Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,600 --> 00:00:21,240
ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
2
00:01:22,120 --> 00:01:25,080
Паспорт, будьте любезны.
- Пожалуйста.
3
00:01:26,120 --> 00:01:27,340
Да, вы в списках.
4
00:01:27,440 --> 00:01:29,760
Проходите, пожалуйста.
- Спасибо.
5
00:01:37,440 --> 00:01:39,100
Добрый день.
- Добрый.
6
00:01:39,200 --> 00:01:42,640
Мне в 215-й офис.
- Паспорт, будьте добры.
7
00:01:53,720 --> 00:01:55,860
ООО «Мани Бит»?
- Да.
8
00:01:55,960 --> 00:01:58,320
Проходите, пожалуйста.
- Благодарю.
9
00:01:58,420 --> 00:02:00,400
Паспорт, будьте добры.
10
00:02:05,760 --> 00:02:09,120
Вас нет в списках.
Звоните в офис, пожалуйста.
11
00:02:09,400 --> 00:02:12,220
Подожди меня здесь.
- Игорь Константинович!
12
00:02:12,320 --> 00:02:16,240
Саш, я сказал, нет времени,
подожди меня здесь.
13
00:02:20,440 --> 00:02:29,360
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
14
00:02:47,400 --> 00:02:49,120
СТУК В ДВЕРЬ
15
00:02:56,680 --> 00:02:58,760
Добрый день.
- Добрый день.
16
00:02:58,860 --> 00:03:00,120
Проходите.
17
00:03:03,280 --> 00:03:05,810
Мы просто дверь всегда закрываем.
18
00:03:05,910 --> 00:03:08,340
Сами понимаете.
- Да, конечно.
19
00:03:08,440 --> 00:03:14,440
Секретарша отошла на минуточку.
Вам кофе, чай приготовить?
20
00:03:14,540 --> 00:03:17,840
Да нет, спасибо.
Давайте сразу к делу.
21
00:03:17,940 --> 00:03:20,440
Прекрасно, прошу.
- Туда?
22
00:03:20,540 --> 00:03:22,000
Да.
23
00:03:28,960 --> 00:03:32,160
ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
24
00:03:32,260 --> 00:03:35,420
ВЫСТРЕЛЫ
25
00:03:35,520 --> 00:03:42,840
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
26
00:03:51,600 --> 00:04:07,520
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
27
00:04:08,960 --> 00:04:12,660
"Мани Бит", слушаю вас.
Да, Степан Борисович, да,
28
00:04:12,760 --> 00:04:18,160
здравствуйте. Ага. Да, всё в силе,
конечно. Ждём вас, мы на месте. Ага.
29
00:04:18,260 --> 00:04:23,280
Да, подъезжайте, закажем
на вас пропуск. Да, ждём.
30
00:04:40,840 --> 00:04:43,300
Подписывай.
- Это что?
31
00:04:43,400 --> 00:04:49,120
Соглашение с адвокатом об оказании
возмездной юридической помощи.
32
00:04:49,220 --> 00:04:51,500
Адвокат один из лучших в Москве,
33
00:04:51,600 --> 00:04:54,600
хотя принципиальной роли
это не играет.
34
00:04:54,700 --> 00:04:57,300
У нас уже был адвокат, даже два.
35
00:04:57,400 --> 00:05:02,110
Формальности никто не отменял.
Верховный суд не может пересмотреть
36
00:05:02,210 --> 00:05:06,920
дело твоей жены, пока не пришла
кассационная жалоба. Подписывай.
37
00:05:10,280 --> 00:05:12,820
Я тебя должен ещё и уговаривать?
38
00:05:12,920 --> 00:05:16,240
Подписывай, больше от тебя
ничего не требуется.
39
00:05:17,000 --> 00:05:20,800
Я на своём уровне всё
максимально ускорю.
40
00:05:22,880 --> 00:05:25,760
У нас суд по УДО через два дня.
41
00:05:25,860 --> 00:05:28,400
Ты надеешься на чудо?
42
00:05:31,000 --> 00:05:34,240
Вот именно, там я ничего не смогу
решить, поздно.
43
00:05:34,340 --> 00:05:36,180
А вот добиться пересмотра дела
44
00:05:36,280 --> 00:05:39,720
Верховным судом и реабилитировать
твою жену – смогу.
45
00:05:39,820 --> 00:05:43,240
Подписывай!
Другого шанса у вас не будет.
46
00:05:43,340 --> 00:05:53,160
МРАЧНАЯ МУЗЫКА
47
00:05:55,160 --> 00:05:58,360
У меня к вам ещё одна просьба.
48
00:06:02,840 --> 00:06:05,560
Здесь данные о моих родителях.
49
00:06:05,920 --> 00:06:09,890
Они были убиты много лет назад,
преступников так и не нашли.
50
00:06:09,990 --> 00:06:13,960
У меня есть основания полагать,
что мой отец и, возможно,
51
00:06:14,060 --> 00:06:17,080
моя мать были не теми,
за кого себя выдавали.
52
00:06:17,180 --> 00:06:18,580
Я не понял, как это?
53
00:06:18,680 --> 00:06:21,060
Я считал, что мой отец всю жизнь
54
00:06:21,160 --> 00:06:24,910
проработал проводником на поездах
дальнего следования.
55
00:06:25,010 --> 00:06:28,760
А мать - в ведомственной поликлинике.
Но это не так.
56
00:06:31,680 --> 00:06:35,800
Я был в отделе кадров
и узнал, что среди проводников
57
00:06:35,900 --> 00:06:38,120
мой отец никогда не числился.
58
00:06:40,680 --> 00:06:42,900
А районный военкомат?
59
00:06:43,000 --> 00:06:45,350
Учётная запись отсутствует.
60
00:06:45,450 --> 00:06:47,700
И что ты об этом думаешь?
61
00:06:47,800 --> 00:06:50,760
Я не знаю, что об этом думать.
62
00:06:54,840 --> 00:06:56,400
Вот.
63
00:07:03,160 --> 00:07:06,680
Нужен запрос в Подольск
в Центральный архив.
64
00:07:06,780 --> 00:07:09,500
По номеру они всё быстро установят.
65
00:07:09,600 --> 00:07:13,560
Мне нужно ещё быстрее,
поэтому я к вам и обратился.
66
00:07:31,160 --> 00:07:32,790
Из ваших кто-нибудь может
67
00:07:32,890 --> 00:07:34,420
офис проверить?
- А смысл?
68
00:07:34,520 --> 00:07:37,930
У шефа день расписан.
А он тут уже два часа сидит.
69
00:07:38,030 --> 00:07:41,365
Значит, не решил свои вопросы.
Туда ещё двое подошли.
70
00:07:41,465 --> 00:07:44,800
Попроси людей проверить офис
или дай мне сходить.
71
00:07:44,900 --> 00:07:47,380
На тебя заявки не было,
не имею права.
72
00:07:47,480 --> 00:07:49,960
Тогда вызываю полицию.
- Да хоть ФСБ.
73
00:07:52,880 --> 00:08:03,920
ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
74
00:08:20,320 --> 00:08:25,720
На заре совей трудовой деятельности
я участвовал в одной операции.
75
00:08:25,820 --> 00:08:29,000
Нами был изобличён некто Морозов.
76
00:08:29,100 --> 00:08:30,540
Иван Петрович Морозов.
77
00:08:30,640 --> 00:08:35,160
Ветеран Великой Отечественной войны,
добрый, весёлый человек,
78
00:08:35,260 --> 00:08:39,000
проживал в посёлке под Ленинградом,
все его уважали.
79
00:08:39,100 --> 00:08:41,860
Оказался пособником нацистов.
80
00:08:41,960 --> 00:08:45,460
В Белоруссии лично расстреливал
бойцов Красной Армии.
81
00:08:45,560 --> 00:08:51,520
Потом сменил документы, регион
проживания, женился, дети пошли.
82
00:08:51,620 --> 00:08:54,200
Словом, залегендировался по-полному.
83
00:08:54,300 --> 00:08:56,780
Сгубили его тщеславие и глупость.
84
00:08:56,880 --> 00:09:00,480
Напросился как-то
на встречу с пионерами.
85
00:09:01,520 --> 00:09:05,480
И во всех красках поведал
о своих придуманных подвигах.
86
00:09:05,580 --> 00:09:08,380
А директора школы,
бывшего фронтовика,
87
00:09:08,480 --> 00:09:12,160
смутила одна маленькая деталь
в этом рассказе.
88
00:09:12,260 --> 00:09:14,680
И подумав, он обратился
к нам.
89
00:09:14,780 --> 00:09:17,100
Расследование было небыстрым,
90
00:09:17,200 --> 00:09:20,460
но всё-таки вывели этого гада
на чистую воду.
91
00:09:20,560 --> 00:09:24,600
Когда его арестовывали,
он выстрелил себе в голову из ружья.
92
00:09:24,700 --> 00:09:26,980
Зачем вы мне всё это рассказываете?
93
00:09:27,080 --> 00:09:32,120
Ты подумай, может быть,
не надо тебе знать всей правды?
94
00:09:32,220 --> 00:09:35,960
Она может оказаться очень неприятной.
Очень.
