All language subtitles for Airwolf S04E05 - Windows-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,601 --> 00:00:04,092 You know, I just don't see how one piece of computer hardware 2 00:00:04,170 --> 00:00:05,228 can stop a space launch. 3 00:00:05,872 --> 00:00:07,931 He doesn't make his connection by midnight, it's game over. 4 00:00:10,810 --> 00:00:13,745 Just a scrap of silicone with microchips 5 00:00:14,347 --> 00:00:19,683 and yet men die for it. Countries may even go to war for it. 6 00:00:20,553 --> 00:00:21,542 (ELECTRONIC WARBLING) 7 00:00:21,788 --> 00:00:22,777 What the hell was that? 8 00:00:23,189 --> 00:00:24,178 It's here somewhere. 9 00:00:26,393 --> 00:00:29,988 I got three hours before I have to call off a billion dollar space shot. 10 00:02:16,169 --> 00:02:17,830 Come on, hotshot. Make your move. 11 00:02:18,872 --> 00:02:20,669 I can't stand much more of this. 12 00:02:20,940 --> 00:02:23,340 Three weeks we've been on this guy's tail now. 13 00:02:23,409 --> 00:02:25,104 That's longer than most of my relationships. 14 00:02:25,445 --> 00:02:28,312 You don't get to be the number one courier for the KGB 15 00:02:28,381 --> 00:02:30,178 by rushing into things. 16 00:02:30,683 --> 00:02:33,208 This cat, Devereau, is one smooth operator. 17 00:02:35,655 --> 00:02:38,146 He may be cool, but he's on a deadline, too. 18 00:02:42,695 --> 00:02:45,528 He doesn't make his connection by midnight, it's game over. 19 00:02:46,799 --> 00:02:49,199 You know, I just don't see how one piece of computer hardware 20 00:02:49,269 --> 00:02:50,668 can stop a space launch. 21 00:02:51,004 --> 00:02:53,234 When it's the circuit board for the satellite, 22 00:02:53,306 --> 00:02:54,864 you'd better believe it's crucial. 23 00:02:57,343 --> 00:03:00,369 Let me check monitor two and see if our launch is still in countdown. 24 00:03:02,815 --> 00:03:04,715 MAN: Houston, this is Mission Control. 25 00:03:04,784 --> 00:03:08,015 Systems go for final countdown in T-minus seven hours and counting. 26 00:03:10,156 --> 00:03:11,145 (SIGHING) 27 00:03:13,026 --> 00:03:14,618 MIKE: Heads up, pals. 28 00:03:14,694 --> 00:03:15,922 SAINT JOHN: What do you have? 29 00:03:15,995 --> 00:03:18,395 Possible contact coming up behind Devereau. 30 00:03:29,909 --> 00:03:32,377 Can you get a clear enough shot to run a make on him? 31 00:03:33,246 --> 00:03:34,679 I'm way ahead of you. 32 00:03:39,252 --> 00:03:40,241 Got him. 33 00:03:42,822 --> 00:03:43,948 Uri Tatloff. 34 00:03:45,024 --> 00:03:47,015 Not what you'd call a major-leaguer. 35 00:03:47,093 --> 00:03:51,029 He's a file clerk at the Soviet Embassy. Strictly small potatoes. 36 00:03:57,937 --> 00:04:01,896 So what's a low-level civil servant doing hanging out 37 00:04:01,975 --> 00:04:03,806 with a top brass like Devereau? 38 00:04:04,143 --> 00:04:07,135 (CHUCKLING) I don't know. Maybe he's trying to make the Party's social register. 39 00:04:07,513 --> 00:04:10,448 Or maybe he can't wait to share one high-tech circuit board. 40 00:04:32,272 --> 00:04:34,240 Why don't we go ask him? 41 00:04:41,948 --> 00:04:43,142 LOCKE: Mike. 42 00:04:44,150 --> 00:04:46,584 Stay with Devereau. Looks like he's heading home. 43 00:04:46,653 --> 00:04:48,985 All right. I'll alert Jo. 44 00:05:25,625 --> 00:05:27,115 (GRUNTING) Get in the car. 45 00:05:27,193 --> 00:05:30,822 You cannot do this to me! You are breaking my civil rights! 46 00:05:30,897 --> 00:05:33,127 Yeah, I'll break more than your civil rights if you don't talk to me. 47 00:05:33,199 --> 00:05:34,393 Now get in. 48 00:05:56,322 --> 00:05:57,653 While you're at it, 49 00:05:57,724 --> 00:05:59,919 the third floor exit light is out. 50 00:06:00,860 --> 00:06:04,023 Okay. I'll take a look. 51 00:06:09,936 --> 00:06:11,335 (BEEPING) 52 00:06:19,312 --> 00:06:20,711 Shoot. Nothing. 53 00:06:26,986 --> 00:06:28,749 You sure you got a good reading on him, Jo? 54 00:06:30,556 --> 00:06:33,081 Of course I'm sure. If he had the circuit board on him, 55 00:06:33,159 --> 00:06:35,684 I would have picked up the titanium on my detector. 