All language subtitles for [English] The Best of You in My Mind episode 7 - 1164998v [DownSub.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,900 [Opening OST: "The Best of You in My Mind"] [Melody by Guofeng Zheng - Lyrics by Qiao Lin] [Singer: Song Xu] 2 00:00:02,900 --> 00:00:06,380 ♫ I hesitate to talk. ♫ 3 00:00:06,380 --> 00:00:09,850 ♫ Some words haven't been spoken yet ♫ 4 00:00:09,850 --> 00:00:13,240 ♫ but you are already laughing at something, ♫ 5 00:00:13,240 --> 00:00:17,070 ♫ whether you understand or not, ♫ 6 00:00:17,070 --> 00:00:20,520 ♫ or pretend to be indifferent. ♫ 7 00:00:20,520 --> 00:00:23,850 ♫ If only I could remove your sadness. ♫ 8 00:00:23,850 --> 00:00:27,540 ♫ Afraid some words would breakdown the mask, ♫ 9 00:00:27,540 --> 00:00:32,530 ♫ suddenly, I found myself speechless. ♫ 10 00:00:32,530 --> 00:00:39,440 ♫ You are chatting about the plot of a dream ♫ 11 00:00:39,440 --> 00:00:46,420 ♫ and sadly, cry your eyes out. ♫ 12 00:00:46,420 --> 00:00:53,050 ♫ Love is like a migratory bird waiting for the season. ♫ 13 00:00:53,050 --> 00:00:58,860 ♫ How long does it take for them to be aware of each other? ♫ 14 00:00:58,860 --> 00:01:02,480 ♫ You are like summer night, ♫ 15 00:01:02,480 --> 00:01:06,020 ♫ I'm like a little star in the sky, ♫ 16 00:01:06,020 --> 00:01:13,130 ♫ accompanying you to blink until indispensable. ♫ 17 00:01:13,130 --> 00:01:16,610 ♫ Deliberately, I hit your shoulder, ♫ 18 00:01:16,610 --> 00:01:21,240 ♫ and then, listen to your reprimand. ♫ 19 00:01:21,240 --> 00:01:26,690 ♫ The caring feeling is so sweet! ♫ 20 00:01:26,690 --> 00:01:30,015 [The Best of You in My Mind] 21 00:01:30,015 --> 00:01:33,036 [Episode 7] 22 00:01:34,020 --> 00:01:44,010 Timing and subtitles brought to you by 💝Best Friends Forever💝@Viki.com 23 00:02:14,939 --> 00:02:17,479 I haven't used a bow for years. 24 00:02:17,479 --> 00:02:19,459 But you still play well. 25 00:02:19,459 --> 00:02:21,120 Amazing! 26 00:02:28,770 --> 00:02:32,060 Your first coach was my teammate, 27 00:02:32,060 --> 00:02:34,300 and my best friend. 28 00:02:34,300 --> 00:02:36,920 He's also the seeded player in our province. 29 00:02:36,920 --> 00:02:39,499 He was talented and always worked hard. 30 00:02:39,499 --> 00:02:44,059 Although he was excellent, he missed the last shot 31 00:02:44,059 --> 00:02:46,980 in the competition 32 00:02:46,980 --> 00:02:49,779 because he was emotionally unstable. 33 00:02:49,779 --> 00:02:52,719 It was a pity that he didn't join the national team. 34 00:02:55,000 --> 00:02:58,039 Back then, he was thirty years old. 35 00:02:58,039 --> 00:03:02,359 He had no choice but to quit. 36 00:03:02,359 --> 00:03:05,900 But I know what he wants the most. 37 00:03:05,900 --> 00:03:09,320 He wants his student 38 00:03:09,320 --> 00:03:12,360 to fulfill his dream. 39 00:03:13,930 --> 00:03:17,540 Xu Fang, you're going to do so. 40 00:03:17,540 --> 00:03:20,340 Do you know why he sent you here? 41 00:03:20,340 --> 00:03:23,760 He wants me to make a great player out of you. 42 00:03:27,000 --> 00:03:30,099 But he never talked about these to me. 43 00:03:30,099 --> 00:03:32,540 That's just his personality. 44 00:03:32,540 --> 00:03:36,420 The scariest thing is that you're just like him, 45 00:03:36,420 --> 00:03:39,460 hard-working, talented, and energetic. 46 00:03:39,460 --> 00:03:43,950 But that's exactly what I worry about the most. 47 00:03:44,559 --> 00:03:47,278 - Coach! - Archery 48 00:03:47,278 --> 00:03:52,180 isn't entirely about confronting power or technique, 49 00:03:52,180 --> 00:03:54,139 but yourself. 50 00:03:54,800 --> 00:03:56,479 You must always stay calm, 51 00:03:56,479 --> 00:03:59,320 without being affected by any external influences. 52 00:03:59,320 --> 00:04:01,020 Understand? 53 00:04:01,970 --> 00:04:04,879 - Yes. - Great! 54 00:04:08,839 --> 00:04:12,800 This target paper proves that 55 00:04:12,800 --> 00:04:17,660 you can not only do well, but can also achieve excellency. 56 00:04:19,200 --> 00:04:21,200 Coach Liu. 57 00:04:21,200 --> 00:04:24,620 Why are you here? What's up? 58 00:04:24,620 --> 00:04:29,140 Coach Liu, could you allow Xu Fang to enter the competition? 59 00:04:29,760 --> 00:04:32,019 Xu Fang's too stubborn. 60 00:04:32,019 --> 00:04:36,759 I need to teach him a lesson; otherwise, he might get into trouble in the future. 