Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:02:23,943 --> 00:02:25,308
Yeah.
3
00:02:25,845 --> 00:02:27,472
Her session just ended.
4
00:02:28,448 --> 00:02:30,245
We're heading home now.
Yeah, OK.
5
00:02:33,586 --> 00:02:36,680
Dial 8282
6
00:02:37,524 --> 00:02:41,221
Speedy Loan Loan King
7
00:02:41,528 --> 00:02:43,696
Hurry to Loan Loan King
8
00:02:43,696 --> 00:02:44,931
Here comes
my handsome son!
9
00:02:44,931 --> 00:02:46,199
Dial 8282
10
00:02:46,199 --> 00:02:47,267
Hi!
11
00:02:47,267 --> 00:02:50,634
I was just wondering what song it is
the jonghwa sings all the time?
12
00:02:50,937 --> 00:02:53,303
It's from a TV commercial in Korea.
13
00:02:53,573 --> 00:02:54,841
OK.
Good bye!
14
00:02:54,841 --> 00:02:56,638
Go... go...
15
00:02:57,343 --> 00:03:01,473
Hurry to Loan Loan King.
16
00:03:01,614 --> 00:03:03,138
There's a car coming.
17
00:03:16,596 --> 00:03:19,497
What is it, Jong-hwa?
18
00:03:31,344 --> 00:03:33,812
I was afraid
you might get hurt.
19
00:03:37,283 --> 00:03:39,410
Mom is sorry, okay?
20
00:03:41,621 --> 00:03:44,290
Mom is sorry.
21
00:03:44,290 --> 00:03:45,985
Yes, sorry.
22
00:03:47,026 --> 00:03:48,755
Mom is sorry.
23
00:03:50,430 --> 00:03:51,988
Mom is sorry.
24
00:03:54,033 --> 00:03:55,898
Mom is sorry.
25
00:04:11,351 --> 00:04:14,479
Kids who went to the camp
said it's great.
26
00:04:14,621 --> 00:04:15,747
You'll have fun.
27
00:04:16,022 --> 00:04:19,981
I'm worried you'll like it so much
you won't come back.
28
00:04:22,528 --> 00:04:25,588
I love you.
29
00:05:10,643 --> 00:05:12,736
Speedy Loan Loan King
30
00:05:14,047 --> 00:05:15,036
Please...
31
00:05:15,415 --> 00:05:18,475
I'm afraid not.
You have to follow our rules.
32
00:05:19,719 --> 00:05:21,550
I'll just watch from a distance.
33
00:05:21,721 --> 00:05:23,086
I won't get in your way
34
00:05:23,623 --> 00:05:26,751
Yes... But there's no point to this camp,
if parents comes along.
35
00:05:27,327 --> 00:05:30,490
You just have to trust us
and let us take care of him
36
00:05:30,763 --> 00:05:33,391
I promise.
I won't be in your way.
37
00:05:33,800 --> 00:05:35,768
My son needs me with him.
38
00:05:36,336 --> 00:05:39,794
If you're this concerned, then maybe
you should take him home with you
39
00:05:41,708 --> 00:05:42,675
Parden?
40
00:05:42,942 --> 00:05:45,809
Think about the reason
you came all the way here.
41
00:05:47,146 --> 00:05:51,082
No interest for
first two months
42
00:05:51,451 --> 00:05:53,851
regardless of credit rating...
43
00:06:07,900 --> 00:06:08,924
Excuse me.
44
00:06:10,536 --> 00:06:12,504
Do you have a light?
45
00:06:30,390 --> 00:06:31,414
Thank you
46
00:06:34,127 --> 00:06:35,685
You're from Korea, right?
47
00:06:38,064 --> 00:06:39,429
Yes.
48
00:06:45,505 --> 00:06:47,564
Is the camp far from here?
49
00:06:48,808 --> 00:06:51,709
It's near Tampere.
It'll take 3 to 4 hours.
50
00:07:06,592 --> 00:07:08,617
You're really okay with this?
51
00:07:09,762 --> 00:07:10,956
Yes.
52
00:07:15,768 --> 00:07:16,894
Anyway...
53
00:07:16,969 --> 00:07:18,937
You thanked me already.
54
00:07:34,053 --> 00:07:36,521
Are you sure we're going
in the right direction?
55
00:07:38,458 --> 00:07:39,584
Yes.
56
00:07:46,566 --> 00:07:49,126
You don't talk much.
57
00:07:51,204 --> 00:07:52,933
Not really.
58
00:08:57,270 --> 00:08:58,237
It's over there.
59
00:09:08,247 --> 00:09:09,544
It's dangerous.
60
00:09:12,818 --> 00:09:14,547
No, it's not. You can come.
61
00:09:21,994 --> 00:09:23,723
Let's go to the camp.
62
00:09:24,931 --> 00:09:26,728
Across this lake?
63
00:09:27,767 --> 00:09:29,234
We need to get to the kids.
64
00:09:31,671 --> 00:09:34,970
We can go by car,
but let's try this way.
65
00:09:42,848 --> 00:09:44,042
Just kidding.
66
00:10:05,972 --> 00:10:07,701
Let's go back now.
67
00:10:09,342 --> 00:10:11,310
We're not seeing the kids?
68
00:10:11,777 --> 00:10:13,369
It's okay.
I've seen where they are.
69
00:10:30,029 --> 00:10:31,223
Your coffee.
70
00:10:32,331 --> 00:10:33,766
Only one cup?
71
00:10:33,766 --> 00:10:36,132
I don't drink coffee
because of my stomach.
72
00:10:36,202 --> 00:10:39,137
But all they have to eat
are sandwiches.
73
00:10:39,338 --> 00:10:40,965
Coffee is enough.
74
00:10:41,040 --> 00:10:43,235
I think you should eat
something warm.
75
00:10:44,310 --> 00:10:47,245
That would be nice,
but we'd better hurry.
76
00:10:48,247 --> 00:10:49,646
Shall we?
77
00:10:49,782 --> 00:10:52,307
How about finding
a place to eat first?
78
00:10:54,887 --> 00:10:57,185
My treat.
You drove all this way.
79
00:11:12,138 --> 00:11:15,130
This kind of food
don't suit me.
80
00:11:15,241 --> 00:11:17,106
My tastes are too Korean.
81
00:11:17,810 --> 00:11:20,346
I like soybean paste
and that sort of thing.
82
00:11:20,346 --> 00:11:24,248
So when I go abroad,
I carry around red-pepper paste.
83
00:11:24,850 --> 00:11:26,408
Do you have it with you?
84
00:11:27,319 --> 00:11:28,684
Why?
85
00:11:29,422 --> 00:11:30,719
May I have it?
86
00:11:55,047 --> 00:11:56,173
Is it good?
87
00:11:56,782 --> 00:11:57,908
Yes.
88
00:12:15,267 --> 00:12:17,326
So you've been here two years.
89
00:12:17,870 --> 00:12:20,100
Is life better here?
90
00:12:21,907 --> 00:12:24,137
Well, it's alright.
91
00:12:24,844 --> 00:12:26,471
It took some time
getting used to it.
92
00:12:27,079 --> 00:12:29,274
But life is the same everywhere.
93
00:12:34,186 --> 00:12:35,312
What?
94
00:12:37,790 --> 00:12:40,918
What kind of answer is that?
Vague and thoughtless.
95
00:12:45,064 --> 00:12:46,827
I mean, it's nice.
96
00:12:46,966 --> 00:12:48,331
Quiet and clean.
97
00:12:51,103 --> 00:12:52,331
Lots of snow...
98
00:13:06,952 --> 00:13:09,011
The road's blocked,
we need to wait.
99
00:13:10,322 --> 00:13:11,516
Until when?
100
00:13:12,591 --> 00:13:16,823
It has to stop snowing first,
so they don't know yet.
101
00:13:18,264 --> 00:13:19,458
What shall we do?
102
00:13:20,132 --> 00:13:24,364
You can probably catch a train
at Tampere.
103
00:13:24,570 --> 00:13:25,935
Let's try that.
104
00:13:27,206 --> 00:13:29,265
And you stay here alone?
105
00:13:30,042 --> 00:13:31,168
I guess.
106
00:13:31,610 --> 00:13:33,407
It's a common thing here.
107
00:13:34,547 --> 00:13:36,913
Then I'll wait with you.
