk anything that could blow one of those tanks. 280 00:27:44,129 --> 00:27:47,064 Think about it, Locke. Mr. Russian. 281 00:27:50,568 --> 00:27:52,058 That's an insane threat. 282 00:27:53,038 --> 00:27:56,735 No more insane than nations threatening each other with nuclear weapons. 283 00:27:57,575 --> 00:27:59,907 Not as insane as acts of terrorism. 284 00:28:02,747 --> 00:28:04,339 The whole world's insane, Locke. 285 00:28:04,783 --> 00:28:06,614 I'm just playing by the rules. 286 00:28:07,619 --> 00:28:09,280 Now, throw out those weapons. 287 00:28:41,553 --> 00:28:43,680 They'll have card keys to the cabinet. 288 00:28:43,755 --> 00:28:45,382 Find them and start unloading. 289 00:28:51,329 --> 00:28:52,489 Take 'em away. 290 00:29:06,611 --> 00:29:07,805 It doesn't check out. 291 00:29:08,680 --> 00:29:09,704 I've got problems here, too. 292 00:29:10,815 --> 00:29:12,146 Run an internal diagnostic. 293 00:29:13,284 --> 00:29:14,410 Roger. 294 00:29:15,386 --> 00:29:18,219 We ran a full onboard diagnostic this morning. What's wrong? 295 00:29:19,557 --> 00:29:20,990 MIKE: The train made like Mount Saint Helens. 296 00:29:21,059 --> 00:29:23,118 The atmosphere should be full of nerve gas. 297 00:29:23,695 --> 00:29:25,060 So, how bad is it drifting? 298 00:29:27,198 --> 00:29:29,996 It's not. According to our computers, there's no gas at all. 299 00:29:31,202 --> 00:29:32,726 You're telling me there never was any gas? 300 00:29:34,706 --> 00:29:35,764 Not on that train. 301 00:29:41,079 --> 00:29:42,546 (SOLDIERS CHATTERING) 302 00:29:44,883 --> 00:29:46,282 Careful, soldier. 303 00:30:17,415 --> 00:30:20,179 What kind of agent have you grown into, Locke? 304 00:30:20,919 --> 00:30:22,716 The kind that takes risks 305 00:30:23,788 --> 00:30:25,415 or forces them on others? 306 00:30:25,957 --> 00:30:27,390 The cautious kind. 307 00:30:28,760 --> 00:30:30,660 Until I know I have my best shot. 308 00:30:35,633 --> 00:30:37,863 This would be a rotten time to play hero. 309 00:30:38,803 --> 00:30:42,864 I've never played hero in my life until you forced it on me in Tel Aviv. 310 00:30:47,212 --> 00:30:49,612 The Cold War goes on even here, I see. 311 00:30:53,284 --> 00:30:55,081 Gentlemen, 312 00:30:55,486 --> 00:30:59,047 when I get these tanks loaded, I need one more thing. 313 00:31:00,158 --> 00:31:02,649 The valve lock combinations. 314 00:31:03,294 --> 00:31:04,921 That's tough. 315 00:31:06,798 --> 00:31:08,459 Not with sodium amytal. 316 00:31:12,470 --> 00:31:13,528 Think about it. 317 00:31:15,473 --> 00:31:18,806 I'll get my answers no matter what you decide. 318 00:31:37,061 --> 00:31:39,029 SKYWATCH: What you're saying is impossible, Airwolf. 319 00:31:40,465 --> 00:31:44,128 Then call it a miracle or a mistake, Skywatch. There is no gas! 320 00:31:45,937 --> 00:31:47,199 SKYWATCH: I can't accept that answer. 321 00:31:47,272 --> 00:31:48,899 Report back to base for a diagnostics check. 322 00:31:50,208 --> 00:31:52,676 Look, we already ran one. There's nothing wrong with us 323 00:31:54,913 --> 00:31:57,074 or with that coyote down there on the ground. 