All language subtitles for Adventure.King.1996-CD1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:22,615 --> 00:01:24,742 Name is a word by which a person is spoken of 3 00:01:24,784 --> 00:01:26,149 When a person's profession 4 00:01:26,186 --> 00:01:28,677 becomes his nickname 5 00:01:28,721 --> 00:01:31,417 people will forget his original name 6 00:01:31,458 --> 00:01:33,653 My nickname is the King of Adventurers 7 00:01:33,693 --> 00:01:36,184 I am a novel writer and an adventurer 8 00:01:36,229 --> 00:01:40,256 My student and I lost our way during an adventure 9 00:01:40,300 --> 00:01:42,461 We walked three days and nights in a desert 10 00:01:42,502 --> 00:01:44,094 We hadn't drunk any drop of water 11 00:01:44,137 --> 00:01:45,661 Although we were very tired 12 00:01:45,705 --> 00:01:47,798 we hadn't gone asleep 13 00:01:47,841 --> 00:01:49,741 On the third day we were almost exhausted 14 00:01:49,776 --> 00:01:51,676 we saw one thing 15 00:02:14,968 --> 00:02:16,367 Who are you? 16 00:02:17,804 --> 00:02:19,829 What are you moving? Move harder! 17 00:02:19,973 --> 00:02:21,304 What's that? 18 00:02:22,408 --> 00:02:23,375 Can you answer my question? 19 00:02:23,409 --> 00:02:24,535 I am not responsible for answering questions 20 00:02:24,577 --> 00:02:26,977 Who can answer me then? The one who is inside the ox 21 00:02:27,013 --> 00:02:28,776 He is studying the stomach of the ox 22 00:02:32,719 --> 00:02:34,550 Is there anybody inside the ox? 23 00:02:37,323 --> 00:02:38,517 What kind of ox? 24 00:02:38,558 --> 00:02:41,459 This is a golden ox! It's hard to get one 25 00:02:41,494 --> 00:02:45,055 Golden ox? It's dark in color! 26 00:02:45,098 --> 00:02:47,931 Move away! Don't block my way! 27 00:02:47,967 --> 00:02:49,798 Go! May I ask... 28 00:02:49,869 --> 00:02:51,700 He doesn't know this is a precious antique! 29 00:02:59,345 --> 00:03:00,573 Accident happens! 30 00:03:01,614 --> 00:03:02,911 What kind of accident? 31 00:03:16,663 --> 00:03:19,723 Help! It's running over us! 32 00:03:21,367 --> 00:03:23,733 Get lost! Be careful the golden ox is losing control 33 00:03:23,770 --> 00:03:26,068 Run! Escape! Don't hurt anyone, it's dangerous 34 00:03:26,105 --> 00:03:27,697 Get up! 35 00:03:27,740 --> 00:03:29,503 You always dream of gold! 36 00:03:30,510 --> 00:03:31,943 I have just fallen asleep! 37 00:03:32,145 --> 00:03:34,238 I told you not to go to karaoke that often 38 00:03:34,280 --> 00:03:36,271 Which new song is named Golden Ox? 39 00:03:36,316 --> 00:03:38,841 You are not like me I only need to sleep three hours a day 40 00:03:38,885 --> 00:03:40,682 You are so young but you are so weak! 41 00:03:40,987 --> 00:03:44,616 Yeah, like you! Sleep only three hours a day! 42 00:03:44,657 --> 00:03:47,888 Look at you! You are so ugly ready 43 00:03:48,661 --> 00:03:50,219 The article is ready 44 00:03:59,172 --> 00:04:03,575 The Idea Box is empty Can't think anything? 45 00:04:03,977 --> 00:04:05,137 You know 46 00:04:05,178 --> 00:04:07,009 Love problem again? 47 00:04:08,214 --> 00:04:09,579 Monica again? 48 00:04:09,616 --> 00:04:12,107 Affection is like an apple 49 00:04:12,151 --> 00:04:14,517 No matter how tasty is it you have to shit at last 50 00:04:14,554 --> 00:04:16,112 Eat another one! 51 00:04:16,322 --> 00:04:18,256 I do hope so What a shit is, like a Adam 52 00:04:18,291 --> 00:04:20,088 one apple has already given me too much trouble 53 00:04:20,126 --> 00:04:22,856 How dare I eat another one? I hate eating apple 54 00:04:27,033 --> 00:04:28,125 Did the apple hit you? 55 00:04:28,167 --> 00:04:30,897 What a waste! You haven't bitted 56 00:04:30,937 --> 00:04:33,371 It's good to eat more apples, remember! 57 00:04:36,843 --> 00:04:38,367 Mr. Chow, the boss is looking for you 58 00:04:38,945 --> 00:04:40,378 What for? 59 00:04:40,413 --> 00:04:41,744 He comes back that early! 60 00:04:41,781 --> 00:04:43,908 Just go on typing your articles! 61 00:04:44,183 --> 00:04:45,172 I've finished! 62 00:04:45,218 --> 00:04:47,209 So what? 63 00:04:48,488 --> 00:04:50,012 Chow Si-kit! I know 64 00:04:51,357 --> 00:04:52,346 What do your know? 65 00:04:52,392 --> 00:04:54,587 93 stories of the novel King of Adventurers have been issued 66 00:04:54,627 --> 00:04:56,254 Still 7 stories have not yet been written 67 00:04:56,296 --> 00:04:58,457 I am glad you know it I know 68 00:04:59,332 --> 00:05:00,492 What else do you know? 69 00:05:00,533 --> 00:05:02,330 We can't catch the publishing schedule again! 70 00:05:02,368 --> 00:05:04,302 According to our contract we will publish 100 stories a year 71 00:05:04,337 --> 00:05:06,066 Now, three months has passed 72 00:05:06,105 --> 00:05:08,130 Then... I know! 73 00:05:08,174 --> 00:05:10,267 You know everything so should I keep my mouth shut? 74 00:05:10,310 --> 00:05:11,868 You know? I have great loss! 75 00:05:11,911 --> 00:05:15,074 I know you are having great loss 76 00:05:15,114 --> 00:05:16,945 I know 77 00:05:16,983 --> 00:05:20,680 You can't do anything to amend the relationship between you and Monica 78 00:05:20,720 --> 00:05:22,312 How can your career 79 00:05:22,355 --> 00:05:24,016 be affected? 80 00:05:24,057 --> 00:05:26,355 For a man, career is his life 81 00:05:26,392 --> 00:05:28,053 Doesn't it worth of a woman like this? 82 00:05:29,329 --> 00:05:31,456 Mr. Lo, your call, it's from Monica 83 00:05:33,499 --> 00:05:36,627 Hi, Monica, did you have a sound sleep? 84 00:05:36,669 --> 00:05:37,431 Have you eaten the medicine 85 00:05:37,470 --> 00:05:39,404 which I introduced to you? 86 00:05:39,439 --> 00:05:41,031 Should I go out first? 87 00:05:42,408 --> 00:05:44,467 I am just chatting with you hubby 88 00:05:44,510 --> 00:05:45,875 I love to talk to you instead 89 00:05:45,912 --> 00:05:47,641 I am his employer only! 90 00:05:47,680 --> 00:05:50,342 We are different, we are friends 91 00:05:50,383 --> 00:05:52,647 So, we can talk something affectionate 92 00:05:52,685 --> 00:05:56,314 You are flattering me. In fact there is difference 93 00:06:04,063 --> 00:06:06,395 Mr. Chow you should learn from Headmaster 94 00:06:06,432 --> 00:06:08,957 After saying goodbye to his wife he remarried in Mainland China 95 00:06:09,001 --> 00:06:10,559 A Philipino maid cheated all his money 96 00:06:10,603 --> 00:06:11,570 Later, he knew a girlfriend 97 00:06:11,604 --> 00:06:13,231 he promised to pay her debt to loan sharks 98 00:06:13,272 --> 00:06:15,172 But, she brushed him off 99 00:06:15,208 --> 00:06:18,234 He then went to bar to court girls But, it was a stool pigeon 100 00:06:18,277 --> 00:06:21,303 Now, he owes others much money! What a poor guy 101 00:06:21,347 --> 00:06:22,371 But he keeps on writing! 102 00:06:22,415 --> 00:06:23,814 He writes in the lift, in the toilet 103 00:06:23,850 --> 00:06:26,444 by left hand, and then right hand! He never stops! 104 00:06:26,986 --> 00:06:28,476 In fact, the torture of life 105 00:06:28,521 --> 00:06:30,216 is the food of a creator 106 00:06:30,256 --> 00:06:32,383 Monica is giving you money! 107 00:06:32,425 --> 00:06:34,689 Sorry, I don't need such kind of money! 108 00:06:34,727 --> 00:06:38,219 It breaks my heart I'm not lucky to spend such money! 109 00:06:38,664 --> 00:06:39,961 Chow Si-kit 110 00:06:40,466 --> 00:06:41,763 Monica dated you to have a meeting tonight 111 00:06:41,801 --> 00:06:43,996 to talk about the divorce 112 00:06:46,205 --> 00:06:47,797 Keep an eye on him, or he will fight 113 00:06:47,840 --> 00:06:49,535 OK, I will follow him 114 00:06:54,614 --> 00:06:55,672 Where? 115 00:07:01,654 --> 00:07:04,122 By the way, I won't divorce 116 00:07:04,390 --> 00:07:05,618 What do you want? 117 00:07:05,658 --> 00:07:07,489 Just pretend nothing has happened 118 00:07:08,528 --> 00:07:09,961 Impossible! 119 00:07:10,496 --> 00:07:13,431 I know I don't know how to please you 120 00:07:13,633 --> 00:07:15,658 When you knew me you knew this very well 121 00:07:15,701 --> 00:07:17,566 I can't pretend as another guy 122 00:07:17,603 --> 00:07:19,730 Right, you can't pretend as another one 123 00:07:19,772 --> 00:07:21,433 Please be straight to the point 124 00:07:22,775 --> 00:07:26,575 I am too straight forward 125 00:07:26,612 --> 00:07:28,580 But you are even worse than me 126 00:07:28,614 --> 00:07:31,082 Since we don't have babies it'll be wise for us to separate 127 00:07:31,117 --> 00:07:34,917 You are so selfish! We work from day and night 128 00:07:34,954 --> 00:07:37,422 We need to work over night sometimes 129 00:07:37,457 --> 00:07:40,449 You too! 130 00:07:40,593 --> 00:07:42,220 You can't blame me only 131 00:07:42,261 --> 00:07:46,027 This may not be the case 132 00:07:46,065 --> 00:07:47,589 Hi Monica! 133 00:07:49,202 --> 00:07:50,669 Movie star 134 00:07:52,371 --> 00:07:54,896 You like such kind of playboy? 135 00:07:55,107 --> 00:07:58,270 Monica wants a divorce this is Mr. Chan, the lawyer 136 00:07:58,311 --> 00:07:59,505 He is an expert in divorce matter 137 00:07:59,545 --> 00:08:00,910 How are you, Mr. Chow? 138 00:08:00,947 --> 00:08:02,073 I wrote the paper for Monica 139 00:08:02,114 --> 00:08:04,412 Please take a look 140 00:08:07,887 --> 00:08:10,014 You love such kind of greasy guy? 141 00:08:10,723 --> 00:08:12,714 In fact, I like your style, with wisdom 142 00:08:12,758 --> 00:08:14,589 But you don't like me 143 00:08:15,695 --> 00:08:17,856 Are your learning from me or do you want to court me? 144 00:08:17,930 --> 00:08:20,797 I bet both sides any outcome will be fine to me 145 00:08:21,067 --> 00:08:23,126 You can't make money by gambling you know? 146 00:08:23,169 --> 00:08:26,104 Otherwise, the Royal Jockey Club won't be that sinful 147 00:08:26,138 --> 00:08:28,504 that's why they do so many charity deeds 148 00:08:30,042 --> 00:08:32,602 What's so funny? 