108
00:13:37,383 --> 00:13:39,285
It might take really long.
109
00:13:39,285 --> 00:13:42,015
It's alright,
we're near the camp anyways.
110
00:13:43,956 --> 00:13:47,585
I'll bet the kids
are doing better than we are.
111
00:14:06,645 --> 00:14:09,443
So did your girl get better
living here?
112
00:14:10,216 --> 00:14:13,014
Well, yes and no.
113
00:14:13,219 --> 00:14:16,188
- Another vague answer.
- No, I mean it.
114
00:14:17,890 --> 00:14:20,859
You can't see progress on
the outside.
115
00:14:21,393 --> 00:14:24,260
Depression isn't cured easily.
116
00:14:27,066 --> 00:14:33,005
Oh, I thought she was like my son,
being at the same school.
117
00:14:35,307 --> 00:14:37,935
The condition of my son is...
118
00:14:39,378 --> 00:14:41,505
really quite bad.
119
00:14:55,127 --> 00:14:59,029
Since coming here,
I check the time constantly.
120
00:15:00,232 --> 00:15:03,929
I've lost all sense of
if it's day or night.
121
00:15:05,404 --> 00:15:07,429
I've been there, too.
122
00:16:04,063 --> 00:16:06,623
- You're up.
- Hi...
123
00:16:13,072 --> 00:16:14,596
Why are you up so early?
124
00:16:15,307 --> 00:16:17,707
I thought I'd take a walk.
125
00:17:34,820 --> 00:17:37,220
We walked quite a bit,
are you okay?
126
00:17:38,157 --> 00:17:39,556
I'm fine.
127
00:17:40,259 --> 00:17:42,761
The place I work
is by a mountain.
128
00:17:42,761 --> 00:17:45,127
So every day I walk
up and down the hill.
129
00:17:47,433 --> 00:17:48,627
Which mountain?
130
00:17:50,169 --> 00:17:51,636
Mt. Namsan.
131
00:17:54,339 --> 00:17:55,806
You can call it a mountain, too.
132
00:18:09,588 --> 00:18:10,850
Look.
133
00:18:14,159 --> 00:18:15,558
I think it's a sauna.
134
00:18:22,835 --> 00:18:24,234
Are you okay?
135
00:18:50,662 --> 00:18:52,630
Is it okay to just come in?
136
00:18:53,499 --> 00:18:54,727
Don't know.
137
00:19:13,852 --> 00:19:15,877
Someone's just been here.
138
00:19:35,941 --> 00:19:38,239
A sauna deep in the forest...
139
00:19:38,777 --> 00:19:41,302
People here love saunas.
140
00:19:42,848 --> 00:19:46,648
They say Finns build themselves
saunas before houses.
141
00:19:48,687 --> 00:19:52,487
Even 100 years ago,
women gave birth in saunas.
142
00:19:53,859 --> 00:19:57,429
They even have a legend
143
00:19:57,429 --> 00:20:01,729
about 'Saunatonttu',
an elf living in the sauna.
144
00:20:02,701 --> 00:20:06,831
If people are naughty here,
the elf gets angry and...
145
00:20:54,686 --> 00:20:56,916
Sorry.
146
00:21:00,359 --> 00:21:02,486
What were you talking about?
147
00:21:05,030 --> 00:21:06,759
About...
148
00:21:08,634 --> 00:21:10,727
the elf in the sauna.
149
00:23:16,461 --> 00:23:18,520
I woke up this morning,
150
00:23:19,131 --> 00:23:21,429
and I was alone.
151
00:23:24,202 --> 00:23:29,037
I thought I'd fall apart
if my son wasn't by my side.
152
00:23:30,809 --> 00:23:33,004
But strangely, I felt calm.
153
00:23:34,880 --> 00:23:37,007
I haven't felt that before...
154
00:26:01,092 --> 00:26:02,889
Take care.
155
00:26:03,595 --> 00:26:04,892
Wait.
156
00:26:06,731 --> 00:26:08,596
I don't even know your name.
157
00:27:11,329 --> 00:27:12,956
It's me.
158
00:27:14,866 --> 00:27:15,696
Hey...
159
00:27:15,800 --> 00:27:18,769
Did I wake you up? Sorry.
160
00:27:19,771 --> 00:27:21,830
Today is Sunday.
161
00:27:22,741 --> 00:27:24,208
Is something wrong?
162
00:27:25,143 --> 00:27:28,635
No, I just called.
163
00:27:53,772 --> 00:27:55,069
Hi.
164
00:27:55,440 --> 00:27:59,110
My feet... ice...
Home...
165
00:27:59,110 --> 00:28:01,446
Your feet are cold?
Yes, let's go home.
166
00:28:01,446 --> 00:28:03,914
- My feet...
- Poor Jong-hwa's feet are cold?
167
00:28:09,020 --> 00:28:12,387
My feet... ice...
168
00:28:12,757 --> 00:28:16,887
No interest for
first two months
169
00:28:17,429 --> 00:28:20,830
regardless of credit rating.
170
00:28:21,032 --> 00:28:24,832
Dial 8282
171
00:28:25,503 --> 00:28:28,870
Regardless of credit rating.
172
00:28:29,140 --> 00:28:33,167
Dial 8282
173
00:28:33,478 --> 00:28:36,208
Speedy Loan Loan King.
174
00:28:36,281 --> 00:28:42,015
Hurry to Loan Loan King.
175
00:28:49,461 --> 00:28:51,986
He seems to be calmer.
176
00:28:54,265 --> 00:28:56,062
How was it there?
177
00:28:56,434 --> 00:28:58,402
Okay.
178
00:28:58,937 --> 00:29:01,735
- Heard it's freaking cold.
- Yeah, it is.
179
00:29:02,841 --> 00:29:05,969
But it's nice.
Quiet and clean.
180
00:29:06,344 --> 00:29:07,971
Lots of snow.
181
00:29:08,546 --> 00:29:10,741
We have quite a lot here, too.
182
00:29:11,015 --> 00:29:13,415
It's different, really.
183
00:29:14,152 --> 00:29:15,779
What's so different?
184
00:29:19,157 --> 00:29:20,351
It's just...
185
00:29:22,427 --> 00:29:23,826
different.
186
00:29:34,939 --> 00:29:38,238
8 MONTHS LATER
187
00:29:38,343 --> 00:29:40,811
With this high ceiling,
it feels too big.
188
00:29:40,879 --> 00:29:44,440
It seems that way
because of the glass.
189
00:29:44,582 --> 00:29:47,551
But the mood totally changes
after sunset.
190
00:29:47,986 --> 00:29:51,353
How many guests
were you thinking?
191
00:29:51,523 --> 00:29:54,219
About 200 to 300?
192
00:29:55,026 --> 00:29:56,194
What do you think?
193
00:29:56,194 --> 00:29:59,030
I like the open space,
194
00:29:59,030 --> 00:30:02,761
but with a square shape
the runway and seating
195
00:30:02,834 --> 00:30:04,461
will be hard to arrange
in an interesting way.
196
00:30:06,538 --> 00:30:09,098
Shall we keep looking?
There's not much time.
197
00:30:09,307 --> 00:30:13,111
Finding a place with
glass walls won't be easy.
198
00:30:13,111 --> 00:30:18,139
And if you think about parking,
there wouldn't be
199
00:30:18,216 --> 00:30:20,081
better options in Seoul
for a fashion show venue.
200
00:30:20,185 --> 00:30:21,886
Hello, Teacher.
201
00:30:21,886 --> 00:30:24,081
I want to see how
it looks like in the evening.
202
00:30:24,289 --> 00:30:27,087
- I went to Jong-hwa's school.
- So?
203
00:30:27,559 --> 00:30:29,925
He tore up
his classmates' textbooks.
204
00:30:30,862 --> 00:30:33,262
Thank god
he didn't hit anyone.
205
00:30:34,132 --> 00:30:35,599
Did you pay them?
206
00:30:36,201 --> 00:30:39,037
I sent them the money
and gift certificates.
207
00:30:39,037 --> 00:30:40,834
Called all of them to apologize.
208
00:30:41,039 --> 00:30:43,166
Problem solved then.
209
00:30:44,142 --> 00:30:46,940
How about transferring
out of Gangnam district?
210
00:30:47,378 --> 00:30:51,246
Schools near here are more difficult,
and the parents are picky.
