Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,040 --> 00:00:20,360
ШУМ ДВИГАТЕЛЕЙ МАШИН
2
00:00:33,200 --> 00:00:36,080
Если бы на таможне
столько не проторчали,
3
00:00:36,180 --> 00:00:37,940
давно б уже в Питере были.
4
00:00:38,040 --> 00:00:41,920
Я предупреждал, мы могли проехать
только в нашу смену.
5
00:00:42,020 --> 00:00:44,580
Да я-то нормально.
Просто спать охота.
6
00:00:44,680 --> 00:00:48,210
Там километров через десять
будет кафешка для водил.
7
00:00:48,310 --> 00:00:51,840
Пожрём, покемарим часиков до шести
и поедем нормально.
8
00:00:51,940 --> 00:00:54,740
Может, не будем время терять, а?
- А смысл?
9
00:00:54,840 --> 00:00:58,520
Думаешь, в Питере грузчики ждут?
Склад-то закрыт.
10
00:01:00,080 --> 00:01:02,000
ГУДОК АВТОМОБИЛЯ
11
00:01:03,000 --> 00:01:04,440
РЁВ МАШИН И ВИЗГ ТОРМОЗОВ
12
00:01:09,200 --> 00:01:10,400
ГУДКИ МАШИН
13
00:01:14,880 --> 00:01:17,840
Что это было?
- Да уроды, что.
14
00:01:22,160 --> 00:01:25,920
СВИСТ
Пацаны, вы что попутали, что ли?
15
00:01:26,020 --> 00:01:28,140
Всё, всё, извиняемся, пацаны.
16
00:01:28,240 --> 00:01:30,940
Ты свои извинения
знаешь куда засунь?..
17
00:01:31,040 --> 00:01:35,400
Вы нас чуть не угробили!
- Сорян, братуха, попутались малость.
18
00:01:35,500 --> 00:01:38,640
Слушай, такая же тачка
у урода одного есть...
19
00:01:38,740 --> 00:01:40,420
Вы сами-то как, нормуль?
20
00:01:40,520 --> 00:01:44,490
Вы вообще знаете, кто это?
У него батя - начальник ГУВД.
21
00:01:44,590 --> 00:01:48,605
Ну, извиняемся, сказали же.
- Извиняться ты будешь в камере.
22
00:01:48,705 --> 00:01:52,720
Он сейчас бате позвонит...
- Давай без махача и без ментов, а?
23
00:01:52,820 --> 00:01:55,320
На месте всё решим.
Вот, держите.
24
00:01:55,420 --> 00:01:57,200
Тут у меня штук 20.
25
00:01:57,300 --> 00:01:58,980
Реально больше нет.
26
00:01:59,080 --> 00:02:01,100
Ну, на карте ещё штук пять.
27
00:02:01,200 --> 00:02:03,620
Всё, чёрт с ними, пускай катятся.
28
00:02:03,720 --> 00:02:07,090
Ладно, считай,
что штраф за неправильную езду.
29
00:02:07,190 --> 00:02:10,560
Я вас запомнил, понятно? Всё!
- Без базара, братан.
30
00:02:13,000 --> 00:02:15,920
Хорошо, когда батя -
начальник ГУВД.
31
00:02:24,280 --> 00:02:25,840
РЁВ ДВИГАТЕЛЯ
32
00:02:32,280 --> 00:02:34,700
Ладно, поехали.
Надо наших догнать.
33
00:02:34,800 --> 00:02:38,100
Я не знаю, чего они не тормознули.
- Да не заметили.
34
00:02:38,200 --> 00:02:42,240
Что, они кипиш не заметили?
- На парковке, наверное, ждут.
35
00:02:42,340 --> 00:02:44,600
Сейчас догоним.
- Вот уроды!
36
00:03:09,880 --> 00:03:12,280
Ну и где они?
- Не знаю.
37
00:03:12,380 --> 00:03:14,080
Ну, позвони Петру.
38
00:03:19,440 --> 00:03:23,320
Аппарат вызываемого
абонента выключен...
39
00:03:23,420 --> 00:03:24,860
Вне зоны.
40
00:03:24,960 --> 00:03:27,200
Ну, набери ещё раз.
41
00:03:31,080 --> 00:03:34,600
Аппарат вызываемого абонента...
42
00:03:34,700 --> 00:03:39,000
Не-а.
- Да что такое!
43
00:03:46,360 --> 00:03:48,200
МУЗЫКАЛЬНАЯ ЗАСТАВКА
44
00:04:35,240 --> 00:04:37,260
Две недели назад сотрудник
45
00:04:37,360 --> 00:04:39,900
частного охранного предприятия "Ирис"
46
00:04:40,000 --> 00:04:42,920
Павел Семёнов допустил,
что служебное оружие
47
00:04:43,020 --> 00:04:45,480
попало в руки опасного преступника.
48
00:04:45,580 --> 00:04:47,860
К счастью, никто не пострадал.
49
00:04:47,960 --> 00:04:50,140
Руководством управления Росгвардии
50
00:04:50,240 --> 00:04:52,830
по Санкт-Петербургу
было принято решение
51
00:04:52,930 --> 00:04:55,420
о проверке деятельности данного ЧОПа.
52
00:04:55,520 --> 00:04:59,020
В ходе проверки был выявлен
ряд серьёзных нарушений.
53
00:04:59,120 --> 00:05:03,280
В частности, бирка входной двери
комнаты для хранения оружия
54
00:05:03,380 --> 00:05:05,660
не отражала фамилии ответственного
55
00:05:05,760 --> 00:05:08,760
за сохранность и противопожарное
состояние.
56
00:05:08,860 --> 00:05:11,340
Шкафы и ящики для хранения оружия
57
00:05:11,440 --> 00:05:13,820
имели толщину менее двух миллиметров.
58
00:05:13,920 --> 00:05:17,350
Выдача оружия и патронов
осуществлялась без внесения
59
00:05:17,450 --> 00:05:20,780
записей в книгу приёма и выдачи
оружия и патронов,
60
00:05:20,880 --> 00:05:24,640
а также без росписи лица,
за которым закреплено оружие.
61
00:05:24,740 --> 00:05:27,460
Опись оружия и патронов
не соответствовала
62
00:05:27,560 --> 00:05:30,870
реальному количеству
оружия и патронов в ящиках.
63
00:05:30,970 --> 00:05:34,180
На предприятии не проводились
ежеквартальные сверки
64
00:05:34,280 --> 00:05:38,520
фактического наличия оружия
и патронов с учётными документами.
65
00:05:38,620 --> 00:05:40,780
В ходе проверки было установлено,
66
00:05:40,880 --> 00:05:43,510
что охрана физических
и юридических лиц
67
00:05:43,610 --> 00:05:46,255
осуществлялась
без надлежащего договора.
68
00:05:46,355 --> 00:05:49,000
На ряде объектов проводилась
видеосъёмка
69
00:05:49,100 --> 00:05:50,740
без согласия посетителей.
70
00:05:50,840 --> 00:05:53,940
Зафиксированы случаи
препятствования сотрудникам
71
00:05:54,040 --> 00:05:57,880
правоохранительных органов
в выполнении их обязанностей.
72
00:05:57,980 --> 00:06:00,260
Принято решение лишить...
- Здорово.
73
00:06:00,360 --> 00:06:04,920
...охранное предприятие "Ирис"
лицензии на данный вид деятельности.
74
00:06:05,020 --> 00:06:08,040
Готовится обращение
в Следственный комитет,
75
00:06:08,140 --> 00:06:11,160
решается вопрос
о возбуждении уголовного дела.
76
00:06:11,260 --> 00:06:12,980
Фома! Я, конечно, виноват,
77
00:06:13,080 --> 00:06:16,010
что помчался Юльку
со стволом спасать, но...
78
00:06:16,110 --> 00:06:18,805
Кто ж знал, что у вас в ЧОПе
такой бардак?
79
00:06:18,905 --> 00:06:21,582
Да забей,
плевать мне на этот "Ирис".
80
00:06:21,682 --> 00:06:24,431
У меня этих ЧОПов -
как собак нерезаных.
81
00:06:24,531 --> 00:06:27,180
Завтра с другой конторой
подпишем договор.
82
00:06:27,280 --> 00:06:31,560
Только пускай там всё будет нормально
с пожарной безопасностью,
83
00:06:31,660 --> 00:06:33,060
не знаю, с чем там ещё.
84
00:06:33,160 --> 00:06:37,160
Я хочу, чтобы всё было официально.
- Да, так и будет, Фома.
85
00:06:37,260 --> 00:06:38,380
Подожди!
86
00:06:38,480 --> 00:06:41,690
Послушай, мы оба понимаем,
откуда ветер дует.
