Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,040 --> 00:00:10,509
(Episode 19)
2
00:00:35,670 --> 00:00:38,399
(New text message)
3
00:00:45,579 --> 00:00:46,810
Darn it.
4
00:01:06,899 --> 00:01:08,799
(Young Woong and Se Rin,
our 1st day together)
5
00:01:15,909 --> 00:01:17,709
This is...
6
00:01:18,680 --> 00:01:20,480
Don't they look familiar?
7
00:01:33,989 --> 00:01:35,629
Detective Park.
8
00:01:41,870 --> 00:01:44,200
Did you think I was Hyeong Ju?
9
00:01:52,140 --> 00:01:53,680
You finally found out who it was.
10
00:01:55,150 --> 00:01:56,650
But you won't have a chance to talk.
11
00:01:57,480 --> 00:01:58,879
Darn it.
12
00:02:45,099 --> 00:02:46,330
People say...
13
00:02:47,060 --> 00:02:48,830
souls get attached to things.
14
00:02:50,599 --> 00:02:52,169
You won't be lonely.
15
00:03:20,400 --> 00:03:23,229
Please spare my life,
16
00:03:23,699 --> 00:03:25,340
Detective Park.
17
00:03:29,569 --> 00:03:31,180
There's something I need you to do.
18
00:03:47,430 --> 00:03:48,705
Hey, have you had lunch?
19
00:03:48,729 --> 00:03:49,860
- Yes, sir.
- Yes, sir.
20
00:03:50,360 --> 00:03:52,830
This is a video
recently uploaded on social media.
21
00:03:53,729 --> 00:03:56,629
He said he'll disclose the history
of Ko Jae Young,
22
00:03:56,830 --> 00:03:59,476
the son of Ko Seok Gyu,
Minister of Education nominee.
23
00:03:59,500 --> 00:04:01,186
Ko Seok Gyu,
the Minister of Education nominee...
24
00:04:01,210 --> 00:04:02,485
just resigned from the campaign.
25
00:04:02,509 --> 00:04:07,385
I truly apologize once again
to the people of our nation.
26
00:04:07,409 --> 00:04:09,250
Justice prevails in the end.
27
00:04:09,479 --> 00:04:12,156
- Hey, Sun Ho.
- Negative reactions of the video...
28
00:04:12,180 --> 00:04:14,265
- led to the resignation of...
- When is Ko's questioning?
29
00:04:14,289 --> 00:04:15,825
This Friday. Why?
30
00:04:15,849 --> 00:04:18,195
- Ko held a press conference...
- Just because.
31
00:04:18,219 --> 00:04:19,596
- At his house.
- I'm not sure if Ko Seok Gyu...
32
00:04:19,620 --> 00:04:21,365
will cooperate in this situation.
33
00:04:21,389 --> 00:04:23,505
We have to make them do it.
That's why we're detectives.
34
00:04:23,529 --> 00:04:24,730
Don't worry.
35
00:04:25,060 --> 00:04:26,500
I'll take care of everything.
36
00:04:26,560 --> 00:04:29,375
There was a total of
four detectives...
37
00:04:29,399 --> 00:04:31,559
who visited Bae Jung Tae in prison
including Hyeong Ju.
38
00:04:31,740 --> 00:04:32,745
He has three previous charges,
39
00:04:32,769 --> 00:04:34,386
and he was released
with a warning a few times,
40
00:04:34,410 --> 00:04:36,185
so a total of six detectives
wrote an affidavit on him.
41
00:04:36,209 --> 00:04:38,386
If we make it obvious that
we're checking their alibis,
42
00:04:38,410 --> 00:04:39,779
they'll only get hostile.
43
00:04:39,879 --> 00:04:41,625
Make sure our information
doesn't get leaked out.
44
00:04:41,649 --> 00:04:43,726
Find out their alibis
in the most discreet way possible.
45
00:04:43,750 --> 00:04:45,079
- Yes, sir.
- Yes, sir.
46
00:04:45,279 --> 00:04:46,726
What about that burner phone
Hyeong Ju found?
47
00:04:46,750 --> 00:04:48,925
I found the call history,
48
00:04:48,949 --> 00:04:50,266
and I requested the call history...
49
00:04:50,290 --> 00:04:52,466
of the people whom he talked to
on the day of the incident.
50
00:04:52,490 --> 00:04:53,920
Check if any of them are...
51
00:04:54,189 --> 00:04:57,560
connected to these detectives
as soon as you have the result.
52
00:04:57,829 --> 00:05:00,576
Soon Woo, find the pictures
of the said detectives...
53
00:05:00,600 --> 00:05:02,375
before Ko Jae Young's questioning.
54
00:05:02,399 --> 00:05:03,800
Yes, sir.
55
00:05:04,870 --> 00:05:07,269
This is a list of detectives
who contacted Bae Jung Tae.
56
00:05:08,410 --> 00:05:10,315
Are you sure
you can share this with me?
57
00:05:10,339 --> 00:05:11,610
I shouldn't.
58
00:05:12,879 --> 00:05:14,649
But I trust you.
59
00:05:15,310 --> 00:05:16,410
Look.
60
00:05:20,120 --> 00:05:22,750
Do any of them look familiar?
61
00:05:22,949 --> 00:05:25,889
You may have passed them by
on your way to his house.
62
00:05:26,560 --> 00:05:27,665
I'm not sure.
63
00:05:27,689 --> 00:05:28,809
(Police Officer Information)
64
00:05:32,430 --> 00:05:35,170
Here's one thing
that I just don't understand.
65
00:05:36,100 --> 00:05:39,639
If all the people who reset
their lives got murdered,
66
00:05:40,439 --> 00:05:42,310
then how were they able
to turn back time?
67
00:05:44,480 --> 00:05:45,485
(Kim Se Rin)
68
00:05:45,509 --> 00:05:47,279
So...
69
00:05:47,779 --> 00:05:51,449
she prevented them from dying
and did the reset?
70
00:05:53,819 --> 00:05:55,990
This isn't your webtoon's plot,
is it?
71
00:05:57,759 --> 00:06:00,689
I wish it were.
72
00:06:04,129 --> 00:06:06,536
If he's the only one blabbering
about this, I'd ignore him.
73
00:06:06,560 --> 00:06:09,370
But you're saying the same thing.
74
00:06:10,870 --> 00:06:12,199
But still,
75
00:06:13,370 --> 00:06:15,509
I don't think
this is serial killing.
76
00:06:16,339 --> 00:06:18,040
Is there a reason
you think that way?
77
00:06:25,220 --> 00:06:27,100
These photos were found
at Bae Jung Tae's place.
78
00:06:38,699 --> 00:06:41,029
How did he have them?
79
00:06:41,199 --> 00:06:44,029
- Was he a witness?
- That's impossible.
80
00:06:44,569 --> 00:06:47,670
He had a solid alibi
during Cha Jeung Seok's death.
81
00:06:48,540 --> 00:06:49,709
Then who took these?
82
00:06:49,970 --> 00:06:51,310
I'm not sure.
83
00:06:52,180 --> 00:06:53,540
It's either the murderer...
84
00:06:54,680 --> 00:06:56,920
or someone who already knew
the murders would take place.
85
00:06:57,579 --> 00:06:59,925
What does the latter mean?
86
00:06:59,949 --> 00:07:01,250
It's Ms. Lee Shin.
87
00:07:01,449 --> 00:07:03,165
She's the only one who knows...
88
00:07:03,189 --> 00:07:05,620
when and where we'll die.
89
00:07:09,459 --> 00:07:12,459
If she took these,
90
00:07:13,629 --> 00:07:15,406
that means she knows
who the killer is.
91
00:07:15,430 --> 00:07:18,800
She said that Kim Se Rin's case
was unsolved.
92
00:07:18,870 --> 00:07:20,310
Just like
the Maseong Serial Murders,
93
00:07:20,370 --> 00:07:22,509
Perhaps, only the victims
were found.
94
00:07:25,079 --> 00:07:27,550
But we can't trust her.
95
00:07:40,930 --> 00:07:42,370
Why did you agree
to reset your life?
96
00:07:43,360 --> 00:07:44,959
- What?
- Judging by this place,
97
00:07:45,100 --> 00:07:46,529
I don't think it was for the money.
98
00:07:48,500 --> 00:07:51,675
I thought it'd be fun.
