Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,301 --> 00:00:02,666
I'm going to...
2
00:00:02,902 --> 00:00:04,426
(LASER GUN FIRING)
3
00:00:05,372 --> 00:00:06,361
It's Jo's.
4
00:00:08,475 --> 00:00:10,568
You know, my friend crashed
into a mountainside
5
00:00:10,643 --> 00:00:12,543
and nobody around here
seems to give a damn.
6
00:00:15,081 --> 00:00:19,450
Get him off the street
before I have to.
7
00:00:26,126 --> 00:00:28,617
We just sold our souls
to Lundahl.
8
00:02:09,262 --> 00:02:10,286
Ready or not,
9
00:02:12,365 --> 00:02:13,627
here it comes.
10
00:02:13,867 --> 00:02:15,494
(INSTRUMENTS BEEPING)
11
00:02:16,002 --> 00:02:17,264
JO: Dead on target.
12
00:02:17,337 --> 00:02:19,396
I'm reading you
perfectly, Saint John.
13
00:02:22,976 --> 00:02:25,240
Laser digital
communication.
14
00:02:25,311 --> 00:02:29,213
According to Locke, it can sing,
dance, juggle and walk the dog.
15
00:02:30,450 --> 00:02:31,576
But can it cook?
16
00:02:32,185 --> 00:02:33,243
(LAUGHS)
17
00:02:56,376 --> 00:02:58,037
Hey! Where's the fire?
18
00:02:58,111 --> 00:03:00,409
Put the pedal to the metal,
fly-boy!
19
00:03:09,889 --> 00:03:12,483
Never challenge a man who
can burn rubber on a cloud.
20
00:03:13,126 --> 00:03:16,118
JO: "Burn rubber on a cloud!"
Where do you get that stuff?
21
00:03:16,196 --> 00:03:18,926
SAINT JOHN: The same place you got,
"Put the pedal to the metal."
22
00:03:18,998 --> 00:03:20,124
(JO LAUGHS)
23
00:03:20,366 --> 00:03:21,924
Catch me if you can!
24
00:03:22,335 --> 00:03:25,600
Ladies first doesn't count in the
air, so don't expect any favors.
25
00:03:29,008 --> 00:03:31,568
JO: Remember that summer Uncle
Dom took us up to the lake
26
00:03:31,644 --> 00:03:33,703
and you beat me
in that swimming race?
27
00:03:33,780 --> 00:03:35,008
SAINT JOHN: (SCOFFS)
What about it?
28
00:03:35,081 --> 00:03:37,242
JO: Ah, well,
this is where I get even.
29
00:03:37,317 --> 00:03:39,080
Hang on to your hat.
30
00:03:49,028 --> 00:03:50,620
(LASER GUN FIRING)
31
00:03:50,897 --> 00:03:53,866
Looks like we're not the only
ones doing some testing.
32
00:03:57,370 --> 00:03:58,564
I'm going to...
33
00:04:03,276 --> 00:04:04,641
Saint John?
34
00:04:05,245 --> 00:04:06,303
Jo?
35
00:04:07,480 --> 00:04:09,710
Jo, come on.
No kidding around.
36
00:04:15,588 --> 00:04:17,112
Jo, where are you?
37
00:04:18,658 --> 00:04:20,091
Come in, Jo.
38
00:04:28,568 --> 00:04:30,195
(LASER GUN FIRING)
39
00:04:31,104 --> 00:04:32,093
(EXCLAIMS)
40
00:04:46,085 --> 00:04:47,518
Jo, come in.
41
00:04:48,921 --> 00:04:50,718
Damn it, Jo, come in.
42
00:04:59,666 --> 00:05:00,894
Oh, God!
43
00:05:10,777 --> 00:05:14,042
Mayday, mayday.
This is two-seven-kilo-bravo.
44
00:05:14,213 --> 00:05:17,671
Pilot down, approximately ten
miles south east of Santa Mira.
45
00:05:17,750 --> 00:05:18,944
Please respond.
46
00:05:25,858 --> 00:05:26,847
Damn it!
47
00:05:44,444 --> 00:05:45,741
(GRUNTS)
48
00:07:10,163 --> 00:07:12,063
Crash... Jo crashed.
49
00:07:20,373 --> 00:07:23,467
Tracey, you can't leave,
not like this.
50
00:07:24,644 --> 00:07:27,579
Give me one good reason
why I should stay, Daddy.
51
00:07:27,647 --> 00:07:29,706
Because I need you, honey.
52
00:07:31,818 --> 00:07:34,082
What for?
To cover for you?
53
00:07:35,121 --> 00:07:38,022
Drive you home at night
when the bar closes?
54
00:07:38,391 --> 00:07:40,359
I came here to help you
with the hospital, Daddy.