87
00:06:41,790 --> 00:06:45,000
Дело тут не в тебе,
а совсем в другом человеке.
88
00:06:49,800 --> 00:06:52,440
Спасибо, что оперативно среагировал.
89
00:06:52,540 --> 00:06:54,460
Не за что. Это наша работа.
90
00:06:54,560 --> 00:06:57,340
А то, понимаешь,
охранничков развелось...
91
00:06:57,440 --> 00:07:00,760
Я что-то должен?
- Сочтёмся. Какие наши годы...
92
00:07:00,860 --> 00:07:02,240
Давай.
93
00:07:03,240 --> 00:07:05,830
...дело будет передано
в прокуратуру.
94
00:07:05,930 --> 00:07:08,520
Это вся информация
на данный момент.
95
00:07:11,880 --> 00:07:15,840
Это твой начальничек бывший
нам гадит по-мелкому.
96
00:07:15,940 --> 00:07:19,280
Как бы так и нам-то ему подгадить?
97
00:07:19,380 --> 00:07:21,260
Фома, даже не думай!
98
00:07:21,360 --> 00:07:23,220
Не надо с ним связываться.
99
00:07:23,320 --> 00:07:26,640
Нам нечего ему противопоставить.
- Почему нечего?
100
00:07:26,740 --> 00:07:27,940
Кое-что у нас есть.
101
00:07:28,040 --> 00:07:30,120
Деньги.
Очень весомый аргумент.
102
00:07:30,220 --> 00:07:31,940
Знаешь, я где-то слышал,
103
00:07:32,040 --> 00:07:34,840
что не рекомендуют
дёргать тигра за усы.
104
00:07:34,940 --> 00:07:36,820
Ему может это не понравиться.
105
00:07:36,920 --> 00:07:39,600
Это Арсеньев у нас тигр?
А я тогда кто?
106
00:07:39,700 --> 00:07:41,060
Моё мнение я сказал.
107
00:07:41,160 --> 00:07:45,160
Паша, ты сам был при нашем договоре,
и я ему тогда помог.
108
00:07:45,260 --> 00:07:47,720
Он меня кинул.
Такие вещи не прощают.
109
00:07:47,820 --> 00:07:50,280
Так, стоп, подожди.
Ты хочешь его?..
110
00:07:50,380 --> 00:07:51,420
Конечно, нет.
111
00:07:51,520 --> 00:07:54,850
Если б я хотел его убить,
я б давно это сделал.
112
00:07:54,950 --> 00:07:58,280
У меня даже пуля для него
специально приготовлена.
113
00:07:58,380 --> 00:08:01,600
Я понимаю, что за мента
даже с меня спросят.
114
00:08:01,700 --> 00:08:04,920
Но ведь должен же быть
какой-то другой способ...
115
00:08:05,020 --> 00:08:06,180
Подумай, Паш.
116
00:08:06,280 --> 00:08:09,070
Может быть,
что-то придёт тебе в голову.
117
00:08:09,170 --> 00:08:11,960
Пойми, вот такие вещи прощать нельзя.
118
00:08:13,880 --> 00:08:16,600
Хорошо, я подумаю.
- Спасибо.
119
00:08:19,120 --> 00:08:22,320
Ну, не дай бог обыск.
Ну зачем тебе статья?
120
00:08:22,420 --> 00:08:23,960
Ай...
121
00:08:24,760 --> 00:08:25,840
ТЯЖЁЛЫЙ ВЗДОХ
122
00:08:35,200 --> 00:08:37,100
Привет.
123
00:08:37,200 --> 00:08:41,160
Привет, Женя. Поешь со мной.
- Нет, я по делу.
124
00:08:46,840 --> 00:08:49,760
Что случилось?
- Пап...
125
00:08:53,800 --> 00:08:56,560
Ну, просто расскажи всё как есть.
126
00:08:57,720 --> 00:09:01,360
У меня украли две фуры с водкой.
- Какой ещё водкой?
127
00:09:01,460 --> 00:09:04,720
Хорошей водкой, дорогой. Финской.
Две фуры.
128
00:09:18,000 --> 00:09:20,380
Добрый день, лейтенант Самолётов.
129
00:09:20,480 --> 00:09:23,690
Права и документы на машину.
- Пожалуйста.
130
00:09:23,790 --> 00:09:27,000
Что-то не так?
- Да нет, вроде всё в порядке.
131
00:09:27,100 --> 00:09:30,100
Там знак висит,
вы скорость превысили.
132
00:09:30,200 --> 00:09:33,090
Какой знак?
Там же вчера ничего не было.
133
00:09:33,190 --> 00:09:35,980
Вчера не было, сегодня есть.
Так бывает.
134
00:09:36,080 --> 00:09:40,600
Юлия Мартыновна, когда последний раз
алкоголь употребляли?
135
00:09:40,700 --> 00:09:42,100
Я не пила.
136
00:09:42,200 --> 00:09:44,720
В трубочку подуем? Пойдёмте.
137
00:09:51,960 --> 00:09:55,120
Ну, в общем, мы туда-сюда,
стали их искать,
138
00:09:55,220 --> 00:09:57,540
фуры как сквозь землю провалились.
139
00:09:57,640 --> 00:10:00,280
Водилы до сих пор
на связь не выходят.
140
00:10:00,380 --> 00:10:02,240
Я не знаю, что делать.
141
00:10:11,000 --> 00:10:12,660
Алло, Кривошеев?
142
00:10:12,760 --> 00:10:16,400
Посмотри-ка сводку
по Выборгскому району.
143
00:10:16,500 --> 00:10:18,080
Области.
144
00:10:20,520 --> 00:10:24,080
За истекшие сутки "холодных" не было?
145
00:10:24,180 --> 00:10:26,160
Нет, суицид не годится.
146
00:10:26,260 --> 00:10:28,080
А криминал?
147
00:10:29,480 --> 00:10:30,740
Угу.
148
00:10:30,840 --> 00:10:33,480
Слушай, а посмотри,
две бесхозных фуры
149
00:10:33,580 --> 00:10:35,480
нигде там не засветились?
150
00:10:37,640 --> 00:10:41,160
Нет. Понял.
Всё, отбой.
151
00:10:41,260 --> 00:10:42,500
Ну что, нет?
152
00:10:42,600 --> 00:10:46,440
Значит так, сейчас поедем ко мне,
напишешь заявление,
153
00:10:46,540 --> 00:10:47,700
и начнём искать.
154
00:10:47,800 --> 00:10:51,200
Что так поздно сообщил?
Столько времени упустили.
155
00:10:51,300 --> 00:10:53,760
Пап, я не могу написать заявление.
156
00:10:53,860 --> 00:10:56,480
Что значит "я не могу"?..
157
00:10:57,600 --> 00:10:59,500
Вообще-то ты прав.
158
00:10:59,600 --> 00:11:01,500
Незачем тебе светиться.
159
00:11:01,600 --> 00:11:04,250
Моментально в прессу просочится.
160
00:11:04,350 --> 00:11:07,000
Звони партнёру, пусть он напишет.
161
00:11:10,120 --> 00:11:11,500
Пап...
162
00:11:11,600 --> 00:11:15,360
Ну, я не могу без заявления
начать что-либо делать.
163
00:11:15,460 --> 00:11:17,960
Эти фуры не проходили таможню.
164
00:11:20,280 --> 00:11:23,840
Да нет, ну они проходили,
но на особых условиях.
165
00:11:23,940 --> 00:11:26,260
Слушай, мне иногда кажется,
166
00:11:26,360 --> 00:11:28,580
а наш ли ты с мамой сын...
167
00:11:28,680 --> 00:11:31,030
Пап, ну что ты начинаешь-то опять?
168
00:11:31,130 --> 00:11:33,575
Может, в роддоме что-то напутали?
169
00:11:33,675 --> 00:11:36,120
Иначе ничем другим нельзя объяснить,
170
00:11:36,220 --> 00:11:38,320
откуда в тебе вся эта дурость.
171
00:11:38,420 --> 00:11:40,420
Ведь недавно же, совсем недавно
172
00:11:40,520 --> 00:11:43,480
я тебя от мошеннической статьи
отмазал!
173
00:11:43,580 --> 00:11:45,440
Совсем не...
- Пап!
174
00:11:50,480 --> 00:11:54,200
Вождение в пьяном виде -
это лишение, вы же понимаете?
175
00:11:54,300 --> 00:11:55,340
Но я не пьяна!
176
00:11:55,440 --> 00:11:58,550
Аппарат неисправен,
давайте поедем в стационар.
177
00:11:58,650 --> 00:12:01,660
Делать мне больше нечего -
с тобой мотаться.
178
00:12:01,760 --> 00:12:05,240
Я протокол оформлю,
что ты отказалась проследовать.