149 00:08:33,646 --> 00:08:35,238 I don't have money to pay you 150 00:08:36,482 --> 00:08:37,779 Lawyer fee? 151 00:08:38,784 --> 00:08:42,151 Don't worry I'll introduce you to write TV script 152 00:08:42,188 --> 00:08:43,587 You can earn much more than writing novels 153 00:08:43,623 --> 00:08:45,454 Since the audiences love watching stars only 154 00:08:45,491 --> 00:08:47,186 My divorce is none of your business 155 00:08:48,294 --> 00:08:51,593 Monica helps me to invest 156 00:08:52,365 --> 00:08:53,957 her business is my business too 157 00:08:54,000 --> 00:08:55,968 Her divorce is my business too! 158 00:08:56,002 --> 00:08:58,436 Don't mix up divorce with stocks 159 00:09:00,373 --> 00:09:02,807 Think it over, I am leaving now 160 00:09:03,809 --> 00:09:05,003 Monica, you haven't eaten yet 161 00:09:05,044 --> 00:09:06,636 I will have some food with you 162 00:09:12,718 --> 00:09:14,982 Waiter, give me a bottle of volka 163 00:09:17,990 --> 00:09:19,082 Chung Fat-Pail! 164 00:09:21,827 --> 00:09:24,159 I won in one mahjong game once why do you still mention it? 165 00:09:24,196 --> 00:09:26,027 Please help we will drop him here and leave 166 00:09:26,065 --> 00:09:27,555 Don't close the door please 167 00:09:27,767 --> 00:09:29,962 Please let him spend on night here 168 00:09:31,203 --> 00:09:32,363 Hurry up! 169 00:09:32,405 --> 00:09:33,872 No problem, it'll be quick! 170 00:09:33,906 --> 00:09:38,434 I don't divorce! I'd rather die 171 00:09:38,477 --> 00:09:40,138 It's poor to be a man like this! 172 00:09:40,179 --> 00:09:42,374 What's that? Idea Box 173 00:09:43,716 --> 00:09:45,149 But nothing is found inside 174 00:09:45,284 --> 00:09:46,774 Usually, he puts his ideas there 175 00:09:46,819 --> 00:09:48,377 They are all gone now, so he doesn't know how to write the story! 176 00:09:48,421 --> 00:09:49,820 So poor! 177 00:09:51,290 --> 00:09:53,190 Let me try How? 178 00:09:54,026 --> 00:09:56,085 The box is the key point of it 179 00:09:56,128 --> 00:09:58,153 Since there isn't anything inside! 180 00:09:58,464 --> 00:09:59,396 What does the mean? 181 00:09:59,432 --> 00:10:02,026 Let's find out the ideas for him 182 00:10:03,302 --> 00:10:04,462 Come on 183 00:10:05,137 --> 00:10:06,434 Do you know where he ends in the last story? 184 00:10:06,472 --> 00:10:08,565 Yes, I do 185 00:10:08,608 --> 00:10:12,635 In the last story 186 00:10:12,678 --> 00:10:14,805 the golden ox lost control 187 00:10:14,847 --> 00:10:16,371 Right at such critical moment 188 00:10:16,415 --> 00:10:18,906 Smart and handsome 189 00:10:18,951 --> 00:10:21,010 King of Adventurers appears 190 00:10:21,053 --> 00:10:22,884 Look he is so smart looking! 191 00:10:25,324 --> 00:10:28,350 Master. You've finally shown up 192 00:10:28,394 --> 00:10:30,624 Shing he goes crazy 193 00:10:30,696 --> 00:10:32,857 He uses the golden ox to run people over 194 00:10:33,499 --> 00:10:34,625 Don't panic! 195 00:11:26,786 --> 00:11:29,380 Thank you... 196 00:11:29,655 --> 00:11:31,816 You ruined my ox you are in deep shit now! 197 00:11:32,491 --> 00:11:34,584 Look, you're in great trouble too 198 00:11:34,927 --> 00:11:37,452 Why don't you tie them up? 199 00:11:39,098 --> 00:11:42,067 You fools solved the danger caused by the golden ox 200 00:11:42,101 --> 00:11:45,036 The king of Adventurers intended to have a lunch with his student 201 00:11:45,071 --> 00:11:48,006 Right at that moment 202 00:11:48,040 --> 00:11:50,975 The lunch had already been arranged 203 00:11:51,010 --> 00:11:53,706 King of Adventurers the Security Consultant General Lone 204 00:11:53,746 --> 00:11:56,271 wants to meet you in his office 205 00:11:57,883 --> 00:11:59,180 General Lone? 206 00:11:59,652 --> 00:12:02,985 Isn't he Uncle Lone? 207 00:12:03,322 --> 00:12:04,846 You know the answer already 208 00:12:07,593 --> 00:12:09,493 He is a high official now, isn't he? 209 00:12:09,528 --> 00:12:11,223 So, you can't despise anyone 210 00:12:11,263 --> 00:12:13,254 This lunch must be very important 211 00:12:14,233 --> 00:12:15,700 Have biscuit 212 00:12:17,603 --> 00:12:20,663 Although Uncle Lone is a senior official be isn't corrupted! 213 00:12:21,474 --> 00:12:24,102 My salary hasn't been paid yet please be considerate 214 00:12:24,510 --> 00:12:25,670 I asked you to come here 215 00:12:25,711 --> 00:12:28,680 for the scripture of no words and its box 216 00:12:28,714 --> 00:12:31,740 You are an adventurer and an archaeologist 217 00:12:31,784 --> 00:12:33,581 expert in finding the lost antiques 218 00:12:33,619 --> 00:12:36,747 We hope you'd bring back the scripture and its packing box 219 00:12:37,890 --> 00:12:40,324 What scripture and box? Why do you need my master's help? 220 00:12:40,359 --> 00:12:41,986 We learn this scripture and its box from 221 00:12:42,027 --> 00:12:43,289 a mysterious legend 222 00:12:43,329 --> 00:12:45,957 The scripture with no words is related to the future of people 223 00:12:45,998 --> 00:12:48,262 The box is the key to find the scripture 224 00:12:48,501 --> 00:12:51,834 It's known that, the last appearance of it was in the end of Ching Dynasty 225 00:12:51,871 --> 00:12:53,736 The boss of the Salt Gang 226 00:12:53,773 --> 00:12:56,640 got it from lamas of Tibet 227 00:12:56,675 --> 00:12:57,937 It's said, because of the massacre 228 00:12:57,977 --> 00:13:01,037 the sand turned red within half mile 229 00:13:02,748 --> 00:13:06,206 Now, the archeologists of Japan found a letter in a grave 230 00:13:06,252 --> 00:13:09,221 it's believed that by which we can find out the box 231 00:13:09,255 --> 00:13:10,654 Where is the letter now? 232 00:13:10,689 --> 00:13:11,815 It's kept inside the safe 233 00:13:11,857 --> 00:13:16,191 of the Japanese Embassy in Shanghai 234 00:13:16,362 --> 00:13:18,091 So, we are going to be spy 235 00:13:27,606 --> 00:13:29,665 Lone said the letter is inside the Japanese Embassy 236 00:13:29,708 --> 00:13:31,403 Why should we come to a club? 237 00:13:31,443 --> 00:13:34,810 Nut! Isn't the embassy your home? How can you search as you want? 238 00:13:34,847 --> 00:13:36,678 We have to find a way to get in 239 00:13:39,685 --> 00:13:41,744 King of Adventurer knows very well that 240 00:13:41,787 --> 00:13:43,982 the only one who can go freely to the Japanese Embassy 241 00:13:44,023 --> 00:13:46,890 is a guy called Chung Fat-pai 242 00:13:46,926 --> 00:13:49,121 the Japanese gives him face 243 00:13:49,161 --> 00:13:53,097 for he is a famous triad head who loves wine so much! 244 00:13:54,867 --> 00:13:56,232 Chung Fat-pai 245 00:13:56,535 --> 00:13:58,730 I won in a mahjong game why do you still mention it? 246 00:13:58,771 --> 00:14:00,932 I can tell he is a very important person 247 00:14:00,973 --> 00:14:03,806 Such kind of place is heavily guarded! 248 00:14:04,844 --> 00:14:06,744 Do you want to drink with me? 249 00:14:06,779 --> 00:14:08,337 If not, forget it 250 00:14:08,380 --> 00:14:10,007 Come on, bring all good wine 251 00:14:10,049 --> 00:14:11,778 here for us 252 00:14:13,919 --> 00:14:16,717 Are you scared? I am training my fellows 253 00:14:16,755 --> 00:14:20,054 You know my background! I don't want to forget my past 254 00:14:20,092 --> 00:14:23,186 I want you to do one thing for me 255 00:14:23,996 --> 00:14:27,159 To steal a letter from the Japanese Embassy 256 00:14:27,199 --> 00:14:29,292 What kind of letter is it? 257 00:14:29,535 --> 00:14:31,196 I know they have invited you to a party 258 00:14:31,237 --> 00:14:33,068 Can you bring us along with you? 259 00:14:33,105 --> 00:14:36,097 Sure! But let's drink first 260 00:14:44,183 --> 00:14:45,115 King of Adventures wants 261 00:14:45,150 --> 00:14:47,744 Chung to help him sneak into the Embassy 262 00:14:47,786 --> 00:14:49,481 He intends to cut the electricity 263 00:14:49,521 --> 00:14:50,988 and steals the letter in the dark 264 00:14:51,023 --> 00:14:53,150 So no one will know who is the thief 265 00:14:53,192 --> 00:14:54,682 What a wonderful idea! 266 00:14:54,994 --> 00:14:56,154 What a scene! 267 00:14:56,195 --> 00:14:57,924 I haven't smelt such strong perfume 268 00:14:57,963 --> 00:15:00,022 Without it it's hard to disguise as a woman! 269 00:15:00,399 --> 00:15:01,866 Can we go in like this? 270 00:15:01,901 --> 00:15:03,892 By the way, just copy me 271 00:15:03,936 --> 00:15:05,597 Don't seduce any one 272 00:15:05,638 --> 00:15:07,128 I would beat whoever courts me 273 00:15:14,580 --> 00:15:17,048 This is Mr. Chan, a banker in Shanghai 274 00:15:17,149 --> 00:15:17,749 How are you? 275 00:15:17,750 --> 00:15:21,550 How do you do? This is my wife my 1st concubine 276 00:15:21,587 --> 00:15:24,750 4th, 5th, 6th, 7th, 8th and 9th concubine 277 00:15:34,833 --> 00:15:36,266 Check where the switch room is 278 00:15:36,302 --> 00:15:38,236 After cutting the electricity we would act accordingly 279 00:15:39,171 --> 00:15:40,604 Have one it's great 280 00:15:40,639 --> 00:15:42,436 So many food! 281 00:15:42,841 --> 00:15:44,069 Oh! Beautiful lady Hi 282 00:15:44,109 --> 00:15:45,440 May I have a dance with you? 283 00:15:45,477 --> 00:15:46,705 I am married Oh, sorry 284 00:15:50,783 --> 00:15:52,444 Don't go too far from me, keep contact 285 00:15:52,851 --> 00:15:54,148 One after another! So mean are they! 286 00:15:54,186 --> 00:15:56,586 Don't just care of drinking come and dance with me 287 00:15:58,157 --> 00:15:59,624 I want to have a drink too 288 00:16:04,630 --> 00:16:07,463 Pal, where is the main switch? 289 00:16:07,666 --> 00:16:09,258 I beg your pardon 290 00:16:10,936 --> 00:16:16,772 Pal, do you know where is the main switch? 291 00:16:16,842 --> 00:16:19,834 It should be in the switch room 292 00:16:22,014 --> 00:16:23,606 Switch room 293 00:16:27,686 --> 00:16:29,176 Keep an eye on him 294 00:16:44,036 --> 00:16:45,867 Can I take you home tonight? 295 00:16:46,605 --> 00:16:47,867 That guy gets drunk 296 00:16:48,707 --> 00:16:50,436 He must have partners, come with me 297 00:16:53,045 --> 00:16:54,034 My perfume is over because of his strong breath! 298 00:16:54,079 --> 00:16:55,740 I am afraid that he will find out sooner or later 299 00:16:55,881 --> 00:16:58,179 Tow him aside Alright 300 00:16:59,885 --> 00:17:01,819 Kiss, baby! 301 00:17:14,099 --> 00:17:15,361 So many people are watching the switch room 302 00:17:15,401 --> 00:17:16,868 Since we are so happy... What'll we do? 303 00:17:16,902 --> 00:17:18,164 Get some ice to cool down first 304 00:17:31,517 --> 00:17:36,011 Stay! Miss... You are seen! 305 00:17:38,991 --> 00:17:40,788 Here 306 00:17:43,862 --> 00:17:45,124 Let me help you! 307 00:17:47,466 --> 00:17:49,127 King of Adventurers has never imagined! 308 00:17:49,168 --> 00:17:51,159 In this party, he would meet a woman 309 00:17:51,203 --> 00:17:53,171 who makes a hero 310 00:17:53,205 --> 00:17:54,797 lose his mind! 311 00:17:54,840 --> 00:17:58,606 He knows his freezed heart is going to melt 312 00:18:02,948 --> 00:18:05,007 Fire! Turn off the switch! 