All language subtitles for 29.Nevskiy.S.2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,480 --> 00:00:47,120 МУЗЫКАЛЬНАЯ ЗАСТАВКА 2 00:01:47,560 --> 00:01:48,560 УДАР 3 00:01:49,360 --> 00:01:50,520 Давай, давай. 4 00:01:53,200 --> 00:01:55,360 УДАРЫ 5 00:01:57,240 --> 00:01:59,130 Давай быстрее, давай. 6 00:01:59,230 --> 00:02:01,120 Погнали. - Всё, бежим. 7 00:02:01,220 --> 00:02:02,120 СТОН 8 00:02:15,520 --> 00:02:17,760 Ну что, уснул? Едем, едем. 9 00:03:00,960 --> 00:03:02,520 Я тебя домой отвезу. 10 00:03:25,600 --> 00:03:28,700 Коля, здравствуй. Извини, я опоздал. 11 00:03:28,800 --> 00:03:33,160 Ещё раз прими соболезнования по поводу смерти зятя. 12 00:03:33,760 --> 00:03:36,160 Я от тебя другое хочу услышать. 13 00:03:36,560 --> 00:03:38,140 Что ты хочешь услышать? 14 00:03:38,240 --> 00:03:40,960 Что вам доподлинно известно имя убийцы. 15 00:03:43,120 --> 00:03:45,360 Прости, Коля, нет, неизвестно. 16 00:03:50,960 --> 00:03:52,280 Саша где? 17 00:03:53,720 --> 00:03:57,600 С ним всё в порядке, не волнуйся. Он у Юлиных родителей. 18 00:03:57,700 --> 00:03:58,720 Хорошо. 19 00:04:00,840 --> 00:04:03,500 Я подписал тебе отпуск. Плюс отгулы. 20 00:04:03,600 --> 00:04:07,630 На службу не рвись, работать есть кому. Тебе надо отдохнуть. 21 00:04:07,730 --> 00:04:11,760 Не, не, со мной всё в порядке. - У врачей другое мнение. 22 00:04:11,860 --> 00:04:14,840 Так, мне плевать на мнение врачей. Я здоров. 23 00:04:14,940 --> 00:04:16,700 Ты знаешь, что тебе вкололи? 24 00:04:16,800 --> 00:04:19,620 Какая разница? - Подобную дрянь использовали 25 00:04:19,720 --> 00:04:24,520 сотрудники специальных подразделений военной разведки для экстремального 26 00:04:24,620 --> 00:04:27,500 развязывания языков в условиях боевых действий. 27 00:04:27,600 --> 00:04:31,400 Со временем препарат устарел, его перестали использовать. 28 00:04:31,500 --> 00:04:33,380 Это официальная версия. - И что? 29 00:04:33,480 --> 00:04:38,000 А по неофициальной версии его перестали использовать, когда поняли, 30 00:04:38,100 --> 00:04:41,660 что язык-то он развязывает быстро, сразу, но у человека, 31 00:04:41,760 --> 00:04:45,320 которому его ввели, потом тупо останавливается сердце. 32 00:04:45,420 --> 00:04:47,220 Всегда, без исключения. 33 00:04:47,320 --> 00:04:49,020 Но я-то жив и здоров. 34 00:04:49,120 --> 00:04:51,220 Фоторобот, составленный со слов 35 00:04:51,320 --> 00:04:54,660 майора полиции Семёнова. - Личность установили? 36 00:04:54,760 --> 00:04:59,530 Нет, это всё, чем мы располагаем. - Отпечатки пальцев? 37 00:04:59,630 --> 00:05:04,025 Коля, по этому делу две недели работают лучшие спецы. 38 00:05:04,125 --> 00:05:08,520 Результат нулевой. Мы даже не можем установить место, 39 00:05:08,620 --> 00:05:11,860 где этого Семёнова накачали спецпрепаратом. 40 00:05:11,960 --> 00:05:15,800 Что за препарат? Как называется? Кто производит? 41 00:05:15,900 --> 00:05:18,140 Кто имеет или имел к нему доступ? 42 00:05:18,240 --> 00:05:20,780 Да никто. Он давно уже не производится. 43 00:05:20,880 --> 00:05:24,100 Вероятно, из старых запасов. Срок годности истёк. 44 00:05:24,200 --> 00:05:27,940 В противном случае этого Семёнова вообще не откачали бы. 45 00:05:28,040 --> 00:05:32,170 Тебе повезло три раза. Первый раз, когда тебя нашли прохожие. 46 00:05:32,270 --> 00:05:36,400 Твоё сердце уже не билось. Но там была девчонка, которая училась 47 00:05:36,500 --> 00:05:39,860 в медицинском институте. Она стала тебя реанимировать, 48 00:05:39,960 --> 00:05:44,240 не дожидаясь скорой. Второй раз, когда скорая приехала буквально 49 00:05:44,340 --> 00:05:47,920 за три минуты. Третий раз, когда врач как-то определил, 50 00:05:48,020 --> 00:05:50,900 что ты под химией, и не стал вводить эпинефрин. 51 00:05:51,000 --> 00:05:55,200 Это бы убило тебя окончательно. Эти два препарата несовместимы. 52 00:05:55,300 --> 00:05:58,180 Ты был на том свете. Но тебя удалось вытащить. 53 00:05:58,280 --> 00:06:01,860 Что ты от меня хочешь-то? - Объективного расследования. 54 00:06:01,960 --> 00:06:06,200 Оно таким и было. Такое оно и есть. Расследование продолжается. 55 00:06:06,300 --> 00:06:09,560 Так возьмите этого мента и вытрясите из него всё. 56 00:06:09,660 --> 00:06:12,820 Я уверен, он и половины правды вам не сказал. 57 00:06:12,920 --> 00:06:18,000 В конце концов, у вас не возникло версии, что это он ликвидировал Юру? 58 00:06:18,100 --> 00:06:21,200 Была такая версия. - И что вы от неё отказались? 59 00:06:21,300 --> 00:06:24,000 Вся работа в управе была парализована. 60 00:06:24,100 --> 00:06:26,800 Опрашивали всех, от Семенчука до завгара. 61 00:06:26,900 --> 00:06:29,380 По два раза в день и дальше по кругу. 62 00:06:29,480 --> 00:06:33,290 Я тоже не в санатории лежал. По делу об убийстве Тарасова 63 00:06:33,390 --> 00:06:37,100 сделана смешанная комиссия. Так что меня с утра допрашивал 64 00:06:37,200 --> 00:06:41,480 военный следователь, в обед – чекисты, а вечером - наше гестапо. 65 00:06:41,580 --> 00:06:42,820 Так, не под протокол. 66 00:06:42,920 --> 00:06:46,510 Мы нашли рапорт у Юры в сейфе, в котором подробный план 67 00:06:46,610 --> 00:06:50,200 использования Семёнова. Юра его просто шантажировал. 68 00:06:50,300 --> 00:06:53,260 Не шантажировал, а целесообразно использовал. 69 00:06:53,360 --> 00:06:57,770 Какая разница? Семёнов не убивал Юру. В этом никто не сомневается. 70 00:06:57,870 --> 00:07:02,280 Я должен вернуться в отдел, Андрей. - Комиссия должна признать тебя 71 00:07:02,380 --> 00:07:05,580 годным для несения службы. Я вообще удивлён, что ты 72 00:07:05,680 --> 00:07:09,750 до сих пор на свободе. Я бы на месте тех, кто ведёт это дело, 73 00:07:09,850 --> 00:07:13,920 давно бы тебя закрыл. Радуйся, что всё так хорошо закончилось. 