179
00:12:05,340 --> 00:12:07,500
И кому ты что докажешь, курица?
180
00:12:07,600 --> 00:12:11,320
Я сейчас позвоню в местный отдел
подполковнику Окунько!
181
00:12:11,420 --> 00:12:13,500
Разберёмся, что из нас курица!
182
00:12:13,600 --> 00:12:16,810
Ты что такая борзая?
Фамилиями тут козыряешь.
183
00:12:16,910 --> 00:12:20,020
Окунько с другой земли,
у нас своё руководство.
184
00:12:20,120 --> 00:12:23,880
Будешь выделываться -
я тебе в тачку наркоту подкину!
185
00:12:23,980 --> 00:12:27,440
Давай договоримся по-хорошему,
я сегодня добрый.
186
00:12:32,120 --> 00:12:36,170
Что плохого в том, что я пытаюсь
на жизнь сам заработать?
187
00:12:36,270 --> 00:12:40,320
Плохо то, что ты используешь
для этого криминальные схемы.
188
00:12:40,420 --> 00:12:43,720
Две фуры с водкой
через окно в таможне? Схема!
189
00:12:43,820 --> 00:12:45,880
Так все делают!
190
00:12:50,600 --> 00:12:53,180
Да это преступление!
- Это бизнес.
191
00:12:53,280 --> 00:12:56,040
Тем более не я вопросы
решал на таможне,
192
00:12:56,140 --> 00:12:58,340
а только деньги на водку достал.
193
00:12:58,440 --> 00:13:01,060
Знаешь, как это называется?
Сказать?
194
00:13:01,160 --> 00:13:04,390
Ссылаясь на 35-ю статью
Уголовного кодекса РФ,
195
00:13:04,490 --> 00:13:07,720
признаки организованной
преступной группы.
196
00:13:07,820 --> 00:13:09,680
Один находит деньги,
197
00:13:09,780 --> 00:13:11,540
другой - окно в таможне.
198
00:13:11,640 --> 00:13:14,600
В обвинительном заключении
так и напишут:
199
00:13:14,700 --> 00:13:16,660
чёткое распределение ролей.
200
00:13:16,760 --> 00:13:19,590
Полная конспирация,
железная дисциплина...
201
00:13:19,690 --> 00:13:22,315
Да какая же...
- Да, да, так и напишут.
202
00:13:22,415 --> 00:13:24,940
О чём ты говоришь?!
- Уж поверь мне.
203
00:13:25,040 --> 00:13:28,410
Я на этом свете больше прослужил,
чем ты живёшь.
204
00:13:28,510 --> 00:13:31,880
Давай сделаем вид,
что этого разговора не было.
205
00:13:31,980 --> 00:13:35,900
Забудь.
Частным сыском я не занимаюсь.
206
00:13:36,000 --> 00:13:39,920
А водку... водку спишите
на боевые потери.
207
00:13:40,020 --> 00:13:41,860
Не получится.
208
00:13:41,960 --> 00:13:43,860
Что значит "не получится"?
209
00:13:43,960 --> 00:13:46,620
Не получится списать
на боевые потери.
210
00:13:46,720 --> 00:13:50,840
Я тебе ещё раз говорю:
я деньги брал на целую партию.
211
00:13:50,940 --> 00:13:53,360
Моим кредиторам без разницы,
212
00:13:53,460 --> 00:13:55,780
продал я, потерял, им всё равно.
213
00:13:55,880 --> 00:13:59,360
Они при любых раскладах
будут спрашивать деньги.
214
00:13:59,460 --> 00:14:01,980
А если я не верну, то...
- Сколько?
215
00:14:02,080 --> 00:14:04,670
Они найдут способ, как спросить.
216
00:14:04,770 --> 00:14:07,360
Я спрашиваю, сколько было денег?
217
00:14:21,760 --> 00:14:23,640
Это всё?
218
00:14:33,840 --> 00:14:36,320
Нет, ты феерический идиот!
219
00:14:39,120 --> 00:14:40,940
Кто дал деньги?
220
00:14:41,040 --> 00:14:43,680
Надеюсь, не Арсеньев?
- Да нет, конечно.
221
00:14:43,780 --> 00:14:45,060
Ты же предупреждал.
222
00:14:45,160 --> 00:14:48,320
Деньги дал один бизнесмен,
его зовут Игорь.
223
00:14:48,420 --> 00:14:50,700
Мы с ним договорились на месяц.
224
00:14:50,800 --> 00:14:53,480
У нотариуса подписали договор займа.
225
00:14:53,580 --> 00:14:55,100
Всё как полагается.
226
00:14:55,200 --> 00:14:57,160
Пап, я не знаю, что делать.
227
00:15:00,800 --> 00:15:02,200
ТЯЖЁЛЫЙ ВЗДОХ
228
00:15:05,400 --> 00:15:07,520
И я не знаю.
229
00:15:17,600 --> 00:15:19,740
Какие-то проблемы, уважаемый?
230
00:15:19,840 --> 00:15:22,340
Деньги верните.
- Чего? Какие деньги?
231
00:15:22,440 --> 00:15:25,680
30 тысяч рублей,
которые передала вам моя жена
232
00:15:25,780 --> 00:15:28,560
три часа назад.
- Ты понимаешь, о чём он?
233
00:15:28,660 --> 00:15:30,980
Уважаемый, вы ничего не перепутали?
234
00:15:31,080 --> 00:15:34,280
За нападение на полицейского
присесть хочешь?
235
00:15:34,380 --> 00:15:36,900
Я бывший сотрудник
уголовного розыска.
236
00:15:37,000 --> 00:15:40,750
Сейчас вызову сюда ОСБ
и напишу заяву в прокуратуру.
237
00:15:40,850 --> 00:15:44,600
Я парень упёртый,
я пока вас не закрою, не успокоюсь.
238
00:15:44,700 --> 00:15:47,460
Возвращайте бабки
и поехали к моей жене,
239
00:15:47,560 --> 00:15:50,320
извинитесь перед ней.
- Дурачок какой-то!
240
00:15:50,420 --> 00:15:51,820
Наверное, тоже бухой.
241
00:15:51,920 --> 00:15:55,000
Был бы трезвый,
вёл бы себя поуважительней.
242
00:15:55,100 --> 00:15:56,780
Значит так, вали отсюда,
243
00:15:56,880 --> 00:15:59,480
пока тебя не нагрузили по полной.
244
00:16:01,560 --> 00:16:03,830
Что смотришь? Вали отсюда!
245
00:16:03,930 --> 00:16:06,200
Чтобы я тебя больше не видел.
246
00:16:08,160 --> 00:16:11,080
Значит, по-хорошему не хотите...
247
00:16:27,880 --> 00:16:29,890
С лёгким паром.
- Спасибо.
248
00:16:29,990 --> 00:16:31,900
Я как раз ужинать закончил.
249
00:16:32,000 --> 00:16:34,690
Ты не засыпай сразу,
я в душ и к тебе.
250
00:16:34,790 --> 00:16:37,480
Андрюш, я устала, валюсь с ног.
Правда.
251
00:16:37,580 --> 00:16:38,860
А завтра на сутки.
252
00:16:38,960 --> 00:16:41,540
А что такое?
У тебя график изменился?
253
00:16:41,640 --> 00:16:45,800
Я ж тебе говорила: у нас двух
человек сократили, оптимизация.
254
00:16:45,900 --> 00:16:47,680
А, ну да.
- Я тебя люблю!
255
00:16:47,780 --> 00:16:48,820
И я тебя.
256
00:16:48,920 --> 00:16:52,120
Я телек посмотрю на кухне,
чтобы тебе не мешать.
257
00:16:52,220 --> 00:16:55,000
Хорошо, спокойной ночи.
- Спокойной ночи.
258
00:17:13,840 --> 00:17:15,720
ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК
259
00:17:24,040 --> 00:17:26,560
Здравия желаю, товарищ генерал.
260
00:17:26,660 --> 00:17:29,320
Нет, не сплю. Работаю.
261
00:17:29,420 --> 00:17:30,640
Дома.
262
00:17:32,160 --> 00:17:34,240
Понял. Понял.
263
00:18:08,320 --> 00:18:10,460
Здравия желаю, товарищ генерал.
264
00:18:10,560 --> 00:18:13,720
Понимаю, мой визит кажется тебе
неожиданным.
265
00:18:13,820 --> 00:18:16,160
Мягко говоря.
- Нужна твоя помощь.
266
00:18:16,260 --> 00:18:18,540
Дело не совсем официальное,
267
00:18:18,640 --> 00:18:21,880
я бы даже сказал,
совсем не официальное.
268
00:18:21,980 --> 00:18:24,480
Частное то есть.