56 00:06:36,229 --> 00:06:40,689 Yeah, well, keep on fishing. He's got to make contact in the next few hours. 57 00:06:40,767 --> 00:06:42,758 This waiting around is driving me crazy. 58 00:06:43,636 --> 00:06:45,536 How about something less stressful next time, 59 00:06:45,605 --> 00:06:48,369 like preventing the overthrow of some banana republic? 60 00:06:48,875 --> 00:06:52,504 (CHUCKLING) She does governments, but she doesn't do windows. 61 00:06:52,612 --> 00:06:54,239 You're my kind of girl, Jo. 62 00:06:54,313 --> 00:06:56,747 Uh-huh, well, remember that when I need you, okay? 63 00:06:56,816 --> 00:06:58,943 Yeah, hang in there. Yep. 64 00:07:06,259 --> 00:07:07,886 MIKE: Locking in to Whisper Mode. 65 00:07:16,202 --> 00:07:17,396 (SIGHING) Oh, geez. 66 00:07:18,871 --> 00:07:20,270 All right. 67 00:07:27,947 --> 00:07:30,211 Come on, Devereau, you always watch the 6:00 news. 68 00:07:30,283 --> 00:07:31,910 What's with this Julia Child stuff? 69 00:07:40,359 --> 00:07:43,294 (BEEPING) (OSCAR BARKING) 70 00:07:43,596 --> 00:07:46,929 Oscar, you little demon! You wait for Mama! 71 00:07:46,999 --> 00:07:50,093 You bad boy! Such a trouble maker! 72 00:07:51,771 --> 00:07:53,398 (CHUCKLING) Nice catch, Eric. 73 00:07:55,741 --> 00:07:58,471 Oh, thank you. Come on, Oscar. 74 00:07:58,544 --> 00:07:59,636 Come, come, come, come, come. 75 00:07:59,712 --> 00:08:00,974 That's a good... 76 00:08:01,047 --> 00:08:04,210 There, there. Oh, no, no, no, no. 77 00:08:04,684 --> 00:08:07,676 You are glad to be back with your mama? Hmm? 78 00:08:08,421 --> 00:08:11,652 I guess having Oscar's a little like having a kid around, huh? 79 00:08:12,124 --> 00:08:15,321 He is always into trouble. (GRUNTING) 80 00:08:15,795 --> 00:08:19,731 My doctor tells me having pets makes you live longer, 81 00:08:19,932 --> 00:08:23,561 but he doesn't have to chase that little monster all over God's green earth. 82 00:08:23,636 --> 00:08:27,037 Don't listen to her, Oscar. We all know she loves you. 83 00:08:28,808 --> 00:08:32,437 You've been such a help since you started working here. 84 00:08:32,512 --> 00:08:35,606 Please, let me make tea for you soon. 85 00:08:35,781 --> 00:08:38,443 Sure. Maybe later. Fine. 86 00:08:48,861 --> 00:08:52,024 Mike? I'm going downstairs to check the basement. 87 00:08:56,035 --> 00:08:57,400 (SIGHING) 88 00:09:06,279 --> 00:09:09,248 7:00 brandy, his second. 89 00:09:10,416 --> 00:09:12,611 He's going to be in orbit before our satellite. 90 00:09:13,185 --> 00:09:15,312 MAN: Weather conditions are A-okay for launch 91 00:09:15,388 --> 00:09:17,151 in T-minus six hours. 92 00:09:17,223 --> 00:09:19,350 Well, don't count on it. We've only got six hours 93 00:09:19,425 --> 00:09:23,156 before we scrub the entire Quasar Defense System. Keep in touch. 94 00:09:23,462 --> 00:09:27,592 Oh! Ms. Delaney! Geez, you scared the life out of me. 95 00:09:27,667 --> 00:09:29,828 Sorry. I'm looking for Eric. 96 00:09:29,902 --> 00:09:32,564 Oh, I think I just saw him go upstairs with Hannah and Oscar. 97 00:09:32,638 --> 00:09:37,541 Thanks, Jo. He's only been home for a few days and that dog's already his best friend. 98 00:09:37,610 --> 00:09:40,374 Well, you know, boys and dogs. Yeah, I guess. 99 00:10:07,873 --> 00:10:10,535 You said you would take me to your office, 100 00:10:10,610 --> 00:10:12,805 not my consulate. 101 00:10:13,045 --> 00:10:16,708 Think of it as a compromise, comrade. First you talk, then we bargain. 102 00:10:16,782 --> 00:10:19,444 We still haven't heard any mention of Devereau's contact. 103 00:10:19,518 --> 00:10:21,850 Come on! I'll tell you! Stop! 104 00:10:21,921 --> 00:10:25,652 Devereau is working with somebody else in that apartment building. 105 00:10:25,725 --> 00:10:29,183 Who? Not here. In your office. 106 00:10:34,100 --> 00:10:35,260 (GRUNTING) 107 00:10:35,968 --> 00:10:37,333 (EXCLAIMING) 108 00:10:50,616 --> 00:10:52,516 I got the license number. Tatloff? 