I'd be able to catch the culprits,
99
00:07:51,699 --> 00:07:53,740
and I looked forward to teasing you.
100
00:07:56,170 --> 00:07:58,879
But I had no idea I'd face
such a heinous murderer.
101
00:08:11,360 --> 00:08:12,459
How was I?
102
00:08:14,389 --> 00:08:16,430
What do you think?
You were the same.
103
00:08:22,329 --> 00:08:23,769
Were we still partners?
104
00:08:26,569 --> 00:08:29,470
Of course.
Who else would put up with you?
105
00:08:30,939 --> 00:08:32,755
I guess I was still a detective.
106
00:08:32,779 --> 00:08:35,209
You're only good
at being a detective.
107
00:08:35,779 --> 00:08:38,250
Did I get a special promotion?
108
00:08:38,680 --> 00:08:41,289
You? A special promotion?
109
00:08:42,649 --> 00:08:45,035
Oh, please. Don't be ridiculous.
110
00:08:45,059 --> 00:08:48,259
You could catch this killer with me
and get that promotion if you want.
111
00:08:49,159 --> 00:08:50,690
- Okay?
- Deal.
112
00:08:52,129 --> 00:08:53,230
Okay.
113
00:09:04,240 --> 00:09:06,639
Soon Woo, let's give them out today.
114
00:09:08,049 --> 00:09:10,549
Shouldn't we solve this case first?
115
00:09:10,750 --> 00:09:12,649
Everyone's stressed out about it.
116
00:09:14,389 --> 00:09:17,090
Fine. If we fail to catch the killer
and the case becomes unsolved,
117
00:09:17,190 --> 00:09:19,030
we can leave our relationship
unsolved as well.
118
00:09:19,590 --> 00:09:20,659
That shouldn't happen.
119
00:09:21,490 --> 00:09:23,330
You shouldn't leave
your lives unsolved.
120
00:09:25,029 --> 00:09:26,860
- Soon Woo, let's work hard.
- Yes, ma'am.
121
00:09:27,429 --> 00:09:29,005
- Give it to me.
- Give what?
122
00:09:29,029 --> 00:09:30,200
The wedding invitation.
123
00:09:31,769 --> 00:09:32,870
How did you know?
124
00:09:32,970 --> 00:09:34,340
Don't be shy, now.
125
00:09:35,570 --> 00:09:37,710
January 12 at 12 p.m., right?
126
00:09:38,779 --> 00:09:39,879
Give it to me.
127
00:09:40,909 --> 00:09:43,679
Sa Kyung, I promise to be there
this time.
128
00:09:45,419 --> 00:09:46,549
What's with him?
129
00:09:47,620 --> 00:09:49,289
He's so annoying.
130
00:09:51,120 --> 00:09:54,830
Sa Kyung, were you married before?
131
00:09:54,889 --> 00:09:56,360
What are you talking about?
132
00:09:58,659 --> 00:10:00,529
I can understand!
133
00:10:02,269 --> 00:10:03,370
Sa Kyung!
134
00:10:05,639 --> 00:10:08,110
We expected that number
for our first test.
135
00:10:08,809 --> 00:10:10,740
That's not a bad result.
136
00:10:11,110 --> 00:10:13,539
We'll do a checkup once again
before the next clinical test.
137
00:10:18,220 --> 00:10:22,190
I'd like her
to finish her test here.
138
00:10:23,120 --> 00:10:24,250
Would that be possible?
139
00:10:25,659 --> 00:10:29,190
As long as the schedule fits,
I don't see a problem with that.
140
00:10:30,659 --> 00:10:31,960
I'll ask.
141
00:10:32,330 --> 00:10:33,659
Thanks.
142
00:10:43,909 --> 00:10:46,279
She'll be back as soon
as her meeting ends.
143
00:10:49,909 --> 00:10:51,179
Have you been well?
144
00:10:57,090 --> 00:10:58,120
Young.
145
00:11:26,950 --> 00:11:28,365
On the day of Bae Jung Tae's death,
146
00:11:28,389 --> 00:11:31,919
he was on the burner phone
four times.
147
00:11:32,360 --> 00:11:34,529
One of them was his sister,
Ms. Bae Jung Hee.
148
00:11:34,860 --> 00:11:36,990
The other three were burner phones.
149
00:11:37,629 --> 00:11:38,830
And they're all off.
150
00:11:41,929 --> 00:11:43,600
We can track
where they were turned off.
151
00:11:43,899 --> 00:11:46,459
Do any of the locations overlap
with the detectives on that list?
152
00:11:46,740 --> 00:11:49,110
For now, no.
153
00:11:50,409 --> 00:11:52,615
Since this is
circumstantial evidence,
154
00:11:52,639 --> 00:11:54,779
we can't be direct and track them.
155
00:11:58,080 --> 00:12:00,720
Did you find any other leads?
156
00:12:01,789 --> 00:12:04,519
Mr. Jang Jin Ho died
on March 27.
157
00:12:04,759 --> 00:12:07,389
Se Rin died on November 9.
158
00:12:07,720 --> 00:12:10,330
For a killer who murdered
11 people in a year,
159
00:12:10,659 --> 00:12:13,360
don't you think
that's a long hiatus?
160
00:12:13,730 --> 00:12:15,200
There must've been a reason...
161
00:12:15,470 --> 00:12:18,070
why he had to pause
for seven months.
162
00:12:22,809 --> 00:12:24,509
Seven months?
163
00:12:24,710 --> 00:12:26,409
Seven months...
164
00:13:06,519 --> 00:13:09,820
You've been eyeing Bae Jung Tae.
You finally got him.
165
00:13:11,720 --> 00:13:14,190
What's your relationship
with the victim?
166
00:13:14,220 --> 00:13:16,090
She seems to be Ga Hyeon's friend.
167
00:13:16,730 --> 00:13:17,899
Bye.
168
00:13:20,830 --> 00:13:23,629
How do you know Ji Hyeong Ju?
169
00:13:23,970 --> 00:13:26,600
I guess he didn't tell you anything.
170
00:13:27,139 --> 00:13:28,240
But then again,
171
00:13:28,870 --> 00:13:31,515
you wouldn't believe it
even if he told you.
172
00:13:31,539 --> 00:13:32,940
We have a...
173
00:13:33,110 --> 00:13:35,210
You'd better tell me the truth.
174
00:13:38,850 --> 00:13:40,919
We transcended time and space.
175
00:13:41,519 --> 00:13:44,389
We went to the past together.
176
00:13:45,460 --> 00:13:46,559
What a lunatic.
177
00:13:48,690 --> 00:13:50,706
I know I sound like a lunatic,
178
00:13:50,730 --> 00:13:52,336
but you must've come
all the way here...
179
00:13:52,360 --> 00:13:54,029
because something was strange.
180
00:13:54,769 --> 00:13:58,139
You want to know
what Detective Ji is hiding.
181
00:13:59,600 --> 00:14:03,169
I'll explain them to you one by one,
182
00:14:03,269 --> 00:14:06,039
so do me one favor.
183
00:14:15,289 --> 00:14:16,649
"The Memories of a Murder".
184
00:14:17,019 --> 00:14:19,460
The Maseong serial killer...
185
00:14:19,919 --> 00:14:21,789
will be caught in August.
186
00:14:23,830 --> 00:14:26,360
You can find out
if I'm lying or not by then.
187
00:14:27,970 --> 00:14:31,340
It was true that they analyzed
the DNA once again...
188
00:14:31,840 --> 00:14:33,446
- to catch the killer.
- He's the one...
189
00:14:33,470 --> 00:14:34,790
who committed the seventh murder.
190
00:14:34,870 --> 00:14:37,115
The police suspected someone
who was innocent.
191
00:14:37,139 --> 00:14:39,259
This is my first time hearing that.
Who told you that?
192
00:14:39,580 --> 00:14:40,740
What?
193
00:14:40,940 --> 00:14:44,355
It feels like he did it.
194
00:14:44,379 --> 00:14:45,879
It also happened in that area.
195
00:14:46,980 --> 00:14:48,620
I want to feign ignorance too.
196
00:14:49,049 --> 00:14:51,196
But I already know everything.
197
00:14:51,220 --> 00:14:52,836
- What?
- There's no way...
198
00:14:52,860 --> 00:14:56,690
you'd understand me if I said
I came from... Never mind.