- Угу.
269
00:18:26,160 --> 00:18:30,170
Ты должна была мне сразу позвонить.
- Я растерялась, прости.
270
00:18:30,270 --> 00:18:34,280
Юль, в любой непонятной ситуации
надо просто мне позвонить.
271
00:18:34,380 --> 00:18:37,600
Я поняла, не надо меня лечить!
- Что это за тон?
272
00:18:37,700 --> 00:18:38,940
Что я должен делать?
273
00:18:39,040 --> 00:18:41,990
С тобой везде за ручку ходить?
- Да, мог бы.
274
00:18:42,090 --> 00:18:44,940
Да я в последнее время
только это и делаю.
275
00:18:45,040 --> 00:18:48,800
Я решаю твои проблемы!
- Хорошо, что у нас с отпуском?
276
00:18:48,900 --> 00:18:50,580
Зачем ты спрашиваешь?
277
00:18:50,680 --> 00:18:53,590
Ты прекрасно знаешь,
что идёт следствие.
278
00:18:53,690 --> 00:18:56,500
Нас в любую секунду могут
дёрнуть в Комитет.
279
00:18:56,600 --> 00:19:00,560
Мы сидим в городе,
пока не поймают вашего Архитектора?!
280
00:19:00,660 --> 00:19:03,380
Да, Юля.
- Ладно, я лучше Лёше позвоню.
281
00:19:03,480 --> 00:19:06,200
Фома здесь при чём?
- Я не знаю, при чём,
282
00:19:06,300 --> 00:19:08,600
но он точно что-то может сделать.
283
00:19:08,700 --> 00:19:10,460
Это ты во всём виноват!
284
00:19:10,560 --> 00:19:14,360
Не спал бы со своей официанткой,
ничего бы не было.
285
00:19:15,560 --> 00:19:18,460
Я уже тысячу раз
перед тобой извинился.
286
00:19:18,560 --> 00:19:22,760
Так всё просто: захотел - извинился,
захотел - переспал.
287
00:19:22,860 --> 00:19:25,040
Так до следующего раза?
288
00:19:34,440 --> 00:19:36,780
Ну, по мне - это чистая разводка.
289
00:19:36,880 --> 00:19:39,680
Пока парни на трассе
отношения выясняли,
290
00:19:39,780 --> 00:19:41,540
фуры свернули куда-нибудь.
291
00:19:41,640 --> 00:19:44,120
Я думаю, что их никто не похищал.
292
00:19:44,220 --> 00:19:46,060
Ну, допустим. Какой смысл?
293
00:19:46,160 --> 00:19:49,000
Ну как?
У человека две фуры с водкой,
294
00:19:49,100 --> 00:19:51,120
ваш сын должен ему деньги.
295
00:19:51,220 --> 00:19:52,860
Человек в шоколаде!
296
00:19:52,960 --> 00:19:55,020
Ну, он же не полный идиот -
297
00:19:55,120 --> 00:19:57,780
так подставлять сына
начальника главка.
298
00:19:57,880 --> 00:20:01,440
Он что, не соображает,
какие могут быть последствия?
299
00:20:01,540 --> 00:20:04,400
Во-первых, он мог не знать,
чей Женя сын.
300
00:20:04,500 --> 00:20:06,460
Во-вторых, какие последствия?
301
00:20:06,560 --> 00:20:09,760
Вы ведь не поднимите
по тревогу всю кавалерию?
302
00:20:09,860 --> 00:20:12,480
Вы наверняка не захотите огласки.
Так?
303
00:20:12,580 --> 00:20:14,260
Вы ко мне пришли.
304
00:20:14,360 --> 00:20:16,980
Кстати, почему вы ко мне пришли?
305
00:20:17,080 --> 00:20:20,310
Потому что когда я работал
здесь на земле,
306
00:20:20,410 --> 00:20:23,640
я чётко понимал,
кому я доверяю, а кому нет.
307
00:20:23,740 --> 00:20:26,160
А там наверху я этого не знаю.
308
00:20:27,320 --> 00:20:29,180
Каждый мой неосторожный шаг
309
00:20:29,280 --> 00:20:32,160
моментально может обернуться
против меня.
310
00:20:32,260 --> 00:20:34,340
Желающих на моё место хватает -
311
00:20:34,440 --> 00:20:37,430
только успевай от снарядов
уворачиваться.
312
00:20:37,530 --> 00:20:40,520
Я вам сочувствую,
Геннадий Петрович, но...
313
00:20:40,620 --> 00:20:42,760
Поможешь?
- Каким образом?
314
00:20:43,720 --> 00:20:46,560
Я бы хотел,
чтобы ты выехал в область
315
00:20:46,660 --> 00:20:49,200
и нашёл эти две фуры с водкой.
316
00:20:51,560 --> 00:20:54,010
Да... да я один не справлюсь.
317
00:20:54,110 --> 00:20:56,460
Да и вообще это невозможно!
318
00:20:56,560 --> 00:21:00,440
Тем более если товар левый,
как я его в Питер привезу?
319
00:21:00,540 --> 00:21:03,020
Вот уверен,
что у тебя это получится.
320
00:21:03,120 --> 00:21:06,760
В прошлой жизни ты не такие
комбинации прокручивал!
321
00:21:06,860 --> 00:21:09,640
В свою пользу.
- Это было в прошлой жизни.
322
00:21:09,740 --> 00:21:12,440
На то она и прошлая.
- Значит, нет?
323
00:21:16,880 --> 00:21:21,320
Ну а что насчёт моего
непосредственного руководства?
324
00:21:21,420 --> 00:21:22,740
Шубина?
325
00:21:22,840 --> 00:21:26,040
Скажешь, что выполняешь
моё личное распоряжение.
326
00:21:26,140 --> 00:21:28,100
Это всё, что он должен знать.
327
00:21:28,200 --> 00:21:30,600
Боюсь, что ему это не понравится.
328
00:21:32,280 --> 00:21:34,240
Так да или нет?
329
00:21:39,640 --> 00:21:41,160
ШУМ ГОРОДСКИХ УЛИЦ
330
00:21:44,120 --> 00:21:46,620
Семёнов, ко мне?
331
00:21:46,720 --> 00:21:49,520
Я вас не вызывал.
- Что происходит, а?
332
00:21:49,620 --> 00:21:51,380
Ты же прекрасно понимаешь,
333
00:21:51,480 --> 00:21:54,180
что ни я, ни моя жена
не имеем отношения
334
00:21:54,280 --> 00:21:57,840
к убийству официантки.
Может, хватит нас мурыжить?
335
00:21:57,940 --> 00:22:00,340
Семёнов, не забывайтесь!
- Извините.
336
00:22:00,440 --> 00:22:02,810
Мы проводим следственные действия.
337
00:22:02,910 --> 00:22:05,325
Моя жена два года была в колонии.
338
00:22:05,425 --> 00:22:07,740
Она хочет съездить с сыном на море,
339
00:22:07,840 --> 00:22:11,400
она не собирается скрываться.
Будьте ж вы человеком!
340
00:22:11,500 --> 00:22:14,400
О, как мы заговорили!
Будьте человеком...
341
00:22:14,500 --> 00:22:17,120
А когда вы бросили беременную девушку
342
00:22:17,220 --> 00:22:19,840
на произвол судьбы,
вы себя кем считали?
343
00:22:19,940 --> 00:22:21,180
Какую девушку?
344
00:22:21,280 --> 00:22:25,080
Не надо делать вид,
что вы ничего не знаете, Семёнов!
345
00:22:25,180 --> 00:22:28,180
Или что?
Вы действительно ничего не знаете?
346
00:22:28,280 --> 00:22:31,280
Она была на третьем месяце
беременности.
347
00:22:32,640 --> 00:22:34,980
У вас ещё ко мне что-нибудь?
348
00:22:35,080 --> 00:22:39,120
Тогда прошу извинить,
Павел Андреевич.
349
00:22:48,800 --> 00:22:50,960
ТЯЖЁЛЫЙ ВЗДОХ
350
00:23:16,480 --> 00:23:19,680
Спасибо.
- Молока нет. Есть точно не будете?
351
00:23:19,780 --> 00:23:22,040
Точно.
- С вас 20 рублей за кофе.
352
00:23:22,140 --> 00:23:23,960
Да, конечно.
353
00:23:26,600 --> 00:23:28,520
Вот, сдачи не надо.
- Угу.
354
00:23:28,620 --> 00:23:30,140
Извините, пожалуйста.
355
00:23:30,240 --> 00:23:33,090
Скажите, вы, случайно, не узнаёте
356
00:23:33,190 --> 00:23:35,825
кого-нибудь из этих людей?
- Нет.
357
00:23:35,925 --> 00:23:38,560
Ну ведь вы даже не посмотрели!