55
00:07:40,426 --> 00:07:41,415
Not to babysit.
56
00:07:44,096 --> 00:07:45,825
I'll finish my caseload
and then that's it.
57
00:07:45,898 --> 00:07:47,195
(SHUSHING)
58
00:07:47,667 --> 00:07:49,760
Don't you talk like that.
59
00:07:51,337 --> 00:07:53,601
I'm not gonna let this
happen again.
60
00:07:56,209 --> 00:07:58,006
Yes, you will, Daddy.
61
00:07:59,812 --> 00:08:04,044
And if I stay here, I'll just pick
up all the pieces like Mom did.
62
00:08:05,718 --> 00:08:07,117
Tracey, I...
63
00:08:10,923 --> 00:08:12,857
Will you let me go?
I gotta go find Jo.
64
00:08:12,925 --> 00:08:14,586
Settle down there, son.
65
00:08:15,528 --> 00:08:18,190
Whoever this Jo is, I'm sure he's
in much better shape than you are.
66
00:08:18,264 --> 00:08:19,458
She! She crashed.
Hasn't anybody...
67
00:08:19,532 --> 00:08:21,830
You're the one
who crashed, son.
68
00:08:22,001 --> 00:08:24,367
You can't go bouncing around
like that just yet, Mr. Hawke.
69
00:08:24,437 --> 00:08:26,268
You got
a slight concussion.
70
00:08:26,772 --> 00:08:28,569
Would you hold still,
please?
71
00:08:28,641 --> 00:08:29,835
Will you listen to me?
72
00:08:29,909 --> 00:08:31,900
A friend and I were
flying, she crashed.
73
00:08:31,978 --> 00:08:33,809
She's the one
who needs a doctor.
74
00:08:35,781 --> 00:08:37,772
The nurse said you were
mumbling about that all night.
75
00:08:37,850 --> 00:08:39,283
We figured you
were just delirious.
76
00:08:40,853 --> 00:08:41,911
I've been here all night?
77
00:08:41,988 --> 00:08:44,513
You've been unconscious since
they brought you here yesterday.
78
00:08:45,458 --> 00:08:47,255
All night and you haven't
even looked for her?
79
00:08:47,326 --> 00:08:48,588
I've got to find her.
80
00:08:48,661 --> 00:08:50,686
Now hold on.
You're not in any shape to leave here.
81
00:08:51,430 --> 00:08:53,261
Forget it. I'm going.
82
00:08:55,701 --> 00:08:57,066
Okay.
83
00:08:57,136 --> 00:09:00,071
I'll drive, you point.
84
00:09:28,768 --> 00:09:32,169
I'll start downloading the photos and
shipping them through to the Company.
85
00:09:33,539 --> 00:09:36,337
Those close-ups of the South China
Sea ought to make them happy.
86
00:09:38,644 --> 00:09:41,943
What'd make me happy is a hot
sauna and a nice cold beer.
87
00:09:42,949 --> 00:09:44,576
I'll get on the blower
to Jo and Saint John
88
00:09:44,650 --> 00:09:46,345
and tell them to get your
office nice and toasty.
89
00:09:46,652 --> 00:09:48,643
Tell them to put a
cold can on your desk.
90
00:09:48,721 --> 00:09:49,813
Good.
91
00:09:52,091 --> 00:09:54,924
Wolf to cubs. Wolf to cubs.
Do you read?
92
00:09:57,229 --> 00:09:58,821
Is anybody home?
93
00:10:01,133 --> 00:10:02,623
Nobody there.
94
00:10:03,302 --> 00:10:05,827
Maybe that means that they've
already got the beer in the cooler.
95
00:10:42,908 --> 00:10:44,637
I don't understand.
96
00:10:44,944 --> 00:10:47,174
You're sure
this was the place?
97
00:10:47,413 --> 00:10:51,782
Yeah, I remember this area.
The rocks, this pond. I couldn't land.
98
00:10:53,085 --> 00:10:54,382
I saw her here.
99
00:10:54,453 --> 00:10:57,183
Mister, I hate to say it,
but there's nothing here.
100
00:10:58,190 --> 00:10:59,555
Look at it.
101
00:10:59,892 --> 00:11:02,087
No whirlybird, no pilot,
102
00:11:03,929 --> 00:11:05,658
no sign of a crash.
103
00:11:07,199 --> 00:11:09,895
I know what I saw.
I know what happened.
104
00:11:10,369 --> 00:11:13,338
Somebody would have noticed
a helicopter crash.
105
00:11:15,107 --> 00:11:17,075
Let me take you
back to the hospital.
106
00:11:17,143 --> 00:11:19,008
No. I want to
look around some more.