74 00:07:14,020 --> 00:07:17,120 Ничего не закончилось. Слышишь меня? Ничего. 75 00:07:17,220 --> 00:07:20,320 Успокойся. - Я спокоен. Останови машину. 76 00:07:20,420 --> 00:07:21,940 Зачем? - Машину останови. 77 00:07:22,040 --> 00:07:25,040 Успокойся. - Останови машину, я тебе сказал. 78 00:07:28,600 --> 00:07:29,600 Паша, стой. 79 00:07:34,560 --> 00:07:35,540 ГУДОК МАШИНЫ 80 00:07:35,640 --> 00:07:37,100 На кого ты работаешь? 81 00:07:37,200 --> 00:07:40,160 Паша, что ты творишь? - На кого ты работаешь? 82 00:07:40,260 --> 00:07:41,140 Наружка, УСБ? 83 00:07:41,240 --> 00:07:43,500 Да я вообще третий день за рулём. 84 00:07:43,600 --> 00:07:47,080 Я с утра машину получила. На ней просто тренируюсь. 85 00:07:47,180 --> 00:07:49,420 Не хотела ничего плохого. - Извините. 86 00:07:49,520 --> 00:07:54,040 Мы не можем делать поспешных выводов. В этом деле ещё разбираться. 87 00:07:54,140 --> 00:07:57,520 Насколько мне известно, дело по розыску Архитектора 88 00:07:57,620 --> 00:08:00,460 было прекращено? - За смертью подозреваемого. 89 00:08:00,560 --> 00:08:04,440 Его необходимо возобновить. - Только после того, как будет 90 00:08:04,540 --> 00:08:07,800 достоверно известно, что Юру убил Архитектор. 91 00:08:08,400 --> 00:08:12,140 Я не верю, что наша контора настолько деградировала, 92 00:08:12,240 --> 00:08:16,880 что её средств не хватает для поимки какого-то наёмного киллера. 93 00:08:16,980 --> 00:08:19,360 Чего вы боитесь? Что вы скрываете? 94 00:08:21,480 --> 00:08:26,800 Коля, я думаю, что нам следует прекратить этот разговор. 95 00:08:26,900 --> 00:08:30,400 Так будет лучше и для тебя, и для меня. 96 00:08:32,040 --> 00:08:34,760 А, подожди. Можно ещё раз взглянуть? 97 00:08:41,840 --> 00:08:43,640 Коля, я не имею права. 98 00:09:16,160 --> 00:09:17,340 Паша. Подожди. 99 00:09:17,440 --> 00:09:20,740 Я тебе продукты завёз в холодильнике. 100 00:09:20,840 --> 00:09:25,400 Водка в морозилке, водку лучше не пей. Звони, если что. 101 00:09:25,500 --> 00:09:26,520 Спасибо. - И ещё. 102 00:09:28,960 --> 00:09:32,350 Я понимаю, у тебя были все причины думать, что это я 103 00:09:32,450 --> 00:09:35,775 заманил тебя в ловушку. Но там была использована 104 00:09:35,875 --> 00:09:39,100 специальная аппаратура, "Клон", по подмене абонента 105 00:09:39,200 --> 00:09:43,640 сотового оператора. У меня свидетелей вагон и маленькая тележка. 106 00:09:43,740 --> 00:09:46,780 Я как раз по нападению на Арсеньева работал. 107 00:09:46,880 --> 00:09:50,030 Он, кстати, слился из города. Надеюсь, навсегда. 108 00:09:50,130 --> 00:09:53,315 Прости, Андрей, я не должен был тебя подозревать. 109 00:09:53,415 --> 00:09:56,500 Работа у нас такая - подозревать всех и каждого. 110 00:09:56,600 --> 00:10:01,600 И если тебе от этого станет легче, я на твоём месте думал бы точно так же. 111 00:10:07,520 --> 00:10:08,680 Отдыхай. 112 00:10:24,720 --> 00:10:52,720 МУЗЫКА В СОСЕДНЕЙ КВАРТИРЕ 113 00:10:55,960 --> 00:10:56,950 ЗВОНОК В ДВЕРЬ 114 00:10:57,050 --> 00:10:58,040 СТУК В ДВЕРЬ 115 00:10:59,160 --> 00:11:00,480 СТУК В ДВЕРЬ 116 00:11:01,720 --> 00:11:05,960 Здрасте. И вот так каждую ночь, каждую ночь до самого утра. 117 00:11:06,060 --> 00:11:08,900 А полицию вызвать не судьба? - Какая полиция? 118 00:11:09,000 --> 00:11:13,080 Вам легко говорить, вы мент. Тут же уголовники собрались. 119 00:11:13,180 --> 00:11:14,560 Какие уголовники! 120 00:11:14,660 --> 00:11:15,580 СТУК В ДВЕРЬ 121 00:11:15,680 --> 00:11:17,240 Сейчас тебе постучу! 122 00:11:18,000 --> 00:11:20,340 О! Здорово, дядь Паша! - Привет. 123 00:11:20,440 --> 00:11:24,040 Давай, заходи к нам... Ты что делаешь? 124 00:11:24,560 --> 00:11:26,360 Пусти, говорю, больно мне. 125 00:11:26,840 --> 00:11:29,180 ГРОМКАЯ МУЗЫКА 126 00:11:29,280 --> 00:11:32,400 3 минуты у вас. Чтобы я здесь никого не видел. 127 00:11:32,500 --> 00:11:33,900 Ну ты козёл. - Мать где? 128 00:11:34,000 --> 00:11:36,600 Отвали! -3 минуты, иначе сдам в отдел. 129 00:11:36,700 --> 00:11:38,180 Да пошёл ты! - Заткнись! 130 00:11:38,280 --> 00:11:40,850 Пойдём. Всё, уходим. - Паша. Веня. 131 00:11:40,950 --> 00:11:43,520 Да отвали ты. - Допрыгался, да? 132 00:11:44,200 --> 00:11:45,820 Что мне делать? 133 00:11:45,920 --> 00:11:48,930 Ладно соседи. Ты-то чего ментов не вызовешь? 134 00:11:49,030 --> 00:11:51,940 Я вызову - его заберут. Он же мне сын родной. 135 00:11:52,040 --> 00:11:55,480 И поэтому ты ему свою комнату под бордель отдала, 136 00:11:55,580 --> 00:11:57,260 а сама на кухне живёшь? 137 00:11:57,360 --> 00:12:00,220 Я не знаю. - На работу он так и не устроился? 138 00:12:00,320 --> 00:12:04,750 Какая работа? Он из больницы вышел, он только и делает, что пьёт. 139 00:12:04,850 --> 00:12:09,280 Не знаю, где он деньги берёт. Иногда у меня такая мысль проскакивает, 140 00:12:09,380 --> 00:12:10,740 грешно, но мысль есть: 141 00:12:10,840 --> 00:12:14,360 лучше ему тогда бы посильней по башке бы врезали. 142 00:12:14,460 --> 00:12:15,860 Ну тоже не придумывай. 143 00:12:15,960 --> 00:12:19,390 Может быть, тогда бы на место у него мозги бы встали. 144 00:12:19,490 --> 00:12:22,820 Ты его с самого детства знаешь. Он такой разве был? 145 00:12:22,920 --> 00:12:26,960 Я до него вообще не могу достучаться, понимаешь? Что делать? 146 00:12:27,060 --> 00:12:28,380 Ремнём по жопе надо. 147 00:12:28,480 --> 00:12:32,020 Помоги мне. Я не знаю, что мне делать, я уже просто 148 00:12:32,120 --> 00:12:36,450 силы все потеряла. Я вижу, что он по краю ходит. А дальше что? 149 00:12:36,550 --> 00:12:40,825 Его посадят за что-нибудь? Может быть, тюрьма его перевоспитает? 