Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,026 --> 00:00:21,810
NO ANIMALS OR BIRDS ARE
HARMED IN THE MAKING OF THE FILM
2
00:00:22,006 --> 00:00:23,869
THE STORY, CHARACTERS AND THE SCENES ARE
FICTITIOUS. THEY DOESN'T RESEMBLE ANYONE.
3
00:01:12,553 --> 00:01:17,735
With courage in the eyes, roaring voice,
generous nature and helping hand
4
00:01:17,764 --> 00:01:22,022
when someone seeks your help
is your nature, Uncle./i>
5
00:01:22,361 --> 00:01:25,019
The great man who brought great
honour to the Adaka clan and
6
00:01:25,217 --> 00:01:27,907
the man with pure heart is
none other than our A.R.
7
00:01:28,372 --> 00:01:32,202
Though you have gone into darkness
before we've stepped along with you,
8
00:01:32,384 --> 00:01:35,887
your inspiration would become our
light and show us our path, uncle.
9
00:01:35,953 --> 00:01:38,444
I'm making your last spoken words with me
into reality
10
00:01:38,622 --> 00:01:40,422
and dedicating this movie to you.
11
00:01:40,592 --> 00:01:42,017
You are not the past.
12
00:01:42,080 --> 00:01:43,090
You are the future.
13
00:01:43,290 --> 00:01:45,001
A.R lives on.
14
00:02:41,174 --> 00:02:44,159
There's was a nuclear bomb
attack in Hiroshima, Japan
15
00:02:44,259 --> 00:02:46,341
which caused the deaths of
nearly eighty thousand people.
16
00:02:46,602 --> 00:02:49,583
Due to the nuclear explosion the
radiation levels jump multifold.
17
00:02:49,792 --> 00:02:53,845
The medical council of Japan feared that a
generation gap might occur due to that.
18
00:03:11,851 --> 00:03:14,423
Due to the occurance
of Tsunami in Japan,
19
00:03:14,766 --> 00:03:19,875
Fukushima nuclear plant exploded and the
radiation levels rised massively again.
20
00:03:20,059 --> 00:03:23,874
There was rise of female reproductive
system complications due to radiation.
21
00:03:24,198 --> 00:03:28,790
The Japan's medical council stated that
there'd be more number of infertile women.
22
00:03:29,252 --> 00:03:33,346
How will Japan face this
problem is the biggest question.
23
00:04:19,579 --> 00:04:20,267
[bike starts]
24
00:04:21,375 --> 00:04:23,306
[revvs]
25
00:04:29,325 --> 00:04:29,874
[collision]
26
00:04:30,922 --> 00:04:36,833
[groans in pain]
27
00:04:37,417 --> 00:04:39,159
Someone call an ambulance.
28
00:04:40,219 --> 00:04:40,746
Hello.
29
00:04:42,337 --> 00:04:44,285
[siren wailing]
[tyres screech]
30
00:04:44,485 --> 00:04:48,367
[groans in pain]
31
00:04:50,173 --> 00:04:53,602
[siren wailing]
32
00:04:57,808 --> 00:05:01,715
[chemicals burbling]
33
00:05:03,493 --> 00:05:09,406
[machine blipping]
34
00:05:46,404 --> 00:05:52,368
[heavy gasping]
35
00:06:00,654 --> 00:06:02,402
[breathing stops]
36
00:06:16,217 --> 00:06:16,985
[machine blips]
37
00:06:32,872 --> 00:06:34,946
[birds chirping]
38
00:06:35,083 --> 00:06:35,856
HAPPY BIRTHDAY TO SUPER STAR SHIVAJI
39
00:06:42,166 --> 00:06:48,155
[celebratory percussions and cheering]
40
00:07:18,100 --> 00:07:18,928
Shivaji...
41
00:07:22,075 --> 00:07:28,002
[people cheering]
42
00:07:38,511 --> 00:07:42,229
"He is the pride of the
nation who's born in our land"
43
00:07:42,354 --> 00:07:45,992
"He's the one who became
affluent out of immense admiration"
44
00:07:46,228 --> 00:07:49,852
"His presence is an ocean of festivals"
45
00:07:50,102 --> 00:07:53,910
"Our brother has arrived"
46
00:08:06,130 --> 00:08:07,251
Woohoo!
47
00:08:07,451 --> 00:08:09,868
[applause]
48
00:08:11,983 --> 00:08:13,915
-Hey, go back.
-Bro... Bro... Please... Just one selfie.
49
00:08:14,070 --> 00:08:16,808
-Bro... Bro... Please... Just one selfie.
-Hey, go back.
50
00:08:33,068 --> 00:08:35,529
Yeah!
51
00:08:35,833 --> 00:08:41,622
"The word admiration is born in
our heart after seeing you, brother"
52
00:08:41,899 --> 00:08:47,345
"The roles you do in your movies
made us crazier for you, brother"
53
00:08:47,445 --> 00:08:51,979
"The wonder to worship you as
God happened in our hearts"
54
00:08:52,179 --> 00:08:54,924
"because of you, brother"
55
00:08:55,024 --> 00:08:57,847
"There's no one who can match your might"
56
00:08:57,984 --> 00:09:00,790
"There's no star who can
compete you in Telugu films"
57
00:09:00,926 --> 00:09:01,678
"Come on, play the beat"
58
00:09:07,337 --> 00:09:12,818
"Be it in the silver
screen or in real-life"
59
00:09:13,118 --> 00:09:17,651
"You are the star in
the sky of our hearts"
60
00:09:19,023 --> 00:09:24,479
"Be it the fictional
stories or in real-life"
61
00:09:24,820 --> 00:09:28,826
"You are our all-time hero, brother"
62
00:09:30,671 --> 00:09:35,592
"The box office records will shatter
upon the release of your film, brother"
63
00:09:36,288 --> 00:09:42,286
"Your style will make audience go crazy
and eccentric in the theatres, brother"
64
00:09:42,351 --> 00:09:47,964
"Star... Star... Star...
You are the superstar in our hearts"
65
00:09:48,064 --> 00:09:53,762
"Star... Star... Star...
You are the star shining in our eyes"
66
00:09:53,906 --> 00:09:59,262
"Star... Star... Star...
You are the superstar in our hearts"
67
00:09:59,692 --> 00:10:05,557
"Star... Star... Star...
You are the star shining in our eyes"
68
00:10:14,663 --> 00:10:16,470
[tyres screech]
69
00:10:19,613 --> 00:10:21,775
I've heard that your
movie is going to be released.
70
00:10:22,042 --> 00:10:23,389
I've just finished watching the climax.
71
00:10:23,630 --> 00:10:26,339
The quality of the video is so good that I
felt as if I've watched it in IMAX theatre
72
00:10:26,521 --> 00:10:29,275
You have nailed the
confrontation scene with the mother.
73
00:10:29,592 --> 00:10:32,420
Though I'm a cruel
person, it made me emotional.
74
00:10:32,586 --> 00:10:34,032
And coming to the point...
75
00:10:34,418 --> 00:10:36,290
If you pay me five crore rupees,
76
00:10:36,509 --> 00:10:39,034
I'll handover to you safely. Otherwise,
77
00:10:39,274 --> 00:10:42,260
I will upload the movie online.
78
00:10:57,928 --> 00:10:58,941
[tyres screech]
79
00:11:02,967 --> 00:11:03,838
[vehicles honk]
80
00:11:03,992 --> 00:11:05,041
[tyres screech]
81
00:11:14,205 --> 00:11:15,219
[tyres screech]
82
00:11:20,895 --> 00:11:25,164
People: Hail Shivaji... Hail Shivaji...
83
00:11:29,419 --> 00:11:30,032
[shatters]
84
00:12:20,190 --> 00:12:21,271
It is superstar Shivaji.
85
00:12:27,611 --> 00:12:28,759
It is superstar Shivaji.
86
00:12:31,374 --> 00:12:36,953
Wow! It is superstar Shivaji!
87
00:12:38,396 --> 00:12:40,481
-He is very handsome!
-Hey, go away!
88
00:12:44,678 --> 00:12:45,410
[glass shatters]
89
00:12:56,473 --> 00:12:57,690
[glass shatters] [groans]
90
00:12:57,908 --> 00:12:59,051
Smash him, sir!
91
00:13:05,587 --> 00:13:07,148
[groans]
Do it, sir!
92
00:13:12,001 --> 00:13:12,532
Hey!
93
00:13:13,023 --> 00:13:18,856
The yeild that comes out of day and night
toil of 200 people for 200 days is cinema.
94
00:13:19,056 --> 00:13:20,056
[groans]
95
00:13:26,876 --> 00:13:28,125
Hey, wait... Wait...
96
00:13:28,296 --> 00:13:32,209
How can you sell the dream of
a director, life of a producer
97
00:13:32,429 --> 00:13:33,543
and the future of
thousands of people online?
98
00:13:34,500 --> 00:13:37,295
We make movies out of passion, not money.
99
00:13:38,111 --> 00:13:40,030
We will tolerate to any
scale when it is needed.
100
00:13:41,278 --> 00:13:44,165
But when something goes wrong,
we will retaliate to any extent.
101
00:13:49,233 --> 00:13:50,821
-Hey, get up... Come on.
-Grr...
102
00:13:52,027 --> 00:13:56,738
[crowd cheering]
Okay... Okay...
103
00:14:04,455 --> 00:14:06,868
Brother... please do
one dance step for us.
104
00:14:09,234 --> 00:14:10,484
[whistles]
105
00:14:33,476 --> 00:14:36,576
"No person is a match in front of you"
106
00:14:39,522 --> 00:14:42,470
"when we are all behind you as an army"
107
00:14:45,234 --> 00:14:48,853
"The whole world celebrates
just when the first look is out"
108
00:14:51,104 --> 00:14:54,741
"The release of teaser would do
become a trending video on YouTube"
109
00:14:56,883 --> 00:15:02,730
"The countdown starts when they
announce the movie release dates"
110
00:15:02,830 --> 00:15:06,120
"And all the fans would
have sleepless nights"
111
00:15:08,208 --> 00:15:11,496
"On the release day of your movie,
all the theatre would have your cut-outs"
112
00:15:11,551 --> 00:15:17,490
"Those cut-outs would be milk bathed and
the coconut-breaking ceremony takes place"
113
00:15:20,208 --> 00:15:25,989
"When the happiness overflows
and the excitement swings us"
114
00:15:26,152 --> 00:15:31,584
"The atmosphere in the theatre becomes
like a fair upon seeing the first frame"
115
00:15:31,640 --> 00:15:37,533
"When we see your flamboyant
entry, we'll get into a trance"
116
00:15:37,651 --> 00:15:43,327
"There'd be whistling and shower
of paper pieces for every dialogue"
117
00:15:43,427 --> 00:15:49,125
"Star... Star... Star...
You are the superstar in our hearts"
118
00:15:49,192 --> 00:15:54,883
"Star... Star... Star...
You are the star shining in our eyes"
119
00:15:55,074 --> 00:16:00,602
"Star... Star... Star...
