Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:22,615 --> 00:01:24,742
Name is a word by
which a person is spoken of
3
00:01:24,784 --> 00:01:26,149
When a person's profession
4
00:01:26,186 --> 00:01:28,677
becomes his nickname
5
00:01:28,721 --> 00:01:31,417
people will forget his original name
6
00:01:31,458 --> 00:01:33,653
My nickname is the King of Adventurers
7
00:01:33,693 --> 00:01:36,184
I am a novel writer and an adventurer
8
00:01:36,229 --> 00:01:40,256
My student and I lost
our way during an adventure
9
00:01:40,300 --> 00:01:42,461
We walked three days
and nights in a desert
10
00:01:42,502 --> 00:01:44,094
We hadn't drunk any drop of water
11
00:01:44,137 --> 00:01:45,661
Although we were very tired
12
00:01:45,705 --> 00:01:47,798
we hadn't gone asleep
13
00:01:47,841 --> 00:01:49,741
On the third day
we were almost exhausted
14
00:01:49,776 --> 00:01:51,676
we saw one thing
15
00:02:14,968 --> 00:02:16,367
Who are you?
16
00:02:17,804 --> 00:02:19,829
What are you moving? Move harder!
17
00:02:19,973 --> 00:02:21,304
What's that?
18
00:02:22,408 --> 00:02:23,375
Can you answer my question?
19
00:02:23,409 --> 00:02:24,535
I am not responsible
for answering questions
20
00:02:24,577 --> 00:02:26,977
Who can answer me then?
The one who is inside the ox
21
00:02:27,013 --> 00:02:28,776
He is studying the stomach of the ox
22
00:02:32,719 --> 00:02:34,550
Is there anybody inside the ox?
23
00:02:37,323 --> 00:02:38,517
What kind of ox?
24
00:02:38,558 --> 00:02:41,459
This is a golden ox!
It's hard to get one
25
00:02:41,494 --> 00:02:45,055
Golden ox? It's dark in color!
26
00:02:45,098 --> 00:02:47,931
Move away! Don't block my way!
27
00:02:47,967 --> 00:02:49,798
Go! May I ask...
28
00:02:49,869 --> 00:02:51,700
He doesn't know
this is a precious antique!
29
00:02:59,345 --> 00:03:00,573
Accident happens!
30
00:03:01,614 --> 00:03:02,911
What kind of accident?
31
00:03:16,663 --> 00:03:19,723
Help! It's running over us!
32
00:03:21,367 --> 00:03:23,733
Get lost! Be careful
the golden ox is losing control
33
00:03:23,770 --> 00:03:26,068
Run! Escape!
Don't hurt anyone, it's dangerous
34
00:03:26,105 --> 00:03:27,697
Get up!
35
00:03:27,740 --> 00:03:29,503
You always dream of gold!
36
00:03:30,510 --> 00:03:31,943
I have just fallen asleep!
37
00:03:32,145 --> 00:03:34,238
I told you not
to go to karaoke that often
38
00:03:34,280 --> 00:03:36,271
Which new song is named Golden Ox?
39
00:03:36,316 --> 00:03:38,841
You are not like me
I only need to sleep three hours a day
40
00:03:38,885 --> 00:03:40,682
You are so young but you are so weak!
41
00:03:40,987 --> 00:03:44,616
Yeah, like you!
Sleep only three hours a day!
42
00:03:44,657 --> 00:03:47,888
Look at you! You are so ugly ready
43
00:03:48,661 --> 00:03:50,219
The article is ready
44
00:03:59,172 --> 00:04:03,575
The Idea Box is empty
Can't think anything?
45
00:04:03,977 --> 00:04:05,137
You know
46
00:04:05,178 --> 00:04:07,009
Love problem again?
47
00:04:08,214 --> 00:04:09,579
Monica again?
48
00:04:09,616 --> 00:04:12,107
Affection is like an apple
49
00:04:12,151 --> 00:04:14,517
No matter how tasty is it
you have to shit at last
50
00:04:14,554 --> 00:04:16,112
Eat another one!
51
00:04:16,322 --> 00:04:18,256
I do hope so
What a shit is, like a Adam
52
00:04:18,291 --> 00:04:20,088
one apple has already
given me too much trouble
53
00:04:20,126 --> 00:04:22,856
How dare I eat another one?
I hate eating apple
54
00:04:27,033 --> 00:04:28,125
Did the apple hit you?
55
00:04:28,167 --> 00:04:30,897
What a waste! You haven't bitted
56
00:04:30,937 --> 00:04:33,371
It's good to eat more apples, remember!
57
00:04:36,843 --> 00:04:38,367
Mr. Chow, the boss is looking for you
58
00:04:38,945 --> 00:04:40,378
What for?
59
00:04:40,413 --> 00:04:41,744
He comes back that early!
60
00:04:41,781 --> 00:04:43,908
Just go on typing your articles!
61
00:04:44,183 --> 00:04:45,172
I've finished!
62
00:04:45,218 --> 00:04:47,209
So what?
63
00:04:48,488 --> 00:04:50,012
Chow Si-kit! I know
64
00:04:51,357 --> 00:04:52,346
What do your know?
65
00:04:52,392 --> 00:04:54,587
93 stories of the novel
King of Adventurers have been issued
66
00:04:54,627 --> 00:04:56,254
Still 7 stories
have not yet been written
67
00:04:56,296 --> 00:04:58,457
I am glad you know it I know
68
00:04:59,332 --> 00:05:00,492
What else do you know?
69
00:05:00,533 --> 00:05:02,330
We can't catch the
publishing schedule again!
70
00:05:02,368 --> 00:05:04,302
According to our contract
we will publish 100 stories a year
71
00:05:04,337 --> 00:05:06,066
Now, three months has passed
72
00:05:06,105 --> 00:05:08,130
Then... I know!
73
00:05:08,174 --> 00:05:10,267
You know everything
so should I keep my mouth shut?
74
00:05:10,310 --> 00:05:11,868
You know? I have great loss!
75
00:05:11,911 --> 00:05:15,074
I know you are having great loss
76
00:05:15,114 --> 00:05:16,945
I know
77
00:05:16,983 --> 00:05:20,680
You can't do anything to amend
the relationship between you and Monica
78
00:05:20,720 --> 00:05:22,312
How can your career
79
00:05:22,355 --> 00:05:24,016
be affected?
80
00:05:24,057 --> 00:05:26,355
For a man, career is his life
81
00:05:26,392 --> 00:05:28,053
Doesn't it worth of a woman like this?
82
00:05:29,329 --> 00:05:31,456
Mr. Lo, your call, it's from Monica
83
00:05:33,499 --> 00:05:36,627
Hi, Monica, did you have a sound sleep?
84
00:05:36,669 --> 00:05:37,431
Have you eaten the medicine
85
00:05:37,470 --> 00:05:39,404
which I introduced to you?
86
00:05:39,439 --> 00:05:41,031
Should I go out first?
87
00:05:42,408 --> 00:05:44,467
I am just chatting with you hubby
88
00:05:44,510 --> 00:05:45,875
I love to talk to you instead
89
00:05:45,912 --> 00:05:47,641
I am his employer only!
90
00:05:47,680 --> 00:05:50,342
We are different, we are friends
91
00:05:50,383 --> 00:05:52,647
So, we can talk something affectionate
92
00:05:52,685 --> 00:05:56,314
You are flattering me. In fact
there is difference
93
00:06:04,063 --> 00:06:06,395
Mr. Chow
you should learn from Headmaster
94
00:06:06,432 --> 00:06:08,957
After saying goodbye to his wife
he remarried in Mainland China
95
00:06:09,001 --> 00:06:10,559
A Philipino maid cheated all his money
96
00:06:10,603 --> 00:06:11,570
Later, he knew a girlfriend
97
00:06:11,604 --> 00:06:13,231
he promised
to pay her debt to loan sharks
98
00:06:13,272 --> 00:06:15,172
But, she brushed him off
99
00:06:15,208 --> 00:06:18,234
He then went to bar to court girls
But, it was a stool pigeon
100
00:06:18,277 --> 00:06:21,303
Now, he owes others much money!
What a poor guy
101
00:06:21,347 --> 00:06:22,371
But he keeps on writing!
102
00:06:22,415 --> 00:06:23,814
He writes in the lift, in the toilet
103
00:06:23,850 --> 00:06:26,444
by left hand, and then right hand!
He never stops!
104
00:06:26,986 --> 00:06:28,476
In fact, the torture of life
105
00:06:28,521 --> 00:06:30,216
is the food of a creator
106
00:06:30,256 --> 00:06:32,383
Monica is giving you money!
107
00:06:32,425 --> 00:06:34,689
Sorry, I don't need such kind of money!
108
00:06:34,727 --> 00:06:38,219
It breaks my heart
I'm not lucky to spend such money!
109
00:06:38,664 --> 00:06:39,961
Chow Si-kit
110
00:06:40,466 --> 00:06:41,763
Monica dated you
to have a meeting tonight
111
00:06:41,801 --> 00:06:43,996
to talk about the divorce
112
00:06:46,205 --> 00:06:47,797
Keep an eye on him, or he will fight
113
00:06:47,840 --> 00:06:49,535
OK, I will follow him
114
00:06:54,614 --> 00:06:55,672
Where?
115
00:07:01,654 --> 00:07:04,122
By the way, I won't divorce
116
00:07:04,390 --> 00:07:05,618
What do you want?
117
00:07:05,658 --> 00:07:07,489
Just pretend nothing has happened
118
00:07:08,528 --> 00:07:09,961
Impossible!
119
00:07:10,496 --> 00:07:13,431
I know I don't know how to please you
120
00:07:13,633 --> 00:07:15,658
When you knew me
you knew this very well
121
00:07:15,701 --> 00:07:17,566
I can't pretend as another guy
122
00:07:17,603 --> 00:07:19,730
Right, you can't pretend as another one
123
00:07:19,772 --> 00:07:21,433
Please be straight to the point
124
00:07:22,775 --> 00:07:26,575
I am too straight forward
125
00:07:26,612 --> 00:07:28,580
But you are even worse than me
126
00:07:28,614 --> 00:07:31,082
Since we don't have babies
it'll be wise for us to separate
127
00:07:31,117 --> 00:07:34,917
You are so selfish!
We work from day and night
128
00:07:34,954 --> 00:07:37,422
We need to work over night sometimes
129
00:07:37,457 --> 00:07:40,449
You too!
130
00:07:40,593 --> 00:07:42,220
You can't blame me only
131
00:07:42,261 --> 00:07:46,027
This may not be the case
132
00:07:46,065 --> 00:07:47,589
Hi Monica!
133
00:07:49,202 --> 00:07:50,669
Movie star
134
00:07:52,371 --> 00:07:54,896
You like such kind of playboy?
135
00:07:55,107 --> 00:07:58,270
Monica wants a divorce
this is Mr. Chan, the lawyer
136
00:07:58,311 --> 00:07:59,505
He is an expert in divorce matter
137
00:07:59,545 --> 00:08:00,910
How are you, Mr. Chow?
138
00:08:00,947 --> 00:08:02,073
I wrote the paper for Monica
139
00:08:02,114 --> 00:08:04,412
Please take a look
140
00:08:07,887 --> 00:08:10,014
You love such kind of greasy guy?
141
00:08:10,723 --> 00:08:12,714
In fact, I like your style, with wisdom
142
00:08:12,758 --> 00:08:14,589
But you don't like me
143
00:08:15,695 --> 00:08:17,856
Are your learning from me
or do you want to court me?
144
00:08:17,930 --> 00:08:20,797
I bet both sides
any outcome will be fine to me
145
00:08:21,067 --> 00:08:23,126
You can't make money by gambling
you know?
146
00:08:23,169 --> 00:08:26,104
Otherwise, the Royal Jockey Club
won't be that sinful
147
00:08:26,138 --> 00:08:28,504
that's why they do so many charity deeds
148
00:08:30,042 --> 00:08:32,602
What's so funny?
149
00:08:33,646 --> 00:08:35,238
I don't have money to pay you
150
00:08:36,482 --> 00:08:37,779
Lawyer fee?
151
00:08:38,784 --> 00:08:42,151
Don't worry
I'll introduce you to write TV script
152
00:08:42,188 --> 00:08:43,587
You can earn much more
than writing novels
153
00:08:43,623 --> 00:08:45,454
Since the audiences
love watching stars only
154
00:08:45,491 --> 00:08:47,186
My divorce is none of your business
155
00:08:48,294 --> 00:08:51,593
Monica helps me to invest
156
00:08:52,365 --> 00:08:53,957
her business is my business too
157
00:08:54,000 --> 00:08:55,968
Her divorce is my business too!