150 00:12:40,925 --> 00:12:45,200 Вот давай только без тюрьмы. Тюрьма ещё никого лучше не сделала. 151 00:12:45,300 --> 00:12:47,920 Хорошо. Что мне делать? - Успокоиться. 152 00:12:49,440 --> 00:12:53,640 Есть у меня одна идея, надо с одним человеком посоветоваться. 153 00:12:53,740 --> 00:12:57,280 А ты накапай себе чего-нибудь и ложись спать. Давай. 154 00:13:06,840 --> 00:13:09,440 Побыстрей, побыстрей, девочки. 155 00:13:23,040 --> 00:13:24,100 Здравствуйте! 156 00:13:24,200 --> 00:13:28,160 Юля, не ори, сколько раз просил. - Извините, это привычка. 157 00:13:28,260 --> 00:13:29,780 Скоро от неё избавишься. 158 00:13:29,880 --> 00:13:32,380 Значит так, документы на УДО уже ушли. 159 00:13:32,480 --> 00:13:36,100 Суд через две недели. Я уверен, всё будет нормально. 160 00:13:36,200 --> 00:13:40,720 Мне уже сообщили, спасибо вам большое. Вы уже вернулись из отпуска? 161 00:13:40,820 --> 00:13:45,120 Из командировки. Значит, Юля, смотри, Бурову от нас этапируют 162 00:13:45,220 --> 00:13:49,520 на следующей неделе. Я тебя пока на всякий случай здесь подержу. 163 00:13:49,620 --> 00:13:51,400 Чтобы лишний раз на территории 164 00:13:51,500 --> 00:13:53,180 не пересеклись. - Спасибо. 165 00:13:53,280 --> 00:13:56,360 Если что, сразу вызывай меня, не стесняйся. 166 00:13:56,460 --> 00:13:57,640 Ладно, спасибо. 167 00:14:01,840 --> 00:14:06,280 ОСБ, УФСИН, майор Местецкий. - Следственный комитет, Лавочкин. 168 00:14:06,380 --> 00:14:10,200 Гражданка Семёнова, сейчас здесь будет произведён обыск. 169 00:14:10,300 --> 00:14:13,980 Предлагаю вам добровольно выдать запрещённые предметы. 170 00:14:14,080 --> 00:14:17,760 У меня нет ничего запрещённого. - Не там ищешь, майор. 171 00:14:17,860 --> 00:14:19,620 А мы разберёмся, разберёмся. 172 00:14:19,720 --> 00:14:22,680 Сухарев. Давай сюда понятых из вольнонаёмных. 173 00:14:22,780 --> 00:14:23,880 Есть. 174 00:14:33,280 --> 00:14:36,020 Как там у Пашки? - Позвони ему и спроси. 175 00:14:36,120 --> 00:14:39,600 Ты мне зубы не заговаривай. Что по ночным грабежам? 176 00:14:39,700 --> 00:14:41,980 Ну, работаем. - Конкретно, Денис. 177 00:14:42,080 --> 00:14:45,490 Привыкли, что Семёнов за весь отдел вкалывает. 178 00:14:45,590 --> 00:14:48,900 Выпал человек из обоймы, и что, розыск встал? 179 00:14:49,000 --> 00:14:53,240 Преступников двое. Караулят своих жертв около отделений банков. 180 00:14:53,340 --> 00:14:57,120 Дожидаются, когда клиент снимет наличные, вырубают его, 181 00:14:57,220 --> 00:15:00,440 забирают деньги и уходят. - Как уходят? Ножками? 182 00:15:00,540 --> 00:15:03,080 Ну да, хотя я точно сказать не могу. 183 00:15:03,180 --> 00:15:04,240 Приметы. 184 00:15:05,000 --> 00:15:08,140 Описание составили, но там не за что зацепиться. 185 00:15:08,240 --> 00:15:12,240 Вместе с терпилами полистали альбом, они никого не опознали. 186 00:15:12,340 --> 00:15:15,880 Был один вариант - некто Евгений Клычков, он же Клык. 187 00:15:15,980 --> 00:15:19,560 Только его похоронили два месяца назад. Он же сторчался. 188 00:15:19,660 --> 00:15:23,060 Сориентировали пепсов, ну, ночные экипажи, чтобы они 189 00:15:23,160 --> 00:15:26,470 внимание обращали. Они молодёжь в дежурку таскают. 190 00:15:26,570 --> 00:15:29,880 В общем, ерунда всё это. Их надо с поличным брать, 191 00:15:29,980 --> 00:15:32,660 только тогда мы сможем что-нибудь доказать. 192 00:15:32,760 --> 00:15:37,360 Кстати, Завьялова тоже так считает. - Завьялова? Тоже так считает? 193 00:15:37,460 --> 00:15:39,280 Ну, значит, так оно и есть. 194 00:15:48,080 --> 00:15:51,970 Связь между терпилами не прослеживается. Да и банки разные. 195 00:15:52,070 --> 00:15:55,825 Но я уверена, что работает одна команда, которая поджидает 196 00:15:55,925 --> 00:15:59,580 клиента у банкомата и забирает наличку, если получается. 197 00:15:59,680 --> 00:16:03,750 Если не получается – нет. Вчера у Самохина Евгения Палыча взяли 198 00:16:03,850 --> 00:16:07,920 5 тысяч рублей, потому что он не снимал деньги из банкомата, 199 00:16:08,020 --> 00:16:10,500 а клал на счёт. - Ясно. А что-нибудь ещё 200 00:16:10,600 --> 00:16:14,520 можешь рассказать? - У меня вводных больше нет, 201 00:16:14,620 --> 00:16:17,060 чтобы делать какие-то выводы. 202 00:16:17,160 --> 00:16:21,480 Пока розыск этих бойцов не вычислит, я бессильна. 203 00:16:22,520 --> 00:16:26,040 Все нападения совершены с десяти вечера до часу ночи, 204 00:16:26,140 --> 00:16:29,160 пока люди есть на улице. А потом они снимаются, 205 00:16:29,260 --> 00:16:31,740 потому что не хотят привлекать внимание. 206 00:16:31,840 --> 00:16:35,960 Может, всё проще? Может, они неместные, не из нашего района? 207 00:16:36,060 --> 00:16:38,940 И тупо пытаются успеть на метро или электричку? 208 00:16:39,040 --> 00:16:42,480 Возможно, только кто эту версию отрабатывать будет? 209 00:16:42,580 --> 00:16:45,240 И у ваших бойцов с приметами полный швах. 210 00:16:45,340 --> 00:16:47,240 Ладно, посмотрим. - Андрей. 211 00:16:52,440 --> 00:16:54,090 Как ты сегодня вечером? 212 00:16:54,190 --> 00:16:55,840 Как обычно, допоздна. 213 00:16:57,400 --> 00:16:59,980 А я, наверное, на вторые сутки остаюсь. 214 00:17:00,080 --> 00:17:03,280 Маша Круглова приболела. Придётся её подменить. 215 00:17:03,380 --> 00:17:05,440 Суровые полицейские будни. 216 00:17:08,240 --> 00:17:12,800 Может, поужинаем вечером, если не будет аврала? 217 00:17:12,900 --> 00:17:14,840 Я обещал к родителям заехать. 218 00:17:17,360 --> 00:17:19,710 К родителям? - Угу. 219 00:17:19,810 --> 00:17:22,160 Ну ладно. Как скажешь. 220 00:17:34,680 --> 00:17:36,860 Я могу кабинет изнутри закрыть. 221 00:17:36,960 --> 00:17:39,980 Ты уверена, что чекисты тебя больше не пишут? 