211
00:30:53,952 --> 00:30:55,510
Look, Ms. Lee Sang-min.
212
00:30:56,054 --> 00:30:58,420
You think that's
the real issue here?
213
00:30:59,090 --> 00:31:02,617
Ordinary schools will
all be the same.
214
00:31:04,395 --> 00:31:06,522
But we could at least try.
215
00:31:09,400 --> 00:31:13,097
I told you not to insist
on an ordinary school.
216
00:31:14,038 --> 00:31:16,097
Special schools in Korea
aren't bad.
217
00:31:18,309 --> 00:31:20,334
But special schools...
218
00:31:25,650 --> 00:31:29,643
We need to face reality.
219
00:31:31,289 --> 00:31:35,589
From an objective view,
this is vanity.
220
00:31:36,294 --> 00:31:38,592
Great, you know its name!
221
00:31:38,696 --> 00:31:42,063
Crabs walk sideways
like this...
222
00:31:43,034 --> 00:31:44,524
There are so many!
223
00:31:44,669 --> 00:31:47,536
Which animal is your favorite?
224
00:33:07,385 --> 00:33:10,980
- Hello!
- Yes? Hello.
225
00:33:13,558 --> 00:33:14,752
What brings you here?
226
00:33:15,193 --> 00:33:16,319
Pardon?
227
00:33:17,161 --> 00:33:18,730
What are you doing here?
228
00:33:18,730 --> 00:33:23,030
I was... passing by.
I had business near here.
229
00:33:33,745 --> 00:33:35,372
CEO Lee Sang-min.
230
00:33:38,249 --> 00:33:39,375
I didn't expect that.
231
00:33:41,753 --> 00:33:46,281
You mean the work I do
doesn't suit me?
232
00:33:47,091 --> 00:33:50,356
I just didn't see you
as a CEO type.
233
00:33:52,663 --> 00:33:55,188
What exactly does
a CEO look like?
234
00:33:57,235 --> 00:33:59,303
I didn't mean to...
235
00:33:59,303 --> 00:34:02,761
It's okay.
It's just a title.
236
00:34:02,840 --> 00:34:04,637
I'm hired to manage
the boutique.
237
00:34:05,410 --> 00:34:07,378
The real owner is someone else.
238
00:34:12,750 --> 00:34:14,377
Her?
239
00:34:15,686 --> 00:34:17,153
Yes.
240
00:34:22,593 --> 00:34:25,653
Are you back for good?
241
00:34:29,634 --> 00:34:33,365
Yes... and no.
242
00:34:37,875 --> 00:34:40,207
Guess you got well.
243
00:34:41,245 --> 00:34:44,214
You said you don't drink coffee
because of your stomach.
244
00:34:46,884 --> 00:34:48,852
You remember that...
245
00:34:52,890 --> 00:34:54,619
The display team is here.
246
00:34:54,826 --> 00:34:56,851
- Shall I tell them to wait?
- Yes.
247
00:35:05,736 --> 00:35:08,705
You must be busy.
Go ahead.
248
00:35:13,678 --> 00:35:15,202
It's not a coincidence, is it?
249
00:35:19,183 --> 00:35:20,377
50/50.
250
00:35:24,422 --> 00:35:26,287
It's nice to see you.
251
00:35:31,295 --> 00:35:34,890
It's a little distracting
because of the reflection.
252
00:35:37,702 --> 00:35:40,227
Then how about taking out
some pendants?
253
00:35:40,304 --> 00:35:42,169
IT WAS NICE TO SEE YOU TOO.
KIM Kl-HONG
254
00:35:42,240 --> 00:35:43,434
What do you think?
255
00:35:44,442 --> 00:35:48,242
Or should we take out
all of them?
256
00:35:59,257 --> 00:36:00,656
This is so heavy...
257
00:36:03,227 --> 00:36:05,388
Where's Yoo-rim? Sleeping?
258
00:36:05,863 --> 00:36:07,160
Yeah.
259
00:36:08,566 --> 00:36:10,193
You working?
260
00:36:10,601 --> 00:36:11,932
Need to change the layout.
261
00:36:12,270 --> 00:36:13,931
Sena's giving you a hard time?
262
00:36:14,405 --> 00:36:16,373
You're friends,
she can go easy on you.
263
00:36:16,974 --> 00:36:18,942
Does she have to play the client?
264
00:36:22,246 --> 00:36:24,476
The wine was on sale.
265
00:36:24,682 --> 00:36:26,741
- You want some?
- Sure.
266
00:36:32,690 --> 00:36:35,716
Did you accept that job?
267
00:36:36,928 --> 00:36:41,228
I met them today
and asked for more time.
268
00:36:42,533 --> 00:36:44,501
Need to think about it.
269
00:36:44,936 --> 00:36:48,337
Anyway I need to finish
Sena's gallery first...
270
00:36:52,677 --> 00:36:53,974
Are you okay?
271
00:36:58,516 --> 00:37:00,746
This opener sucks.
272
00:37:04,522 --> 00:37:06,820
I'll do it. Leave it.
273
00:37:09,527 --> 00:37:12,985
I'll shower first.
Don't drink without me.
274
00:37:42,059 --> 00:37:45,028
Why do we feel stress?
275
00:37:45,363 --> 00:37:49,322
The bottom line is
there's only one reason.
276
00:37:49,634 --> 00:37:53,661
We want something, but because of
inner or outer obstacles,
277
00:37:53,771 --> 00:37:55,033
we can't get it...
278
00:37:55,306 --> 00:37:56,671
and we perceive
a feeling of discomfort.
279
00:37:56,741 --> 00:37:59,403
IT'S KIM Kl-HONG.
CAN WE TALK NOW?
280
00:38:00,544 --> 00:38:02,046
Jong-hwa!
281
00:38:02,046 --> 00:38:03,343
No, Jong-hwa!
282
00:38:04,548 --> 00:38:07,039
That's not for drinking!
283
00:38:07,351 --> 00:38:08,545
It's dirty!
284
00:38:08,919 --> 00:38:10,011
Are you okay?
285
00:38:10,454 --> 00:38:11,921
Let me handle it.
286
00:38:12,490 --> 00:38:15,015
Enough, Jong-hwa.
Let's stop it.
287
00:38:17,628 --> 00:38:19,425
My baby will catch a cold.
288
00:38:20,364 --> 00:38:23,822
Let's dry your body.
289
00:38:30,474 --> 00:38:31,941
Oh no, Jong-hwa.
290
00:38:32,510 --> 00:38:34,705
Let's stop. It's dirty.
291
00:38:35,546 --> 00:38:36,843
Jong-hwa!
292
00:38:37,348 --> 00:38:39,316
Stop, Jong-hwa please!
293
00:38:55,032 --> 00:38:57,091
Now my son can outfight me.
294
00:39:09,980 --> 00:39:12,049
I looked through
the pictures you sent.
295
00:39:12,049 --> 00:39:13,884
Is there any place more casual?
296
00:39:13,884 --> 00:39:17,843
I'm on it.
Don't worry.
297
00:39:18,055 --> 00:39:21,081
Mr. Kim from Busan's on hold.
Will you take it?
298
00:39:21,859 --> 00:39:24,521
Oh the second brand?
How's it going?
299
00:39:24,628 --> 00:39:27,563
I'll go to Busan
to present it myself.
300
00:39:27,631 --> 00:39:29,599
Good. Thanks!
301
00:39:34,872 --> 00:39:35,998
Hello.
302
00:39:42,813 --> 00:39:44,007
Hello.
303
00:39:48,886 --> 00:39:50,012
Hello...
304
00:39:52,790 --> 00:39:54,690
Were you waiting for me?
305
00:39:56,193 --> 00:39:58,024
You can say that.
306
00:39:58,896 --> 00:40:00,591
You could've called.
307
00:40:02,533 --> 00:40:04,501
I texted you a few days ago.
308
00:40:04,635 --> 00:40:06,865
But you didn't reply so...
309
00:40:07,071 --> 00:40:09,039
I'm sorry, I forgot.
310
00:40:10,141 --> 00:40:12,939
- Have you had lunch?
- Not yet.
311
00:40:13,711 --> 00:40:16,441
I know a nice place.
Want to go?
312
00:40:22,086 --> 00:40:25,055
You need to eat anyway.
313
00:40:44,742 --> 00:40:46,107
Lunch is ready.