158
00:08:56,002 --> 00:08:58,436
Don't mix up divorce with stocks
159
00:09:00,373 --> 00:09:02,807
Think it over, I am leaving now
160
00:09:03,809 --> 00:09:05,003
Monica, you haven't eaten yet
161
00:09:05,044 --> 00:09:06,636
I will have some food with you
162
00:09:12,718 --> 00:09:14,982
Waiter, give me a bottle of volka
163
00:09:17,990 --> 00:09:19,082
Chung Fat-Pail!
164
00:09:21,827 --> 00:09:24,159
I won in one mahjong game once
why do you still mention it?
165
00:09:24,196 --> 00:09:26,027
Please help
we will drop him here and leave
166
00:09:26,065 --> 00:09:27,555
Don't close the door please
167
00:09:27,767 --> 00:09:29,962
Please let him spend on night here
168
00:09:31,203 --> 00:09:32,363
Hurry up!
169
00:09:32,405 --> 00:09:33,872
No problem, it'll be quick!
170
00:09:33,906 --> 00:09:38,434
I don't divorce! I'd rather die
171
00:09:38,477 --> 00:09:40,138
It's poor to be a man like this!
172
00:09:40,179 --> 00:09:42,374
What's that? Idea Box
173
00:09:43,716 --> 00:09:45,149
But nothing is found inside
174
00:09:45,284 --> 00:09:46,774
Usually, he puts his ideas there
175
00:09:46,819 --> 00:09:48,377
They are all gone now, so he doesn't
know how to write the story!
176
00:09:48,421 --> 00:09:49,820
So poor!
177
00:09:51,290 --> 00:09:53,190
Let me try How?
178
00:09:54,026 --> 00:09:56,085
The box is the key point of it
179
00:09:56,128 --> 00:09:58,153
Since there isn't anything inside!
180
00:09:58,464 --> 00:09:59,396
What does the mean?
181
00:09:59,432 --> 00:10:02,026
Let's find out the ideas for him
182
00:10:03,302 --> 00:10:04,462
Come on
183
00:10:05,137 --> 00:10:06,434
Do you know where he ends
in the last story?
184
00:10:06,472 --> 00:10:08,565
Yes, I do
185
00:10:08,608 --> 00:10:12,635
In the last story
186
00:10:12,678 --> 00:10:14,805
the golden ox lost control
187
00:10:14,847 --> 00:10:16,371
Right at such critical moment
188
00:10:16,415 --> 00:10:18,906
Smart and handsome
189
00:10:18,951 --> 00:10:21,010
King of Adventurers appears
190
00:10:21,053 --> 00:10:22,884
Look he is so smart looking!
191
00:10:25,324 --> 00:10:28,350
Master. You've finally shown up
192
00:10:28,394 --> 00:10:30,624
Shing he goes crazy
193
00:10:30,696 --> 00:10:32,857
He uses the golden ox to run people over
194
00:10:33,499 --> 00:10:34,625
Don't panic!
195
00:11:26,786 --> 00:11:29,380
Thank you...
196
00:11:29,655 --> 00:11:31,816
You ruined my ox
you are in deep shit now!
197
00:11:32,491 --> 00:11:34,584
Look, you're in great trouble too
198
00:11:34,927 --> 00:11:37,452
Why don't you tie them up?
199
00:11:39,098 --> 00:11:42,067
You fools solved the danger
caused by the golden ox
200
00:11:42,101 --> 00:11:45,036
The king of Adventurers intended
to have a lunch with his student
201
00:11:45,071 --> 00:11:48,006
Right at that moment
202
00:11:48,040 --> 00:11:50,975
The lunch had already been arranged
203
00:11:51,010 --> 00:11:53,706
King of Adventurers
the Security Consultant General Lone
204
00:11:53,746 --> 00:11:56,271
wants to meet you in his office
205
00:11:57,883 --> 00:11:59,180
General Lone?
206
00:11:59,652 --> 00:12:02,985
Isn't he Uncle Lone?
207
00:12:03,322 --> 00:12:04,846
You know the answer already
208
00:12:07,593 --> 00:12:09,493
He is a high official now, isn't he?
209
00:12:09,528 --> 00:12:11,223
So, you can't despise anyone
210
00:12:11,263 --> 00:12:13,254
This lunch must be very important
211
00:12:14,233 --> 00:12:15,700
Have biscuit
212
00:12:17,603 --> 00:12:20,663
Although Uncle Lone is a senior official
be isn't corrupted!
213
00:12:21,474 --> 00:12:24,102
My salary hasn't been paid yet
please be considerate
214
00:12:24,510 --> 00:12:25,670
I asked you to come here
215
00:12:25,711 --> 00:12:28,680
for the scripture of
no words and its box
216
00:12:28,714 --> 00:12:31,740
You are an adventurer
and an archaeologist
217
00:12:31,784 --> 00:12:33,581
expert in finding the lost antiques
218
00:12:33,619 --> 00:12:36,747
We hope you'd bring back the scripture
and its packing box
219
00:12:37,890 --> 00:12:40,324
What scripture and box?
Why do you need my master's help?
220
00:12:40,359 --> 00:12:41,986
We learn this scripture and its box from
221
00:12:42,027 --> 00:12:43,289
a mysterious legend
222
00:12:43,329 --> 00:12:45,957
The scripture with no words is
related to the future of people
223
00:12:45,998 --> 00:12:48,262
The box is the key to find the scripture
224
00:12:48,501 --> 00:12:51,834
It's known that, the last appearance of
it was in the end of Ching Dynasty
225
00:12:51,871 --> 00:12:53,736
The boss of the Salt Gang
226
00:12:53,773 --> 00:12:56,640
got it from lamas of Tibet
227
00:12:56,675 --> 00:12:57,937
It's said, because of the massacre
228
00:12:57,977 --> 00:13:01,037
the sand turned red within half mile
229
00:13:02,748 --> 00:13:06,206
Now, the archeologists of Japan
found a letter in a grave
230
00:13:06,252 --> 00:13:09,221
it's believed that by which
we can find out the box
231
00:13:09,255 --> 00:13:10,654
Where is the letter now?
232
00:13:10,689 --> 00:13:11,815
It's kept inside the safe
233
00:13:11,857 --> 00:13:16,191
of the Japanese Embassy in Shanghai
234
00:13:16,362 --> 00:13:18,091
So, we are going to be spy
235
00:13:27,606 --> 00:13:29,665
Lone said the letter is
inside the Japanese Embassy
236
00:13:29,708 --> 00:13:31,403
Why should we come to a club?
237
00:13:31,443 --> 00:13:34,810
Nut! Isn't the embassy your home?
How can you search as you want?
238
00:13:34,847 --> 00:13:36,678
We have to find a way to get in
239
00:13:39,685 --> 00:13:41,744
King of Adventurer knows very well that
240
00:13:41,787 --> 00:13:43,982
the only one who can go freely
to the Japanese Embassy
241
00:13:44,023 --> 00:13:46,890
is a guy called Chung Fat-pai
242
00:13:46,926 --> 00:13:49,121
the Japanese gives him face
243
00:13:49,161 --> 00:13:53,097
for he is a famous triad head
who loves wine so much!
244
00:13:54,867 --> 00:13:56,232
Chung Fat-pai
245
00:13:56,535 --> 00:13:58,730
I won in a mahjong game
why do you still mention it?
246
00:13:58,771 --> 00:14:00,932
I can tell he is a very important person
247
00:14:00,973 --> 00:14:03,806
Such kind of place is heavily guarded!
248
00:14:04,844 --> 00:14:06,744
Do you want to drink with me?
249
00:14:06,779 --> 00:14:08,337
If not, forget it
250
00:14:08,380 --> 00:14:10,007
Come on, bring all good wine
251
00:14:10,049 --> 00:14:11,778
here for us
252
00:14:13,919 --> 00:14:16,717
Are you scared? I am training my fellows
253
00:14:16,755 --> 00:14:20,054
You know my background!
I don't want to forget my past
254
00:14:20,092 --> 00:14:23,186
I want you to do one thing for me
255
00:14:23,996 --> 00:14:27,159
To steal a letter
from the Japanese Embassy
256
00:14:27,199 --> 00:14:29,292
What kind of letter is it?
257
00:14:29,535 --> 00:14:31,196
I know they have invited you to a party
258
00:14:31,237 --> 00:14:33,068
Can you bring us along with you?
259
00:14:33,105 --> 00:14:36,097
Sure! But let's drink first
260
00:14:44,183 --> 00:14:45,115
King of Adventures wants
261
00:14:45,150 --> 00:14:47,744
Chung to help him sneak into the Embassy
262
00:14:47,786 --> 00:14:49,481
He intends to cut the electricity
263
00:14:49,521 --> 00:14:50,988
and steals the letter in the dark
264
00:14:51,023 --> 00:14:53,150
So no one will know who is the thief
265
00:14:53,192 --> 00:14:54,682
What a wonderful idea!
266
00:14:54,994 --> 00:14:56,154
What a scene!
267
00:14:56,195 --> 00:14:57,924
I haven't smelt such strong perfume
268
00:14:57,963 --> 00:15:00,022
Without it
it's hard to disguise as a woman!
269
00:15:00,399 --> 00:15:01,866
Can we go in like this?
270
00:15:01,901 --> 00:15:03,892
By the way, just copy me
271
00:15:03,936 --> 00:15:05,597
Don't seduce any one
272
00:15:05,638 --> 00:15:07,128
I would beat whoever courts me
273
00:15:14,580 --> 00:15:17,048
This is Mr. Chan, a banker in Shanghai
274
00:15:17,149 --> 00:15:17,749
How are you?
275
00:15:17,750 --> 00:15:21,550
How do you do? This is my wife
my 1st concubine
276
00:15:21,587 --> 00:15:24,750
4th, 5th, 6th, 7th, 8th and
9th concubine
277
00:15:34,833 --> 00:15:36,266
Check where the switch room is
278
00:15:36,302 --> 00:15:38,236
After cutting the electricity
we would act accordingly
279
00:15:39,171 --> 00:15:40,604
Have one it's great
280
00:15:40,639 --> 00:15:42,436
So many food!
281
00:15:42,841 --> 00:15:44,069
Oh! Beautiful lady Hi
282
00:15:44,109 --> 00:15:45,440
May I have a dance with you?
283
00:15:45,477 --> 00:15:46,705
I am married Oh, sorry
284
00:15:50,783 --> 00:15:52,444
Don't go too far from me, keep contact
285
00:15:52,851 --> 00:15:54,148
One after another! So mean are they!
286
00:15:54,186 --> 00:15:56,586
Don't just care of drinking
come and dance with me
287
00:15:58,157 --> 00:15:59,624
I want to have a drink too
288
00:16:04,630 --> 00:16:07,463
Pal, where is the main switch?
289
00:16:07,666 --> 00:16:09,258
I beg your pardon
290
00:16:10,936 --> 00:16:16,772
Pal, do you know
where is the main switch?
291
00:16:16,842 --> 00:16:19,834
It should be in the switch room
292
00:16:22,014 --> 00:16:23,606
Switch room
293
00:16:27,686 --> 00:16:29,176
Keep an eye on him
294
00:16:44,036 --> 00:16:45,867
Can I take you home tonight?
295
00:16:46,605 --> 00:16:47,867
That guy gets drunk
296
00:16:48,707 --> 00:16:50,436
He must have partners, come with me
297
00:16:53,045 --> 00:16:54,034
My perfume is over
because of his strong breath!
298
00:16:54,079 --> 00:16:55,740
I am afraid that
he will find out sooner or later
299
00:16:55,881 --> 00:16:58,179
Tow him aside Alright
300
00:16:59,885 --> 00:17:01,819
Kiss, baby!
301
00:17:14,099 --> 00:17:15,361
So many people are
watching the switch room
302
00:17:15,401 --> 00:17:16,868
Since we are so happy...
What'll we do?
303
00:17:16,902 --> 00:17:18,164
Get some ice to cool down first
304
00:17:31,517 --> 00:17:36,011
Stay! Miss... You are seen!
305
00:17:38,991 --> 00:17:40,788
Here
306
00:17:43,862 --> 00:17:45,124
Let me help you!
307
00:17:47,466 --> 00:17:49,127
King of Adventurers has never imagined!
308
00:17:49,168 --> 00:17:51,159
In this party, he would meet a woman
309
00:17:51,203 --> 00:17:53,171
who makes a hero
310
00:17:53,205 --> 00:17:54,797
lose his mind!
311
00:17:54,840 --> 00:17:58,606
He knows his freezed heart
is going to melt
312
00:18:02,948 --> 00:18:05,007
Fire! Turn off the switch!