199
00:15:03,899 --> 00:15:06,100
Are you saying you and Hyeong Ju
came from the future?
200
00:15:06,370 --> 00:15:08,940
It's not just us two.
201
00:15:09,710 --> 00:15:11,139
There are a few more.
202
00:15:12,039 --> 00:15:15,179
- More?
- If you want to know more,
203
00:15:15,379 --> 00:15:16,809
do find someone for me.
204
00:15:17,149 --> 00:15:18,580
His name is Choi Min Ho.
205
00:15:26,590 --> 00:15:28,529
Jang Jin Ho is...
206
00:15:30,529 --> 00:15:32,799
Park Young Gil's replacement?
207
00:15:37,000 --> 00:15:40,240
These are the people
who died in my hands?
208
00:15:40,940 --> 00:15:41,970
(Park Young Gil)
209
00:15:42,070 --> 00:15:44,086
Let's see
if things go according to...
210
00:15:44,110 --> 00:15:45,285
(Kim Se Rin, Park Young Gil,
Hwang No Sub)
211
00:15:45,309 --> 00:15:46,539
their fate.
212
00:16:01,090 --> 00:16:02,330
Kim Se Rin.
213
00:16:03,730 --> 00:16:05,029
Are you next?
214
00:16:07,730 --> 00:16:09,169
This time, it's me.
215
00:16:09,470 --> 00:16:10,899
I'm going to die.
216
00:16:12,500 --> 00:16:15,039
Ga Hyeon, please help me.
217
00:16:40,360 --> 00:16:41,730
I'm sorry.
218
00:16:43,830 --> 00:16:45,840
Destined to die.
219
00:16:47,570 --> 00:16:49,940
Destined to kill.
220
00:16:52,909 --> 00:16:54,639
I've been way too passive.
221
00:16:56,309 --> 00:17:00,379
It'll be fun to be a little bolder.
222
00:17:02,649 --> 00:17:03,690
What?
223
00:17:29,450 --> 00:17:31,250
(Young Woong and Se Rin,
our 1st day together)
224
00:17:42,690 --> 00:17:44,289
(Calls)
225
00:17:47,900 --> 00:17:49,329
Hello? Mr. Bae Jung Tae?
226
00:17:50,369 --> 00:17:51,900
Are you sure everything is resolved?
227
00:17:52,170 --> 00:17:53,716
You aren't deceiving me, are you?
228
00:17:53,740 --> 00:17:56,269
The officers who were
on stakeout will pull out as well.
229
00:17:56,769 --> 00:17:58,240
You can go back home.
230
00:18:10,190 --> 00:18:12,559
Detective...
231
00:19:09,750 --> 00:19:11,210
I saw the news.
232
00:19:13,349 --> 00:19:15,220
I'm sure Se Rin will...
233
00:19:16,849 --> 00:19:19,519
thank you for taking courage.
234
00:19:21,829 --> 00:19:25,559
My high school teacher
called me yesterday.
235
00:19:26,799 --> 00:19:28,730
She apologized...
236
00:19:29,269 --> 00:19:31,000
for ignoring me back then.
237
00:19:31,470 --> 00:19:32,539
I see.
238
00:19:35,069 --> 00:19:36,710
She said a detective came by...
239
00:19:37,039 --> 00:19:38,980
and asked her about me.
240
00:19:39,680 --> 00:19:40,656
A detective?
241
00:19:40,680 --> 00:19:41,680
Yes.
242
00:19:41,950 --> 00:19:44,255
He asked her what my relationship
with Ko Jae Young was like...
243
00:19:44,279 --> 00:19:46,420
and for the school I transferred to.
244
00:19:47,579 --> 00:19:50,589
Do you think
that was Detective Ji Hyeong Ju?
245
00:19:52,059 --> 00:19:54,390
It's not Hyeong Ju.
246
00:19:55,390 --> 00:19:57,190
(Handong Logistics)
247
00:19:59,160 --> 00:20:01,136
Even if Ms. Lee Shin
sent these pictures,
248
00:20:01,160 --> 00:20:02,900
she wouldn't have
made a move herself.
249
00:20:07,799 --> 00:20:08,970
We need to talk.
250
00:20:12,640 --> 00:20:14,910
I'm investigating
Mr. Bae Jung Tae's case.
251
00:20:15,180 --> 00:20:16,186
We found unknown DNA...
252
00:20:16,210 --> 00:20:18,319
at the crime scene.
253
00:20:18,519 --> 00:20:20,055
Will you provide...
254
00:20:20,079 --> 00:20:22,589
a sample of your DNA
to find the suspect?
255
00:20:22,690 --> 00:20:24,119
I refuse.
256
00:20:24,750 --> 00:20:27,920
If you refuse right now,
I might find you suspicious.
257
00:20:29,289 --> 00:20:31,390
I never went to his house.
258
00:20:31,490 --> 00:20:34,160
If you really need my DNA,
bring me a warrant.
259
00:20:40,099 --> 00:20:42,710
I never said
the crime scene was his house.
260
00:20:43,970 --> 00:20:45,309
I'll bring a warrant.
261
00:21:14,839 --> 00:21:17,386
Why are we postponing
Ko Jae Young's hypnotic questioning?
262
00:21:17,410 --> 00:21:19,656
His attorney asked us
to postpone the schedule.
263
00:21:19,680 --> 00:21:22,025
- What's the reason?
- He just said it's personal.
264
00:21:22,049 --> 00:21:23,226
Things already seem
pretty grim for him...
265
00:21:23,250 --> 00:21:24,886
because of his bullying incident,
266
00:21:24,910 --> 00:21:27,279
so I'm sure he just doesn't want
people to find out...
267
00:21:27,579 --> 00:21:28,825
that he's getting questioned
for a murder case.
268
00:21:28,849 --> 00:21:31,735
Unbelievable.
I treat him like a testifier,
269
00:21:31,759 --> 00:21:33,196
and he does everything as he likes.
270
00:21:33,220 --> 00:21:36,230
I'll request a warrant for next time
to make sure we stay on schedule.
271
00:21:48,670 --> 00:21:50,940
(Daeil Industry)
272
00:22:26,579 --> 00:22:27,710
Who are you?
273
00:23:24,299 --> 00:23:25,900
(Call history: Bae Jung Tae)
274
00:23:27,869 --> 00:23:29,686
(Choi Young Woong isn't the only one
who needs to stay silent.)
275
00:23:29,710 --> 00:23:31,569
(Call me
if you don't want this to blow up.)
276
00:23:31,779 --> 00:23:32,839
(Messages)
277
00:23:33,579 --> 00:23:36,059
(5-63 Seongju-ro, come alone
if you want to save Ko Jae Young.)
278
00:23:39,049 --> 00:23:41,529
(5-63 Seongju-ro, come alone
if you want to save Ko Jae Young.)
279
00:23:51,589 --> 00:23:52,949
Drop the gun and raise your hands.
280
00:23:53,400 --> 00:23:55,130
- It's a misunderstanding...
- Drop the gun!
281
00:24:00,099 --> 00:24:02,210
Step back. Step back.
282
00:24:03,440 --> 00:24:05,910
Turn around. Turn around.
283
00:24:06,380 --> 00:24:07,440
His gun.
284
00:24:09,049 --> 00:24:10,026
Arrest him.
285
00:24:10,050 --> 00:24:11,309
You may plead the Fifth...
286
00:24:15,079 --> 00:24:17,349
Stop! Stop right there!
287
00:24:20,319 --> 00:24:21,390
Hey!
288
00:24:23,190 --> 00:24:24,390
40N5845.
289
00:24:24,490 --> 00:24:26,706
- Car number 40N5845.
- We need backup.
290
00:24:26,730 --> 00:24:27,960
(Shin Ga Hyeon)
291
00:24:31,200 --> 00:24:32,515
- Yes?
- Ga Hyeon.
292
00:24:32,539 --> 00:24:34,775
- I was about to...
- Where are you? At home?
293
00:24:34,799 --> 00:24:36,015
I'm on my way home.
294
00:24:36,039 --> 00:24:37,345
You need to go home now.
295
00:24:37,369 --> 00:24:38,640
Go home and stay there.
296
00:24:38,809 --> 00:24:40,116
What's going on?
297
00:24:40,140 --> 00:24:41,255
The culprit knows me.