95
00:09:38,120 --> 00:09:44,680
Мои родители были порядочными
людьми. Я в этом уверен.
96
00:09:50,760 --> 00:09:54,920
Это как-то связано с Архитектором?
- Не знаю.
97
00:09:57,560 --> 00:10:00,880
Но... возможно.
98
00:10:06,200 --> 00:10:08,830
Наряд осмотрел офис,
а там – 5 трупов.
99
00:10:08,930 --> 00:10:11,560
По предварительным данным
была установлена
100
00:10:11,660 --> 00:10:13,700
предположительная причина смерти.
101
00:10:13,800 --> 00:10:16,840
Может быть, тебе в эксперты пойти?
- В смысле?
102
00:10:16,940 --> 00:10:19,220
Они, глядя на труп
с ножом в сердце,
103
00:10:19,320 --> 00:10:23,520
до последнего утверждают,
что причину смерти покажет вскрытие.
104
00:10:23,620 --> 00:10:26,880
Или это пищевое отравление.
- Может, так и бывает.
105
00:10:26,980 --> 00:10:30,140
Их застрелили, я пулевые видел.
- Глушак использовали?
106
00:10:30,240 --> 00:10:34,400
Да. Иначе после первого выстрела
всё здание на ушах бы стояло.
107
00:10:34,500 --> 00:10:37,460
Офис арендовали 2 недели назад,
договор на год,
108
00:10:37,560 --> 00:10:41,200
предоплата на 3 месяца вперёд.
Договор, копия паспорта.
109
00:10:41,300 --> 00:10:42,620
Кузнечик Иван Иваныч.
110
00:10:42,720 --> 00:10:44,150
Кузнечик?
- Кузнечик.
111
00:10:44,250 --> 00:10:45,580
Как он покинул здание?
112
00:10:45,680 --> 00:10:48,290
Выпрыгнул?
- Записи с камер смотрели?
113
00:10:48,390 --> 00:10:50,900
Он действительно выпрыгнул. В окно.
114
00:10:51,000 --> 00:10:54,720
Там внизу машина стояла.
Он сначала сумки сбросил.
115
00:10:54,820 --> 00:10:57,000
А потом и сам.
- Номера машины?
116
00:10:57,100 --> 00:10:58,760
Нет.
- Совсем?
117
00:10:58,860 --> 00:11:00,420
От слова «вообще».
118
00:11:00,520 --> 00:11:06,240
Приветствую. Ну что?
Раскрывать будем? Или как всегда?
119
00:11:06,340 --> 00:11:08,180
Как эта контора называется?
120
00:11:08,280 --> 00:11:11,110
Не помню. Захаров?
- ООО «Мани Бит».
121
00:11:11,210 --> 00:11:13,940
Ну да.
- Однако данные о регистрации
122
00:11:14,040 --> 00:11:18,640
этого ООО в реестре отсутствуют.
Пустышка. Название взято из воздуха.
123
00:11:18,740 --> 00:11:21,880
Что они производили? Как ещё раз?
- "Мани Бит".
124
00:11:21,980 --> 00:11:23,420
Телохранитель показал,
125
00:11:23,520 --> 00:11:26,680
что его шеф хотел приобрести
у представителя
126
00:11:26,780 --> 00:11:29,100
этой фирмы партию биткоинов.
- Чего?
127
00:11:29,200 --> 00:11:33,560
Да вы с ума сошли, что ли?
О них по телеку каждый день трындят.
128
00:11:33,660 --> 00:11:35,460
У меня нет времени на телек.
129
00:11:35,560 --> 00:11:41,040
Криптовалюта. За последние месяцы
её стоимость существенно поднялась.
130
00:11:41,140 --> 00:11:44,760
Вот господин Федулов, со слов
своего охранника,
131
00:11:44,860 --> 00:11:47,540
взял на встречу 30 миллионов рублей.
132
00:11:47,640 --> 00:11:50,800
На которые, собственно,
и планировал купить
133
00:11:50,900 --> 00:11:52,180
эту валюту.
- Сколько?
134
00:11:52,280 --> 00:11:54,910
30 миллионов.
- Это что получается,
135
00:11:55,010 --> 00:11:57,540
у каждого из них при себе
были бабки...
136
00:11:57,640 --> 00:12:01,720
Возможно. Но данных пока таких нет.
- Нет, если предположить,
137
00:12:01,820 --> 00:12:04,860
что у каждого из них при себе
было по 30 лямов...
138
00:12:04,960 --> 00:12:09,020
Итого 150 миллионов. 5 умножить
на 30, получается 150.
139
00:12:09,120 --> 00:12:13,680
Надо же, ваши сотрудники не только
отнимать и делить умеют.
140
00:12:14,800 --> 00:12:16,320
Позвольте.
141
00:12:19,480 --> 00:12:21,440
Значит, так, парни.
142
00:12:22,840 --> 00:12:25,670
Пятерых холодных в районном СК
не оставят.
143
00:12:25,770 --> 00:12:28,395
Скорее всего,
город дело себе заберёт.
144
00:12:28,495 --> 00:12:31,120
В любом случае вы знаете,
что делать.
145
00:12:31,220 --> 00:12:32,940
Сообщать мне каждый час.
146
00:12:33,040 --> 00:12:36,760
Ты сам-то куда?
- Мне с начальством надо встретиться.
147
00:12:36,860 --> 00:12:38,260
И как-то доложить.
148
00:12:38,360 --> 00:12:39,660
Ясно.
- Самое время.
149
00:12:39,760 --> 00:12:42,490
Так, ну что? Лёш, что у нас
по гильзам?
150
00:12:42,590 --> 00:12:45,320
Дайте доработать спокойно,
вопросы потом.
151
00:12:45,420 --> 00:12:48,060
Погода сегодня хороша, да,
пап?
152
00:12:48,160 --> 00:12:50,650
Ага. Мороз и солнце, день чудесный.
153
00:12:50,750 --> 00:12:53,240
А ты всё дремлешь, друг прелестный.
154
00:12:53,340 --> 00:12:54,700
У тебя неприятности?
155
00:12:54,800 --> 00:12:56,780
С чего ты взяла?
- А я вижу.
156
00:12:56,880 --> 00:12:59,510
Всё в себе,
ни с кем не разговариваешь.
157
00:12:59,610 --> 00:13:02,140
Это профессиональное.
- Что случилось?
158
00:13:02,240 --> 00:13:06,040
Да ничего, дочь, ничего.
Может быть, это возраст?
159
00:13:06,140 --> 00:13:08,920
То, что раньше казалось глупым
и не важным,
160
00:13:09,020 --> 00:13:10,880
теперь заставляет задуматься.
161
00:13:10,980 --> 00:13:12,420
Скажешь тоже – возраст.
162
00:13:12,520 --> 00:13:16,120
Да ты у нас ещё ого-го.
Тебя мама до сих пор ревнует.
163
00:13:16,220 --> 00:13:17,460
Да ты что?
- Серьёзно.
164
00:13:17,560 --> 00:13:21,760
Ты когда домой поздно возвращаешься,
она себе места не находит.
165
00:13:21,860 --> 00:13:25,320
Где ты, что ты, с кем ты.
- Ну, где я могу быть, дочь.
166
00:13:25,420 --> 00:13:26,700
У меня две диспозиции:
167
00:13:26,800 --> 00:13:30,840
одна в кабинете в управе,
другая – в казарме. То бишь дома.
168
00:13:30,940 --> 00:13:33,520
Ладно, пойдём, а то мама, наверное,
169
00:13:33,620 --> 00:13:36,380
волнуется, обед приготовила.
- Поехали.
170
00:13:36,480 --> 00:13:39,240
Извини. Сейчас, дочь, подожди.
Алло! Да.
171
00:13:42,120 --> 00:13:46,520
Ну? Что это мы тут дорогу
перегородили, а?
172
00:13:46,620 --> 00:13:48,900
Пап!
- Сколько? Понял.
173
00:13:49,000 --> 00:13:51,180
Э, э! Отойди от неё.
174
00:13:51,280 --> 00:13:54,440
Э, не понял, ты чего?
- Отойди от моей дочери.
175
00:13:54,540 --> 00:13:55,740
Бать, чего грубый?
176
00:13:55,840 --> 00:13:58,800
С таким отношением
дочку замуж не выдашь.
177
00:13:58,900 --> 00:14:00,020
На лицо ничего.
178
00:14:00,120 --> 00:14:02,100
Да толку от её лица.
- Да.
179
00:14:02,200 --> 00:14:05,720
Если её везде папаша возит.
- Это точно.
180
00:14:09,440 --> 00:14:11,680
Слышь, чего дед?
- Папа, не надо!
181
00:14:11,780 --> 00:14:15,840
ЗВУКИ БОРЬБЫ
182
00:14:17,320 --> 00:14:18,880
Папа!
183
00:14:21,240 --> 00:14:23,600
Да всё, всё.
- Пожалуйста!
184
00:14:39,480 --> 00:14:41,590
Тебе с работы звонили,
185
00:14:41,690 --> 00:14:43,800
срочно вызывают?
- Да.
186
00:14:43,900 --> 00:14:45,100
Прости, придётся
187
00:14:45,200 --> 00:14:48,960
вам с мамой без меня обедать.
- Спасибо тебе.