314
00:40:49,914 --> 00:40:51,609
You said it's
a nice restaurant.
315
00:40:53,150 --> 00:40:54,447
Isn't it nice?
316
00:40:55,052 --> 00:40:57,953
Quiet, nice view.
317
00:40:58,589 --> 00:41:00,489
Why isn't anyone here?
318
00:41:00,991 --> 00:41:03,960
They went out for lunch.
One person needs to stay on site.
319
00:41:04,595 --> 00:41:07,860
Here.
Your favorite, soybean stew.
320
00:41:11,235 --> 00:41:13,533
So this is what you do.
321
00:41:13,904 --> 00:41:15,030
I didn't expect that.
322
00:41:16,574 --> 00:41:19,099
Meaning the work I do
doesn't suit me?
323
00:41:20,277 --> 00:41:21,539
Right.
324
00:41:24,982 --> 00:41:26,108
Just kidding.
325
00:41:27,651 --> 00:41:29,619
Oh, it's good.
326
00:41:31,555 --> 00:41:32,954
Do you like your job?
327
00:41:34,058 --> 00:41:36,026
I chose it because I liked it.
328
00:41:36,727 --> 00:41:38,957
But now, sometimes I do,
sometimes I don't.
329
00:41:39,563 --> 00:41:40,962
It's your habit.
330
00:41:43,234 --> 00:41:45,134
Giving vague answers.
331
00:41:46,904 --> 00:41:48,269
Is it?
332
00:41:50,241 --> 00:41:51,936
It's amazing.
333
00:41:52,977 --> 00:41:55,275
To have a place like this
in a container building.
334
00:41:58,916 --> 00:42:01,714
The containers are narrow.
335
00:42:01,986 --> 00:42:09,620
So we extended the deck here
like a center garden.
336
00:42:29,847 --> 00:42:31,109
Isn't it a little chilly?
337
00:42:36,554 --> 00:42:37,782
You're warmer now.
338
00:42:57,241 --> 00:42:59,641
So what's the progress
of the construction?
339
00:43:01,245 --> 00:43:02,644
About 70% done.
340
00:44:01,005 --> 00:44:02,302
Did you have lunch, Ki-hong?
341
00:44:13,350 --> 00:44:15,215
When do we pick up the jewelry?
342
00:44:15,419 --> 00:44:18,656
The carving will be done this week.
I'll go this weekend.
343
00:44:18,656 --> 00:44:21,191
We'd better hurry.
The boss is arriving next week.
344
00:44:21,191 --> 00:44:25,029
Yes, ma'am.
I should've gotten it earlier.
345
00:44:25,029 --> 00:44:28,365
Ran, how's the
presentation file coming?
346
00:44:28,365 --> 00:44:30,334
I'm working on it now.
It'll be done tomorrow.
347
00:44:30,334 --> 00:44:31,733
Okay.
348
00:44:35,005 --> 00:44:37,341
- I'm going.
- Okay, bye.
349
00:44:37,341 --> 00:44:38,808
I'll wait downstairs.
350
00:44:40,277 --> 00:44:41,945
Are you staying?
351
00:44:41,945 --> 00:44:43,310
I think I should leave too.
352
00:44:43,447 --> 00:44:46,143
It's quite late, right?
I'm sorry.
353
00:44:46,850 --> 00:44:49,080
Jong-hwa fell asleep
in the fitting room again.
354
00:44:50,120 --> 00:44:51,212
Got it.
355
00:44:51,488 --> 00:44:53,979
- See you tomorrow.
- See you.
356
00:44:59,096 --> 00:45:02,691
Shall we grab a bite?
357
00:45:02,766 --> 00:45:04,393
- At this hour?
- Why not?
358
00:45:37,367 --> 00:45:41,235
I'm here to shop for clothes.
Am I too late?
359
00:45:43,941 --> 00:45:45,704
We're closed.
360
00:45:48,378 --> 00:45:50,005
I see.
361
00:45:51,448 --> 00:45:53,712
Shall I come another time?
362
00:46:11,368 --> 00:46:15,065
What if you showed up
and I weren't here?
363
00:46:15,939 --> 00:46:17,236
Then I'd go home.
364
00:48:26,303 --> 00:48:28,203
It's true.
365
00:48:28,472 --> 00:48:30,099
It ended at my father.
366
00:48:30,540 --> 00:48:33,304
- It wasn't passed down to me.
- You're stuttering.
367
00:48:33,443 --> 00:48:35,240
I just have a hand tremor.
368
00:48:35,712 --> 00:48:36,940
Hi Mom.
369
00:48:38,148 --> 00:48:40,582
We'll grill the beef and stuff.
370
00:48:40,717 --> 00:48:42,241
You know he can cook.
371
00:48:42,319 --> 00:48:45,117
Why do you always
make him do everything?
372
00:48:47,691 --> 00:48:50,888
- Hello?
- Mom, I'll call you back.
373
00:48:52,729 --> 00:48:54,697
Where's your daughter?
374
00:48:55,232 --> 00:48:56,256
In her room.
375
00:48:56,566 --> 00:48:58,936
Why not have her eat with us?
376
00:48:58,936 --> 00:49:00,597
She's not comfortable
with strangers yet.
377
00:49:02,639 --> 00:49:05,437
She's a shy girl.
378
00:49:06,476 --> 00:49:07,909
Just like you.
379
00:49:12,049 --> 00:49:16,386
Should I walk naked
around the neighborhood?
380
00:49:16,386 --> 00:49:20,288
Stop, I brought my girlfriend!
381
00:49:20,724 --> 00:49:24,161
- This is really pretty.
- Isn't it?
382
00:49:24,161 --> 00:49:26,330
They have great furniture
in Finland.
383
00:49:26,330 --> 00:49:28,924
Like Alvar Aalto.
Why didn't you ship some back?
384
00:49:29,499 --> 00:49:34,304
I wanted to, but I couldn't.
Things were so uncertain.
385
00:49:34,304 --> 00:49:36,602
Why, are you going
back to Finland?
386
00:49:37,240 --> 00:49:38,707
Giving it some thought.
387
00:49:39,643 --> 00:49:42,079
But I thought you'll
join Han's company.
388
00:49:42,079 --> 00:49:45,105
You should decide quick.
My gallery is almost done.
389
00:49:45,315 --> 00:49:47,112
- I also...
- Right?
390
00:49:47,417 --> 00:49:50,352
That precious gallery's
tied him up for months.
391
00:49:52,155 --> 00:49:56,023
I thought he came back
to Seoul for my sake.
392
00:49:57,561 --> 00:50:00,359
But it turns out
it was for your gallery.
393
00:50:01,164 --> 00:50:03,291
Or was it just an excuse
394
00:50:03,734 --> 00:50:06,294
for something else
between you two?
395
00:50:07,671 --> 00:50:10,299
I suppose that's possible.
396
00:50:12,476 --> 00:50:13,773
That's a bad joke.
397
00:50:20,417 --> 00:50:21,782
How do you say "Cheers" in Finnish?
398
00:50:22,419 --> 00:50:26,219
It's fine. I have a meeting
early tomorrow, that's all.
399
00:50:26,590 --> 00:50:29,826
Don't worry, just keep up
with the gallery work.
400
00:50:29,826 --> 00:50:31,028
Let's go!
401
00:50:31,028 --> 00:50:32,359
Thank you for the dinner.
402
00:50:34,398 --> 00:50:36,195
- Take care.
- Bye.
403
00:50:54,818 --> 00:50:56,285
That looks dangerous.
404
00:50:57,421 --> 00:50:59,823
Moon-ju!
Come down, you'll get hurt.
405
00:50:59,823 --> 00:51:01,450
You come up, too!
406
00:51:03,427 --> 00:51:04,553
Moon-ju!
407
00:51:06,263 --> 00:51:09,289
Such a coward!
408
00:51:09,499 --> 00:51:10,830
Come down, I said!
409
00:51:14,871 --> 00:51:16,304
Ki-hong.
410
00:51:27,684 --> 00:51:30,619
It's my sweet girl!
411
00:51:34,324 --> 00:51:36,121
Oh... you peed.
412
00:51:38,829 --> 00:51:42,230
Don't go! I'll be right back.
413
00:52:34,351 --> 00:52:36,114
If you want to see a whale
414
00:52:36,520 --> 00:52:39,819
you'll have to
just ignore the roses.