107
00:11:19,078 --> 00:11:21,638
(SIGHS) Look, mister,
I think Doc Kensington
108
00:11:21,714 --> 00:11:23,614
should get another look
at that head of yours.
109
00:11:23,683 --> 00:11:25,548
I don't need a doctor.
110
00:11:27,620 --> 00:11:29,212
Where's my plane?
111
00:11:29,288 --> 00:11:30,482
(SIGHS)
112
00:11:45,805 --> 00:11:47,466
What do you think,
Mr. Lundahl?
113
00:11:47,540 --> 00:11:48,871
I think...
114
00:11:50,042 --> 00:11:52,476
I think we've got a
loose end here, Baker.
115
00:11:52,545 --> 00:11:54,740
We're going to
have to tie it up.
116
00:12:45,164 --> 00:12:49,567
Now listen, the doc says you shouldn't
be walking around, much less flying.
117
00:12:49,635 --> 00:12:52,399
Look, Sheriff, I know what
happened to my friend yesterday.
118
00:12:52,471 --> 00:12:55,838
If I have to be a one man search
party, then that's what I'll be.
119
00:12:58,344 --> 00:12:59,834
What the hell?
120
00:13:01,046 --> 00:13:02,240
LUNDAHL: Mr. Hawke!
121
00:13:03,749 --> 00:13:06,718
Mr. Hawke, I keep a crew on
hand to service my own planes.
122
00:13:06,786 --> 00:13:08,617
I thought I'd let
them earn their keep.
123
00:13:08,687 --> 00:13:09,745
Who are you?
124
00:13:09,822 --> 00:13:13,280
My name is Martin Lundahl.
I'm very pleased to meet you.
125
00:13:13,592 --> 00:13:16,527
It appears as though
126
00:13:16,695 --> 00:13:20,062
your plane isn't going to be ready
to leave for two or three more days.
127
00:13:20,132 --> 00:13:21,497
Then let me
use one of yours.
128
00:13:21,567 --> 00:13:24,502
I'm afraid I can't.
All my planes are grounded.
129
00:13:27,072 --> 00:13:29,063
You know, my friend crashed
into a mountainside
130
00:13:29,141 --> 00:13:31,302
and nobody around here
seems to give a damn.
131
00:13:31,677 --> 00:13:35,135
Look, sonny, you come roaring
in here yelling about a crash,
132
00:13:35,214 --> 00:13:38,274
get everybody and his
dog looking for what?
133
00:13:40,219 --> 00:13:42,813
Scrub brush and ghosts.
134
00:13:45,257 --> 00:13:46,781
You got a phone
around here I can use?
135
00:13:46,859 --> 00:13:48,156
Of course, we do.
136
00:13:48,227 --> 00:13:53,096
If you would go right through these doors
and around to the right of the building.
137
00:13:56,235 --> 00:13:59,295
Did you see all the high-tech junk
he's got wired into this thing?
138
00:14:00,039 --> 00:14:01,529
That guy's
no crop duster.
139
00:14:01,607 --> 00:14:04,167
I don't care
who or what he is.
140
00:14:04,243 --> 00:14:06,711
I just don't want him
nosing around right now.
141
00:14:06,779 --> 00:14:08,269
Is that clear?
142
00:14:08,914 --> 00:14:10,245
Clear enough.
143
00:14:17,256 --> 00:14:18,518
(EXHALES)
144
00:14:24,463 --> 00:14:27,398
Pull up as tight as we can
get on that fleet of ships.
145
00:14:27,466 --> 00:14:29,957
Okay, going into
super-snoop mode.
146
00:14:40,512 --> 00:14:41,979
Mind if I use your phone?
147
00:14:42,047 --> 00:14:43,571
Sure, go ahead.
148
00:14:51,023 --> 00:14:52,285
(PHONE RINGING)
149
00:14:52,825 --> 00:14:54,554
(PHONE RINGING)
150
00:14:58,931 --> 00:14:59,955
Company store.
151
00:15:00,432 --> 00:15:02,024
Mike. Listen,
I need you to come.
152
00:15:02,101 --> 00:15:03,295
Jo's chopper...
153
00:15:03,802 --> 00:15:04,894
Mike?
154
00:15:05,738 --> 00:15:06,864
Mike?
155
00:15:07,206 --> 00:15:08,503
Saint John.
156
00:15:09,241 --> 00:15:10,572
Saint John.
157
00:15:11,777 --> 00:15:13,267
What happened?
158
00:15:14,313 --> 00:15:15,439
We got cut off.
159
00:15:16,448 --> 00:15:19,747
He said he needed us to come.
He and Jo might be in some kind of trouble.
160
00:15:23,022 --> 00:15:24,353
Give him five minutes.