You are the superstar in our hearts"
120
00:16:00,917 --> 00:16:06,708
"Star... Star... Star...
You are the star shining in our eyes"
121
00:16:06,808 --> 00:16:07,236
"Yeah..."
122
00:16:24,437 --> 00:16:27,867
Actually doctor, the age of
our marriage is five years.
123
00:16:28,187 --> 00:16:32,003
Initially, we didn't want to have kids.
But now we are planning to have a baby.
124
00:16:32,417 --> 00:16:33,308
The problem is
125
00:16:33,415 --> 00:16:37,130
I don't want to take the pain from
the stage of conceiving to delivery.
126
00:16:37,300 --> 00:16:40,234
So I want to become a mother without
getting even a small scar on my body.
127
00:16:40,453 --> 00:16:41,042
Can you help me?
128
00:16:41,301 --> 00:16:42,810
Of course, we can.
129
00:16:43,010 --> 00:16:43,527
Hmm...
130
00:16:43,778 --> 00:16:44,971
This is called surrogacy.
131
00:16:45,358 --> 00:16:46,441
How does it work?
132
00:16:47,442 --> 00:16:48,818
Very simple... See there.
133
00:16:50,948 --> 00:16:54,580
We'll extract eggs from you and get it
fertilized with your husband's sperm.
134
00:16:54,750 --> 00:16:58,899
The embryo formed will be deposited
into gestational surrogate uterus.
135
00:16:59,084 --> 00:17:01,069
It means the womb of surrogate mother.
136
00:17:01,168 --> 00:17:03,426
She'd pregnant and you'd become parents.
137
00:17:03,933 --> 00:17:05,108
-It is good, isn't it?
-Yes.
138
00:17:05,429 --> 00:17:08,946
The surrogate mother would take the
pain and we'd get the baby. [laughs]
139
00:17:09,440 --> 00:17:09,990
But...
140
00:17:10,533 --> 00:17:12,157
It is an expensive process.
141
00:17:12,442 --> 00:17:13,079
How much does it cost?
142
00:17:13,347 --> 00:17:15,362
Er... Around 75 lakh rupees.
143
00:17:15,429 --> 00:17:16,243
No problem.
144
00:17:16,663 --> 00:17:18,031
-It works for us.
-Yeah.
145
00:17:20,604 --> 00:17:21,455
One second...
146
00:17:21,698 --> 00:17:25,061
Can we meet the surrogate
mother before we proceed?
147
00:17:25,372 --> 00:17:28,109
No, I am sorry.
Meeting them is against our rules.
148
00:17:28,275 --> 00:17:31,711
How can we proceed further
without meeting the mother
149
00:17:31,908 --> 00:17:32,796
after paying such a hefty amount?
150
00:17:33,833 --> 00:17:35,361
We just want to meet them once.
151
00:17:36,356 --> 00:17:38,133
Okay... Yeah...
152
00:17:38,497 --> 00:17:39,836
Shankar...
153
00:17:40,767 --> 00:17:42,112
Can you please come over here?
154
00:17:43,417 --> 00:17:45,123
Hello...
You people talk to her.
155
00:17:45,542 --> 00:17:47,192
-Greetings.
-Greetings, madam.
156
00:17:47,400 --> 00:17:48,223
What is your name?
157
00:17:48,392 --> 00:17:49,572
Sandhya, madam.
158
00:17:49,772 --> 00:17:52,586
How much do you get paid for doing this?
159
00:17:52,767 --> 00:17:54,626
Just 50 thousand, madam.
160
00:17:57,273 --> 00:17:57,913
Go on...
161
00:17:57,915 --> 00:18:01,627
We get two meals a day.
We'll eat and sleep here only.
162
00:18:03,150 --> 00:18:05,145
We have been given a
contract for nine months.
163
00:18:05,268 --> 00:18:10,639
We don't get to see the outside
world or meet those who came for us.
164
00:18:10,913 --> 00:18:13,354
Becoming a mother by
giving birth is an old method.
165
00:18:13,778 --> 00:18:16,957
But buying a womb would make you a
mother as well and it is the new trend
166
00:18:17,117 --> 00:18:18,060
which is nothing but surrogacy.
167
00:18:18,260 --> 00:18:21,260
[applause] [people congratulating]
168
00:18:21,850 --> 00:18:23,644
Thank you... Thank you...
169
00:18:23,894 --> 00:18:25,562
-Congratulations sister.
-Hey... Thanks...
170
00:18:27,838 --> 00:18:29,015
-Congratulations, Megha...
-Thank you...
171
00:18:29,215 --> 00:18:30,576
-Congratulations Megha
-Thanks.
172
00:18:30,760 --> 00:18:34,308
Some doctors are making money
by selling the wombs of women.
173
00:18:34,556 --> 00:18:36,260
They'd charge lakhs of
rupees from the clients
174
00:18:36,494 --> 00:18:38,083
who seek have children through surrogacy.
175
00:18:38,101 --> 00:18:42,306
and exploit the surrogate mother by
paying them just a mere 50 thousand.
176
00:18:45,900 --> 00:18:46,305
Okay, sir.
177
00:18:46,405 --> 00:18:48,574
-Send them today at any cost.
-Sure, sir. I'll send the samples.
178
00:18:48,583 --> 00:18:50,281
-Call me after sending that files.
-Sure, sir.
179
00:18:53,025 --> 00:18:54,348
Idli, again?
180
00:18:54,821 --> 00:18:56,908
It looks like an expensive
tablet with fat around it, mom.
181
00:18:57,125 --> 00:18:58,731
Feed me anything which is not
white in colour and circular shape.
182
00:18:58,742 --> 00:18:59,913
Fine, just have it.
183
00:19:01,604 --> 00:19:03,581
[coughs]
184
00:19:04,066 --> 00:19:06,541
Why don't you wake up early instead
of eating breakfast hurriedly?
185
00:19:07,731 --> 00:19:09,546
You'd wake up at 6 am when
there is a movie release.
186
00:19:09,792 --> 00:19:11,956
It's not a movie mom,
it's my Boss's movie.
187
00:19:12,311 --> 00:19:14,523
Getting the first rank
wouldn't even match to the feeling
188
00:19:14,604 --> 00:19:16,057
of watching his movie on
the first day first show.
189
00:19:16,393 --> 00:19:19,905
You'll progress if you work for your
actual boss who pays your salary.
190
00:19:20,097 --> 00:19:23,101
But when you work for your movie
boss, you'll reach late to your office.
191
00:19:23,143 --> 00:19:25,299
Mom, don't you consider
passion and profession as one.
192
00:19:25,682 --> 00:19:27,857
His movie has collected more
than 100 crores in just a week.
193
00:19:28,057 --> 00:19:28,496
My foot!
194
00:19:28,545 --> 00:19:29,931
You won't understand it anyway. Leave it.
195
00:19:32,613 --> 00:19:33,685
Stop your nonsense, bro.
196
00:19:34,000 --> 00:19:34,796
Elder sister!
197
00:19:35,941 --> 00:19:39,872
Don't claim an average movie to collect
huge box office collections and pester us.
198
00:19:39,925 --> 00:19:42,351
You have lost the bet. Pay me 500 rupees.
199
00:19:42,352 --> 00:19:43,651
Forget about it.
200
00:19:43,859 --> 00:19:46,853
You lost a cricket match with me
last time. So, it became even now.
201
00:19:47,282 --> 00:19:50,140
Oh you deceitful! Is there any connection
between cricket and a movie?
202
00:19:50,178 --> 00:19:50,835
Of course, there is.
203
00:19:51,035 --> 00:19:54,544
Alright. Come now. I'll settle your
bet money now in the cricket match.
204
00:19:54,593 --> 00:19:55,067
Is it?
205
00:20:05,641 --> 00:20:07,611
Enough of your show-off.
Just do the bowling.
206
00:20:11,638 --> 00:20:12,533
[utensils clang]
[gasps]
207
00:20:13,185 --> 00:20:14,244
Oh!
208
00:20:15,608 --> 00:20:18,203
Have you started it upon your arrival?
209
00:20:18,307 --> 00:20:20,880
It's of no use to tell you.
We have to blame your husband.
210
00:20:21,049 --> 00:20:23,318
Excuse me! My husband
is an impeccable person!
211
00:20:23,418 --> 00:20:25,318
Go and take care of your husband, mom.
212
00:20:25,482 --> 00:20:26,265
You continue bowling, bro.
213
00:20:26,584 --> 00:20:28,837
-Please pass the ball, mom... Please, mom.
-Mom, pass the ball.
214
00:20:29,029 --> 00:20:30,086
You people are incorrigible!
215
00:20:30,900 --> 00:20:31,827
Come on, do the bowling.
216
00:20:36,686 --> 00:20:38,798
Woman's voice in background:
What's the use of a beautiful girl
217
00:20:38,998 --> 00:20:39,787
when she can't bear a child?
218
00:20:42,696 --> 00:20:45,368
You have become a burden to our
family by not bearing children.
219
00:20:49,048 --> 00:20:51,555
Someday, I will get my son remarried.
220
00:20:54,177 --> 00:20:57,593
Woohoo! Yeah! Woohoo!
221
00:21:00,826 --> 00:21:03,778
Sister... What happened?
222
00:21:03,937 --> 00:21:06,527
Nothing... Got a dust particle in my eye.
223
00:21:14,250 --> 00:21:16,472
Okay... Okay... Okay...
224
00:21:17,833 --> 00:21:18,779
Hi darling!
225
00:21:19,667 --> 00:21:21,171
-Dad!
-When did you come?
226
00:21:21,625 --> 00:21:22,500
Where is my son in law?
227
00:21:22,875 --> 00:21:24,877
He dropped me and went to work.
228
00:21:25,225 --> 00:21:26,553
He said he'll come in the evening.
229
00:21:31,478 --> 00:21:32,489
-[singing]
-See how I'll fool him.
230
00:21:32,683 --> 00:21:34,483
-[clears throat] Dude...
-Yes.
231
00:21:34,583 --> 00:21:35,287
Serve us two cups of tea.
232
00:21:35,483 --> 00:21:36,986
Not two, make it four.
233
00:21:37,131 --> 00:21:37,912
-Hi, dude.
-Alright... Alright...
234
00:21:38,093 --> 00:21:38,720
Yeah, serve them too.
235
00:21:41,796 --> 00:21:45,572
Not just irritation and headache, to get
rid of all kinds of pain, use Panchatulasi
236
00:21:45,743 --> 00:21:46,607
Everything goes away in a snap.
237
00:21:46,621 --> 00:21:50,227
Hey... Hey... What's with you? You're
like a roadside roots and herbs seller.
238
00:21:51,007 --> 00:21:52,664
He promotes his products everywhere.
239
00:21:52,841 --> 00:21:55,236
Hey, the manager wants
to see you immediately.
240
00:21:55,385 --> 00:21:58,241
Phew! He doesn't even make me finish
my tea if I don't achieve my targets!
241
00:21:58,441 --> 00:21:59,196
Alright guys. Bye.
242
00:21:59,398 --> 00:22:01,462
-Bye. Get to your work.
-Get your work. Dude, serve us tea.