61 00:04:42,740 --> 00:04:44,299 Please hear me out! 62 00:04:44,299 --> 00:04:47,799 In the past, Xu Fang didn't take things seriously. 63 00:04:47,799 --> 00:04:50,340 But ever since he became the captain, 64 00:04:50,340 --> 00:04:53,120 I realized that he's changed. 65 00:04:53,120 --> 00:04:55,218 He's become serious and responsible. 66 00:04:55,218 --> 00:04:56,998 It's not that he didn't want to change his technique. 67 00:04:56,998 --> 00:05:01,339 He's afraid that he can't play well enough to show how skillful our archery team is 68 00:05:01,339 --> 00:05:03,639 and save the team from the current situation. 69 00:05:03,639 --> 00:05:06,299 He's doing all this for the team. 70 00:05:06,299 --> 00:05:08,400 It's exactly because of his pressure. 71 00:05:08,400 --> 00:05:12,160 If he can't follow the rules and just plays as he wishes, 72 00:05:12,160 --> 00:05:14,300 he may lose the game eventually. 73 00:05:14,300 --> 00:05:17,220 Just like his former coach! Get it? 74 00:05:18,439 --> 00:05:19,858 Then, allow me to ask you this! 75 00:05:19,858 --> 00:05:24,340 What if Xu Fang is able to perform well under pressure? 76 00:05:25,060 --> 00:05:26,780 Can he? 77 00:05:28,680 --> 00:05:31,699 Xu Fang shot this after arguing with you. 78 00:05:37,200 --> 00:05:39,660 Your result has proven that 79 00:05:39,660 --> 00:05:44,419 you can play well no matter what techniques you use. 80 00:05:45,720 --> 00:05:50,260 - It was I who has been too stubborn and narrow-minded. - Coach. 81 00:05:50,260 --> 00:05:54,660 Show them what you got during the competition! 82 00:05:54,660 --> 00:05:56,459 You can do it! 83 00:06:38,765 --> 00:06:42,905 [Rong University vs. Huaqing University] [Archery Competition] 84 00:06:52,259 --> 00:06:53,819 - We're early. - Yeah. 85 00:06:53,819 --> 00:06:55,520 Watch out. 86 00:06:59,539 --> 00:07:01,339 Senior. 87 00:07:10,640 --> 00:07:12,639 - Senior! - Senior, you're here too. 88 00:07:12,639 --> 00:07:15,379 I'm here to support our team. 89 00:07:16,599 --> 00:07:18,099 Let's go! 90 00:07:21,740 --> 00:07:23,759 We're here to support Big Li's friends. 91 00:07:23,759 --> 00:07:25,999 Yeah! Let's cheer them up. 92 00:07:27,359 --> 00:07:28,919 So many people here. 93 00:07:28,919 --> 00:07:30,440 Thanks. 94 00:07:30,440 --> 00:07:32,679 That's nice, Yao Wang. 95 00:07:33,699 --> 00:07:35,739 Sit at the back seat! Don't block others. 96 00:07:37,659 --> 00:07:39,159 What's that? 97 00:07:39,800 --> 00:07:40,939 - So professional. - Binoculars. 98 00:07:40,939 --> 00:07:43,960 I don't know how to use it; it's newly bought. 99 00:07:43,960 --> 00:07:45,838 - Hello! - It's so clear! 100 00:07:45,839 --> 00:07:47,880 It's worth every penny. 101 00:07:47,880 --> 00:07:49,260 - It's useful. - Try it! 102 00:07:49,260 --> 00:07:52,420 - We'll take turn using it. - Sure, let's! 103 00:07:53,098 --> 00:07:54,659 It's worth my money. 104 00:07:54,659 --> 00:07:57,519 We can take turns using it. 105 00:07:58,479 --> 00:08:01,079 Why are you here? You're supposed to revive. 106 00:08:01,079 --> 00:08:04,200 It's Brother Fang's game; I'm here to watch it. 107 00:08:07,279 --> 00:08:08,858 You must go back once it's over. 108 00:08:08,858 --> 00:08:11,220 - I won't let you stay. - Fine! 109 00:08:15,259 --> 00:08:16,278 Rong University team is here. 110 00:08:16,278 --> 00:08:18,758 They're coming. Look! 111 00:08:22,239 --> 00:08:24,558 Honestly, our team is no match for them. 112 00:08:24,558 --> 00:08:28,019 - Since we're going to lose, why are we still doing this? - So true! 113 00:08:28,019 --> 00:08:32,358 We're even doing it at our place and in front of so many people. How embarrassing! 114 00:08:32,358 --> 00:08:34,019 They're all rookies. 115 00:08:34,019 --> 00:08:35,960 Let's just take it easy. 116 00:08:44,119 --> 00:08:46,239 They look quite cool! 117 00:08:46,239 --> 00:08:48,000 I'm so nervous. 118 00:08:48,000 --> 00:08:51,279 You're already here! What are you nervous about? 119 00:08:56,280 --> 00:08:58,998 I know all of you feel you're less skillful than they. 120 00:08:58,998 --> 00:09:03,059 But a good athlete always works hard and never gives up. 121 00:09:03,059 --> 00:09:06,800 So, I want you all to try your very best! 122 00:09:20,180 --> 00:09:24,479 Welcome to the archery competition between Rong University and Huaqing University. 123 00:09:24,479 --> 00:09:26,659 First, qualifying. 