188
00:14:49,060 --> 00:14:51,240
За что?
- Что ты есть.
189
00:14:54,600 --> 00:14:58,320
Я тебя люблю, поехали.
190
00:15:02,280 --> 00:15:06,800
Пять холодных в бизнес-центре,
весело у вас, уже по радио передают.
191
00:15:06,900 --> 00:15:09,140
Уже в прессу слили.
Сейчас начнётся.
192
00:15:09,240 --> 00:15:12,170
Ну слетится начальство,
будут советы давать,
193
00:15:12,270 --> 00:15:15,200
под ногами мешаться.
В первый раз, что ли?
194
00:15:15,300 --> 00:15:16,780
Мне бы твоё спокойствие.
195
00:15:16,880 --> 00:15:21,080
А я должен напрягаться?
Я в отпуске. А вот вернусь я из него
196
00:15:21,180 --> 00:15:23,860
или нет, этого никто не знает.
- Вернёшься.
197
00:15:23,960 --> 00:15:28,760
Думаешь, я не знаю, что Семенчук
дал тебе команду мне замену искать?
198
00:15:28,860 --> 00:15:31,420
Я упираться не буду,
скажете уйти - уйду.
199
00:15:31,520 --> 00:15:34,800
Что ты в бутылку лезешь?
Что ты как маленький?
200
00:15:34,900 --> 00:15:36,940
Ты будто в системе первый день.
201
00:15:37,040 --> 00:15:41,200
Мы все здесь по краю ходим,
любого из нас могут слить.
202
00:15:41,300 --> 00:15:43,800
А ты ещё масла в огонь
подливаешь.
203
00:15:43,900 --> 00:15:45,100
Я скрывать не буду,
204
00:15:45,200 --> 00:15:48,480
ситуация серьёзная,
но я сожрать тебя не дам.
205
00:15:48,580 --> 00:15:50,900
Да кто тебя спрашивать будет?
206
00:15:51,000 --> 00:15:54,140
Отсидишься где-нибудь,
вернёшься через полгода.
207
00:15:54,240 --> 00:15:58,640
Не хочу я нигде отсиживаться.
Заканчивай, что ты от меня хочешь?
208
00:15:58,740 --> 00:16:01,540
Помнишь, в прошлом году
мы брали пятерых?
209
00:16:01,640 --> 00:16:05,040
В снятую квартиру
заказали кучу бытовой техники.
210
00:16:05,140 --> 00:16:07,260
Курьера встречали по очереди.
- Да.
211
00:16:07,360 --> 00:16:11,440
У них всё забирали и к батарее
приковали. 6 человек за день.
212
00:16:11,540 --> 00:16:13,500
Убийство пятерых - та же схема.
213
00:16:13,600 --> 00:16:15,460
Только не квартира, а офис.
214
00:16:15,560 --> 00:16:19,600
И не к батарее их пристегнули,
а пулю в голову пустили.
215
00:16:19,700 --> 00:16:21,620
Из-за телефонов и компьютеров?
216
00:16:21,720 --> 00:16:25,080
Нет, тут ставочка повыше,
там надо прицениваться.
217
00:16:25,180 --> 00:16:27,540
Но как минимум больше ста миллионов.
218
00:16:27,640 --> 00:16:33,280
Так вот, что думаю, те пятеро тебе
главаря не слили, и это новая тема.
219
00:16:33,380 --> 00:16:35,060
Ну да, версия.
220
00:16:35,160 --> 00:16:37,570
Сгоняй в СИЗО, поговори с ними.
221
00:16:37,670 --> 00:16:39,980
Как ты себе это представляешь?
222
00:16:40,080 --> 00:16:43,480
Андрей, ты помнишь того парня
молодого, как его...
223
00:16:43,580 --> 00:16:44,380
Кныш.
- Да.
224
00:16:44,480 --> 00:16:46,420
У него же из-за меня первоход.
225
00:16:46,520 --> 00:16:50,880
Я ему тогда наобещал, что я его
вчистую отмажу, он мне всех сдал,
226
00:16:50,980 --> 00:16:54,120
а теперь они в СИЗО.
И дело вот-вот в суд пойдёт.
227
00:16:54,220 --> 00:16:56,640
Надо попробовать, сгоняй.
Пожалуйста.
228
00:16:57,520 --> 00:17:00,520
Ну ладно, хорошо, я съезжу.
229
00:17:02,640 --> 00:17:04,380
Ну что, поручение будет?
230
00:17:04,480 --> 00:17:07,570
Или мне опять в ногах
у оперчасти валяться?
231
00:17:07,670 --> 00:17:10,760
Ну ты же официально в отпуске.
- Смешно.
232
00:17:12,480 --> 00:17:17,080
Подожди, а офис же был на кого-то
оформлен, там договор, паспорт,
233
00:17:17,180 --> 00:17:19,740
человек засветился?
- Ну да, конечно.
234
00:17:19,840 --> 00:17:22,400
Ну ты сам всё прекрасно понимаешь?
235
00:17:22,500 --> 00:17:24,160
Его уже нет.
236
00:17:34,480 --> 00:17:38,160
Дворник местный говорит,
здесь две тачки стояли.
237
00:17:38,260 --> 00:17:41,080
И из одной в другую сумки
перекидывали.
238
00:17:41,180 --> 00:17:42,300
Опознать сможет?
239
00:17:42,400 --> 00:17:45,960
Вряд ли, говорит, что мы все
для него на одно лицо.
240
00:17:46,060 --> 00:17:47,260
Это старая отмазка,
241
00:17:47,360 --> 00:17:50,400
он проблем себе наживать
не хочет. Вот и всё.
242
00:17:50,500 --> 00:17:52,460
Не могу его в этом упрекнуть.
243
00:17:52,560 --> 00:17:55,280
Какие-то документы при себе были?
244
00:17:55,380 --> 00:17:56,860
Опознали?
- Не, пока нет.
245
00:17:56,960 --> 00:17:59,520
Ну хоть какие-то зацепки?
- Пока нет.
246
00:17:59,620 --> 00:18:00,460
Разрешите?
- Да.
247
00:18:00,560 --> 00:18:03,300
Там у соседей ЧП, пять холодных
в адресе.
248
00:18:03,400 --> 00:18:07,210
Слышали, и что?
- Вот, ориентировку составили.
249
00:18:07,310 --> 00:18:11,120
Так, а что ты мне подсовываешь-то?
- Дай-ка сюда.
250
00:18:11,220 --> 00:18:12,960
Свободен пока.
251
00:18:24,080 --> 00:18:26,200
Юра, подойди.
252
00:18:27,440 --> 00:18:31,240
Смотри. Я тебя поздравляю,
у тебя появился реальный шанс
253
00:18:31,340 --> 00:18:33,840
реабилитироваться за прошлые
упущения.
254
00:18:33,940 --> 00:18:36,440
Слушай, это головняк соседнего
района.
255
00:18:36,540 --> 00:18:38,260
Я в это вляпываться не буду.
256
00:18:38,360 --> 00:18:41,760
Эти дела потом объединят, я уверен.
- Да ради бога.
257
00:18:41,860 --> 00:18:44,680
Тут цена вопроса всего 150 лямов.
- Сколько?
258
00:18:44,720 --> 00:18:48,930
150 – минимум. Или даже больше.
Или ты думаешь, что наши коллеги
259
00:18:49,030 --> 00:18:53,240
таким куском не заинтересуются?
Ну, что замёрз-то? Врубайся.
260
00:18:53,340 --> 00:18:56,760
Погоди, погоди, ты хочешь...
- Не я хочу. Мы хотим.
261
00:18:56,860 --> 00:18:58,500
Или что, ты уже не хочешь?
262
00:18:58,600 --> 00:19:02,640
Короче, бери быстро этого
гастарбайтера-дворника в оборот.
263
00:19:02,740 --> 00:19:04,180
Что хочешь с ним делай,
264
00:19:04,280 --> 00:19:07,800
вышибай из него приметы,
номера тачки, короче, всё.
265
00:19:07,900 --> 00:19:08,940
Пацанов подключай.
266
00:19:09,040 --> 00:19:13,080
Если один человек видел,
значит, другие свидетели найдутся.
267
00:19:13,180 --> 00:19:14,860
Понял? Да, и кстати.
268
00:19:14,960 --> 00:19:19,920
Информацией с нашими коллегами
делиться лучше не надо.
269
00:19:20,020 --> 00:19:21,620
Я тебя понял.
- Юра!
270
00:19:21,720 --> 00:19:25,420
Докажи, что ты умеешь работать,
наконец.
271
00:19:25,520 --> 00:19:29,460
Иначе нам с тобой действительно
придётся расстаться.
272
00:19:29,560 --> 00:19:33,920
Я всё что знал, следаку вашему уже
рассказал. Что от меня надо?
273
00:19:34,020 --> 00:19:35,860
Вы старшего своего не сдали.
274
00:19:35,960 --> 00:19:38,470
Это все понимают:
и следак, и ты, и я.
275
00:19:38,570 --> 00:19:40,980
А мне нужно его имя. Реально нужно.
276
00:19:41,080 --> 00:19:44,280
Ты мне шепнёшь потихонечку,
а я тебе помогу.