222 00:17:40,080 --> 00:17:44,420 Дурак. Это не романтично. - В полиции вообще нет романтики. 223 00:17:44,520 --> 00:17:51,040 Тогда что же мы здесь делаем? - Мы представители исчезающего вида. 224 00:18:02,120 --> 00:18:03,100 Здрасте. 225 00:18:03,200 --> 00:18:05,320 Ну что, тебя ещё не посадили? 226 00:18:06,360 --> 00:18:09,340 Смешно. - Весь город говорит, что тебя чекисты 227 00:18:09,440 --> 00:18:13,040 на взятке приняли, ты потом им пол-отдела перестрелял. 228 00:18:13,140 --> 00:18:16,640 Дураков не слушай. На самом деле всё иначе было. 229 00:18:16,740 --> 00:18:17,660 А как? - Сложно. 230 00:18:17,760 --> 00:18:21,600 Ладно, верю. Ты по-простому не можешь. Говори, чего надо. 231 00:18:21,700 --> 00:18:24,100 Мне ещё к прокурору на совещание ехать. 232 00:18:24,200 --> 00:18:27,180 У тебя с районным военкомом хорошие отношения? 233 00:18:27,280 --> 00:18:31,160 Ну да. Толковый мужик, мы с ним иногда на рыбалку ездим. 234 00:18:31,260 --> 00:18:34,260 Нужно парнишку одного в хорошую часть засунуть, 235 00:18:34,360 --> 00:18:38,320 чтоб ему мозги на место поставили. - Вопрос: парнишка в курсе 236 00:18:38,420 --> 00:18:41,080 твоих планов? - Его турнули из института. 237 00:18:41,180 --> 00:18:43,300 Но бумаги до военкомата не дошли. 238 00:18:43,400 --> 00:18:47,960 Лады. Ты мне смсочкой вышли его данные. Я думаю, что порешаем. 239 00:18:48,060 --> 00:18:49,740 Спасибо. - Десант не обещаю, 240 00:18:49,840 --> 00:18:52,520 но пехоту гарантирую. - Можно в стройбат. 241 00:18:53,400 --> 00:18:55,680 Звони, решальщик! - Спасибо. Пока. 242 00:19:23,560 --> 00:19:25,660 Это подстава. - Ага, разберёмся. 243 00:19:25,760 --> 00:19:30,240 Я хорошо знаю свой контингент. Я хорошо знаю заключенную Семёнову. 244 00:19:30,340 --> 00:19:32,720 Она не по наркоте. Ты её дело подними. 245 00:19:32,820 --> 00:19:34,860 Её вообще на зоне быть не должно. 246 00:19:34,960 --> 00:19:39,690 Слушай, дружище, на твоём месте я бы волновался не за какую-то зэчку, 247 00:19:39,790 --> 00:19:44,520 а за самого себя. У тебя крутой залёт. Как наркота попала в зону, а? 248 00:19:44,620 --> 00:19:47,760 С самолёта упала? Кто-то пронёс? Вопрос – кто? 249 00:19:47,860 --> 00:19:49,940 И ещё, кто-то ведь ему помогал. 250 00:19:50,040 --> 00:19:52,640 Ещё не доказано, что в пакете наркота. 251 00:19:52,740 --> 00:19:54,500 А мы разберёмся, разберёмся. 252 00:19:54,600 --> 00:19:57,200 Кстати, как Семёнова попала в санчасть? 253 00:19:57,300 --> 00:19:59,460 Что-то не похожа она на больную. А? 254 00:19:59,560 --> 00:20:03,040 Оперативная необходимость. - Как вы любите прятаться 255 00:20:03,140 --> 00:20:05,380 за этими формулировочками. - А вы нет? 256 00:20:05,480 --> 00:20:09,000 Толстов, не умничай. Сейчас напишешь объяснительную, 257 00:20:09,100 --> 00:20:11,520 а потом на допрос к следакам. Вперёд. 258 00:20:25,080 --> 00:20:26,220 Привет! 259 00:20:26,320 --> 00:20:29,560 Привет, пап. - Раздевайся, я ужин приготовил. 260 00:20:29,660 --> 00:20:31,500 Голодный? - Да я в школе поел. 261 00:20:31,600 --> 00:20:34,360 Знаю я твою школу, так что марш за стол. 262 00:20:34,460 --> 00:20:35,820 Ты надолго? - В смысле? 263 00:20:35,920 --> 00:20:38,600 Просто мои вещи у бабушки с дедушкой. 264 00:20:39,000 --> 00:20:40,610 Я завтра заеду и заберу. 265 00:20:40,710 --> 00:20:42,220 Ой, да я сам заберу. 266 00:20:42,320 --> 00:20:47,000 Пап, они хотели поговорить с тобой по поводу того, чтобы я жил с ними, 267 00:20:47,100 --> 00:20:51,240 пока мама не вернётся. Дедушка говорит, от тебя одни проблемы. 268 00:20:52,120 --> 00:20:55,600 Ясно. Ну а ты сам что думаешь? Где хочешь жить? 269 00:20:55,700 --> 00:20:57,200 Здесь. С тобой. 270 00:20:57,680 --> 00:21:00,300 Ну вот и всё. Сань, всё будет в порядке. 271 00:21:00,400 --> 00:21:04,160 Через две недели мама вернётся, и станет всё как раньше. 272 00:21:04,260 --> 00:21:06,480 Думаешь, всё будет как раньше? 273 00:21:12,320 --> 00:21:15,560 Не знаю. Но мы будем очень стараться. Правда? 274 00:21:15,660 --> 00:21:16,960 Правда. 275 00:21:17,920 --> 00:21:19,080 ЗВОНОК В ДВЕРЬ 276 00:21:20,720 --> 00:21:22,360 Ешь спокойно. 277 00:21:28,280 --> 00:21:30,300 Здравствуйте. Пал Андреич? - Да. 278 00:21:30,400 --> 00:21:33,590 Следователь следственного комитета Лавочкин. 279 00:21:33,690 --> 00:21:36,880 У меня постановление на обыск в вашей квартире. 280 00:21:39,720 --> 00:21:42,220 Мужики, вы чего? Я только из больницы. 281 00:21:42,320 --> 00:21:46,680 Я ещё даже никого застрелить не успел, у меня ствол в оружейке. 282 00:21:46,780 --> 00:21:50,240 Вы нас мало интересуете, но в рамках уголовного дела 283 00:21:50,340 --> 00:21:52,620 по незаконному обороту наркотиков... 284 00:21:52,720 --> 00:21:57,030 Слушайте, каких наркотиков? - Которые обнаружены у вашей жены 285 00:21:57,130 --> 00:22:01,440 Семёновой Юлии Мартыновны. - Что? Мужики, вы издеваетесь, что ли? 286 00:22:01,540 --> 00:22:03,960 У неё через две недели суд по УДО. 287 00:22:04,060 --> 00:22:05,880 Ну про УДО можно и забыть. 288 00:22:06,760 --> 00:22:10,760 Так, пошли вон отсюда. - Пал Андреич, держите себя в руках. 289 00:22:10,860 --> 00:22:13,960 Не усложняйте ситуацию ни для себя, ни для сына. 290 00:22:14,060 --> 00:22:15,960 Семёныч, давай, зови понятых. 291 00:22:16,760 --> 00:22:18,450 Понятые. - Добрый вечер. 292 00:22:18,550 --> 00:22:20,140 Добрый. - Да чего вы к ней 293 00:22:20,240 --> 00:22:23,500 так прицепились-то, а? Вам ловить больше некого? 294 00:22:23,600 --> 00:22:27,440 Что вы из неё самого страшного преступника-то делаете? 295 00:22:27,540 --> 00:22:29,580 Я тебе говорю, пошёл вон отсюда! 296 00:22:29,680 --> 00:22:33,120 Понятые, я думаю, с кухни начнём. - Сань! Подожди. 