313 00:18:11,857 --> 00:18:13,757 It's really dark Bullshit 314 00:18:14,927 --> 00:18:17,259 It's perfect! Let's dance in the dark 315 00:18:20,999 --> 00:18:23,058 This is the study room the letter will be right here 316 00:18:23,102 --> 00:18:25,366 Old practice, I am looking for the letter and you, get a way out 317 00:18:26,371 --> 00:18:29,704 Clean up, don't leave any clues behind 318 00:19:10,883 --> 00:19:12,043 It's you! 319 00:19:12,217 --> 00:19:13,411 Sorry to wet you 320 00:19:16,421 --> 00:19:18,252 I want to go to toilet but I have gone a wrong way 321 00:19:18,290 --> 00:19:20,758 Now, I am going out, don't be surprise! 322 00:19:21,894 --> 00:19:25,421 No... You... were a woman! 323 00:19:26,965 --> 00:19:28,455 This is my hobby! 324 00:19:28,634 --> 00:19:30,534 Sometimes a man, sometimes a woman 325 00:19:30,736 --> 00:19:32,670 How about you? Do you have such habit? 326 00:19:32,704 --> 00:19:35,229 No, I am a woman I need not pretend woman! 327 00:19:35,908 --> 00:19:40,936 I know, you are a very attractive woman! 328 00:19:41,513 --> 00:19:43,481 I love seeing you dress like a man 329 00:19:43,682 --> 00:19:46,412 Whole heartedly? Yes, whole heatedly 330 00:19:47,052 --> 00:19:48,644 Two guest are knocked out! 331 00:19:50,822 --> 00:19:51,811 The music stops 332 00:19:52,057 --> 00:19:53,718 Go and search separately Yes 333 00:19:55,561 --> 00:19:56,892 Don't wander off 334 00:19:59,064 --> 00:20:01,692 Stop hiding Your perfume is so horrible! 335 00:20:01,733 --> 00:20:03,598 I know you are here! 336 00:20:04,403 --> 00:20:05,427 Hi, I won't put on perfume next time 337 00:20:05,470 --> 00:20:06,630 Still next time? 338 00:20:18,016 --> 00:20:20,814 Dong! The first round is over 339 00:20:22,120 --> 00:20:23,052 Catch him! 340 00:20:50,249 --> 00:20:52,114 You know how wonderful is my Lightning Fists? 341 00:20:55,320 --> 00:20:56,514 Are you alright? 342 00:20:57,289 --> 00:20:59,120 It trembles a lot! 343 00:20:59,157 --> 00:21:01,853 But it helps digestion 344 00:21:02,060 --> 00:21:03,049 What a sharp tongue! 345 00:21:03,128 --> 00:21:04,288 Alright once more 346 00:21:08,300 --> 00:21:09,767 Hit the waist, hit the neck Hit the right foot, hit the left foot 347 00:21:09,801 --> 00:21:12,201 Hit the stomach, hit our temple Hit your heart! 348 00:21:13,472 --> 00:21:14,905 Save it, just talk to my gun 349 00:21:14,940 --> 00:21:16,339 Talk to my pen 350 00:21:23,782 --> 00:21:25,079 Don't come over 351 00:21:26,051 --> 00:21:27,109 If only I move my pen 352 00:21:27,152 --> 00:21:30,485 the gun will talk to him. Drop the gun! 353 00:21:36,128 --> 00:21:37,095 My autograph! 354 00:21:42,301 --> 00:21:43,598 King of Adventurers? 355 00:21:47,906 --> 00:21:49,134 I'll remember you! 356 00:21:53,445 --> 00:21:54,343 Catch him 357 00:21:58,650 --> 00:22:01,278 Miss Cammy, remember my name King of Adventurers 358 00:22:01,320 --> 00:22:02,514 Cheer up 359 00:22:02,554 --> 00:22:03,953 since the remaining time of your life 360 00:22:03,989 --> 00:22:06,890 will be linked with mine, yours sincerely King of Adventurers 361 00:22:07,192 --> 00:22:09,854 From that moment, she watched him jumping through the window 362 00:22:09,895 --> 00:22:13,456 in fact, he has entered her heart 363 00:22:13,498 --> 00:22:15,728 King of Adventurers and Shing went away like wind 364 00:22:15,767 --> 00:22:18,201 and that moved her heart! 365 00:22:18,236 --> 00:22:19,897 So, she decided to stay with 366 00:22:19,938 --> 00:22:21,997 the King of Adventurers for her life? 367 00:22:22,407 --> 00:22:26,275 Kidding! How come the woman will be so nice to me? 368 00:22:26,311 --> 00:22:28,108 Don't create danger for me 369 00:22:28,146 --> 00:22:29,943 This woman should act like this 370 00:22:39,725 --> 00:22:41,090 I thought you would stay here tonight 371 00:22:41,126 --> 00:22:42,957 Can you say something nice? 372 00:22:46,164 --> 00:22:49,156 Are you crazy? You've almost hit me! 373 00:22:49,201 --> 00:22:51,169 Sorry. Lieutenant 374 00:22:51,570 --> 00:22:53,470 Go and check whether the letter is stolen or not! 375 00:22:53,505 --> 00:22:54,767 Yes 376 00:22:55,574 --> 00:22:58,042 Cammy whom King of Adventurers saw that right... 377 00:22:58,076 --> 00:22:59,976 was a hard hearted 378 00:23:00,011 --> 00:23:01,911 woman instead 379 00:23:01,947 --> 00:23:03,107 No one could imagine that 380 00:23:03,148 --> 00:23:05,946 she is beautiful but dangerous woman like poisonous candy 381 00:23:05,984 --> 00:23:07,611 In Shanghai 382 00:23:07,652 --> 00:23:09,711 she operated a clubhouse for killings 383 00:23:09,755 --> 00:23:11,814 This merciless evil bitch! 384 00:23:11,857 --> 00:23:14,348 She uses men as experiment 385 00:23:20,198 --> 00:23:22,689 You were fat when you came why are you so thin now? 386 00:23:22,734 --> 00:23:24,429 Are you taking drugs? 387 00:23:24,736 --> 00:23:27,227 No, but I got thin because you took me as and experiment 388 00:23:27,272 --> 00:23:29,797 So, you are useless now You'd better go to hell 389 00:23:30,342 --> 00:23:31,673 Get ready the gas 390 00:23:33,278 --> 00:23:34,677 No! 391 00:23:51,463 --> 00:23:52,953 I don't want him to die that soon 392 00:23:52,998 --> 00:23:54,659 I haven't given him enough torture! 393 00:23:54,699 --> 00:23:56,860 You slept with him that's why you are merciful now? 394 00:23:57,135 --> 00:23:58,659 You are wrong 395 00:23:59,337 --> 00:24:00,929 I want to test 396 00:24:00,972 --> 00:24:03,566 the capacity of human body 397 00:24:04,443 --> 00:24:07,139 And I want to test how strong one's mind will be 398 00:24:07,846 --> 00:24:09,438 Why do you use man? 399 00:24:09,481 --> 00:24:11,415 Since I am a woman 400 00:24:11,450 --> 00:24:14,214 I have no reason to let you know my weakness 401 00:24:14,286 --> 00:24:17,346 There are many kinds of men I think you have no say here 402 00:24:17,389 --> 00:24:18,913 I am a man too! 403 00:24:19,758 --> 00:24:21,419 Our target should be 404 00:24:21,460 --> 00:24:24,224 a self confident man 405 00:24:24,429 --> 00:24:26,863 That's hero! 406 00:24:27,666 --> 00:24:29,531 I am self confident too 407 00:24:29,568 --> 00:24:31,160 I mean King of Adventurers 408 00:24:31,203 --> 00:24:34,172 Only the one who is over confident would keep on adventuring 409 00:24:34,706 --> 00:24:39,769 And we can kill our enemy at the same time What a good idea! 410 00:24:39,811 --> 00:24:41,676 I am now asking you to get him back 411 00:24:41,713 --> 00:24:43,305 I am no match for him 412 00:24:43,348 --> 00:24:44,906 Just bull shit! 413 00:24:47,953 --> 00:24:51,116 First, kill his friend General Lone 414 00:24:51,857 --> 00:24:55,088 He left Xian by train yesterday 415 00:24:55,126 --> 00:24:57,287 He will arrive Shanghai this day 416 00:24:57,395 --> 00:25:00,831 The letter was stolen two days ago in our Embassy 417 00:25:00,866 --> 00:25:02,857 If it is taken by the King of Adventurers 418 00:25:02,901 --> 00:25:06,667 it's possible that he would give this letter to Lone by hand 419 00:25:11,610 --> 00:25:12,577 Over there 420 00:25:13,812 --> 00:25:17,373 Miss Cammy, you are damn right 421 00:25:17,415 --> 00:25:18,848 Don't use poisonous gas 422 00:25:18,884 --> 00:25:21,216 I want to keep his life for another experiment 423 00:25:21,253 --> 00:25:22,618 If you don't kill him now 424 00:25:22,654 --> 00:25:24,053 I am afraid you would miss a chance 425 00:25:24,089 --> 00:25:25,488 Your job is to carry out the mission 426 00:25:25,524 --> 00:25:27,219 Why do you raise so many questions? 427 00:25:49,948 --> 00:25:51,108 General Lone is in danger 428 00:25:54,886 --> 00:25:57,377 When the woman was killing General Lone 429 00:25:57,422 --> 00:26:00,016 in fact, she was breaking the heart of the King of Adventurers 430 00:26:00,058 --> 00:26:01,958 but this hard hearted woman 431 00:26:01,993 --> 00:26:03,756 after killing General Lone 432 00:26:03,795 --> 00:26:06,855 there is another evil thought in her mind 433 00:26:06,898 --> 00:26:07,865 In this world 434 00:26:07,899 --> 00:26:11,767 no one can estimate... 435 00:26:12,571 --> 00:26:13,833 You smoke? 436 00:26:14,406 --> 00:26:15,737 Just Start 437 00:26:16,875 --> 00:26:18,206 Chow Si-kit 438 00:26:18,510 --> 00:26:21,138 You can't ruin such romantic love like this! 439 00:26:21,479 --> 00:26:22,844 How romantic? 440 00:26:22,881 --> 00:26:24,576 I have been tortured like shit be the woman inside 441 00:26:24,616 --> 00:26:26,106 how can I write romantic things? 442 00:26:26,151 --> 00:26:27,618 You don't understand woman at all 443 00:26:27,652 --> 00:26:28,949 Don't I? 444 00:26:28,987 --> 00:26:30,978 I have married with this woman for two years 445 00:26:31,022 --> 00:26:31,989 what have I got? 446 00:26:32,023 --> 00:26:34,082 Self abase and I lost all my confidence! 447 00:26:34,125 --> 00:26:35,683 I can't even work! 448 00:26:35,727 --> 00:26:37,786 How can I trust woman? 449 00:26:38,129 --> 00:26:40,563 I haven't known that women are so troublesome indeed! 450 00:26:40,599 --> 00:26:42,157 Right! It's shit! 451 00:26:47,739 --> 00:26:49,400 You need not to be self-abused 452 00:26:49,841 --> 00:26:52,969 This is the key of you home I've moved out 453 00:26:53,011 --> 00:26:54,035 Check you belongings 454 00:26:54,079 --> 00:26:56,274 Or, don't blame me of losing anything in future 455 00:26:58,216 --> 00:26:59,683 Isn't this key useless? 456 00:26:59,751 --> 00:27:01,218 Change the lock quickly 457 00:27:01,419 --> 00:27:03,614 So, you won't suspect me of copying it 458 00:27:03,655 --> 00:27:05,782 You have never trusted a woman 459 00:27:06,825 --> 00:27:07,917 Monica! 460 00:27:12,664 --> 00:27:14,529 What are you laughing at? Isn't it funny? 461 00:27:16,368 --> 00:27:17,335 Don't be so serious 462 00:27:17,369 --> 00:27:19,064 What are you laughing? 463 00:27:21,640 --> 00:27:23,073 Monica! 464 00:27:23,942 --> 00:27:25,807 What do you want? 465 00:27:25,844 --> 00:27:27,141 You just release yourself by writing! 466 00:27:27,178 --> 00:27:29,305 You are chicken! But you become a hero in your novel! 