277
00:19:44,380 --> 00:19:45,660
Спасибо, уже помогли.
278
00:19:45,760 --> 00:19:48,660
Мой адвокат сказал,
что три года точно дадут.
279
00:19:48,760 --> 00:19:52,840
Или что, сбавить получится?
- Не знаю, от тебя зависит.
280
00:19:52,940 --> 00:19:54,420
Да! Так я вам и поверил.
281
00:19:54,520 --> 00:19:57,840
Меня в камере уже просветили,
как вы народ дурите.
282
00:19:57,940 --> 00:20:00,800
Я бы знал, я бы вам никогда
помогать не стал.
283
00:20:00,900 --> 00:20:02,780
А тебе в камере не рассказали,
284
00:20:02,880 --> 00:20:05,710
что важно не сколько сидеть,
а как сидеть?
285
00:20:05,810 --> 00:20:08,640
Раз ты уж начал помогать,
не останавливайся.
286
00:20:08,740 --> 00:20:10,220
Ничего я тебе не скажу!
287
00:20:10,320 --> 00:20:13,480
Я тебе, уроду, поверил,
а ты мне срок устроил.
288
00:20:13,580 --> 00:20:15,920
Если бы не ты,
меня бы здесь не было.
289
00:20:16,020 --> 00:20:18,260
А чего ты такой борзый?
290
00:20:18,360 --> 00:20:22,720
Ты что думаешь, я тебе в СИЗО жизнь
не усложню? Да легко.
291
00:20:22,820 --> 00:20:24,740
Мой адвокат жалобу подаст.
292
00:20:24,840 --> 00:20:27,920
Значит, по-хорошему ты не хочешь?
293
00:20:31,880 --> 00:20:44,680
СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА
294
00:20:45,760 --> 00:20:47,060
Я смотрю,
295
00:20:47,160 --> 00:20:50,060
не случился у вас разговор.
- Не случился.
296
00:20:50,160 --> 00:20:53,360
Сможете под него поработать?
- Да конечно, Паш.
297
00:20:53,460 --> 00:20:56,220
Только без экстрима.
- Без экстрима долго.
298
00:20:56,320 --> 00:20:58,980
Да, я понимаю. У нас сейчас
общественники.
299
00:20:59,080 --> 00:21:03,640
Каждый день с проверкой шастают.
И обстоятельства не в нашу пользу.
300
00:21:03,680 --> 00:21:04,700
Понятно.
- Да.
301
00:21:04,800 --> 00:21:08,720
А адвокат у него кто?
- Рыжов фамилия, знаешь такого?
302
00:21:08,820 --> 00:21:10,420
Не, не слышал. Дорогой?
303
00:21:10,520 --> 00:21:13,080
Да я бы не сказал.
Гонору больше.
304
00:21:13,180 --> 00:21:14,500
Сможешь его данные
305
00:21:14,600 --> 00:21:16,600
в СМС мне прислать?
- Ну да.
306
00:21:16,700 --> 00:21:19,080
Спасибо.
- Давай.
307
00:21:21,080 --> 00:21:23,760
КОЛОКОЛЬНЫЙ ЗВОН
308
00:21:25,400 --> 00:21:29,280
ГОРОДСКОЙ ШУМ
309
00:21:38,160 --> 00:21:40,760
Что расселась? Выходи.
310
00:21:44,400 --> 00:21:46,160
Вперёд!
311
00:21:46,280 --> 00:21:48,960
ЛАЙ СОБАКИ
312
00:21:51,800 --> 00:21:53,380
Давай, давай!
313
00:21:53,480 --> 00:21:56,840
Да пусти!
- Свободен.
314
00:22:00,200 --> 00:22:03,720
Кто вы? Зачем меня сюда привезли?
315
00:22:03,820 --> 00:22:05,600
Меня что, похитили?
316
00:22:13,120 --> 00:22:15,420
Мой муж - сотрудник полиции.
317
00:22:15,520 --> 00:22:20,040
Он влиятельный человек,
я не советую вам с ним связываться.
318
00:22:20,140 --> 00:22:21,420
Много текста.
- Что?
319
00:22:21,520 --> 00:22:24,200
Ты помолчи, говорить буду я.
320
00:22:27,040 --> 00:22:28,320
Встань.
321
00:22:29,400 --> 00:22:31,920
Я не говорил, что можно
садиться.
322
00:22:32,020 --> 00:22:33,360
Встать!
323
00:22:35,560 --> 00:22:37,100
Твой муж – никто.
324
00:22:37,200 --> 00:22:39,420
Из ментовки его давно вышибли.
325
00:22:39,520 --> 00:22:42,680
Он для меня делал работу
и накосячил по полной.
326
00:22:42,780 --> 00:22:44,860
Теперь где-то шкерится.
Где?
327
00:22:44,960 --> 00:22:47,480
Я не знаю, он где-то за границей.
328
00:22:47,580 --> 00:22:48,940
Позвони ему.
329
00:22:49,040 --> 00:22:51,480
У меня забрали телефон.
330
00:22:51,580 --> 00:22:53,520
Возьми мой.
331
00:22:54,480 --> 00:22:56,720
Я не знаю его номер.
332
00:23:03,080 --> 00:23:04,740
Конечно, знаешь.
333
00:23:04,840 --> 00:23:08,320
Он ведь не сбежал от тебя
и сына своего не бросил.
334
00:23:08,420 --> 00:23:10,020
Он сказал, что уезжает
335
00:23:10,120 --> 00:23:14,000
в длительную командировку развивать
бизнес, так?
336
00:23:14,100 --> 00:23:16,120
Ну что-то в этом роде, да?
337
00:23:16,160 --> 00:23:17,300
Да.
338
00:23:17,400 --> 00:23:19,120
Позвони ему.
339
00:23:19,920 --> 00:23:21,480
Я не могу.
340
00:23:22,680 --> 00:23:24,200
Конечно, сможешь.
341
00:23:24,240 --> 00:23:25,920
Не сейчас, так позже.
342
00:23:26,020 --> 00:23:27,640
Лучше сейчас.
343
00:23:28,680 --> 00:23:31,840
Мне что, послать людей
за твоим сыном?
344
00:23:35,800 --> 00:23:37,240
Один звонок.
345
00:23:38,520 --> 00:23:41,400
Позвони ему и дай трубку мне.
346
00:23:45,240 --> 00:23:49,720
Он не ответит с другого номера,
я должна звонить со своего.
347
00:23:59,800 --> 00:24:03,360
Понял. Сейчас принесут.
348
00:24:10,520 --> 00:24:16,960
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
349
00:24:20,520 --> 00:24:24,400
Вот ваш заказ, месье.
Я надеюсь, вам понравится.
350
00:24:24,500 --> 00:24:27,200
Благодарю.
ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК
351
00:24:30,040 --> 00:24:31,140
Да, Марина.
352
00:24:31,240 --> 00:24:35,240
Жень, тут какой-то человек
хочет с тобой поговорить.
353
00:24:35,340 --> 00:24:38,260
Ну здравствуй, Женя, здравствуй.
354
00:24:38,360 --> 00:24:41,280
Ты же не думал, что я всё спущу
на тормозах?
355
00:24:41,380 --> 00:24:44,000
За свои ошибки нужно
платить, Женя.
356
00:24:44,100 --> 00:24:45,940
Мне не нужна лишняя суета,
357
00:24:46,040 --> 00:24:51,560
поэтому было бы предпочтительнее,
если б ты сам пустил себе пулю в лоб.
358
00:24:51,660 --> 00:24:54,200
Но ты ведь этого не сделаешь, так?
359
00:24:54,300 --> 00:24:55,700
Не дождёшься.
360
00:24:55,800 --> 00:24:58,020
Поэтому я прошу, приезжай.
361
00:24:58,120 --> 00:25:00,870
Видишь, я даже не спрашиваю, где ты.
362
00:25:00,970 --> 00:25:03,620
Купи билет на самолёт и прилетай.
363
00:25:03,720 --> 00:25:06,780
Если нет денег, скажи,
я брошу на карту.
364
00:25:06,880 --> 00:25:10,680
Жена здесь ни при чём,
это наши с тобой дела.
365
00:25:11,840 --> 00:25:16,000
Семья всегда при чём,
такая у нашей родни судьба.
366
00:25:16,100 --> 00:25:18,720
Ну а как же иначе, Женя? Как?
367
00:25:18,820 --> 00:25:21,440
Я что, бегать за тобой должен?
368
00:25:21,540 --> 00:25:25,200
А твою жену я не трону.
369
00:25:26,640 --> 00:25:28,400
Всё просто.
370
00:25:28,480 --> 00:25:31,260
Ты приезжаешь, и проводим обмен.
371
00:25:31,360 --> 00:25:35,880
Твоя жена уезжает домой,
а ты останешься, Женя.
372
00:25:35,980 --> 00:25:37,740
Это будет по-мужски.
373
00:25:37,840 --> 00:25:42,540
А если ты не приедешь,
с женой можешь попрощаться.
374
00:25:42,640 --> 00:25:47,840
Обещаю, мучать её не буду.
Я просто лично выстрелю ей в лицо.
375
00:25:47,940 --> 00:25:50,600
А потом пошлю за твоим сыном.
376
00:25:50,700 --> 00:25:52,100
Я приеду.