298
00:24:41,279 --> 00:24:43,049
I just fell into his trap.
299
00:24:43,180 --> 00:24:45,085
- What?
- I'll call you again.
300
00:24:45,109 --> 00:24:47,226
Go home. And be careful.
301
00:24:47,250 --> 00:24:48,690
Wait, Hyeong Ju. Hyeong...
302
00:25:05,369 --> 00:25:06,400
Yes.
303
00:25:08,000 --> 00:25:09,039
What?
304
00:25:19,279 --> 00:25:22,920
My gosh, what's going on?
305
00:25:23,019 --> 00:25:24,089
You're here.
306
00:25:26,319 --> 00:25:28,859
Officers in a patrol division
found him during their rounds.
307
00:25:29,529 --> 00:25:30,759
Detective Ji was...
308
00:25:31,190 --> 00:25:33,230
about to get arrested in action,
309
00:25:33,730 --> 00:25:34,976
but he refused and ran away.
310
00:25:35,000 --> 00:25:36,045
What did the forensics say?
311
00:25:36,069 --> 00:25:37,646
They have to conduct
a postmortem exam on him,
312
00:25:37,670 --> 00:25:39,970
but it looks like he died
well over two days ago.
313
00:25:41,869 --> 00:25:44,389
I'm sure he had been looking for
a good way to abandon his body.
314
00:25:45,539 --> 00:25:46,640
Who are you?
315
00:25:48,039 --> 00:25:50,279
Team Leader Jung Ju Hyeon
of Regional Investigation Unit.
316
00:25:50,750 --> 00:25:53,980
As of this hour,
we're taking over this case.
317
00:25:54,279 --> 00:25:56,220
Come in. Please move aside.
318
00:25:56,349 --> 00:25:57,366
One second.
319
00:25:57,390 --> 00:25:58,759
One second, let me take a look.
320
00:25:59,920 --> 00:26:01,220
They found his vehicle.
321
00:26:35,119 --> 00:26:36,430
The suspect got away.
322
00:26:50,369 --> 00:26:51,485
I can't believe this.
323
00:26:51,509 --> 00:26:53,349
The proof found on the scene
is pretty evident,
324
00:26:53,910 --> 00:26:55,450
so it'll take some time
to investigate.
325
00:27:00,250 --> 00:27:04,450
Do you also think
Hyeong Ju is the culprit?
326
00:27:04,849 --> 00:27:06,190
No.
327
00:27:06,960 --> 00:27:09,690
I trust him
no matter what anyone says.
328
00:27:12,930 --> 00:27:14,660
Hyeong Ju said...
329
00:27:14,799 --> 00:27:17,829
the culprit seems like
someone who knows him.
330
00:27:20,339 --> 00:27:21,799
And I think so too.
331
00:27:21,869 --> 00:27:25,680
I'm sure he used
Ko Jae Young to lure him there.
332
00:27:28,309 --> 00:27:29,650
That means...
333
00:27:30,480 --> 00:27:33,119
it has to be someone
who knows their relationship.
334
00:27:37,049 --> 00:27:38,765
I have to go see Ms. Lee Shin.
335
00:27:38,789 --> 00:27:39,789
I'll go.
336
00:27:41,019 --> 00:27:42,829
It's more useful than you'd think.
337
00:28:07,819 --> 00:28:09,819
I'm Detective Park Sun Ho
of Makang Police Station.
338
00:28:12,359 --> 00:28:13,420
Yes.
339
00:28:14,319 --> 00:28:15,990
We met before
at the police station...
340
00:28:17,289 --> 00:28:19,299
when I went to see Detective Ji.
341
00:28:20,099 --> 00:28:21,299
Yes.
342
00:28:22,730 --> 00:28:25,799
Back then, I didn't know
you were this affluent.
343
00:28:26,339 --> 00:28:27,839
What do you mean?
344
00:28:27,869 --> 00:28:30,339
Your clinic looks amazing.
345
00:28:31,869 --> 00:28:33,240
Thank you.
346
00:28:36,750 --> 00:28:38,609
May I ask why you're here?
347
00:28:41,049 --> 00:28:44,150
I came to ask you a few questions
about the cases I'm investigating.
348
00:28:46,420 --> 00:28:49,190
Kim Se Rin,
Bae Jung Tae, and Ko Jae Young.
349
00:28:49,460 --> 00:28:50,589
You know them, don't you?
350
00:28:51,059 --> 00:28:52,136
Yes.
351
00:28:52,160 --> 00:28:54,700
You know that
they've been murdered, right?
352
00:28:55,930 --> 00:28:58,529
- Yes.
- The only thing...
353
00:28:58,940 --> 00:29:01,900
those three had in common was
this place, Zian Clinic.
354
00:29:06,240 --> 00:29:07,480
You're right.
355
00:29:10,250 --> 00:29:14,119
They all happen to be
my acquaintance.
356
00:29:16,049 --> 00:29:17,666
Do you know anything
about their deaths?
357
00:29:17,690 --> 00:29:18,990
The news said...
358
00:29:19,819 --> 00:29:21,890
the one who murdered
Mr. Ko Jae Young is...
359
00:29:23,059 --> 00:29:24,859
Detective Ji Hyeong Ju.
360
00:29:26,759 --> 00:29:28,660
What do you think?
361
00:29:29,529 --> 00:29:31,200
Do you really think...
362
00:29:32,140 --> 00:29:33,970
Detective Ji is a murderer?
363
00:29:37,710 --> 00:29:40,079
What's more important is
the evidence, not what I think.
364
00:29:41,109 --> 00:29:42,980
That's why I've been investigating.
365
00:29:44,549 --> 00:29:46,680
Are you suspecting anyone?
366
00:29:47,920 --> 00:29:51,049
If you let me know,
it'll help with my investigation.
367
00:29:51,119 --> 00:29:52,660
Am I suspecting anyone?
368
00:29:56,559 --> 00:29:58,029
I can't cause any confusion...
369
00:29:59,200 --> 00:30:01,529
because of my pure suspicion.
370
00:30:04,299 --> 00:30:06,970
That means there is someone
you're suspicious of.
371
00:30:10,269 --> 00:30:11,339
No.
372
00:30:12,480 --> 00:30:13,680
There isn't.
373
00:30:28,759 --> 00:30:32,266
Sir, Ko Jae Young had gone missing
three days ago.
374
00:30:32,290 --> 00:30:33,935
I think they kept it a secret
in case the reporters swarmed...
375
00:30:33,959 --> 00:30:35,976
around them when they found out
that he was missing.
376
00:30:36,000 --> 00:30:38,546
Ji Hyeong Ju didn't call you either?
377
00:30:38,570 --> 00:30:39,630
No.
378
00:30:40,839 --> 00:30:43,745
Darn it.
I don't know what he's thinking.
379
00:30:43,769 --> 00:30:44,785
We should've reported this...
380
00:30:44,809 --> 00:30:46,515
to the internal inspectors
during Bae Jung Tae's case.
381
00:30:46,539 --> 00:30:48,440
Look what happened to him
in the end.
382
00:30:49,179 --> 00:30:52,179
But Corporal Ji doesn't have
any motive to kill Ko Jae Young.
383
00:30:52,250 --> 00:30:54,355
He had to wait until the hypnosis
to reveal the real culprit,
384
00:30:54,379 --> 00:30:55,796
so he could clear his suspicion
about the recording file.
385
00:30:55,820 --> 00:30:57,166
He could have killed the victim...
386
00:30:57,190 --> 00:30:58,526
because he was scared
that he would be exposed.
387
00:30:58,550 --> 00:31:00,735
- Hey, Jin Sa Kyung.
- I'm frustrated too.
388
00:31:00,759 --> 00:31:02,936
Shouldn't he at least call us?
389
00:31:02,960 --> 00:31:05,280
We need to know what's going on
if we're going to help him.
390
00:31:09,030 --> 00:31:10,060
If you know,
391
00:31:11,600 --> 00:31:13,000
will you really help him?
392
00:31:20,979 --> 00:31:23,310
(Nam Soon Woo and Jin Sa Kyung,
Sunday, January 12, 2020)
393
00:31:24,609 --> 00:31:27,420
- Soon Woo.
- Hyeong Ju, where are you?
394
00:31:27,479 --> 00:31:28,619
I have a favor to ask you.
395
00:31:38,390 --> 00:31:39,489
Hyeong Ju.