161
00:15:24,423 --> 00:15:26,584
If he doesn't call back,
put a trace on it.
162
00:15:30,262 --> 00:15:32,492
The line's dead. You got
another phone I can use?
163
00:15:32,564 --> 00:15:33,792
It won't do any good.
164
00:15:33,866 --> 00:15:35,493
They're putting new
lines into the factory.
165
00:15:35,567 --> 00:15:36,966
They've probably
cut the cable again.
166
00:15:37,870 --> 00:15:39,428
Well, how long
till they get it fixed?
167
00:15:40,005 --> 00:15:42,496
Last time it took
over a day. Sorry.
168
00:15:44,109 --> 00:15:46,509
Yeah. Thanks.
169
00:15:58,724 --> 00:16:02,592
Now listen, there's no medical
reason to get him back.
170
00:16:02,661 --> 00:16:05,960
Then find one!
He's getting to be a problem.
171
00:16:06,265 --> 00:16:08,290
I think it's a little
late to worry about
172
00:16:08,367 --> 00:16:11,097
what Mr.
Hawke's gonna find out, isn't it?
173
00:16:11,170 --> 00:16:13,161
It's never too late,
Doctor.
174
00:16:14,506 --> 00:16:18,772
Get him off the street
before I have to.
175
00:16:22,514 --> 00:16:24,345
Too bad about the girl,
though.
176
00:16:27,519 --> 00:16:28,952
(DOOR CLOSING)
177
00:16:48,774 --> 00:16:50,605
(INSTRUMENTS BEEPING)
178
00:17:06,425 --> 00:17:08,757
Saint John's call was too short
to get a pinpoint on it,
179
00:17:08,861 --> 00:17:10,988
but I think
we got a general area.
180
00:17:12,398 --> 00:17:14,525
Jo filed flight plans
for an air-to-air test
181
00:17:14,600 --> 00:17:16,591
on that laser
communications package.
182
00:17:16,668 --> 00:17:18,568
They're out in the
Santa Mira mountains.
183
00:17:18,637 --> 00:17:19,899
Well, let's put
the two together
184
00:17:19,972 --> 00:17:22,133
and hope that they come up
with Saint John and Jo.
185
00:18:01,680 --> 00:18:02,704
Help you?
186
00:18:02,815 --> 00:18:04,510
Yeah. I need to rent a car.
187
00:18:06,118 --> 00:18:08,552
I'm afraid there's not much
I can do for you there.
188
00:18:09,054 --> 00:18:10,681
Like to try, but...
189
00:18:11,290 --> 00:18:13,656
But right now,
there's nothing for rent.
190
00:18:13,959 --> 00:18:16,257
That's right.
I'm plumb out of cars.
191
00:18:17,763 --> 00:18:19,390
Well, how about one to sell?
192
00:18:19,465 --> 00:18:22,161
No, I'm afraid I can't
help you there, either.
193
00:18:22,234 --> 00:18:23,861
You might try Ralph
up the road a ways.
194
00:18:23,936 --> 00:18:27,133
You see, I already tried him and
he suggested I come see you.
195
00:18:28,540 --> 00:18:30,132
I can't help you.
196
00:18:31,410 --> 00:18:32,877
Sorry about that and all.
197
00:18:33,946 --> 00:18:35,072
Yeah, right.
198
00:18:54,900 --> 00:18:55,889
Hi.
199
00:18:55,968 --> 00:18:57,026
Hi.
200
00:18:57,436 --> 00:18:59,131
Are you all right?
I've been worried about you.
201
00:18:59,204 --> 00:19:01,297
There's nothing wrong
with me, it's my friend Jo.
202
00:19:01,373 --> 00:19:03,500
She's laying out
there hurt somewhere.
203
00:19:03,575 --> 00:19:06,271
Sheriff Duranti said...
I don't care what he said.
204
00:19:08,313 --> 00:19:09,803
Look, Dr. Kensington.
205
00:19:09,882 --> 00:19:10,940
Tracey.
206
00:19:11,617 --> 00:19:12,743
Tracey.
207
00:19:13,352 --> 00:19:16,753
Look, right now all I need is a ride back up there.
That's all I'm asking.
208
00:19:16,822 --> 00:19:19,188
I may have bumped my head,
but I am not crazy.
209
00:19:23,195 --> 00:19:24,787
Okay, come on.
Get in.
210
00:19:44,750 --> 00:19:48,186
Looks to me like the flight plan
only crosses a couple of towns.
211
00:19:48,253 --> 00:19:51,518
The call had to either come
from Crestridge or Santa Mira.
212
00:19:52,257 --> 00:19:55,055
Well, first one,
and then the other.