109 00:10:53,085 --> 00:10:55,815 I'm afraid our office ain't gonna do him any good now. 110 00:10:58,290 --> 00:10:59,518 I'll call Mike. 111 00:11:07,099 --> 00:11:10,364 Better pick us up, Mike. Looks like the party's over. 112 00:11:36,796 --> 00:11:38,923 MAN: Astronauts, prepare for final run-through and check-off 113 00:11:38,998 --> 00:11:41,193 for launch in T-minus three hours and 10 minutes. 114 00:11:41,267 --> 00:11:42,757 MAN 1: Roger, Mission Control. 115 00:11:55,848 --> 00:11:59,807 Somebody in the apartment building? Didn't he say anything else? 116 00:12:00,786 --> 00:12:02,344 He ran out of time. 117 00:12:03,289 --> 00:12:05,018 Okay, here's the data on the tenants. 118 00:12:08,260 --> 00:12:11,161 Hannah Molnar. Maiden name Kolcheski. 119 00:12:12,031 --> 00:12:14,659 Born Warsaw, Poland. Husband, Joseph Molnar. 120 00:12:14,734 --> 00:12:16,429 Deceased, 1941. 121 00:12:16,769 --> 00:12:20,296 Two children. Ilse and Katia, both deceased, '43. 122 00:12:21,574 --> 00:12:24,737 She's got one sister, Carla. Still living in Poland. 123 00:12:25,845 --> 00:12:28,075 She immigrated in '53. 124 00:12:31,917 --> 00:12:36,445 Yes? Ah, you came. Come in. Come in. 125 00:12:36,522 --> 00:12:39,457 I just thought I'd check to see if you got back from your walk okay. 126 00:12:39,525 --> 00:12:44,292 Oh, yes, yes! And I have tea already on the table, so you have to come. 127 00:12:44,363 --> 00:12:46,524 Come on. Come in. Thank you. 128 00:12:47,233 --> 00:12:48,928 Hi, Oscar. 129 00:12:49,034 --> 00:12:53,266 Now, Oscar, you behave yourself for our guest. Now. 130 00:12:55,508 --> 00:12:57,908 Oh, you take milk? Just a little, please. 131 00:12:57,977 --> 00:12:59,706 Oh, I will get. Okay. 132 00:13:00,379 --> 00:13:02,677 HANNAH: There. (SIGHING) 133 00:13:06,685 --> 00:13:08,619 (BEEPING) 134 00:13:28,307 --> 00:13:30,707 It's so nice to have the company. 135 00:13:31,510 --> 00:13:35,469 I watch you do your work and you do such a good job. Oh, thank you. 136 00:13:38,150 --> 00:13:42,246 Damn. Nothing. What's the range on that detector, anyway? 137 00:13:43,489 --> 00:13:46,287 Ten, twenty feet, depending upon the titanium content. 138 00:13:46,859 --> 00:13:48,588 That circuit board is not very big. 139 00:13:53,799 --> 00:13:55,562 So, tell me. 140 00:13:55,868 --> 00:13:59,929 Why does a nice girl like you have no husband to do this work? 141 00:14:00,372 --> 00:14:02,033 Oh, I don't know. 142 00:14:02,441 --> 00:14:03,465 Mmm-hmm. 143 00:14:03,542 --> 00:14:05,442 Oh, sit down. Oh, thank you. 144 00:14:07,847 --> 00:14:08,836 (SIGHING) 145 00:14:12,585 --> 00:14:14,951 We're barking up the wrong apartment. Switch to Devereau's. 146 00:14:20,693 --> 00:14:23,093 MIKE: Oh, would I ever like to tie a feedbag on now. 147 00:14:23,162 --> 00:14:24,925 I can't stand much more of this. 148 00:14:24,997 --> 00:14:27,557 We're up here chasing our tails and he's playing house. 149 00:14:29,268 --> 00:14:30,496 SAINT JOHN: Keeps checking the time. 150 00:14:30,569 --> 00:14:32,469 Oh, well, it's 9:00. 151 00:14:32,538 --> 00:14:35,200 He doesn't want to miss that educational program of his. 152 00:14:35,274 --> 00:14:39,074 I got three hours before I have to call off a billion dollar space shot 153 00:14:39,144 --> 00:14:41,305 and this joker is timing his roast. 154 00:14:44,950 --> 00:14:47,714 You know, maybe this has been a setup. 155 00:14:49,021 --> 00:14:52,684 Maybe they threw us their high-profile man as a cover for the real courier. 156 00:14:54,059 --> 00:14:56,721 Yeah, but if Devereau's not our man, why kill Tatloff? 157 00:14:57,363 --> 00:15:00,764 That's true. Besides, he's all we've got. 158 00:15:12,244 --> 00:15:14,269 What's that kid in the next apartment up to? 159 00:15:15,714 --> 00:15:17,147 Let's take a closer look. 160 00:15:21,353 --> 00:15:24,413 Whoa! Look at that wrist action. (CHUCKLING) 161 00:15:24,623 --> 00:15:26,557 You should draft that kid, Jason. 162 00:15:27,459 --> 00:15:28,517 Sure. 163 00:15:29,061 --> 00:15:32,360 That's a great idea. Might even be able to fit in your flight suit. 164 00:15:33,265 --> 00:15:34,960 Forget I said that, okay? 165 00:15:36,035 --> 00:15:39,334 Oh, come on, Devereau. Make a move! 166 00:15:40,272 --> 00:15:41,398 (SIGHING) 167 00:15:42,041 --> 00:15:45,636 Here, take this with you. You could use a little weight. 