313
00:18:11,857 --> 00:18:13,757
It's really dark Bullshit
314
00:18:14,927 --> 00:18:17,259
It's perfect! Let's dance in the dark
315
00:18:20,999 --> 00:18:23,058
This is the study room
the letter will be right here
316
00:18:23,102 --> 00:18:25,366
Old practice, I am looking for the letter
and you, get a way out
317
00:18:26,371 --> 00:18:29,704
Clean up, don't leave any clues behind
318
00:19:10,883 --> 00:19:12,043
It's you!
319
00:19:12,217 --> 00:19:13,411
Sorry to wet you
320
00:19:16,421 --> 00:19:18,252
I want to go to toilet
but I have gone a wrong way
321
00:19:18,290 --> 00:19:20,758
Now, I am going out, don't be surprise!
322
00:19:21,894 --> 00:19:25,421
No... You... were a woman!
323
00:19:26,965 --> 00:19:28,455
This is my hobby!
324
00:19:28,634 --> 00:19:30,534
Sometimes a man, sometimes a woman
325
00:19:30,736 --> 00:19:32,670
How about you? Do you have such habit?
326
00:19:32,704 --> 00:19:35,229
No, I am a woman
I need not pretend woman!
327
00:19:35,908 --> 00:19:40,936
I know, you are a very attractive woman!
328
00:19:41,513 --> 00:19:43,481
I love seeing you dress like a man
329
00:19:43,682 --> 00:19:46,412
Whole heartedly? Yes, whole heatedly
330
00:19:47,052 --> 00:19:48,644
Two guest are knocked out!
331
00:19:50,822 --> 00:19:51,811
The music stops
332
00:19:52,057 --> 00:19:53,718
Go and search separately Yes
333
00:19:55,561 --> 00:19:56,892
Don't wander off
334
00:19:59,064 --> 00:20:01,692
Stop hiding
Your perfume is so horrible!
335
00:20:01,733 --> 00:20:03,598
I know you are here!
336
00:20:04,403 --> 00:20:05,427
Hi, I won't put on perfume next time
337
00:20:05,470 --> 00:20:06,630
Still next time?
338
00:20:18,016 --> 00:20:20,814
Dong! The first round is over
339
00:20:22,120 --> 00:20:23,052
Catch him!
340
00:20:50,249 --> 00:20:52,114
You know how wonderful is
my Lightning Fists?
341
00:20:55,320 --> 00:20:56,514
Are you alright?
342
00:20:57,289 --> 00:20:59,120
It trembles a lot!
343
00:20:59,157 --> 00:21:01,853
But it helps digestion
344
00:21:02,060 --> 00:21:03,049
What a sharp tongue!
345
00:21:03,128 --> 00:21:04,288
Alright once more
346
00:21:08,300 --> 00:21:09,767
Hit the waist, hit the neck
Hit the right foot, hit the left foot
347
00:21:09,801 --> 00:21:12,201
Hit the stomach, hit our temple
Hit your heart!
348
00:21:13,472 --> 00:21:14,905
Save it, just talk to my gun
349
00:21:14,940 --> 00:21:16,339
Talk to my pen
350
00:21:23,782 --> 00:21:25,079
Don't come over
351
00:21:26,051 --> 00:21:27,109
If only I move my pen
352
00:21:27,152 --> 00:21:30,485
the gun will talk to him. Drop the gun!
353
00:21:36,128 --> 00:21:37,095
My autograph!
354
00:21:42,301 --> 00:21:43,598
King of Adventurers?
355
00:21:47,906 --> 00:21:49,134
I'll remember you!
356
00:21:53,445 --> 00:21:54,343
Catch him
357
00:21:58,650 --> 00:22:01,278
Miss Cammy, remember my name
King of Adventurers
358
00:22:01,320 --> 00:22:02,514
Cheer up
359
00:22:02,554 --> 00:22:03,953
since the remaining time of your life
360
00:22:03,989 --> 00:22:06,890
will be linked with mine, yours sincerely
King of Adventurers
361
00:22:07,192 --> 00:22:09,854
From that moment, she watched him
jumping through the window
362
00:22:09,895 --> 00:22:13,456
in fact, he has entered her heart
363
00:22:13,498 --> 00:22:15,728
King of Adventurers and
Shing went away like wind
364
00:22:15,767 --> 00:22:18,201
and that moved her heart!
365
00:22:18,236 --> 00:22:19,897
So, she decided to stay with
366
00:22:19,938 --> 00:22:21,997
the King of Adventurers for her life?
367
00:22:22,407 --> 00:22:26,275
Kidding!
How come the woman will be so nice to me?
368
00:22:26,311 --> 00:22:28,108
Don't create danger for me
369
00:22:28,146 --> 00:22:29,943
This woman should act like this
370
00:22:39,725 --> 00:22:41,090
I thought you would stay here tonight
371
00:22:41,126 --> 00:22:42,957
Can you say something nice?
372
00:22:46,164 --> 00:22:49,156
Are you crazy? You've almost hit me!
373
00:22:49,201 --> 00:22:51,169
Sorry. Lieutenant
374
00:22:51,570 --> 00:22:53,470
Go and check whether
the letter is stolen or not!
375
00:22:53,505 --> 00:22:54,767
Yes
376
00:22:55,574 --> 00:22:58,042
Cammy whom King of Adventurers
saw that right...
377
00:22:58,076 --> 00:22:59,976
was a hard hearted
378
00:23:00,011 --> 00:23:01,911
woman instead
379
00:23:01,947 --> 00:23:03,107
No one could imagine that
380
00:23:03,148 --> 00:23:05,946
she is beautiful but dangerous woman
like poisonous candy
381
00:23:05,984 --> 00:23:07,611
In Shanghai
382
00:23:07,652 --> 00:23:09,711
she operated a clubhouse for killings
383
00:23:09,755 --> 00:23:11,814
This merciless evil bitch!
384
00:23:11,857 --> 00:23:14,348
She uses men as experiment
385
00:23:20,198 --> 00:23:22,689
You were fat when you came
why are you so thin now?
386
00:23:22,734 --> 00:23:24,429
Are you taking drugs?
387
00:23:24,736 --> 00:23:27,227
No, but I got thin because
you took me as and experiment
388
00:23:27,272 --> 00:23:29,797
So, you are useless now
You'd better go to hell
389
00:23:30,342 --> 00:23:31,673
Get ready the gas
390
00:23:33,278 --> 00:23:34,677
No!
391
00:23:51,463 --> 00:23:52,953
I don't want him to die that soon
392
00:23:52,998 --> 00:23:54,659
I haven't given him enough torture!
393
00:23:54,699 --> 00:23:56,860
You slept with him
that's why you are merciful now?
394
00:23:57,135 --> 00:23:58,659
You are wrong
395
00:23:59,337 --> 00:24:00,929
I want to test
396
00:24:00,972 --> 00:24:03,566
the capacity of human body
397
00:24:04,443 --> 00:24:07,139
And I want to test
how strong one's mind will be
398
00:24:07,846 --> 00:24:09,438
Why do you use man?
399
00:24:09,481 --> 00:24:11,415
Since I am a woman
400
00:24:11,450 --> 00:24:14,214
I have no reason
to let you know my weakness
401
00:24:14,286 --> 00:24:17,346
There are many kinds of men
I think you have no say here
402
00:24:17,389 --> 00:24:18,913
I am a man too!
403
00:24:19,758 --> 00:24:21,419
Our target should be
404
00:24:21,460 --> 00:24:24,224
a self confident man
405
00:24:24,429 --> 00:24:26,863
That's hero!
406
00:24:27,666 --> 00:24:29,531
I am self confident too
407
00:24:29,568 --> 00:24:31,160
I mean King of Adventurers
408
00:24:31,203 --> 00:24:34,172
Only the one who is over confident
would keep on adventuring
409
00:24:34,706 --> 00:24:39,769
And we can kill our enemy at the same time
What a good idea!
410
00:24:39,811 --> 00:24:41,676
I am now asking you to get him back
411
00:24:41,713 --> 00:24:43,305
I am no match for him
412
00:24:43,348 --> 00:24:44,906
Just bull shit!
413
00:24:47,953 --> 00:24:51,116
First, kill his friend General Lone
414
00:24:51,857 --> 00:24:55,088
He left Xian by train yesterday
415
00:24:55,126 --> 00:24:57,287
He will arrive Shanghai this day
416
00:24:57,395 --> 00:25:00,831
The letter was stolen
two days ago in our Embassy
417
00:25:00,866 --> 00:25:02,857
If it is taken by
the King of Adventurers
418
00:25:02,901 --> 00:25:06,667
it's possible that he would
give this letter to Lone by hand
419
00:25:11,610 --> 00:25:12,577
Over there
420
00:25:13,812 --> 00:25:17,373
Miss Cammy, you are damn right
421
00:25:17,415 --> 00:25:18,848
Don't use poisonous gas
422
00:25:18,884 --> 00:25:21,216
I want to keep his life
for another experiment
423
00:25:21,253 --> 00:25:22,618
If you don't kill him now
424
00:25:22,654 --> 00:25:24,053
I am afraid you would miss a chance
425
00:25:24,089 --> 00:25:25,488
Your job is to carry out the mission
426
00:25:25,524 --> 00:25:27,219
Why do you raise so many questions?
427
00:25:49,948 --> 00:25:51,108
General Lone is in danger
428
00:25:54,886 --> 00:25:57,377
When the woman was killing General Lone
429
00:25:57,422 --> 00:26:00,016
in fact, she was breaking the heart
of the King of Adventurers
430
00:26:00,058 --> 00:26:01,958
but this hard hearted woman
431
00:26:01,993 --> 00:26:03,756
after killing General Lone
432
00:26:03,795 --> 00:26:06,855
there is another evil
thought in her mind
433
00:26:06,898 --> 00:26:07,865
In this world
434
00:26:07,899 --> 00:26:11,767
no one can estimate...
435
00:26:12,571 --> 00:26:13,833
You smoke?
436
00:26:14,406 --> 00:26:15,737
Just Start
437
00:26:16,875 --> 00:26:18,206
Chow Si-kit
438
00:26:18,510 --> 00:26:21,138
You can't ruin such
romantic love like this!
439
00:26:21,479 --> 00:26:22,844
How romantic?
440
00:26:22,881 --> 00:26:24,576
I have been tortured
like shit be the woman inside
441
00:26:24,616 --> 00:26:26,106
how can I write romantic things?
442
00:26:26,151 --> 00:26:27,618
You don't understand woman at all
443
00:26:27,652 --> 00:26:28,949
Don't I?
444
00:26:28,987 --> 00:26:30,978
I have married with
this woman for two years
445
00:26:31,022 --> 00:26:31,989
what have I got?
446
00:26:32,023 --> 00:26:34,082
Self abase
and I lost all my confidence!
447
00:26:34,125 --> 00:26:35,683
I can't even work!
448
00:26:35,727 --> 00:26:37,786
How can I trust woman?
449
00:26:38,129 --> 00:26:40,563
I haven't known that women
are so troublesome indeed!
450
00:26:40,599 --> 00:26:42,157
Right! It's shit!
451
00:26:47,739 --> 00:26:49,400
You need not to be self-abused
452
00:26:49,841 --> 00:26:52,969
This is the key of you home
I've moved out
453
00:26:53,011 --> 00:26:54,035
Check you belongings
454
00:26:54,079 --> 00:26:56,274
Or, don't blame me of
losing anything in future
455
00:26:58,216 --> 00:26:59,683
Isn't this key useless?
456
00:26:59,751 --> 00:27:01,218
Change the lock quickly
457
00:27:01,419 --> 00:27:03,614
So, you won't suspect me of copying it
458
00:27:03,655 --> 00:27:05,782
You have never trusted a woman
459
00:27:06,825 --> 00:27:07,917
Monica!
460
00:27:12,664 --> 00:27:14,529
What are you laughing at?
Isn't it funny?
461
00:27:16,368 --> 00:27:17,335
Don't be so serious
462
00:27:17,369 --> 00:27:19,064
What are you laughing?
463
00:27:21,640 --> 00:27:23,073
Monica!
464
00:27:23,942 --> 00:27:25,807
What do you want?
465
00:27:25,844 --> 00:27:27,141
You just release yourself by writing!
466
00:27:27,178 --> 00:27:29,305
You are chicken!
But you become a hero in your novel!
467
00:27:29,347 --> 00:27:31,212
Are you a man?
468
00:27:31,249 --> 00:27:33,911
Wonderful! Mrs. Chow, you are great
469
00:27:34,653 --> 00:27:36,883
How can you clap?
470
00:27:36,921 --> 00:27:38,479
Am I a rat? Who are you then?
471
00:27:38,523 --> 00:27:40,320
You bitchy woman! You always seduce men!
472
00:27:40,358 --> 00:27:41,256
We are separated!
473
00:27:41,292 --> 00:27:42,691
I give you face so I keep my mouth shut
474
00:27:42,727 --> 00:27:44,058
If I don't give you face...