243
00:22:01,517 --> 00:22:03,192
Here... Take it.
244
00:22:04,588 --> 00:22:05,751
Hey, what are the updates?
245
00:22:06,219 --> 00:22:08,504
I've been to Koyal hospital
to promote Dicodin.
246
00:22:08,878 --> 00:22:11,997
There's a buzz about the new infertility
treatment and the doctors were very busy.
247
00:22:12,045 --> 00:22:13,579
I've got annoyed and
came back to the office.
248
00:22:23,524 --> 00:22:26,280
Friends, the targets for
this month are still incomplete.
249
00:22:26,641 --> 00:22:30,195
If this continues for the next month, all
of you have to find a new job. Understand?
250
00:22:30,295 --> 00:22:32,664
People: No, sir. We'll
achieve our targets for sure.
251
00:22:32,976 --> 00:22:35,618
Nani and team, go to the hospital
situated opposite to Sandhya theatre.
252
00:22:35,834 --> 00:22:36,949
Nani and team: Okay, sir.
253
00:22:37,327 --> 00:22:39,994
Srinu and team, go to the hospital
beside Konark theatre, Dilshuknagar.
254
00:22:40,083 --> 00:22:40,813
Srinu and team: Okay, sir.
255
00:22:40,913 --> 00:22:41,375
Praveen.
256
00:22:41,583 --> 00:22:43,024
He always addresses with
cinema theatres names
257
00:22:43,158 --> 00:22:44,224
but not the actual the
name of the hospitals.
258
00:22:44,421 --> 00:22:45,015
Hey!
259
00:22:45,172 --> 00:22:45,668
Sorry.
260
00:22:47,406 --> 00:22:47,879
Praveen,
261
00:22:48,065 --> 00:22:50,517
you guys go to the hospital situated
opposite to Arjun theatre, Kukatpally.
262
00:22:50,533 --> 00:22:51,269
-Okay?
-Praveen and team: Okay, sir.
263
00:22:51,403 --> 00:22:53,140
Who'd be going to the
hospitals in Filmnagar area?
264
00:22:53,310 --> 00:22:54,328
There are no theatres in that area.
265
00:22:56,230 --> 00:22:56,716
Sir...
266
00:22:56,893 --> 00:22:58,281
-Come to my cabin
-Sir... Sir... Sir...
267
00:22:59,451 --> 00:23:00,106
Sir...
268
00:23:00,654 --> 00:23:01,214
Abhi...
269
00:23:02,128 --> 00:23:04,549
You know about the enormous
competition in our medical field.
270
00:23:04,774 --> 00:23:05,354
Sir...
271
00:23:05,655 --> 00:23:08,888
When that's the case, how hard one
should work to manage our office.
272
00:23:09,367 --> 00:23:11,517
-Sir...
-Yes, your guess is right.
273
00:23:11,910 --> 00:23:13,472
You are appointed as the area manager.
274
00:23:14,498 --> 00:23:15,970
Thank you, sir.
Thank you so much.
275
00:23:17,809 --> 00:23:18,703
By the way, Abhi...
276
00:23:19,223 --> 00:23:19,771
Sir...
277
00:23:21,829 --> 00:23:23,743
-This is a beauty enhancing pill.
-Sir...
278
00:23:23,943 --> 00:23:25,889
-It's not released in the market yet.
-Sir...
279
00:23:26,121 --> 00:23:28,879
So, we have to promote this product
in the upcoming beauty contest.
280
00:23:28,894 --> 00:23:29,412
Yeah.
281
00:23:29,463 --> 00:23:30,366
And...
282
00:23:30,729 --> 00:23:33,833
From now on, this room is all
yours along with the office.
283
00:23:34,708 --> 00:23:36,469
-Thank you, sir. Thank you so much.
-All the best.
284
00:24:06,249 --> 00:24:09,848
[phone rings]
285
00:24:12,928 --> 00:24:14,255
Hello. I'm coming.
286
00:24:14,622 --> 00:24:17,144
Yeah! I'll be there in five minutes.
287
00:24:19,466 --> 00:24:20,282
Yeah...
288
00:24:25,237 --> 00:24:26,167
[tyres screech]
I'll come quickly.
289
00:24:26,274 --> 00:24:27,839
Hey... Hey... Who are you?
290
00:24:28,553 --> 00:24:29,199
Help...
291
00:24:29,891 --> 00:24:30,852
-Hold her.
-[groans] Hey!
292
00:24:30,952 --> 00:24:33,484
Help... Somebody help.
293
00:24:34,858 --> 00:24:35,493
Help...
294
00:24:35,890 --> 00:24:37,267
-Hey, stop there.
-Help...
295
00:24:38,044 --> 00:24:39,208
The plan is cancelled!
Leave the place immediately.
296
00:24:39,378 --> 00:24:39,923
Okay, brother.
297
00:24:40,687 --> 00:24:41,402
Shiva go.
298
00:24:42,292 --> 00:24:44,076
Hey, wait.
299
00:24:57,337 --> 00:24:59,925
-[phone] you know the case details, right?
-Excuse me, sir.
300
00:25:00,174 --> 00:25:00,842
Okay.
301
00:25:00,848 --> 00:25:01,800
Yeah, Abhi.
302
00:25:02,007 --> 00:25:04,170
Someone has kidnapped a girl near
the Punjagutta traffic signal, dad.
303
00:25:04,229 --> 00:25:06,958
Kidnap? Did you see the
vehicle registration number?
304
00:25:07,015 --> 00:25:07,562
Yes, dad.
305
00:25:07,660 --> 00:25:10,407
AP 28 TB 2110.
306
00:25:10,607 --> 00:25:11,942
2110.
307
00:25:14,916 --> 00:25:18,168
Abhi... There is no vehicle
registered with this number.
308
00:25:18,488 --> 00:25:18,996
Is it?
309
00:25:19,265 --> 00:25:21,156
Hmm... Relax, Abhi.
310
00:25:21,550 --> 00:25:23,773
I will track them down by
watching the CCTV footage.
311
00:25:23,942 --> 00:25:24,717
Don't worry.
312
00:25:24,817 --> 00:25:25,658
Okay, dad.
313
00:25:51,432 --> 00:25:55,079
[phone rings]
314
00:25:56,534 --> 00:25:56,938
Tell me.
315
00:25:57,012 --> 00:25:59,363
Hey, the brother-in-law is home.
I've made all the arrangements.
316
00:25:59,502 --> 00:26:00,140
-Come immediately.
-Hmm...
317
00:26:03,180 --> 00:26:04,528
[bottles clink]
In unison: Cheers!
318
00:26:10,583 --> 00:26:13,104
Bro, are you an earthquake hacker?
319
00:26:13,875 --> 00:26:16,847
It is ethical hacker,
not earthquake hacker.
320
00:26:16,910 --> 00:26:19,613
Be it anything. Brother-in-law,
you have to offer me big help.
321
00:26:19,670 --> 00:26:20,629
What is that?
322
00:26:20,980 --> 00:26:24,137
Chandu evaded payment of money
to me and has been avoiding me
323
00:26:24,365 --> 00:26:26,307
and roaming around since two months.
Trace him and tell me his location.
324
00:26:26,942 --> 00:26:27,984
What's his mobile number?
325
00:26:29,635 --> 00:26:33,906
[dials] 9642... 333... 111
326
00:26:36,579 --> 00:26:38,556
[laptop blips]
327
00:26:39,423 --> 00:26:41,325
Here, you go. [laptop blips]
328
00:26:41,792 --> 00:26:42,613
Bloody hell!
329
00:26:42,751 --> 00:26:44,857
He pretended as if he's residing in a
foreign country by in hiding next door.
330
00:26:45,159 --> 00:26:46,382
How much does he owe you?
331
00:26:46,625 --> 00:26:47,291
One lakh rupees.
332
00:26:47,391 --> 00:26:48,328
Where did you get such a huge amount from?
333
00:26:48,428 --> 00:26:49,361
I will get it if he lends it to me.
334
00:26:49,461 --> 00:26:49,993
What?
335
00:26:50,322 --> 00:26:51,568
I asked him for a loan of one
lakh rupees two months ago.
336
00:26:51,600 --> 00:26:54,552
-And he's been avoiding me since then.
-Oh, you!
337
00:26:54,800 --> 00:26:55,825
You are brilliant, brother-in-law.
338
00:26:55,969 --> 00:26:59,520
I couldn't find him since two months
but you've traced in just two minutes.
339
00:26:59,848 --> 00:27:05,728
Huh! I've been able to solve everyone's
problems very easily but not mine.
340
00:27:08,450 --> 00:27:10,922
Brother-in-law, don't you
ever get upset with my sister?
341
00:27:12,583 --> 00:27:13,493
Of course, I do.
342
00:27:14,159 --> 00:27:16,205
I get upset on your sister for
having immense love for me.
343
00:27:16,680 --> 00:27:20,532
I get upset on me for not loving your
sister more than the way she loves me.
344
00:27:20,996 --> 00:27:24,149
When everyone is humiliating
her by calling her sterile,
345
00:27:24,734 --> 00:27:29,555
I get very upset with God who's
been only watching us calmly.
346
00:27:31,927 --> 00:27:32,934
Bother-in-law...
347
00:27:33,670 --> 00:27:34,598
When this is the case,
348
00:27:35,295 --> 00:27:37,047
there's a wide range of options
in the world to overcome this.
349
00:27:37,382 --> 00:27:39,347
Why don't you just go for adoption?
350
00:27:39,683 --> 00:27:42,308
My mother is under the superstition
that my father will be born as our child.
351
00:27:42,416 --> 00:27:45,114
She won't accept if we go for adoption.
352
00:27:46,114 --> 00:27:48,230
I can't understand how
to hack this problem.
353
00:27:50,115 --> 00:27:52,634
I've been to Koyal
hospital to promote Dicodin.
354
00:27:52,705 --> 00:27:56,004
There's a buzz about the new infertility
treatment and the doctors were very busy.
355
00:27:58,143 --> 00:28:00,661
I have heard about a
hospital in the noon.
356
00:28:00,806 --> 00:28:04,053
The hospital claims that it can
cure any kind of infertility problems.
357
00:28:04,253 --> 00:28:06,215
Let's visit that hospital.
Please, brother-in-law.
358
00:28:51,994 --> 00:28:52,667
Suma.
359
00:28:53,708 --> 00:28:54,466
Please come.
360
00:28:58,625 --> 00:28:59,464
-Sit down.
-Please.
361
00:29:06,333 --> 00:29:08,150
Tell me, what is the problem.
362
00:29:08,369 --> 00:29:11,412
We have been married for seven
years but we're unable to have kids.
363
00:29:11,652 --> 00:29:14,732
We have been to so many
hospitals but of no use.
364
00:29:15,469 --> 00:29:17,894
We were told that she has
some egg release problem.
365
00:29:18,134 --> 00:29:22,328
We heard that your hospital has a new
treatment for this kind of complications.
366
00:29:22,457 --> 00:29:23,319
Yeah.
367
00:29:26,417 --> 00:29:28,617
All the reports are normal.