124 00:09:26,659 --> 00:09:29,400 There will be two rounds: First and second. 125 00:09:29,400 --> 00:09:32,638 - Brother Fang. - Seventy-two arrows for each player, so the full score is 720. 126 00:09:32,638 --> 00:09:36,378 You'll be divided into twelve groups with six groups for each round. 127 00:09:36,378 --> 00:09:39,358 Each group will be given six arrows and two hundred and forty seconds. 128 00:09:39,358 --> 00:09:42,239 You have ten seconds to get ready. 129 00:09:42,239 --> 00:09:45,520 Ten to fifteen minutes for rest in between. 130 00:09:50,400 --> 00:09:52,200 Let me see! 131 00:09:52,200 --> 00:09:54,039 Wait! 132 00:10:06,420 --> 00:10:08,020 Well done! 133 00:10:23,979 --> 00:10:28,918 The qualifying is done.Please count your ring numbers and take down all the arrows. 134 00:10:28,918 --> 00:10:34,559 Your rankings will be announced later. After the interval, we'll have the elimination tournament. 135 00:10:35,680 --> 00:10:37,620 How could that happen? 136 00:10:43,359 --> 00:10:47,598 Can you pull yourselves together? Fangirls are waiting for you out there. 137 00:10:47,598 --> 00:10:52,780 I think they're waiting to see us get humiliated. They're stronger than us. 138 00:10:52,780 --> 00:10:55,540 We might not win this competition. 139 00:10:55,540 --> 00:10:59,520 We're likely to lose it. But why are we doing it? 140 00:11:00,880 --> 00:11:05,519 It's because if we don't push ourselves, we won't ever improve. 141 00:11:07,439 --> 00:11:11,859 Fu Kuan Kuan, you used to have low stamina. Now, you can perform very well until the end. 142 00:11:12,480 --> 00:11:16,980 Yu Tong, you used to find excuses for your bad aiming skills. 143 00:11:16,980 --> 00:11:20,144 But now, you can reflect on your problems. [Rong Da University] 144 00:11:20,144 --> 00:11:24,580 Yao Wang, you used to eat junk food during breaks. 145 00:11:24,580 --> 00:11:26,980 But you haven't done so for a week. 146 00:11:28,740 --> 00:11:30,520 These are your improvement. 147 00:11:31,380 --> 00:11:33,459 Xu Fang is right. 148 00:11:33,459 --> 00:11:36,759 Archery isn't a confrontational sport. 149 00:11:36,759 --> 00:11:41,019 Throughout your whole lives, you keep confronting yourselves. 150 00:11:41,019 --> 00:11:45,519 Before defeating your opponents, you all must confront yourselves. 151 00:11:45,519 --> 00:11:49,559 So, all you need to do now is to conquer your fear. 152 00:11:49,559 --> 00:11:53,119 Fight with yourselves. 153 00:11:54,119 --> 00:11:59,180 In order to become a champion, one must be determined. 154 00:12:01,140 --> 00:12:02,760 Go to the field now! 155 00:12:02,760 --> 00:12:05,560 We can do it! 156 00:12:14,580 --> 00:12:15,920 You can do it! 157 00:12:18,100 --> 00:12:20,400 For the elimination tournament, each group will be given three arrows. 158 00:12:20,400 --> 00:12:23,879 The winner gets two points. If it's a tie, each group will be given a point. 159 00:12:23,879 --> 00:12:28,219 The loser gets no point. Who gets six points first wins. 160 00:12:42,720 --> 00:12:48,260 During the finals, each arrow must be shot within twenty seconds. 161 00:12:55,720 --> 00:12:56,879 Bullseye again. So accurate. 162 00:12:56,879 --> 00:12:57,718 What's going on? Bullseye. 163 00:12:57,719 --> 00:12:58,118 Bullseye. 164 00:12:58,119 --> 00:12:58,559 That's great. 165 00:12:58,560 --> 00:12:59,520 That's great.- Well done. - Bullseye. 166 00:13:15,979 --> 00:13:17,358 Bullseye. Xu Fang! 167 00:13:17,358 --> 00:13:20,319 Xu Fang, you can do it! You're number one! 168 00:13:32,411 --> 00:13:33,866 Bullseye. 169 00:13:35,200 --> 00:13:36,700 Bullseye. 170 00:13:45,239 --> 00:13:46,639 Nine points. 171 00:13:54,659 --> 00:13:56,540 Nine points. Keep it. 172 00:13:58,099 --> 00:14:02,038 Xu Fang, relax. Don't get distracted. 173 00:14:19,260 --> 00:14:20,760 Nine points. 174 00:14:23,219 --> 00:14:24,719 He lost. 175 00:14:29,239 --> 00:14:31,959 Round one, Ding Yi wins. 176 00:14:37,339 --> 00:14:39,040 How could that happen? 177 00:14:40,860 --> 00:14:43,039 Brother Fang, be steady. 178 00:14:56,559 --> 00:14:57,640 Bullseye! 179 00:14:57,640 --> 00:14:59,758 Well done. Bullseye. 180 00:15:07,319 --> 00:15:08,719 Bullseye! 181 00:15:21,260 --> 00:15:23,939 Look, Xu Fang is going to win. Great. 182 00:15:23,939 --> 00:15:27,199 I knew he could do it. Don't worry. 183 00:15:30,720 --> 00:15:32,120 Nine points! 