297 00:22:33,220 --> 00:22:35,880 Я к бабушке с дедушкой. - Сань, останься. 298 00:22:35,980 --> 00:22:37,200 Я сам доеду. 299 00:22:38,040 --> 00:22:39,330 Ну ладно, начнём. 300 00:22:39,430 --> 00:22:40,720 Здравствуйте. 301 00:22:41,440 --> 00:22:43,040 Здрасте. - Здрасте. 302 00:22:44,880 --> 00:22:49,520 А чего дальше-то было? - Что-что? У крысы этой кокс нашли. 303 00:22:50,400 --> 00:22:53,360 Следователь приезжал. - Ну а кум? Что с ним? 304 00:22:54,000 --> 00:22:56,940 С ним теперь всё. Даже если не посадят, то он 305 00:22:57,040 --> 00:23:01,720 сюда не вернётся. Наркоту на зону протащили. Тут без кума не обошлось. 306 00:23:01,820 --> 00:23:04,180 Это что, Юльку теперь в Питер заберут? 307 00:23:04,280 --> 00:23:09,040 С какого это рожна в Питер? Здесь будет сидеть, как миленькая. 308 00:23:09,140 --> 00:23:13,080 Допрыгалась, шкура. Ещё по УДО хотела соскочить. Ага! 309 00:23:13,180 --> 00:23:16,080 Ей теперь пятёрочку только так добавят. 310 00:23:16,180 --> 00:23:17,740 А, вот и наша девушка. 311 00:23:17,840 --> 00:23:22,120 Ну что, раскумаримся? Осталось у тебя чего-нибудь? Нет? 312 00:23:25,080 --> 00:23:26,240 А ты куда это? 313 00:23:28,040 --> 00:23:32,240 Не, не, куда ты села-то? Встань. Это теперь моя шконка будет. 314 00:23:32,340 --> 00:23:34,280 Кто так решил? 315 00:23:34,880 --> 00:23:39,510 Я так решила. Встань. Встань, когда с тобой старшая 316 00:23:39,610 --> 00:23:44,240 по отряду разговаривает. Твоё место теперь там, в углу. 317 00:23:44,340 --> 00:23:47,480 Забейся там и не отсвечивай, понятно? 318 00:23:53,720 --> 00:23:55,320 Вещи твои там уже. 319 00:24:09,480 --> 00:24:34,360 ГРУСТНАЯ МУЗЫКА 320 00:24:39,480 --> 00:24:43,040 Я даже не знаю, что тебе сказать. Это явная подстава. 321 00:24:43,140 --> 00:24:45,560 Ну какая у Юльки наркота? Это же бред. 322 00:24:45,660 --> 00:24:47,760 Может, ещё экспертиза завернёт? 323 00:24:47,860 --> 00:24:49,860 Сам-то себе веришь? Завернёт. 324 00:24:49,960 --> 00:24:54,280 Вопрос, кого хотели подставить? - Юлю хотели подставить, Андрей. 325 00:24:54,380 --> 00:24:58,200 Да нет, Паша, тебя. - Я отстранён. Зачем меня подставлять? 326 00:24:58,300 --> 00:25:02,180 Никто не мог знать, что ты будешь отстранён. Включай мозги. 327 00:25:02,280 --> 00:25:06,330 Такие подставы за один день не делаются. Надо составить план, 328 00:25:06,430 --> 00:25:10,480 найти исполнителя, переправить в зону наркоту, что не так просто. 329 00:25:10,580 --> 00:25:13,260 Значит, люди, которые готовили эту подставу, 330 00:25:13,360 --> 00:25:16,130 не могли знать, что ты будешь отстранён. 331 00:25:16,230 --> 00:25:19,000 Получается, Юля ни при чём? По мне били? 332 00:25:19,100 --> 00:25:20,600 Получается так. 333 00:25:24,360 --> 00:25:25,680 Получается так. 334 00:25:27,320 --> 00:25:28,660 Делать что, Андрей? 335 00:25:28,760 --> 00:25:32,640 Подключай адвокатов. Без них Юльке никакое УДО не светит. 336 00:25:32,740 --> 00:25:35,180 Да ей и так уже никакое УДО не светит. 337 00:25:35,280 --> 00:25:40,080 Даже если экспертиза даст отбой, её никто не выпустит. 338 00:25:40,180 --> 00:25:42,200 Звони Любимову. - Что? 339 00:25:43,000 --> 00:25:46,920 Если кто-то и сможет помочь в такой ситуации, только он. 340 00:25:47,020 --> 00:25:48,540 Где он, а где я? 341 00:25:48,640 --> 00:25:53,200 Да, он начальник главка. Но человеком быть он не перестал. 342 00:25:53,300 --> 00:25:54,440 Позвони. 343 00:26:01,840 --> 00:26:05,540 Товарищ генерал, разрешите доложить по текущему моменту? 344 00:26:05,640 --> 00:26:09,880 По текущему ты мне вчера докладывал. Давай, что у тебя на душе? 345 00:26:11,160 --> 00:26:15,090 Я снова про Семёнова. Надо с ним что-то решать. Жена сидит, 346 00:26:15,190 --> 00:26:19,020 человек не в адеквате. Чуть что – сразу за ствол хватается. 347 00:26:19,120 --> 00:26:23,680 Я вообще считаю, что оружие нужно держать от него как можно дальше. 348 00:26:23,780 --> 00:26:26,980 А последние события? Нашли голым в центре города, 349 00:26:27,080 --> 00:26:31,040 обдолбанного какой-то дрянью. Хорошо ещё табельное оружие 350 00:26:31,140 --> 00:26:33,700 и личное удостоверение не были утрачены. 351 00:26:33,800 --> 00:26:37,560 И потом эта странная дружба с криминальным авторитетом 352 00:26:37,660 --> 00:26:38,540 по кличке Фома. 353 00:26:38,640 --> 00:26:43,240 Саня, давай больше конкретики. Дружба – это ещё не преступление. 354 00:26:45,480 --> 00:26:50,560 Товарищ генерал, за конкретикой дело не станет, тут вопрос в другом. 355 00:26:50,660 --> 00:26:54,740 Вы в должности недавно. И любой залёт даже самого простого 356 00:26:54,840 --> 00:26:59,760 постового вызовет очень много неприятных вопросов. Конкретно к вам. 357 00:26:59,860 --> 00:27:03,880 А тут – целый начальник розыска. Не дай бог что случись, 358 00:27:03,980 --> 00:27:06,960 имиджевые потери для вас будут неизбежны. 359 00:27:08,360 --> 00:27:12,080 Я тебя услышал. Значит, поступим так. 360 00:27:13,760 --> 00:27:19,520 Заведёшь на Семёнова дело. Фиксируйте. Как – не мне тебя учить. 361 00:27:19,620 --> 00:27:20,540 Да, но... 362 00:27:20,640 --> 00:27:25,840 Ежели Семёнова прихватят другие службы, твои или мои, 363 00:27:25,940 --> 00:27:29,980 тогда имиджевые потери, как ты выражаешься, 364 00:27:30,080 --> 00:27:36,720 будут в разы больше. А так мы добросовестно выполнили свою работу - 365 00:27:36,820 --> 00:27:40,520 выявили оборотня в собственных рядах. Честь нам и хвала. 366 00:27:42,600 --> 00:27:43,940 Вопросы есть? 367 00:27:44,040 --> 00:27:47,680 Никак нет, товарищ генерал. Разрешите выполнять? 368 00:27:47,780 --> 00:27:48,680 Выполняй. 