368
00:29:28,846 --> 00:29:29,678
No problem.
369
00:29:30,208 --> 00:29:32,777
There is a 100 percent chance
that you'd become parents.
370
00:29:35,332 --> 00:29:39,479
But the treatment process will
take up a minimum of 4 to 5 weeks.
371
00:29:43,532 --> 00:29:46,248
Okay, doctor. Please start
the process as early as possible.
372
00:29:46,397 --> 00:29:47,102
Okay.
373
00:29:49,133 --> 00:29:50,203
She will take care.
374
00:29:52,333 --> 00:29:54,865
-What did the doctor say, sister?
-He was positive about it.
375
00:29:56,196 --> 00:29:56,935
Come, let's go.
376
00:29:57,358 --> 00:29:58,578
Like every year,
377
00:29:58,618 --> 00:30:02,924
several girls from the two states
participated in beauty contest this year.
378
00:30:02,956 --> 00:30:05,499
-Girls: Hi...-This most awaited grand finale
379
00:30:05,573 --> 00:30:07,545
will be held in our Hyderabad today.
380
00:30:07,685 --> 00:30:09,333
Not just for the winners and runners-up,
381
00:30:09,411 --> 00:30:13,740
every finalist will be provided with a job
and that's the speciality of the contest.
382
00:30:13,755 --> 00:30:15,919
The founder of NGR trust
383
00:30:16,119 --> 00:30:18,710
and today's chief guest,
Superstar Shivaji will arrive here soon.
384
00:30:18,843 --> 00:30:20,506
This is a challenging product for us.
385
00:30:20,630 --> 00:30:22,919
Every girl here should have our product.
386
00:30:23,019 --> 00:30:25,470
-Make sure no girls miss that. Okay?
-Definitely, bro.
387
00:30:25,542 --> 00:30:27,122
-In unison: We will take care.
-Look here.
388
00:30:27,331 --> 00:30:28,837
-Ma'am, beauty pills.
-Thank you.
389
00:30:29,050 --> 00:30:30,027
-Excuse me.
-Ma'am, beauty pills.
390
00:30:30,076 --> 00:30:30,565
Thanks.
391
00:30:31,012 --> 00:30:31,925
-Here, take this.
-Here...
392
00:30:32,496 --> 00:30:33,002
Ma'am, beauty pills.
393
00:30:33,205 --> 00:30:34,550
-Here...
-Ma'am, beauty pills.
394
00:30:39,125 --> 00:30:40,162
What are these guys doing here?
395
00:30:43,958 --> 00:30:45,234
-Hold this
-Where are you going?
396
00:30:50,000 --> 00:30:51,720
It would have looked much
better with proper lighting.
397
00:30:51,879 --> 00:30:52,862
-Hey
-Huh!
398
00:30:53,833 --> 00:30:56,420
What are you doing here when I
have asked you to set up the camera?
399
00:30:57,330 --> 00:30:59,321
-It's right there.
-We'll get it now.
400
00:31:00,899 --> 00:31:02,224
-Excuse me.
-Hmm...
401
00:31:02,792 --> 00:31:05,552
I saw you the other day at Punjagutta
traffic signal. You got kidnapped...
402
00:31:05,752 --> 00:31:07,935
Oh! You too saw that video?
403
00:31:08,940 --> 00:31:09,837
Video?
404
00:31:09,937 --> 00:31:12,217
That video became viral on social media.
405
00:31:12,368 --> 00:31:14,999
Wherever I go, everybody is
recognizing me just like you did.
406
00:31:15,248 --> 00:31:16,473
What do you mean by video?
407
00:31:17,077 --> 00:31:21,626
We wanted to see people's reaction when a
girl gets abducted in the broad daylight.
408
00:31:21,878 --> 00:31:23,253
So, we did a prank video.
409
00:31:29,610 --> 00:31:33,324
A girl got abducted by four
guys in the broad daylight.
410
00:31:34,815 --> 00:31:36,632
Do you know how worried I've been
411
00:31:36,806 --> 00:31:39,828
thinking about what they might have
done to that girl and tortured her?
412
00:31:41,454 --> 00:31:43,352
Your image haunted me
whenever I saw a girl.
413
00:31:43,759 --> 00:31:47,772
I couldn't even breathe
normally out of that thought.
414
00:31:49,703 --> 00:31:52,727
Don't play with the emotions of
people for your channel's ratings.
415
00:31:54,579 --> 00:31:57,209
Try to educate people, not fool them.
416
00:31:57,772 --> 00:31:58,989
Have some responsibility!
417
00:31:59,800 --> 00:32:02,795
If you ever plan any more
prank videos, I will chop you
418
00:32:02,881 --> 00:32:04,351
and upload that video on YouTube.
419
00:32:05,076 --> 00:32:06,383
It will become even more viral.
420
00:32:09,125 --> 00:32:13,536
Welcome to Superstar NGR
memorial trust beauty contest of
421
00:32:13,965 --> 00:32:16,185
Andhra Pradesh and Telangana.
422
00:32:16,385 --> 00:32:17,385
[applause]
423
00:32:17,518 --> 00:32:21,280
A warm welcome to our superstar
Mr Shivaji. [people cheering]
424
00:32:24,881 --> 00:32:28,038
The grand finale will
start in the next few minutes.
425
00:32:40,627 --> 00:32:46,542
[people cheering]
426
00:33:02,180 --> 00:33:06,822
So, let's welcome our
superstar Mr Shivaji on to the dais.
427
00:33:07,159 --> 00:33:09,818
A big round of applause for Mr Shivaji.
428
00:33:11,233 --> 00:33:14,616
It's time to announce Miss Andhra Pradesh.
429
00:33:14,920 --> 00:33:16,426
Miss Supriya.
430
00:33:19,250 --> 00:33:20,952
Now, Miss Telangana...
431
00:33:21,042 --> 00:33:22,598
Miss Prasanna.
432
00:33:27,683 --> 00:33:29,369
People claim a woman is the
inception of this creation.
433
00:33:29,932 --> 00:33:32,897
But I claim that woman
herself is the creator.
434
00:33:33,097 --> 00:33:34,097
[applause]
435
00:33:35,067 --> 00:33:39,670
My father always told me that the women
fans are the reason for his superstardom.
436
00:33:40,031 --> 00:33:42,993
So, I have started this
beauty contest to support you,
437
00:33:43,076 --> 00:33:45,767
who have always supported my father.
438
00:33:46,167 --> 00:33:49,660
You have to rock in this
male-dominated society!
439
00:33:49,860 --> 00:33:51,060
[women cheering and applauding]
440
00:33:51,208 --> 00:33:52,925
All the best. Love you!
441
00:33:53,252 --> 00:33:56,975
Thank you, sir. And thank you
everyone for coming for this event.
442
00:33:57,244 --> 00:34:02,201
-Sir... Sir... Sir...
-Sir... Sir... One selfie... Here...
443
00:34:02,795 --> 00:34:03,332
Sir...
444
00:34:05,292 --> 00:34:06,761
-Did you get a selfie at least this time?
-Damn!
445
00:34:06,961 --> 00:34:07,599
No?
446
00:34:08,458 --> 00:34:09,602
-Missed again.
-Tsk!
447
00:34:10,106 --> 00:34:11,115
-Even I couldn't get it.
-Me too.
448
00:34:11,282 --> 00:34:13,200
Alright. Better luck next time.
[phone ringing]
449
00:34:13,738 --> 00:34:14,411
Hello
450
00:34:14,471 --> 00:34:15,943
Bro, come to our spot.
451
00:34:16,143 --> 00:34:22,043
[telugu song playing]
452
00:34:30,883 --> 00:34:32,590
We came here running when you have called
us and told that you're throwing a party.
453
00:34:32,673 --> 00:34:33,702
Why don't you bother about us?
454
00:34:33,713 --> 00:34:36,753
Do you guys see my frustration
like some kind of party?
455
00:34:36,812 --> 00:34:37,609
Yeah! Of course
456
00:34:37,800 --> 00:34:38,450
-Yeah! Of course.
-Yeah! Of course.
457
00:34:38,650 --> 00:34:41,122
Why do you say that despite my
explanation, you alcoholics?
458
00:34:42,718 --> 00:34:44,287
Is it what you are doing by
calling me and citing emergency?
459
00:34:44,487 --> 00:34:46,087
Enough of your show-off! Come out of it.
460
00:34:46,168 --> 00:34:48,127
Does my pain seem like show-off to you?
461
00:34:48,353 --> 00:34:51,355
Hey, the winner gets the
limelight in any field.
462
00:34:51,614 --> 00:34:53,859
Take for example
Chiranjeevi, Dhoni, Ambani etc.
463
00:34:54,011 --> 00:34:56,998
But in love, the losers get the limelight.
464
00:34:57,233 --> 00:35:00,543
Take for example
Devadas, Majnu and Tulasi.
465
00:35:02,150 --> 00:35:03,120
What's his problem?
466
00:35:03,261 --> 00:35:04,960
Ramya said pack up to his love.
467
00:35:04,974 --> 00:35:06,363
Hmph! Hey!
468
00:35:06,604 --> 00:35:08,068
I meant break-up.
469
00:35:08,297 --> 00:35:10,966
Please respect her.
After all, she is my ex-girlfriend.
470
00:35:11,613 --> 00:35:14,139
I gave her so many gifts and lifts.
471
00:35:14,289 --> 00:35:16,219
But in return, she gave
me a big twist in the end.
472
00:35:16,403 --> 00:35:17,416
It's nature of all the girls.
473
00:35:17,923 --> 00:35:19,220
They behave like a miser when they
were asked to buy with their money.
474
00:35:19,302 --> 00:35:20,555
But when we say we will pay their
bills, they'd want to buy everything.
475
00:35:20,917 --> 00:35:23,812
Well said, mate!
Give him a beer.
476
00:35:24,074 --> 00:35:24,777
Thanks, dude!
477
00:35:25,285 --> 00:35:26,870
Well, what have you decided?
478
00:35:26,968 --> 00:35:28,538
Generally, when a girl
breaks up with her boyfriend,
479
00:35:28,724 --> 00:35:30,584
he would delete her
number from his phone book,
480
00:35:30,818 --> 00:35:33,868
unfriend her on Facebook
and block her on Whatsapp.
481
00:35:33,875 --> 00:35:36,739
But this idiot is asking me to
return all the gifts he gave me.
482
00:35:36,939 --> 00:35:37,939
Huh?
483
00:35:40,392 --> 00:35:41,069
[spits]
484
00:35:42,750 --> 00:35:44,191
No matter if you spit on me or taunt me,
485
00:35:44,394 --> 00:35:46,240
this decision will
last forever in history.
486
00:35:46,625 --> 00:35:48,884
My decision should become a
revolution for all the boyfriends.
487
00:35:49,084 --> 00:35:50,205
Why are you doing this?
488
00:35:50,547 --> 00:35:51,301
You ask why?
489
00:35:51,403 --> 00:35:52,301
Look there,
490
00:35:52,424 --> 00:35:57,172
half of the boys from the first row till
the last row are those who were dumped.