475
00:27:44,429 --> 00:27:46,158
So what?
476
00:27:46,564 --> 00:27:48,395
If I don't, I will give you a slap
477
00:27:48,500 --> 00:27:50,934
The lift is coming
if you want to slap me, be quick
478
00:27:51,636 --> 00:27:53,103
Beat her...
479
00:27:54,272 --> 00:27:56,797
Just go ahead. It's a great slap
480
00:28:04,816 --> 00:28:06,306
You slap the air only!
481
00:28:17,328 --> 00:28:19,762
Isn't it funny? Why don't you go home
and slap your own wife?
482
00:28:19,798 --> 00:28:21,288
Enjoy your time!
483
00:28:26,671 --> 00:28:28,138
There is a lift accident!
484
00:28:31,109 --> 00:28:32,406
Which lift?
485
00:28:42,053 --> 00:28:43,714
Monica...
486
00:28:43,755 --> 00:28:45,120
Send her to the hospital!
487
00:28:46,758 --> 00:28:49,659
Where is your damn car?
Where is it parked?
488
00:28:50,862 --> 00:28:52,159
Hurry up!
489
00:28:54,065 --> 00:28:55,293
Give me the key
490
00:29:00,505 --> 00:29:01,972
Does he know driving?
491
00:29:02,040 --> 00:29:03,632
Yes. Motorcycle
492
00:29:18,757 --> 00:29:20,850
Do you want him to pay for the loss?
493
00:29:29,134 --> 00:29:31,659
Save that woman first
494
00:29:38,443 --> 00:29:40,377
Their love has a U turn!
495
00:29:43,581 --> 00:29:45,208
Are you talking about the novel?
496
00:29:45,250 --> 00:29:46,308
Both!
497
00:29:46,351 --> 00:29:48,581
Actually, King of Adventurers
498
00:29:48,620 --> 00:29:50,781
misunderstood that woman!
499
00:29:50,855 --> 00:29:53,346
Cammy is poor instead
500
00:29:53,391 --> 00:29:54,756
Get ready the poisonous gas
501
00:29:54,793 --> 00:29:55,919
Cammy is down there
502
00:29:55,960 --> 00:29:58,952
I won't allow any chance
for them to fall in love
503
00:29:58,997 --> 00:30:00,055
Yes
504
00:30:28,226 --> 00:30:30,057
He is holding a woman
how can he sun faster than us?
505
00:30:30,094 --> 00:30:30,958
He will be dead meat this time!
506
00:30:30,995 --> 00:30:32,587
After them! Yes
507
00:30:45,343 --> 00:30:46,605
You'd better drive
508
00:30:50,114 --> 00:30:51,945
Don't let them leave the station
509
00:30:57,822 --> 00:30:59,050
There is no way out
510
00:31:14,138 --> 00:31:16,072
Shit! I don't know how to drive a train
511
00:31:16,107 --> 00:31:17,199
Which button to stop?
512
00:31:17,242 --> 00:31:20,439
According to my information
you don't even know how to drive!
513
00:31:23,014 --> 00:31:25,505
Move! I don't know how to drive a train!
514
00:31:26,251 --> 00:31:27,479
Shit!
515
00:31:27,518 --> 00:31:29,486
Which button can stop the train?
516
00:31:47,238 --> 00:31:48,762
Why do you save me?
517
00:31:49,073 --> 00:31:50,165
I am the person
who wants to ruin your mind
518
00:31:50,208 --> 00:31:51,539
You just want to ruin my mind
519
00:31:51,576 --> 00:31:52,873
But I am ruining many things now!
520
00:31:52,911 --> 00:31:54,845
It's tense
521
00:31:56,247 --> 00:31:58,738
But I want you to know that
no matter how dangerous out there...
522
00:32:00,051 --> 00:32:03,316
I'd like you to know that
I care you most!
523
00:32:03,821 --> 00:32:05,311
You are so silly!
524
00:32:05,924 --> 00:32:08,119
But I always want you to care about me
525
00:32:08,159 --> 00:32:10,286
Do you know you are
selfish to do like this?
526
00:32:11,362 --> 00:32:15,560
Sorry, love is always selfish!
Forgive me
527
00:32:26,477 --> 00:32:27,967
Cammy...
528
00:32:40,124 --> 00:32:43,685
Miss Monica
although you got shock inside the lift
529
00:32:43,728 --> 00:32:47,289
you are alright
you can leave after taking a rest
530
00:32:47,832 --> 00:32:49,197
Take it to Mr. Chow's room?
531
00:32:49,233 --> 00:32:51,758
Yes, I intend to finish
the story for Mr. Chow
532
00:32:51,869 --> 00:32:53,962
Mr. Chow and his wife are so funny!
533
00:32:54,005 --> 00:32:56,064
He sent her in the hospital
534
00:32:56,107 --> 00:32:58,371
but he doesn't allow us
to tell his wife the fact
535
00:32:58,409 --> 00:32:59,774
They are having a little argue
536
00:32:59,811 --> 00:33:02,109
Isn't funny? This is romance!
537
00:33:07,719 --> 00:33:09,448
Monica? Monica!
538
00:33:12,256 --> 00:33:13,587
Ynonne?
539
00:33:47,158 --> 00:33:49,092
Get up, get up now
540
00:33:50,061 --> 00:33:52,120
Get Shing back now Has he come?
541
00:33:52,163 --> 00:33:54,358
Yes, he is still in the corridor
hurry up!
542
00:33:57,035 --> 00:33:58,627
Why do you leave so quickly?
543
00:33:58,703 --> 00:34:00,227
Have I come? Nuts!
544
00:34:00,271 --> 00:34:02,205
Haven't you? So
why is there a computer?
545
00:34:02,240 --> 00:34:05,004
Why don't you ask the computer? Go now!
546
00:34:05,043 --> 00:34:06,840
Why do you lose you temper?
547
00:34:06,878 --> 00:34:08,368
You looked ugly
548
00:34:08,413 --> 00:34:10,176
and now, you are more ugly, understand?
549
00:34:10,214 --> 00:34:11,841
I hate ugly people
550
00:34:11,883 --> 00:34:14,044
Can you let me have
some love imaginations?
551
00:34:14,085 --> 00:34:15,985
You'd better go to Mr. Chow
552
00:34:19,624 --> 00:34:20,989
He is jealousing
553
00:34:22,894 --> 00:34:24,691
Shing's left. Why do you laugh?
554
00:34:25,563 --> 00:34:26,552
Hey, Shing!
555
00:34:27,198 --> 00:34:29,689
I know how to write the remaining stories
of the King of Adventurers
556
00:34:29,734 --> 00:34:31,668
Yvonne, mark it down for me
557
00:34:31,702 --> 00:34:33,863
Shing, type as much as I tell you
558
00:34:34,439 --> 00:34:36,873
Let's finish the story
559
00:34:36,908 --> 00:34:38,637
as soon as possible!
560
00:34:39,143 --> 00:34:41,111
Although General Lone died
561
00:34:42,480 --> 00:34:44,675
King of Adventurers and Shing
562
00:34:44,715 --> 00:34:47,377
kept on finding out
the whereabout of the box
563
00:34:47,418 --> 00:34:51,115
They could depend on
no one but themselves
564
00:34:51,522 --> 00:34:52,989
Why haven't you put on your glasses?
565
00:34:53,157 --> 00:34:54,522
I don't want to see anything
566
00:34:54,892 --> 00:34:56,450
Did I break you heart?
567
00:34:56,727 --> 00:34:58,820
Did I tell such line? No such line
568
00:34:58,863 --> 00:35:00,626
No such line
569
00:35:00,832 --> 00:35:03,130
According to the letter
which was stolen from the Embassy
570
00:35:03,167 --> 00:35:06,603
two words were written. Righteous News
571
00:35:06,637 --> 00:35:09,299
So they finally
came to this press office
572
00:35:11,275 --> 00:35:13,334
I think this is the right place!
573
00:35:14,078 --> 00:35:16,979
Pay at once, here is so dangerous!
574
00:35:18,583 --> 00:35:19,811
Let's go
575
00:35:23,921 --> 00:35:26,355
See the fence!
It doesn't seem to be a press office
576
00:35:26,390 --> 00:35:28,153
Go in and take a look
577
00:35:30,328 --> 00:35:31,795
The people ahead, get lost
578
00:35:32,864 --> 00:35:35,594
Put out the fire!
579
00:35:36,334 --> 00:35:37,801
They are so effective!
580
00:35:37,835 --> 00:35:39,029
I think they have offended many people
581
00:35:39,070 --> 00:35:40,469
so they have to be alert
582
00:35:40,505 --> 00:35:41,972
For righteousness, you have to sacrifice
583
00:35:42,006 --> 00:35:43,530
Can you term it sacrifice it
you are caught after committing crime?
584
00:35:43,574 --> 00:35:45,269
It depends
585
00:35:45,309 --> 00:35:47,038
For righteousness, you won't be alone
586
00:35:47,078 --> 00:35:49,137
Even we are abandoned
it can be claimed as a training
587
00:35:49,180 --> 00:35:50,977
More abandonments
more strength you'll have
588
00:35:51,015 --> 00:35:52,312
We have to keep it up
589
00:35:52,350 --> 00:35:54,716
Not only using one hand, but both hands
590
00:35:54,752 --> 00:35:56,481
This is the spirit of our newspaper!
591
00:35:56,521 --> 00:35:58,546
Bravo! Headmaster, you are great!
592
00:36:00,491 --> 00:36:01,124
Drag him out
593
00:36:01,125 --> 00:36:03,025
read today's editorial few times to him
594
00:36:05,062 --> 00:36:09,158
I can't imagine that
he used our paper to wrap the knife
595
00:36:09,400 --> 00:36:12,892
That means
his gang of terrorists is wrapped by us
596
00:36:13,604 --> 00:36:15,765
This proves that, we are affecting them
597
00:36:15,806 --> 00:36:17,273
What a sharp tongue!
598
00:36:21,879 --> 00:36:24,370
We are outsiders
we should not have said so much
599
00:36:25,183 --> 00:36:26,844
Who are you?
600
00:36:27,385 --> 00:36:28,784
We are here to look...
601
00:36:28,819 --> 00:36:30,980
To look for jobs
602
00:36:31,222 --> 00:36:33,952
But I can't even afford buying
your clothes with one month of my salary
603
00:36:34,458 --> 00:36:36,085
That's why I have to give up
my previous outlook
604
00:36:36,127 --> 00:36:37,958
From now on
I come here to enrich myself
605
00:36:38,496 --> 00:36:39,827
Liar!
606
00:36:40,798 --> 00:36:42,356
How do you know I am lying?
607
00:36:44,635 --> 00:36:46,728
We have enough men power here
you'd better go
608
00:36:47,205 --> 00:36:48,297
He asked us to leave
609
00:36:48,339 --> 00:36:50,000
Well, let's carry out part two
610
00:36:51,242 --> 00:36:53,005
Who is the in charge here?
611
00:36:53,044 --> 00:36:55,604
I am, what do you want?
612
00:36:56,581 --> 00:36:58,674
We Japanese send troops
to the North East only
613
00:36:58,716 --> 00:36:59,648
we haven't offended you
614
00:36:59,684 --> 00:37:01,743
Why do you always scold us
through your paper?
615
00:37:01,852 --> 00:37:03,080
You can't say this an offence!
616
00:37:03,120 --> 00:37:05,179
So, we have to thank you
for giving us so many bullets!
617
00:37:05,223 --> 00:37:07,054
Now, they are so full that
they need not eat anything!
618
00:37:10,161 --> 00:37:11,560
Let them do it
619
00:37:12,697 --> 00:37:16,633
Don't move! You'd better look for me
if there is any trouble!
620
00:37:16,667 --> 00:37:18,828
We don't want to fight
I am called Headmaster!
621
00:37:18,869 --> 00:37:20,598
Headmaster? Yes. Sorry
622
00:37:20,638 --> 00:37:22,037
So, you will be in deep shit
from now on!
623
00:37:22,073 --> 00:37:23,199
Go
624
00:37:25,142 --> 00:37:26,040
Sorry...
625
00:37:26,077 --> 00:37:27,476
Go!
626
00:37:29,847 --> 00:37:32,077
They are good actors!
627
00:37:32,116 --> 00:37:34,107
Pay now, or our secret
will be disclosed!
628
00:37:34,852 --> 00:37:37,787
Be careful! Don't let others
see you paying them!
629
00:37:38,422 --> 00:37:39,548
I understand!
630
00:37:39,957 --> 00:37:41,254
That's alright!
631
00:37:43,027 --> 00:37:45,291
Let's call it a day!
Return the costumes quickly!
632
00:37:45,529 --> 00:37:46,655
Don't go!