358
00:23:44,640 --> 00:23:48,520
Миш, там парень какой-то любопытный.
Вопросы задаёт.
359
00:23:56,360 --> 00:23:58,440
Ну-ну...
360
00:24:05,440 --> 00:24:08,650
Ну и что дальше?
Что молчишь?
361
00:24:08,750 --> 00:24:12,045
Как за нож схватился, помнишь?
362
00:24:12,145 --> 00:24:15,340
Ну так это, их же двое было.
363
00:24:15,440 --> 00:24:19,040
Да, каждый из них
в два раза меньше тебя, дятел!
364
00:24:19,140 --> 00:24:20,660
Привет.
- Привет.
365
00:24:20,760 --> 00:24:23,820
Синдром алконавта -
тут помню, тут не помню.
366
00:24:23,920 --> 00:24:27,880
Что за день сегодня!
Третий вызов, и все как под копирку!
367
00:24:27,980 --> 00:24:30,800
111-я статья!
Самая народная статья УК.
368
00:24:30,900 --> 00:24:31,980
И не говори!
369
00:24:32,080 --> 00:24:35,160
Молись, чтобы ни один
из твоих собутыльников
370
00:24:35,260 --> 00:24:37,460
в больничке не помер.
- Понял.
371
00:24:37,560 --> 00:24:41,120
Что там, совсем всё плохо?
- Сейчас посмотрим.
372
00:24:41,220 --> 00:24:43,140
Лёш?
- Да.
373
00:24:43,240 --> 00:24:46,640
Включай камеру, будем работать.
- Угу.
374
00:24:51,040 --> 00:24:53,510
Маша!
Слушай, я у тебя ребят заберу.
375
00:24:53,610 --> 00:24:55,980
У нас там вызов на соседнюю улицу.
376
00:24:56,080 --> 00:24:59,360
Только не говори,
что опять алконавты подрались.
377
00:24:59,460 --> 00:25:01,540
Если бы! Там 158-я намечается.
378
00:25:01,640 --> 00:25:05,840
Мужик из загранки вернулся,
дверь не вскрыта, а в хате погром.
379
00:25:05,940 --> 00:25:09,680
Сейф вскрыт, а в сейфе,
по его словам, полмиллиона евро.
380
00:25:09,780 --> 00:25:13,120
Я б от таких денег не смогла
уехать за границу.
381
00:25:13,220 --> 00:25:15,560
Мы сейчас быстро вернёмся.
Пошли!
382
00:25:15,660 --> 00:25:17,220
Денис, а ты не оборзел?
383
00:25:17,320 --> 00:25:20,760
Кто здесь главный? Я или ты?
- Маш, на пару минут.
384
00:25:20,860 --> 00:25:22,140
Пальчики откатаем.
385
00:25:22,240 --> 00:25:24,400
Ладно, так уж и быть, забирай.
386
00:25:24,500 --> 00:25:26,180
Ну, короче, Лёш, пошли.
387
00:25:26,280 --> 00:25:30,000
Я тебе пришлю кого-нибудь,
чтоб за этим посмотрели.
388
00:25:32,040 --> 00:25:33,580
Денис!
389
00:25:33,680 --> 00:25:37,280
Ты мне хоть понятых найди,
раз без камеры оставил!
390
00:25:40,640 --> 00:25:42,400
Чёрт!
391
00:25:54,920 --> 00:25:56,400
СИГНАЛИЗАЦИЯ МАШИНЫ
392
00:25:58,720 --> 00:26:01,040
Ну наконец-то! Рекорд!
393
00:26:02,800 --> 00:26:04,440
СИГНАЛИЗАЦИЯ МАШИНЫ
394
00:26:10,680 --> 00:26:12,720
От машины отойди.
395
00:26:14,520 --> 00:26:16,420
Ничего себе!
396
00:26:16,520 --> 00:26:19,150
О!
- Какие люди в нашем лесу!
397
00:26:19,250 --> 00:26:21,775
Всё нормально, отбой. Иди покушай.
398
00:26:21,875 --> 00:26:24,327
Кофе только не заказывай, паршивый.
399
00:26:24,427 --> 00:26:26,880
Мне нормальный сделают.
- Здорово!
400
00:26:26,980 --> 00:26:28,340
Здорово, Андрюха!
401
00:26:28,440 --> 00:26:30,500
Ну что, старая добрая хохма.
402
00:26:30,600 --> 00:26:34,880
Приезжаешь в район, заходишь в кафе,
начинаешь задавать вопросы.
403
00:26:34,980 --> 00:26:36,500
Засекаешь время и ждёшь -
404
00:26:36,600 --> 00:26:39,300
кто раньше приедет,
менты или бандиты.
405
00:26:39,400 --> 00:26:42,540
Чужаков, особенно любопытных,
нигде не любят.
406
00:26:42,640 --> 00:26:46,240
Вот если бы я у тебя в Питере
начал людей беспокоить,
407
00:26:46,340 --> 00:26:49,260
ты бы мне что сказал?
- Я без претензий.
408
00:26:49,360 --> 00:26:52,410
Вот, Гриш, у вас на трассе
люди наследили.
409
00:26:52,510 --> 00:26:55,560
Ну?
- С их подачи две фуры в сторону ушло.
410
00:26:55,660 --> 00:26:57,540
Надо найти.
- А! Щаз!
411
00:26:57,640 --> 00:27:01,360
Всё бросил и побежал искать.
- Гриш, ну надо найти.
412
00:27:02,920 --> 00:27:04,890
А с чего ты вообще взял,
413
00:27:04,990 --> 00:27:06,965
что эти фуры в нашем районе?
414
00:27:07,065 --> 00:27:08,940
Ну, до Питера они не доехали,
415
00:27:09,040 --> 00:27:11,920
иначе бы система потока
их зафиксировала.
416
00:27:12,020 --> 00:27:14,100
Не, Андрюха, что-то ты мутишь.
417
00:27:14,200 --> 00:27:16,130
Мне лишний головняк не нужен.
418
00:27:16,230 --> 00:27:18,060
Ты мне номер дела назови,
419
00:27:18,160 --> 00:27:21,680
отдельное поручение покажи,
я впишусь за милое дело.
420
00:27:21,780 --> 00:27:24,500
А в частном порядке -
не, не катит.
421
00:27:24,600 --> 00:27:27,220
Я все карты раскрывать не могу.
422
00:27:27,320 --> 00:27:30,600
Но фуры увели
у очень важного человека.
423
00:27:30,700 --> 00:27:33,240
Поможешь?
Он в долгу не останется.
424
00:27:34,400 --> 00:27:35,420
Сколько?
425
00:27:35,520 --> 00:27:38,440
Сразу говорю,
меньше четверти от стоимости
426
00:27:38,540 --> 00:27:40,060
не возьму, нет смысла.
427
00:27:40,160 --> 00:27:43,650
Если согласен, сейчас бойцов
своих сориентирую.
428
00:27:43,750 --> 00:27:47,240
Ты майора давно получил?
- Два года как уже. А что?
429
00:27:52,120 --> 00:27:54,490
Да, люблю питерских.
430
00:27:54,590 --> 00:27:56,860
С ходу вопросы решаете.
431
00:27:56,960 --> 00:27:59,350
Я по райончику прокачусь?
- Угу.
432
00:27:59,450 --> 00:28:01,840
Мой номер телефона ты знаешь.
- Да.
433
00:28:01,940 --> 00:28:04,100
Позвони мне сразу.
- Конечно.
434
00:28:04,200 --> 00:28:07,560
Слушай, Андрюха,
а если бы не я первый приехал,
435
00:28:07,660 --> 00:28:10,240
а братва, как бы с ними вопрос решал?
436
00:28:10,340 --> 00:28:12,520
Я бы нашёл, что им предложить.
437
00:28:12,620 --> 00:28:14,800
А что в фурах?
- Какая разница?
438
00:28:38,520 --> 00:28:40,640
Побудь пока здесь.
439
00:28:50,360 --> 00:28:51,640
ГРУСТНАЯ МУЗЫКА
440
00:28:59,760 --> 00:29:01,960
Нина ждала ребёнка.
441
00:29:12,320 --> 00:29:14,540
Добрый вечер.
- Здравствуйте.
442
00:29:14,640 --> 00:29:17,560
Можно ещё одну рюмочку?
- Да, конечно.
443
00:29:20,840 --> 00:29:24,240
Паш, ну, это, конечно, грустно.
444
00:29:26,000 --> 00:29:28,240
Ну а что это меняет?
445
00:29:31,520 --> 00:29:35,280
Не знаю.
- Ну что, ты дал бы ей больше денег?
446
00:29:35,380 --> 00:29:37,700
Продолжил оплачивать квартиру?