369 00:28:11,400 --> 00:28:12,480 Вперёд. - Угу. 370 00:28:16,840 --> 00:28:18,200 Отдай сумку! - Что? 371 00:28:18,300 --> 00:28:19,140 Отдай, сказал! 372 00:28:19,240 --> 00:28:22,000 Что творите, уроды! - Да пошёл ты, мужик! 373 00:28:22,680 --> 00:28:23,970 ВЫСТРЕЛЫ 374 00:28:24,070 --> 00:28:25,360 Стой! 375 00:28:27,440 --> 00:28:29,000 Стой, сказал! 376 00:28:29,100 --> 00:28:30,200 Стойте! 377 00:28:30,300 --> 00:28:31,800 УДАР 378 00:28:31,900 --> 00:28:33,400 УДАРЫ 379 00:28:36,240 --> 00:28:39,000 Молодой человек, с вами всё в порядке? 380 00:28:39,100 --> 00:28:48,320 Всё в порядке. 381 00:28:48,420 --> 00:28:57,540 ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА 382 00:28:57,640 --> 00:29:00,720 Слышь, смотри, какая штука. - А ну, дай сюда. 383 00:29:03,320 --> 00:29:04,820 Шкура, ты что творишь? 384 00:29:04,920 --> 00:29:07,690 А то! Менты с ним примут, и мы попали. 385 00:29:07,790 --> 00:29:10,560 Ну что так медленно-то, а? Давай быстрее. 386 00:29:10,660 --> 00:29:12,840 Давай, давай, давай, давай, а! 387 00:29:21,000 --> 00:29:27,080 Вот у меня уже где твой район сидит. Я не для того тебя ставил туда, 388 00:29:27,180 --> 00:29:31,980 Серёжа, чтобы ты мне портил картину статистики по городу. 389 00:29:32,080 --> 00:29:37,640 Вот, ознакомься. Аналитики подготовили справку. Неожиданно, да? 390 00:29:39,080 --> 00:29:44,480 За отчётный период количество преступлений в твоём районе 391 00:29:44,580 --> 00:29:46,820 возросло на 30 процентов. 392 00:29:46,920 --> 00:29:49,640 При Арсеньеве такого не было даже близко. 393 00:29:49,740 --> 00:29:51,920 Что скажешь, полковник? 394 00:29:54,520 --> 00:29:56,620 Ну что, в молчанку будем играть? 395 00:29:56,720 --> 00:29:59,820 Мы с тобой Фому на район зачем ставили? 396 00:29:59,920 --> 00:30:05,640 Чтобы он зачистил его от всякой шелупони. А где результат? 397 00:30:05,740 --> 00:30:06,960 Нету. 398 00:30:08,040 --> 00:30:13,960 Напомни ему - не он главный, а ты. Лично напомни. 399 00:30:15,600 --> 00:30:17,920 Так точно. Есть лично напомнить. 400 00:30:19,280 --> 00:30:24,570 В общем так, даю тебе три месяца, чтобы привёл мне статистику 401 00:30:24,670 --> 00:30:30,045 в порядок, иначе и ты, и Михайлов – обоих будем использовать 402 00:30:30,145 --> 00:30:35,520 с понижением. Или думаешь, на ваши места желающих не найдётся? 403 00:30:35,620 --> 00:30:36,880 Уж поверь мне. 404 00:30:43,280 --> 00:30:44,460 Да, и ещё. 405 00:30:44,560 --> 00:30:52,080 Нет ли у тебя кого на примете на должность начальника ОУР? 406 00:30:53,800 --> 00:30:56,960 В смысле? На то время, пока Семёнов отстранён? 407 00:30:57,060 --> 00:30:59,560 Так его обязанности сейчас исполняет... 408 00:30:59,660 --> 00:31:02,760 В смысле вообще. На будущее. 409 00:31:07,600 --> 00:31:08,600 Да, я понял. 410 00:31:21,240 --> 00:31:22,540 Так, за мной. 411 00:31:22,640 --> 00:31:26,100 Я не могу на приём записаться? Я по личному вопросу. 412 00:31:26,200 --> 00:31:30,320 Твоё личное у тебя на лице написано. За жену пришёл просить? 413 00:31:30,420 --> 00:31:33,080 Да. - Дурак? Знаешь, что генерал скажет? 414 00:31:33,180 --> 00:31:35,260 Нет. - Зато я знаю. Генерал Любимов 415 00:31:35,360 --> 00:31:37,940 тебя принять сегодня не сможет. - Почему? 416 00:31:38,040 --> 00:31:41,660 Потому что! Знаешь, что он тебе скажет? Он скажет: 417 00:31:41,760 --> 00:31:45,900 "Ситуация очень непростая, Паша. В этом деле разобраться нужно. 418 00:31:46,000 --> 00:31:50,760 Со смежниками отношения тоже портить не хочется. Я обязательно подумаю, 419 00:31:50,860 --> 00:31:54,800 чем тебе помочь. А пока иди, Паша, я позже с тобой свяжусь". 420 00:31:54,900 --> 00:31:57,460 Вот так приблизительно это будет звучать. 421 00:31:57,560 --> 00:32:01,800 Ты хочешь, чтоб начальник главка все свои дела бросил и побежал 422 00:32:01,900 --> 00:32:05,680 твою жену отмазывать? Он в этой должности без году неделя. 423 00:32:05,780 --> 00:32:08,920 Шаг влево, шаг вправо – всё. За ним все смотрят. 424 00:32:09,020 --> 00:32:11,220 А ты хочешь, чтоб он в суд побежал. 425 00:32:11,320 --> 00:32:16,120 Вообще с головой не дружишь? - Сергей Борисович, что мне делать? 426 00:32:17,240 --> 00:32:20,260 Я не знаю, Паша. Пока не знаю. 427 00:32:20,360 --> 00:32:24,800 Юля на новый срок не пойдёт, я этого не допущу. Я тогда не знаю... 428 00:32:24,900 --> 00:32:27,440 Ну, давай, возьми штурмом колонию. 429 00:32:28,120 --> 00:32:29,880 Надо будет – возьму. 430 00:32:45,120 --> 00:32:47,760 Свали отсюда. - Угу. 431 00:32:51,960 --> 00:32:54,260 А ты чего это грязь разводишь, а? 432 00:32:54,360 --> 00:32:57,080 Ты ж не для себя, для людей стараешься. 433 00:32:57,180 --> 00:32:59,160 Ты что, общество не уважаешь? 434 00:33:01,640 --> 00:33:04,600 Я сейчас поменяю воду и заново всё вымою. 435 00:33:04,700 --> 00:33:05,760 Конечно. 436 00:33:08,200 --> 00:33:10,120 Ты совсем дура? - Слышь! 437 00:33:12,480 --> 00:33:13,480 УДАР 438 00:33:17,960 --> 00:33:19,520 Кто дура? Я дура? 439 00:33:21,720 --> 00:33:24,800 И это только начало, а всё интересное впереди. 440 00:33:35,840 --> 00:33:37,040 Тварь! 441 00:33:39,840 --> 00:33:43,690 Пал Андреич, ну не сверли ты меня взглядом. 442 00:33:43,790 --> 00:33:47,640 У меня что, кроме дел твоей жены, других нету? 443 00:33:51,600 --> 00:33:55,280 Да ты не волнуйся. Разберёмся, во всем разберёмся. 444 00:33:56,360 --> 00:33:59,340 Будь ты человеком. У неё УДО через две недели. 445 00:33:59,440 --> 00:34:03,600 Сейчас шаг влево, шаг вправо, и всё – ей до конца срока сидеть. 446 00:34:07,720 --> 00:34:11,280 Видишь ли, пришли результаты экспертизы. 447 00:34:12,960 --> 00:34:17,000 В вещах, найденных у твоей жены, действительно был кокаин. 448 00:34:17,100 --> 00:34:19,340 Между прочим, хорошего качества. 