168 00:15:45,711 --> 00:15:47,975 Men don't like skinny girls. 169 00:15:48,247 --> 00:15:50,181 I can't right now, but thanks. 170 00:15:50,249 --> 00:15:51,910 I gotta get going. 171 00:15:52,284 --> 00:15:53,774 I'd love to come back, if that's okay. 172 00:15:53,852 --> 00:15:56,116 Of course! Come soon. 173 00:15:56,188 --> 00:15:59,180 Good. Okay. Bye. Bye-bye. 174 00:16:01,260 --> 00:16:02,693 (OSCAR WHIMPERING) 175 00:16:14,673 --> 00:16:17,836 Hey, guys, when this is all over, remind me to call my mom, okay? 176 00:16:18,978 --> 00:16:20,172 No, just kidding. 177 00:16:23,882 --> 00:16:25,611 I've got a bogey on infrared. 178 00:16:26,185 --> 00:16:27,311 Let's take a look. 179 00:16:29,755 --> 00:16:32,485 There's somebody in the basement. Switching to port camera. 180 00:16:36,028 --> 00:16:38,895 It's a kid! Call Jo. 181 00:16:45,371 --> 00:16:48,169 (EXCLAIMING) Where are you going so fast? 182 00:16:48,240 --> 00:16:50,538 Let go of me! Come on, let's get you upstairs. 183 00:16:50,642 --> 00:16:52,166 I bet your ma's worried sick. 184 00:16:52,244 --> 00:16:54,371 I hate her! She's not my mom! 185 00:16:55,547 --> 00:16:58,414 Come on, you don't want to talk like that. 186 00:16:59,918 --> 00:17:01,317 Let's go. 187 00:17:07,292 --> 00:17:10,125 (STEADY BEEPING) 188 00:17:12,664 --> 00:17:15,189 (CHUCKLING) Kids. I remember trying to sneak out. 189 00:17:16,001 --> 00:17:17,901 I was a little older. 190 00:17:30,983 --> 00:17:32,041 SAINT JOHN: Maybe this is it. 191 00:17:32,117 --> 00:17:33,812 Looks like Devereau's getting ready to go out. 192 00:17:33,886 --> 00:17:35,410 Or expecting someone. 193 00:17:37,990 --> 00:17:39,389 SAINT JOHN: Can't get away from the time. 194 00:17:41,727 --> 00:17:42,785 (BEEPING) 195 00:17:43,796 --> 00:17:46,128 The man is a creature of habit. 196 00:17:49,701 --> 00:17:52,067 (BEEPING) 197 00:18:00,045 --> 00:18:01,808 You had me worried to death! 198 00:18:05,384 --> 00:18:06,783 I don't know how to thank you. 199 00:18:06,852 --> 00:18:09,013 Oh, that's okay. I was just doing my rounds. 200 00:18:09,088 --> 00:18:10,646 He's a real tiger, that one. 201 00:18:10,722 --> 00:18:12,280 Tell me about it. 202 00:18:12,558 --> 00:18:16,050 After slinging burgers all day, it's all I can do to keep tabs on him. 203 00:18:17,196 --> 00:18:20,563 Well, I have to change into something that doesn't smell like French fries. 204 00:18:21,767 --> 00:18:23,735 I could keep an eye on him. Just in case. 205 00:18:26,138 --> 00:18:28,333 Why not? If you can take it. (CHUCKLING) 206 00:18:28,407 --> 00:18:30,307 Just let me change. Okay. 207 00:18:37,483 --> 00:18:40,577 Go to your room, Eric. I ought to lock you in there. 208 00:18:41,720 --> 00:18:45,053 He can be a holy terror. It's his rotten dad's fault. 209 00:18:45,757 --> 00:18:48,248 He's been that way ever since I got him back. 210 00:18:54,600 --> 00:18:59,094 DELANEY: Took him right out of daycare. Can you believe the gall? 211 00:18:59,638 --> 00:19:02,072 Must have been awful. What's that thing? 212 00:19:03,876 --> 00:19:07,243 Oh, it's a rat detector. No rats. 213 00:19:07,312 --> 00:19:08,870 No rats? Nope. 214 00:19:10,115 --> 00:19:12,481 I gotta tell you something. 215 00:19:12,551 --> 00:19:13,813 What, hon? 216 00:19:13,886 --> 00:19:16,320 Eric! I said to stay in your room. 217 00:19:19,825 --> 00:19:20,917 (BOTH SIGHING) 218 00:19:22,828 --> 00:19:24,125 Thanks very much for bringing him back. 219 00:19:24,196 --> 00:19:25,561 Oh, you're welcome. I really appreciate it. 220 00:19:25,731 --> 00:19:27,824 JO: He's a great kid. DELANEY: Oh, yeah. 221 00:19:28,767 --> 00:19:30,962 What do we have on this Annie Delaney and her ex? 222 00:19:37,676 --> 00:19:38,904 LOCKE: Nothing so far. 223 00:19:39,611 --> 00:19:41,670 That's funny. I thought we had something on everyone. 224 00:19:42,181 --> 00:19:43,205 I did, too. 225 00:19:43,615 --> 00:19:46,083 I'll have to cross check our Interpol files. 