213
00:20:20,886 --> 00:20:22,114
(SIGHS)
214
00:20:23,088 --> 00:20:24,282
There's nothing.
215
00:20:25,190 --> 00:20:27,522
She was trapped.
I saw her crash.
216
00:20:28,293 --> 00:20:30,557
Look, I'm here to help you.
217
00:20:31,997 --> 00:20:34,659
Then tell me what the hell
is going on around here.
218
00:20:34,733 --> 00:20:37,634
Helicopters just don't
disappear into thin air.
219
00:20:38,837 --> 00:20:41,271
What is it with this town
anyway?
220
00:20:41,340 --> 00:20:42,500
Hey, I don't know.
221
00:20:42,574 --> 00:20:44,599
You know,
I'm a stranger here myself.
222
00:20:45,244 --> 00:20:47,041
I just came here
to help my dad.
223
00:20:56,555 --> 00:20:58,785
Something metal hit this rock.
224
00:20:59,091 --> 00:21:00,285
(EXHALES)
225
00:21:00,759 --> 00:21:02,226
Jo's chopper.
226
00:21:07,266 --> 00:21:09,166
Then where's the wreck?
227
00:21:26,918 --> 00:21:28,249
It's Jo's.
228
00:21:58,884 --> 00:22:00,351
Are you sure it's hers?
229
00:22:00,886 --> 00:22:02,012
Yeah.
230
00:22:03,355 --> 00:22:05,755
I have to contact some
friends. Can you help me?
231
00:22:08,060 --> 00:22:09,391
I can try.
232
00:22:24,209 --> 00:22:25,471
Pull over.
233
00:22:25,544 --> 00:22:26,636
What?
234
00:22:26,712 --> 00:22:28,043
Just pull over, quick!
235
00:22:32,984 --> 00:22:34,508
Hey, where are you going?
236
00:22:36,388 --> 00:22:37,446
Slide over.
237
00:22:47,065 --> 00:22:48,760
(TIRES SCREECHING)
238
00:22:59,411 --> 00:23:01,845
(GASPS)
What's he trying to do?
239
00:23:20,265 --> 00:23:21,323
Hey.
240
00:24:29,134 --> 00:24:30,499
The guy keeps pushing.
241
00:24:31,636 --> 00:24:35,800
I tell you, he's gonna keep digging
until he comes up with something.
242
00:24:37,209 --> 00:24:38,801
What are you suggesting,
Hank?
243
00:24:38,877 --> 00:24:41,141
Are you gonna shove a gun in
his face and pull the trigger?
244
00:24:42,180 --> 00:24:44,944
Well, I'm not going to let
him get to the state police.
245
00:24:50,956 --> 00:24:54,153
In 24 hours we'd be dead in the water.
Guaranteed.
246
00:24:54,226 --> 00:24:55,318
Boys!
247
00:24:56,628 --> 00:24:58,220
Accidents happen.
248
00:24:58,530 --> 00:25:00,555
Or can be made to happen.
249
00:25:05,504 --> 00:25:08,200
Could be he's a dead issue
already, Doc.
250
00:25:10,575 --> 00:25:12,202
Just like the girl.
251
00:25:12,277 --> 00:25:14,404
The girl
didn't just happen.
252
00:25:14,646 --> 00:25:17,877
Lundahl pushed the wrong
button on one of his toys.
253
00:25:19,518 --> 00:25:23,579
I suggest that you remember
who gave a rummy doctor
254
00:25:24,856 --> 00:25:27,347
and this whole town
a second chance.
255
00:25:30,362 --> 00:25:34,321
How many people are gonna get killed
before we pay back Mr. Lundahl?
256
00:25:34,866 --> 00:25:36,094
As many as it takes.
257
00:25:37,602 --> 00:25:40,002
We just sold our souls
to Lundahl.
258
00:25:40,906 --> 00:25:44,706
I don't see you passing up
any of the benefits, Doctor.
259
00:25:55,820 --> 00:25:57,879
I'd like to report
an accident, Sheriff.
260
00:25:59,391 --> 00:26:01,382
Another helicopter crash?
261
00:26:01,960 --> 00:26:03,951
SAINT JOHN: No. White sedan.
262
00:26:04,996 --> 00:26:08,329
Reckless driving.
Went up like the Fourth of July.
263
00:26:10,468 --> 00:26:12,459
Almost killed
the lady and me.
264
00:26:13,605 --> 00:26:14,799
Tracey?
265
00:26:15,607 --> 00:26:16,869
I'm all right, Daddy.
266
00:26:25,951 --> 00:26:27,009
Where's Jo?
267
00:26:33,758 --> 00:26:34,918
Daddy?
268
00:27:34,753 --> 00:27:35,845
Well, that's it.