377
00:25:52,200 --> 00:25:54,870
Но это небыстро.
Я далеко от Питера.
378
00:25:54,970 --> 00:25:57,540
В лучшем случае – послезавтра утром.
379
00:25:57,640 --> 00:26:01,560
И то если рейсы совпадут,
мне придётся делать пересадку.
380
00:26:01,660 --> 00:26:02,880
Хорошо, я подожду.
381
00:26:06,560 --> 00:26:08,440
Вместе подождём.
382
00:26:33,840 --> 00:26:35,260
Сергей?
383
00:26:35,360 --> 00:26:37,180
Это я вам звонил, Семёнов.
384
00:26:37,280 --> 00:26:40,960
Здравствуйте, извините,
мало времени. Клиент ждёт.
385
00:26:41,060 --> 00:26:42,180
Я вас не задержу.
386
00:26:42,280 --> 00:26:43,980
По делу сейчас работаем.
387
00:26:44,080 --> 00:26:46,680
5 человек недавно
в офисе застрелили?
388
00:26:46,780 --> 00:26:48,140
По новостям передают.
389
00:26:48,240 --> 00:26:50,820
Да, и у нас есть версия, что к этому
390
00:26:50,920 --> 00:26:54,360
могут быть причастны ваши клиенты.
- Мои клиенты?
391
00:26:54,460 --> 00:26:57,160
А, вы про тех ребят,
которые по 161-й?
392
00:26:57,260 --> 00:26:58,940
Так они в СИЗО уже давно.
393
00:26:59,040 --> 00:27:01,420
Конечно, мы знаем, но мы думаем,
394
00:27:01,520 --> 00:27:05,240
что за ними мог кто-то стоять,
кого они не выдали.
395
00:27:05,340 --> 00:27:07,620
И этот кто-то замутил новую тему.
396
00:27:07,720 --> 00:27:10,990
Вполне возможно,
но а я-то чем могу помочь?
397
00:27:11,090 --> 00:27:14,360
Со мной они откровенничать
точно не будут.
398
00:27:14,460 --> 00:27:15,300
И мы подумали,
399
00:27:15,400 --> 00:27:17,940
что вы могли бы как-то...
- Подождите!
400
00:27:18,040 --> 00:27:22,320
Вы мне сейчас что предлагаете?
Чтоб я своих клиентов подставил?
401
00:27:22,420 --> 00:27:24,780
Вы в своём уме? Ничем не могу помочь.
402
00:27:24,880 --> 00:27:29,480
Я всё понимаю. Но обстоятельства
правда серьёзные.
403
00:27:29,580 --> 00:27:32,160
Сергей, мы с вами в одном котле
варимся.
404
00:27:32,260 --> 00:27:34,440
Сегодня вы поможете,
завтра я вам.
405
00:27:34,540 --> 00:27:36,580
Нет, мы по разные стороны.
406
00:27:36,680 --> 00:27:40,120
Я людям помогаю, а вы, наоборот,
им жизнь ломаете.
407
00:27:40,220 --> 00:27:42,100
Разговор закончен. Я спешу.
408
00:27:42,200 --> 00:27:46,840
А ты не боишься, что сейчас твои
клиенты по одному эпизоду проходят,
409
00:27:46,940 --> 00:27:48,580
а я им ещё парочку накручу?
410
00:27:48,680 --> 00:27:51,560
Ты думаешь, они тебе за это
спасибо скажут?
411
00:27:51,660 --> 00:27:53,020
Значит, так.
412
00:27:53,120 --> 00:27:55,660
Этот разговор фиксировался.
413
00:27:55,760 --> 00:27:59,380
Эту запись, так и быть,
я пока придержу у себя.
414
00:27:59,480 --> 00:28:04,520
Но если я узнаю, что вы их прессуете
через оперчасть СИЗО, дам ей ход.
415
00:28:04,620 --> 00:28:07,920
Напишу жалобу в вашу ОСБ
и в прокуратуру.
416
00:28:08,020 --> 00:28:09,840
Всего хорошего.
417
00:28:17,600 --> 00:28:20,840
ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК
418
00:28:20,940 --> 00:28:22,020
Да.
419
00:28:22,120 --> 00:28:25,130
Узнал?
- Евгений Саныч?
420
00:28:25,230 --> 00:28:28,140
А вы номером не ошиблись?
421
00:28:28,240 --> 00:28:31,060
Дослушай, не отключайся.
Помощь твоя нужна.
422
00:28:31,160 --> 00:28:35,760
По телефону обсуждать не будем,
давай через час где-нибудь в центре.
423
00:28:35,860 --> 00:28:39,720
Поверь, если б не крайние
обстоятельства, я бы не позвонил.
424
00:28:39,820 --> 00:28:42,800
Давайте сделаем вид,
что вы не дозвонились.
425
00:28:42,900 --> 00:28:44,460
Ты опер или что?
426
00:28:44,560 --> 00:28:49,760
Поверь, разговор важный.
Ты меня знаешь, зря дёргать не буду.
427
00:28:51,080 --> 00:28:53,620
Хорошо. Давайте через час
428
00:28:53,720 --> 00:28:57,480
в Александровском саду.
- Договорились.
429
00:29:09,200 --> 00:29:13,680
Личность установили.
Грацевич Кирилл Андреевич.
430
00:29:13,780 --> 00:29:15,220
Был осужден за грабёж.
431
00:29:15,320 --> 00:29:18,560
Отбыл от звонка до звонка.
Прописан в Ломоносове.
432
00:29:18,660 --> 00:29:20,420
А местные опера что говорят?
433
00:29:20,520 --> 00:29:23,550
Подсел на наркоту
и покатился по наклонной.
434
00:29:23,650 --> 00:29:26,680
У них в районе было три грабежа
нераскрытых.
435
00:29:26,780 --> 00:29:29,240
Один из терпил указал на него.
- И?
436
00:29:29,340 --> 00:29:31,100
Удалось соскочить, повезло.
437
00:29:31,200 --> 00:29:35,040
У местных оперов кроме косвенных
на него ничего не было.
438
00:29:35,140 --> 00:29:38,480
Надеялись на опознание,
но там что-то не срослось.
439
00:29:38,580 --> 00:29:42,240
Получается, что его вообще
никто не опознал?
440
00:29:42,340 --> 00:29:44,800
Ни по одному из трёх эпизодов.
441
00:29:45,520 --> 00:29:46,940
Странно это, да?
442
00:29:47,040 --> 00:29:50,360
Может, адвокат был хороший.
Или терпилам занёс.
443
00:29:50,460 --> 00:29:53,180
Бог с ним.
Нас как это к цели приближает?
444
00:29:53,280 --> 00:29:55,900
Я думаю, что в нашем конкретном
случае
445
00:29:56,000 --> 00:29:59,440
Грацевич был использован
как разовый исполнитель.
446
00:29:59,540 --> 00:30:01,740
Я в курсе, что от него избавились.
447
00:30:01,840 --> 00:30:05,440
В одиночку такую комбинацию
он бы провернуть не смог.
448
00:30:05,540 --> 00:30:08,260
Чувствуется рука
талантливого организатора.
449
00:30:08,360 --> 00:30:11,790
Мои ребята отрабатывают ближайшее
окружение Грацевича,
450
00:30:11,890 --> 00:30:15,320
Захаров отрабатывает ствол,
из которого он стрелял.
451
00:30:15,420 --> 00:30:18,460
А следствие?
- Это дело забрал к себе город,
452
00:30:18,560 --> 00:30:22,640
там у них новый следак,
я его не знаю, какой-то Храпов.
453
00:30:22,740 --> 00:30:26,240
Работает пока без огонька,
дал кучу поручений,
454
00:30:26,340 --> 00:30:29,520
думает, что на этом его задача
выполнена.
455
00:30:29,620 --> 00:30:31,480
У тебя всё?
- Да.
456
00:30:33,120 --> 00:30:40,280
Нет. Сергей Борисович,
я хотел по поводу Семёнова спросить.
457
00:30:41,480 --> 00:30:43,120
Что Семёнов?
458
00:30:44,680 --> 00:30:48,200
Ну а что Семёнов? Всё?
459
00:30:49,360 --> 00:30:54,000
Всё - это когда землёй забросали
и памятник поставили.
460
00:30:54,100 --> 00:30:56,920
Я серьёзно, Сергей Борисович.
461
00:30:57,600 --> 00:31:00,000
ОСБ под него копает.
462
00:31:01,360 --> 00:31:05,760
Личные указания дал генерал Любимов,
что ещё надо объяснять?
463
00:31:05,860 --> 00:31:08,200
Ну и что мы с этим будем делать?
464
00:31:13,320 --> 00:31:14,460
Замену ему нашёл?
465
00:31:14,560 --> 00:31:16,420
Сергей Борисович!
- Не понял.
466
00:31:16,520 --> 00:31:18,880
Я что, шутки с тобой,
что ли, шучу?
467
00:31:18,980 --> 00:31:20,020
Три дня тебе даю.
468
00:31:20,120 --> 00:31:24,520
Чтобы внёс на рассмотрение
кандидатуры нового начальника ОУР.
469
00:31:24,620 --> 00:31:28,160
Или сам пойдёшь на эту должность.