184 00:15:36,040 --> 00:15:38,640 Don't worry, he'll win. 185 00:15:38,640 --> 00:15:43,180 Xu Fang, clear your mind. Stay focus. 186 00:16:20,537 --> 00:16:21,962 Bullseye. 187 00:16:33,780 --> 00:16:38,899 I'm so nervous. How many rounds will there be? 188 00:16:38,899 --> 00:16:41,480 Who gets six points first wins. 189 00:16:41,480 --> 00:16:44,460 Ding Yi has got four points. 190 00:16:44,460 --> 00:16:46,480 Xu Fang will catch up. 191 00:17:52,160 --> 00:17:53,660 Well done! 192 00:17:56,960 --> 00:17:58,360 Bullseye! 193 00:18:02,919 --> 00:18:04,419 Bullseye! 194 00:18:06,019 --> 00:18:07,619 He has caught up. 195 00:18:32,559 --> 00:18:37,939 During the finals, when there's a tie, there's a tiebreaker. 196 00:18:37,939 --> 00:18:41,519 Two arrows, one winner. Each player will shoot one arrow. 197 00:18:41,519 --> 00:18:44,120 Each arrow must be shot within twenty seconds. 198 00:18:44,120 --> 00:18:46,999 The arrow nearest to bullseye wins. 199 00:18:54,280 --> 00:18:55,980 It's the final shot. 200 00:19:19,180 --> 00:19:20,980 Bullseye! 201 00:19:20,980 --> 00:19:22,960 Bullseye. Awesome. 202 00:19:34,539 --> 00:19:37,019 Xu Fang, what are you doing? 203 00:19:38,180 --> 00:19:39,710 Listening to music now? He's finally taking it seriously. 204 00:19:39,710 --> 00:19:41,710 He's finally taking it seriously. 205 00:19:47,200 --> 00:19:49,080 What is Brother Fang doing? 206 00:19:58,039 --> 00:20:01,879 Xu Fang, you'll win。 Xu Fang, you can do it. 207 00:20:04,220 --> 00:20:07,979 Xu Fang, you'll win。 Xu Fang, you can do it. 208 00:20:27,400 --> 00:20:29,800 Xu Fang's arrow is nearer to the bullseye. 209 00:20:29,800 --> 00:20:32,000 Rong University team wins! 210 00:21:23,400 --> 00:21:26,000 Does Ms He know you had to repeat a year? 211 00:21:26,000 --> 00:21:30,100 Isn't your mother, Ms He who teaches maths at Luo Middle School? 212 00:21:30,800 --> 00:21:32,800 What do you want? 213 00:21:32,800 --> 00:21:34,200 It seems that she doesn't know. 214 00:21:34,200 --> 00:21:37,800 I need to think of a way to keep my mouth shut. 215 00:21:39,800 --> 00:21:41,600 Are you threatening me? 216 00:21:41,600 --> 00:21:44,900 You should give it a thought, Brat. 217 00:22:02,600 --> 00:22:03,600 Come on. 218 00:22:03,600 --> 00:22:05,700 Let me toast to you. 219 00:22:06,400 --> 00:22:09,600 Here, thank you for your support. 220 00:22:09,600 --> 00:22:10,600 Friendship first, competition second. 221 00:22:10,600 --> 00:22:12,600 Coach sounds so diplomatic. 222 00:22:12,600 --> 00:22:14,500 Here, cheers. 223 00:22:18,400 --> 00:22:19,400 Enjoy yourselves. 224 00:22:19,400 --> 00:22:21,200 Sit down. 225 00:22:22,800 --> 00:22:24,400 Here, let's drink. 226 00:22:24,400 --> 00:22:26,200 Here. Careful. 227 00:22:26,200 --> 00:22:27,600 Let's drink too. Sure. 228 00:22:27,600 --> 00:22:31,800 Cheers. 229 00:22:31,800 --> 00:22:34,000 It's such a happy day. 230 00:22:39,200 --> 00:22:41,800 I'm going to tell you how I feel. 231 00:22:41,800 --> 00:22:44,600 I'm feeling so relieved. 232 00:22:44,600 --> 00:22:46,600 You all are the best. 233 00:22:46,600 --> 00:22:49,400 Just keep it this way. 234 00:22:49,400 --> 00:22:51,400 Surely we can deal with any opponents in the future. 235 00:22:51,400 --> 00:22:52,200 Am I right? 236 00:22:52,200 --> 00:22:53,800 Yes! 237 00:22:55,600 --> 00:22:57,000 Enjoy your food. 238 00:22:57,000 --> 00:22:58,800 My family needs me, I'll leave first. 239 00:22:58,800 --> 00:22:59,800 Coach, are you leaving? 240 00:22:59,800 --> 00:23:01,400 It's okay, enjoy your food. 241 00:23:01,400 --> 00:23:02,200 Control yourselves. 242 00:23:02,200 --> 00:23:03,200 Remember, don't eat too much. 243 00:23:03,200 --> 00:23:04,200 See our coach off. 244 00:23:04,200 --> 00:23:05,800 Enjoy your food. Goodbye. 245 00:23:05,800 --> 00:23:07,000 Take care, Coach. Goodbye. 246 00:23:07,000 --> 00:23:07,800 See you, Coach. 247 00:23:07,800 --> 00:23:10,400 Goodbye, Coach. Goodbye. 248 00:23:12,000 --> 00:23:14,200 OK. Let's eat. Here. 249 00:23:20,600 --> 00:23:22,000 You're not bad. 250 00:23:22,000 --> 00:23:26,600 But when we meet again, we'll have our real match. 251 00:23:28,400 --> 00:23:30,000 I can't wait. 252 00:23:36,400 --> 00:23:38,200 Have some food. 253 00:23:43,400 --> 00:23:46,000 Why am I feeling that he's a sore loser? 