467 00:27:29,347 --> 00:27:31,212 Are you a man? 468 00:27:31,249 --> 00:27:33,911 Wonderful! Mrs. Chow, you are great 469 00:27:34,653 --> 00:27:36,883 How can you clap? 470 00:27:36,921 --> 00:27:38,479 Am I a rat? Who are you then? 471 00:27:38,523 --> 00:27:40,320 You bitchy woman! You always seduce men! 472 00:27:40,358 --> 00:27:41,256 We are separated! 473 00:27:41,292 --> 00:27:42,691 I give you face so I keep my mouth shut 474 00:27:42,727 --> 00:27:44,058 If I don't give you face... 475 00:27:44,429 --> 00:27:46,158 So what? 476 00:27:46,564 --> 00:27:48,395 If I don't, I will give you a slap 477 00:27:48,500 --> 00:27:50,934 The lift is coming if you want to slap me, be quick 478 00:27:51,636 --> 00:27:53,103 Beat her... 479 00:27:54,272 --> 00:27:56,797 Just go ahead. It's a great slap 480 00:28:04,816 --> 00:28:06,306 You slap the air only! 481 00:28:17,328 --> 00:28:19,762 Isn't it funny? Why don't you go home and slap your own wife? 482 00:28:19,798 --> 00:28:21,288 Enjoy your time! 483 00:28:26,671 --> 00:28:28,138 There is a lift accident! 484 00:28:31,109 --> 00:28:32,406 Which lift? 485 00:28:42,053 --> 00:28:43,714 Monica... 486 00:28:43,755 --> 00:28:45,120 Send her to the hospital! 487 00:28:46,758 --> 00:28:49,659 Where is your damn car? Where is it parked? 488 00:28:50,862 --> 00:28:52,159 Hurry up! 489 00:28:54,065 --> 00:28:55,293 Give me the key 490 00:29:00,505 --> 00:29:01,972 Does he know driving? 491 00:29:02,040 --> 00:29:03,632 Yes. Motorcycle 492 00:29:18,757 --> 00:29:20,850 Do you want him to pay for the loss? 493 00:29:29,134 --> 00:29:31,659 Save that woman first 494 00:29:38,443 --> 00:29:40,377 Their love has a U turn! 495 00:29:43,581 --> 00:29:45,208 Are you talking about the novel? 496 00:29:45,250 --> 00:29:46,308 Both! 497 00:29:46,351 --> 00:29:48,581 Actually, King of Adventurers 498 00:29:48,620 --> 00:29:50,781 misunderstood that woman! 499 00:29:50,855 --> 00:29:53,346 Cammy is poor instead 500 00:29:53,391 --> 00:29:54,756 Get ready the poisonous gas 501 00:29:54,793 --> 00:29:55,919 Cammy is down there 502 00:29:55,960 --> 00:29:58,952 I won't allow any chance for them to fall in love 503 00:29:58,997 --> 00:30:00,055 Yes 504 00:30:28,226 --> 00:30:30,057 He is holding a woman how can he sun faster than us? 505 00:30:30,094 --> 00:30:30,958 He will be dead meat this time! 506 00:30:30,995 --> 00:30:32,587 After them! Yes 507 00:30:45,343 --> 00:30:46,605 You'd better drive 508 00:30:50,114 --> 00:30:51,945 Don't let them leave the station 509 00:30:57,822 --> 00:30:59,050 There is no way out 510 00:31:14,138 --> 00:31:16,072 Shit! I don't know how to drive a train 511 00:31:16,107 --> 00:31:17,199 Which button to stop? 512 00:31:17,242 --> 00:31:20,439 According to my information you don't even know how to drive! 513 00:31:23,014 --> 00:31:25,505 Move! I don't know how to drive a train! 514 00:31:26,251 --> 00:31:27,479 Shit! 515 00:31:27,518 --> 00:31:29,486 Which button can stop the train? 516 00:31:47,238 --> 00:31:48,762 Why do you save me? 517 00:31:49,073 --> 00:31:50,165 I am the person who wants to ruin your mind 518 00:31:50,208 --> 00:31:51,539 You just want to ruin my mind 519 00:31:51,576 --> 00:31:52,873 But I am ruining many things now! 520 00:31:52,911 --> 00:31:54,845 It's tense 521 00:31:56,247 --> 00:31:58,738 But I want you to know that no matter how dangerous out there... 522 00:32:00,051 --> 00:32:03,316 I'd like you to know that I care you most! 523 00:32:03,821 --> 00:32:05,311 You are so silly! 524 00:32:05,924 --> 00:32:08,119 But I always want you to care about me 525 00:32:08,159 --> 00:32:10,286 Do you know you are selfish to do like this? 526 00:32:11,362 --> 00:32:15,560 Sorry, love is always selfish! Forgive me 527 00:32:26,477 --> 00:32:27,967 Cammy... 528 00:32:40,124 --> 00:32:43,685 Miss Monica although you got shock inside the lift 529 00:32:43,728 --> 00:32:47,289 you are alright you can leave after taking a rest 530 00:32:47,832 --> 00:32:49,197 Take it to Mr. Chow's room? 531 00:32:49,233 --> 00:32:51,758 Yes, I intend to finish the story for Mr. Chow 532 00:32:51,869 --> 00:32:53,962 Mr. Chow and his wife are so funny! 533 00:32:54,005 --> 00:32:56,064 He sent her in the hospital 534 00:32:56,107 --> 00:32:58,371 but he doesn't allow us to tell his wife the fact 535 00:32:58,409 --> 00:32:59,774 They are having a little argue 536 00:32:59,811 --> 00:33:02,109 Isn't funny? This is romance! 537 00:33:07,719 --> 00:33:09,448 Monica? Monica! 538 00:33:12,256 --> 00:33:13,587 Ynonne? 539 00:33:47,158 --> 00:33:49,092 Get up, get up now 540 00:33:50,061 --> 00:33:52,120 Get Shing back now Has he come? 541 00:33:52,163 --> 00:33:54,358 Yes, he is still in the corridor hurry up! 542 00:33:57,035 --> 00:33:58,627 Why do you leave so quickly? 543 00:33:58,703 --> 00:34:00,227 Have I come? Nuts! 544 00:34:00,271 --> 00:34:02,205 Haven't you? So why is there a computer? 545 00:34:02,240 --> 00:34:05,004 Why don't you ask the computer? Go now! 546 00:34:05,043 --> 00:34:06,840 Why do you lose you temper? 547 00:34:06,878 --> 00:34:08,368 You looked ugly 548 00:34:08,413 --> 00:34:10,176 and now, you are more ugly, understand? 549 00:34:10,214 --> 00:34:11,841 I hate ugly people 550 00:34:11,883 --> 00:34:14,044 Can you let me have some love imaginations? 551 00:34:14,085 --> 00:34:15,985 You'd better go to Mr. Chow 552 00:34:19,624 --> 00:34:20,989 He is jealousing 553 00:34:22,894 --> 00:34:24,691 Shing's left. Why do you laugh? 554 00:34:25,563 --> 00:34:26,552 Hey, Shing! 555 00:34:27,198 --> 00:34:29,689 I know how to write the remaining stories of the King of Adventurers 556 00:34:29,734 --> 00:34:31,668 Yvonne, mark it down for me 557 00:34:31,702 --> 00:34:33,863 Shing, type as much as I tell you 558 00:34:34,439 --> 00:34:36,873 Let's finish the story 559 00:34:36,908 --> 00:34:38,637 as soon as possible! 560 00:34:39,143 --> 00:34:41,111 Although General Lone died 561 00:34:42,480 --> 00:34:44,675 King of Adventurers and Shing 562 00:34:44,715 --> 00:34:47,377 kept on finding out the whereabout of the box 563 00:34:47,418 --> 00:34:51,115 They could depend on no one but themselves 564 00:34:51,522 --> 00:34:52,989 Why haven't you put on your glasses? 565 00:34:53,157 --> 00:34:54,522 I don't want to see anything 566 00:34:54,892 --> 00:34:56,450 Did I break you heart? 567 00:34:56,727 --> 00:34:58,820 Did I tell such line? No such line 568 00:34:58,863 --> 00:35:00,626 No such line 569 00:35:00,832 --> 00:35:03,130 According to the letter which was stolen from the Embassy 570 00:35:03,167 --> 00:35:06,603 two words were written. Righteous News 571 00:35:06,637 --> 00:35:09,299 So they finally came to this press office 572 00:35:11,275 --> 00:35:13,334 I think this is the right place! 573 00:35:14,078 --> 00:35:16,979 Pay at once, here is so dangerous! 574 00:35:18,583 --> 00:35:19,811 Let's go 575 00:35:23,921 --> 00:35:26,355 See the fence! It doesn't seem to be a press office 576 00:35:26,390 --> 00:35:28,153 Go in and take a look 577 00:35:30,328 --> 00:35:31,795 The people ahead, get lost 578 00:35:32,864 --> 00:35:35,594 Put out the fire! 579 00:35:36,334 --> 00:35:37,801 They are so effective! 580 00:35:37,835 --> 00:35:39,029 I think they have offended many people 581 00:35:39,070 --> 00:35:40,469 so they have to be alert 582 00:35:40,505 --> 00:35:41,972 For righteousness, you have to sacrifice 583 00:35:42,006 --> 00:35:43,530 Can you term it sacrifice it you are caught after committing crime? 584 00:35:43,574 --> 00:35:45,269 It depends 585 00:35:45,309 --> 00:35:47,038 For righteousness, you won't be alone 586 00:35:47,078 --> 00:35:49,137 Even we are abandoned it can be claimed as a training 587 00:35:49,180 --> 00:35:50,977 More abandonments more strength you'll have 588 00:35:51,015 --> 00:35:52,312 We have to keep it up 589 00:35:52,350 --> 00:35:54,716 Not only using one hand, but both hands 590 00:35:54,752 --> 00:35:56,481 This is the spirit of our newspaper! 591 00:35:56,521 --> 00:35:58,546 Bravo! Headmaster, you are great! 592 00:36:00,491 --> 00:36:01,124 Drag him out 593 00:36:01,125 --> 00:36:03,025 read today's editorial few times to him 594 00:36:05,062 --> 00:36:09,158 I can't imagine that he used our paper to wrap the knife 595 00:36:09,400 --> 00:36:12,892 That means his gang of terrorists is wrapped by us 596 00:36:13,604 --> 00:36:15,765 This proves that, we are affecting them 597 00:36:15,806 --> 00:36:17,273 What a sharp tongue! 598 00:36:21,879 --> 00:36:24,370 We are outsiders we should not have said so much 599 00:36:25,183 --> 00:36:26,844 Who are you? 600 00:36:27,385 --> 00:36:28,784 We are here to look... 601 00:36:28,819 --> 00:36:30,980 To look for jobs 602 00:36:31,222 --> 00:36:33,952 But I can't even afford buying your clothes with one month of my salary 603 00:36:34,458 --> 00:36:36,085 That's why I have to give up my previous outlook 604 00:36:36,127 --> 00:36:37,958 From now on I come here to enrich myself 605 00:36:38,496 --> 00:36:39,827 Liar! 606 00:36:40,798 --> 00:36:42,356 How do you know I am lying? 607 00:36:44,635 --> 00:36:46,728 We have enough men power here you'd better go 608 00:36:47,205 --> 00:36:48,297 He asked us to leave 609 00:36:48,339 --> 00:36:50,000 Well, let's carry out part two 610 00:36:51,242 --> 00:36:53,005 Who is the in charge here? 611 00:36:53,044 --> 00:36:55,604 I am, what do you want? 612 00:36:56,581 --> 00:36:58,674 We Japanese send troops to the North East only 613 00:36:58,716 --> 00:36:59,648 we haven't offended you 614 00:36:59,684 --> 00:37:01,743 Why do you always scold us through your paper? 615 00:37:01,852 --> 00:37:03,080 You can't say this an offence! 616 00:37:03,120 --> 00:37:05,179 So, we have to thank you for giving us so many bullets! 617 00:37:05,223 --> 00:37:07,054 Now, they are so full that they need not eat anything! 618 00:37:10,161 --> 00:37:11,560 Let them do it 619 00:37:12,697 --> 00:37:16,633 Don't move! You'd better look for me if there is any trouble! 620 00:37:16,667 --> 00:37:18,828 We don't want to fight I am called Headmaster! 621 00:37:18,869 --> 00:37:20,598 Headmaster? Yes. Sorry 622 00:37:20,638 --> 00:37:22,037 So, you will be in deep shit from now on! 623 00:37:22,073 --> 00:37:23,199 Go 624 00:37:25,142 --> 00:37:26,040 Sorry... 625 00:37:26,077 --> 00:37:27,476 Go! 626 00:37:29,847 --> 00:37:32,077 They are good actors! 627 00:37:32,116 --> 00:37:34,107 Pay now, or our secret will be disclosed! 