491
00:35:57,372 --> 00:36:00,053
Please friends... At least, you tell
these guys in an understandable way.
492
00:36:00,537 --> 00:36:01,650
He won't reform.
493
00:36:02,375 --> 00:36:03,846
Well... What gifts did he give you?
494
00:36:11,325 --> 00:36:12,179
What? All of these?
495
00:36:12,376 --> 00:36:13,381
There is one more.
496
00:36:13,557 --> 00:36:14,249
What?
497
00:36:14,458 --> 00:36:16,456
The dress she is
wearing was a gift from him.
498
00:36:16,668 --> 00:36:19,004
Have you literally sucked him up?
499
00:36:19,240 --> 00:36:21,725
Taking gifts is the birthright of women.
500
00:36:21,944 --> 00:36:23,142
Why would I desist it?
[phone ringing]
501
00:36:25,917 --> 00:36:28,018
Look, it's that rascal calling me.
502
00:36:28,914 --> 00:36:29,359
Hello
503
00:36:29,593 --> 00:36:31,111
Oye!
Have you packed all the gifts?
504
00:36:31,351 --> 00:36:33,623
I will share the location on your
Whatsapp, come and get them yourself.
505
00:36:33,792 --> 00:36:35,855
Hello! I came to you
when I have gifted them.
506
00:36:35,879 --> 00:36:38,156
So you should come to me
when you are giving them back. Huh!
507
00:36:38,833 --> 00:36:40,393
What's with this
waiting under the hot sun?
508
00:36:43,242 --> 00:36:44,419
How long should do we have to wait?
509
00:36:44,519 --> 00:36:45,847
Wait for five minutes.
510
00:36:47,167 --> 00:36:47,736
He has arrived.
511
00:36:47,836 --> 00:36:48,849
Why is she here?
512
00:36:48,983 --> 00:36:50,126
Why is he here?
513
00:36:51,283 --> 00:36:53,460
Shooting another prank video?
Where have you placed the camera?
514
00:36:53,626 --> 00:36:54,708
-Nothing like that.
-Hang on, mate.
515
00:36:55,000 --> 00:36:57,936
Do you think boyfriends are like
beer bottles to use and dispose them?
516
00:36:58,008 --> 00:37:01,792
Huh! At least, a beer bottle
would have value but not you.
517
00:37:01,836 --> 00:37:04,079
Wow! See who is talking about values?
518
00:37:04,122 --> 00:37:07,842
You need Ameerpet guys to love
you but US-return guys to marry!
519
00:37:07,947 --> 00:37:08,355
Hmph!
520
00:37:08,555 --> 00:37:10,297
Look, let me tell you something
which you shall remember.
521
00:37:10,497 --> 00:37:12,163
Counting on a green card
holder would ruin you!
522
00:37:12,363 --> 00:37:14,073
Instead, count on Aadhar card
holders like me, you'll progress in life.
523
00:37:14,273 --> 00:37:16,916
Is it a poor joke? Why can you only
remember the gifts that you gave me,
524
00:37:17,016 --> 00:37:18,291
but not the gifts that I gave you?
525
00:37:18,375 --> 00:37:19,165
What did you actually give me?
526
00:37:19,193 --> 00:37:19,831
Whenever I ask you for something,
527
00:37:19,997 --> 00:37:22,534
you'd say you'd give it post-marriage
and you haven't even kissed me.
528
00:37:22,687 --> 00:37:23,254
Stop it, guys!
529
00:37:23,962 --> 00:37:24,816
When things don't work out,
530
00:37:24,824 --> 00:37:26,587
you have to talk and call off the
relationship with mutual understanding.
531
00:37:26,787 --> 00:37:28,522
But not by quarrelling like this.
532
00:37:31,085 --> 00:37:34,711
You can take all the gifts back. But
can you really take back the memories?
533
00:37:36,373 --> 00:37:39,371
One should always end a relationship on
a better note, not on a bitter note.
534
00:37:41,431 --> 00:37:45,887
Don't demean love by calling off
the relationship out of your ego.
535
00:38:09,311 --> 00:38:11,007
It doesn't look like a bachelor's house?
536
00:38:11,212 --> 00:38:13,831
Look at that picture,
I think he is already married.
537
00:38:13,858 --> 00:38:16,013
Don't you talk in a
jinxing manner. Move...
538
00:38:16,292 --> 00:38:17,545
Abhi...
539
00:38:18,923 --> 00:38:19,615
Abhi...
540
00:38:21,542 --> 00:38:22,083
Abhi...
541
00:38:22,250 --> 00:38:24,592
I am sure he must be married
since his house is well-maintained.
542
00:38:24,719 --> 00:38:25,801
Will you shut up?
543
00:38:25,815 --> 00:38:27,127
-Abhi...
-Hey...
544
00:38:27,716 --> 00:38:30,384
Who are you? How come you've
entered inside without knocking?
545
00:38:35,917 --> 00:38:37,750
What I have expected is correct indeed.
546
00:38:37,950 --> 00:38:42,000
Oye! Why have you been talking among
yourselves when I'm questioning you?
547
00:38:42,366 --> 00:38:43,389
Well... Who you are?
548
00:38:44,250 --> 00:38:46,791
I'm the sister of the one
who you have been calling.
549
00:38:47,746 --> 00:38:48,406
Ah!
550
00:38:50,089 --> 00:38:53,355
Yeah... Yeah... Yeah...
551
00:38:53,586 --> 00:38:55,345
Hey, what's with your monkey's act?
552
00:38:55,616 --> 00:38:56,560
Why aren't you answering who you are?
553
00:38:56,760 --> 00:38:57,713
My name is Megha.
554
00:38:57,913 --> 00:38:59,859
Height: 5.5 feet.
Weight: 55 kilograms.
555
00:39:00,208 --> 00:39:02,209
I have black hair and my skin
tone is fairer than Tamannah.
556
00:39:02,451 --> 00:39:03,510
Oh really!
557
00:39:04,208 --> 00:39:06,023
Well... What might the
work you have with Abhi?
558
00:39:06,336 --> 00:39:07,529
One side love.
559
00:39:07,729 --> 00:39:10,397
Please help me, sister-in-law.
560
00:39:11,466 --> 00:39:13,878
Hmm... What do you do?
561
00:39:13,983 --> 00:39:15,603
I work for a TV channel.
562
00:39:16,500 --> 00:39:19,962
I'm not asking about your job.
It's about household work.
563
00:39:20,162 --> 00:39:22,452
Come on, ask me.
I'll do anything you say.
564
00:39:23,671 --> 00:39:26,388
You will have to clean the
entire house, will you?
565
00:39:26,625 --> 00:39:27,440
Cleaning?
566
00:39:30,575 --> 00:39:31,202
Ah!
567
00:39:34,833 --> 00:39:35,447
Okay.
568
00:39:38,708 --> 00:39:40,772
-Get me a Dosa.
-[pan sizzling] Here, I'm bringing it.
569
00:39:42,167 --> 00:39:42,874
Tea, please.
570
00:39:42,974 --> 00:39:43,851
Ready.
571
00:39:44,625 --> 00:39:45,557
Wash the clothes.
572
00:39:46,083 --> 00:39:46,820
I am gone.
573
00:39:51,333 --> 00:39:55,833
These are the minimum qualifications for
any girl to become a daughter-in-law.
574
00:39:56,917 --> 00:40:00,052
By the way, why do you like Abhi?
575
00:40:02,417 --> 00:40:06,051
He's got justification for his
anger and social responsibility.
576
00:40:06,458 --> 00:40:11,026
He's the one who was very worried
when a stranger girl got abducted.
577
00:40:11,691 --> 00:40:13,363
No girl cannot stop her
liking a guy with such a character.
578
00:40:14,167 --> 00:40:17,913
Your brother respects the women in the
way how we respect our national flag.
579
00:40:21,750 --> 00:40:23,708
What else can a girl expect?
580
00:40:24,208 --> 00:40:27,617
Guys like him can be found in a
very number in the current society.
581
00:40:28,315 --> 00:40:30,124
He is a rare kind.
582
00:40:32,250 --> 00:40:36,744
That's why I need you to
help me approaching him.
583
00:40:37,090 --> 00:40:42,353
Hmm... You need to first know
Abhi in order to approach him.
584
00:40:44,000 --> 00:40:44,792
Do something...
585
00:40:45,250 --> 00:40:46,769
Stay with us so you can
get to know him better.
586
00:40:47,042 --> 00:40:48,165
Stay in house?
587
00:40:48,458 --> 00:40:49,786
Only if I say so!
588
00:40:50,890 --> 00:40:51,964
[gasps]
589
00:40:53,018 --> 00:40:53,780
Hey...
590
00:40:57,217 --> 00:41:02,821
"A dream has landed in
front my eyes like this"
591
00:41:07,500 --> 00:41:13,425
"Your pleasure blinked
and dashed into my heart"
592
00:41:16,785 --> 00:41:20,563
Dad, she is Laxmi's relative,
she will stay with us for a week.
593
00:41:20,763 --> 00:41:22,485
Hey! What are you doing here?
594
00:41:22,585 --> 00:41:24,177
-I am sorry.
-Oh!
595
00:41:26,560 --> 00:41:27,019
Hold this.
596
00:41:35,777 --> 00:41:41,719
"You've shown the first
sunrise and moved my heart"
597
00:41:42,558 --> 00:41:46,933
"You've made me know
that you are my dream,"
598
00:41:49,254 --> 00:41:52,375
"You've opened the doors of my heart"
599
00:41:52,886 --> 00:41:55,790
"filled yourself in it like a temple"
600
00:41:56,427 --> 00:42:00,097
"and have built my focus on you"
601
00:42:02,500 --> 00:42:08,442
"You've entwined our bond and started a
never breaking with a journey with you"
602
00:42:09,383 --> 00:42:15,175
"You disturbed me asking me
to know your destination"
603
00:42:16,842 --> 00:42:22,422
"You've created a never-ending tide
and a never-ending sweet story"
604
00:42:22,442 --> 00:42:27,893
"Look here, it said to me
when I was standing far away"
605
00:42:29,190 --> 00:42:35,114
"I'm running to get into your heart"
606
00:42:36,014 --> 00:42:41,833
"I'm carrying your
thoughts all over with me"
607
00:42:42,875 --> 00:42:48,842
"I'm living with
breathing just your thoughts"
608
00:43:16,997 --> 00:43:19,200
I wished for another daughter too.
609
00:43:19,450 --> 00:43:23,275
-Seems like my wish got fulfilled by you.
-What? What is she talking?
610
00:43:24,662 --> 00:43:25,817
Uncle... Tea.
611
00:43:26,017 --> 00:43:27,109
Is this guy looking good?
612
00:43:27,309 --> 00:43:28,354
If you like him...
613
00:43:29,520 --> 00:43:30,350
What's this, sister-in-law?
614
00:43:30,550 --> 00:43:31,866
Your mother is considering me as daughter
615
00:43:32,066 --> 00:43:34,167
and your father is thinking
of getting me married.
616
00:43:37,035 --> 00:43:38,696
Are you in love with my son?