С понижением.
470
00:31:28,260 --> 00:31:30,420
Времени на раскачку у нас немного,
471
00:31:30,520 --> 00:31:33,680
поэтому лекции о морали потом
мне будешь читать.
472
00:31:33,780 --> 00:31:35,620
Сейчас на кону жизнь человека,
473
00:31:35,720 --> 00:31:38,300
моей жены.
- Доигрались всё-таки, значит?
474
00:31:38,400 --> 00:31:42,120
Потом лекции, я же сказал.
Сейчас действовать надо.
475
00:31:42,220 --> 00:31:44,340
Хорошо, поехали в отдел.
476
00:31:44,440 --> 00:31:48,750
Я, правда, отстранён. В отпуске.
Но Михайлов вам поможет.
477
00:31:48,850 --> 00:31:53,160
Нет, в отдел мы не поедем.
Марину они, конечно, вытащат.
478
00:31:53,260 --> 00:31:54,900
Но мне это не поможет.
479
00:31:55,000 --> 00:31:56,700
Хотите и рыбку съесть,
и...
480
00:31:56,800 --> 00:32:00,520
Если бы твоя жена в заложниках
стояла, ты бы что делал?
481
00:32:00,620 --> 00:32:02,540
Я бы убил.
- Вот и я хочу убить.
482
00:32:02,640 --> 00:32:06,040
А вот в этом я вам не помощник.
- Как раз наоборот.
483
00:32:06,360 --> 00:32:10,880
Звони своему другу Фоме. Я сдаю ему
заказчика, он вытаскивает жену.
484
00:32:10,980 --> 00:32:13,440
Нет, я не буду этого делать.
- Почему?
485
00:32:13,540 --> 00:32:15,100
Потому что я мент.
486
00:32:15,200 --> 00:32:18,410
А вы меня в криминальные разборки
втянуть хотите.
487
00:32:18,510 --> 00:32:21,720
У Фомы к вам претензии,
он вам помогать не будет.
488
00:32:21,820 --> 00:32:23,340
Я называю имя заказчика.
489
00:32:23,440 --> 00:32:26,240
Даю весь расклад, он вытаскивает
мою жену.
490
00:32:26,340 --> 00:32:28,440
А как дальше будет, мне плевать.
491
00:32:29,800 --> 00:32:31,720
Я не буду ему звонить.
492
00:32:32,200 --> 00:32:34,800
Тебя просят просто позвонить, всё.
493
00:32:35,160 --> 00:32:36,360
Больше ничего.
494
00:32:37,280 --> 00:32:39,940
А там как поступать,
пусть сам решает.
495
00:32:40,040 --> 00:32:44,100
Ну я могу сам на него выйти,
но у меня нет прямого контакта.
496
00:32:44,200 --> 00:32:48,640
Вдруг он не захочет со мной говорить,
а сразу пулю в голову пустит,
497
00:32:48,740 --> 00:32:49,720
с него станется.
498
00:32:50,360 --> 00:32:54,520
А так ты вроде как посредником
между нами выступишь.
499
00:32:55,520 --> 00:33:00,240
Ты мне сейчас оказываешь услугу.
Однажды и я тебе пригожусь.
500
00:33:02,360 --> 00:33:04,440
Если в живых останетесь.
501
00:33:29,960 --> 00:33:31,430
Привет.
- Здорово.
502
00:33:31,530 --> 00:33:32,900
Есть результат.
- Так.
503
00:33:33,000 --> 00:33:35,780
По словам дворника составили
портрет.
504
00:33:35,880 --> 00:33:40,160
Потом его ещё один свидетель
опознал. Погоняло Сумрак.
505
00:33:40,880 --> 00:33:42,700
Ну и где этот Сумрак?
506
00:33:42,800 --> 00:33:46,760
У него есть девушка, он ей сказал,
что на заработки поехал.
507
00:33:46,860 --> 00:33:49,860
Обещал, что когда вернётся,
на море её возьмёт.
508
00:33:49,960 --> 00:33:52,960
Пока всё. Наши с девочкой продолжают
работать.
509
00:33:53,060 --> 00:33:55,040
Ну правильно, работайте.
510
00:34:00,360 --> 00:34:03,120
УДАР
ПЛАЧ ДЕВУШКИ
511
00:34:03,400 --> 00:34:06,720
Ты врубись, курица,
никакого моря уже не будет!
512
00:34:06,820 --> 00:34:09,300
Твой пацан при любом раскладе
покойник.
513
00:34:09,400 --> 00:34:12,520
Не поможешь нам на него выйти -
тебе кранты!
514
00:34:12,620 --> 00:34:14,120
Я не знаю, где он...
515
00:34:14,220 --> 00:34:15,620
А ты думай, вспоминай!
516
00:34:15,720 --> 00:34:18,190
Что он говорил? Куда едет,
с кем едет?
517
00:34:18,290 --> 00:34:20,660
Какие у него заработки?
Кому звонил?
518
00:34:20,760 --> 00:34:24,720
Ведь у тебя же есть его номер
телефона. Должен же быть!
519
00:34:25,160 --> 00:34:27,960
Я ничего не знаю...
ПЛАЧ
520
00:34:28,240 --> 00:34:29,440
Давай.
521
00:34:44,080 --> 00:34:49,080
Твоё предложение я понял,
но оно запоздало. Мне не интересно.
522
00:34:50,120 --> 00:34:51,480
Лукавишь?
523
00:34:51,880 --> 00:34:56,030
Как может быть не интересно имя
человека, который тебя заказал?
524
00:34:56,130 --> 00:35:00,280
Рано или поздно он проявится.
А я расслабляться не собираюсь.
525
00:35:00,380 --> 00:35:02,600
На охрану рассчитываешь? Зря.
526
00:35:02,960 --> 00:35:06,190
В серьёзных заварушках
она редко когда спасает.
527
00:35:06,290 --> 00:35:09,520
Вон Власова как прикрывали?..
И где он теперь?
528
00:35:10,120 --> 00:35:12,860
Паш, можно я его грохну?
Он меня бесит.
529
00:35:12,960 --> 00:35:16,280
Это без меня, ладно?
- Хватит ломать комедию.
530
00:35:16,640 --> 00:35:19,890
Да, я проиграл.
Да, без тебя мне не обойтись.
531
00:35:19,990 --> 00:35:23,240
Да, я прошу о помощи.
Что мне ещё сделать?
532
00:35:23,640 --> 00:35:25,960
На колени встать перед тобой?
533
00:35:26,680 --> 00:35:31,000
Ты моё убийство планировал.
- Ничего личного, чисто бизнес.
534
00:35:31,480 --> 00:35:32,600
Хм...
535
00:35:38,560 --> 00:35:42,440
Ну, допустим, я спасу твою жену.
А с тобой мне что делать?
536
00:35:42,540 --> 00:35:44,640
Как с тобой решать?
- Договоримся.
537
00:35:44,740 --> 00:35:46,180
А ты мне не нужен.
538
00:35:46,280 --> 00:35:48,000
Вот абсолютно не нужен.
539
00:35:48,100 --> 00:35:49,440
Ну почему? Я...
540
00:35:50,120 --> 00:35:54,200
...много знаю и много кого знаю.
Я смогу быть полезен.
541
00:35:55,280 --> 00:35:57,800
Я рассчитываю только на себя.
542
00:35:59,800 --> 00:36:01,760
Забирай мой кабак.
543
00:36:02,800 --> 00:36:05,220
Центровое место, реальный доход.
544
00:36:05,320 --> 00:36:08,920
Деньги через него прогонять -
только так, со свистом!
545
00:36:09,020 --> 00:36:11,920
Ну и прочие бонусы.
Я всё расскажу.
546
00:36:15,880 --> 00:36:17,400
Что скажешь?
547
00:36:18,600 --> 00:36:22,280
Это твои дела, Фома,
я здесь советовать не могу.
548
00:36:26,200 --> 00:36:28,600
Центральный кабак, говоришь?..
549
00:36:32,000 --> 00:36:33,720
Ладно. Договорились.
550
00:36:34,520 --> 00:36:39,400
Пообещай, что вытащишь мою жену.
При нём пообещай, чтобы он слышал.
551
00:36:44,240 --> 00:36:45,520
Обещаю.
552
00:36:46,520 --> 00:36:49,480
ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК
553
00:36:51,080 --> 00:36:54,160
Я на секунду.
ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК
554
00:36:58,760 --> 00:37:00,120
Называй имя.
555
00:37:01,240 --> 00:37:02,820
Да, Андрей.
- Привет, Паш.
556
00:37:02,920 --> 00:37:05,600
Ну что, удалось там что-нибудь
порешать?
557
00:37:05,700 --> 00:37:07,660
Я насчёт парней, которые в СИЗО.
558
00:37:07,760 --> 00:37:10,220
Я тебе говорил, они на меня зуб
имеют.
559
00:37:10,320 --> 00:37:13,760
Я попытался решить через адвоката,
он в бычку полез,
560
00:37:13,860 --> 00:37:16,520
на диктофон меня записал.
- Что за адвокат?
561
00:37:16,620 --> 00:37:19,280
Сергей Рыжов. Знаешь такого?
- Неа...
562
00:37:20,280 --> 00:37:21,680
Не помню такого.