447
00:29:37,800 --> 00:29:40,840
А потом бы что?
Вместе растили бы ребёнка?
448
00:29:42,120 --> 00:29:43,920
Не знаю...
449
00:29:45,560 --> 00:29:48,040
А Юля?
- Да я не знаю, Фома!
450
00:29:49,960 --> 00:29:52,640
Не думаю, что ей это понравилось бы.
451
00:29:57,360 --> 00:29:59,820
Ну, если хочешь знать моё мнение,
452
00:29:59,920 --> 00:30:04,240
вот смотри,
она ведь могла тебе рассказать,
453
00:30:04,340 --> 00:30:06,520
но почему-то не сказала.
454
00:30:06,620 --> 00:30:08,040
Почему?
455
00:30:12,240 --> 00:30:14,550
Ты можешь быть абсолютно уверен,
456
00:30:14,650 --> 00:30:16,795
в том, что это твой ребёнок?
457
00:30:16,895 --> 00:30:18,940
Ты можешь быть уверен в том,
458
00:30:19,040 --> 00:30:22,200
что кроме тебя она ни с кем не была?
459
00:30:23,320 --> 00:30:25,160
Спасибо.
460
00:30:32,400 --> 00:30:35,240
Я должен найти того, кто её убил.
461
00:30:36,600 --> 00:30:38,800
Найдём, Паш, найдём.
462
00:30:41,480 --> 00:30:43,690
Там направо надо повернуть,
463
00:30:43,790 --> 00:30:45,900
потом через лес и по просёлку.
464
00:30:46,000 --> 00:30:49,020
Смотри, не болтай никому,
а то ноги вырву.
465
00:30:49,120 --> 00:30:52,560
Ой, напугал!
Да мне каждый день ноги вырывают!
466
00:31:09,000 --> 00:31:11,340
Алло, Таран, ты? Узнал?
467
00:31:11,440 --> 00:31:15,430
Короче, базар есть,
давай через 20 минут на пятачке.
468
00:31:15,530 --> 00:31:19,520
Таран, врубись, ну стал бы
я по пустяку тебе звонить?
469
00:31:19,620 --> 00:31:21,840
Всё, давай, добро.
470
00:31:43,160 --> 00:31:44,840
СИГНАЛ МАШИНЫ
471
00:32:01,960 --> 00:32:03,780
Я позвонил Юле,
472
00:32:03,880 --> 00:32:06,350
сказал, что у тебя много работы
473
00:32:06,450 --> 00:32:08,920
и что сегодня ты заночуешь в офисе.
474
00:32:09,020 --> 00:32:10,580
Зачем?
475
00:32:10,680 --> 00:32:13,190
Я тебя что, просил, что ли, об этом?
476
00:32:13,290 --> 00:32:15,535
Я буду спать сегодня дома, Фома.
477
00:32:15,635 --> 00:32:17,780
Паша, не надо этого делать.
478
00:32:17,880 --> 00:32:20,720
Я буду делать то, что считаю нужным.
479
00:32:20,820 --> 00:32:22,140
Да.
480
00:32:22,240 --> 00:32:26,920
Только все твои решения
какие-то получаются дурацкие...
481
00:32:34,040 --> 00:32:36,680
Ты любишь Юлю?
- Чего?
482
00:32:38,560 --> 00:32:42,240
Это простой вопрос,
любишь ли ты свою жену или нет?
483
00:32:42,340 --> 00:32:44,340
Мы с ней столько лет вместе,
484
00:32:44,440 --> 00:32:46,900
вон, Саня скоро школу заканчивает.
485
00:32:47,000 --> 00:32:50,600
Да, Саня - отличный парень,
вы много лет вместе...
486
00:32:50,700 --> 00:32:52,260
Только я спросил не это.
487
00:32:52,360 --> 00:32:55,640
Я спросил, любишь ты свою жену
или нет?
488
00:32:55,740 --> 00:32:57,200
ГРУСТНАЯ МУЗЫКА
489
00:33:01,320 --> 00:33:03,400
Ясно.
- Ясно!
490
00:33:04,840 --> 00:33:07,020
Тебе-то что ясно?
491
00:33:07,120 --> 00:33:10,800
У тебя самый длинный роман
сколько длился?
492
00:33:10,900 --> 00:33:13,000
А я с ней 15 лет.
493
00:33:15,200 --> 00:33:18,360
Так вот поэтому
не надо ей рассказывать
494
00:33:18,460 --> 00:33:20,740
про этого ребёнка. Не надо!
495
00:33:20,840 --> 00:33:23,190
Ты всем сделаешь только хуже,
496
00:33:23,290 --> 00:33:25,640
неужели ты этого не понимаешь?
497
00:33:30,160 --> 00:33:31,260
Вот.
498
00:33:31,360 --> 00:33:33,870
Ключи от моей квартиры в центре.
499
00:33:33,970 --> 00:33:36,480
Поезжай, и завтра жду тебя в офисе.
500
00:33:37,960 --> 00:33:40,880
Я буду спать сегодня дома.
501
00:34:00,880 --> 00:34:02,690
Ты меня из сауны выдернул.
502
00:34:02,790 --> 00:34:04,485
Не дай бог по порожняку.
503
00:34:04,585 --> 00:34:06,180
Короче, тема верная.
504
00:34:06,280 --> 00:34:09,190
Из Питера подпол приехал,
Михайлов фамилия.
505
00:34:09,290 --> 00:34:12,055
Они две фуры потеряли,
с чем - не знаю.
506
00:34:12,155 --> 00:34:14,747
Этот Михайлов,
он из главка, понимаешь?
507
00:34:14,847 --> 00:34:17,440
Стали бы они по ерунде
район шерстить?
508
00:34:17,540 --> 00:34:18,980
Фуры-то где? Нашли?
509
00:34:19,080 --> 00:34:21,990
Там два водилы
и два парня со стволами.
510
00:34:22,090 --> 00:34:25,035
Ну, они загорают.
Девочку с трассы таскали.
511
00:34:25,135 --> 00:34:28,080
Ну, она мне по первому свисту
их и слила.
512
00:34:28,180 --> 00:34:29,900
Ну, это решать сразу надо.
513
00:34:30,000 --> 00:34:33,350
Ты вот что, своим до обеда
ничего не говори.
514
00:34:33,450 --> 00:34:36,800
С утра на место поедем.
Я пацанов подтяну.
515
00:34:38,600 --> 00:34:41,840
А моя доля?
- Что? Какая твоя доля?
516
00:34:44,160 --> 00:34:45,540
Да не мороси!
517
00:34:45,640 --> 00:34:48,140
Если всё срастётся,
долг твой спишу.
518
00:34:48,240 --> 00:34:52,440
Добро. Только это, Таран,
давай без мокрухи. Не тот случай.
519
00:34:52,540 --> 00:34:54,880
А это как получится.
520
00:35:06,840 --> 00:35:08,720
ТЯЖЁЛЫЙ ВЗДОХ
521
00:35:12,000 --> 00:35:13,800
Прошу прощения.
522
00:35:16,320 --> 00:35:18,980
Здравствуйте, Евгений Александрович.
523
00:35:19,080 --> 00:35:21,780
Привет.
Ну, как у нас тут после ремонта?
524
00:35:21,880 --> 00:35:25,200
Да всё отлично.
Народу с каждым днём всё больше.
525
00:35:25,300 --> 00:35:27,520
Ну и хорошо. Пойдём посмотрим.
526
00:35:28,680 --> 00:35:29,920
КЛУБНАЯ МУЗЫКА
527
00:35:33,680 --> 00:35:36,200
Кофейку мне сделай.
- Да, хорошо.
528
00:35:48,760 --> 00:35:51,480
Всё сделал. Пять минут осталось.
529
00:35:57,600 --> 00:35:58,640
ТАНЦЕВАЛЬНАЯ МУЗЫКА
530
00:36:00,640 --> 00:36:02,320
ВЗРЫВ И КРИКИ
531
00:36:03,320 --> 00:36:05,300
ВИЗГ
532
00:36:05,400 --> 00:36:08,000
Что застыл? Кнопку жми!
- Какую?
533
00:36:08,100 --> 00:36:09,540
Тревожную, идиот!
534
00:36:09,640 --> 00:36:13,040
Спокойно.
Спокойно, спокойно выходим.
535
00:36:13,140 --> 00:36:14,840
ВИЗГ И КРИКИ
536
00:36:17,160 --> 00:36:19,120
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
537
00:36:31,320 --> 00:36:33,640
Эх...
538
00:36:48,920 --> 00:36:50,280
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
539
00:36:55,800 --> 00:36:58,480
Паца...