226 00:19:52,858 --> 00:19:54,553 Hold on. Our big show's on the road. 227 00:19:56,795 --> 00:19:58,126 Looks like Devereau's moving out. 228 00:19:58,797 --> 00:20:00,355 MIKE: Finally. Let's not lose him. 229 00:20:01,533 --> 00:20:03,433 (BEEPING) 230 00:20:19,618 --> 00:20:20,949 What the hell is going on now? 231 00:20:21,220 --> 00:20:22,346 (RINGING) 232 00:20:22,888 --> 00:20:24,788 What is it? Oh, that's the fire alarm. 233 00:20:24,856 --> 00:20:26,414 You better get out. Oh, my God! 234 00:20:27,159 --> 00:20:29,491 Eric. Come on, let's get out of here. 235 00:20:29,595 --> 00:20:30,994 Come on. Go. 236 00:20:36,368 --> 00:20:38,336 Damn. Devereau's cover, that's what. 237 00:20:39,004 --> 00:20:40,028 Go to infrared. 238 00:20:44,042 --> 00:20:46,135 He set us up! Make sure Jo's okay. 239 00:20:49,715 --> 00:20:51,307 (FIRE ALARM RINGING) 240 00:20:56,221 --> 00:20:58,189 Everybody downstairs. Come on. 241 00:21:01,226 --> 00:21:03,194 (ALL CLAMORING) 242 00:21:22,681 --> 00:21:24,512 Just look at that smug son of a... 243 00:21:25,183 --> 00:21:26,844 We'll never get our hands on him now. 244 00:21:49,841 --> 00:21:52,935 MAN: All systems are 100% for launch in T-minus two hours. 245 00:21:53,011 --> 00:21:54,000 MAN: Roger, Houston. 246 00:22:19,705 --> 00:22:22,731 (BEEPING) 247 00:22:43,795 --> 00:22:46,059 I think we've got something. Stay with her. 248 00:22:55,307 --> 00:22:59,038 It's here somewhere, but not on Devereau. Not yet, anyway. 249 00:22:59,277 --> 00:23:01,711 It's hard to zero in on it with all these people around. 250 00:23:02,447 --> 00:23:04,415 I'm going down. Hand me my harness. 251 00:23:05,751 --> 00:23:07,719 This thing breaks, she's gonna need help. 252 00:23:08,787 --> 00:23:11,449 MIKE: Hang tough, Jo. Saint John's coming to back you up. 253 00:23:11,523 --> 00:23:13,388 Right. I'm going to keep looking. 254 00:23:51,830 --> 00:23:54,458 Look, Jo, I don't mean to worry you, but we're running out of time. 255 00:23:54,533 --> 00:23:55,795 We gotta find that microchip. 256 00:23:56,268 --> 00:23:57,826 JO: Yeah, yeah. I'm on it. 257 00:24:01,740 --> 00:24:04,538 No rats? Just one, Eric. 258 00:24:04,609 --> 00:24:06,304 There you are. 259 00:24:11,616 --> 00:24:12,810 Any luck? 260 00:24:12,884 --> 00:24:14,249 Well, whoever has our board 261 00:24:14,319 --> 00:24:16,583 keeps moving around and hasn't come near Devereau yet. 262 00:24:16,855 --> 00:24:18,823 I'll stay on him. Okay. 263 00:24:28,500 --> 00:24:30,263 (ELECTRONIC SQUEALING) 264 00:24:31,970 --> 00:24:32,959 (MOANING) 265 00:24:34,639 --> 00:24:35,799 Hannah! 266 00:24:36,641 --> 00:24:37,665 (MOANING) 267 00:24:38,477 --> 00:24:39,842 What the hell was that? 268 00:24:39,911 --> 00:24:40,900 I don't know. 269 00:24:41,613 --> 00:24:43,308 Some kind of ultrasonic interference. 270 00:24:44,850 --> 00:24:45,839 It's coming from inside the building. 271 00:24:47,619 --> 00:24:49,280 It's her heart. 272 00:24:49,354 --> 00:24:50,480 Get the paramedics. 273 00:25:03,635 --> 00:25:05,068 Increase the power! 274 00:25:05,136 --> 00:25:06,603 Override the jamming signal, Mike. 275 00:25:06,972 --> 00:25:08,496 Yeah, I'm trying. I'm trying. 276 00:25:11,409 --> 00:25:12,842 Ah, damn it. 277 00:25:13,044 --> 00:25:17,140 Okay. Paramedic. Clear the way. Come on. 278 00:25:19,784 --> 00:25:21,581 I think she has a pacemaker. 279 00:25:25,690 --> 00:25:27,123 It must have malfunctioned. 280 00:25:30,295 --> 00:25:32,024 Her heartbeat's all over the map. 281 00:25:32,464 --> 00:25:33,954 (ECG BEEPING) 282 00:26:35,927 --> 00:26:37,224 Yeah, I gotcha. 283 00:26:38,730 --> 00:26:39,856 (SIGHING) 284 00:26:41,499 --> 00:26:42,761 Yeah, that's better. 285 00:26:45,337 --> 00:26:47,999 We now return to regular scheduled programming. 286 00:26:49,207 --> 00:26:50,196 Just find Devereau. 287 00:27:03,054 --> 00:27:04,988 Her pacemaker's kicked back in. 288 00:27:07,792 --> 00:27:09,054 She's stabilized? 289 00:27:09,361 --> 00:27:10,760 PARAMEDIC: Don't ask me how. 290 00:27:11,363 --> 00:27:12,489 Stretcher, please! 