449 00:34:19,440 --> 00:34:21,580 А её отпечатки на пакете были? 450 00:34:21,680 --> 00:34:24,720 Нет, отпечатков нет. - Ну вот, я тебе говорю, 451 00:34:24,820 --> 00:34:25,760 это подкинули. 452 00:34:27,360 --> 00:34:32,080 Да мы разберёмся. Я тебя умоляю, дай пожрать. Очень тебя прошу. 453 00:34:35,640 --> 00:34:40,080 Чего ты хочешь? Я всё сделаю. Денег тебе надо? Сколько? 454 00:34:41,520 --> 00:34:43,760 Я квартиру продам, слышишь? 455 00:34:45,440 --> 00:34:51,600 Совсем идиот? А если нас безопасность пишет? Твоя или моя. 456 00:34:55,560 --> 00:34:57,080 Придурок. 457 00:35:00,320 --> 00:35:03,120 Нужен будешь – повесткой вызову. 458 00:35:10,880 --> 00:35:16,880 ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК 459 00:35:19,560 --> 00:35:21,700 Да. - Паш, прости, что звоню тебе. 460 00:35:21,800 --> 00:35:25,060 Мне просто больше не к кому обратиться за помощью. 461 00:35:25,160 --> 00:35:29,200 Мне зарплату задерживают, я не могу заплатить за квартиру. 462 00:35:29,300 --> 00:35:31,780 А к подруге уже другая девушка въехала. 463 00:35:31,880 --> 00:35:35,690 Если завтра не заплачу, меня хозяйка выгонит. 464 00:35:35,790 --> 00:35:39,425 Я тебе отдам, честно. Паш, помоги, пожалуйста. 465 00:35:39,525 --> 00:35:43,160 Хорошо. Сколько? -200 долларов. Ну, в рублях. 466 00:35:44,760 --> 00:35:48,280 Хорошо, я вечером позвоню. - Спасибо тебе огромное. 467 00:35:48,380 --> 00:35:49,280 Пока. 468 00:36:06,800 --> 00:36:10,740 Везёт вам, Денис. На ровном месте, что называется. 469 00:36:10,840 --> 00:36:16,200 На травмате, что из машины выкинули, пальчики остались. Вот, держи. 470 00:36:17,920 --> 00:36:20,340 А толку? По базе всё равно не бьются. 471 00:36:20,440 --> 00:36:24,080 Если люди номер тачки запомнили, было бы другое дело. 472 00:36:24,180 --> 00:36:26,620 Угу. Ещё сами бы задержание бы провели. 473 00:36:26,720 --> 00:36:30,950 Маш, не начинай. Нас и так в отделе два инвалида. Сейчас Семёнов 474 00:36:31,050 --> 00:36:35,115 вернётся - третий будет. - Не вернётся. Говорят, сливают его. 475 00:36:35,215 --> 00:36:39,280 Да ладно тебе, не в первый раз. - А говорят, что в последний. 476 00:36:40,280 --> 00:36:41,280 Сплюнь, а. 477 00:36:53,640 --> 00:36:54,800 Давай за ним. 478 00:36:56,040 --> 00:36:57,040 Эй! 479 00:36:57,760 --> 00:37:06,220 ДРАКА 480 00:37:06,320 --> 00:37:09,440 Вас двое, или есть ещё кто-то? - Да пошёл ты! 481 00:37:09,540 --> 00:37:10,440 УДАР 482 00:37:10,680 --> 00:37:12,590 Вас двое, я спрашиваю? 483 00:37:12,690 --> 00:37:14,500 В тачке ещё один. - Где? 484 00:37:14,600 --> 00:37:18,240 В арке во второй. - Куртку снимай. 485 00:37:19,040 --> 00:37:20,020 КРИК 486 00:37:20,120 --> 00:37:23,200 Я тебе сказал, куртку снимай. - Да! Да! 487 00:37:33,920 --> 00:37:49,440 ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА 488 00:37:50,160 --> 00:37:52,560 Ты чего один-то пришёл? А? 489 00:37:52,660 --> 00:37:53,560 УДАР 490 00:37:58,560 --> 00:38:00,700 Ты что здесь делаешь, придурок? 491 00:38:00,800 --> 00:38:03,600 Дядь Паша, я не хотел. - Чего ты не хотел? 492 00:38:04,760 --> 00:38:08,720 Я не хотел, я просто думал... - Что ты думал? Ты понимаешь, 493 00:38:08,820 --> 00:38:11,620 что это статья? Тебя реально посадят теперь. 494 00:38:11,720 --> 00:38:15,520 Дядя Паша, отпустите меня, пожалуйста. Я больше не буду. 495 00:38:15,620 --> 00:38:18,020 Я в армию уйду, мне повестку прислали. 496 00:38:18,120 --> 00:38:22,190 Ближайшие два года ты на небо будешь сквозь решётку смотреть. 497 00:38:22,290 --> 00:38:26,360 Дядя Паш, отпустите, пожалуйста. - Не могу я тебя отпустить, 498 00:38:26,460 --> 00:38:27,360 не прокатит. 499 00:38:27,460 --> 00:38:28,500 РЫДАНИЕ 500 00:38:28,600 --> 00:38:31,840 Даже если я сделаю вид, что тебя здесь не было, 501 00:38:31,940 --> 00:38:33,520 тебя твои дружки сдадут. 502 00:38:33,620 --> 00:38:34,920 Идиот! 503 00:38:40,320 --> 00:38:44,480 Так, ладно, успокойся! Слушай внимательно меня. 504 00:38:44,580 --> 00:38:48,240 Значит, на допросе как мантру повторяешь, 505 00:38:48,340 --> 00:38:51,020 что ты этих двоих только возил. 506 00:38:51,120 --> 00:38:54,530 Что они делали вне машины - ты понятия не имеешь. 507 00:38:54,630 --> 00:38:58,040 Разговоры их не слушал. Со следаком я договорюсь, 508 00:38:58,140 --> 00:38:59,300 уйдёшь на подписку. 509 00:38:59,400 --> 00:39:01,960 А потом что? - А потом - как суд решит. 510 00:39:03,080 --> 00:39:04,480 Надеюсь, условка. 511 00:39:06,160 --> 00:39:07,920 Какой ты дурак, Веня! 512 00:39:09,600 --> 00:39:11,680 РЫДАНИЕ 513 00:39:28,840 --> 00:39:31,060 Она теперь в железном авторитете. 514 00:39:31,160 --> 00:39:36,320 Сказала, кума уберёт, и убрала. Теперь против неё никто не попрёт. 515 00:39:39,560 --> 00:39:41,340 Что я ей сделала? 516 00:39:41,440 --> 00:39:45,120 У тебя муж мент. Этого достаточно. 517 00:39:52,160 --> 00:39:53,680 А как теперь быть? 518 00:39:54,560 --> 00:39:58,400 Если не можешь отсюда свалить, варианта два. 519 00:39:58,500 --> 00:40:01,880 Либо удавись, либо удави её. 520 00:40:19,640 --> 00:40:23,690 Новый начальник главного управления МВД по Санкт-Петербургу 521 00:40:23,790 --> 00:40:27,765 и Ленинградской области генерал Любимов наградил сегодня майора 522 00:40:27,865 --> 00:40:31,862 Павла Семёнова ведомственной медалью за героизм, проявленный 523 00:40:31,962 --> 00:40:35,960 при задержании опасных преступников. Полицейский в этот момент 524 00:40:36,060 --> 00:40:38,820 не находился на службе и не был вооружён. 525 00:40:38,920 --> 00:40:41,580 Сегодня полицейских не принято хвалить. 526 00:40:41,680 --> 00:40:45,180 Их принято ругать и обвинять. Это несправедливо. 