617
00:43:38,719 --> 00:43:39,710
Yes, aunty.
618
00:43:41,042 --> 00:43:43,947
"Carrying your silence within me"
619
00:43:44,517 --> 00:43:47,402
"With my life kept within you"
620
00:43:48,010 --> 00:43:50,855
"You're making my
body float in the breeze"
621
00:43:54,775 --> 00:43:58,201
"You made my smile reside in my eyes"
622
00:43:58,256 --> 00:44:01,839
"And you've filled my heart with magic"
623
00:44:02,048 --> 00:44:07,792
"Look here, it said to me
when I was standing far away"
624
00:44:08,509 --> 00:44:14,254
"I'm running to get into your heart"
625
00:44:15,542 --> 00:44:21,042
"I'm carrying your
thoughts all over with me"
626
00:44:22,167 --> 00:44:27,917
"I'm living with breathing
just your thoughts"
627
00:44:29,167 --> 00:44:32,132
"A new world has blossomed in my heart"
628
00:44:32,511 --> 00:44:35,588
"My whole body is
flourished with an autumn"
629
00:44:35,888 --> 00:44:38,967
"Coming close, lotuses have blossomed"
630
00:44:39,352 --> 00:44:44,939
"And showered fragrances of breeze"
631
00:45:40,013 --> 00:45:41,569
Suma... Please get up.
632
00:45:48,850 --> 00:45:54,742
[machine blips]
633
00:46:14,665 --> 00:46:20,565
[gasping]
634
00:46:31,191 --> 00:46:31,806
[gasping stops]
635
00:46:39,510 --> 00:46:45,433
[machine blips]
636
00:47:06,184 --> 00:47:07,549
-Please wait.
-Doctor...
637
00:47:26,305 --> 00:47:28,344
I am sorry. She is in coma.
638
00:47:35,542 --> 00:47:38,026
The doctor wants to see you.
Meet him in the upstairs.
639
00:47:39,429 --> 00:47:41,434
-Abhi, you go and meet him.
-Okay. I'll go.
640
00:47:43,443 --> 00:47:44,456
[door creaks open]
641
00:47:45,195 --> 00:47:49,002
[vrooming sound playing from mobile]
642
00:47:49,027 --> 00:47:49,762
Doctor...
643
00:47:49,962 --> 00:47:52,858
Since her immune system is weak,
644
00:47:53,087 --> 00:47:57,376
her body couldn't take
it and went into coma.
645
00:47:58,324 --> 00:48:00,755
This is a common complication
in the treatment.
646
00:48:01,875 --> 00:48:06,493
The patient might recover
in a month or a year or
647
00:48:07,084 --> 00:48:08,485
she might even die too.
648
00:48:08,906 --> 00:48:14,871
[glass cracking]
649
00:48:18,298 --> 00:48:20,604
Why are you over-reacting?
She is not dead yet, right?
650
00:48:22,667 --> 00:48:24,399
[glass shatters]
651
00:48:29,652 --> 00:48:33,435
We visit hospitals because we consider
them as temples and doctors as Gods.
652
00:48:33,497 --> 00:48:34,549
[door opens]
Hey!
653
00:48:43,848 --> 00:48:47,565
The one who saves lives is considered as
doctor, not the ones who play with it.
654
00:48:47,823 --> 00:48:52,970
[groans]
655
00:48:53,639 --> 00:48:54,529
Pull him up.
656
00:48:55,030 --> 00:48:56,529
-Hey, get up...
-Hey, get up...
657
00:48:57,536 --> 00:48:58,021
Move...
658
00:48:58,094 --> 00:49:00,142
Sir... Sir... I didn't do any mistake.
659
00:49:02,614 --> 00:49:04,095
Hey, just keep moving.
660
00:49:04,295 --> 00:49:05,277
Move...
661
00:49:06,252 --> 00:49:07,164
Abhi?
662
00:49:09,110 --> 00:49:10,116
Abhi...
663
00:49:14,944 --> 00:49:15,677
Get in.
664
00:49:18,669 --> 00:49:21,345
Is this what you do when
you are asked to do a job?
665
00:49:23,127 --> 00:49:24,003
Greetings, sir.
666
00:49:27,769 --> 00:49:28,628
Hey Abhi...
667
00:49:30,952 --> 00:49:31,827
Sir...
668
00:49:33,985 --> 00:49:35,475
He considers his sister
as very dear to him.
669
00:49:35,844 --> 00:49:37,547
He did that in the heat of the moment.
670
00:49:37,695 --> 00:49:40,683
Hey, I did not arrest him
for the brawl in hospital.
671
00:49:44,021 --> 00:49:45,260
Then, what is it, sir?
672
00:50:03,027 --> 00:50:04,801
-She is no more.
-[sobbing] Oh no! My daughter!
673
00:50:05,902 --> 00:50:06,657
I am sorry, madam.
674
00:50:10,235 --> 00:50:11,235
What happened?
675
00:50:14,110 --> 00:50:17,664
I nicked my sister's pills that were
given to her at a beauty contest.
676
00:50:19,622 --> 00:50:22,348
[coughs] I have
distributed to all my friends
677
00:50:22,448 --> 00:50:27,106
at the school dance programme.
678
00:50:27,626 --> 00:50:32,743
While we were dancing on the stage,
I felt a lot of pain in the abdomen
679
00:50:33,223 --> 00:50:34,660
and fell unconscious.
680
00:50:35,319 --> 00:50:37,307
I can't remember what happened after that.
681
00:50:43,360 --> 00:50:44,369
What is this?
682
00:50:45,860 --> 00:50:46,652
Abhi
683
00:50:48,235 --> 00:50:50,359
Did the father and son get clarity now?
684
00:50:50,655 --> 00:50:54,985
I have arrested him for
supplying drugs in the beauty pills.
685
00:50:57,277 --> 00:51:00,670
Sir, I am just an ordinary area manager.
686
00:51:01,300 --> 00:51:04,158
I've distributed this product in the very
way how I distribute every other product.
687
00:51:04,358 --> 00:51:05,490
It's my job, sir.
688
00:51:06,069 --> 00:51:09,667
There is nothing more I
know about this product.
689
00:51:09,867 --> 00:51:10,904
Are you fooling around with me?
690
00:51:11,777 --> 00:51:16,869
You've been working there since two years
but you claim you're not aware of this.
691
00:51:17,970 --> 00:51:20,114
Do you think the police
are fools to believe you?
692
00:51:22,019 --> 00:51:24,598
Narayana, I hope you are not
involved in all of these.
693
00:51:25,278 --> 00:51:26,001
Sir...
694
00:51:27,085 --> 00:51:28,961
We've been enquiring since
three days to trace out
695
00:51:29,476 --> 00:51:31,899
who is behind this and where
this product is being manufactured.
696
00:51:32,194 --> 00:51:34,307
But we could not find any legal evidence.
697
00:51:35,010 --> 00:51:38,477
You son is the only evidence we found.
698
00:51:38,985 --> 00:51:40,434
Now, you want us to release him?
699
00:51:55,027 --> 00:51:56,276
Careful, son.
700
00:52:01,652 --> 00:52:06,049
Abhi, who has been accused for
supplying drugs in beauty pills
701
00:52:06,147 --> 00:52:10,169
causing death of two women and
hospitalising several women
702
00:52:10,766 --> 00:52:12,484
should be taken into remand for one week.
703
00:52:12,767 --> 00:52:15,681
And also, the police department should
gather the complete details of this case
704
00:52:17,746 --> 00:52:20,122
and submit it in the court.
705
00:52:26,394 --> 00:52:30,111
[thunders rumble]
706
00:52:31,902 --> 00:52:33,355
How is sister, Dad?
707
00:52:35,710 --> 00:52:37,193
She is still in the same condition.
708
00:52:37,630 --> 00:52:38,221
Come.
709
00:53:12,285 --> 00:53:17,886
"As God thought that one
mom is not enough for us"
710
00:53:18,232 --> 00:53:23,301
"he has blessed us with
another woman in our family"
711
00:53:24,327 --> 00:53:30,008
"She's carried her cute little brother"
712
00:53:30,214 --> 00:53:35,236
"and took great care of him"
713
00:53:36,283 --> 00:53:41,985
"She turned a horse in the play time"
714
00:53:42,354 --> 00:53:47,069
"Our happiness touched the sky"
715
00:53:47,444 --> 00:53:48,919
"She conceals what she likes and ensures
that her brother gets what he likes"
716
00:53:48,925 --> 00:53:51,859
When did your slipper get torn? Here is
the money, buy a new pair while going.
717
00:53:54,286 --> 00:53:59,531
"You are the mother-cum-sister"
718
00:54:00,485 --> 00:54:04,537
"You're the one who
accompanies me like a father"
719
00:54:06,140 --> 00:54:11,052
"A sister is an epitome of affection"
720
00:54:11,564 --> 00:54:14,355
I would given you money again if you'd
have told me that you lost money.
721
00:54:14,443 --> 00:54:16,466
See, how your feet is filled with sores.
722
00:54:30,410 --> 00:54:36,273
"A sister is one eye and
the brother is another eye"
723
00:54:36,461 --> 00:54:41,765
"When a dust particle gets into
one eye, both eyes get tears"
724
00:54:42,225 --> 00:54:48,196
"A sister is a heart and the
brother is its heartbeat"
725
00:54:48,418 --> 00:54:53,365
"No matter wherever or whenever
it is, the heart beat won't stop"
726
00:54:53,574 --> 00:54:59,448
"When my sister is behind
me, I'd never feel any pain"
727
00:54:59,910 --> 00:55:05,625
"A sister is the one who'd even cry
like a baby to make her brother happy"
728
00:55:06,250 --> 00:55:11,916
"As God thought that one
mom is not enough for us"
729
00:55:12,209 --> 00:55:17,608
"he has blessed us with
another woman in our family"
730
00:55:18,259 --> 00:55:23,994
"She turned a horse in the play time"
731
00:55:24,294 --> 00:55:28,951
"Our happiness touched the sky"
732
00:55:28,969 --> 00:55:34,965
"She conceals what she likes and ensures
that her brother gets what he likes"
733
00:55:36,290 --> 00:55:38,718
"You are the mother-cum-sister"
734
00:55:39,037 --> 00:55:39,642
Son...
735
00:55:42,303 --> 00:55:43,970
"You're the one who
accompanies me like a father"
736
00:55:44,270 --> 00:55:46,258
Mom, this is all because of me.
737
00:55:48,314 --> 00:55:53,815
"A sister is an epitome of affection"
738
00:55:54,418 --> 00:56:00,081
"She's a sweet swing who sings lullaby"
739
00:56:01,652 --> 00:56:06,060
Abhi, even I would have
admitted Suma in this hospital.
740
00:56:06,260 --> 00:56:09,519
First, think of things to be
done to get out of the case.
741
00:56:09,940 --> 00:56:10,719
Hmm...
742
00:56:27,235 --> 00:56:30,313
No one can investigate your
son's case better than you.
743
00:56:30,773 --> 00:56:32,367
So, you should be dealing with this case.