324 00:31:57,949 --> 00:31:59,507 SKYWATCH: Nothing could have survived that gas. 325 00:31:59,584 --> 00:32:01,415 I supervised loading Locke's train myself. 326 00:32:01,953 --> 00:32:04,513 Then this pile of scraps wasn't Locke's train. 327 00:32:05,823 --> 00:32:07,017 A switch? 328 00:32:07,959 --> 00:32:11,486 Like a shell game and I think I know where the shell is. 329 00:32:11,930 --> 00:32:14,023 SKYWATCH: Wait for backups, Airwolf. That's an order! 330 00:32:24,042 --> 00:32:26,442 Sorry, Skywatch, but we didn't copy that last order. 331 00:32:26,511 --> 00:32:27,842 You must have radio problems. 332 00:32:29,380 --> 00:32:32,577 Checkpoint Two? Roger. Let's find Locke. 333 00:32:42,527 --> 00:32:44,722 When you finish unloading the train, 334 00:32:44,796 --> 00:32:46,764 put it and the jeep in the tunnel. 335 00:32:46,831 --> 00:32:49,299 That should keep investigators confused until we leave, Colonel. 336 00:32:49,367 --> 00:32:50,425 Mmm-hmm. 337 00:32:51,502 --> 00:32:52,560 You know, Jenson, 338 00:32:53,237 --> 00:32:56,866 right now we hold the security of this country in our hands. 339 00:33:12,123 --> 00:33:13,283 Get out! I'll cover you. 340 00:33:23,568 --> 00:33:24,796 (NOBOKOV GRUNTING) 341 00:33:32,143 --> 00:33:33,371 (MUMBLING) 342 00:33:41,085 --> 00:33:42,109 Damn it! 343 00:33:47,125 --> 00:33:48,490 Patch this one 344 00:33:49,427 --> 00:33:53,227 so we can have a little talk before he bleeds to death. 345 00:34:03,541 --> 00:34:05,475 I think I've got something. Gunfire, very weak. 346 00:34:05,843 --> 00:34:06,969 Source? 347 00:34:10,114 --> 00:34:11,206 Couldn't make it out. 348 00:34:36,874 --> 00:34:38,102 (GROANS) 349 00:35:00,298 --> 00:35:01,492 Any sign of life down there? 350 00:35:03,734 --> 00:35:05,167 Around the mountain? Negative. 351 00:35:06,704 --> 00:35:07,898 SAINT JOHN: And inside? 352 00:35:08,906 --> 00:35:12,034 You don't want much, do you? I want Locke, alive! 353 00:35:15,446 --> 00:35:17,243 Take a look at your screen. 354 00:35:19,117 --> 00:35:21,210 There's our train, but no sign of activity around it. 355 00:35:22,120 --> 00:35:23,178 That mountain is riddled 356 00:35:23,254 --> 00:35:24,619 with old tunnels and abandoned mines. 357 00:35:24,689 --> 00:35:26,657 See if you can zero in on anything in them. 358 00:35:26,724 --> 00:35:28,123 Widening scan. 359 00:35:32,964 --> 00:35:35,524 JO: Whoo! That rock's playing hell with the sensors. 360 00:35:36,801 --> 00:35:38,962 Hey! Those combo locks on the canisters 361 00:35:39,036 --> 00:35:40,697 gave out a little VH signal, didn't they? 362 00:35:41,239 --> 00:35:42,433 Homing devices. 363 00:35:42,907 --> 00:35:45,467 MIKE: Well, I just homed in on them. There, in that cave. 364 00:35:56,187 --> 00:35:59,122 Can you hear me, Russian? Yeah. 365 00:35:59,624 --> 00:36:00,921 What is your name? 366 00:36:02,093 --> 00:36:04,823 Gregori Nobokov. 367 00:36:05,496 --> 00:36:07,657 RANDOLPH: And you work for the Russian government? 368 00:36:09,333 --> 00:36:12,234 I worked for KGB. 369 00:36:13,204 --> 00:36:15,297 You don't work for them now? 370 00:36:16,274 --> 00:36:20,176 (GRUNTS) Last assignment... 