254 00:23:47,600 --> 00:23:49,600 Forget about him. 255 00:23:49,600 --> 00:23:50,600 Let's drink. 256 00:23:50,600 --> 00:23:51,600 Does the food taste good? 257 00:23:51,600 --> 00:23:52,800 Let's enjoy it today! 258 00:23:52,800 --> 00:23:54,000 Here, cheers! 259 00:23:54,000 --> 00:23:56,000 Here, cheers! 260 00:23:56,000 --> 00:23:57,500 Excuse me. 261 00:23:58,200 --> 00:23:59,400 Cheers! 262 00:23:59,400 --> 00:24:00,400 Here! 263 00:24:00,400 --> 00:24:02,200 - Cheers! - Cheers! 264 00:24:02,200 --> 00:24:04,200 Here, cheers! 265 00:24:12,800 --> 00:24:16,200 Xu Fang, you did well today. 266 00:24:17,600 --> 00:24:19,200 Who are you? 267 00:24:19,200 --> 00:24:21,200 I'm Lin Xi Chi's roommate. 268 00:24:21,200 --> 00:24:23,300 We're in the same English class. 269 00:24:23,300 --> 00:24:25,600 My name is Xin Zi Dan. 270 00:24:25,600 --> 00:24:27,400 Thank you all for coming. 271 00:24:27,400 --> 00:24:30,000 Don't mention it. 272 00:24:38,600 --> 00:24:40,000 You're such a big eater. 273 00:24:40,000 --> 00:24:42,000 Stop stealing my meat. 274 00:24:42,000 --> 00:24:44,000 There are so many. Why did you steal mine? 275 00:24:44,000 --> 00:24:46,900 Eat more vegetables. It's good for you. 276 00:24:47,600 --> 00:24:49,500 Here, eat more. 277 00:24:52,800 --> 00:24:55,000 People who don't know might think our team has been mistreating you. 278 00:24:55,000 --> 00:24:56,800 Are you that hungry? 279 00:25:05,600 --> 00:25:07,000 Don't you love eating this? 280 00:25:07,000 --> 00:25:08,600 Eat more. 281 00:25:09,800 --> 00:25:11,800 But the meat is all gone. 282 00:25:11,800 --> 00:25:13,700 All that's left is chili. 283 00:25:17,600 --> 00:25:23,300 Lin Xi Chi, you have no idea how Xu Fang bullies me. 284 00:25:25,600 --> 00:25:27,900 He always bullies me. 285 00:25:28,800 --> 00:25:29,800 Let's go. 286 00:25:29,800 --> 00:25:31,700 Why did he drink so much? 287 00:25:35,800 --> 00:25:36,800 I'm full too. 288 00:25:36,800 --> 00:25:38,400 I'll go get the bill. 289 00:25:38,400 --> 00:25:39,400 Hurry up. 290 00:25:39,400 --> 00:25:40,800 It's on the team. Finish everything. 291 00:25:40,800 --> 00:25:42,200 Sure. 292 00:25:48,800 --> 00:25:51,600 There are so many dishes, why can't you give it to me? 293 00:25:51,600 --> 00:25:55,000 I'm sorry, people call me Prawn Hunter. 294 00:25:55,000 --> 00:25:57,000 And prawn is my favourite. 295 00:25:57,000 --> 00:25:59,800 Sorry, my nickname is Prawn Huntsman. 296 00:25:59,800 --> 00:26:01,400 This is mine. 297 00:26:01,400 --> 00:26:03,400 Give me a reason first. 298 00:26:03,400 --> 00:26:05,400 I made those posters. 299 00:26:05,400 --> 00:26:06,900 Really? 300 00:26:10,400 --> 00:26:12,400 I'm sorry. I didn't know that. 301 00:26:12,400 --> 00:26:14,000 It's okay. 302 00:26:15,200 --> 00:26:17,400 So, you're the one who made them. 303 00:26:17,400 --> 00:26:22,000 I was wondering who made such beautiful posters. 304 00:26:22,000 --> 00:26:23,800 I never thought I'd see the maker today. 305 00:26:23,800 --> 00:26:25,000 What's your name? 306 00:26:25,000 --> 00:26:26,200 I'm Nie Yue. 307 00:26:26,200 --> 00:26:27,600 What a good name. 308 00:26:27,600 --> 00:26:29,400 I'm... Jiang Zheng Xu. Your father is a Chinese medicine practitioner. 309 00:26:29,400 --> 00:26:31,400 I remember you. Do you? 310 00:26:31,400 --> 00:26:32,800 Well, when I made your poster, 311 00:26:32,800 --> 00:26:35,800 your face was my source of inspiration, you know? 312 00:26:35,800 --> 00:26:37,800 Because you look like 313 00:26:39,000 --> 00:26:41,000 a Chinese medicine practitioner. 314 00:26:43,800 --> 00:26:45,600 You have a sense of humor. 315 00:26:46,400 --> 00:26:48,800 Nie Yue, I have a request. 316 00:26:48,800 --> 00:26:51,600 I'd like to keep those posters. 317 00:26:51,600 --> 00:26:54,000 But Lin Xi Chi wanted me to pay for them. 318 00:26:54,000 --> 00:26:55,000 I still have them. 319 00:26:55,000 --> 00:26:57,000 I have many copies in my room, as I printed more than we needed. 320 00:26:57,000 --> 00:26:58,400 I'll give them to you later. 321 00:26:58,400 --> 00:27:00,200 Sure, just give me all of them. 322 00:27:00,200 --> 00:27:02,400 I'm going to paste them on my wall. 323 00:27:03,600 --> 00:27:05,300 So cool. 324 00:27:07,959 --> 00:27:09,598 Let's have five more plates. 