744
00:56:34,402 --> 00:56:37,048
There is a saying, when things are
going well, they'd have a great son.
745
00:56:37,299 --> 00:56:40,485
And our Narayana indeed got a
great son who's been getting cash!
746
00:56:42,235 --> 00:56:46,642
He preaches us honesty and
sincerity which he doesn't follow.
747
00:56:47,756 --> 00:56:49,075
[music over voice]
748
00:56:50,342 --> 00:56:51,512
Hey Srinu...
749
00:56:52,417 --> 00:56:53,928
[music over voice]
750
00:57:05,849 --> 00:57:07,776
[music over voice]
751
00:57:13,194 --> 00:57:13,829
Abhi...
752
00:57:14,419 --> 00:57:18,263
I've enquired all the
girls who took beauty pills.
753
00:57:19,627 --> 00:57:22,527
They said they get severe abdominal
pain as soon as they take those pills.
754
00:57:23,126 --> 00:57:25,521
When the contact the toll free
number provided on the box,
755
00:57:25,675 --> 00:57:27,932
they were advised to visit the
hospitals they have suggested.
756
00:57:28,117 --> 00:57:31,526
The hospitals admit them for two days in
the name of treatment and discharge later.
757
00:57:32,291 --> 00:57:33,851
I think either because
of the free treatment or
758
00:57:34,038 --> 00:57:35,275
the complimentary gifts
provided by the hospital
759
00:57:35,557 --> 00:57:37,246
no one has ever complained.
760
00:57:40,652 --> 00:57:42,427
But I couldn't able to find what's the
composition of drugs in those pills
761
00:57:42,527 --> 00:57:45,685
and what's happening in those hospitals.
762
00:57:47,694 --> 00:57:50,069
-All of you hurry up. Clean it up.
-Ok, bro.
763
00:57:50,404 --> 00:57:52,819
-Keep all these there, make it fast.
-Okay, bro.
764
00:57:53,069 --> 00:57:53,715
We're running short of time.
765
00:57:53,985 --> 00:57:56,169
-Why are you making it late, ladies?
-It's almost done, sir
766
00:57:56,369 --> 00:57:57,902
-[camera clicks] Change them fast.
-Okay, sir.
767
00:57:59,444 --> 00:58:00,980
What are you staring at? Make it fast.
768
00:58:01,402 --> 00:58:02,569
Guys, hurry up.
769
00:58:02,782 --> 00:58:03,507
Hey!
770
00:58:07,076 --> 00:58:08,379
What is going on here?
771
00:58:24,773 --> 00:58:26,482
Hey...
772
00:58:31,775 --> 00:58:34,698
[groans]
773
00:58:43,981 --> 00:58:48,467
[groans in pain]
774
00:59:18,232 --> 00:59:19,022
[shatters]
775
00:59:27,027 --> 00:59:30,622
[glass shatters]
776
00:59:46,603 --> 00:59:48,708
[glass shatters]
777
00:59:56,931 --> 00:59:57,829
[groans]
778
01:00:04,309 --> 01:00:06,402
[glass shatters]
779
01:00:18,153 --> 01:00:18,838
[tyres screech]
780
01:00:20,980 --> 01:00:23,934
Hey! What are these medicines and drugs?
781
01:00:24,404 --> 01:00:25,773
Tell me who is running your group!
782
01:00:26,013 --> 01:00:26,859
Come on!
783
01:00:27,484 --> 01:00:28,396
Tell me now!
784
01:00:29,349 --> 01:00:30,746
[groaning in pain]
785
01:00:33,359 --> 01:00:34,564
[groaning in pain]
786
01:00:41,300 --> 01:00:42,508
Abhi! He is getting away with something!
787
01:00:46,527 --> 01:00:49,720
[siren wailing]
788
01:00:51,727 --> 01:00:53,455
[siren wailing]
789
01:01:33,986 --> 01:01:35,086
[unclear recorded confirmation]
790
01:01:50,460 --> 01:01:51,830
Dad... watch this...
791
01:01:53,388 --> 01:01:54,313
[groans]
792
01:02:02,283 --> 01:02:04,305
[blipping sounds]
793
01:02:14,664 --> 01:02:15,706
[computers blipping]
794
01:02:29,740 --> 01:02:31,587
[blipping sounds]
795
01:03:05,107 --> 01:03:06,926
COMPUTER:
Ovulation levels normal
796
01:03:11,609 --> 01:03:13,377
Anesthesia levels dropping.
797
01:03:17,129 --> 01:03:18,290
[hyperventilating]
798
01:03:18,963 --> 01:03:20,624
COMPUTER:
EKG pulse abnormal.
799
01:03:20,824 --> 01:03:21,789
[hyperventilating]
800
01:03:22,720 --> 01:03:23,875
COMPUTER:
EKG active.
801
01:03:24,888 --> 01:03:29,741
[hyperventilating]
802
01:03:49,189 --> 01:03:51,255
[hyperventilating]
803
01:03:55,206 --> 01:03:57,750
[groaning in pain]
804
01:03:59,598 --> 01:04:01,436
COMPUTER:
EKG pulse level arising.
805
01:04:11,881 --> 01:04:13,482
COMPUTER:
EKG pulse normal range.
806
01:04:19,767 --> 01:04:20,647
Stephen...
807
01:04:21,178 --> 01:04:21,878
Done.
808
01:04:22,597 --> 01:04:23,831
-Peter?
-Okay.
809
01:04:24,031 --> 01:04:25,718
COMPUTER:
Formula successfully locked.
810
01:04:27,022 --> 01:04:27,886
Yes!
811
01:04:48,208 --> 01:04:50,588
[scoffs]
812
01:04:51,624 --> 01:04:53,869
Success! Grand success!
813
01:04:54,473 --> 01:04:55,415
[laughs]
814
01:04:56,080 --> 01:04:57,553
[applause]
815
01:04:57,753 --> 01:05:00,041
Ten years. Number of failures.
816
01:05:00,407 --> 01:05:02,666
60 thousand studies and a lot of research.
817
01:05:03,804 --> 01:05:04,655
[sighs heavily]
818
01:05:05,855 --> 01:05:06,972
I won.
819
01:05:08,311 --> 01:05:11,032
I won over the god who
wanted to stop human birth.
820
01:05:11,900 --> 01:05:13,071
I've created an alternate nature.
821
01:24:47,968 --> 01:24:49,328
OK Abhi... I will stay outside.
822
01:24:49,574 --> 01:24:51,441
OK, careful!
823
01:24:57,632 --> 01:25:00,031
-No entry, sir!
-OK.
824
01:25:00,056 --> 01:25:01,969
-Yeah, keep moving.
-OK.
825
01:25:07,437 --> 01:25:09,632
-Which way?
-Come fast! Quick!
826
01:25:10,206 --> 01:25:11,596
Give me that injection.
827
01:25:11,779 --> 01:25:13,115
Cotton...
828
01:25:19,952 --> 01:25:21,132
HCL?
829
01:25:23,394 --> 01:25:24,699
Please roll...
830
01:25:31,396 --> 01:25:32,778
-Abhay...
-Tell me.
831
01:25:32,803 --> 01:25:35,490
They gave her some injection and
she lost consciousness. Move fast!
832
01:25:37,580 --> 01:25:38,728
Abhi, right there.
833
01:25:41,542 --> 01:25:42,698
Shift, quickly.
834
01:25:47,179 --> 01:25:50,473
-Is everything ready for the treatment?
-One second...
835
01:25:58,068 --> 01:25:59,396
Listen...
836
01:26:01,180 --> 01:26:05,032
Almost ready! Why do you take stress,
just for this? I will take care.
837
01:26:05,245 --> 01:26:08,105
The Japan project on 4th August...
Take care of that.
838
01:26:08,130 --> 01:26:11,422
Yeah, I forgot about it.
But be careful!
839
01:26:11,827 --> 01:26:14,772
They are here for the first time.
We need to take care of them.
840
01:26:22,944 --> 01:26:24,264
Security!
841
01:26:50,073 --> 01:26:51,753
-Morning, sir.
-Did you see?
842
01:26:51,778 --> 01:26:52,804
-No, sir!
-Search!
843
01:26:52,829 --> 01:26:53,998
Ok, sir.
844
01:28:03,474 --> 01:28:05,037
-Come on.
-OK.
845
01:28:21,310 --> 01:28:23,693
Sir, they have gone missing.
846
01:28:25,647 --> 01:28:28,498
What I fear has happened.
847
01:28:29,701 --> 01:28:31,858
Shivaji shouldn't know about this.
848
01:28:40,190 --> 01:28:43,752
Megha... Megha bear it, please.
849
01:28:50,591 --> 01:28:52,560
-Go go.
-Megha, we are here.
850
01:28:52,585 --> 01:28:54,926
Sir... Get her on to the bed.
851
01:29:00,127 --> 01:29:03,564
HCL formula!
We don't get this in the market.
852
01:29:05,569 --> 01:29:07,874
Don't worry.
She'll be alright with an antidote.
853
01:29:21,242 --> 01:29:22,617
I saw both the reports.
854
01:29:22,642 --> 01:29:27,119
The drug in the beauty pill and the
drug they gave her, both are the same.
855
01:29:30,503 --> 01:29:31,714
What will they do to you?
856
01:29:31,739 --> 01:29:37,544
Generally girls get
ovulation between 12 to 14.
857
01:29:37,828 --> 01:29:43,047
With this drug, fertile eggs get
released, not caring about the periods.
858
01:29:44,774 --> 01:29:48,914
Some can handle this
drug and some can't.
859
01:29:49,391 --> 01:29:52,462
Younger girls might also die.
860
01:29:57,922 --> 01:30:01,867
-Hello!
-Formula HCL injection.
861
01:30:03,906 --> 01:30:06,054
If you give it to a ten-year-old girl...
862
01:30:06,533 --> 01:30:10,096
-What will happen, sir?
-Hey, who are you?
863
01:30:11,129 --> 01:30:13,574
Daddy, please come fast.
864
01:30:14,190 --> 01:30:16,885
-My baby...
-Within five minutes...
865
01:30:16,919 --> 01:30:20,896
Come to the location I shared. Or else...
866
01:30:33,222 --> 01:30:35,152
What's happening in the hospital?
867
01:30:36,032 --> 01:30:38,775
What's the relation between the
hospital and Superstar Sivaji?
868
01:30:41,036 --> 01:30:42,591
I am asking you...
869
01:30:47,904 --> 01:30:50,560
We all know Sivaji as an actor.
870
01:30:50,921 --> 01:30:52,257
He's not just an actor.
871
01:31:10,972 --> 01:31:13,800
We are from the same college.
872
01:31:15,329 --> 01:31:17,032
Morning, Sivaji.
873
01:31:17,646 --> 01:31:20,365
Same college... Same room...
874
01:31:20,390 --> 01:31:22,562
But he used to be in a different world.
875
01:31:26,023 --> 01:31:28,390
His mind is a pandora box.
876
01:31:28,415 --> 01:31:31,380
Thought is like laser and
his answer is bull's eye.