415
00:52:40,257 --> 00:52:43,818
And all their pink
and all their sweet
416
00:52:44,361 --> 00:52:48,491
and all their wild
and all their waving.
417
00:52:57,374 --> 00:52:59,842
I WAS WONDERING
IF YOU'RE DOING OK
418
00:53:05,248 --> 00:53:06,306
DELETE
419
00:53:35,278 --> 00:53:36,643
Yoo-rim, what are you doing?
420
00:53:48,458 --> 00:53:50,722
Moon-ju! Moon-ju!
421
00:53:59,703 --> 00:54:02,331
You tired?
You haven't slept at all.
422
00:54:03,707 --> 00:54:04,833
I'm alright.
423
00:54:06,042 --> 00:54:09,671
I'll take her at my house
when she leaves hospital.
424
00:54:10,247 --> 00:54:11,578
Yoo-rim, too.
425
00:54:12,682 --> 00:54:14,741
Since she wants to
stay by her mom.
426
00:54:17,954 --> 00:54:22,482
What should I do?
Got to take care of my girl.
427
00:54:25,629 --> 00:54:28,325
Don't blame yourself,
it's not the first time.
428
00:54:32,369 --> 00:54:34,337
Her mood swings
429
00:54:34,604 --> 00:54:36,401
and victim mentality...
430
00:54:38,875 --> 00:54:41,036
She got married too young,
431
00:54:42,379 --> 00:54:46,839
and depended too much on you.
She could never grow up.
432
00:55:35,865 --> 00:55:37,833
How could you forget this?
433
00:55:38,968 --> 00:55:41,095
That presentation caused us
so much trouble.
434
00:55:42,806 --> 00:55:44,501
Come on.
I'll drive you to the station.
435
00:55:59,989 --> 00:56:01,456
One minute.
436
00:56:29,052 --> 00:56:31,680
What are you doing here?
437
00:56:38,628 --> 00:56:40,095
Did you eat breakfast?
438
00:56:42,198 --> 00:56:43,688
I'm hungry.
439
00:56:44,200 --> 00:56:47,692
Sorry, I don't have time.
I have a train to catch.
440
00:56:48,805 --> 00:56:52,172
- Going where?
- Busan. For work.
441
00:56:53,810 --> 00:56:55,107
I'll give you a ride.
442
00:56:55,712 --> 00:56:57,009
To Busan?
443
00:56:59,549 --> 00:57:02,950
Why not?
I gave you a ride once before.
444
00:57:05,488 --> 00:57:07,115
You don't have to today.
445
00:57:08,825 --> 00:57:10,190
Then just to the station.
446
00:57:13,062 --> 00:57:14,586
Sang-min!
447
00:57:20,970 --> 00:57:23,598
You look terrible.
You didn't even shave.
448
00:57:25,442 --> 00:57:26,875
What's up?
449
00:57:27,744 --> 00:57:28,938
Do I look that bad?
450
00:57:31,214 --> 00:57:32,943
Maybe because
I skipped breakfast.
451
00:57:47,831 --> 00:57:50,026
- Don't skip breakfast.
- Yup.
452
00:57:53,136 --> 00:57:54,694
And shave, too!
453
00:58:31,708 --> 00:58:34,233
KIM Kl-HONG
454
00:59:16,553 --> 00:59:17,781
You want something to eat?
455
00:59:26,162 --> 00:59:27,288
Here you go.
456
00:59:53,256 --> 00:59:54,723
So laid-back.
457
00:59:56,159 --> 00:59:57,353
Me?
458
00:59:58,761 --> 01:00:00,956
You seem to have nothing
to worry about.
459
01:00:01,831 --> 01:00:03,890
Do I look that way?
460
01:00:07,403 --> 01:00:09,303
Do you work at all?
461
01:00:10,640 --> 01:00:13,302
The construction
is almost complete.
462
01:00:15,345 --> 01:00:17,813
Then you're going back
to Finland?
463
01:00:21,651 --> 01:00:24,711
I wish I could,
464
01:00:25,855 --> 01:00:27,823
but I don't think I can.
465
01:00:28,024 --> 01:00:29,321
There you go again.
466
01:00:30,326 --> 01:00:32,294
I can't go back
because of you.
467
01:01:04,260 --> 01:01:05,818
I wasn't sleeping.
468
01:01:07,764 --> 01:01:10,232
You even snored.
Go back to sleep.
469
01:01:14,771 --> 01:01:16,238
You're too far away.
470
01:01:18,841 --> 01:01:20,308
Don't want to bother you.
471
01:01:49,739 --> 01:01:51,138
You'd better go now.
472
01:01:57,346 --> 01:01:59,712
I want to see you off this time.
473
01:02:04,187 --> 01:02:05,313
Okay then.
474
01:02:31,180 --> 01:02:32,306
What are you drinking for?
475
01:02:33,349 --> 01:02:37,251
Celebrating... we passed
the final building inspection.
476
01:02:38,855 --> 01:02:40,356
Sorry, I should've taken care of it.
477
01:02:40,356 --> 01:02:43,459
Forget it.
We took care of it anyhow.
478
01:02:43,459 --> 01:02:45,825
I assumed you couldn't make it.
479
01:02:47,296 --> 01:02:49,161
You look terrible.
480
01:02:52,101 --> 01:02:55,002
Well, that's to be expected.
481
01:03:02,211 --> 01:03:03,508
I don't know...
482
01:03:06,949 --> 01:03:10,180
why everything in my life
is so vague.
483
01:03:12,121 --> 01:03:13,782
You realize it now?
484
01:03:14,123 --> 01:03:16,148
You've been that way
since you were little.
485
01:03:21,964 --> 01:03:24,489
I have a date. Gotta go.
486
01:03:28,538 --> 01:03:29,937
Hey...
487
01:03:31,607 --> 01:03:35,566
something's different about you.
488
01:03:38,281 --> 01:03:40,408
It's not just because
of your wife, is it?
489
01:03:45,621 --> 01:03:50,459
This is our first big investment
in the fashion business,
490
01:03:50,459 --> 01:03:54,088
so we're depending on you
for a great result.
491
01:03:54,297 --> 01:03:59,599
Money types like us should
support artists, shouldn't we?
492
01:04:00,536 --> 01:04:04,267
- Ms. Lee will do it great.
- We have to have good results, seriously.
493
01:04:04,540 --> 01:04:07,998
Take the call,
a busy person like you.
494
01:04:13,883 --> 01:04:15,043
Busy?
495
01:04:15,218 --> 01:04:16,515
A little.
496
01:04:18,387 --> 01:04:19,581
Ah...
497
01:04:24,126 --> 01:04:25,423
Hello?
498
01:04:27,129 --> 01:04:28,824
Did you drink?
499
01:04:32,368 --> 01:04:33,926
Yes... a little.
500
01:04:34,670 --> 01:04:39,004
Get some rest.
You looked really tired.
501
01:04:43,145 --> 01:04:44,271
I just...
502
01:04:45,214 --> 01:04:47,114
wanted to hear your voice.
503
01:04:49,485 --> 01:04:50,645
Okay, then.
504
01:10:03,999 --> 01:10:05,330
You're warm.
505
01:10:06,435 --> 01:10:08,733
I wish I could sleep like this.
506
01:10:10,506 --> 01:10:11,632
Go ahead.
507
01:10:17,613 --> 01:10:19,638
What time is it now?
508
01:10:21,450 --> 01:10:22,644
The watch...
509
01:10:23,352 --> 01:10:24,649
No.
510
01:10:29,959 --> 01:10:31,722
It's better not to know.
511
01:10:40,703 --> 01:10:43,331
I like this place.
Excellent choice.
512
01:10:44,240 --> 01:10:46,208
Thank god you like it.
513
01:10:46,375 --> 01:10:47,899
I had so much trouble finding it.
514
01:10:51,847 --> 01:10:53,576
How's Dad doing?
515
01:10:53,949 --> 01:10:55,348
The same.
516
01:10:55,451 --> 01:10:57,749
Says he feels anxious
after giving up smoking.
517
01:10:57,953 --> 01:11:00,649
He wants to leave New York
because of terrorism.
518
01:11:00,856 --> 01:11:02,858
He hates everywhere.
519
01:11:02,858 --> 01:11:06,795
LA's too boring, and he's scared
of earthquakes in San Francisco.