396
00:31:40,400 --> 00:31:41,430
Soon Woo?
397
00:31:50,640 --> 00:31:52,545
Hey, you can't be here.
398
00:31:52,569 --> 00:31:54,510
If you don't arrest me,
you'll be suspended.
399
00:31:54,609 --> 00:31:56,379
I did come here alone.
I'll be okay.
400
00:31:56,579 --> 00:31:57,609
What?
401
00:32:05,319 --> 00:32:06,420
Sun Ho.
402
00:32:22,400 --> 00:32:23,969
How did you find this place?
403
00:32:24,739 --> 00:32:27,810
I found this from the list of
closed buildings the city manages.
404
00:32:27,879 --> 00:32:30,199
This area will be redeveloped,
so there are no houses here.
405
00:32:30,650 --> 00:32:32,180
And no one will come here as well.
406
00:32:32,579 --> 00:32:34,519
What's your plan now?
407
00:32:37,120 --> 00:32:38,919
We must catch the real culprit.
408
00:32:39,750 --> 00:32:41,990
He knows me. That's why
he lured me into his trap.
409
00:32:42,689 --> 00:32:44,036
He even knows my phone number.
410
00:32:44,060 --> 00:32:46,665
You could have made a statement
at the scene.
411
00:32:46,689 --> 00:32:49,099
Why did you run away?
You really messed this up.
412
00:32:50,330 --> 00:32:51,900
If I get caught now,
413
00:32:53,500 --> 00:32:55,316
some people will be in danger.
414
00:32:55,340 --> 00:32:57,639
What? What are you talking about?
415
00:32:57,939 --> 00:33:01,580
My goodness. Why don't
we let him get some rest today?
416
00:33:02,840 --> 00:33:04,110
Get some rest.
417
00:33:04,580 --> 00:33:05,610
Okay.
418
00:33:35,740 --> 00:33:37,550
It's me. Open up.
419
00:33:42,680 --> 00:33:44,349
- Sun Ho.
- Hey.
420
00:33:44,449 --> 00:33:45,789
You scared me.
421
00:33:46,849 --> 00:33:48,360
I brought some stuff...
422
00:33:49,319 --> 00:33:51,189
you might need.
423
00:33:54,629 --> 00:33:56,699
And you should use this for now.
424
00:33:58,199 --> 00:33:59,469
I need to reach you somehow.
425
00:34:03,139 --> 00:34:05,515
Hey, you.
What did you ask Soon Woo to do?
426
00:34:05,539 --> 00:34:07,110
Is that a lead to catch the culprit?
427
00:34:09,840 --> 00:34:11,455
It's a copy of the forensic report.
428
00:34:11,479 --> 00:34:13,086
(Forensic Report)
429
00:34:13,110 --> 00:34:14,825
We found that
at Bae Jung Tae's house,
430
00:34:14,849 --> 00:34:16,769
but not at the scene
where Kim Se Rin was killed.
431
00:34:23,090 --> 00:34:25,406
If I found anything, I was planning
to confront Ms. Lee Shin...
432
00:34:25,430 --> 00:34:28,129
- and make a deal...
- I visited her already.
433
00:34:29,129 --> 00:34:31,506
- You did?
- I had to save you somehow,
434
00:34:31,530 --> 00:34:33,599
so I was hoping
she'd explain everything to me.
435
00:34:34,199 --> 00:34:36,800
Gosh, she wasn't easy.
436
00:34:36,900 --> 00:34:39,310
I don't think she'll spill
that easily.
437
00:34:41,879 --> 00:34:44,180
Oh, right.
438
00:34:44,810 --> 00:34:46,970
The handcuffs that were
around Ko Jae Young's wrists...
439
00:34:47,519 --> 00:34:48,949
were mine.
440
00:34:49,519 --> 00:34:51,220
- Really?
- Yes.
441
00:34:51,850 --> 00:34:54,360
That means the killer
not only knows me...
442
00:34:54,720 --> 00:34:56,720
but is around me as well.
443
00:35:00,629 --> 00:35:01,805
None of the detectives...
444
00:35:01,829 --> 00:35:04,600
on that list were from our station.
445
00:35:05,629 --> 00:35:07,639
And someone who has ties
to Bae Jung Tae...
446
00:35:08,370 --> 00:35:10,870
- Sa Kyung is the only one.
- That's absurd.
447
00:35:13,040 --> 00:35:14,440
Didn't you say you received a text?
448
00:35:14,910 --> 00:35:17,480
Let me look into that number.
449
00:35:18,350 --> 00:35:20,879
I might be able to find a lead.
450
00:35:27,920 --> 00:35:29,120
Thanks.
451
00:35:31,959 --> 00:35:33,589
You don't need to say that.
452
00:35:34,699 --> 00:35:37,269
I bought some bread.
453
00:35:37,430 --> 00:35:38,870
Actually, I wanted
to buy you a meal.
454
00:35:43,199 --> 00:35:46,170
(Forensic Report)
455
00:35:56,519 --> 00:35:58,065
"Cineole"?
456
00:35:58,089 --> 00:35:59,865
(Cineole)
457
00:35:59,889 --> 00:36:02,720
"Alpha-terpinyl acetate".
458
00:36:06,129 --> 00:36:07,406
(Terpinyl Acetate)
459
00:36:07,430 --> 00:36:09,699
(Components of Cardamom)
460
00:36:09,899 --> 00:36:11,000
"Cardamom"?
461
00:36:12,569 --> 00:36:13,706
"Cardamom"?
462
00:36:13,730 --> 00:36:15,439
(Components of Cardamom)
463
00:36:48,800 --> 00:36:50,509
Sir. Sir.
464
00:36:54,910 --> 00:36:56,139
- Ga Hyeon.
- Hyeong Ju.
465
00:36:56,209 --> 00:36:57,509
Take care of him for me.
466
00:38:01,810 --> 00:38:03,579
- Hyeong Ju.
- Are you okay?
467
00:38:03,639 --> 00:38:06,050
Yes, thanks to you.
468
00:38:06,079 --> 00:38:08,019
What happened? Did you lose him?
469
00:38:11,389 --> 00:38:13,449
Is he the killer?
470
00:38:15,990 --> 00:38:17,160
I think so.
471
00:38:18,389 --> 00:38:19,860
My goodness.
472
00:38:21,060 --> 00:38:24,170
Does that mean I almost died?
473
00:38:54,459 --> 00:38:55,959
Did you take those photos...
474
00:38:56,759 --> 00:38:58,329
in the USB?
475
00:38:59,669 --> 00:39:01,039
What photos?
476
00:39:01,169 --> 00:39:03,070
Why would he?
477
00:39:04,840 --> 00:39:07,409
A small box was found
in Bae Jung Tae's house.
478
00:39:08,080 --> 00:39:10,779
And there was a USB inside.
479
00:39:13,710 --> 00:39:17,096
There were crime scene photos...
480
00:39:17,120 --> 00:39:19,250
of all the people who had died.
481
00:39:21,059 --> 00:39:24,389
And we found traces of cardamom
in that box.
482
00:39:26,490 --> 00:39:28,860
It's a type of spice that you enjoy.
483
00:39:30,600 --> 00:39:32,899
(Cardamom)
484
00:39:35,740 --> 00:39:37,740
Sir, what is this?
485
00:39:38,940 --> 00:39:41,840
It's a type of spice
called cardamom.
486
00:39:42,139 --> 00:39:44,909
Adding a bit of this to your tea
will enhance the flavor.
487
00:39:55,889 --> 00:39:57,159
Sir...
488
00:40:01,399 --> 00:40:03,559
I did leave that box there.
489
00:40:05,629 --> 00:40:06,830
But...
490
00:40:07,500 --> 00:40:11,710
I have nothing to do
with the photos or the USB drive.
491
00:40:12,570 --> 00:40:14,409
How could you?
492
00:40:16,909 --> 00:40:18,710
I'm sorry.
493
00:40:23,049 --> 00:40:26,620
Ms. Lee Shin was even aware
of Ko Jae Young's voice recording.
494
00:40:27,720 --> 00:40:29,690
Since when have you been fooling me?
495
00:40:31,529 --> 00:40:35,429
The day after Ms. Lee Shin
came to my cafe,
496
00:40:37,100 --> 00:40:39,700
I had visited Zian Clinic.