УДАР И ВСКРИК
540
00:37:00,200 --> 00:37:01,200
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
541
00:37:08,280 --> 00:37:10,420
Стоять!
УДАР
542
00:37:10,520 --> 00:37:13,280
Мужики, всё понял, всё понял,
спокойно.
543
00:37:16,280 --> 00:37:19,200
Мы закончили.
- Долго не возитесь. Время!
544
00:37:19,300 --> 00:37:20,220
Понял.
545
00:37:20,320 --> 00:37:21,750
Все на выход!
546
00:37:21,850 --> 00:37:23,280
ШУМ МОТОРА
547
00:38:06,400 --> 00:38:08,860
Как прошло?
- Да как по учебнику.
548
00:38:08,960 --> 00:38:11,540
Надо посмотреть, что внутри.
- Не здесь.
549
00:38:11,640 --> 00:38:15,160
Загоним на склад моему шурину,
там посторонних нет.
550
00:38:15,260 --> 00:38:17,460
Там и проверим,
что нам перепало.
551
00:38:17,560 --> 00:38:20,400
Тут часа полтора ехать,
ты с нами едешь.
552
00:38:20,500 --> 00:38:22,380
Э, мы так не договаривались!
553
00:38:22,480 --> 00:38:25,050
А мы никак с тобой
не договаривались.
554
00:38:25,150 --> 00:38:27,720
А если патруль?
Ксива только у тебя.
555
00:38:27,820 --> 00:38:29,640
Поедешь - и точка!
Погнали!
556
00:38:29,740 --> 00:38:31,460
Таран, обернись.
- Гриша!
557
00:38:31,560 --> 00:38:33,800
Да он-то как узнал?
Ствол убери!
558
00:38:33,900 --> 00:38:36,200
Быстро, я сказал!
- Убери.
559
00:38:38,960 --> 00:38:42,680
Стоять, полиция! Не дёргаться!
Руки! Руки!
560
00:38:43,880 --> 00:38:45,730
Здрасте всем.
561
00:38:45,830 --> 00:38:47,580
Стоять смирно.
562
00:38:47,680 --> 00:38:49,140
Ну что? Хулиганим?
563
00:38:49,240 --> 00:38:51,970
Гриш, видишь,
я тут по твоему вопросу.
564
00:38:52,070 --> 00:38:54,700
Всю ночь работал.
- Ты пестик-то убери.
565
00:38:54,800 --> 00:38:58,560
Тут вроде сопротивление оказывать
никто не собирается.
566
00:38:58,660 --> 00:39:00,060
Верно, Таран?
- Верно.
567
00:39:00,160 --> 00:39:03,100
Давай забирай своих парней
и валите отсюда.
568
00:39:03,200 --> 00:39:06,680
И запомни, теперь ты мне должен.
- Это за что ещё?
569
00:39:06,780 --> 00:39:09,160
Я оформить тебя могу только так.
570
00:39:09,260 --> 00:39:10,760
Давай вали отсюда!
571
00:39:10,860 --> 00:39:12,460
СВИСТ
Уходим!
572
00:39:12,560 --> 00:39:14,160
Вылезай, поехали.
573
00:39:25,080 --> 00:39:27,720
Ну что, молодец я?
Всю ночь работал.
574
00:39:27,820 --> 00:39:28,800
Ну конечно.
575
00:39:30,880 --> 00:39:32,080
Урод!
576
00:39:33,280 --> 00:39:35,000
КАШЕЛЬ
577
00:39:35,360 --> 00:39:38,860
Ты как про него узнал?
- Мне перед отъездом УСБшники
578
00:39:38,960 --> 00:39:43,000
весь расклад по твоему отделу выдали,
кто и на что способен.
579
00:39:43,100 --> 00:39:44,940
Вот этот - самое слабое звено.
580
00:39:45,040 --> 00:39:48,520
Так и сказали: если будет ситуация
на себя сработать,
581
00:39:48,620 --> 00:39:50,180
он задумываться не станет.
582
00:39:50,280 --> 00:39:53,120
Интересно.
А на меня у них что имеется?
583
00:39:53,220 --> 00:39:55,400
Хм... Спасибо за помощь.
584
00:39:56,120 --> 00:39:59,560
В течение часа пришлю тебе
адрес отстойника для фур.
585
00:39:59,660 --> 00:40:00,580
Хорошо.
586
00:40:00,680 --> 00:40:01,920
Жди приказ.
587
00:40:06,840 --> 00:40:08,400
Ну что, урод?!
588
00:40:09,160 --> 00:40:10,480
Вставай давай!
589
00:40:40,440 --> 00:40:42,800
Да что ты будешь делать, а!
590
00:40:44,440 --> 00:40:46,480
Маше надо отдыхать.
591
00:40:50,480 --> 00:40:53,770
Простите, пожалуйста,
вторые сутки на ногах.
592
00:40:53,870 --> 00:40:57,060
Чаи гонять не на рабочем месте надо.
- Простите.
593
00:40:57,160 --> 00:41:01,080
Гарбузов. 111-я, 3-я.
Через 5 минут дело ко мне на стол!
594
00:41:01,180 --> 00:41:02,220
А что случилось?
595
00:41:02,320 --> 00:41:06,600
Это ты мне скажи, что случилось.
Дело прокурор затребовал.
596
00:41:07,640 --> 00:41:10,140
Так там же ничего такого...
597
00:41:10,240 --> 00:41:14,760
Гражданин Гарбузов в ходе совместного
распития спиртных напитков
598
00:41:14,860 --> 00:41:17,840
на почве внезапно возникшей
личной неприязни
599
00:41:17,940 --> 00:41:20,500
пырнул ножом
двух своих собутыльников.
600
00:41:20,600 --> 00:41:25,640
Смотри, Завьялова, если всё так
просто, что тогда прокурору надо?
601
00:41:26,680 --> 00:41:28,120
Жду у себя.
602
00:41:30,240 --> 00:41:31,480
Чёрт...
603
00:41:33,160 --> 00:41:34,760
Вот я дура!
604
00:41:44,840 --> 00:41:45,940
Здорово.
- Привет.
605
00:41:46,040 --> 00:41:47,700
Ты чего один? Где Багун?
606
00:41:47,800 --> 00:41:49,860
Да это... он заболел. Давление.
607
00:41:49,960 --> 00:41:52,480
Давление... Так и скажи,
что забухал.
608
00:41:52,580 --> 00:41:54,220
Чёрт с ним. Что случилось?
609
00:41:54,320 --> 00:41:55,860
По телефону нельзя было?
610
00:41:55,960 --> 00:41:59,320
Да это... Серёга, прости,
ничего личного.
611
00:41:59,420 --> 00:42:00,680
Сядь!
612
00:42:00,780 --> 00:42:02,040
Исчезни.
613
00:42:11,800 --> 00:42:16,720
По статистике, чаще всего кидают
родные и близкие.
614
00:42:18,320 --> 00:42:21,100
Поэтому с тобой всё было очевидно.
615
00:42:21,200 --> 00:42:26,880
Я одного понять не могу: неужели ты
действительно такой дурак,
616
00:42:26,980 --> 00:42:30,520
раз решил кинуть
сына начальника главка?
617
00:42:32,680 --> 00:42:34,080
Я...
- Что?
618
00:42:36,240 --> 00:42:37,920
Ну, короче...
- Что?
619
00:42:40,040 --> 00:42:43,040
Может, как-то договоримся?..
620
00:42:45,560 --> 00:42:46,840
Если ещё можно?
621
00:42:48,080 --> 00:42:49,120
Можно.
622
00:42:50,880 --> 00:42:54,920
Долг за водку отдашь лично
кредитору.
623
00:42:55,020 --> 00:42:57,400
Ну или как вы там договоритесь.
624
00:42:57,500 --> 00:42:59,600
Я понял. Решу.
625
00:43:00,520 --> 00:43:01,660
А водка?
626
00:43:01,760 --> 00:43:07,400
Напишешь расписку о том, что парень
больше ничего никому не должен.
627
00:43:07,500 --> 00:43:09,660
Груз до тех пор останется у меня.
628
00:43:09,760 --> 00:43:12,580
Ну, пару ящиков я заберу себе.
За хлопоты.
629
00:43:12,680 --> 00:43:16,700
И на будущее - держись от этого парня
подальше.
630
00:43:16,800 --> 00:43:20,680
И всем, кто будет рядом крутиться,
то же самое передай.
631
00:43:20,780 --> 00:43:21,960
Ты меня понял?
632
00:43:23,600 --> 00:43:24,760
Угу.
633
00:43:40,040 --> 00:43:41,560
Вопрос улажен.
634
00:43:41,660 --> 00:43:42,740
Спасибо.
635
00:43:42,840 --> 00:43:44,740
Отцу своему спасибо скажи.