563
00:37:22,440 --> 00:37:25,320
Ну ладно, проехали.
Ты извини, что напряг.
564
00:37:25,420 --> 00:37:27,560
Да не за что. Пока, давай.
565
00:37:30,280 --> 00:37:31,680
А...
566
00:37:34,520 --> 00:37:35,800
Чёрт...
567
00:37:37,640 --> 00:37:39,000
Рыжов...
568
00:37:40,040 --> 00:37:41,840
Рыжов, Рыжов.
569
00:37:47,440 --> 00:37:48,740
Сомов.
- Чего?
570
00:37:48,840 --> 00:37:51,350
Ты гонял в Ломоносов по Грацевичу?
- Я.
571
00:37:51,450 --> 00:37:53,960
Фамилия адвоката,
который его защищал?
572
00:37:54,060 --> 00:37:55,560
Не помню.
- Звони местным.
573
00:37:55,660 --> 00:37:57,160
Андрей.
- Прямо сейчас.
574
00:37:58,480 --> 00:38:08,300
ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
575
00:38:08,400 --> 00:38:11,260
Привет, дружище,
это Сомов из Центрального.
576
00:38:11,360 --> 00:38:15,440
Скажи, пожалуйста, когда вы
на Грацевича примеряли грабежи,
577
00:38:15,540 --> 00:38:17,100
кто у него был адвокатом?
578
00:38:17,200 --> 00:38:19,960
Понял, жду.
Андрюх, чего ты такой нервный?
579
00:38:20,060 --> 00:38:21,720
Это ты слишком спокойный.
580
00:38:22,200 --> 00:38:23,880
Да-да, здесь я, да.
581
00:38:24,800 --> 00:38:25,920
Ага, так.
582
00:38:26,240 --> 00:38:27,640
Я понял, спасибо.
583
00:38:28,000 --> 00:38:31,000
Если что-то нужно будет, звони.
Давай, отбой.
584
00:38:31,100 --> 00:38:32,620
Ну?
- Рыжов.
585
00:38:32,720 --> 00:38:34,140
В точку!
586
00:38:34,240 --> 00:38:35,440
Чего в точку?
587
00:38:35,680 --> 00:38:37,680
Сейчас, сейчас, погоди.
588
00:38:38,120 --> 00:38:39,800
Не сбивай с мысли.
589
00:38:41,120 --> 00:38:43,840
Это он - адвокат Рыжов.
590
00:38:44,440 --> 00:38:47,140
Это он всё организовал. Смотри.
591
00:38:47,240 --> 00:38:51,080
Он защищал парней, которые грабили
курьеров в квартире.
592
00:38:51,180 --> 00:38:53,540
Он помог Грацевичу соскочить
со статьи.
593
00:38:53,640 --> 00:38:57,580
История с грабежами понравилась,
но он решил пойти дальше.
594
00:38:57,680 --> 00:39:02,280
Криптовалюта. А чего размениваться?
Он за раз срубил 220 лямов.
595
00:39:02,380 --> 00:39:05,660
Андрюх, я твою мысль понял.
Но мы ничего не докажем.
596
00:39:05,760 --> 00:39:09,880
Этот человек в статусе адвоката.
Чтобы взять его в разработку,
597
00:39:09,980 --> 00:39:13,160
нужны серьёзные основания.
У тебя что-нибудь есть?
598
00:39:13,260 --> 00:39:15,180
Возьмём его с поличным.
- Как!?
599
00:39:15,280 --> 00:39:17,960
Смотри, к примеру:
ему позвонит девушка,
600
00:39:18,060 --> 00:39:20,240
скажет, что она подруга Грацевича,
601
00:39:20,340 --> 00:39:22,060
что типа она в курсе всего,
602
00:39:22,160 --> 00:39:24,660
знает, что Грацевич работал
на Рыжова,
603
00:39:24,760 --> 00:39:27,770
что хочет попросить у него денег
за молчание.
604
00:39:27,870 --> 00:39:30,780
Это интересно, но тут тоже есть
три варианта.
605
00:39:30,880 --> 00:39:34,240
Первый: он её пошлёт и напишет
заявление в полицию.
606
00:39:34,340 --> 00:39:37,320
Второй: даст ей денег.
Но есть третий вариант.
607
00:39:37,420 --> 00:39:39,640
Захочет от неё избавиться.
- Ну да.
608
00:39:39,740 --> 00:39:40,700
Мы будем рядом.
609
00:39:40,800 --> 00:39:44,780
Это авантюра. Это сработает,
только если твоя теория верна.
610
00:39:44,880 --> 00:39:49,080
А если нет, то у нас с тобой
будут очень серьёзные неприятности.
611
00:39:50,560 --> 00:39:51,720
Сом...
612
00:39:54,560 --> 00:39:55,960
Ладно, работаем.
613
00:39:56,520 --> 00:39:59,280
А кто звонить будет Рыжову?
- Ну...
614
00:40:00,480 --> 00:40:03,460
Денис, это вообще что?
Что ты мне подсунул?!
615
00:40:03,560 --> 00:40:07,040
Это отписка какая-то.
Что мне с ней, а? Посмотри!
616
00:40:08,480 --> 00:40:11,640
Она не должна просить у него денег.
617
00:40:12,400 --> 00:40:17,000
Она должна ему позвонить, сказать,
что волнуется за своего парня
618
00:40:17,100 --> 00:40:18,940
и хочет пойти в полицию.
619
00:40:19,040 --> 00:40:20,880
Точняк! Тогда он поведётся.
620
00:40:21,160 --> 00:40:22,320
Понятно.
621
00:40:23,320 --> 00:40:25,240
Я лучше потом зайду.
622
00:40:57,440 --> 00:41:00,120
Может, не стоило тебе приезжать?
623
00:41:02,360 --> 00:41:05,480
Я хочу быть уверен, что никто
не пострадает.
624
00:41:05,580 --> 00:41:07,640
Этого я тебе обещать не могу.
625
00:41:18,360 --> 00:41:20,000
Так, тихо! Стой!
626
00:41:22,960 --> 00:41:24,520
Чисто.
- Вперёд!
627
00:41:29,560 --> 00:41:33,360
Я заберу женщину, мы уедем.
Дальше думай, как поступать.
628
00:41:33,460 --> 00:41:35,680
Он хотел меня убить!
- Но не убил.
629
00:41:35,780 --> 00:41:37,320
Это одно и то же.
630
00:41:42,520 --> 00:41:44,360
Ладно, пора. Поехали.
631
00:41:50,000 --> 00:41:51,280
Женя!
632
00:41:52,440 --> 00:41:55,210
Всё нормально, Марина,
не волнуйся.
633
00:41:55,310 --> 00:41:58,080
Сейчас мы поедем домой.
Так, Слава?
634
00:41:58,760 --> 00:42:00,120
Да, конечно.
635
00:42:01,800 --> 00:42:04,520
Проводи нашу гостью в её комнату.
- Угу.
636
00:42:04,960 --> 00:42:07,960
Мне с товарищем поговорить надо.
- Пошла!
637
00:42:08,880 --> 00:42:10,440
Ты обещал.
638
00:42:12,560 --> 00:42:15,640
Ты мне тоже много чего обещал, Женя.
639
00:42:17,480 --> 00:42:18,640
Выпьешь?
640
00:42:21,320 --> 00:42:22,440
Не хочу.
641
00:42:24,560 --> 00:42:25,880
Зря.
642
00:42:27,280 --> 00:42:29,760
Может, так проще подыхать будет?
643
00:42:30,920 --> 00:42:33,400
Я, Слав, подыхать не собираюсь.
644
00:42:39,640 --> 00:42:42,010
ВЫСТРЕЛЫ
645
00:42:42,110 --> 00:42:44,480
СТОНЫ
646
00:42:48,600 --> 00:42:49,810
СТОНЫ
647
00:42:49,910 --> 00:42:51,165
Жень...
648
00:42:51,265 --> 00:42:52,520
Фома?..
649
00:42:56,600 --> 00:42:57,820
Переметнулся!
650
00:42:57,920 --> 00:42:59,840
А ты мне выбор оставил?
651
00:43:00,120 --> 00:43:03,120
Уходи, наши дела потом решим.
СТОНЫ
652
00:43:06,880 --> 00:43:08,040
Всё, всё...
653
00:43:08,140 --> 00:43:09,200
Фома.
654
00:43:09,840 --> 00:43:10,840
Паш, уходи.
655
00:43:13,000 --> 00:43:15,640
Уходи, мне с человеком поговорить
надо.
656
00:43:18,560 --> 00:43:20,960
СТОНЫ
657
00:43:41,040 --> 00:43:43,240
От своих слов не отказываюсь.
658
00:43:45,560 --> 00:43:47,240
Я твой должник.
659
00:43:52,120 --> 00:43:53,280
ВЫСТРЕЛ
660
00:43:54,320 --> 00:43:56,600
На землю!
- Все легли, легли!
661
00:43:56,700 --> 00:43:57,540
Не двигаться!
662
00:43:57,640 --> 00:44:00,320
Спокойно, мужики, свои.
Майор Семёнов.
663
00:44:00,420 --> 00:44:02,120
На землю!
- Ноги шире!