520
01:11:06,795 --> 01:11:08,964
What are we going to do
with him?
521
01:11:08,964 --> 01:11:10,397
He could come here.
522
01:11:10,766 --> 01:11:11,934
Seoul?
523
01:11:11,934 --> 01:11:13,834
No way, he's scared of the war.
524
01:11:14,703 --> 01:11:16,398
That's our Dad...
525
01:11:16,739 --> 01:11:17,569
Hello!
526
01:11:18,807 --> 01:11:21,037
So, they wanna
change rehearsal schedule.
527
01:11:21,076 --> 01:11:22,737
Push back in an hour.
Is that okay?
528
01:11:23,879 --> 01:11:24,880
OK
529
01:11:24,880 --> 01:11:25,714
You need anything?
530
01:11:25,714 --> 01:11:27,383
No. Everything's fine.
531
01:11:27,383 --> 01:11:28,577
- Alright.
- Yeah.
532
01:11:29,952 --> 01:11:31,520
Are you two serious?
533
01:11:31,520 --> 01:11:34,978
My relationships are
always serious, every time.
534
01:11:35,791 --> 01:11:39,989
But if you mean marriage,
then... not yet.
535
01:11:40,462 --> 01:11:42,487
I don't think
I could live like you.
536
01:11:42,965 --> 01:11:44,990
What do you mean,
live like me?
537
01:11:45,467 --> 01:11:47,833
Happily married. Aren't you?
538
01:11:54,943 --> 01:11:58,071
She talks quite a lot
to the kitty.
539
01:11:59,348 --> 01:12:01,578
Do they connect in some way?
540
01:12:02,785 --> 01:12:03,843
Curious.
541
01:12:05,788 --> 01:12:08,018
She looks good, right?
Yoo-rim.
542
01:12:09,358 --> 01:12:10,985
You do, too.
543
01:12:13,128 --> 01:12:15,995
Still, I'm locked up.
544
01:12:17,866 --> 01:12:20,494
Why do you think so?
Who's locking you up?
545
01:12:24,640 --> 01:12:27,507
You must think
you know me well,
546
01:12:30,346 --> 01:12:31,574
but you don't.
547
01:12:54,703 --> 01:12:56,538
What do you think, Sang-min?
548
01:12:56,538 --> 01:12:59,939
Good. A little more
glamour wouldn't hurt.
549
01:13:02,878 --> 01:13:04,004
Hun... gry.
550
01:13:04,880 --> 01:13:06,006
You said 'hungry'?
551
01:13:06,949 --> 01:13:08,746
You know what I'm saying?
552
01:13:08,884 --> 01:13:10,078
OK. I'm sorry.
553
01:13:10,619 --> 01:13:12,678
Sang-min, let's eat first.
554
01:13:12,955 --> 01:13:14,582
Let's resume after lunch.
555
01:13:21,196 --> 01:13:24,597
- Keep those outfits.
- Yes.
556
01:13:25,134 --> 01:13:27,694
- Put things in order.
- Yes.
557
01:13:46,455 --> 01:13:48,514
How can I help you?
558
01:13:48,824 --> 01:13:52,089
I'm looking for
Mr. Kim Ki-hong.
559
01:13:53,729 --> 01:13:57,028
He's not here now.
What do you need?
560
01:13:58,567 --> 01:14:00,535
I'm a friend of his.
561
01:14:00,903 --> 01:14:03,098
I was just passing by.
562
01:14:03,972 --> 01:14:06,873
He won't be in today.
563
01:14:08,744 --> 01:14:09,938
I see.
564
01:14:10,446 --> 01:14:12,414
And your name is?
565
01:14:13,549 --> 01:14:16,109
I'll call him later.
566
01:14:26,829 --> 01:14:28,023
Excuse me!
567
01:14:30,065 --> 01:14:35,935
Did you happen to know...
that he's going through some trouble lately?
568
01:14:42,077 --> 01:14:43,601
You didn't.
569
01:14:45,247 --> 01:14:47,875
Well...
570
01:14:49,818 --> 01:14:53,117
His wife is very ill.
571
01:15:01,997 --> 01:15:03,532
Which clothes go with these?
572
01:15:03,532 --> 01:15:04,794
These ones.
573
01:15:07,836 --> 01:15:10,806
Or something like this with
a similar tone could work.
574
01:15:10,806 --> 01:15:12,074
Your phone is ringing.
575
01:15:12,074 --> 01:15:14,743
- These are good.
- Really?
576
01:15:14,743 --> 01:15:17,246
Then we'll change them all.
What about this?
577
01:15:17,246 --> 01:15:18,941
That one goes with...
578
01:15:30,325 --> 01:15:31,622
Yes.
579
01:15:31,994 --> 01:15:33,529
Can you talk?
580
01:15:33,529 --> 01:15:35,019
Go ahead, please.
581
01:15:39,902 --> 01:15:41,130
Hello?
582
01:15:42,538 --> 01:15:45,507
- It's strange.
- What's strange?
583
01:15:47,543 --> 01:15:49,511
You sound strange.
584
01:15:51,813 --> 01:15:53,713
And you look worried.
585
01:16:09,765 --> 01:16:11,027
Come out for a sec.
586
01:16:11,867 --> 01:16:13,835
I can't, I'm busy.
587
01:16:15,971 --> 01:16:19,839
You came to see me earlier.
588
01:16:34,256 --> 01:16:36,224
You won't talk to me?
589
01:16:51,340 --> 01:16:52,967
Let's just have sex.
590
01:16:53,742 --> 01:16:55,077
What's this about?
591
01:16:55,077 --> 01:16:58,747
You like me, and I like you too.
That's enough.
592
01:16:58,747 --> 01:17:00,374
Why bother talking?
593
01:17:05,087 --> 01:17:06,315
Sang-min!
594
01:17:12,160 --> 01:17:14,958
I just want to talk to you.
595
01:17:15,998 --> 01:17:18,125
What's there to talk about?
596
01:17:18,433 --> 01:17:20,731
Why are you so angry?
597
01:17:29,444 --> 01:17:31,309
I need a cigarette.
598
01:17:32,848 --> 01:17:34,315
Can you buy some for me?
599
01:17:43,759 --> 01:17:46,319
I'm not angry at you.
600
01:17:48,263 --> 01:17:49,730
At myself...
601
01:17:50,766 --> 01:17:52,734
I'm angry at myself.
602
01:18:18,927 --> 01:18:21,828
WE SHOULD END IT HERE.
LET'S END WHEN IT'S BEST.
603
01:19:07,743 --> 01:19:09,005
Let's go, Jong-hwa!
604
01:19:12,013 --> 01:19:13,115
Hello.
605
01:19:13,115 --> 01:19:14,082
Be careful!
606
01:19:14,449 --> 01:19:16,314
How could you leave like that?
607
01:19:22,023 --> 01:19:25,151
I'm sorry, but please
don't call me again.
608
01:19:25,761 --> 01:19:28,992
If you're really sorry,
tell me in person.
609
01:19:30,298 --> 01:19:32,163
I can't end it like this.
610
01:19:59,194 --> 01:20:02,322
It's better to end it now,
before it gets too hard.
611
01:20:06,034 --> 01:20:07,558
Was it nothing to you?
612
01:20:10,438 --> 01:20:14,067
What can we do?
We don't have a choice.
613
01:20:15,977 --> 01:20:18,138
INCOMING CALL: LEE HA-JUNG
614
01:20:23,118 --> 01:20:24,386
Hello, Ha-jung.
615
01:20:24,386 --> 01:20:26,820
Hi, are you on your way?
616
01:20:27,122 --> 01:20:28,589
What are you talking about?
617
01:20:29,558 --> 01:20:31,788
I'm waiting for Jong-hwa.
618
01:20:32,627 --> 01:20:34,094
He went in a while ago.
619
01:20:34,362 --> 01:20:36,421
I've been waiting
here at the entrance.
620
01:20:38,633 --> 01:20:42,160
Wait...
You haven't met him yet?
621
01:20:42,470 --> 01:20:46,270
No, did you really see him
come in here?
622
01:20:46,541 --> 01:20:47,940
Just before...
623
01:20:50,946 --> 01:20:54,382
I'm sure he went in.
624
01:20:54,382 --> 01:20:55,906
Where is he then?
625
01:20:56,451 --> 01:20:58,078
Let me look for him.