497
00:40:44,470 --> 00:40:48,179
I wondered which one of you
would come and beg.
498
00:40:48,980 --> 00:40:50,300
But I didn't expect it to be you.
499
00:40:50,950 --> 00:40:53,879
But then again, the fear of death...
500
00:40:54,850 --> 00:40:56,580
has nothing to do with your age.
501
00:40:59,450 --> 00:41:01,190
You're wrong.
502
00:41:02,620 --> 00:41:05,960
I've always wanted to die.
503
00:41:06,659 --> 00:41:09,529
The only thing I worry about...
504
00:41:11,029 --> 00:41:13,169
is how my wife will live
after I die.
505
00:41:13,899 --> 00:41:17,399
I came here to find out...
506
00:41:17,539 --> 00:41:19,039
when I'll die.
507
00:41:25,509 --> 00:41:27,080
If I were to tell you,
508
00:41:28,179 --> 00:41:29,620
would you do anything?
509
00:41:32,720 --> 00:41:34,460
No matter what it may be?
510
00:41:43,730 --> 00:41:46,700
Did she say you'd die today?
511
00:41:46,730 --> 00:41:49,269
No. She didn't tell me.
512
00:41:50,340 --> 00:41:53,745
She said she'd tell me
when the time comes.
513
00:41:53,769 --> 00:41:56,980
What did she make you do?
514
00:41:57,379 --> 00:42:00,610
She wanted me to tell her
how the rest of us were doing...
515
00:42:00,750 --> 00:42:04,250
and the things we talked about.
516
00:42:04,950 --> 00:42:07,419
I thought telling her
those things...
517
00:42:07,659 --> 00:42:10,720
wouldn't do you any harm.
518
00:42:11,929 --> 00:42:14,960
We've gone through
many things together.
519
00:42:15,799 --> 00:42:17,100
It was...
520
00:42:18,230 --> 00:42:20,470
really painful for me.
521
00:42:21,169 --> 00:42:22,340
I had no idea...
522
00:42:22,799 --> 00:42:25,639
she made me deliver
such gruesome photos.
523
00:42:29,009 --> 00:42:31,080
I don't care if I die tomorrow.
524
00:42:31,649 --> 00:42:33,355
I'll stop informing her.
525
00:42:33,379 --> 00:42:34,750
No.
526
00:42:36,549 --> 00:42:39,120
Please keep doing it.
527
00:42:39,850 --> 00:42:40,990
What?
528
00:42:41,759 --> 00:42:43,059
But...
529
00:42:44,429 --> 00:42:45,990
tell us...
530
00:42:47,289 --> 00:42:49,659
whenever she makes you
do something.
531
00:42:54,600 --> 00:42:55,940
That is,
532
00:42:56,200 --> 00:42:58,940
if you even consider us
your friends.
533
00:43:06,850 --> 00:43:08,350
She isn't the one...
534
00:43:09,679 --> 00:43:11,649
who's sick.
535
00:43:19,029 --> 00:43:22,730
(It hurts.)
536
00:43:24,870 --> 00:43:30,375
(Lee Young, Mommy)
537
00:43:30,399 --> 00:43:31,840
You want her to be discharged?
538
00:43:32,840 --> 00:43:33,940
Yes.
539
00:43:33,970 --> 00:43:35,655
Yes, I think this place
will be better for Young...
540
00:43:35,679 --> 00:43:37,355
than the hospital.
541
00:43:37,379 --> 00:43:39,909
Yes, ma'am. I'll do that.
542
00:43:49,190 --> 00:43:50,419
It's her daughter.
543
00:43:52,159 --> 00:43:53,505
She's been resetting...
544
00:43:53,529 --> 00:43:56,259
because of her sick daughter.
545
00:44:21,289 --> 00:44:23,720
I'm sorry for putting you
in pain again.
546
00:44:25,230 --> 00:44:27,759
I'm sorry for getting sick again.
547
00:44:44,509 --> 00:44:51,720
(Late Lee Young)
548
00:45:23,919 --> 00:45:25,120
Let me...
549
00:45:26,019 --> 00:45:27,690
join you, Young.
550
00:46:15,769 --> 00:46:16,769
Mommy...
551
00:46:27,950 --> 00:46:30,049
I got the cause of death
for Ko Jae Young.
552
00:46:32,419 --> 00:46:33,796
(Autopsy Report)
553
00:46:33,820 --> 00:46:35,190
He bled to death.
554
00:46:35,490 --> 00:46:37,035
His left lung was pierced...
555
00:46:37,059 --> 00:46:38,490
by a knife as wide as 3cm.
556
00:46:39,360 --> 00:46:41,129
And the killer twisted the knife.
557
00:46:42,259 --> 00:46:44,259
It's the same MO
from Bae Jung Tae's case.
558
00:46:44,500 --> 00:46:47,269
And we got Bae Jung Tae's blood
on the murder weapon?
559
00:46:47,600 --> 00:46:48,669
What?
560
00:46:49,870 --> 00:46:51,790
The killer stabbed
Ko Jae Young with the knife...
561
00:46:52,139 --> 00:46:53,586
he used to stab Bae Jung Tae.
562
00:46:53,610 --> 00:46:55,056
Does it mean it was done
by the same guy?
563
00:46:55,080 --> 00:46:56,057
It's a serial murder?
564
00:46:56,081 --> 00:46:58,610
That's the direction
the RIU is taking.
565
00:46:58,850 --> 00:47:01,419
That means Ji Hyeong Ju...
566
00:47:01,820 --> 00:47:03,779
just became a serial killer.
567
00:47:25,639 --> 00:47:26,809
Hyeong Ju.
568
00:47:31,609 --> 00:47:32,680
Come on in.
569
00:47:41,049 --> 00:47:43,295
You're staying here?
What about the food?
570
00:47:43,319 --> 00:47:44,859
Well, you know...
571
00:47:47,029 --> 00:47:48,130
Take a seat.
572
00:47:52,200 --> 00:47:53,545
The air in here is pretty bad,
573
00:47:53,569 --> 00:47:55,140
but I can't open the windows.
574
00:47:57,970 --> 00:47:59,710
Even before we catch the culprit,
575
00:47:59,769 --> 00:48:01,410
you might die from an illness.
576
00:48:02,609 --> 00:48:03,940
Even if I die,
577
00:48:04,079 --> 00:48:07,210
I'll make sure to catch that jerk.
Don't worry.
578
00:48:08,549 --> 00:48:09,920
How?
579
00:48:10,279 --> 00:48:13,049
You can't freely move around
because you're a wanted suspect.
580
00:48:18,789 --> 00:48:20,359
I must use fate.
581
00:48:22,630 --> 00:48:23,829
That jerk...
582
00:48:25,329 --> 00:48:27,170
will probably come after us.
583
00:48:34,039 --> 00:48:36,279
We will end up meeting him...
584
00:48:36,940 --> 00:48:38,609
even if we don't try?
585
00:48:43,220 --> 00:48:44,450
So...
586
00:48:45,990 --> 00:48:48,119
I really hope I'm next.
587
00:48:51,589 --> 00:48:52,730
Hyeong Ju.
588
00:48:55,059 --> 00:48:58,599
Our fate today will affect
our fate tomorrow.
589
00:49:01,170 --> 00:49:03,176
I'll make sure to catch the culprit,
590
00:49:03,200 --> 00:49:04,839
so it doesn't come to that.
591
00:49:14,980 --> 00:49:17,420
Well, whether you catch him or I do,
592
00:49:17,849 --> 00:49:20,589
we'll catch him pretty soon, then.
593
00:49:33,529 --> 00:49:34,869
(Missed call, Choi Young Woong)
594
00:49:39,240 --> 00:49:40,470
Hello, Young Woong.
595
00:49:42,380 --> 00:49:45,109
Really?
It would be mean a lot to me.
596
00:49:47,650 --> 00:49:49,279
Okay. See you soon.
597
00:49:59,289 --> 00:50:01,065
I think I might be able
to find the detective...
598
00:50:01,089 --> 00:50:02,559
who was in contact
with Bae Jung Tae.
599
00:50:03,400 --> 00:50:04,377
How?
600
00:50:04,401 --> 00:50:05,976
There was a detective who came...
601
00:50:06,000 --> 00:50:08,545
to Young Woong's school
and asked about Choi Min Ho.