269
00:27:35,920 --> 00:27:38,582
We've done everything but cross-stitch
a pattern over their flight plan.
270
00:27:39,257 --> 00:27:40,383
Not a sign.
271
00:27:40,458 --> 00:27:42,016
I've got something.
Huh?
272
00:27:42,093 --> 00:27:43,458
Heading 207.
273
00:27:52,404 --> 00:27:53,632
I can't see a thing.
274
00:27:54,372 --> 00:27:56,465
That's because it's
five feet underground.
275
00:27:56,641 --> 00:27:57,972
Check out your monitor.
276
00:28:00,378 --> 00:28:02,175
(INSTRUMENTS BEEPING)
277
00:28:04,949 --> 00:28:07,645
Looks like Jo's.
Is there any sign of...
278
00:28:07,719 --> 00:28:10,210
LOCKE: Negative.
Nobody's there.
279
00:28:10,755 --> 00:28:12,484
Alive or otherwise.
280
00:28:14,759 --> 00:28:17,728
Yeah. Well, I think it's time
that we checked out Santa Mira.
281
00:28:28,406 --> 00:28:29,668
I don't care.
282
00:28:29,808 --> 00:28:33,938
Lou, I'm in the middle of the
most important deal of my life.
283
00:28:34,012 --> 00:28:36,446
I don't need
any interruptions.
284
00:28:36,514 --> 00:28:40,610
Hawke got Baker up on the mountain road.
The doc is folding on us.
285
00:28:41,286 --> 00:28:42,981
This whole cover up's
going to hell.
286
00:28:43,054 --> 00:28:46,023
In 24 hours, there's not going
to be anything to cover up
287
00:28:46,091 --> 00:28:47,558
except our
bank accounts.
288
00:28:47,826 --> 00:28:51,626
So you can be another quarter
of a billion dollars richer.
289
00:28:51,963 --> 00:28:54,955
Lou, you're gonna
get your share.
290
00:28:56,601 --> 00:28:58,466
Just hold up your end.
291
00:29:14,285 --> 00:29:15,343
Santa Mira.
292
00:29:18,757 --> 00:29:22,557
Population 471
as of last census.
293
00:29:23,094 --> 00:29:26,291
Current estimate 2,200.
294
00:29:26,765 --> 00:29:28,790
Looks like
a boom town to me.
295
00:29:29,501 --> 00:29:31,799
No, but it's got
one heck of a factory.
296
00:29:33,538 --> 00:29:36,063
Lundahl Industries
Incorporated.
297
00:29:36,141 --> 00:29:38,609
Sole owner,
Martin Lundahl.
298
00:29:39,177 --> 00:29:42,271
Bought an old paint factory and
turned it into a chemical plant.
299
00:29:43,214 --> 00:29:44,613
Anything on Lundahl?
300
00:29:52,423 --> 00:29:54,755
Man seems to be
a model citizen.
301
00:29:57,629 --> 00:29:58,789
(WHISTLES)
302
00:29:58,863 --> 00:29:59,989
What is it?
303
00:30:00,064 --> 00:30:03,329
LOCKE: SAM-7 s, air-to-air
missiles, artillery,
304
00:30:03,401 --> 00:30:05,528
ranks of them,
like a corn field.
305
00:30:05,603 --> 00:30:07,867
Like an ammo dump
from World War III.
306
00:30:08,206 --> 00:30:10,231
Welcome to the lion's den.
307
00:30:10,542 --> 00:30:13,033
Hey, you think maybe Jo and
Saint John stumbled onto this?
308
00:30:13,111 --> 00:30:14,578
Only one way to find out.
309
00:30:14,646 --> 00:30:16,443
You're right. Okay, hold on.
310
00:30:24,522 --> 00:30:25,921
Going down.
311
00:30:37,936 --> 00:30:39,062
Okay.
312
00:30:39,437 --> 00:30:42,998
I think I'll just go down, have
a little tour of the factory.
313
00:30:43,708 --> 00:30:46,336
Mike, hold on.
Keep in touch with this.
314
00:31:13,671 --> 00:31:15,730
She's lucky
I was able to hide her.
315
00:31:15,807 --> 00:31:17,365
She's gonna be okay.
316
00:31:21,412 --> 00:31:22,470
Jo?
317
00:31:33,892 --> 00:31:35,223
Saint John, hi.
318
00:31:35,293 --> 00:31:37,659
Hi, yourself.
How are you feeling?
319
00:31:37,729 --> 00:31:39,788
Oh, uh, stiff.
320
00:31:42,800 --> 00:31:45,394
At least I feel something,
thanks to the doc here.
321
00:31:47,338 --> 00:31:49,431
Heck of a stunt, huh?