633
00:37:47,365 --> 00:37:49,993
You're good at fighting!
Come and fight with me then!
634
00:37:50,034 --> 00:37:52,525
How dare you block our way? Beat her...
635
00:37:58,042 --> 00:37:59,100
There seems to be an accident!
636
00:37:59,143 --> 00:38:01,407
We don't have enough money
to pay for another fight
637
00:38:01,445 --> 00:38:03,106
This time, we should pay
the over time charge!
638
00:38:05,816 --> 00:38:08,683
Let me help you. Listen, stop fighting
639
00:38:08,719 --> 00:38:09,777
Or, I won't be responsible!
640
00:38:09,820 --> 00:38:11,447
I don't want you to be responsible!
641
00:38:13,891 --> 00:38:15,290
Come here for negotiation!
642
00:38:17,728 --> 00:38:20,856
Listen, be frank! Don't move!
643
00:38:21,165 --> 00:38:23,531
This is additional, get half pay
644
00:38:23,567 --> 00:38:25,694
OK?
645
00:38:25,736 --> 00:38:27,260
You have done a great job!
646
00:38:47,625 --> 00:38:49,820
I will pay you enough over-time fee
647
00:38:55,166 --> 00:38:56,656
Hurry up!
648
00:38:56,767 --> 00:38:58,632
Run The kicks hurt me
649
00:38:59,603 --> 00:39:01,195
It's time for me to get advantage!
650
00:39:09,580 --> 00:39:11,445
If you have guts, come tomorrow
651
00:39:11,515 --> 00:39:12,539
I helped you to get rid of them
652
00:39:12,583 --> 00:39:14,642
why don't you take a glance at me?
653
00:39:17,488 --> 00:39:19,683
At least you should say thank you
654
00:39:28,232 --> 00:39:30,132
Isn't it hard to say thank you?
655
00:39:33,671 --> 00:39:35,696
First love will always fails, let's go
656
00:39:35,740 --> 00:39:36,968
How do you know it's my first love?
657
00:39:37,007 --> 00:39:39,066
I can tell from your eyes!
658
00:39:40,044 --> 00:39:41,978
How about being a watchman here?
659
00:39:42,313 --> 00:39:44,474
Sure! We'll take the job!
660
00:39:45,416 --> 00:39:47,646
Do they look like watchmen?
661
00:39:47,685 --> 00:39:49,448
Better than keeping a dog here!
662
00:40:05,369 --> 00:40:06,393
Master
663
00:40:09,607 --> 00:40:13,338
Master, two strangers
came here to be watchmen
664
00:40:13,377 --> 00:40:15,868
Go on
I don't know their backgrounds
665
00:40:15,913 --> 00:40:20,179
Don't you think... And... In fact...
666
00:40:20,584 --> 00:40:23,781
Will they... And... In fact they...
What do you want to say?
667
00:40:24,321 --> 00:40:26,289
In fact, you needn't mask
668
00:40:26,323 --> 00:40:28,188
You work is same as
the editor's up there
669
00:40:28,225 --> 00:40:29,556
Why do you be that tough?
670
00:40:29,593 --> 00:40:30,293
You won't understand
671
00:40:30,294 --> 00:40:31,659
In this world, the mysterious power
672
00:40:31,695 --> 00:40:32,753
will give people hopes!
673
00:40:32,797 --> 00:40:34,128
So, mysterious power
674
00:40:34,165 --> 00:40:35,598
Are we looking for troubles to employ
675
00:40:35,633 --> 00:40:37,191
that two guys be our watchmen?
676
00:40:37,234 --> 00:40:39,225
They dress well, how come
677
00:40:39,270 --> 00:40:40,794
they would be a watchman?
678
00:40:40,838 --> 00:40:42,100
But, I employ them...
679
00:40:42,139 --> 00:40:43,606
is to keep an eye on them
680
00:40:43,641 --> 00:40:44,608
If you kick them away
681
00:40:44,642 --> 00:40:46,303
they may do something behind us!
682
00:40:46,343 --> 00:40:47,435
It sounds reasonable!
683
00:40:47,478 --> 00:40:49,776
Will they come for the box?
684
00:40:50,014 --> 00:40:53,916
You are really smart
beautiful and clever!
685
00:40:54,752 --> 00:40:56,913
Enough, it makes me sick!
686
00:40:56,954 --> 00:40:58,080
How does the box look like?
687
00:40:58,122 --> 00:40:59,589
What is inside?
688
00:40:59,623 --> 00:41:01,420
I haven't taken any look at it
689
00:41:01,459 --> 00:41:03,222
Why not open it?
690
00:41:03,260 --> 00:41:05,820
No! We can't open it
691
00:41:05,863 --> 00:41:07,888
I am a descendant of the Salt Gang
692
00:41:07,932 --> 00:41:10,332
Our ancestors said...
693
00:41:14,205 --> 00:41:15,536
Hand me the box, then I'll let you go
694
00:41:15,573 --> 00:41:17,404
Stop dreaming! The box is not yours!
695
00:41:17,441 --> 00:41:18,772
If you open it
there will be great trouble!
696
00:41:18,809 --> 00:41:20,504
Lama, cut the crap!
697
00:41:34,024 --> 00:41:35,491
Don't open it!
698
00:42:12,062 --> 00:42:13,996
My dad opened it, thus
he became like this
699
00:42:14,031 --> 00:42:17,592
It'll be shit! We can't open the box
700
00:42:19,470 --> 00:42:22,234
It's so dangerous!
If you open the box accidentally
701
00:42:22,273 --> 00:42:23,797
You will be burnt!
702
00:42:24,775 --> 00:42:26,504
But don't worry
703
00:42:26,844 --> 00:42:29,972
I've put the box in a safe place
704
00:42:30,014 --> 00:42:32,073
This safe place...
705
00:42:32,116 --> 00:42:33,879
is a hole right behind
706
00:42:33,918 --> 00:42:36,443
the compose stands!
707
00:42:36,487 --> 00:42:37,920
It's safe
708
00:42:37,955 --> 00:42:40,856
no one is so smart
to find out that hole!
709
00:42:40,891 --> 00:42:44,452
By the way
that is a difficult place to find!
710
00:42:47,164 --> 00:42:49,428
That's the stand I mentioned!
711
00:42:51,201 --> 00:42:52,725
Go and take a look!
712
00:42:57,308 --> 00:43:00,209
It's strange! Why there is a hole?
713
00:43:00,244 --> 00:43:02,906
Any snake of insects climbed in?
714
00:43:04,315 --> 00:43:06,681
Luckily the box is still there!
715
00:43:12,022 --> 00:43:13,114
There is a dog
716
00:43:14,658 --> 00:43:15,920
And a snake!
717
00:43:16,860 --> 00:43:18,452
This dog is so powerful!
718
00:43:18,529 --> 00:43:19,791
So is the snake!
719
00:43:21,865 --> 00:43:22,854
A rat!
720
00:43:24,001 --> 00:43:25,434
A rat. Why are you so scare?
721
00:43:25,469 --> 00:43:25,868
It's so big! Have a look!
722
00:43:25,869 --> 00:43:28,497
Stop looking! You stepped on my clothes!
723
00:43:31,909 --> 00:43:33,399
You are so ugly!
724
00:43:37,181 --> 00:43:38,409
What's that?
725
00:43:39,083 --> 00:43:40,015
Take it!
726
00:43:40,217 --> 00:43:41,809
No! Take it!
727
00:43:43,854 --> 00:43:44,843
Give it to me!
728
00:43:53,197 --> 00:43:54,562
Are you alright?
729
00:43:57,534 --> 00:43:59,058
Don't let him discover!
730
00:44:00,537 --> 00:44:01,765
Hide up the box quickly!
731
00:44:28,833 --> 00:44:31,233
You bandits! You are always late!
732
00:44:33,271 --> 00:44:34,932
Why are you that late?
733
00:44:34,973 --> 00:44:39,307
Have you brought the excavations
you stole from the royal necropolis?
734
00:44:43,748 --> 00:44:47,184
This is stolen from the 10th grave
735
00:44:56,027 --> 00:44:57,722
How about the bloody jade?
736
00:44:59,364 --> 00:45:00,854
Isn't it inside the box?
737
00:45:23,688 --> 00:45:25,849
It's a real bloody jade!
738
00:45:28,526 --> 00:45:29,686
This is yours
739
00:45:32,430 --> 00:45:35,490
Why is there only a bag of gold sand?
How about the rest?
740
00:45:35,533 --> 00:45:37,660
You are the descendants
from the Salt Gang
741
00:45:37,702 --> 00:45:40,330
are you looking for a mysterious box?
742
00:45:40,371 --> 00:45:42,532
Box? You know where it is?
743
00:45:46,811 --> 00:45:48,142
Stop cheating me!
744
00:45:48,813 --> 00:45:51,111
Have you heard of Righteous News?
745
00:45:51,149 --> 00:45:54,607
That box! I heard that it's kept
inside the press office
746
00:45:54,786 --> 00:45:55,684
Go!
747
00:45:56,087 --> 00:45:57,315
Don't be that happy
748
00:45:57,355 --> 00:45:58,845
if you cheat me, I'll kill you!
749
00:45:58,890 --> 00:46:01,324
Never mind, I'll wait for you!
750
00:46:23,715 --> 00:46:24,739
Are you going out?
751
00:46:25,016 --> 00:46:27,576
Today isn't a good day
it's not wise to go out!
752
00:46:29,854 --> 00:46:32,379
Master, what's the matter?
Look outside!
753
00:46:36,594 --> 00:46:38,619
It's raining cats and dogs
nothing special!
754
00:46:38,663 --> 00:46:39,857
What else?
755
00:46:39,964 --> 00:46:41,659
There are many hawkers!
756
00:46:41,833 --> 00:46:44,028
Selling fruits, toys
and paper sacrificial offerings!
757
00:46:44,068 --> 00:46:46,036
There is no reason for him to
sell paper sacrificial offerings here!
758
00:46:46,070 --> 00:46:48,834
That's right! Call Chung Fat-pai!
759
00:46:49,640 --> 00:46:52,609
Headmaster, the press office is
surrounded by some strangers
760
00:46:52,643 --> 00:46:55,373
It seems that
we are surrounded by enemies!
761
00:46:55,413 --> 00:46:57,938
We should leave here
as soon as possible!
762
00:46:58,383 --> 00:47:01,375
Headmaster, it'll be safe to be
and ordinary people now
763
00:47:01,419 --> 00:47:05,446
No way! Right at this moment, we need
the appearance of a mysterious hero
764
00:47:05,490 --> 00:47:06,821
To let the power in the dark know that
765
00:47:06,858 --> 00:47:08,325
we, the crime beaters
766
00:47:08,359 --> 00:47:11,419
are picking on them! Headmaster!
767
00:47:11,462 --> 00:47:13,054
Take the box
no one will pay attention to you
768
00:47:13,097 --> 00:47:16,430
Don't let others take it
769
00:47:23,608 --> 00:47:25,974
Masked hero, for something precious
770
00:47:26,010 --> 00:47:29,912
it's not convenient to take it out
771
00:47:30,181 --> 00:47:35,949
If the bad guys take it, you will regret!
772
00:47:35,987 --> 00:47:38,820
Right, so I've decided to let you keep it
773
00:47:38,856 --> 00:47:42,451
You'll be wholely responsible!
774
00:47:43,861 --> 00:47:44,987
Be careful!
775
00:47:46,264 --> 00:47:47,754
It's so bright!
776
00:47:48,699 --> 00:47:49,893
Do you know what I am saying?
777
00:47:49,934 --> 00:47:53,233
You want to use me to shift
the attention of those guys out there
778
00:47:53,271 --> 00:47:55,501
But they are not that easily be cheated
779
00:47:58,943 --> 00:48:00,968
Headmaster, our electricity has been cut
780
00:48:01,012 --> 00:48:02,343
They've rushed in
781
00:48:02,380 --> 00:48:03,904
I'll stop them, you'd better run
782
00:48:03,948 --> 00:48:06,473
It'll be more dangerous to go out now
783
00:48:06,517 --> 00:48:08,678
Let's shift their attention
784
00:48:08,786 --> 00:48:10,549
They just aim at the box
785
00:48:11,422 --> 00:48:13,049
Let's mask ourselves
786
00:48:13,090 --> 00:48:15,149
Everyone holds one box
787
00:48:15,193 --> 00:48:18,390
Then rush out and run
into different directions!
788
00:48:18,429 --> 00:48:20,329
Good speech...
789
00:48:20,431 --> 00:48:23,298
Masked hero
only you know where the box is
790
00:48:23,334 --> 00:48:24,460
Be careful
791
00:48:24,502 --> 00:48:26,060
Pal, I've misunderstood you
792
00:48:26,103 --> 00:48:28,094
You are on our side instead
793
00:48:28,139 --> 00:48:29,970
It's not the point!