602
00:50:08,569 --> 00:50:11,116
He's going to meet with the teacher
who talked to the detective.
603
00:50:11,140 --> 00:50:12,117
Could Bae Jung Tae...
604
00:50:12,141 --> 00:50:13,781
and that detective be related
to our case?
605
00:50:14,039 --> 00:50:16,456
As soon as Bae Jung Tae
got out of prison,
606
00:50:16,480 --> 00:50:19,509
he told Ko Jae Young that
Choi Young Woong was Choi Min Ho.
607
00:50:19,579 --> 00:50:21,956
How do you think he found that out
when he was locked up?
608
00:50:21,980 --> 00:50:25,089
So you think that detective
must have done his legwork.
609
00:50:25,589 --> 00:50:27,849
Yes. It's still a possibility.
610
00:50:28,059 --> 00:50:30,490
I'll check on it and call you back.
611
00:50:31,160 --> 00:50:32,190
Okay.
612
00:50:39,470 --> 00:50:41,369
Thank you for your time.
613
00:50:43,769 --> 00:50:45,069
Can you recognize...
614
00:50:45,309 --> 00:50:48,839
the detective that came to
the school among these detectives?
615
00:51:08,059 --> 00:51:09,230
Yes, Ga Hyeon.
616
00:51:09,259 --> 00:51:10,636
The teacher said he wasn't...
617
00:51:10,660 --> 00:51:12,180
on the list of detectives
I showed him.
618
00:51:12,230 --> 00:51:13,906
I see. Right.
619
00:51:13,930 --> 00:51:16,315
It's hard to recognize someone
just by looking at the photos.
620
00:51:16,339 --> 00:51:17,940
We rarely get a lead that way.
621
00:51:18,240 --> 00:51:19,285
Don't let it discourage you.
622
00:51:19,309 --> 00:51:21,386
Okay. I'll call you again.
623
00:51:21,410 --> 00:51:23,216
Go home before it gets dark.
624
00:51:23,240 --> 00:51:24,849
Okay. I will.
625
00:51:24,950 --> 00:51:26,009
Bye.
626
00:51:30,049 --> 00:51:34,119
(Seoul Makang Police Station)
627
00:51:56,779 --> 00:51:57,839
Ga Hyeon.
628
00:51:58,849 --> 00:52:00,150
Did something happen?
629
00:52:06,690 --> 00:52:07,849
What's wrong?
630
00:52:10,089 --> 00:52:12,960
The detective that went
to Young Woong's school...
631
00:52:15,029 --> 00:52:16,599
I found out who he is.
632
00:52:17,730 --> 00:52:18,829
Who is it?
633
00:52:20,170 --> 00:52:21,569
It's Detective Park.
634
00:52:21,740 --> 00:52:22,940
Sun Ho?
635
00:52:23,569 --> 00:52:25,109
What are you talking about?
636
00:52:25,710 --> 00:52:27,710
On the day he came to the school...
637
00:52:28,380 --> 00:52:30,186
He was on crutches.
638
00:52:30,210 --> 00:52:32,279
The detective was on crutches.
639
00:52:33,849 --> 00:52:35,650
We kept questioning...
640
00:52:36,450 --> 00:52:37,980
why there hadn't been...
641
00:52:38,619 --> 00:52:40,349
any murders for seven months.
642
00:52:40,450 --> 00:52:41,859
Hold on, Ga Hyeon.
643
00:52:43,089 --> 00:52:45,589
This is an awful joke you're making.
644
00:52:50,930 --> 00:52:52,700
Young Woong's teacher...
645
00:52:54,230 --> 00:52:56,000
identified him too.
646
00:52:56,500 --> 00:52:59,170
I'm sure of it.
It was this detective.
647
00:53:01,509 --> 00:53:02,680
- Let's go.
- Three.
648
00:53:02,839 --> 00:53:05,349
Let's take 1 more. 1, 2, 3.
649
00:53:06,950 --> 00:53:08,595
- Did you get it?
- Hyeong Ju,
650
00:53:08,619 --> 00:53:10,325
can you smile a bit?
651
00:53:10,349 --> 00:53:12,089
Yes. Why are you so grumpy?
652
00:53:12,519 --> 00:53:15,095
- Look at him pretending to be cool.
- You need to show this.
653
00:53:15,119 --> 00:53:16,166
- The autograph?
- Yes.
654
00:53:16,190 --> 00:53:17,366
Let's take another one.
655
00:53:17,390 --> 00:53:18,835
- All right.
- Smile.
656
00:53:18,859 --> 00:53:20,265
Okay. Smile.
657
00:53:20,289 --> 00:53:22,305
In 1, 2, 3.
658
00:53:22,329 --> 00:53:23,529
That was great.
659
00:53:26,329 --> 00:53:27,676
I'm sure he's mistaken.
660
00:53:27,700 --> 00:53:29,745
Why would he do that?
Sun Ho is a detective.
661
00:53:29,769 --> 00:53:31,039
Hyeong Ju.
662
00:53:31,940 --> 00:53:33,539
The culprit is a detective too.
663
00:53:37,440 --> 00:53:39,950
I know that. I know,
664
00:53:40,980 --> 00:53:43,626
but even if every detective
in Korea is a suspect,
665
00:53:43,650 --> 00:53:45,190
Sun Ho would never be one.
666
00:53:47,920 --> 00:53:49,390
Bae Jung Tae...
667
00:53:50,019 --> 00:53:52,789
was murdered on the day
when he was no longer a suspect.
668
00:53:53,990 --> 00:53:55,299
Ko Jae Young...
669
00:53:55,730 --> 00:53:56,906
had gone missing...
670
00:53:56,930 --> 00:53:59,230
on his way back home
after the questioning.
671
00:54:00,430 --> 00:54:02,240
And on the day
when his body was found,
672
00:54:02,869 --> 00:54:05,839
the culprit sent
a text message to you.
673
00:54:07,339 --> 00:54:09,710
The culprit knew exactly
how the investigation panned out...
674
00:54:10,140 --> 00:54:13,079
and the relationship
between you and Ko Jae Young.
675
00:54:14,380 --> 00:54:17,650
Someone so close to us
was able to do all of this,
676
00:54:19,319 --> 00:54:20,759
but because
we trusted him so much...
677
00:54:21,519 --> 00:54:22,960
and he was so close to us,
678
00:54:25,059 --> 00:54:27,359
- we didn't even suspect him.
- Ga Hyeon.
679
00:54:29,259 --> 00:54:30,559
This isn't a webtoon.
680
00:54:32,400 --> 00:54:35,700
You can't just force the story
for the sake of finding the culprit.
681
00:54:37,170 --> 00:54:39,039
I hope I'm imagining things too.
682
00:54:39,670 --> 00:54:41,609
I hope I'm imagining
however I want...
683
00:54:42,079 --> 00:54:44,339
because I'm desperate
to catch the culprit.
684
00:54:45,880 --> 00:54:46,980
Sun Ho...
685
00:54:47,809 --> 00:54:49,450
is like a family to me.
686
00:54:50,049 --> 00:54:52,390
He's not someone you can
just accuse of being a murderer.
687
00:54:53,349 --> 00:54:54,490
Hyeong Ju.
688
00:55:02,460 --> 00:55:03,460
It's a trap.
689
00:55:03,559 --> 00:55:05,406
He probably called the patrol
division after luring me in.
690
00:55:05,430 --> 00:55:06,700
We didn't receive any reports.
691
00:55:06,930 --> 00:55:08,315
The closed buildings
are being inspected.
692
00:55:08,339 --> 00:55:09,316
They found it on their patrol.
693
00:55:09,340 --> 00:55:11,245
I found this from the list of
closed buildings the city manages.
694
00:55:11,269 --> 00:55:13,485
This area will be redeveloped,
so there are no houses here.
695
00:55:13,509 --> 00:55:14,869
And no one will come here as well.
696
00:55:33,529 --> 00:55:35,059
Hey, why are you wandering around?
697
00:55:35,430 --> 00:55:36,900
If you need anything, just call me.
698
00:55:38,900 --> 00:55:40,029
Sun Ho.
699
00:55:41,430 --> 00:55:42,569
Yes.
700
00:55:44,069 --> 00:55:45,670
How could you believe...
701
00:55:46,109 --> 00:55:47,609
what I told you that easily?
702
00:55:48,339 --> 00:55:50,116
- What?