628 00:37:34,852 --> 00:37:37,787 Be careful! Don't let others see you paying them! 629 00:37:38,422 --> 00:37:39,548 I understand! 630 00:37:39,957 --> 00:37:41,254 That's alright! 631 00:37:43,027 --> 00:37:45,291 Let's call it a day! Return the costumes quickly! 632 00:37:45,529 --> 00:37:46,655 Don't go! 633 00:37:47,365 --> 00:37:49,993 You're good at fighting! Come and fight with me then! 634 00:37:50,034 --> 00:37:52,525 How dare you block our way? Beat her... 635 00:37:58,042 --> 00:37:59,100 There seems to be an accident! 636 00:37:59,143 --> 00:38:01,407 We don't have enough money to pay for another fight 637 00:38:01,445 --> 00:38:03,106 This time, we should pay the over time charge! 638 00:38:05,816 --> 00:38:08,683 Let me help you. Listen, stop fighting 639 00:38:08,719 --> 00:38:09,777 Or, I won't be responsible! 640 00:38:09,820 --> 00:38:11,447 I don't want you to be responsible! 641 00:38:13,891 --> 00:38:15,290 Come here for negotiation! 642 00:38:17,728 --> 00:38:20,856 Listen, be frank! Don't move! 643 00:38:21,165 --> 00:38:23,531 This is additional, get half pay 644 00:38:23,567 --> 00:38:25,694 OK? 645 00:38:25,736 --> 00:38:27,260 You have done a great job! 646 00:38:47,625 --> 00:38:49,820 I will pay you enough over-time fee 647 00:38:55,166 --> 00:38:56,656 Hurry up! 648 00:38:56,767 --> 00:38:58,632 Run The kicks hurt me 649 00:38:59,603 --> 00:39:01,195 It's time for me to get advantage! 650 00:39:09,580 --> 00:39:11,445 If you have guts, come tomorrow 651 00:39:11,515 --> 00:39:12,539 I helped you to get rid of them 652 00:39:12,583 --> 00:39:14,642 why don't you take a glance at me? 653 00:39:17,488 --> 00:39:19,683 At least you should say thank you 654 00:39:28,232 --> 00:39:30,132 Isn't it hard to say thank you? 655 00:39:33,671 --> 00:39:35,696 First love will always fails, let's go 656 00:39:35,740 --> 00:39:36,968 How do you know it's my first love? 657 00:39:37,007 --> 00:39:39,066 I can tell from your eyes! 658 00:39:40,044 --> 00:39:41,978 How about being a watchman here? 659 00:39:42,313 --> 00:39:44,474 Sure! We'll take the job! 660 00:39:45,416 --> 00:39:47,646 Do they look like watchmen? 661 00:39:47,685 --> 00:39:49,448 Better than keeping a dog here! 662 00:40:05,369 --> 00:40:06,393 Master 663 00:40:09,607 --> 00:40:13,338 Master, two strangers came here to be watchmen 664 00:40:13,377 --> 00:40:15,868 Go on I don't know their backgrounds 665 00:40:15,913 --> 00:40:20,179 Don't you think... And... In fact... 666 00:40:20,584 --> 00:40:23,781 Will they... And... In fact they... What do you want to say? 667 00:40:24,321 --> 00:40:26,289 In fact, you needn't mask 668 00:40:26,323 --> 00:40:28,188 You work is same as the editor's up there 669 00:40:28,225 --> 00:40:29,556 Why do you be that tough? 670 00:40:29,593 --> 00:40:30,293 You won't understand 671 00:40:30,294 --> 00:40:31,659 In this world, the mysterious power 672 00:40:31,695 --> 00:40:32,753 will give people hopes! 673 00:40:32,797 --> 00:40:34,128 So, mysterious power 674 00:40:34,165 --> 00:40:35,598 Are we looking for troubles to employ 675 00:40:35,633 --> 00:40:37,191 that two guys be our watchmen? 676 00:40:37,234 --> 00:40:39,225 They dress well, how come 677 00:40:39,270 --> 00:40:40,794 they would be a watchman? 678 00:40:40,838 --> 00:40:42,100 But, I employ them... 679 00:40:42,139 --> 00:40:43,606 is to keep an eye on them 680 00:40:43,641 --> 00:40:44,608 If you kick them away 681 00:40:44,642 --> 00:40:46,303 they may do something behind us! 682 00:40:46,343 --> 00:40:47,435 It sounds reasonable! 683 00:40:47,478 --> 00:40:49,776 Will they come for the box? 684 00:40:50,014 --> 00:40:53,916 You are really smart beautiful and clever! 685 00:40:54,752 --> 00:40:56,913 Enough, it makes me sick! 686 00:40:56,954 --> 00:40:58,080 How does the box look like? 687 00:40:58,122 --> 00:40:59,589 What is inside? 688 00:40:59,623 --> 00:41:01,420 I haven't taken any look at it 689 00:41:01,459 --> 00:41:03,222 Why not open it? 690 00:41:03,260 --> 00:41:05,820 No! We can't open it 691 00:41:05,863 --> 00:41:07,888 I am a descendant of the Salt Gang 692 00:41:07,932 --> 00:41:10,332 Our ancestors said... 693 00:41:14,205 --> 00:41:15,536 Hand me the box, then I'll let you go 694 00:41:15,573 --> 00:41:17,404 Stop dreaming! The box is not yours! 695 00:41:17,441 --> 00:41:18,772 If you open it there will be great trouble! 696 00:41:18,809 --> 00:41:20,504 Lama, cut the crap! 697 00:41:34,024 --> 00:41:35,491 Don't open it! 698 00:42:12,062 --> 00:42:13,996 My dad opened it, thus he became like this 699 00:42:14,031 --> 00:42:17,592 It'll be shit! We can't open the box 700 00:42:19,470 --> 00:42:22,234 It's so dangerous! If you open the box accidentally 701 00:42:22,273 --> 00:42:23,797 You will be burnt! 702 00:42:24,775 --> 00:42:26,504 But don't worry 703 00:42:26,844 --> 00:42:29,972 I've put the box in a safe place 704 00:42:30,014 --> 00:42:32,073 This safe place... 705 00:42:32,116 --> 00:42:33,879 is a hole right behind 706 00:42:33,918 --> 00:42:36,443 the compose stands! 707 00:42:36,487 --> 00:42:37,920 It's safe 708 00:42:37,955 --> 00:42:40,856 no one is so smart to find out that hole! 709 00:42:40,891 --> 00:42:44,452 By the way that is a difficult place to find! 710 00:42:47,164 --> 00:42:49,428 That's the stand I mentioned! 711 00:42:51,201 --> 00:42:52,725 Go and take a look! 712 00:42:57,308 --> 00:43:00,209 It's strange! Why there is a hole? 713 00:43:00,244 --> 00:43:02,906 Any snake of insects climbed in? 714 00:43:04,315 --> 00:43:06,681 Luckily the box is still there! 715 00:43:12,022 --> 00:43:13,114 There is a dog 716 00:43:14,658 --> 00:43:15,920 And a snake! 717 00:43:16,860 --> 00:43:18,452 This dog is so powerful! 718 00:43:18,529 --> 00:43:19,791 So is the snake! 719 00:43:21,865 --> 00:43:22,854 A rat! 720 00:43:24,001 --> 00:43:25,434 A rat. Why are you so scare? 721 00:43:25,469 --> 00:43:25,868 It's so big! Have a look! 722 00:43:25,869 --> 00:43:28,497 Stop looking! You stepped on my clothes! 723 00:43:31,909 --> 00:43:33,399 You are so ugly! 724 00:43:37,181 --> 00:43:38,409 What's that? 725 00:43:39,083 --> 00:43:40,015 Take it! 726 00:43:40,217 --> 00:43:41,809 No! Take it! 727 00:43:43,854 --> 00:43:44,843 Give it to me! 728 00:43:53,197 --> 00:43:54,562 Are you alright? 729 00:43:57,534 --> 00:43:59,058 Don't let him discover! 730 00:44:00,537 --> 00:44:01,765 Hide up the box quickly! 731 00:44:28,833 --> 00:44:31,233 You bandits! You are always late! 732 00:44:33,271 --> 00:44:34,932 Why are you that late? 733 00:44:34,973 --> 00:44:39,307 Have you brought the excavations you stole from the royal necropolis? 734 00:44:43,748 --> 00:44:47,184 This is stolen from the 10th grave 735 00:44:56,027 --> 00:44:57,722 How about the bloody jade? 736 00:44:59,364 --> 00:45:00,854 Isn't it inside the box? 737 00:45:23,688 --> 00:45:25,849 It's a real bloody jade! 738 00:45:28,526 --> 00:45:29,686 This is yours 739 00:45:32,430 --> 00:45:35,490 Why is there only a bag of gold sand? How about the rest? 740 00:45:35,533 --> 00:45:37,660 You are the descendants from the Salt Gang 741 00:45:37,702 --> 00:45:40,330 are you looking for a mysterious box? 742 00:45:40,371 --> 00:45:42,532 Box? You know where it is? 743 00:45:46,811 --> 00:45:48,142 Stop cheating me! 744 00:45:48,813 --> 00:45:51,111 Have you heard of Righteous News? 745 00:45:51,149 --> 00:45:54,607 That box! I heard that it's kept inside the press office 746 00:45:54,786 --> 00:45:55,684 Go! 747 00:45:56,087 --> 00:45:57,315 Don't be that happy 748 00:45:57,355 --> 00:45:58,845 if you cheat me, I'll kill you! 749 00:45:58,890 --> 00:46:01,324 Never mind, I'll wait for you! 750 00:46:23,715 --> 00:46:24,739 Are you going out? 751 00:46:25,016 --> 00:46:27,576 Today isn't a good day it's not wise to go out! 752 00:46:29,854 --> 00:46:32,379 Master, what's the matter? Look outside! 753 00:46:36,594 --> 00:46:38,619 It's raining cats and dogs nothing special! 754 00:46:38,663 --> 00:46:39,857 What else? 755 00:46:39,964 --> 00:46:41,659 There are many hawkers! 756 00:46:41,833 --> 00:46:44,028 Selling fruits, toys and paper sacrificial offerings! 757 00:46:44,068 --> 00:46:46,036 There is no reason for him to sell paper sacrificial offerings here! 758 00:46:46,070 --> 00:46:48,834 That's right! Call Chung Fat-pai! 759 00:46:49,640 --> 00:46:52,609 Headmaster, the press office is surrounded by some strangers 760 00:46:52,643 --> 00:46:55,373 It seems that we are surrounded by enemies! 761 00:46:55,413 --> 00:46:57,938 We should leave here as soon as possible! 762 00:46:58,383 --> 00:47:01,375 Headmaster, it'll be safe to be and ordinary people now 763 00:47:01,419 --> 00:47:05,446 No way! Right at this moment, we need the appearance of a mysterious hero 764 00:47:05,490 --> 00:47:06,821 To let the power in the dark know that 765 00:47:06,858 --> 00:47:08,325 we, the crime beaters 766 00:47:08,359 --> 00:47:11,419 are picking on them! Headmaster! 767 00:47:11,462 --> 00:47:13,054 Take the box no one will pay attention to you 768 00:47:13,097 --> 00:47:16,430 Don't let others take it 769 00:47:23,608 --> 00:47:25,974 Masked hero, for something precious 770 00:47:26,010 --> 00:47:29,912 it's not convenient to take it out 771 00:47:30,181 --> 00:47:35,949 If the bad guys take it, you will regret! 772 00:47:35,987 --> 00:47:38,820 Right, so I've decided to let you keep it 773 00:47:38,856 --> 00:47:42,451 You'll be wholely responsible! 774 00:47:43,861 --> 00:47:44,987 Be careful! 775 00:47:46,264 --> 00:47:47,754 It's so bright! 776 00:47:48,699 --> 00:47:49,893 Do you know what I am saying? 777 00:47:49,934 --> 00:47:53,233 You want to use me to shift the attention of those guys out there 778 00:47:53,271 --> 00:47:55,501 But they are not that easily be cheated 779 00:47:58,943 --> 00:48:00,968 Headmaster, our electricity has been cut 780 00:48:01,012 --> 00:48:02,343 They've rushed in 781 00:48:02,380 --> 00:48:03,904 I'll stop them, you'd better run 782 00:48:03,948 --> 00:48:06,473 It'll be more dangerous to go out now 783 00:48:06,517 --> 00:48:08,678 Let's shift their attention 784 00:48:08,786 --> 00:48:10,549 They just aim at the box 785 00:48:11,422 --> 00:48:13,049 Let's mask ourselves 786 00:48:13,090 --> 00:48:15,149 Everyone holds one box 787 00:48:15,193 --> 00:48:18,390 Then rush out and run into different directions! 