794
00:48:30,007 --> 00:48:32,066
We have not much time! Let's go out now
795
00:48:32,109 --> 00:48:33,474
Run!
796
00:48:36,347 --> 00:48:39,248
I know you like mature men
797
00:48:39,283 --> 00:48:41,274
I am not as mature as my master
798
00:48:41,319 --> 00:48:42,980
But my master is married
799
00:48:43,020 --> 00:48:44,783
That's not my business
800
00:48:44,822 --> 00:48:46,414
Whether you are married or not
it's not my business either
801
00:48:46,457 --> 00:48:48,823
Why do you get angry that easily?
802
00:48:48,860 --> 00:48:50,487
We have not time to talk in details
803
00:48:53,164 --> 00:48:55,724
From now on, whether I have a wife
804
00:48:55,766 --> 00:48:57,996
or you have any boyfriend
the concern us too
805
00:48:58,035 --> 00:49:01,471
Since I want to court you, you know?
I know
806
00:49:01,506 --> 00:49:04,031
Have one more kiss Damn it
807
00:49:04,075 --> 00:49:05,667
You are dying, you know?
808
00:49:06,844 --> 00:49:08,072
Everyone holds a box
809
00:49:08,112 --> 00:49:10,444
then run into different directions! Go
810
00:49:10,982 --> 00:49:12,006
I am leaving!
811
00:49:14,252 --> 00:49:16,618
Wait...
812
00:49:16,687 --> 00:49:18,678
I having something to tell you
813
00:49:19,457 --> 00:49:21,550
You know what I am going to say?
814
00:49:29,901 --> 00:49:31,664
I know you are
815
00:49:31,702 --> 00:49:32,862
a decent girl
816
00:49:37,074 --> 00:49:39,668
I know you are a foolish man, like shit!
817
00:49:41,546 --> 00:49:43,514
I love to be a pile of shit
818
00:49:43,714 --> 00:49:46,012
If only a flower is willing
to be placed on it
819
00:49:59,130 --> 00:50:00,358
Run over!
820
00:50:50,815 --> 00:50:52,180
Take off your mask
821
00:50:52,216 --> 00:50:53,308
Who is it!
822
00:50:54,385 --> 00:50:56,478
I am called Hung Shing
823
00:50:56,520 --> 00:50:58,010
Since my name is scaring
824
00:50:58,055 --> 00:51:00,148
so the people will always tremble
825
00:51:00,191 --> 00:51:01,818
when they read my name...
826
00:51:01,859 --> 00:51:03,486
say, Hung Hung Sing Sing
827
00:51:03,527 --> 00:51:04,994
What's that bull shit!
828
00:51:05,029 --> 00:51:07,020
Yan Yan, you are no match for him!
829
00:51:12,236 --> 00:51:13,498
Be merciful!
830
00:51:18,476 --> 00:51:22,003
Same as you!
We are the descendants from the Salt Gang
831
00:51:22,046 --> 00:51:23,707
Our ancestor
832
00:51:23,748 --> 00:51:25,841
discovered a mysterious box
833
00:51:25,883 --> 00:51:27,817
It can tell our future and history
834
00:51:27,852 --> 00:51:28,910
Don't be that mean
835
00:51:28,953 --> 00:51:30,978
why not share it?
836
00:51:31,022 --> 00:51:33,013
I do have a share of it
837
00:51:33,057 --> 00:51:36,584
Why not open it and take a look
838
00:51:36,994 --> 00:51:38,655
Maybe, it'll be more suitable for me
839
00:51:38,696 --> 00:51:39,993
I do want to know the answer too
840
00:51:40,031 --> 00:51:42,295
But, you will regret if you open it
841
00:51:42,333 --> 00:51:44,164
You'll regret if you don't open it!
842
00:52:56,107 --> 00:52:57,404
Let me teach you a lesson
843
00:52:58,109 --> 00:53:00,043
You always bluff others with money!
844
00:53:00,077 --> 00:53:03,877
I am helping your dad to teach you
a lesson. Be a good boy...
845
00:53:14,024 --> 00:53:15,184
Get back you clothes
846
00:53:15,459 --> 00:53:16,653
It's time for your mom
847
00:53:16,694 --> 00:53:17,854
Your mom beats you
your auntie beats you
848
00:53:17,895 --> 00:53:19,021
your grandma beats you...
849
00:53:19,730 --> 00:53:22,255
You can't even use a gun! So useless!
850
00:53:22,299 --> 00:53:23,857
You are a trash!
851
00:53:23,901 --> 00:53:25,698
You are useless!
852
00:53:31,308 --> 00:53:32,673
I wanna beat you to death!
853
00:53:44,455 --> 00:53:46,821
Why do you stand so far? Dare you come?
854
00:53:46,857 --> 00:53:48,757
I don't think you have so many pens!
855
00:53:50,261 --> 00:53:51,990
Do you want my autograph?
856
00:53:52,196 --> 00:53:53,788
Sign on your grave!
857
00:54:06,644 --> 00:54:08,009
Where can you go?
858
00:54:27,398 --> 00:54:30,629
King of Adventurers, I am a real man
859
00:54:30,668 --> 00:54:32,101
you are no match for me
860
00:54:32,136 --> 00:54:35,970
Your dream lover
Cammy is my subordinate!
861
00:54:36,006 --> 00:54:37,906
She is mine!
862
00:54:37,942 --> 00:54:40,137
Last time, she was poisoned
and I save her
863
00:54:40,177 --> 00:54:42,543
I do hope she would recover soon
864
00:54:42,580 --> 00:54:45,743
to find a man she loves and
live happily together
865
00:54:45,783 --> 00:54:47,580
But that guy will never be you
866
00:54:47,618 --> 00:54:49,347
You playboy!
867
00:54:49,386 --> 00:54:52,549
Don't bother others like a fly
868
00:54:52,590 --> 00:54:55,150
And, what did you say?
869
00:54:56,627 --> 00:54:59,152
A real man? Not you!
870
00:55:01,165 --> 00:55:03,292
I don't mean this
you've misunderstood me
871
00:55:03,334 --> 00:55:05,131
I am a man, you too
872
00:55:09,440 --> 00:55:10,998
But you are like shit!
873
00:55:11,375 --> 00:55:13,138
Masked hero, how are you?
874
00:55:14,945 --> 00:55:16,674
I know it's you
875
00:55:17,014 --> 00:55:20,814
King of Adventurers
you are really capable
876
00:55:20,851 --> 00:55:23,285
You need not mask and you are so famous!
877
00:55:23,320 --> 00:55:26,812
It's seems you are a man
who has been hurt by a woman
878
00:55:26,857 --> 00:55:28,848
I share the same point of view with you
879
00:55:30,561 --> 00:55:32,188
Where is Hung Hung Sing Sing?
880
00:55:33,497 --> 00:55:35,328
What for?
Do you want to treat him dinner?
881
00:55:35,366 --> 00:55:36,765
No...
882
00:55:37,701 --> 00:55:39,396
When I went out of the press office
883
00:55:39,570 --> 00:55:41,629
I saw your student
being caught by his fellows
884
00:55:41,672 --> 00:55:43,799
I intended to catch Hung Sing
to exchange for your student
885
00:55:43,841 --> 00:55:47,504
At least
it would reduce much action scenes
886
00:55:47,711 --> 00:55:48,769
I don't mind fighting
887
00:55:48,812 --> 00:55:49,904
The first step, I have to find out
888
00:55:49,947 --> 00:55:51,278
where they have kept my student Shing
889
00:55:51,315 --> 00:55:52,873
Go back first, come on
890
00:55:54,919 --> 00:55:56,580
Where am I now?
891
00:55:56,787 --> 00:55:58,618
Can you tell me your address?
892
00:55:58,656 --> 00:56:00,624
Or, how can my master find me?
893
00:56:01,392 --> 00:56:03,155
What's that? It stinks
894
00:56:03,193 --> 00:56:04,922
This is poisonous gas
895
00:56:05,162 --> 00:56:08,996
Just stop breathing!
Pretend that you are in the water
896
00:56:09,033 --> 00:56:12,560
About one hour later
the smoke will be over
897
00:56:12,603 --> 00:56:15,231
But, no one can make it
898
00:56:18,108 --> 00:56:20,133
Should I get above the water?
899
00:56:21,545 --> 00:56:23,945
Don't step on the net, let me come out
900
00:56:45,035 --> 00:56:47,003
I know you are caught for the experiment
901
00:56:53,811 --> 00:56:55,335
I know you will come
902
00:57:01,151 --> 00:57:03,881
No big deal! Just a piece of shit!
903
00:57:04,688 --> 00:57:05,814
I'll handle it
904
00:57:07,291 --> 00:57:09,020
There is no bullet
905
00:57:11,462 --> 00:57:13,362
But I don't like violence
906
00:58:33,510 --> 00:58:35,341
That's King of Adventurers
907
00:58:44,755 --> 00:58:46,620
So fat is he! He must be a wrestler!
908
00:58:47,191 --> 00:58:48,749
Master, I am ready
909
00:58:56,633 --> 00:58:57,930
So fat!
910
00:59:16,653 --> 00:59:22,319
Watch my Tai Chi Stance!
911
01:00:15,245 --> 01:00:16,542
It's my turn
912
01:00:17,314 --> 01:00:18,906
Master, please teach me
913
01:00:18,949 --> 01:00:21,042
How to throw fatty to the sky?
914
01:00:21,084 --> 01:00:24,884
It's easy
all power is generated from ground
915
01:00:25,055 --> 01:00:29,788
When a man is in the air
he will be strongly hurt by a slight hit
916
01:00:29,927 --> 01:00:31,292
Do you understand?
917
01:00:31,395 --> 01:00:32,384
What's that?
918
01:00:32,429 --> 01:00:34,727
You always hide up
why do you ask so much?
919
01:00:34,865 --> 01:00:36,059
That's right
920
01:00:47,311 --> 01:00:48,642
We still have an hour
before we get on the train
921
01:00:48,679 --> 01:00:50,271
get back the box first
922
01:00:52,115 --> 01:00:53,605
Where is it?
923
01:00:58,488 --> 01:00:59,512
Here
924
01:01:04,628 --> 01:01:05,526
Let's go
925
01:01:11,568 --> 01:01:12,626
Hung Hung Sing Sing!
926
01:01:12,669 --> 01:01:15,035
This time
King of Adventurers won't save you
927
01:01:15,072 --> 01:01:17,233
Since he is saving his student now
928
01:01:17,574 --> 01:01:19,735
Forget about me, get the box and leave
929
01:01:22,045 --> 01:01:23,137
Headmaster
930
01:01:23,580 --> 01:01:26,048
Why are you still standing here?
I can't stand too long!
931
01:01:26,083 --> 01:01:28,813
Get the box and don't come back
forget about me
932
01:01:38,595 --> 01:01:40,392
How can you give the box to an outsider!
933
01:01:40,430 --> 01:01:41,556
I'll get it back
934
01:01:42,199 --> 01:01:43,496
Hung Hung Sing Sing
935
01:01:46,103 --> 01:01:47,764
See what is written on it
936
01:01:51,308 --> 01:01:53,208
Don't open the box
937
01:02:18,235 --> 01:02:20,669
We can't stop him, leave now!
938
01:02:29,846 --> 01:02:31,143
Headmaster.
939
01:02:31,315 --> 01:02:32,441
Come here!
940
01:02:33,517 --> 01:02:35,508
My head swells!
941
01:03:02,179 --> 01:03:04,807
Headmaster
Don't tell who is the masked hero
942
01:03:04,848 --> 01:03:07,408
Ask King of Adventurers
to get back the box
943
01:03:07,451 --> 01:03:13,390
Headmaster...
944
01:03:17,327 --> 01:03:18,487
Mr. Editor!
945
01:03:20,630 --> 01:03:23,929
You're finally recovered
We are enemies from now on
946
01:03:24,835 --> 01:03:26,462
I've predicted that
947
01:03:29,906 --> 01:03:33,535
King of Adventurers has
finally separated with that nasty woman
948
01:03:33,577 --> 01:03:36,102
It's dark, but King of
Adventurers knows that
949
01:03:36,146 --> 01:03:38,774
when the sun rises
another war will be started
950
01:03:38,815 --> 01:03:42,148
He will keep on
finding the box which can tell fortunes
951
01:03:47,057 --> 01:03:50,686
Miss Kwan, you can take a walk today
952
01:03:52,095 --> 01:03:56,054
Doctor
may I know who sent me to the hospital?