291 00:27:29,147 --> 00:27:31,615 JO: She should be okay now. SAINT JOHN: Yeah. 292 00:27:32,417 --> 00:27:34,214 WOMAN ON RADIO: Paramed unit 42. What is your status? 293 00:27:34,285 --> 00:27:36,150 Listen, there's something strange about that fireman. 294 00:27:36,221 --> 00:27:38,314 I wanna check our tapes. You gonna be okay? 295 00:27:38,390 --> 00:27:40,517 Yeah, I'm just gonna search the building again. 296 00:28:06,918 --> 00:28:08,818 SAINT JOHN: Okay, let's see that tape. 297 00:28:17,295 --> 00:28:18,762 SAINT JOHN: Let's see it again. 298 00:28:23,968 --> 00:28:25,265 Go to the other camera. 299 00:28:26,805 --> 00:28:28,705 That's him! Look at his shoes. 300 00:28:29,974 --> 00:28:32,966 Damn! He probably set that fire. 301 00:28:33,611 --> 00:28:35,670 Who's less suspicious at a fire than a fireman? 302 00:28:36,081 --> 00:28:37,708 I'll put a search out on him. 303 00:28:39,784 --> 00:28:41,012 What's Devereau doing now? 304 00:28:48,660 --> 00:28:51,652 MIKE: It looks like he's auditioning for a department store window. 305 00:28:51,730 --> 00:28:53,755 How long before they have to call off the launch? 306 00:28:54,766 --> 00:28:56,233 Not long enough. 307 00:28:59,104 --> 00:29:02,369 MAN: Shuttle systems are go for T-minus one hour and thirty minutes. 308 00:29:03,241 --> 00:29:04,230 MAN 1: Roger. 309 00:29:07,679 --> 00:29:10,079 (BEEPING) 310 00:29:21,359 --> 00:29:23,827 (BEEPING INCREASES) 311 00:30:02,200 --> 00:30:03,827 (ELECTRONIC SQUEALING) 312 00:30:05,537 --> 00:30:07,801 Do make yourself at home, Ms. Santini. 313 00:30:08,840 --> 00:30:10,603 Your dinner's getting cold. 314 00:30:33,498 --> 00:30:34,931 MAN: Personnel prepare to clear gantry 315 00:30:34,999 --> 00:30:37,297 for launch in T-minus one hour and twenty minutes. 316 00:30:37,368 --> 00:30:39,063 MAN 1: Gantry control vacating. 317 00:30:49,681 --> 00:30:50,943 Do come in. 318 00:30:52,951 --> 00:30:54,885 We don't want the neighbors to talk. 319 00:30:56,321 --> 00:30:58,812 I think you've made a mistake. Your mistake. 320 00:30:59,624 --> 00:31:00,716 My pleasure. 321 00:31:01,559 --> 00:31:03,550 Watching you watch me. 322 00:31:05,630 --> 00:31:08,827 Don't make me resort to violence, Ms. Santini. 323 00:31:11,436 --> 00:31:13,631 It's so vulgar 324 00:31:13,738 --> 00:31:16,798 and so time-consuming to clean up. 325 00:31:16,875 --> 00:31:17,864 (CHUCKLING) 326 00:31:18,743 --> 00:31:19,801 Please. 327 00:31:32,690 --> 00:31:34,681 Enjoy the food, the wine. 328 00:31:35,827 --> 00:31:38,261 I prepared it especially for you. 329 00:31:38,730 --> 00:31:42,166 It is the least I could do after causing you such a bother. 330 00:31:50,241 --> 00:31:51,299 No, thanks. 331 00:31:51,776 --> 00:31:53,539 It's perfectly safe. 332 00:31:53,945 --> 00:31:58,609 One would never sully a Rothschild '37 with poison. 333 00:31:59,017 --> 00:32:00,644 It's just not done. 334 00:32:04,088 --> 00:32:06,750 Look, why don't you just shoot me and get it over with? 335 00:32:06,824 --> 00:32:09,258 Oh, that would be terribly unimaginative. 336 00:32:09,327 --> 00:32:10,658 (CHUCKLING) 337 00:32:10,728 --> 00:32:12,787 Now, a heart attack? 338 00:32:13,531 --> 00:32:14,555 (SCOFFING) 339 00:32:14,632 --> 00:32:16,361 You caused Hannah's heart attack. 340 00:32:16,668 --> 00:32:18,158 It's quite simple, really. 341 00:32:18,836 --> 00:32:23,364 Ultrasonic waves muddling with the rhythm of her pacemaker. 342 00:32:24,042 --> 00:32:25,669 All part of the game. 343 00:32:25,743 --> 00:32:27,108 This isn't a game! 344 00:32:27,178 --> 00:32:29,203 No, but it is, my dear. 345 00:32:30,048 --> 00:32:33,745 And this is my trump card. 346 00:32:35,520 --> 00:32:38,421 Just a scrap of silicone with microchips 347 00:32:39,290 --> 00:32:41,019 and yet men die for it. 348 00:32:41,626 --> 00:32:45,027 Countries may even go to war for the lack of it. 349 00:32:45,797 --> 00:32:49,790 If that is not a game, my dear, then what is? 350 00:32:51,903 --> 00:32:53,370 Hmm. 351 00:32:55,173 --> 00:32:58,336 Oscar, I sure wish you were a lot bigger right now. 352 00:33:03,147 --> 00:33:04,671 Is he asleep or what? 353 00:33:09,687 --> 00:33:11,780 MIKE: Why don't we switch out of whisper mode, get the guy up? 354 00:33:12,490 --> 00:33:14,048 Come on, move! For... 355 00:33:17,228 --> 00:33:19,253 I don't like this. Let's take a closer look. 356 00:33:19,330 --> 00:33:20,592 Go to infrared. 