626
01:20:58,286 --> 01:21:01,813
I'll go now.
Call me if you find him.
627
01:21:10,065 --> 01:21:12,625
I'm almost there.
Did you find him?
628
01:21:12,968 --> 01:21:15,370
The instructors and I
searched every floor
629
01:21:15,370 --> 01:21:17,270
but I don't think
he's in the building.
630
01:21:20,542 --> 01:21:21,600
Then... what do...
631
01:21:23,044 --> 01:21:25,012
He could be outside.
632
01:21:25,213 --> 01:21:27,010
I'll go out and look for him.
633
01:21:27,215 --> 01:21:29,649
Please do that.
I'll look for him on the way.
634
01:21:57,145 --> 01:21:59,272
Don't worry, he'll be alright.
635
01:22:18,733 --> 01:22:20,701
Should we go a bit further?
636
01:22:37,319 --> 01:22:38,286
Look!
637
01:22:48,396 --> 01:22:49,693
Jong-hwa!
638
01:22:55,236 --> 01:22:56,362
Jong-hwa!
639
01:23:01,142 --> 01:23:03,311
What are you doing here
in the rain?
640
01:23:03,311 --> 01:23:05,413
Let's go home.
Come with Mommy.
641
01:23:05,413 --> 01:23:08,211
- Drifting away.
- What?
642
01:23:09,084 --> 01:23:10,608
Drifting away.
643
01:23:12,554 --> 01:23:14,181
Drifting away.
644
01:23:19,494 --> 01:23:21,189
Give me his shoe.
645
01:23:28,503 --> 01:23:29,629
Sang-min!
646
01:23:34,242 --> 01:23:36,369
I found your shoe!
647
01:23:43,752 --> 01:23:45,117
My shoe...
648
01:23:46,755 --> 01:23:48,222
My shoe...
649
01:23:48,590 --> 01:23:51,226
- Mommy found it!
- My shoe...
650
01:23:51,226 --> 01:23:52,784
Let's go home now.
651
01:24:05,840 --> 01:24:10,045
Years ago,
while playing by the sea
652
01:24:10,045 --> 01:24:12,580
his shoe came off and
was swept away by the waves.
653
01:24:12,580 --> 01:24:14,207
He must've remembered it.
654
01:24:15,417 --> 01:24:17,715
A memory hard
for a kid to forget...
655
01:24:21,489 --> 01:24:24,720
You found it for him.
Now he can forget it.
656
01:24:26,828 --> 01:24:29,729
Some memories are
better when forgotten.
657
01:24:32,400 --> 01:24:33,697
The sea.
658
01:24:34,502 --> 01:24:35,628
The sea.
659
01:24:36,571 --> 01:24:37,799
Sea...
660
01:24:38,506 --> 01:24:39,574
The sea...
661
01:24:39,574 --> 01:24:40,875
You want to go to the sea?
662
01:24:40,875 --> 01:24:43,742
Let's go again sometime.
663
01:24:44,112 --> 01:24:46,842
The sea... sea...
664
01:24:47,582 --> 01:24:48,708
The sea...
665
01:24:54,823 --> 01:24:56,222
The sea...
666
01:25:30,492 --> 01:25:31,720
Thank you.
667
01:25:34,429 --> 01:25:36,556
I'm glad you were with me.
668
01:25:47,442 --> 01:25:48,636
You're not answering?
669
01:25:59,854 --> 01:26:01,219
You're not answering?
670
01:26:03,424 --> 01:26:05,324
They can call back.
671
01:26:14,936 --> 01:26:17,734
It seems whenever we meet,
we're traveling.
672
01:26:18,940 --> 01:26:20,567
It's true.
673
01:26:22,677 --> 01:26:24,304
Shall we not go back?
674
01:26:26,347 --> 01:26:27,575
Sure.
675
01:26:33,755 --> 01:26:35,313
I'm not kidding.
676
01:26:40,929 --> 01:26:42,954
We really are in trouble.
677
01:26:53,675 --> 01:26:55,643
What did you draw?
678
01:26:55,944 --> 01:26:57,512
- Shoe.
- Hold on, Jong-hwa.
679
01:26:57,512 --> 01:26:59,639
Why is a shoe in the sea?
680
01:27:00,582 --> 01:27:01,981
It drifted away.
681
01:27:02,417 --> 01:27:04,908
I see, it drifted away.
682
01:27:05,386 --> 01:27:07,445
But whose shoe is it?
683
01:27:12,360 --> 01:27:15,818
Despite getting so soaked,
he seems to be fine.
684
01:27:16,231 --> 01:27:17,562
That's a relief.
685
01:27:17,699 --> 01:27:19,894
Why go to the sea,
all of a sudden?
686
01:27:21,869 --> 01:27:23,996
He wanted to go.
687
01:27:26,541 --> 01:27:27,735
Well done.
688
01:27:28,710 --> 01:27:32,202
Sometimes you need to be impulsive.
689
01:27:35,350 --> 01:27:38,253
This is heart-shaped.
690
01:27:38,253 --> 01:27:40,585
Right! How many are there?
691
01:27:41,956 --> 01:27:44,692
One, two, three...
692
01:27:44,692 --> 01:27:47,752
Dad is home.
693
01:27:49,264 --> 01:27:50,390
Here you are.
694
01:27:50,865 --> 01:27:53,390
Are you done eating?
695
01:27:54,035 --> 01:27:56,401
Really? Then I'll take that.
696
01:27:56,938 --> 01:27:58,337
Did you eat?
697
01:28:01,042 --> 01:28:04,569
I made pasta.
You want some?
698
01:28:06,047 --> 01:28:08,675
Yoo-rim, brush your teeth.
699
01:28:10,785 --> 01:28:14,744
It's a simple one I made
with the things in the fridge.
700
01:28:27,101 --> 01:28:28,591
You know...
701
01:28:32,940 --> 01:28:34,908
I like you a lot.
702
01:28:36,944 --> 01:28:38,912
Maybe too much.
703
01:28:40,948 --> 01:28:46,079
I needed a man who
loves me as a woman.
704
01:28:46,554 --> 01:28:48,749
I didn't want a guardian.
705
01:28:50,625 --> 01:28:53,753
But with you
I feel like a patient.
706
01:28:55,797 --> 01:28:56,991
I know...
707
01:28:58,333 --> 01:28:59,994
I'm a bit weird.
708
01:29:02,036 --> 01:29:04,504
And you, staying by my side...
709
01:29:06,708 --> 01:29:09,506
The thought just came to me.
710
01:29:10,144 --> 01:29:13,307
Have I ever understood
my husband?
711
01:29:17,785 --> 01:29:19,582
It must've been
so hard on him.
712
01:29:21,622 --> 01:29:23,920
He must've been so lonely.
713
01:29:56,791 --> 01:29:59,589
Daddy's fine.
714
01:30:29,657 --> 01:30:31,559
Check if it's correct.
One, two, three, four.
715
01:30:34,562 --> 01:30:35,688
That's right.
716
01:30:38,433 --> 01:30:39,923
Much better, right?
717
01:30:41,235 --> 01:30:42,804
Are the earrings too much?
718
01:30:42,804 --> 01:30:44,533
We'll change it later.
719
01:30:46,808 --> 01:30:48,708
Is this the right order?
Doesn't it overlap?
720
01:30:51,546 --> 01:30:52,945
Make a fierce look!
721
01:30:54,215 --> 01:30:55,512
Good.
722
01:30:57,051 --> 01:30:59,178
It's me.
Can we talk?
723
01:31:00,154 --> 01:31:01,416
Yes.
724
01:31:03,224 --> 01:31:04,851
You must be busy.
725
01:31:06,060 --> 01:31:08,528
Today's the big day,
so it's been hectic.
726
01:31:09,063 --> 01:31:10,530
How have you been?
727
01:31:11,065 --> 01:31:14,762
Ma'am.
Your sister's looking for you.
728
01:31:16,270 --> 01:31:18,864
Sorry. I'll call you later.
729
01:31:21,242 --> 01:31:22,709
I miss you.
730
01:31:25,279 --> 01:31:27,179
Let's meet after the show.
731
01:31:29,250 --> 01:31:33,653
It'll be quite late.
Is that okay?
732
01:31:35,056 --> 01:31:36,614
I'll wait.
733
01:31:59,313 --> 01:32:02,510
Good job, everyone!