325 00:27:09,600 --> 00:27:11,400 Lin Xi Chi has paid for the bill. 326 00:27:11,400 --> 00:27:12,400 Why did she do so? 327 00:27:12,400 --> 00:27:14,600 I said that I'd pay for it. 328 00:27:14,600 --> 00:27:16,600 You should do so before she does, she's just gone to the counter. 329 00:27:16,600 --> 00:27:18,400 Sure, I'll go find her now. 330 00:27:18,400 --> 00:27:20,600 I'll have five more plates of prawns without corns. 331 00:27:20,600 --> 00:27:21,800 No, one plate is enough. 332 00:27:21,800 --> 00:27:24,000 No, five plates. Bye. 333 00:27:26,600 --> 00:27:28,300 Wait for me. 334 00:27:29,300 --> 00:27:30,800 Slowly. 335 00:27:30,800 --> 00:27:32,800 I'm not done drinking. 336 00:27:34,800 --> 00:27:37,100 Keep drinking. Taxi! 337 00:27:38,000 --> 00:27:39,800 We'll leave first. 338 00:27:39,800 --> 00:27:41,400 Let's go. 339 00:27:45,000 --> 00:27:46,000 Bye. 340 00:27:46,000 --> 00:27:47,500 We're off. 341 00:27:58,800 --> 00:28:00,300 Xu Fang, 342 00:28:01,900 --> 00:28:03,900 do you like Lin Xi Chi? 343 00:28:07,400 --> 00:28:10,100 I take your silence as denial. 344 00:28:13,200 --> 00:28:14,800 What does that have to do with you? 345 00:28:14,800 --> 00:28:16,100 It does. 346 00:28:16,800 --> 00:28:20,300 Because loving someone doesn't depend on who met them first. 347 00:28:24,200 --> 00:28:26,000 Try it then. 348 00:28:44,000 --> 00:28:47,600 Lin Xi Chi, it's late, where have you been? 349 00:28:47,600 --> 00:28:49,000 Where have you been? 350 00:28:49,000 --> 00:28:51,100 You disappeared from the meal. 351 00:28:53,800 --> 00:28:56,200 Fang Fang, you smell like alcohol. 352 00:28:56,200 --> 00:28:58,000 Did you drink? 353 00:28:59,400 --> 00:29:02,600 It seems that the archery team has had fun tonight. 354 00:29:08,200 --> 00:29:09,700 Chi Chi, 355 00:29:11,200 --> 00:29:13,400 I want to apologize to you. 356 00:29:13,400 --> 00:29:16,800 Sure, you owe me one hundred thousand apologies. 357 00:29:16,800 --> 00:29:19,800 Which one are you going to say first? 358 00:29:19,800 --> 00:29:21,800 When we were in high school. 359 00:29:23,000 --> 00:29:25,200 That's a long time ago. 360 00:29:25,200 --> 00:29:29,200 It's the night we were looking for Fang Fang. 361 00:29:31,400 --> 00:29:36,100 It was a rainy night and I said many horrible things. 362 00:29:37,400 --> 00:29:39,200 Looking back, 363 00:29:40,200 --> 00:29:43,800 I realize that I didn't stand in your shoes. 364 00:29:43,800 --> 00:29:46,800 I was trying to comfort you using my own way. 365 00:29:46,800 --> 00:29:49,600 But it didn't work. 366 00:29:49,600 --> 00:29:51,300 And I hurt you. 367 00:29:52,800 --> 00:29:54,200 It's all in the past. 368 00:29:54,200 --> 00:29:55,800 Why do you bring it up now? 369 00:29:55,800 --> 00:29:57,400 Chi Chi, 370 00:30:01,200 --> 00:30:02,700 I'm sorry. 371 00:30:05,800 --> 00:30:08,000 Actually, I've long forgiven you. 372 00:30:08,000 --> 00:30:10,800 Did you know I went to find you the next day? 373 00:30:10,800 --> 00:30:13,300 But you weren't home. 374 00:30:13,300 --> 00:30:15,200 I did the same thing. 375 00:30:15,200 --> 00:30:16,400 But you moved to your grandfather's. 376 00:30:16,400 --> 00:30:18,400 I was downstairs at his place, 377 00:30:20,600 --> 00:30:23,200 but I felt ashamed to call you. 378 00:30:25,600 --> 00:30:27,800 Then, we're even now. 379 00:30:28,800 --> 00:30:30,000 Chi Chi, 380 00:30:35,640 --> 00:30:37,440 I... 381 00:30:38,280 --> 00:30:40,580 I... 382 00:30:40,580 --> 00:30:46,439 - I like... - The bike is new. You don't need to wash it. ("like" and "wash" are pronounced the same) 383 00:30:47,419 --> 00:30:49,459 Let me ride it. 384 00:30:49,459 --> 00:30:52,419 Let me ride it. 385 00:30:52,419 --> 00:30:53,958 Please. 386 00:30:53,959 --> 00:30:56,399 What? Forget about it. 387 00:30:56,399 --> 00:30:58,919 You've always been petty when it comes to bikes. 388 00:30:58,920 --> 00:31:01,238 You said you wanted to apologize to me. 389 00:31:01,239 --> 00:31:03,199 Let me ride it 390 00:31:03,199 --> 00:31:05,298 and I'll forgive you. 391 00:31:05,298 --> 00:31:06,799 I don't need your forgiveness. 392 00:31:06,799 --> 00:31:08,998 But you were asking for it. 393 00:31:08,998 --> 00:31:10,039 Give me the key. 394 00:31:10,039 --> 00:31:11,279 I was the one who chose the prize. 395 00:31:11,280 --> 00:31:13,200 Come and get it. 396 00:31:20,000 --> 00:31:22,200 Do you like it? 397 00:31:22,200 --> 00:31:24,679 I'll gift it to you. 398 00:31:25,359 --> 00:31:26,279 Really? 