371 00:36:21,746 --> 00:36:24,613 Last chance to kill Locke. 372 00:36:32,123 --> 00:36:35,217 Get him talking and keep him going till I get what I need. 373 00:36:42,166 --> 00:36:45,397 Skywatch, this is Airwolf. We've located the gas. 374 00:36:45,469 --> 00:36:46,834 SKYWATCH: And Locke's train? 375 00:36:47,004 --> 00:36:48,665 Roger. But they're not together. 376 00:36:49,240 --> 00:36:52,801 The train's in the tunnel. The gas is in what appears to be a large mine entrance. 377 00:36:52,877 --> 00:36:53,935 Do you copy, Skywatch? 378 00:36:54,111 --> 00:36:55,408 SKYWATCH: Loud and clear, Airwolf. 379 00:36:55,479 --> 00:36:58,039 If any of those canisters have even been partially compromised, 380 00:36:58,115 --> 00:36:59,776 they must be disposed of immediately. 381 00:36:59,984 --> 00:37:02,077 You want us to bury it there without going in after Locke? 382 00:37:02,720 --> 00:37:04,585 SKYWATCH: He'd order it up himself. 383 00:37:09,493 --> 00:37:12,587 Look, I can scramble a squadron of F-14s if you don't want to do the job. 384 00:37:14,365 --> 00:37:15,832 We can do it. Airwolf, out. 385 00:37:17,902 --> 00:37:19,927 Saint John, we can't just... We follow orders. 386 00:37:20,838 --> 00:37:22,305 But first, we find Locke. 387 00:37:22,740 --> 00:37:23,832 Way to go. Let me out. 388 00:37:23,908 --> 00:37:25,136 I'll start a recon. 389 00:37:25,876 --> 00:37:27,241 You fly. I'll hit the ground. 390 00:37:27,878 --> 00:37:29,539 Find any vents out of that mine. 391 00:37:29,614 --> 00:37:31,809 We have to seal them off before we can bury it. 392 00:37:31,882 --> 00:37:33,440 I'll hit them with X-9 rockets. 393 00:37:33,918 --> 00:37:37,445 Give me 12 minutes, then blow the vents. 394 00:37:46,397 --> 00:37:47,625 Locke. 395 00:37:48,399 --> 00:37:50,458 Why do you want to kill Locke? 396 00:37:51,602 --> 00:37:53,229 He didn't back me up. 397 00:37:54,138 --> 00:37:55,469 (GROANS) 398 00:37:55,539 --> 00:37:58,235 I lost six agents. 399 00:38:02,113 --> 00:38:05,981 Gregori, you know a secret 400 00:38:06,584 --> 00:38:08,017 about the gas. 401 00:38:09,787 --> 00:38:10,845 Yes. 402 00:38:13,924 --> 00:38:18,224 If you tell Locke the secret, he won't be able to keep it quiet. 403 00:38:19,664 --> 00:38:20,722 No. 404 00:38:21,866 --> 00:38:23,197 You must tell... 405 00:38:24,802 --> 00:38:27,669 Your superiors would want you to tell. 406 00:38:29,340 --> 00:38:30,432 Yes. 407 00:38:32,443 --> 00:38:35,344 My half of the combination. 408 00:38:36,380 --> 00:38:39,178 Y-G-N 409 00:38:40,618 --> 00:38:44,679 T-U-R. (WHEEZES) 410 00:38:48,592 --> 00:38:49,820 Now, it's your turn, Locke. 411 00:38:52,263 --> 00:38:56,029 Sir, Relling reports a chopper is nosing around outside the tunnel. 412 00:38:57,401 --> 00:38:59,699 Keep an eye on it. We only need a few more minutes. 413 00:39:08,179 --> 00:39:10,943 A timed sequence. The first three rockets cave in the lower tunnels. 414 00:39:11,015 --> 00:39:12,380 The next three collapse the mountain. 415 00:39:19,757 --> 00:39:20,815 We'll be waiting. 416 00:39:21,659 --> 00:39:23,456 Be back in 15 minutes. 417 00:39:23,994 --> 00:39:25,427 If I'm not, 418 00:39:26,564 --> 00:39:27,758 bury the works. 