357 00:33:23,434 --> 00:33:25,095 Oh, yeah. That's one plastic spy in there. 358 00:33:25,169 --> 00:33:27,160 He must have made the switch while we were jammed out. 359 00:33:28,606 --> 00:33:29,595 Find Jo. 360 00:33:43,721 --> 00:33:45,586 Funny, isn't it, Ms. Santini? 361 00:33:46,024 --> 00:33:49,187 An unsavory person, we call an animal. 362 00:33:49,260 --> 00:33:52,991 And yet, animals possess such charming qualities. 363 00:33:53,097 --> 00:33:57,591 Trust, devotion, unquestioning loyalty. 364 00:34:00,605 --> 00:34:02,698 The same qualities 365 00:34:03,841 --> 00:34:05,365 as a good spy. 366 00:34:15,053 --> 00:34:16,077 Now what? 367 00:34:17,321 --> 00:34:19,915 You don't really believe I'm flying in this solo, do you? 368 00:34:20,158 --> 00:34:21,352 (CLICKING TONGUE) 369 00:34:22,393 --> 00:34:25,851 I'm in the pilot's seat. You're bailing out. 370 00:35:03,801 --> 00:35:05,632 SAINT JOHN: Jo? Jo, do you read me? 371 00:35:07,004 --> 00:35:08,801 She's gotta be there. Keep scanning. 372 00:35:11,642 --> 00:35:13,872 No fuss, now. 373 00:35:13,945 --> 00:35:18,075 After all, we wouldn't want to hurt any innocent bystanders, would we? 374 00:35:18,416 --> 00:35:20,748 Let's just keep this between me and you. 375 00:35:32,830 --> 00:35:34,263 I knew we shouldn't have left her down there. 376 00:35:34,332 --> 00:35:35,321 Take her in. 377 00:36:04,562 --> 00:36:07,122 If you think I'm just gonna do a swan dive onto the pavement, 378 00:36:07,198 --> 00:36:08,790 you're crazier than I thought. 379 00:36:08,866 --> 00:36:11,334 Your choices are limited, my dear. 380 00:36:21,145 --> 00:36:22,510 SAINT JOHN: Bodies on the roof! 381 00:36:27,585 --> 00:36:29,450 (SCREAMING) 382 00:37:07,959 --> 00:37:09,221 Sure you're okay? 383 00:37:12,063 --> 00:37:15,794 Well, not a trace of it in his apartment or on the roof. 384 00:37:16,167 --> 00:37:18,158 Find anything out here? Nothing. 385 00:37:18,603 --> 00:37:20,195 Just doesn't make sense. 386 00:37:20,271 --> 00:37:23,502 I saw it. He had to have it on him when he fell. 387 00:37:24,175 --> 00:37:26,200 Unless he handed it off somehow. 388 00:37:26,277 --> 00:37:28,438 But I was the only one with him. 389 00:37:39,690 --> 00:37:41,123 What about me? 390 00:37:42,126 --> 00:37:43,252 What about you? 391 00:37:43,327 --> 00:37:44,851 You've been nothing but trouble. 392 00:37:44,929 --> 00:37:47,830 You just do as you're told, or else your mommy and daddy 393 00:37:47,898 --> 00:37:51,061 are gonna get hurt. That's the deal. Remember that! 394 00:37:55,473 --> 00:37:57,532 Will Oscar come with us? 395 00:37:59,443 --> 00:38:00,467 Yeah. 396 00:38:05,416 --> 00:38:08,476 MAN: Astronauts, prepare for final run-through and check-off for launch. 397 00:38:32,777 --> 00:38:35,302 Hello, down there. Guys, come on in. 398 00:38:41,285 --> 00:38:43,412 Ow! You're hurting me! Shut up! 399 00:38:46,657 --> 00:38:49,319 What else does Interpol have to say about her? 400 00:38:49,393 --> 00:38:51,361 MIKE: She's a freelance agent. 401 00:38:51,429 --> 00:38:52,691 No loyalties. 402 00:38:53,364 --> 00:38:54,490 Goes out to the highest bidder. 403 00:38:55,232 --> 00:38:57,132 It seems she's one of the best in the business, too. 404 00:38:57,568 --> 00:39:00,503 That's why Devereau was so cool. He had a good backup. 405 00:39:00,905 --> 00:39:03,806 I should have pegged her. What about Eric? 406 00:39:03,874 --> 00:39:05,000 Yeah, I thought about that, too. 407 00:39:05,076 --> 00:39:07,374 So I ran his description through missing persons. 408 00:39:07,445 --> 00:39:10,278 It seems he disappeared from a park a couple days ago. 409 00:39:10,381 --> 00:39:11,712 His parents must be going crazy. 