399 00:31:26,280 --> 00:31:27,799 If you don't want, just forget about it. 400 00:31:27,800 --> 00:31:28,448 Yes, I want it! 401 00:31:28,449 --> 00:31:31,259 ♪ And what are you laughing at ♪ 402 00:31:31,260 --> 00:31:34,468 ♪ Do you already know what I want to say ♪ 403 00:31:35,083 --> 00:31:37,639 ♪ I pretend to not care about it ♪ 404 00:31:37,640 --> 00:31:38,886 Come, let's go for a ride. 405 00:31:38,887 --> 00:31:41,471 ♪ And get rid of your sadness ♪ 406 00:31:42,047 --> 00:31:45,455 ♪ But I don't want you to know what I want to say ♪ 407 00:31:45,456 --> 00:31:47,559 ♪ I suddenly become speechless ♪ 408 00:31:47,560 --> 00:31:49,478 What an awesome bike! 409 00:31:49,479 --> 00:31:50,999 You can even change the speed! 410 00:31:51,000 --> 00:31:51,957 Be careful. 411 00:31:51,958 --> 00:31:56,750 ♪ You're talking about your dream ♪ 412 00:31:57,586 --> 00:32:04,169 ♪ and crying so hard ♪ 413 00:32:05,040 --> 00:32:06,916 I feel as if I'm going to fly! 414 00:32:06,917 --> 00:32:10,625 ♪ Missing you is like bird migration ♪ 415 00:32:12,326 --> 00:32:15,178 Chi Chi, ♪ Birds who fly for so long but never notice each other ♪ 416 00:32:15,179 --> 00:32:17,179 thank you. 417 00:32:17,179 --> 00:32:20,762 ♪ You're like the summer sky ♪ 418 00:32:20,762 --> 00:32:24,440 ♪ and I'm the stars ♪ 419 00:32:24,440 --> 00:32:29,079 ♪ With you can I only shine and be important ♪ 420 00:32:29,079 --> 00:32:31,179 Lin Xi Chi, 421 00:32:31,179 --> 00:32:32,418 Get up. 422 00:32:32,418 --> 00:32:33,599 Is your bike alright? 423 00:32:33,599 --> 00:32:35,078 Are you hurt? Let me check. 424 00:32:35,079 --> 00:32:36,358 Stupid bike. 425 00:32:36,359 --> 00:32:38,459 Get up first. 426 00:32:39,840 --> 00:32:42,619 I'm fine. 427 00:32:42,619 --> 00:32:44,880 I'll send you back. 428 00:32:45,900 --> 00:32:46,699 The bike? 429 00:32:46,699 --> 00:32:48,519 I don't want this shabby bike. 430 00:32:48,519 --> 00:32:50,018 No, you can't throw away your prize. 431 00:32:50,018 --> 00:32:52,219 I like it. 432 00:32:53,379 --> 00:32:56,279 Carry it. 433 00:32:56,279 --> 00:32:57,920 Why are you looking at me? 434 00:32:57,920 --> 00:32:59,980 I carry it? 435 00:33:01,866 --> 00:33:03,566 I will do it. 436 00:33:05,019 --> 00:33:07,119 Hurry up. 437 00:33:08,119 --> 00:33:10,159 Although I'm limping, I can walk faster than you. 438 00:33:10,159 --> 00:33:12,440 You... Can you carry it? 439 00:33:12,440 --> 00:33:14,500 You should try to carry it. 440 00:33:14,500 --> 00:33:15,760 It's so tiring. 441 00:33:15,760 --> 00:33:18,000 I'm exhausted. 442 00:33:18,000 --> 00:33:19,620 I can't walk anymore. 443 00:33:19,620 --> 00:33:21,840 Are you crazy? 444 00:33:23,540 --> 00:33:27,380 ♪ We met in our youth. ♪ 445 00:33:27,380 --> 00:33:31,400 ♪ We wrote down the pure vow. ♪ 446 00:33:31,400 --> 00:33:34,760 ♪ Before the summer came, ♪ 447 00:33:36,580 --> 00:33:38,400 ♪ we met. ♪ 448 00:33:38,400 --> 00:33:41,580 People need to sleep. 449 00:33:41,580 --> 00:33:43,340 Lower your voice. 450 00:34:03,400 --> 00:34:05,300 So, how did it go? 451 00:34:05,300 --> 00:34:06,539 How did it go? 452 00:34:06,539 --> 00:34:09,440 Did you confess to her in the middle of the night? 453 00:34:16,080 --> 00:34:17,880 What? 454 00:34:19,380 --> 00:34:21,560 She didn't accept you? 455 00:34:23,040 --> 00:34:24,639 It's okay. 456 00:34:24,639 --> 00:34:26,740 She doesn't like you. 457 00:34:26,740 --> 00:34:29,260 That's her loss, 458 00:34:29,260 --> 00:34:30,740 isn't it? 459 00:34:30,740 --> 00:34:34,160 Where could she find a good childhood friend like you? 460 00:34:35,260 --> 00:34:38,580 When I see her, 461 00:34:38,580 --> 00:34:40,380 I'll scold her. 462 00:34:42,120 --> 00:34:44,120 Don't get upset. 463 00:34:44,120 --> 00:34:45,860 Yeah. 464 00:34:45,860 --> 00:34:49,040 Since you've confessed to her, 465 00:34:50,100 --> 00:34:52,760 you'll feel awkward meeting her. 466 00:34:52,760 --> 00:34:55,000 You might even lose her as a friend. 467 00:34:56,620 --> 00:34:58,380 I didn't confess to her. 468 00:35:01,400 --> 00:35:03,200 What? 469 00:35:04,320 --> 00:35:06,620 You didn't do it? 470 00:35:06,620 --> 00:35:08,440 Then, what did you do? 471 00:35:08,440 --> 00:35:10,920 You went for a walk? 472 00:35:10,920 --> 00:35:12,019 It was a good opportunity. Why didn't you do so? 473 00:35:12,020 --> 00:35:14,099 Why didn't you confess to her? 474 00:35:14,099 --> 00:35:16,760 I didn't know how to do it. 475 00:35:16,760 --> 00:35:19,059 What are you talking about? 