419 00:39:57,261 --> 00:39:59,821 Skywatch, this is Airwolf. We're laying the charges. 420 00:40:00,231 --> 00:40:01,892 SKYWATCH: Affirmative, Airwolf. 421 00:40:04,235 --> 00:40:06,465 Ready on one. Fire one. 422 00:40:16,080 --> 00:40:18,776 Ready on two and three. Fire two. 423 00:40:24,355 --> 00:40:26,289 That chopper is sealing up the mountain. 424 00:40:26,357 --> 00:40:28,450 Then shoot it down! Yes, sir. 425 00:40:30,895 --> 00:40:33,523 Take this man to the truck. Leave the Russian. 426 00:40:52,082 --> 00:40:55,483 Incoming. Three, no, four Stinger missiles. 427 00:40:55,553 --> 00:40:56,952 Try to crack their fix on us, Mike. 428 00:40:57,021 --> 00:40:58,682 Affirmative. Enable sunbursts. 429 00:41:23,347 --> 00:41:25,747 That's all of them. Let's return the favor. 430 00:41:37,628 --> 00:41:40,927 I want that combination, Locke! I want it now! 431 00:41:41,966 --> 00:41:43,558 Like I said before, tough! 432 00:41:43,934 --> 00:41:44,923 SAINT JOHN: Drop the gun! 433 00:41:49,440 --> 00:41:50,771 Stay there! 434 00:41:59,650 --> 00:42:01,117 Let's go. We've got two minutes. 435 00:42:02,052 --> 00:42:03,144 Wait. 436 00:42:30,581 --> 00:42:32,879 If it had leaked, we would have been dead five seconds ago. 437 00:42:33,617 --> 00:42:35,312 You don't know how many times I said that today. 438 00:42:49,967 --> 00:42:52,367 Airwolf to Skywatch, the gas is no longer a threat. 439 00:42:52,436 --> 00:42:53,733 I repeat, the gas... 440 00:42:53,804 --> 00:42:55,704 SKYWATCH: We read you, Airwolf. And Locke? 441 00:42:56,140 --> 00:42:58,506 He's A-okay. We'll be going home. 442 00:42:58,943 --> 00:43:01,036 SKYWATCH: That's a roger, Airwolf. Over and out. 443 00:43:35,980 --> 00:43:37,641 If you need me, I'm right behind you. 444 00:43:47,224 --> 00:43:48,316 Gregori. 445 00:43:51,261 --> 00:43:54,059 You asked to meet. I expected you on time, at least. 446 00:43:54,999 --> 00:43:59,436 Somebody once taught me, make the other guy wait. It gives you the edge. 447 00:44:00,537 --> 00:44:02,903 The important lessons you didn't forget, I see. 448 00:44:06,076 --> 00:44:07,236 They told me you're going home tonight. 449 00:44:07,311 --> 00:44:10,747 Yes. As much as I like your American nurses... 450 00:44:12,816 --> 00:44:14,545 You could have left me in that mountain. 451 00:44:15,719 --> 00:44:18,950 So, a life for a life. 452 00:44:19,023 --> 00:44:20,650 We have a draw on our hands. 453 00:44:22,393 --> 00:44:23,451 Gregori, 454 00:44:24,228 --> 00:44:26,458 I'm sorry about the people that you lost in Tel Aviv. 455 00:44:29,767 --> 00:44:31,701 Take care of your people, Jason. 456 00:44:33,103 --> 00:44:36,129 They're the ones you'll remember when you forget everything else. 457 00:44:38,442 --> 00:44:40,433 You take care of yourself, you hear? 458 00:44:46,684 --> 00:44:48,015 For you. 459 00:44:59,096 --> 00:45:00,358 Check. 460 00:45:03,067 --> 00:45:04,864 You'll mail his move to Moscow. 461 00:45:07,864 --> 00:45:11,864 Preuzeto sa www.titlovi.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 34749

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.