322
00:31:49,540 --> 00:31:51,804
I still can't figure out
how I did it.
323
00:31:51,910 --> 00:31:54,504
We've got to get you out
of here. Can you get up?
324
00:31:54,579 --> 00:31:56,604
She should be able
to walk to the car.
325
00:31:58,082 --> 00:32:01,347
I think they're testing some
kind of weapon out there.
326
00:32:01,419 --> 00:32:02,818
My chopper got in the way.
327
00:32:02,887 --> 00:32:03,945
Here.
328
00:32:04,022 --> 00:32:05,353
What the hell
does Lundahl make?
329
00:32:05,423 --> 00:32:08,324
I don't know. Some
kind of guns, ammunition.
330
00:32:08,626 --> 00:32:11,026
Why would anybody around here go
along with something like that?
331
00:32:11,095 --> 00:32:14,531
The paint factory closed.
People had no way of making a living.
332
00:32:14,599 --> 00:32:16,089
Lundahl offered us one.
333
00:32:16,167 --> 00:32:18,397
Not much of an offer
if you ask me.
334
00:32:49,367 --> 00:32:50,959
You know, folks,
335
00:32:52,003 --> 00:32:55,370
it just ain't polite to leave
without saying goodbye.
336
00:33:35,713 --> 00:33:38,739
Gentlemen, we're not simply talking
about advanced firepower here.
337
00:33:38,816 --> 00:33:42,547
We're talking about one of the most
significant developments in ballistics
338
00:33:42,620 --> 00:33:44,781
since the Chinese
invented gunpowder.
339
00:33:56,734 --> 00:33:58,258
We can actually
340
00:33:59,337 --> 00:34:03,205
customize the concentration of
each of these explosive tips
341
00:34:03,274 --> 00:34:05,606
to meet any of
your requirements.
342
00:34:05,810 --> 00:34:06,970
(GUN COCKING)
343
00:34:10,415 --> 00:34:14,784
I'm sure you gentlemen can
understand the critical factor
344
00:34:15,353 --> 00:34:19,756
that the quality of your ammunition
will be in a combat situation.
345
00:34:25,463 --> 00:34:27,954
As you can see,
accuracy is no problem.
346
00:34:31,903 --> 00:34:33,530
Neither is power.
347
00:34:35,173 --> 00:34:38,404
Our version of the M16
is not the only weapon
348
00:34:38,476 --> 00:34:40,774
that can utilize
that kind of power.
349
00:35:06,871 --> 00:35:09,305
And when it comes to armor-piercing
capabilities, gentlemen,
350
00:35:09,373 --> 00:35:11,238
nothing beats
our Mark Seven.
351
00:35:11,309 --> 00:35:15,143
Which we like to call around
here, our tank buster.
352
00:35:23,321 --> 00:35:24,447
LOCKE: What the...
353
00:35:25,590 --> 00:35:27,353
Mike. Do you read me?
354
00:35:33,598 --> 00:35:35,725
I believe
I've made my point.
355
00:35:58,789 --> 00:36:02,589
We can provide that ammunition
in quantity immediately.
356
00:36:04,562 --> 00:36:08,020
Our mass-production facilities are,
of course, state of the art.
357
00:36:11,169 --> 00:36:14,195
Gentlemen, I would like you
to take a look at the catalog
358
00:36:14,272 --> 00:36:15,671
and please,
if you wouldn't mind,
359
00:36:15,740 --> 00:36:17,435
turn to page 12
where it says,
360
00:36:17,508 --> 00:36:20,238
"Laser-sighted
automatic rifles."
361
00:36:21,579 --> 00:36:22,705
Mr. Lundahl.
362
00:36:24,749 --> 00:36:26,546
Would you excuse me
for a moment?
363
00:36:31,055 --> 00:36:32,647
Locke, Mike.
364
00:36:34,725 --> 00:36:36,625
It's Saint John and Jo,
they're here.
365
00:36:36,694 --> 00:36:38,662
Roger. What's the plan?
366
00:36:38,896 --> 00:36:41,194
MIKE: You can blow the front doors
off this building in two minutes
367
00:36:41,265 --> 00:36:42,459
and we'll try to
make our getaway.
368
00:36:55,213 --> 00:36:56,510
(EXHALES)
369
00:36:58,316 --> 00:37:00,181
You should have stayed
out of my business.
370
00:37:00,251 --> 00:37:01,878
Nice business.
371
00:37:02,253 --> 00:37:04,153
Production of illegal weapons.
372
00:37:04,222 --> 00:37:07,055
What's the matter?
Don't you people believe in free enterprise?
373
00:37:19,403 --> 00:37:21,428
That was goodbye, folks.
374
00:37:24,308 --> 00:37:25,400
Hank?