664
00:44:07,720 --> 00:44:08,920
Стойте спокойно.
665
00:44:09,280 --> 00:44:12,080
Да не тряситесь так.
- Вот этого поднимите.
666
00:44:12,400 --> 00:44:13,640
Встаём!
667
00:44:16,320 --> 00:44:20,360
Ну что, Пал Андреич?
Сколько верёвочке ни виться, да?..
668
00:44:22,440 --> 00:44:23,620
Пакуйте их.
669
00:44:23,720 --> 00:44:25,360
Уводим.
- Есть.
670
00:44:25,720 --> 00:44:27,210
Всё, пойдём.
- Встал!
671
00:44:27,310 --> 00:44:28,865
Пойдёмте, пойдёмте.
672
00:44:28,965 --> 00:44:30,520
Руки можно опустить.
673
00:44:30,620 --> 00:44:31,880
Вперёд, вперёд!
674
00:44:46,360 --> 00:44:47,760
Ты звонила?
675
00:44:48,600 --> 00:44:49,620
Вы Рыжов?
676
00:44:49,720 --> 00:44:52,180
Нет, он занят,
попросил тебя привезти.
677
00:44:52,280 --> 00:44:55,140
Поехали, у меня там машина.
- На моей поедем.
678
00:44:55,240 --> 00:44:59,160
Скажи, куда, я поеду следом.
- Хоть слово пикнешь, проткну!
679
00:44:59,260 --> 00:45:01,280
Пожалуйста, не надо...
- Пошли!
680
00:45:05,720 --> 00:45:07,040
Стоять!
681
00:45:12,080 --> 00:45:13,150
Лежать!
682
00:45:13,250 --> 00:45:14,320
Давай!
683
00:45:16,400 --> 00:45:18,390
Ты как?
- Спасибо, нормально.
684
00:45:18,490 --> 00:45:20,480
Точно?
- Да, всё в порядке.
685
00:45:20,580 --> 00:45:21,760
Молодец.
686
00:45:22,520 --> 00:45:23,760
Молодец.
687
00:45:28,200 --> 00:45:32,760
Да, Паш, ОСБшники
выставили за тобой наружку,
688
00:45:33,720 --> 00:45:35,760
слушали твой телефон,
689
00:45:37,160 --> 00:45:38,760
и ты попался,
690
00:45:39,600 --> 00:45:40,940
мальчишка...
691
00:45:41,040 --> 00:45:43,480
Как будто первый день в органах.
692
00:45:43,960 --> 00:45:47,520
Я тебе сколько раз говорил:
сиди тихо, не высовывайся.
693
00:45:47,620 --> 00:45:48,760
Меня арестуют?
694
00:45:50,080 --> 00:45:52,800
На всё воля суда и следствия.
695
00:45:54,280 --> 00:45:56,760
Но есть вариант всё исправить.
696
00:45:58,440 --> 00:46:01,260
Заявишь, что действовал
по моему указу,
697
00:46:01,360 --> 00:46:05,240
что разрабатывал Фомина,
и мы планировали его закрыть.
698
00:46:05,340 --> 00:46:06,460
Нет, я не смогу.
699
00:46:06,560 --> 00:46:09,600
Фомина уже не спасти,
на нём труп Аверьянова.
700
00:46:09,700 --> 00:46:10,620
Лёха мой друг,
701
00:46:10,720 --> 00:46:14,680
я не могу его предать.
- Тогда сядешь! Года на три минимум!
702
00:46:15,680 --> 00:46:17,240
Ну, значит, сяду.
703
00:46:17,960 --> 00:46:20,160
А жене и сыну как объяснишь?
704
00:46:24,680 --> 00:46:26,480
Сергей Борисыч...
705
00:46:27,600 --> 00:46:29,800
спасибо вам за всё, правда.
706
00:46:30,400 --> 00:46:33,310
Но против Фомы я показания давать
не буду.
707
00:46:33,410 --> 00:46:36,320
И давайте к этому вопросу
не возвращаться.
708
00:46:36,420 --> 00:46:38,200
У меня просьба к вам,
709
00:46:39,280 --> 00:46:41,160
если это возможно,
710
00:46:41,680 --> 00:46:44,400
меня до суда под подпиской оставить.
711
00:46:45,600 --> 00:47:08,840
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
712
00:47:09,680 --> 00:47:11,040
Принципы, значит.
713
00:47:12,680 --> 00:47:15,000
Ну что ж, дело хозяйское.
714
00:47:29,240 --> 00:47:32,120
Долго ещё возиться будешь?
- Да всё уже.
715
00:47:32,220 --> 00:47:35,600
ЗВОНОК В ДВЕРЬ
716
00:47:41,400 --> 00:47:42,580
Чёрт...
717
00:47:42,680 --> 00:47:44,080
ЗВОНОК В ДВЕРЬ
718
00:47:44,180 --> 00:47:45,320
Кто там?
719
00:47:45,840 --> 00:47:50,000
Старый знакомый из Центрального.
- Чёрт. Что делать будем?
720
00:47:50,920 --> 00:47:52,520
ЗВОНОК В ДВЕРЬ
721
00:47:56,760 --> 00:47:57,820
О-о!
- Эй!
722
00:47:57,920 --> 00:48:01,360
Стоять! Руки!
- Свои. Мы за 5 минут до вас приехали.
723
00:48:01,460 --> 00:48:03,220
Как так?
- Агентура сработала.
724
00:48:03,320 --> 00:48:05,840
Дверь открыта была.
Ну иди посмотри.
725
00:48:07,520 --> 00:48:09,760
По-моему, бабло не поделили.
726
00:48:11,120 --> 00:48:12,320
СВИСТ
727
00:48:18,440 --> 00:48:22,840
Странное дело, те, кто его грохнул,
должны были деньги взять.
728
00:48:24,120 --> 00:48:26,040
ВЫСТРЕЛЫ
729
00:48:27,400 --> 00:48:28,760
СТОН
730
00:48:34,520 --> 00:48:35,560
Готов.
731
00:48:36,440 --> 00:48:39,640
Как ты среагировал-то?
- У Семёнова научился.
732
00:48:39,760 --> 00:48:41,990
Сначала стрелять, потом думать.
733
00:48:42,090 --> 00:48:44,320
Труп ещё теплый.
Кроме них некому.
734
00:48:44,640 --> 00:48:47,500
Что делать-то будем?
- Скорую вызывай.
735
00:48:47,600 --> 00:48:51,120
Они б тебе не вызвали!
- Этим мы от них отличаемся.
736
00:48:51,220 --> 00:48:52,240
Полотенце найди.
737
00:48:52,340 --> 00:48:53,260
Алло! Дежурный?
738
00:48:53,360 --> 00:48:54,950
Водички принеси попить.
739
00:48:55,050 --> 00:48:56,640
Капитан Сомов говорит.
740
00:48:57,080 --> 00:48:59,140
Извини, подвезти тебя не смогу.
741
00:48:59,240 --> 00:49:03,320
Михайлов и Сомов своих коллег
из соседнего отдела постреляли.
742
00:49:03,420 --> 00:49:05,140
Молодцы, сами-то в порядке?
743
00:49:05,240 --> 00:49:09,360
В порядке. А вот ты сиди дома
и не высовывайся никуда, понял?
744
00:49:09,460 --> 00:49:13,320
Да. Спасибо, Сергей Борисыч.
- Любимову скажешь спасибо.
745
00:49:13,680 --> 00:49:16,040
ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК
746
00:49:17,560 --> 00:49:19,540
Да, что у тебя?
- Это Забродин.
747
00:49:19,640 --> 00:49:23,600
По линии ФСБ на твоих родителей
ничего нет. Вообще ничего.
748
00:49:23,700 --> 00:49:25,540
Так не бывает.
- Бывает.
749
00:49:25,640 --> 00:49:28,500
Армия умеет хранить свои секреты.
- Армия?
750
00:49:28,600 --> 00:49:31,580
Я в этом уверен.
Если они работали на контору,
751
00:49:31,680 --> 00:49:35,840
значит, были связаны с военной
разведкой. Всё, позже перезвоню.
752
00:49:35,940 --> 00:49:37,080
Сергей Борисыч!
753
00:49:37,760 --> 00:49:39,320
Аккуратней, скользко.
754
00:49:42,360 --> 00:49:44,970
Вы в Афгане где служили?
В каких частях?
755
00:49:45,070 --> 00:49:47,680
Десантно-штурмовой батальон.
А что?
756
00:49:49,280 --> 00:49:51,880
Нет, ничего, просто так спросил.
757
00:49:56,520 --> 00:50:00,560
ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК
758
00:50:01,640 --> 00:50:02,720
Да.
759
00:50:03,640 --> 00:50:04,840
Да, я в курсе.
760
00:50:06,160 --> 00:50:07,200
Нет.
761
00:50:07,680 --> 00:50:09,320
Нет, я сказал.
762
00:50:10,600 --> 00:50:13,040
Я сам решу этот вопрос.
763
00:50:20,080 --> 00:50:21,440
Поехали.
764
00:50:30,480 --> 00:50:33,480
Редакторы субтитров: Н.Новикова,
Т.Горелова
765
00:50:33,580 --> 00:50:36,480
Корректор: А.Кулакова
77004
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.