953
01:03:56,099 --> 01:03:58,124
It's your husband Chow Si-kit
954
01:03:58,335 --> 01:04:00,599
But he told me not to tell you a word
955
01:04:00,637 --> 01:04:03,697
He didn't care his wound
when he took you here
956
01:04:03,740 --> 01:04:05,799
but he just asked us to cure you first
957
01:04:05,842 --> 01:04:09,608
He cares you very much!
958
01:04:09,646 --> 01:04:12,240
Now he is staying in the next ward
959
01:04:37,941 --> 01:04:41,240
Separation! Separation at last
960
01:04:51,922 --> 01:04:54,220
How can he describe
that woman like this!
961
01:04:59,496 --> 01:05:02,363
But this woman was really bad!
962
01:05:03,300 --> 01:05:06,167
After Cammy left King of Adventurers
963
01:05:06,203 --> 01:05:09,661
She knew very well that
964
01:05:09,706 --> 01:05:12,607
she was going the same way
with the King of Adventurers
965
01:05:18,248 --> 01:05:20,216
Their adventure
966
01:05:20,250 --> 01:05:22,047
went up to the sky
967
01:05:22,085 --> 01:05:25,919
The secret of the box is getting closer
and closer to them
968
01:05:31,161 --> 01:05:34,619
She looked down from the sky
969
01:05:34,664 --> 01:05:36,928
There was only one thing
in Cammy's heart
970
01:05:36,967 --> 01:05:38,628
That's not the box
971
01:05:38,668 --> 01:05:40,329
But the King of Adventurers
972
01:05:40,370 --> 01:05:42,895
Do you know where the scripture is?
973
01:05:43,940 --> 01:05:45,771
It seems that
you haven't given me something
974
01:05:51,548 --> 01:05:53,175
Turn back and take a look
975
01:05:53,216 --> 01:05:55,741
From the sutra
it's said the scripture was kept here
976
01:05:55,785 --> 01:05:59,084
After getting the scripture
you will get the power of telling fortune
977
01:06:04,561 --> 01:06:05,994
Ga Yu Gate?
978
01:06:08,298 --> 01:06:10,163
Tell the control room to make a direct
fight to Ga Yu Gate
979
01:06:10,200 --> 01:06:11,497
Yes
980
01:06:13,503 --> 01:06:17,496
Will you hand the scripture and
the box to the Japanese Government?
981
01:06:17,541 --> 01:06:20,032
Or, have you thought of
keeping it yourself?
982
01:06:20,577 --> 01:06:23,512
I am not interest to be like Hung Sing
983
01:06:23,880 --> 01:06:25,848
He didn't know he should put
984
01:06:25,882 --> 01:06:28,407
the scripture inside the box first
985
01:06:28,618 --> 01:06:32,315
By the way, he doesn't know
whether I read the sutra correctly
986
01:06:32,455 --> 01:06:34,685
Well, what's the real pronunciation?
987
01:06:35,458 --> 01:06:37,949
When you get the scripture and the box
you'll know it
988
01:06:40,363 --> 01:06:41,591
Bring me the wine.
989
01:06:48,939 --> 01:06:50,236
If you want to pull off a stunt
990
01:06:50,273 --> 01:06:52,002
this will be your last meal
991
01:06:52,042 --> 01:06:55,205
Don't scare me
or I will remember anything
992
01:06:55,312 --> 01:06:56,301
What about the rest?
993
01:06:56,346 --> 01:06:59,543
I'll give you the rest
after the thing is done
994
01:07:10,193 --> 01:07:12,661
Chung Fat-pai, why are you here?
995
01:07:16,466 --> 01:07:18,434
I just take a free ride
996
01:07:18,468 --> 01:07:20,060
Do you know where I am going?
997
01:07:21,805 --> 01:07:23,295
Wherever you are going
998
01:07:23,340 --> 01:07:24,602
Still lying!
999
01:07:24,641 --> 01:07:26,404
Get him Yes
1000
01:07:28,678 --> 01:07:30,168
Damn you drunken man!
1001
01:07:31,948 --> 01:07:33,142
Why don't you follow our plan?
1002
01:07:33,183 --> 01:07:34,844
Bitch Shut up!
1003
01:07:34,884 --> 01:07:36,442
how dare you scold me? Shut up!
1004
01:07:36,486 --> 01:07:37,475
You bitch!
1005
01:07:37,621 --> 01:07:39,054
What's the matter?
1006
01:07:39,289 --> 01:07:41,883
None of your business
this is the matter between us
1007
01:07:41,925 --> 01:07:43,756
I will be the boss, catch him
1008
01:07:43,793 --> 01:07:44,987
Yes
1009
01:07:46,396 --> 01:07:48,728
Men, catch her
1010
01:07:52,135 --> 01:07:53,898
You're so stupid!
1011
01:07:53,937 --> 01:07:55,700
You know, they are all my men
1012
01:07:55,739 --> 01:07:57,832
Wait, I can disclose
my real identity now
1013
01:07:57,874 --> 01:08:00,536
In fact, I am an undercover!
I am on his side
1014
01:08:00,710 --> 01:08:02,905
You betrayer! Go to hell
1015
01:08:06,282 --> 01:08:07,112
Open the door...
1016
01:08:07,150 --> 01:08:08,139
Inform the control tower!
1017
01:08:08,184 --> 01:08:10,175
There is betrayer on the plane
we have to fly back
1018
01:08:10,220 --> 01:08:11,312
Yes
1019
01:08:14,290 --> 01:08:15,689
What did you say?
1020
01:08:16,926 --> 01:08:17,824
It's you!
1021
01:08:17,861 --> 01:08:19,761
What do you want? Don't move!
1022
01:08:20,430 --> 01:08:23,558
Now, the plane is under my control
Surrender!
1023
01:08:23,600 --> 01:08:25,864
Bastard! How dare you fool me?
1024
01:08:25,902 --> 01:08:28,200
Do I? You control the plane first
1025
01:08:28,238 --> 01:08:30,138
I can't make it Up to you
1026
01:08:30,173 --> 01:08:31,105
Up to you
1027
01:08:31,141 --> 01:08:33,234
At the very beginning
you pretended to be waitress
1028
01:08:33,276 --> 01:08:34,766
And cheated my sympathy
1029
01:08:35,111 --> 01:08:36,942
I just want to help you
1030
01:08:36,980 --> 01:08:38,277
Open the door...
1031
01:08:39,549 --> 01:08:41,244
Shut up
1032
01:08:41,518 --> 01:08:43,349
They are negotiating
1033
01:08:44,954 --> 01:08:45,886
Have you ever thought of it?
1034
01:08:45,922 --> 01:08:48,447
I wanted to save you thus
I ran many people over!
1035
01:08:48,491 --> 01:08:49,549
Why did I do so?
1036
01:08:49,592 --> 01:08:50,684
How about me?
1037
01:08:50,727 --> 01:08:52,922
I asked them not to use poisonous gas
for I didn't want to hurt you
1038
01:08:52,962 --> 01:08:54,657
That's why I broke
the relationship with my fellow
1039
01:08:54,698 --> 01:08:56,563
You know I am coming for the box
why do you fight with me?
1040
01:08:56,599 --> 01:08:58,157
I was a waitress
1041
01:08:58,201 --> 01:09:00,226
But you made me become a murderer!
1042
01:09:00,270 --> 01:09:02,704
Who dragged me like this?
I am forced to do so
1043
01:09:05,175 --> 01:09:07,405
So what? Whenever you lose your temper
you just step out
1044
01:09:07,444 --> 01:09:10,072
Forget everything, let's die together
1045
01:09:12,749 --> 01:09:14,182
We are close friends
1046
01:09:14,217 --> 01:09:16,014
for we are common friends
1047
01:09:16,052 --> 01:09:17,314
of the King of Adventurers
1048
01:09:17,353 --> 01:09:18,183
and you are close friend of him...
1049
01:09:18,221 --> 01:09:19,688
Don't come over
1050
01:09:20,690 --> 01:09:21,884
Now, we still have three minutes
1051
01:09:22,425 --> 01:09:23,790
If you have guts, just bomb the plane
1052
01:09:23,827 --> 01:09:25,351
Don't you think I haven't?
1053
01:09:25,395 --> 01:09:28,262
The bomb is going to explode
Let's die together
1054
01:09:28,798 --> 01:09:29,822
Bravo!
1055
01:09:29,866 --> 01:09:31,857
You fall deeply for each other
1056
01:09:31,901 --> 01:09:33,493
There is nothing to do with us
1057
01:09:33,536 --> 01:09:34,833
We just take a ride
1058
01:09:34,871 --> 01:09:36,338
Now, we are leaving
1059
01:09:36,372 --> 01:09:38,431
So, take you time
1060
01:09:39,309 --> 01:09:41,277
Let's go
1061
01:09:41,377 --> 01:09:43,436
What's up?
1062
01:09:43,480 --> 01:09:44,742
Can I jump with you?
1063
01:09:44,781 --> 01:09:46,339
One the wall
1064
01:10:06,402 --> 01:10:08,336
There is someone up there
1065
01:10:11,741 --> 01:10:13,003
What are you screaming?
1066
01:10:13,042 --> 01:10:14,737
Want to apologize? It's useless to wave
1067
01:10:14,778 --> 01:10:16,143
I won't forgive you
1068
01:10:18,848 --> 01:10:21,009
There is someone up there
1069
01:10:24,854 --> 01:10:26,253
Why don't you jump?
1070
01:10:26,289 --> 01:10:27,483
I will die with you!
1071
01:10:27,524 --> 01:10:29,583
Can you say something else?
1072
01:10:29,859 --> 01:10:31,190
Don't come over
1073
01:10:33,763 --> 01:10:34,923
Hung Hung Sing Sing?
1074
01:10:41,671 --> 01:10:43,434
Boss, I've got the box for you
1075
01:11:15,038 --> 01:11:15,936
That box
1076
01:11:18,541 --> 01:11:21,009
Master, I said I don't know
how to control a plane
1077
01:11:27,951 --> 01:11:29,816
Master, have I improved?
1078
01:11:30,553 --> 01:11:31,850
Hung Hung Sing Sing?
1079
01:11:35,625 --> 01:11:36,853
Come out
1080
01:11:44,334 --> 01:11:45,665
I've got you in
1081
01:11:45,702 --> 01:11:47,602
Don't panic, I'll protect you
1082
01:12:03,887 --> 01:12:05,946
The plane is going to explode, run now
1083
01:12:09,425 --> 01:12:11,188
The box is out
1084
01:12:16,499 --> 01:12:17,727
Let's jump
1085
01:12:22,839 --> 01:12:23,669
Jump!
1086
01:12:24,107 --> 01:12:24,835
How about you?
1087
01:12:24,874 --> 01:12:26,068
There is only one parachute
1088
01:12:26,109 --> 01:12:27,440
Let's die together
1089
01:12:27,477 --> 01:12:28,603
Jump or not? No
1090
01:12:28,645 --> 01:12:29,942
I'll jump
1091
01:12:32,916 --> 01:12:35,214
Hold, no need to hurry!
1092
01:12:48,298 --> 01:12:50,129
Don't be nervous, I'll open it for you
1093
01:12:55,638 --> 01:12:57,663
This story is going to and end
1094
01:12:57,707 --> 01:12:59,937
Let's forget who is right and wrong
1095
01:13:00,576 --> 01:13:02,237
It doesn't matter
1096
01:13:03,546 --> 01:13:05,480
Since you hate me that much
1097
01:13:06,883 --> 01:13:08,510
I just want to tell you
1098
01:13:08,718 --> 01:13:11,209
When you see me in future
you must be happier
1099
01:13:11,254 --> 01:13:12,619
You too
1100
01:13:18,061 --> 01:13:19,028
Be careful
1101
01:13:27,537 --> 01:13:30,097
I am not afraid, you would hug me
1102
01:13:33,343 --> 01:13:34,401
Master
1103
01:13:37,013 --> 01:13:38,947
We get a box there
1104
01:13:38,982 --> 01:13:40,882
He always shows up in such moment
1105
01:13:42,952 --> 01:13:46,683
Why are you looking at me? Not this way!
1106
01:13:47,857 --> 01:13:48,846
Are we bothering them?
1107
01:13:48,891 --> 01:13:51,451
Bother? Forget it
1108
01:13:57,133 --> 01:13:58,930
It should be somewhere nearby
1109
01:14:00,403 --> 01:14:02,564
How to get the scripture?
1110
01:14:05,575 --> 01:14:09,272
There will be an entrance
We'd get an entrance first
1111
01:14:10,046 --> 01:14:13,106
The sutra is written up side down
1112
01:14:13,282 --> 01:14:15,876
You can tell by rubbing it
with a piece of paper
1113
01:14:15,952 --> 01:14:17,544
In other words
1114
01:14:18,721 --> 01:14:22,054
the secret of the box
1115
01:14:22,091 --> 01:14:23,956
isn't on the surface
1116
01:14:24,327 --> 01:14:27,819
but at the bottom
1117
01:14:29,098 --> 01:14:30,861
Check the bricks on the floor
1118
01:14:38,508 --> 01:14:41,341
There are so many bricks on the floor
when can we stop?