375
00:37:39,123 --> 00:37:41,717
Next, gentlemen, I would
like to take you outside
376
00:37:41,792 --> 00:37:45,853
and give you a demonstration of our
laser-sighted automatic rifle.
377
00:37:46,030 --> 00:37:47,827
We'll look at
our laser cannon.
378
00:37:47,898 --> 00:37:51,163
Which, by the way, is capable of
taking out any type of aircraft.
379
00:37:51,235 --> 00:37:54,261
Would you uncover that and
start it up for us, please?
380
00:37:57,375 --> 00:38:00,037
We'll let it warm up for a while
before we take it outside.
381
00:38:00,478 --> 00:38:01,638
Heads up.
382
00:38:15,893 --> 00:38:17,190
Get down.
383
00:38:23,334 --> 00:38:24,631
(SCREAMING)
384
00:38:46,524 --> 00:38:49,220
It's gonna blow.
Get out there, come on.
385
00:39:02,106 --> 00:39:03,573
Get them out of here,
I'll cover you.
386
00:39:03,641 --> 00:39:04,801
You bet. Come on.
387
00:39:42,880 --> 00:39:44,438
Stop the truck!
388
00:39:45,216 --> 00:39:46,513
Stop it.
389
00:39:46,951 --> 00:39:49,351
What the hell kind
of a chopper is that?
390
00:39:49,553 --> 00:39:50,815
Never mind that.
391
00:39:51,088 --> 00:39:53,522
Let's get out of here before
this whole place blows up.
392
00:40:03,501 --> 00:40:06,470
Damn. Not a very friendly
bunch, are they?
393
00:40:12,943 --> 00:40:15,138
Let's give them some
southern hospitality.
394
00:40:47,912 --> 00:40:49,038
What the...
395
00:40:54,285 --> 00:40:55,445
I'm losing power!
396
00:41:10,100 --> 00:41:11,590
Everything's out.
397
00:41:13,404 --> 00:41:15,167
I'll have to switch
to manual override.
398
00:41:18,976 --> 00:41:20,603
Come on. Come on.
399
00:41:21,512 --> 00:41:23,070
That's the one.
400
00:41:44,969 --> 00:41:46,493
Back in business.
401
00:41:46,904 --> 00:41:49,839
Now let's put this place out
of business once and for all.
402
00:43:11,021 --> 00:43:13,649
Anybody for a taxi
out of Santa Mira?
403
00:43:31,175 --> 00:43:32,437
Hi.
Hi.
404
00:43:32,509 --> 00:43:33,533
You about ready?
405
00:43:33,611 --> 00:43:34,873
Mmm-hmm.
406
00:43:35,312 --> 00:43:38,406
You know, it's funny.
All the time I was in here,
407
00:43:38,482 --> 00:43:40,211
I thought they shot you down.
408
00:43:41,885 --> 00:43:43,819
You never gave up on me,
did you?
409
00:43:44,154 --> 00:43:45,815
How could I do that?
410
00:43:47,891 --> 00:43:50,689
I didn't finish teaching you
to dog fight.
411
00:43:51,395 --> 00:43:54,330
I can still wax your tail,
fly-boy.
412
00:43:57,034 --> 00:43:58,160
Hi.
SAINT JOHN: Hi.
413
00:43:58,235 --> 00:44:00,362
Hi. Oh, thank you.
414
00:44:00,704 --> 00:44:01,728
You're welcome.
415
00:44:01,805 --> 00:44:02,897
You two packed
and ready to go?
416
00:44:02,973 --> 00:44:04,497
Oh, no, no. I'm staying.
417
00:44:04,575 --> 00:44:06,543
(SIGHS) I'm gonna stay, too.
418
00:44:07,678 --> 00:44:10,875
I think there's still a lot of good
medicine I can learn from my old man.
419
00:44:11,348 --> 00:44:13,942
There'll still be enough people left
in Santa Mira to make a go of it?
420
00:44:14,018 --> 00:44:17,078
Well, the town is a little empty,
but if one person needs a doctor,
421
00:44:17,154 --> 00:44:18,678
that's a reason to stay.
422
00:44:19,156 --> 00:44:21,989
Say, you two wouldn't mind if we signed
you off duty for the night, would you?
423
00:44:24,995 --> 00:44:28,021
We're starving. Why don't
we go out and celebrate?
424
00:44:28,332 --> 00:44:30,800
Sounds good to me.
I'm hungry, too. Let's go.
425
00:44:31,168 --> 00:44:32,897
Can you grab my bag?
426
00:44:33,037 --> 00:44:34,231
Thanks.
427
00:44:37,231 --> 00:44:41,231
Preuzeto sa www.titlovi.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
31238
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.