788 00:48:18,429 --> 00:48:20,329 Good speech... 789 00:48:20,431 --> 00:48:23,298 Masked hero only you know where the box is 790 00:48:23,334 --> 00:48:24,460 Be careful 791 00:48:24,502 --> 00:48:26,060 Pal, I've misunderstood you 792 00:48:26,103 --> 00:48:28,094 You are on our side instead 793 00:48:28,139 --> 00:48:29,970 It's not the point! 794 00:48:30,007 --> 00:48:32,066 We have not much time! Let's go out now 795 00:48:32,109 --> 00:48:33,474 Run! 796 00:48:36,347 --> 00:48:39,248 I know you like mature men 797 00:48:39,283 --> 00:48:41,274 I am not as mature as my master 798 00:48:41,319 --> 00:48:42,980 But my master is married 799 00:48:43,020 --> 00:48:44,783 That's not my business 800 00:48:44,822 --> 00:48:46,414 Whether you are married or not it's not my business either 801 00:48:46,457 --> 00:48:48,823 Why do you get angry that easily? 802 00:48:48,860 --> 00:48:50,487 We have not time to talk in details 803 00:48:53,164 --> 00:48:55,724 From now on, whether I have a wife 804 00:48:55,766 --> 00:48:57,996 or you have any boyfriend the concern us too 805 00:48:58,035 --> 00:49:01,471 Since I want to court you, you know? I know 806 00:49:01,506 --> 00:49:04,031 Have one more kiss Damn it 807 00:49:04,075 --> 00:49:05,667 You are dying, you know? 808 00:49:06,844 --> 00:49:08,072 Everyone holds a box 809 00:49:08,112 --> 00:49:10,444 then run into different directions! Go 810 00:49:10,982 --> 00:49:12,006 I am leaving! 811 00:49:14,252 --> 00:49:16,618 Wait... 812 00:49:16,687 --> 00:49:18,678 I having something to tell you 813 00:49:19,457 --> 00:49:21,550 You know what I am going to say? 814 00:49:29,901 --> 00:49:31,664 I know you are 815 00:49:31,702 --> 00:49:32,862 a decent girl 816 00:49:37,074 --> 00:49:39,668 I know you are a foolish man, like shit! 817 00:49:41,546 --> 00:49:43,514 I love to be a pile of shit 818 00:49:43,714 --> 00:49:46,012 If only a flower is willing to be placed on it 819 00:49:59,130 --> 00:50:00,358 Run over! 820 00:50:50,815 --> 00:50:52,180 Take off your mask 821 00:50:52,216 --> 00:50:53,308 Who is it! 822 00:50:54,385 --> 00:50:56,478 I am called Hung Shing 823 00:50:56,520 --> 00:50:58,010 Since my name is scaring 824 00:50:58,055 --> 00:51:00,148 so the people will always tremble 825 00:51:00,191 --> 00:51:01,818 when they read my name... 826 00:51:01,859 --> 00:51:03,486 say, Hung Hung Sing Sing 827 00:51:03,527 --> 00:51:04,994 What's that bull shit! 828 00:51:05,029 --> 00:51:07,020 Yan Yan, you are no match for him! 829 00:51:12,236 --> 00:51:13,498 Be merciful! 830 00:51:18,476 --> 00:51:22,003 Same as you! We are the descendants from the Salt Gang 831 00:51:22,046 --> 00:51:23,707 Our ancestor 832 00:51:23,748 --> 00:51:25,841 discovered a mysterious box 833 00:51:25,883 --> 00:51:27,817 It can tell our future and history 834 00:51:27,852 --> 00:51:28,910 Don't be that mean 835 00:51:28,953 --> 00:51:30,978 why not share it? 836 00:51:31,022 --> 00:51:33,013 I do have a share of it 837 00:51:33,057 --> 00:51:36,584 Why not open it and take a look 838 00:51:36,994 --> 00:51:38,655 Maybe, it'll be more suitable for me 839 00:51:38,696 --> 00:51:39,993 I do want to know the answer too 840 00:51:40,031 --> 00:51:42,295 But, you will regret if you open it 841 00:51:42,333 --> 00:51:44,164 You'll regret if you don't open it! 842 00:52:56,107 --> 00:52:57,404 Let me teach you a lesson 843 00:52:58,109 --> 00:53:00,043 You always bluff others with money! 844 00:53:00,077 --> 00:53:03,877 I am helping your dad to teach you a lesson. Be a good boy... 845 00:53:14,024 --> 00:53:15,184 Get back you clothes 846 00:53:15,459 --> 00:53:16,653 It's time for your mom 847 00:53:16,694 --> 00:53:17,854 Your mom beats you your auntie beats you 848 00:53:17,895 --> 00:53:19,021 your grandma beats you... 849 00:53:19,730 --> 00:53:22,255 You can't even use a gun! So useless! 850 00:53:22,299 --> 00:53:23,857 You are a trash! 851 00:53:23,901 --> 00:53:25,698 You are useless! 852 00:53:31,308 --> 00:53:32,673 I wanna beat you to death! 853 00:53:44,455 --> 00:53:46,821 Why do you stand so far? Dare you come? 854 00:53:46,857 --> 00:53:48,757 I don't think you have so many pens! 855 00:53:50,261 --> 00:53:51,990 Do you want my autograph? 856 00:53:52,196 --> 00:53:53,788 Sign on your grave! 857 00:54:06,644 --> 00:54:08,009 Where can you go? 858 00:54:27,398 --> 00:54:30,629 King of Adventurers, I am a real man 859 00:54:30,668 --> 00:54:32,101 you are no match for me 860 00:54:32,136 --> 00:54:35,970 Your dream lover Cammy is my subordinate! 861 00:54:36,006 --> 00:54:37,906 She is mine! 862 00:54:37,942 --> 00:54:40,137 Last time, she was poisoned and I save her 863 00:54:40,177 --> 00:54:42,543 I do hope she would recover soon 864 00:54:42,580 --> 00:54:45,743 to find a man she loves and live happily together 865 00:54:45,783 --> 00:54:47,580 But that guy will never be you 866 00:54:47,618 --> 00:54:49,347 You playboy! 867 00:54:49,386 --> 00:54:52,549 Don't bother others like a fly 868 00:54:52,590 --> 00:54:55,150 And, what did you say? 869 00:54:56,627 --> 00:54:59,152 A real man? Not you! 870 00:55:01,165 --> 00:55:03,292 I don't mean this you've misunderstood me 871 00:55:03,334 --> 00:55:05,131 I am a man, you too 872 00:55:09,440 --> 00:55:10,998 But you are like shit! 873 00:55:11,375 --> 00:55:13,138 Masked hero, how are you? 874 00:55:14,945 --> 00:55:16,674 I know it's you 875 00:55:17,014 --> 00:55:20,814 King of Adventurers you are really capable 876 00:55:20,851 --> 00:55:23,285 You need not mask and you are so famous! 877 00:55:23,320 --> 00:55:26,812 It's seems you are a man who has been hurt by a woman 878 00:55:26,857 --> 00:55:28,848 I share the same point of view with you 879 00:55:30,561 --> 00:55:32,188 Where is Hung Hung Sing Sing? 880 00:55:33,497 --> 00:55:35,328 What for? Do you want to treat him dinner? 881 00:55:35,366 --> 00:55:36,765 No... 882 00:55:37,701 --> 00:55:39,396 When I went out of the press office 883 00:55:39,570 --> 00:55:41,629 I saw your student being caught by his fellows 884 00:55:41,672 --> 00:55:43,799 I intended to catch Hung Sing to exchange for your student 885 00:55:43,841 --> 00:55:47,504 At least it would reduce much action scenes 886 00:55:47,711 --> 00:55:48,769 I don't mind fighting 887 00:55:48,812 --> 00:55:49,904 The first step, I have to find out 888 00:55:49,947 --> 00:55:51,278 where they have kept my student Shing 889 00:55:51,315 --> 00:55:52,873 Go back first, come on 890 00:55:54,919 --> 00:55:56,580 Where am I now? 891 00:55:56,787 --> 00:55:58,618 Can you tell me your address? 892 00:55:58,656 --> 00:56:00,624 Or, how can my master find me? 893 00:56:01,392 --> 00:56:03,155 What's that? It stinks 894 00:56:03,193 --> 00:56:04,922 This is poisonous gas 895 00:56:05,162 --> 00:56:08,996 Just stop breathing! Pretend that you are in the water 896 00:56:09,033 --> 00:56:12,560 About one hour later the smoke will be over 897 00:56:12,603 --> 00:56:15,231 But, no one can make it 898 00:56:18,108 --> 00:56:20,133 Should I get above the water? 899 00:56:21,545 --> 00:56:23,945 Don't step on the net, let me come out 900 00:56:45,035 --> 00:56:47,003 I know you are caught for the experiment 901 00:56:53,811 --> 00:56:55,335 I know you will come 902 00:57:01,151 --> 00:57:03,881 No big deal! Just a piece of shit! 903 00:57:04,688 --> 00:57:05,814 I'll handle it 904 00:57:07,291 --> 00:57:09,020 There is no bullet 905 00:57:11,462 --> 00:57:13,362 But I don't like violence 906 00:58:33,510 --> 00:58:35,341 That's King of Adventurers 907 00:58:44,755 --> 00:58:46,620 So fat is he! He must be a wrestler! 908 00:58:47,191 --> 00:58:48,749 Master, I am ready 909 00:58:56,633 --> 00:58:57,930 So fat! 910 00:59:16,653 --> 00:59:22,319 Watch my Tai Chi Stance! 911 01:00:15,245 --> 01:00:16,542 It's my turn 912 01:00:17,314 --> 01:00:18,906 Master, please teach me 913 01:00:18,949 --> 01:00:21,042 How to throw fatty to the sky? 914 01:00:21,084 --> 01:00:24,884 It's easy all power is generated from ground 915 01:00:25,055 --> 01:00:29,788 When a man is in the air he will be strongly hurt by a slight hit 916 01:00:29,927 --> 01:00:31,292 Do you understand? 917 01:00:31,395 --> 01:00:32,384 What's that? 918 01:00:32,429 --> 01:00:34,727 You always hide up why do you ask so much? 919 01:00:34,865 --> 01:00:36,059 That's right 920 01:00:47,311 --> 01:00:48,642 We still have an hour before we get on the train 921 01:00:48,679 --> 01:00:50,271 get back the box first 922 01:00:52,115 --> 01:00:53,605 Where is it? 923 01:00:58,488 --> 01:00:59,512 Here 924 01:01:04,628 --> 01:01:05,526 Let's go 925 01:01:11,568 --> 01:01:12,626 Hung Hung Sing Sing! 926 01:01:12,669 --> 01:01:15,035 This time King of Adventurers won't save you 927 01:01:15,072 --> 01:01:17,233 Since he is saving his student now 928 01:01:17,574 --> 01:01:19,735 Forget about me, get the box and leave 929 01:01:22,045 --> 01:01:23,137 Headmaster 930 01:01:23,580 --> 01:01:26,048 Why are you still standing here? I can't stand too long! 931 01:01:26,083 --> 01:01:28,813 Get the box and don't come back forget about me 932 01:01:38,595 --> 01:01:40,392 How can you give the box to an outsider! 933 01:01:40,430 --> 01:01:41,556 I'll get it back 934 01:01:42,199 --> 01:01:43,496 Hung Hung Sing Sing 935 01:01:46,103 --> 01:01:47,764 See what is written on it 936 01:01:51,308 --> 01:01:53,208 Don't open the box 937 01:02:18,235 --> 01:02:20,669 We can't stop him, leave now! 938 01:02:29,846 --> 01:02:31,143 Headmaster. 939 01:02:31,315 --> 01:02:32,441 Come here! 940 01:02:33,517 --> 01:02:35,508 My head swells! 941 01:03:02,179 --> 01:03:04,807 Headmaster Don't tell who is the masked hero 942 01:03:04,848 --> 01:03:07,408 Ask King of Adventurers to get back the box 943 01:03:07,451 --> 01:03:13,390 Headmaster... 944 01:03:17,327 --> 01:03:18,487 Mr. Editor! 945 01:03:20,630 --> 01:03:23,929 You're finally recovered We are enemies from now on 946 01:03:24,835 --> 01:03:26,462 I've predicted that 947 01:03:29,906 --> 01:03:33,535 King of Adventurers has finally separated with that nasty woman 948 01:03:33,577 --> 01:03:36,102 It's dark, but King of Adventurers knows that 949 01:03:36,146 --> 01:03:38,774 when the sun rises another war will be started 950 01:03:38,815 --> 01:03:42,148 He will keep on finding the box which can tell fortunes 951 01:03:47,057 --> 01:03:50,686 Miss Kwan, you can take a walk today 952 01:03:52,095 --> 01:03:56,054 Doctor may I know who sent me to the hospital? 