- That we were killed...
703
00:55:50,140 --> 00:55:51,210
by a serial killer.
704
00:55:52,710 --> 00:55:56,480
There's no definite evidence.
But why did you believe me?
705
00:55:59,819 --> 00:56:01,890
I still can't fully believe it.
706
00:56:03,859 --> 00:56:05,305
We can't call it
a serial murder because...
707
00:56:05,329 --> 00:56:07,859
a few common items like
a phone and gloves disappeared.
708
00:56:08,130 --> 00:56:09,400
Who would believe that?
709
00:56:09,759 --> 00:56:12,630
I'm just saying I'll believe you
because you said so.
710
00:56:15,140 --> 00:56:16,240
Right.
711
00:56:20,470 --> 00:56:22,109
Sun Ho, let me borrow your car.
712
00:56:22,509 --> 00:56:24,085
My car? Why?
There are checkpoints...
713
00:56:24,109 --> 00:56:25,726
all over the city to catch you.
Where will you go?
714
00:56:25,750 --> 00:56:27,856
I just need to meet someone.
715
00:56:27,880 --> 00:56:29,119
Who?
716
00:56:29,480 --> 00:56:30,579
Give me your car key.
717
00:56:40,089 --> 00:56:43,029
If you get caught,
say that you stole it from me.
718
00:56:43,259 --> 00:56:44,430
Okay.
719
00:57:07,819 --> 00:57:10,420
(Detective Park Sun Ho)
720
00:57:12,089 --> 00:57:16,200
(Detective Park Sun Ho,
Slide to Answer)
721
00:58:04,940 --> 00:58:07,356
But can't you just check
the security footage?
722
00:58:07,380 --> 00:58:10,579
Sadly, that was
when the cameras got changed,
723
00:58:10,750 --> 00:58:12,926
so there's no way
to prove your innocence.
724
00:58:12,950 --> 00:58:15,789
I fell asleep
on my way down from the mountain.
725
00:58:16,319 --> 00:58:18,220
Then I heard two women in a fight.
726
00:58:18,460 --> 00:58:20,730
I left the park after she did.
727
00:58:28,329 --> 00:58:29,539
What brings you here?
728
00:58:31,500 --> 00:58:34,769
Excuse me.
Is there Mr. Choi Hyun Woo?
729
00:58:34,910 --> 00:58:36,940
That's me. What is this about?
730
00:58:39,609 --> 00:58:40,609
Well...
731
00:58:43,019 --> 00:58:44,250
Detective Ji.
732
00:58:45,450 --> 00:58:47,220
Detective Park asked me for a favor.
733
00:58:47,650 --> 00:58:49,795
He said it was a simple accident,
but an innocent woman...
734
00:58:49,819 --> 00:58:51,899
was in a tight spot
because she didn't have an alibi.
735
00:58:52,190 --> 00:58:54,235
I know how that feels
because I had been falsely accused.
736
00:58:54,259 --> 00:58:56,529
So I just made the report
as he asked.
737
00:58:57,599 --> 00:58:58,976
He didn't commit suicide.
738
00:58:59,000 --> 00:59:00,606
Given the circumstances,
it wasn't an accident.
739
00:59:00,630 --> 00:59:02,170
Are you saying he was murdered?
740
00:59:02,869 --> 00:59:04,616
The owner of a store
nearby testified...
741
00:59:04,640 --> 00:59:06,960
that Cha Jeung Seok purchased
charcoal briquettes from him.
742
00:59:07,269 --> 00:59:08,246
It's been a few years...
743
00:59:08,270 --> 00:59:10,030
since we stopped selling
charcoal briquettes.
744
00:59:11,509 --> 00:59:14,380
I would've remembered
if a detective came.
745
00:59:35,640 --> 00:59:38,970
Why did you come here?
What if I wanted to call the police?
746
00:59:40,809 --> 00:59:41,980
Who is...
747
00:59:45,779 --> 00:59:46,880
the culprit?
748
00:59:47,849 --> 00:59:49,980
I think you already know the answer.
749
00:59:52,519 --> 00:59:55,049
I guess you didn't have
the courage to ask him yourself.
750
01:00:01,559 --> 01:00:02,660
That's right.
751
01:00:04,099 --> 01:00:05,769
It's Detective Park Sun Ho...
752
01:00:08,369 --> 01:00:09,940
whom you had saved.
753
01:00:15,680 --> 01:00:17,109
He's the culprit.
754
01:00:18,710 --> 01:00:20,309
But Sun Ho died.
755
01:00:21,250 --> 01:00:24,019
- But...
- It was actually quite easy.
756
01:00:24,450 --> 01:00:27,819
You just had to avoid the place
on the day of your deaths.
757
01:00:28,019 --> 01:00:29,319
Are you Mr. Cha Jeung Seok?
758
01:00:29,420 --> 01:00:30,519
Where are you taking me?
759
01:00:31,390 --> 01:00:32,630
What happened?
760
01:00:35,299 --> 01:00:37,759
Did you really think
I would save you one at a time?
761
01:00:38,529 --> 01:00:41,000
It was quite simple as long
as I took care of one culprit.
762
01:00:57,150 --> 01:00:59,519
You know Ji Hyeong Ju?
763
01:01:00,420 --> 01:01:03,319
And I know a lot about you,
Mr. Oh Myung Chul.
764
01:01:04,759 --> 01:01:07,289
I know that you're going
to kill Ji Hyeong Ju today.
765
01:01:09,460 --> 01:01:13,329
But do you know
what true revenge is?
766
01:01:17,440 --> 01:01:18,970
If you just kill him,
767
01:01:20,269 --> 01:01:22,079
that's too easy.
768
01:01:23,710 --> 01:01:25,240
Making him suffer in pain...
769
01:01:26,509 --> 01:01:28,450
until his last breath...
770
01:01:30,650 --> 01:01:32,089
is true revenge.
771
01:01:40,089 --> 01:01:41,430
But someone said...
772
01:01:43,329 --> 01:01:46,569
the killing would be too easy.
773
01:01:47,170 --> 01:01:50,140
It's better to let you live in pain
until the day you die.
774
01:01:50,970 --> 01:01:52,940
That's true revenge.
775
01:01:54,339 --> 01:01:58,240
Until my fifth reset,
Oh Myung Chul was trying to kill...
776
01:01:59,809 --> 01:02:01,210
you.
777
01:02:02,920 --> 01:02:04,480
But he failed every time...
778
01:02:05,319 --> 01:02:07,420
and was arrested by you.
779
01:02:08,220 --> 01:02:10,890
And all I did was
just twist that fate.
780
01:02:14,029 --> 01:02:15,660
Thanks to Oh Myung Chul,
781
01:02:16,799 --> 01:02:19,500
I was able to undergo
the reset with you all.
782
01:02:20,000 --> 01:02:22,000
Everything was planned
from the get-go?
783
01:02:24,440 --> 01:02:26,240
Are you telling me
because I saved him...
784
01:02:28,880 --> 01:02:30,509
people died?
785
01:02:34,809 --> 01:02:36,180
Is that what it is?
786
01:02:38,619 --> 01:02:40,450
Why on earth are you doing this?
787
01:02:43,019 --> 01:02:44,819
You have a child whom you must save.
788
01:02:45,890 --> 01:02:48,035
You know firsthand
how painful death is.
789
01:02:48,059 --> 01:02:50,500
That's why I gave you all a chance.
790
01:02:51,359 --> 01:02:54,029
I wanted to see
if anyone would be able to...
791
01:02:55,130 --> 01:02:56,440
change their fate.
792
01:03:06,309 --> 01:03:07,849
Now that you know
who the culprit is,
793
01:03:09,319 --> 01:03:11,119
you just need to catch him.
794
01:03:12,920 --> 01:03:14,390
I'll keep watching to find out...
795
01:03:15,519 --> 01:03:17,490
who will survive in the end...
796
01:03:19,190 --> 01:03:21,259
and if changing one's fate
is possible.
797
01:04:27,160 --> 01:04:28,230
Isn't that Detective Ji?
798
01:04:30,029 --> 01:04:31,099
That's him.
799
01:04:35,030 --> 01:04:36,139
Stop right there.
800
01:04:36,500 --> 01:04:37,639
Stop.
801
01:04:38,369 --> 01:04:39,440
Detective Ji.
56539
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.