527 00:40:45,280 --> 00:40:50,010 Наш город может гордиться таким сотрудником, как майор Семёнов. 528 00:40:50,110 --> 00:40:54,840 Простой, скромный парень, в одиночку задержавший трёх грабителей. 529 00:40:54,940 --> 00:40:57,880 Он достоин уважения и награды. Заслужил. 530 00:40:57,980 --> 00:41:00,040 Служу России. - Поздравляю. 531 00:41:03,600 --> 00:41:14,200 АПЛОДИСМЕНТЫ 532 00:41:32,040 --> 00:41:34,160 ЩЕЛЧОК ФОТОАППАРАТА - Достаточно. 533 00:41:34,720 --> 00:41:35,800 Угу, спасибо. 534 00:41:36,360 --> 00:41:38,740 А вы работайте, Саша, работайте. 535 00:41:38,840 --> 00:41:42,410 Как я тебе и говорил, неприкасаемых у нас нет. 536 00:41:42,510 --> 00:41:45,980 Товарищ генерал, так награды. - Ну а что награды? 537 00:41:46,080 --> 00:41:51,000 Награды – это только награды. Их ведь решением суда и лишить можно. 538 00:42:09,920 --> 00:42:11,160 Нин! 539 00:42:15,480 --> 00:42:17,360 Привет. - Привет. 540 00:42:22,480 --> 00:42:26,590 Вот, как обещал. - Спасибо тебе большое. 541 00:42:26,690 --> 00:42:30,800 Ты меня очень выручил. - Да не за что. Пока. 542 00:42:30,900 --> 00:42:35,420 Паша, может, ты покушать хочешь? 543 00:42:35,520 --> 00:42:40,040 Нет, спасибо, Нин, я пойду. 544 00:42:46,560 --> 00:42:48,320 Павел Андреевич. 545 00:42:49,920 --> 00:42:51,640 Ну, предположим. 546 00:42:52,840 --> 00:42:55,260 Проследуйте с нами, пожалуйста. 547 00:42:55,360 --> 00:42:58,600 Да, разбежался. - С вами хотят поговорить. 548 00:42:58,700 --> 00:43:00,700 Ну, так вызывайте повесткой. 549 00:43:00,800 --> 00:43:04,240 Павел Андреевич, я вам советую проехать с нами. 550 00:43:07,360 --> 00:43:09,060 Если не задерживайте, 551 00:43:09,160 --> 00:43:12,200 я за вами на своей машине поеду. - Да, можете. 552 00:43:30,160 --> 00:43:35,880 Я ж тебе говорила, денег попросишь, сразу прибежит. Потому что виноват. 553 00:43:35,980 --> 00:43:40,720 Ты его так теперь долго доить можешь. Так всё, я пошла. 554 00:43:51,200 --> 00:43:53,160 Прямо. Вас ждут. 555 00:43:53,720 --> 00:43:54,960 Здрасте. 556 00:44:12,240 --> 00:44:13,780 Знаешь, кто я? 557 00:44:13,880 --> 00:44:16,840 Да, товарищ генерал, знаю. 558 00:44:24,000 --> 00:44:25,720 Кто это? 559 00:44:34,480 --> 00:44:38,520 Он похитил меня, чтобы узнать, чьи указания я выполняю. 560 00:44:38,620 --> 00:44:41,800 Ты ему сказал? - Да. 561 00:44:42,920 --> 00:44:46,140 Назвал фамилию моего зятя? 562 00:44:46,240 --> 00:44:50,680 Он использовал спецсредства. Любой бы во всём признался. 563 00:45:01,880 --> 00:45:04,880 Юра искал Архитектора. Это он? 564 00:45:08,160 --> 00:45:11,100 Я не знаю. - Но это может быть он? 565 00:45:11,200 --> 00:45:15,520 Официально Архитектор погиб. - Да, я в курсе. 566 00:45:15,620 --> 00:45:18,740 Он мог убить моего зятя? - Да, мог. 567 00:45:18,840 --> 00:45:22,440 И оставить букву "А" возле трупа? - Разумеется. 568 00:45:30,680 --> 00:45:33,180 На самом деле, мне всё равно, 569 00:45:33,280 --> 00:45:37,320 как его зовут: Архитектор, Чертёжник, Штангенциркуль. 570 00:45:37,420 --> 00:45:41,120 Просто найди мне его. Найди мне убийцу Юры. 571 00:45:42,720 --> 00:45:46,880 А почему я должен это делать? - Это моя личная просьба. 572 00:45:46,980 --> 00:45:49,580 Значит, вы не доверяете своим бывшим 573 00:45:49,680 --> 00:45:54,120 сослуживцам? И думаете, что они от вас могут что-то скрыть? 574 00:45:54,220 --> 00:45:56,380 Не исключаю такую возможность. 575 00:45:56,480 --> 00:46:02,000 Тем более. Что я могу один против ресурсов всей вашей конторы? 576 00:46:02,100 --> 00:46:04,820 Со своей стороны я гарантирую тебе 577 00:46:04,920 --> 00:46:10,350 любую помощь. Всё, что тебе нужно, ты получишь. Деньги, оружие. 578 00:46:10,450 --> 00:46:15,880 С вашими кадрами тоже вопрос решу. Новое звание – без проблем. 579 00:46:15,980 --> 00:46:20,760 Перевод в главк, в Москву. Только скажи, без проблем. 580 00:46:22,520 --> 00:46:23,980 Моя жена. 581 00:46:24,080 --> 00:46:25,700 Что твоя жена? 582 00:46:25,800 --> 00:46:27,980 Вы прекрасно знаете, где она, 583 00:46:28,080 --> 00:46:31,000 и что с ней происходит в данную секунду. 584 00:46:32,800 --> 00:46:34,060 И? 585 00:46:34,160 --> 00:46:38,760 Её дело должны пересмотреть. И она должна выйти на свободу. 586 00:46:39,640 --> 00:46:44,650 Это нереально. Особенно после того, как нашли у неё наркотики. 587 00:46:44,750 --> 00:46:49,760 А мне плевать, реально это или нереально. Она должна выйти. 588 00:46:53,440 --> 00:46:57,710 Хорошо. Найдёшь убийцу, мы вернёмся к этому разговору. 589 00:46:57,810 --> 00:47:02,080 Нет, сначала Юля, а потом убийца. Иначе ищите его сами. 590 00:47:02,180 --> 00:47:04,340 Семёнов, с огнём играешь. 591 00:47:04,440 --> 00:47:09,480 Не в твоём положении ставить мне ультиматум. Ты пойми... 592 00:47:09,580 --> 00:47:12,180 Я не хочу никого понимать! 593 00:47:12,280 --> 00:47:19,230 Вы своим бывшим сослуживцам не доверяете, а я вообще никому не верю. 594 00:47:19,330 --> 00:47:26,280 Поэтому – сначала Юля. Не можете её вытащить? Даже мне не звоните. 595 00:47:33,240 --> 00:47:34,840 До свидания. 596 00:47:48,320 --> 00:47:50,420 Антон, это Забродин. 597 00:47:50,520 --> 00:47:54,440 Ты изучил то дело, о котором мы говорили? 598 00:47:54,540 --> 00:47:56,440 Да, Семёнова. 599 00:47:57,920 --> 00:48:03,270 Мне нужно, чтобы это дело было пересмотрено в самые сжатые сроки. 600 00:48:03,370 --> 00:48:08,720 Девушка должна выйти. Да, я в курсе про новые обстоятельства. 601 00:48:08,820 --> 00:48:14,280 Значит, как-нибудь реши и этот вопрос. Всё, действуй. 602 00:48:22,200 --> 00:48:26,280 Редактор субтитров: А.Сёмкин 603 00:48:38,920 --> 00:48:41,240 Корректор: Сухиашвили В.Э. 67596

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.