636
00:43:44,840 --> 00:43:47,920
Только благодаря ему ты до сих пор
не сел.
637
00:44:04,320 --> 00:44:05,600
ГРУСТНАЯ МУЗЫКА
638
00:44:15,120 --> 00:44:16,880
Зачем, я ж просил.
639
00:44:18,200 --> 00:44:22,080
Хватит себя казнить.
Ты ни в чём не виноват.
640
00:44:26,360 --> 00:44:28,720
Она должна была сказать.
641
00:44:32,120 --> 00:44:33,620
Я думаю, она понимала,
642
00:44:33,720 --> 00:44:36,600
что на чужом счастье
своего не построишь.
643
00:44:39,240 --> 00:44:43,280
Чувствовала, наверное,
что ты не уйдёшь из семьи.
644
00:44:44,600 --> 00:44:46,080
Да, я б не смог.
645
00:44:50,440 --> 00:44:52,000
Я выбрал тебя.
646
00:44:59,160 --> 00:45:01,760
Ладно, я тебя в машине подожду.
647
00:45:01,860 --> 00:45:03,200
Хорошо.
- Угу.
648
00:45:04,600 --> 00:45:05,640
Ага.
649
00:45:11,120 --> 00:45:14,480
Я - друг владельца клуба,
близкий друг.
650
00:45:15,080 --> 00:45:18,680
Я вашему другу, владельцу клуба,
уже всё объяснил.
651
00:45:18,780 --> 00:45:21,520
На дорогущий ремонт у него деньги
нашлись,
652
00:45:21,620 --> 00:45:24,020
а на пожарной безопасности
сэкономил.
653
00:45:24,120 --> 00:45:26,980
Вот, пожалуйста, результат.
- Погоди, майор.
654
00:45:27,080 --> 00:45:30,800
Мы ж с тобой оба в погонах.
Неужели не договоримся?
655
00:45:30,900 --> 00:45:32,940
Да нам не о чем договариваться.
656
00:45:33,040 --> 00:45:35,760
В ходе проверки обнаружен
ряд нарушений.
657
00:45:35,860 --> 00:45:37,620
Пока они не будут устранены,
658
00:45:37,720 --> 00:45:40,620
я выношу постановление
о закрытии заведения.
659
00:45:40,720 --> 00:45:45,000
Помещение будет опечатано.
- Майор, послушай, мы прекрасно знаем,
660
00:45:45,100 --> 00:45:47,560
как в таких ситуациях
решаются вопросы.
661
00:45:47,660 --> 00:45:49,400
Ну, первый раз, что ли?
662
00:45:51,000 --> 00:45:54,520
А человеческие жизни,
товарищ полковник,
663
00:45:55,520 --> 00:45:58,440
не повод для подобных спекуляций.
664
00:46:00,600 --> 00:46:02,280
Ничья.
665
00:46:03,040 --> 00:46:05,280
Но ход остаётся за мной.
666
00:46:07,240 --> 00:46:11,400
По вашему заявлению мы провели
тщательную проверку.
667
00:46:11,500 --> 00:46:14,600
Изложенные вами данные
не подтвердились.
668
00:46:15,520 --> 00:46:19,320
Соответствующее уведомление
получите надлежащим образом.
669
00:46:19,420 --> 00:46:22,240
Как не подтвердились?
Такого не может быть.
670
00:46:23,520 --> 00:46:27,240
Юлия Мартыновна, у нас нет оснований
не доверять
671
00:46:27,340 --> 00:46:30,040
инспекторам дорожно-постовой службы.
672
00:46:31,280 --> 00:46:33,980
Если бы у вас хотя бы были свидетели
673
00:46:34,080 --> 00:46:37,680
или вы бы записали разговор
на камеру телефона,
674
00:46:37,780 --> 00:46:40,240
то это - хоть что-то, понимаете?
675
00:46:41,000 --> 00:46:43,960
Ваши слова никто не может
подтвердить.
676
00:46:44,880 --> 00:46:47,540
И в результате складывается ощущение,
677
00:46:47,640 --> 00:46:50,760
что вы вообще хотите оговорить
сотрудников.
678
00:46:52,200 --> 00:46:56,320
Да, да, за это предусмотрена
уголовная ответственность.
679
00:47:07,920 --> 00:47:10,120
Вон твои старые друзья.
680
00:47:12,720 --> 00:47:17,560
А твои друзья из службы собственной
безопасности как-то могут помочь?
681
00:47:17,660 --> 00:47:19,740
Нет у меня там друзей.
682
00:47:19,840 --> 00:47:22,580
Все говорят, что данные
не подтверждаются,
683
00:47:22,680 --> 00:47:26,460
но мы обратим пристальное внимание
на данных сотрудников.
684
00:47:26,560 --> 00:47:30,960
Если они так с тобой поступают,
что говорить о простых людях?..
685
00:47:31,060 --> 00:47:32,880
ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК
686
00:47:32,980 --> 00:47:33,980
Да.
687
00:47:34,080 --> 00:47:37,960
Паш, привет. Ты интересовался
армейским прошлым Тучкова.
688
00:47:38,060 --> 00:47:41,080
Из армии он был уволен
по собственному желанию.
689
00:47:41,180 --> 00:47:42,540
Это официальная версия.
690
00:47:42,640 --> 00:47:45,620
Во время учений он застрелил
одного из бойцов.
691
00:47:45,720 --> 00:47:50,160
Следствие не смогло доказать умысел,
списали на несчастный случай.
692
00:47:50,260 --> 00:47:54,120
Ты понимаешь? Скандала никто
не хотел, ему дали самому уйти.
693
00:47:54,220 --> 00:47:56,560
Услышал?
- Да, я понял. Спасибо.
694
00:48:00,720 --> 00:48:02,320
Ладно, поехали.
695
00:48:07,360 --> 00:48:08,600
Маша!
696
00:48:10,640 --> 00:48:11,960
Я дома.
697
00:48:13,400 --> 00:48:14,640
Маш...
698
00:48:19,640 --> 00:48:21,140
Что случилось?
699
00:48:21,240 --> 00:48:25,280
Прокурор по моему делу
материалы в комитет отправил.
700
00:48:26,840 --> 00:48:28,720
Ну и что там?
701
00:48:30,440 --> 00:48:31,560
Рассказывай.
702
00:48:33,560 --> 00:48:34,760
Рассказывай!
703
00:48:37,240 --> 00:48:41,430
Меня опера одну в адресе бросили.
Некому видео писать было.
704
00:48:41,530 --> 00:48:45,720
Ну, я плюнула и вписала левых понятых
в протокол осмотра.
705
00:48:48,800 --> 00:48:51,760
Адвокат их раскопал это
и по-холодному гнёт,
706
00:48:51,860 --> 00:48:54,480
мол, осмотр процессуально
нелегитимный,
707
00:48:54,580 --> 00:48:57,200
и что не имеет юридической силы
ни нож,
708
00:48:57,300 --> 00:48:59,580
ни назначенная по нему экспертиза,
709
00:48:59,680 --> 00:49:02,400
так как изъят он был в ходе
составления
710
00:49:02,500 --> 00:49:04,800
этого чёртового протокола осмотра!
711
00:49:04,900 --> 00:49:06,360
Ты чего, ку-ку?
712
00:49:07,640 --> 00:49:11,600
Ну не было у меня времени
понятых искать, не было!
713
00:49:14,840 --> 00:49:18,200
Я так уже делала.
Вроде прокатывало...
714
00:49:18,760 --> 00:49:21,680
Это же 303-я.
Дура!
715
00:49:22,680 --> 00:49:24,040
Ты же сесть можешь.
716
00:49:39,160 --> 00:49:42,880
Такое место удачное было,
а эта истеричка нас сглазила.
717
00:49:42,980 --> 00:49:44,700
Машин в час по чайной ложке.
718
00:49:44,800 --> 00:49:47,660
Всё равно к концу месяца
при своих будем.
719
00:49:47,760 --> 00:49:51,320
Я с комбатом договорюсь,
он нас на проспект перекинет.
720
00:49:51,420 --> 00:49:54,440
Там движение хорошее,
только успевай работать.
721
00:49:58,040 --> 00:49:59,340
Чего он там встал?
722
00:49:59,440 --> 00:50:03,160
Не знаю, наверное, нас увидел,
боится дальше ехать.
723
00:50:08,480 --> 00:50:11,520
Может, дорогу спросить хочет?
- Может.
724
00:50:11,620 --> 00:50:12,520
ВЫСТРЕЛЫ
725
00:50:34,560 --> 00:50:37,560
Редактор субтитров Е. Апалькова
726
00:50:37,660 --> 00:50:40,560
Корректор А. Кулакова
72522
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.