410 00:39:39,977 --> 00:39:41,103 Talk to me, Mike. 411 00:39:41,178 --> 00:39:43,510 MIKE: She's on the lam with the kid. In the alley! 412 00:39:48,686 --> 00:39:50,210 (OSCAR BARKING) Ow! 413 00:39:53,023 --> 00:39:55,253 Get back here, you rotten little... 414 00:39:59,764 --> 00:40:00,890 Gotcha! 415 00:40:18,549 --> 00:40:19,777 She's coming down your alley. 416 00:40:43,407 --> 00:40:46,535 Oh! It's all right, Eric. 417 00:40:47,244 --> 00:40:49,371 I want my mommy! 418 00:40:49,480 --> 00:40:52,813 I'm gonna take you to her. I'm sorry I didn't believe you. 419 00:40:53,184 --> 00:40:54,583 It's gonna be all right. 420 00:40:56,921 --> 00:40:58,252 Oscar! 421 00:41:05,095 --> 00:41:06,722 Ow! Get off me! (GROWLING) 422 00:41:07,665 --> 00:41:08,654 Okay, Oscar. 423 00:41:08,732 --> 00:41:12,793 Okay, Oscar. Relax. Relax. Good boy. Good boy. Nice work. 424 00:41:13,304 --> 00:41:14,328 Lose it! 425 00:41:17,308 --> 00:41:18,639 Here. 426 00:41:22,413 --> 00:41:23,607 That's enough. 427 00:41:25,082 --> 00:41:26,743 How much time is left till the launch? 428 00:41:26,817 --> 00:41:28,910 Enough for one important phone call. 429 00:41:29,320 --> 00:41:30,844 Where's the hardware, Annie? 430 00:41:31,222 --> 00:41:32,712 You'll never find it. 431 00:41:33,424 --> 00:41:34,891 We'll search you if we have to. 432 00:41:36,126 --> 00:41:37,252 Go ahead. 433 00:41:43,801 --> 00:41:45,291 Maybe he ate it. 434 00:41:50,541 --> 00:41:53,635 Mike, call the launch pad. 435 00:41:55,913 --> 00:41:57,881 Looks like we're gonna have to scrub the mission. 436 00:41:58,616 --> 00:42:01,107 Hold that call. Eric? 437 00:42:01,485 --> 00:42:03,578 What's this thing? 438 00:42:05,923 --> 00:42:10,826 Mike, cancel that. Meet me on the roof and take this baby to the cape. 439 00:42:19,436 --> 00:42:20,835 Good work, Eric. 440 00:42:36,587 --> 00:42:37,611 MAN: We have liftoff. 441 00:42:37,688 --> 00:42:39,417 Ladies and gentlemen, we have liftoff. 442 00:42:39,490 --> 00:42:41,754 All right, I'm taking her on home. 443 00:42:42,226 --> 00:42:44,217 Good night, Irene, good night. 444 00:42:45,195 --> 00:42:46,423 (SIGHING) 445 00:43:20,998 --> 00:43:24,456 Oh, it is wonderful! 446 00:43:25,069 --> 00:43:26,866 You shouldn't have done such a thing. 447 00:43:26,937 --> 00:43:29,599 That's right. And it's got a vibrating heating pad. 448 00:43:29,673 --> 00:43:32,164 It's got a stereo in the headrest and much, much more. 449 00:43:32,242 --> 00:43:33,436 Mmm-hmm. I don't know. 450 00:43:33,510 --> 00:43:35,375 You are all so kind. 451 00:43:35,446 --> 00:43:37,471 We're just glad you're home safe and sound. 452 00:43:37,881 --> 00:43:41,544 Yes. Well, I still don't believe my Oscar was a spy. 453 00:43:42,453 --> 00:43:45,684 Well, maybe not willingly, but he was going to be recruited. 454 00:43:45,756 --> 00:43:47,815 Annie was gonna take Oscar to Amsterdam. 455 00:43:47,891 --> 00:43:49,654 She figured they wouldn't look in his jacket. 456 00:43:50,094 --> 00:43:52,119 (SIGHING) Such awful people. 457 00:43:53,297 --> 00:43:55,231 Oh, and the boy. He's all right? 458 00:43:55,666 --> 00:43:57,258 You should have been there when we brought him home. 459 00:43:57,334 --> 00:43:59,131 I think his parents had given up hope. 460 00:43:59,470 --> 00:44:02,234 (SIGHING) You can never give up hope. 461 00:44:03,240 --> 00:44:05,208 It's one thing I have learned. 462 00:44:05,909 --> 00:44:08,469 That is why I get so old! 463 00:44:08,545 --> 00:44:10,445 (ALL LAUGHING) 464 00:44:10,514 --> 00:44:12,948 Oh, I almost forgot. We have something for Oscar, too. 465 00:44:13,350 --> 00:44:17,650 Oh, thank you! Oh, look! Look, Oscar! 466 00:44:17,755 --> 00:44:19,450 MIKE: It's the only color we could find. 467 00:44:19,523 --> 00:44:21,491 He's a real member of the team now. 468 00:44:21,792 --> 00:44:24,386 Probably turn out to be a real hot-dog pilot, too. 469 00:44:26,664 --> 00:44:28,757 It's a joke. (ALL LAUGHING) 470 00:44:31,757 --> 00:44:35,757 Preuzeto sa www.titlovi.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 35293

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.