476 00:35:19,059 --> 00:35:22,260 It's not hard at all. 477 00:35:22,260 --> 00:35:25,100 Just be casual and tell her you like her. 478 00:35:25,100 --> 00:35:27,080 Isn't it very easy? 479 00:35:28,420 --> 00:35:30,520 What's so hard about it? 480 00:35:33,760 --> 00:35:35,460 Look, 481 00:35:35,460 --> 00:35:39,120 I saw it clearly during the meal. 482 00:35:39,120 --> 00:35:42,160 Ye Shao Wen is trying to chase after Lin Xi Chi. 483 00:35:43,740 --> 00:35:45,979 You're able to deal with one Fu Kuan Kuan. 484 00:35:45,979 --> 00:35:49,220 But you can't deal with another one. 485 00:35:49,220 --> 00:35:51,920 That guy is evil. 486 00:35:53,080 --> 00:35:55,080 Get it? 487 00:35:56,780 --> 00:36:00,300 Having a crush on someone sounds like a beautiful thing. 488 00:36:00,300 --> 00:36:02,740 Actually, it's like eating wax. 489 00:36:02,740 --> 00:36:04,380 Look, 490 00:36:04,380 --> 00:36:06,459 if someone gets her before you do, 491 00:36:06,459 --> 00:36:08,760 It's like killing yourself by swallowing wax. 492 00:36:14,940 --> 00:36:17,740 You're always a smart guy. 493 00:36:17,740 --> 00:36:20,680 But when it comes to relationship, you act like an idiot. 494 00:36:21,680 --> 00:36:23,880 I'm so worried about you. 495 00:36:46,720 --> 00:36:49,380 Lin Xi Chi. 496 00:37:01,500 --> 00:37:03,400 Senior Ye. 497 00:37:06,400 --> 00:37:11,040 I have a question. 498 00:37:12,160 --> 00:37:13,359 What is it? 499 00:37:13,359 --> 00:37:14,499 Just say it. 500 00:37:14,499 --> 00:37:16,560 I'll try my best to help you. 501 00:37:16,560 --> 00:37:18,720 Tomorrow is the weekend. 502 00:37:18,720 --> 00:37:21,660 I'm wondering if you're available. 503 00:37:21,660 --> 00:37:24,400 I'd like to treat you to a meal. 504 00:37:41,500 --> 00:37:43,640 Just spit it out. 505 00:37:45,580 --> 00:37:49,060 What kind of girl do guys prefer? 506 00:37:51,260 --> 00:37:52,939 Why are you asking me this? 507 00:37:52,939 --> 00:37:53,979 Don't bother knowing why. 508 00:37:53,979 --> 00:37:55,680 Just tell me now. 509 00:37:59,460 --> 00:38:00,900 Guys usually 510 00:38:00,900 --> 00:38:06,319 prefer plain girls with long hair. 511 00:38:06,319 --> 00:38:10,940 Girls who wear white dresses and know how to be coy. 512 00:38:10,940 --> 00:38:13,820 Do guys like that kind of girl? 513 00:38:13,820 --> 00:38:18,340 In short, you're not that kind of girl. 514 00:38:20,700 --> 00:38:22,099 What are you doing? 515 00:38:22,099 --> 00:38:24,259 You don't deserve to eat a meal. You can only eat dog food. 516 00:38:24,259 --> 00:38:26,580 You deserve only cat food. 517 00:38:27,600 --> 00:38:30,280 Why are you asking me this? 518 00:38:30,280 --> 00:38:31,239 I'm not telling you. 519 00:38:31,239 --> 00:38:33,500 My meal. 520 00:38:35,050 --> 00:38:44,310 Timing and subtitles brought to you by 💝Best Friends Forever💝@Viki.com 521 00:38:48,080 --> 00:38:51,680 ♪ It's not that hard ♪ 522 00:38:51,680 --> 00:38:56,840 ♪ It's not hard to make a choice ♪ 523 00:38:56,840 --> 00:39:03,519 ♪ It's all warm ♪ 524 00:39:03,519 --> 00:39:07,240 ♪ It's not that hard ♪ 525 00:39:07,240 --> 00:39:11,740 ♪ It's not hard to make a choice ♪ 526 00:39:11,740 --> 00:39:18,539 ♪ It's all endless ♪ 527 00:39:18,539 --> 00:39:25,380 ♪ Many have lost their loved ones due to their hesitations ♪ 528 00:39:25,380 --> 00:39:31,479 ♪ They're always helpless and in a hurry ♪ 529 00:39:31,479 --> 00:39:34,779 ♪ Actually, it's not that hard ♪ 530 00:39:34,779 --> 00:39:39,199 ♪ It's not hard to smile ♪ 531 00:39:39,199 --> 00:39:45,119 ♪ Without noticing it ♪ 532 00:39:45,119 --> 00:39:48,540 ♪ It's not that hard ♪ 533 00:39:48,540 --> 00:39:52,799 ♪ It's not hard to give a promise ♪ 534 00:39:52,799 --> 00:39:58,899 ♪ The regret from the past ♪ 535 00:39:58,899 --> 00:40:02,200 ♪ It's not that hard ♪ 536 00:40:02,200 --> 00:40:06,560 ♪ It's not hard to give a hug ♪ 537 00:40:06,560 --> 00:40:12,559 ♪ Our times ♪ 538 00:40:12,559 --> 00:40:15,840 ♪ It's not that hard ♪ 539 00:40:15,840 --> 00:40:20,380 ♪ It's not hard to love someone ♪ 540 00:40:20,380 --> 00:40:23,639 ♪ Even though we get hurt and separated ♪ 541 00:40:23,639 --> 00:40:30,859 ♪ they're all the best parts ♪ 35683

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.