953 01:03:56,099 --> 01:03:58,124 It's your husband Chow Si-kit 954 01:03:58,335 --> 01:04:00,599 But he told me not to tell you a word 955 01:04:00,637 --> 01:04:03,697 He didn't care his wound when he took you here 956 01:04:03,740 --> 01:04:05,799 but he just asked us to cure you first 957 01:04:05,842 --> 01:04:09,608 He cares you very much! 958 01:04:09,646 --> 01:04:12,240 Now he is staying in the next ward 959 01:04:37,941 --> 01:04:41,240 Separation! Separation at last 960 01:04:51,922 --> 01:04:54,220 How can he describe that woman like this! 961 01:04:59,496 --> 01:05:02,363 But this woman was really bad! 962 01:05:03,300 --> 01:05:06,167 After Cammy left King of Adventurers 963 01:05:06,203 --> 01:05:09,661 She knew very well that 964 01:05:09,706 --> 01:05:12,607 she was going the same way with the King of Adventurers 965 01:05:18,248 --> 01:05:20,216 Their adventure 966 01:05:20,250 --> 01:05:22,047 went up to the sky 967 01:05:22,085 --> 01:05:25,919 The secret of the box is getting closer and closer to them 968 01:05:31,161 --> 01:05:34,619 She looked down from the sky 969 01:05:34,664 --> 01:05:36,928 There was only one thing in Cammy's heart 970 01:05:36,967 --> 01:05:38,628 That's not the box 971 01:05:38,668 --> 01:05:40,329 But the King of Adventurers 972 01:05:40,370 --> 01:05:42,895 Do you know where the scripture is? 973 01:05:43,940 --> 01:05:45,771 It seems that you haven't given me something 974 01:05:51,548 --> 01:05:53,175 Turn back and take a look 975 01:05:53,216 --> 01:05:55,741 From the sutra it's said the scripture was kept here 976 01:05:55,785 --> 01:05:59,084 After getting the scripture you will get the power of telling fortune 977 01:06:04,561 --> 01:06:05,994 Ga Yu Gate? 978 01:06:08,298 --> 01:06:10,163 Tell the control room to make a direct fight to Ga Yu Gate 979 01:06:10,200 --> 01:06:11,497 Yes 980 01:06:13,503 --> 01:06:17,496 Will you hand the scripture and the box to the Japanese Government? 981 01:06:17,541 --> 01:06:20,032 Or, have you thought of keeping it yourself? 982 01:06:20,577 --> 01:06:23,512 I am not interest to be like Hung Sing 983 01:06:23,880 --> 01:06:25,848 He didn't know he should put 984 01:06:25,882 --> 01:06:28,407 the scripture inside the box first 985 01:06:28,618 --> 01:06:32,315 By the way, he doesn't know whether I read the sutra correctly 986 01:06:32,455 --> 01:06:34,685 Well, what's the real pronunciation? 987 01:06:35,458 --> 01:06:37,949 When you get the scripture and the box you'll know it 988 01:06:40,363 --> 01:06:41,591 Bring me the wine. 989 01:06:48,939 --> 01:06:50,236 If you want to pull off a stunt 990 01:06:50,273 --> 01:06:52,002 this will be your last meal 991 01:06:52,042 --> 01:06:55,205 Don't scare me or I will remember anything 992 01:06:55,312 --> 01:06:56,301 What about the rest? 993 01:06:56,346 --> 01:06:59,543 I'll give you the rest after the thing is done 994 01:07:10,193 --> 01:07:12,661 Chung Fat-pai, why are you here? 995 01:07:16,466 --> 01:07:18,434 I just take a free ride 996 01:07:18,468 --> 01:07:20,060 Do you know where I am going? 997 01:07:21,805 --> 01:07:23,295 Wherever you are going 998 01:07:23,340 --> 01:07:24,602 Still lying! 999 01:07:24,641 --> 01:07:26,404 Get him Yes 1000 01:07:28,678 --> 01:07:30,168 Damn you drunken man! 1001 01:07:31,948 --> 01:07:33,142 Why don't you follow our plan? 1002 01:07:33,183 --> 01:07:34,844 Bitch Shut up! 1003 01:07:34,884 --> 01:07:36,442 how dare you scold me? Shut up! 1004 01:07:36,486 --> 01:07:37,475 You bitch! 1005 01:07:37,621 --> 01:07:39,054 What's the matter? 1006 01:07:39,289 --> 01:07:41,883 None of your business this is the matter between us 1007 01:07:41,925 --> 01:07:43,756 I will be the boss, catch him 1008 01:07:43,793 --> 01:07:44,987 Yes 1009 01:07:46,396 --> 01:07:48,728 Men, catch her 1010 01:07:52,135 --> 01:07:53,898 You're so stupid! 1011 01:07:53,937 --> 01:07:55,700 You know, they are all my men 1012 01:07:55,739 --> 01:07:57,832 Wait, I can disclose my real identity now 1013 01:07:57,874 --> 01:08:00,536 In fact, I am an undercover! I am on his side 1014 01:08:00,710 --> 01:08:02,905 You betrayer! Go to hell 1015 01:08:06,282 --> 01:08:07,112 Open the door... 1016 01:08:07,150 --> 01:08:08,139 Inform the control tower! 1017 01:08:08,184 --> 01:08:10,175 There is betrayer on the plane we have to fly back 1018 01:08:10,220 --> 01:08:11,312 Yes 1019 01:08:14,290 --> 01:08:15,689 What did you say? 1020 01:08:16,926 --> 01:08:17,824 It's you! 1021 01:08:17,861 --> 01:08:19,761 What do you want? Don't move! 1022 01:08:20,430 --> 01:08:23,558 Now, the plane is under my control Surrender! 1023 01:08:23,600 --> 01:08:25,864 Bastard! How dare you fool me? 1024 01:08:25,902 --> 01:08:28,200 Do I? You control the plane first 1025 01:08:28,238 --> 01:08:30,138 I can't make it Up to you 1026 01:08:30,173 --> 01:08:31,105 Up to you 1027 01:08:31,141 --> 01:08:33,234 At the very beginning you pretended to be waitress 1028 01:08:33,276 --> 01:08:34,766 And cheated my sympathy 1029 01:08:35,111 --> 01:08:36,942 I just want to help you 1030 01:08:36,980 --> 01:08:38,277 Open the door... 1031 01:08:39,549 --> 01:08:41,244 Shut up 1032 01:08:41,518 --> 01:08:43,349 They are negotiating 1033 01:08:44,954 --> 01:08:45,886 Have you ever thought of it? 1034 01:08:45,922 --> 01:08:48,447 I wanted to save you thus I ran many people over! 1035 01:08:48,491 --> 01:08:49,549 Why did I do so? 1036 01:08:49,592 --> 01:08:50,684 How about me? 1037 01:08:50,727 --> 01:08:52,922 I asked them not to use poisonous gas for I didn't want to hurt you 1038 01:08:52,962 --> 01:08:54,657 That's why I broke the relationship with my fellow 1039 01:08:54,698 --> 01:08:56,563 You know I am coming for the box why do you fight with me? 1040 01:08:56,599 --> 01:08:58,157 I was a waitress 1041 01:08:58,201 --> 01:09:00,226 But you made me become a murderer! 1042 01:09:00,270 --> 01:09:02,704 Who dragged me like this? I am forced to do so 1043 01:09:05,175 --> 01:09:07,405 So what? Whenever you lose your temper you just step out 1044 01:09:07,444 --> 01:09:10,072 Forget everything, let's die together 1045 01:09:12,749 --> 01:09:14,182 We are close friends 1046 01:09:14,217 --> 01:09:16,014 for we are common friends 1047 01:09:16,052 --> 01:09:17,314 of the King of Adventurers 1048 01:09:17,353 --> 01:09:18,183 and you are close friend of him... 1049 01:09:18,221 --> 01:09:19,688 Don't come over 1050 01:09:20,690 --> 01:09:21,884 Now, we still have three minutes 1051 01:09:22,425 --> 01:09:23,790 If you have guts, just bomb the plane 1052 01:09:23,827 --> 01:09:25,351 Don't you think I haven't? 1053 01:09:25,395 --> 01:09:28,262 The bomb is going to explode Let's die together 1054 01:09:28,798 --> 01:09:29,822 Bravo! 1055 01:09:29,866 --> 01:09:31,857 You fall deeply for each other 1056 01:09:31,901 --> 01:09:33,493 There is nothing to do with us 1057 01:09:33,536 --> 01:09:34,833 We just take a ride 1058 01:09:34,871 --> 01:09:36,338 Now, we are leaving 1059 01:09:36,372 --> 01:09:38,431 So, take you time 1060 01:09:39,309 --> 01:09:41,277 Let's go 1061 01:09:41,377 --> 01:09:43,436 What's up? 1062 01:09:43,480 --> 01:09:44,742 Can I jump with you? 1063 01:09:44,781 --> 01:09:46,339 One the wall 1064 01:10:06,402 --> 01:10:08,336 There is someone up there 1065 01:10:11,741 --> 01:10:13,003 What are you screaming? 1066 01:10:13,042 --> 01:10:14,737 Want to apologize? It's useless to wave 1067 01:10:14,778 --> 01:10:16,143 I won't forgive you 1068 01:10:18,848 --> 01:10:21,009 There is someone up there 1069 01:10:24,854 --> 01:10:26,253 Why don't you jump? 1070 01:10:26,289 --> 01:10:27,483 I will die with you! 1071 01:10:27,524 --> 01:10:29,583 Can you say something else? 1072 01:10:29,859 --> 01:10:31,190 Don't come over 1073 01:10:33,763 --> 01:10:34,923 Hung Hung Sing Sing? 1074 01:10:41,671 --> 01:10:43,434 Boss, I've got the box for you 1075 01:11:15,038 --> 01:11:15,936 That box 1076 01:11:18,541 --> 01:11:21,009 Master, I said I don't know how to control a plane 1077 01:11:27,951 --> 01:11:29,816 Master, have I improved? 1078 01:11:30,553 --> 01:11:31,850 Hung Hung Sing Sing? 1079 01:11:35,625 --> 01:11:36,853 Come out 1080 01:11:44,334 --> 01:11:45,665 I've got you in 1081 01:11:45,702 --> 01:11:47,602 Don't panic, I'll protect you 1082 01:12:03,887 --> 01:12:05,946 The plane is going to explode, run now 1083 01:12:09,425 --> 01:12:11,188 The box is out 1084 01:12:16,499 --> 01:12:17,727 Let's jump 1085 01:12:22,839 --> 01:12:23,669 Jump! 1086 01:12:24,107 --> 01:12:24,835 How about you? 1087 01:12:24,874 --> 01:12:26,068 There is only one parachute 1088 01:12:26,109 --> 01:12:27,440 Let's die together 1089 01:12:27,477 --> 01:12:28,603 Jump or not? No 1090 01:12:28,645 --> 01:12:29,942 I'll jump 1091 01:12:32,916 --> 01:12:35,214 Hold, no need to hurry! 1092 01:12:48,298 --> 01:12:50,129 Don't be nervous, I'll open it for you 1093 01:12:55,638 --> 01:12:57,663 This story is going to and end 1094 01:12:57,707 --> 01:12:59,937 Let's forget who is right and wrong 1095 01:13:00,576 --> 01:13:02,237 It doesn't matter 1096 01:13:03,546 --> 01:13:05,480 Since you hate me that much 1097 01:13:06,883 --> 01:13:08,510 I just want to tell you 1098 01:13:08,718 --> 01:13:11,209 When you see me in future you must be happier 1099 01:13:11,254 --> 01:13:12,619 You too 1100 01:13:18,061 --> 01:13:19,028 Be careful 1101 01:13:27,537 --> 01:13:30,097 I am not afraid, you would hug me 1102 01:13:33,343 --> 01:13:34,401 Master 1103 01:13:37,013 --> 01:13:38,947 We get a box there 1104 01:13:38,982 --> 01:13:40,882 He always shows up in such moment 1105 01:13:42,952 --> 01:13:46,683 Why are you looking at me? Not this way! 1106 01:13:47,857 --> 01:13:48,846 Are we bothering them? 1107 01:13:48,891 --> 01:13:51,451 Bother? Forget it 1108 01:13:57,133 --> 01:13:58,930 It should be somewhere nearby 1109 01:14:00,403 --> 01:14:02,564 How to get the scripture? 