734
01:32:04,085 --> 01:32:08,556
Your sister was tired,
so she went back to the hotel.
735
01:32:08,556 --> 01:32:09,523
I know.
736
01:32:10,525 --> 01:32:13,688
Her boyfriend is quite cute.
737
01:32:14,061 --> 01:32:16,859
Though I'm not really into
foreign guys.
738
01:32:19,333 --> 01:32:21,028
I'm glad the show went well.
739
01:32:21,235 --> 01:32:24,295
- Aren't you?
- Yeah, me too.
740
01:32:26,173 --> 01:32:27,697
Take her stuff.
741
01:32:31,312 --> 01:32:33,041
I'll drive you home.
742
01:32:33,548 --> 01:32:37,279
- I'll manage, go ahead.
- Alright then.
743
01:32:37,985 --> 01:32:39,213
Let's go!
744
01:32:40,321 --> 01:32:42,256
Take care. Good job today!
745
01:32:42,256 --> 01:32:44,588
Thank you, good night!
746
01:32:53,901 --> 01:32:56,028
Shall we call mom?
747
01:32:57,905 --> 01:33:01,966
Look, Jong-hwa.
Mommy's over there!
748
01:33:09,350 --> 01:33:10,783
Jong-hwa...
749
01:33:11,752 --> 01:33:13,117
Surprised to see us?
750
01:33:13,754 --> 01:33:15,221
The show finished early?
751
01:33:16,290 --> 01:33:20,090
Jong-hwa, if we were any later,
we would have missed her.
752
01:33:20,328 --> 01:33:21,955
What brings you here?
753
01:33:22,830 --> 01:33:25,128
Jong-hwa's been
missing you all day.
754
01:33:25,933 --> 01:33:28,800
So we decided to take a drive
and pick you up.
755
01:33:30,271 --> 01:33:31,363
You must be tired.
756
01:33:32,907 --> 01:33:35,705
Let's bring Mommy home.
757
01:33:44,919 --> 01:33:46,147
You're not coming?
758
01:33:54,161 --> 01:33:55,389
Be careful, son.
759
01:34:08,009 --> 01:34:10,136
So your busy stretch
is over now?
760
01:34:11,245 --> 01:34:15,045
Jong-hwa, let's take
a trip with mom, shall we?
761
01:34:47,882 --> 01:34:51,443
I'M SO SORRY, TONIGHT I CAN'T
762
01:35:02,196 --> 01:35:03,390
What?
763
01:35:04,365 --> 01:35:05,457
You're going out?
764
01:35:06,934 --> 01:35:08,060
Yes.
765
01:35:08,502 --> 01:35:09,992
Going where?
766
01:35:11,439 --> 01:35:13,464
I need to see someone.
767
01:35:14,108 --> 01:35:16,406
At this hour?
768
01:35:18,746 --> 01:35:22,409
I see...
It seems you have a lover?
769
01:35:26,454 --> 01:35:27,819
Yeah.
770
01:35:37,031 --> 01:35:39,329
I can't live without him.
771
01:35:43,204 --> 01:35:45,001
You don't have to forgive me.
772
01:35:46,006 --> 01:35:49,134
Even I can't forgive myself.
773
01:35:52,146 --> 01:35:53,443
Lee Sang-min.
774
01:35:54,381 --> 01:35:57,009
Sit down here for a sec.
775
01:35:57,818 --> 01:36:00,121
Let's talk it through.
What on earth...
776
01:36:00,121 --> 01:36:02,316
- I'm sorry, really.
- Lee Sang-min!
777
01:38:38,245 --> 01:38:38,870
ONE YEAR LATER
778
01:38:38,946 --> 01:38:40,914
You want me to come
for no reason?
779
01:38:41,348 --> 01:38:43,217
Does it have to be for work?
780
01:38:43,217 --> 01:38:45,617
Just come and have fun.
781
01:38:46,654 --> 01:38:49,919
New York is too cold.
I'll go when it warms up.
782
01:38:50,224 --> 01:38:52,317
Dad's worried about you.
783
01:38:52,559 --> 01:38:54,459
Living all alone.
784
01:38:59,066 --> 01:39:01,899
You've pulled yourself together?
785
01:39:05,139 --> 01:39:07,369
Alright, let's talk again.
786
01:39:08,075 --> 01:39:09,440
Bye, sis.
787
01:39:52,686 --> 01:39:56,588
It would catch more light,
if they touched the traverse.
788
01:39:57,524 --> 01:40:00,493
Yes, but also disrupt the flow of
light in the room.
789
01:40:01,195 --> 01:40:02,321
That's true
790
01:40:09,737 --> 01:40:10,471
Coffee?
791
01:40:10,471 --> 01:40:12,701
Yeah, let's get some
pulla as well.
792
01:40:29,823 --> 01:40:30,983
Watch out.
793
01:41:33,654 --> 01:41:35,781
How are you?
How many people?
794
01:41:38,492 --> 01:41:39,760
Ah... Where is the toilet?
795
01:41:39,760 --> 01:41:41,853
Toilet? Just around
the corner over there.
796
01:41:48,135 --> 01:41:49,261
Give me a bite.
797
01:43:43,517 --> 01:43:44,643
Hello.
798
01:43:45,686 --> 01:43:46,812
It's me.
799
01:43:48,455 --> 01:43:49,581
Yes.
800
01:43:50,624 --> 01:43:52,819
Hello? Sang-min?
801
01:43:53,860 --> 01:43:55,327
I'm listening.
802
01:43:56,530 --> 01:43:59,328
I can't hear you clearly.
Hello?
803
01:43:59,866 --> 01:44:01,368
Do you hear me well?
804
01:44:01,368 --> 01:44:03,563
I do. Don't you?
805
01:44:04,705 --> 01:44:08,334
Hello?
Is she out of country?
806
01:44:08,842 --> 01:44:12,539
- Hello? You hear me?
- Hello?
807
01:44:17,851 --> 01:44:19,284
Jae-seok.
808
01:44:24,258 --> 01:44:25,657
Do you hear me?
809
01:44:26,960 --> 01:44:28,291
Hello?
810
01:44:29,463 --> 01:44:31,397
It's better now.
811
01:44:32,599 --> 01:44:33,998
How are you?
812
01:44:35,435 --> 01:44:38,538
Okay.
813
01:44:38,538 --> 01:44:39,773
Jong-hwa, wait.
814
01:44:39,773 --> 01:44:41,942
I'll put Jong-hwa on.
815
01:44:41,942 --> 01:44:43,569
Son, it's Mom.
816
01:44:44,611 --> 01:44:48,448
No interest for
first two months
817
01:44:48,448 --> 01:44:51,518
regardless of credit rating...
818
01:44:51,518 --> 01:44:54,688
Dial 8282
819
01:44:54,688 --> 01:45:02,029
Speedy Loan Loan King
820
01:45:07,868 --> 01:45:09,597
I love you, too.
821
01:45:17,044 --> 01:45:18,511
I love you.
822
01:45:31,692 --> 01:45:33,091
I'm sorry... We can...
823
01:45:42,536 --> 01:45:44,299
We can go now
824
01:46:47,067 --> 01:46:48,398
Thank you.
825
01:46:52,205 --> 01:46:53,604
Huh?
826
01:46:54,975 --> 01:46:56,408
For what?
827
01:47:01,882 --> 01:47:03,110
Just saying.
828
01:48:23,497 --> 01:48:24,828
Do you want one?
829
01:48:25,232 --> 01:48:26,699
Yes, please.
830
01:48:44,150 --> 01:48:44,946
Thank you.
831
01:48:58,231 --> 01:48:59,698
What time is it?
832
01:49:01,334 --> 01:49:04,004
I don't have a watch...
One moment.
833
01:49:04,004 --> 01:49:06,131
Oh, no. It's OK.
834
01:49:06,540 --> 01:49:08,132
I don't need to know.
835
01:49:16,917 --> 01:49:18,942
It's better not to know.
836
01:50:11,204 --> 01:50:17,109
JEON Do-yeon
837
01:50:20,280 --> 01:50:26,082
GONG Yoo
838
01:50:29,789 --> 01:50:36,353
A MAN AND A WOMAN
839
01:50:39,065 --> 01:50:44,901
A FILM BY LEE Yoon-ki
839
01:50:45,305 --> 01:50:51,278
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org55447
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.