1119
01:14:41,377 --> 01:14:43,470
We have four persons here
1120
01:14:43,513 --> 01:14:46,175
Check one by one
it won't be very difficult
1121
01:15:03,366 --> 01:15:05,300
Master, see whether this hole
is useful or not
1122
01:15:10,573 --> 01:15:12,063
Put it in and test
1123
01:16:15,838 --> 01:16:18,329
Master, is that scripture of no words?
1124
01:16:21,744 --> 01:16:22,836
Wait
1125
01:16:22,945 --> 01:16:24,708
See the skulls
1126
01:16:24,747 --> 01:16:27,545
These people died here
1127
01:16:28,484 --> 01:16:31,749
I think
it must be caused by moving the sutra
1128
01:16:32,088 --> 01:16:33,715
I don't want to go on.
1129
01:16:33,923 --> 01:16:35,720
It's useless for me to get any scripture
1130
01:16:35,758 --> 01:16:38,784
Let's give up the box and the scripture
1131
01:16:38,828 --> 01:16:40,455
No way, since we have come here
1132
01:16:40,496 --> 01:16:42,157
I will never give up
1133
01:16:42,198 --> 01:16:43,187
No...
1134
01:16:44,233 --> 01:16:45,393
He is still alive!
1135
01:16:47,937 --> 01:16:48,733
Catch it
1136
01:17:04,153 --> 01:17:06,212
King of Adventurers
I won't let you get what you want
1137
01:17:14,931 --> 01:17:16,193
The scripture!
1138
01:17:16,732 --> 01:17:17,994
The scripture?
1139
01:17:25,174 --> 01:17:26,471
It's mine
1140
01:17:26,642 --> 01:17:27,574
Catch it!
1141
01:17:30,613 --> 01:17:31,477
Catch it
1142
01:17:33,549 --> 01:17:35,574
So sharp! But it's useless
1143
01:17:35,618 --> 01:17:36,676
Run now
1144
01:17:42,091 --> 01:17:43,285
you evil!
1145
01:17:48,764 --> 01:17:50,391
Let me go!
1146
01:18:04,080 --> 01:18:05,308
King of Adventurers!
1147
01:18:07,717 --> 01:18:09,776
Do you want to lock me up?
I wanna chop you to death!
1148
01:18:18,294 --> 01:18:20,125
I won't die
1149
01:18:44,787 --> 01:18:45,913
That bastard!
1150
01:18:45,955 --> 01:18:47,479
Why did you brush King of Adventures off
but followed him?
1151
01:18:47,523 --> 01:18:50,583
Why do you ask such bull shit now?
1152
01:18:51,460 --> 01:18:52,620
She said it's bull shit!
1153
01:18:52,662 --> 01:18:54,152
Right, that's none of your business
1154
01:18:54,196 --> 01:18:56,687
None of my business?
Yes, none of your business!
1155
01:19:14,183 --> 01:19:15,207
Master
1156
01:19:29,899 --> 01:19:31,230
Pull with me
1157
01:19:45,915 --> 01:19:48,008
Go to hell What'll we do?
1158
01:19:48,150 --> 01:19:49,276
Make him come here
1159
01:19:50,252 --> 01:19:52,447
The scripture is right here
if you have guts, come get it
1160
01:19:54,290 --> 01:19:55,279
Bingo!
1161
01:20:01,197 --> 01:20:03,290
Let's have a drink Cheers!
1162
01:20:04,467 --> 01:20:06,697
Go to hell. And...
1163
01:20:10,840 --> 01:20:12,364
Where is the scripture?
1164
01:20:15,811 --> 01:20:16,835
The scripture?
1165
01:20:20,750 --> 01:20:21,682
This way!
1166
01:20:24,787 --> 01:20:26,254
Why do you fight here?
1167
01:20:26,288 --> 01:20:27,778
Better go that way
1168
01:20:29,625 --> 01:20:30,489
Hands off me
1169
01:20:30,526 --> 01:20:31,424
Do you know whom have you caught?
1170
01:20:31,460 --> 01:20:33,758
Stop!
Do you know you are in real danger?
1171
01:20:34,263 --> 01:20:35,195
Run! Run!
1172
01:20:35,231 --> 01:20:36,960
He is following us! Run!
1173
01:20:37,032 --> 01:20:38,624
It's hard to save him!
1174
01:20:46,475 --> 01:20:48,272
Three of you are here
1175
01:20:48,310 --> 01:20:49,777
I am glad you are all safe!
1176
01:20:49,812 --> 01:20:52,212
We have fixed him! Wonderful!
1177
01:20:54,183 --> 01:20:55,878
Send appreciation to me please
1178
01:20:58,087 --> 01:20:58,883
Run!
1179
01:21:01,223 --> 01:21:02,315
Shing!
1180
01:21:02,491 --> 01:21:04,459
Hung Hung Sing Sing, catch it
1181
01:21:06,762 --> 01:21:07,786
It's on fire
1182
01:21:07,830 --> 01:21:08,762
On the net!
1183
01:21:11,333 --> 01:21:12,925
Open the box
1184
01:21:12,968 --> 01:21:14,902
Remember that rat? The rat
1185
01:21:14,937 --> 01:21:16,165
The long one inside the compose office
1186
01:21:16,205 --> 01:21:17,365
After the first shine, it's form changed
1187
01:21:17,406 --> 01:21:19,533
The second time, it became tiny balls
1188
01:21:19,642 --> 01:21:22,770
Shine on him now
He will disappear then!
1189
01:21:37,760 --> 01:21:38,727
Monica
1190
01:21:40,196 --> 01:21:42,027
She isn't called Monica in the novel
1191
01:21:42,064 --> 01:21:43,793
Don't come here
1192
01:21:43,833 --> 01:21:44,800
Honey!
1193
01:21:48,437 --> 01:21:50,029
Let Cammy go!
1194
01:21:51,340 --> 01:21:53,069
Master, I'll help you
1195
01:21:59,248 --> 01:22:01,478
In this world, what I can't possess
1196
01:22:01,517 --> 01:22:05,214
no one can possess too. Serve you right
1197
01:22:06,222 --> 01:22:07,917
Don't you think it's only you
who has this in mind?
1198
01:22:17,466 --> 01:22:20,162
Hands off, or you will die!
1199
01:22:29,845 --> 01:22:31,472
Are they yours or mine?
1200
01:22:31,514 --> 01:22:33,106
Forget about it
just put it in your pocket
1201
01:22:33,148 --> 01:22:34,137
Honey!
1202
01:22:39,588 --> 01:22:43,080
Open the box and shine on us
We will then disappear!
1203
01:22:43,125 --> 01:22:44,092
No way
1204
01:22:44,126 --> 01:22:45,559
How is Monica?
1205
01:22:47,463 --> 01:22:48,896
Let me open it!
1206
01:22:49,265 --> 01:22:50,232
Give it to me!
1207
01:22:53,002 --> 01:22:54,560
King of Adventurers!
1208
01:22:58,274 --> 01:22:59,673
Give me the box
1209
01:23:02,244 --> 01:23:04,769
Hurry up! Or you can't make it, open it
1210
01:23:04,813 --> 01:23:09,580
You can't hesitate now!
1211
01:23:10,152 --> 01:23:12,552
Why do you push me to make a decision?
1212
01:23:12,621 --> 01:23:15,647
Only our separation
can solve the problem!
1213
01:23:18,193 --> 01:23:19,683
Let me do it
1214
01:23:31,674 --> 01:23:33,005
Monica
1215
01:24:22,825 --> 01:24:25,225
We have got the box
and scripture at last!
1216
01:24:25,394 --> 01:24:26,588
But...
1217
01:24:28,430 --> 01:24:29,590
What's that?
1218
01:24:29,765 --> 01:24:31,164
How is it?
1219
01:24:34,937 --> 01:24:36,165
Dr. Lo said the scripture and
1220
01:24:36,205 --> 01:24:38,799
the box should be put together
to know the future
1221
01:24:54,623 --> 01:24:58,354
In this human world
1222
01:24:58,394 --> 01:25:01,921
there is no end and no beginning
1223
01:25:01,964 --> 01:25:05,365
the scripture returns to its
precious box at last
1224
01:25:05,834 --> 01:25:09,270
Everyone of you will have a wish
1225
01:25:09,304 --> 01:25:11,772
To know one thing in future
1226
01:25:11,907 --> 01:25:13,272
This is funny!
1227
01:25:13,308 --> 01:25:15,708
May I know who will be my husband?
1228
01:25:15,744 --> 01:25:19,305
You can tell it from the wall behind
1229
01:25:19,348 --> 01:25:22,545
There you can see your wish!
1230
01:25:31,527 --> 01:25:32,892
Why it's you!
1231
01:25:33,796 --> 01:25:35,627
Why do you react like this?
1232
01:25:36,598 --> 01:25:39,226
Can I see the smartest look of mine?
1233
01:25:46,241 --> 01:25:48,038
Same scene
1234
01:25:48,077 --> 01:25:49,908
This is your smartest look!
1235
01:25:50,145 --> 01:25:51,703
So discouraging!
1236
01:25:51,880 --> 01:25:54,906
Don't be so mean
it's designated to be you
1237
01:25:58,654 --> 01:26:01,452
King of Adventurers, it's your turn
1238
01:26:01,490 --> 01:26:05,324
About future, what do you want to know?
1239
01:26:05,360 --> 01:26:07,191
I don't know what should be asked
1240
01:26:07,529 --> 01:26:09,292
Well...
1241
01:26:10,332 --> 01:26:13,165
Can I see Monica again?
1242
01:26:13,202 --> 01:26:16,433
For many things, hatred comes from love
1243
01:26:16,472 --> 01:26:21,842
And it causes fights and killings too
1244
01:26:22,177 --> 01:26:25,613
I fact
1245
01:26:25,647 --> 01:26:28,946
there will be chance!
1246
01:26:29,184 --> 01:26:33,052
People control everything
1247
01:26:33,188 --> 01:26:37,454
The one you are looking for
1248
01:26:37,493 --> 01:26:41,293
is inside this city Monica!
1249
01:26:41,330 --> 01:26:43,059
Master, look!
1250
01:26:51,039 --> 01:26:54,998
Remember
1251
01:26:55,043 --> 01:26:57,477
there will be chance anyway
1252
01:26:57,513 --> 01:27:00,607
Value your future!
1253
01:27:07,656 --> 01:27:08,850
Where have you gone?
1254
01:27:08,891 --> 01:27:10,153
For food
1255
01:27:10,526 --> 01:27:12,016
With a boy of girl?
1256
01:27:12,060 --> 01:27:13,459
With my classmate!
1257
01:27:13,562 --> 01:27:16,554
You don't know either, please don't ask
I am tired
1258
01:27:17,232 --> 01:27:18,699
A meal made you feed tired?
1259
01:27:22,004 --> 01:27:23,403
I'm a better one
1260
01:27:26,508 --> 01:27:28,942
I changed the ending of your novels
don't you get angry?
1261
01:27:28,977 --> 01:27:33,277
No, it's good. The girl is quite lovely
1262
01:27:40,122 --> 01:27:44,559
I've signed the divorce paper
It's your turn
1263
01:27:45,394 --> 01:27:46,952
Why did you sign?
1264
01:27:48,030 --> 01:27:49,725
I don't know how to flatter girls
1265
01:27:49,898 --> 01:27:51,866
If I sign and you will be happy...
1266
01:27:51,900 --> 01:27:54,061
Well, I'll sign it
1267
01:27:55,504 --> 01:27:57,699
Alright, I will sign
1268
01:27:57,739 --> 01:27:59,206
Give me the pen please
1269
01:28:13,722 --> 01:28:14,984
I've signed
1270
01:28:27,936 --> 01:28:29,733
I said, you won't sign!
1271
01:28:29,771 --> 01:28:33,832
No! I haven't signed
It'll be effective any time
1272
01:28:34,042 --> 01:28:35,236
Bring it back!
1273
01:28:37,412 --> 01:28:40,848
I can't imagine that
we would be seriously hurt
1274
01:28:40,883 --> 01:28:43,147
In fact, the most risky thing
in this world...
1275
01:28:43,185 --> 01:28:44,812
is how to stay one person
1276
01:28:44,853 --> 01:28:46,184
without any change
1277
01:28:46,221 --> 01:28:47,552
So, in this city
1278
01:28:47,589 --> 01:28:49,682
we always need King of Adventurers!
1279
01:28:50,305 --> 01:28:56,780
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
89387
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.