1110 01:14:05,575 --> 01:14:09,272 There will be an entrance We'd get an entrance first 1111 01:14:10,046 --> 01:14:13,106 The sutra is written up side down 1112 01:14:13,282 --> 01:14:15,876 You can tell by rubbing it with a piece of paper 1113 01:14:15,952 --> 01:14:17,544 In other words 1114 01:14:18,721 --> 01:14:22,054 the secret of the box 1115 01:14:22,091 --> 01:14:23,956 isn't on the surface 1116 01:14:24,327 --> 01:14:27,819 but at the bottom 1117 01:14:29,098 --> 01:14:30,861 Check the bricks on the floor 1118 01:14:38,508 --> 01:14:41,341 There are so many bricks on the floor when can we stop? 1119 01:14:41,377 --> 01:14:43,470 We have four persons here 1120 01:14:43,513 --> 01:14:46,175 Check one by one it won't be very difficult 1121 01:15:03,366 --> 01:15:05,300 Master, see whether this hole is useful or not 1122 01:15:10,573 --> 01:15:12,063 Put it in and test 1123 01:16:15,838 --> 01:16:18,329 Master, is that scripture of no words? 1124 01:16:21,744 --> 01:16:22,836 Wait 1125 01:16:22,945 --> 01:16:24,708 See the skulls 1126 01:16:24,747 --> 01:16:27,545 These people died here 1127 01:16:28,484 --> 01:16:31,749 I think it must be caused by moving the sutra 1128 01:16:32,088 --> 01:16:33,715 I don't want to go on. 1129 01:16:33,923 --> 01:16:35,720 It's useless for me to get any scripture 1130 01:16:35,758 --> 01:16:38,784 Let's give up the box and the scripture 1131 01:16:38,828 --> 01:16:40,455 No way, since we have come here 1132 01:16:40,496 --> 01:16:42,157 I will never give up 1133 01:16:42,198 --> 01:16:43,187 No... 1134 01:16:44,233 --> 01:16:45,393 He is still alive! 1135 01:16:47,937 --> 01:16:48,733 Catch it 1136 01:17:04,153 --> 01:17:06,212 King of Adventurers I won't let you get what you want 1137 01:17:14,931 --> 01:17:16,193 The scripture! 1138 01:17:16,732 --> 01:17:17,994 The scripture? 1139 01:17:25,174 --> 01:17:26,471 It's mine 1140 01:17:26,642 --> 01:17:27,574 Catch it! 1141 01:17:30,613 --> 01:17:31,477 Catch it 1142 01:17:33,549 --> 01:17:35,574 So sharp! But it's useless 1143 01:17:35,618 --> 01:17:36,676 Run now 1144 01:17:42,091 --> 01:17:43,285 you evil! 1145 01:17:48,764 --> 01:17:50,391 Let me go! 1146 01:18:04,080 --> 01:18:05,308 King of Adventurers! 1147 01:18:07,717 --> 01:18:09,776 Do you want to lock me up? I wanna chop you to death! 1148 01:18:18,294 --> 01:18:20,125 I won't die 1149 01:18:44,787 --> 01:18:45,913 That bastard! 1150 01:18:45,955 --> 01:18:47,479 Why did you brush King of Adventures off but followed him? 1151 01:18:47,523 --> 01:18:50,583 Why do you ask such bull shit now? 1152 01:18:51,460 --> 01:18:52,620 She said it's bull shit! 1153 01:18:52,662 --> 01:18:54,152 Right, that's none of your business 1154 01:18:54,196 --> 01:18:56,687 None of my business? Yes, none of your business! 1155 01:19:14,183 --> 01:19:15,207 Master 1156 01:19:29,899 --> 01:19:31,230 Pull with me 1157 01:19:45,915 --> 01:19:48,008 Go to hell What'll we do? 1158 01:19:48,150 --> 01:19:49,276 Make him come here 1159 01:19:50,252 --> 01:19:52,447 The scripture is right here if you have guts, come get it 1160 01:19:54,290 --> 01:19:55,279 Bingo! 1161 01:20:01,197 --> 01:20:03,290 Let's have a drink Cheers! 1162 01:20:04,467 --> 01:20:06,697 Go to hell. And... 1163 01:20:10,840 --> 01:20:12,364 Where is the scripture? 1164 01:20:15,811 --> 01:20:16,835 The scripture? 1165 01:20:20,750 --> 01:20:21,682 This way! 1166 01:20:24,787 --> 01:20:26,254 Why do you fight here? 1167 01:20:26,288 --> 01:20:27,778 Better go that way 1168 01:20:29,625 --> 01:20:30,489 Hands off me 1169 01:20:30,526 --> 01:20:31,424 Do you know whom have you caught? 1170 01:20:31,460 --> 01:20:33,758 Stop! Do you know you are in real danger? 1171 01:20:34,263 --> 01:20:35,195 Run! Run! 1172 01:20:35,231 --> 01:20:36,960 He is following us! Run! 1173 01:20:37,032 --> 01:20:38,624 It's hard to save him! 1174 01:20:46,475 --> 01:20:48,272 Three of you are here 1175 01:20:48,310 --> 01:20:49,777 I am glad you are all safe! 1176 01:20:49,812 --> 01:20:52,212 We have fixed him! Wonderful! 1177 01:20:54,183 --> 01:20:55,878 Send appreciation to me please 1178 01:20:58,087 --> 01:20:58,883 Run! 1179 01:21:01,223 --> 01:21:02,315 Shing! 1180 01:21:02,491 --> 01:21:04,459 Hung Hung Sing Sing, catch it 1181 01:21:06,762 --> 01:21:07,786 It's on fire 1182 01:21:07,830 --> 01:21:08,762 On the net! 1183 01:21:11,333 --> 01:21:12,925 Open the box 1184 01:21:12,968 --> 01:21:14,902 Remember that rat? The rat 1185 01:21:14,937 --> 01:21:16,165 The long one inside the compose office 1186 01:21:16,205 --> 01:21:17,365 After the first shine, it's form changed 1187 01:21:17,406 --> 01:21:19,533 The second time, it became tiny balls 1188 01:21:19,642 --> 01:21:22,770 Shine on him now He will disappear then! 1189 01:21:37,760 --> 01:21:38,727 Monica 1190 01:21:40,196 --> 01:21:42,027 She isn't called Monica in the novel 1191 01:21:42,064 --> 01:21:43,793 Don't come here 1192 01:21:43,833 --> 01:21:44,800 Honey! 1193 01:21:48,437 --> 01:21:50,029 Let Cammy go! 1194 01:21:51,340 --> 01:21:53,069 Master, I'll help you 1195 01:21:59,248 --> 01:22:01,478 In this world, what I can't possess 1196 01:22:01,517 --> 01:22:05,214 no one can possess too. Serve you right 1197 01:22:06,222 --> 01:22:07,917 Don't you think it's only you who has this in mind? 1198 01:22:17,466 --> 01:22:20,162 Hands off, or you will die! 1199 01:22:29,845 --> 01:22:31,472 Are they yours or mine? 1200 01:22:31,514 --> 01:22:33,106 Forget about it just put it in your pocket 1201 01:22:33,148 --> 01:22:34,137 Honey! 1202 01:22:39,588 --> 01:22:43,080 Open the box and shine on us We will then disappear! 1203 01:22:43,125 --> 01:22:44,092 No way 1204 01:22:44,126 --> 01:22:45,559 How is Monica? 1205 01:22:47,463 --> 01:22:48,896 Let me open it! 1206 01:22:49,265 --> 01:22:50,232 Give it to me! 1207 01:22:53,002 --> 01:22:54,560 King of Adventurers! 1208 01:22:58,274 --> 01:22:59,673 Give me the box 1209 01:23:02,244 --> 01:23:04,769 Hurry up! Or you can't make it, open it 1210 01:23:04,813 --> 01:23:09,580 You can't hesitate now! 1211 01:23:10,152 --> 01:23:12,552 Why do you push me to make a decision? 1212 01:23:12,621 --> 01:23:15,647 Only our separation can solve the problem! 1213 01:23:18,193 --> 01:23:19,683 Let me do it 1214 01:23:31,674 --> 01:23:33,005 Monica 1215 01:24:22,825 --> 01:24:25,225 We have got the box and scripture at last! 1216 01:24:25,394 --> 01:24:26,588 But... 1217 01:24:28,430 --> 01:24:29,590 What's that? 1218 01:24:29,765 --> 01:24:31,164 How is it? 1219 01:24:34,937 --> 01:24:36,165 Dr. Lo said the scripture and 1220 01:24:36,205 --> 01:24:38,799 the box should be put together to know the future 1221 01:24:54,623 --> 01:24:58,354 In this human world 1222 01:24:58,394 --> 01:25:01,921 there is no end and no beginning 1223 01:25:01,964 --> 01:25:05,365 the scripture returns to its precious box at last 1224 01:25:05,834 --> 01:25:09,270 Everyone of you will have a wish 1225 01:25:09,304 --> 01:25:11,772 To know one thing in future 1226 01:25:11,907 --> 01:25:13,272 This is funny! 1227 01:25:13,308 --> 01:25:15,708 May I know who will be my husband? 1228 01:25:15,744 --> 01:25:19,305 You can tell it from the wall behind 1229 01:25:19,348 --> 01:25:22,545 There you can see your wish! 1230 01:25:31,527 --> 01:25:32,892 Why it's you! 1231 01:25:33,796 --> 01:25:35,627 Why do you react like this? 1232 01:25:36,598 --> 01:25:39,226 Can I see the smartest look of mine? 1233 01:25:46,241 --> 01:25:48,038 Same scene 1234 01:25:48,077 --> 01:25:49,908 This is your smartest look! 1235 01:25:50,145 --> 01:25:51,703 So discouraging! 1236 01:25:51,880 --> 01:25:54,906 Don't be so mean it's designated to be you 1237 01:25:58,654 --> 01:26:01,452 King of Adventurers, it's your turn 1238 01:26:01,490 --> 01:26:05,324 About future, what do you want to know? 1239 01:26:05,360 --> 01:26:07,191 I don't know what should be asked 1240 01:26:07,529 --> 01:26:09,292 Well... 1241 01:26:10,332 --> 01:26:13,165 Can I see Monica again? 1242 01:26:13,202 --> 01:26:16,433 For many things, hatred comes from love 1243 01:26:16,472 --> 01:26:21,842 And it causes fights and killings too 1244 01:26:22,177 --> 01:26:25,613 I fact 1245 01:26:25,647 --> 01:26:28,946 there will be chance! 1246 01:26:29,184 --> 01:26:33,052 People control everything 1247 01:26:33,188 --> 01:26:37,454 The one you are looking for 1248 01:26:37,493 --> 01:26:41,293 is inside this city Monica! 1249 01:26:41,330 --> 01:26:43,059 Master, look! 1250 01:26:51,039 --> 01:26:54,998 Remember 1251 01:26:55,043 --> 01:26:57,477 there will be chance anyway 1252 01:26:57,513 --> 01:27:00,607 Value your future! 1253 01:27:07,656 --> 01:27:08,850 Where have you gone? 1254 01:27:08,891 --> 01:27:10,153 For food 1255 01:27:10,526 --> 01:27:12,016 With a boy of girl? 1256 01:27:12,060 --> 01:27:13,459 With my classmate! 1257 01:27:13,562 --> 01:27:16,554 You don't know either, please don't ask I am tired 1258 01:27:17,232 --> 01:27:18,699 A meal made you feed tired? 1259 01:27:22,004 --> 01:27:23,403 I'm a better one 1260 01:27:26,508 --> 01:27:28,942 I changed the ending of your novels don't you get angry? 1261 01:27:28,977 --> 01:27:33,277 No, it's good. The girl is quite lovely 1262 01:27:40,122 --> 01:27:44,559 I've signed the divorce paper It's your turn 1263 01:27:45,394 --> 01:27:46,952 Why did you sign? 1264 01:27:48,030 --> 01:27:49,725 I don't know how to flatter girls 1265 01:27:49,898 --> 01:27:51,866 If I sign and you will be happy... 1266 01:27:51,900 --> 01:27:54,061 Well, I'll sign it 1267 01:27:55,504 --> 01:27:57,699 Alright, I will sign 1268 01:27:57,739 --> 01:27:59,206 Give me the pen please 1269 01:28:13,722 --> 01:28:14,984 I've signed 1270 01:28:27,936 --> 01:28:29,733 I said, you won't sign! 1271 01:28:29,771 --> 01:28:33,832 No! I haven't signed It'll be effective any time 1272 01:28:34,042 --> 01:28:35,236 Bring it back! 1273 01:28:37,412 --> 01:28:40,848 I can't imagine that we would be seriously hurt 1274 01:28:40,883 --> 01:28:43,147 In fact, the most risky thing in this world... 1275 01:28:43,185 --> 01:28:44,812 is how to stay one person 1276 01:28:44,853 --> 01:28:46,184 without any change 1277 01:28:46,221 --> 01:28:47,552 So, in this city 1278 01:28:47,589 --> 01:28:49,682 we always need King of Adventurers! 1279 01:28:50,305 --> 01:28:56,780 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 89387

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.