877
01:31:31,550 --> 01:31:36,238
Like sage Vishwamitra and
like Einstein in science.
878
01:31:36,407 --> 01:31:38,806
Like a split person medically...
879
01:31:38,996 --> 01:31:41,566
He used to behave so differently.
880
01:31:41,920 --> 01:31:43,834
One day in our final year...
881
01:31:44,008 --> 01:31:48,086
We don't know how
his body might react.
882
01:31:48,359 --> 01:31:51,140
-I want to know that.
-Hey, no!
883
01:31:57,850 --> 01:32:02,092
-God! BP will be above 160.
-Yes.
884
01:32:02,627 --> 01:32:05,476
-Pulse will be dropping.
-It did.
885
01:32:05,741 --> 01:32:07,937
There will be foam from his mouth.
886
01:32:08,526 --> 01:32:12,175
-Yes.
-He'll be dead in just 5 seconds.
887
01:32:15,993 --> 01:32:19,345
As I used methanol,
his hypertension increased...
888
01:32:20,103 --> 01:32:21,743
And died of cardiac arrest.
889
01:32:22,902 --> 01:32:25,612
So, morphine 10 mg
instead of methanol.
890
01:32:25,923 --> 01:32:29,627
And propranolol 25 mg will
make this formula success.
891
01:32:30,964 --> 01:32:35,902
He completed MBBS and joined
for MS in the same college.
892
01:32:36,694 --> 01:32:39,889
The degree changed,
but not his behaviour.
893
01:32:40,053 --> 01:32:42,889
He used to experiment a lot.
894
01:32:44,505 --> 01:32:47,748
Right then, Avika fell for him.
895
01:32:53,318 --> 01:32:54,318
Where is this genius.
896
01:32:56,568 --> 01:32:58,700
-OK.
-Mix up with...
897
01:32:59,824 --> 01:33:01,801
-Hi.
-I love you, Shiva.
898
01:33:03,286 --> 01:33:04,340
Love?
899
01:33:04,590 --> 01:33:06,293
According to neuroscience...
900
01:33:06,318 --> 01:33:09,039
Everything you think and do...
901
01:33:09,312 --> 01:33:12,383
The brain will process it as neuro
chemical and neuro-electrical...
902
01:33:13,015 --> 01:33:16,937
Because of that, a biochemical
reaction occurs in your body...
903
01:33:17,194 --> 01:33:20,335
A feeling got developed,
and you gave it a name...
904
01:33:20,956 --> 01:33:23,276
-Love.
-What?
905
01:33:25,195 --> 01:33:27,773
Shiva...
906
01:33:30,268 --> 01:33:34,143
Shiva, other than these
books and experiments...
907
01:33:34,168 --> 01:33:35,949
You never think of me.
908
01:33:36,713 --> 01:33:39,963
I know how to give you feelings.
909
01:33:48,164 --> 01:33:49,570
Shiva...
910
01:33:56,275 --> 01:33:58,814
In the place of chemical reaction...
911
01:33:59,096 --> 01:34:01,745
A biological reaction started, right?
912
01:34:06,551 --> 01:34:10,621
Your left breast is sagging
2cm, compared to your right.
913
01:34:11,815 --> 01:34:15,440
That's because of protein deficiency
during your formation in the womb.
914
01:34:15,908 --> 01:34:19,900
Because of this, as you age,
the pulmonary veins blood supply...
915
01:34:20,087 --> 01:34:23,642
...decrease to the heart and the
coronary vein will be blocked.
916
01:34:23,667 --> 01:34:25,777
So in the next 7 years.
917
01:34:26,234 --> 01:34:27,875
You might get a stroke.
918
01:34:28,023 --> 01:34:30,445
Change the diet and workout everyday.
919
01:34:34,353 --> 01:34:36,345
Use these tablets and you'll be alright.
920
01:34:38,908 --> 01:34:41,314
Let me teach you a lesson.
921
01:34:42,509 --> 01:34:43,782
Shiva...
922
01:35:18,151 --> 01:35:23,136
"My life has turned into a garland..."
923
01:35:23,664 --> 01:35:28,664
"Only after seeing you..."
924
01:35:31,569 --> 01:35:36,437
"My legs are taking me towards you..."
925
01:35:36,961 --> 01:35:41,492
"But nowhere else..."
926
01:35:44,812 --> 01:35:48,780
"My heart ..."
927
01:35:50,291 --> 01:35:53,986
"It's you..."
928
01:35:55,526 --> 01:36:00,424
"It's changing into
you, in a sweet tune."
929
01:36:00,891 --> 01:36:05,547
"We are not different..."
930
01:36:06,217 --> 01:36:10,764
"We have been one since many lives."
931
01:36:11,660 --> 01:36:16,324
"My heart has been waiting for you."
932
01:36:16,969 --> 01:36:22,144
"My eyes are smiling in silence."
933
01:36:22,175 --> 01:36:27,160
"My life has turned into a garland..."
934
01:36:27,681 --> 01:36:32,681
"Only after seeing you..."
935
01:36:46,674 --> 01:36:51,674
"Every cell knew this life..."
936
01:36:51,968 --> 01:36:56,476
"They will always remember you..."
937
01:36:57,288 --> 01:37:02,327
"This world is full of your fragrance."
938
01:37:02,675 --> 01:37:07,753
"This beautiful journey is proving it."
939
01:37:08,888 --> 01:37:13,513
"We are not different."
940
01:37:14,217 --> 01:37:18,944
"We have been together
since many lives."
941
01:37:19,540 --> 01:37:24,017
"My heart is waiting for you."
942
01:37:24,918 --> 01:37:29,293
"My eyes are smiling in silence."
943
01:37:30,232 --> 01:37:35,217
"My life has turned into a garland..."
944
01:37:35,745 --> 01:37:40,745
"Only after seeing you..."
945
01:38:13,714 --> 01:38:16,120
-Reddy...
-One minute...
946
01:38:17,482 --> 01:38:21,029
Her husband will leave
her if she's not fertile.
947
01:38:21,234 --> 01:38:25,851
Her life will get ruined.
Please help her.
948
01:38:26,038 --> 01:38:30,467
You can't understand? There are no
eggs being released in her womb.
949
01:38:30,492 --> 01:38:33,302
Even God can't help. Leave!
950
01:38:33,612 --> 01:38:36,378
-I beg you.
-Please leave. Don't waste my time.
951
01:38:36,867 --> 01:38:41,899
He wants to re-write his fate and
the future of medical science.
952
01:38:42,171 --> 01:38:47,101
But not by a vaccine to viruses
or answer to cancer...
953
01:38:48,241 --> 01:38:51,593
He wanted to re-creat God's creation.
954
01:38:51,844 --> 01:38:57,062
He created a formula,
for eggs not being released.
955
01:39:44,831 --> 01:39:47,363
Generally humans chase success.
956
01:39:47,711 --> 01:39:50,445
But success used to chase him.
957
01:39:50,780 --> 01:39:52,015
But this time...
958
01:39:56,314 --> 01:39:58,532
First model of geeks, 1964.
959
01:39:58,838 --> 01:40:01,534
Nuclear magnetic resonance, 1966.
960
01:40:02,005 --> 01:40:04,911
Discovery of quasicrystals, 1984.
961
01:40:05,209 --> 01:40:07,303
These researches are rejected first.
962
01:40:07,788 --> 01:40:10,553
-Then they got Nobel.
-Calm down, Shiva!
963
01:40:10,794 --> 01:40:15,669
Not with research papers, but you'll
get approval only with a recommendation.
964
01:40:16,006 --> 01:40:20,037
The one thing a scientist
should have is zeal.
965
01:40:20,580 --> 01:40:26,098
You have that and your invention
will be known to the world someday.
966
01:40:29,056 --> 01:40:30,361
[phone rings]
967
01:40:32,015 --> 01:40:33,131
Hello?
968
01:40:33,156 --> 01:40:36,726
His father,
who's a Superstar by then...
969
01:40:36,751 --> 01:40:39,157
Our MGR is no more...
970
01:40:39,239 --> 01:40:43,450
Falling ill during a shoot and taking
treatment in a private hospital...
971
01:40:43,475 --> 01:40:47,695
He took his last breath.
Telugu Film Industry is stunned by this.
972
01:40:53,472 --> 01:40:57,284
The producers who paid him
advance is asking for that money.
973
01:40:57,496 --> 01:41:02,082
I see no other way but for
you to get launched as a hero.
974
01:41:05,600 --> 01:41:08,483
His father fans followed him...
975
01:41:08,686 --> 01:41:10,811
And he became a Superstar overnight.
976
01:41:24,228 --> 01:41:25,572
[song playing on screen]
977
01:41:33,826 --> 01:41:36,856
-Super!
-Great movie!
978
01:41:48,569 --> 01:41:53,794
I feel no doubt in saying
that Sivaji is like my family.
979
01:41:55,185 --> 01:41:57,662
The world is changing. Let us also change.
980
01:41:59,448 --> 01:42:02,698
Shop in Paytm mall and get cashback.
981
01:42:03,936 --> 01:42:08,467
Even if he's having a royal life,
full of movies in his hands...
982
01:42:08,782 --> 01:42:13,079
He kept on thinking about
making that formula a success.
983
01:42:14,275 --> 01:42:18,017
Because of the radiation
effect in Japan...
984
01:42:18,240 --> 01:42:22,326
And infertility in women, a generation
gap occured. He saw that on news.
985
01:42:23,832 --> 01:42:28,004
Due to the radiation effect, the women in
this country is facing infertility.
986
01:42:28,558 --> 01:42:31,777
Not just Japan, but the entire
world according to the numbers.
987
01:42:32,339 --> 01:42:36,581
At least, 11% of the women population
are facing the same problem.
988
01:42:36,803 --> 01:42:38,201
-Yeah.
-Yeah.
989
01:42:38,631 --> 01:42:40,154
I have a solution for this.
990
01:42:40,304 --> 01:42:42,929
If an organ gets damaged...
991
01:42:43,246 --> 01:42:45,348
We implant someone else's organ.
992
01:42:45,678 --> 01:42:47,850
Because of the eggs not
getting released properly...
993
01:42:47,996 --> 01:42:50,660
The ladies who are facing infertility...
994
01:42:50,687 --> 01:42:54,288
We can implant eggs from
those who are healthy.
995
01:42:54,313 --> 01:42:57,231
We can make them conceive naturally.
996
01:42:59,058 --> 01:43:01,628
-Thanks!
-Your theory is excellent.
997
01:43:01,863 --> 01:43:05,402
-What about the donors?
-We have a lot of donors in India.
998
01:43:05,575 --> 01:43:08,896
-That I can handle.
-Nice! But we need some practical proof.
999
01:43:09,059 --> 01:43:11,551
Bring a report of hundred
successful cases...
1000
01:43:12,217 --> 01:43:13,663
Then we can sign the contract.
1001
01:43:16,018 --> 01:43:19,854
As they accepted the theory,
he looked for practicle proof.
1002
01:43:19,879 --> 01:43:24,953
The first clinical trails is on...
1003
01:43:28,046 --> 01:43:30,234
We have been married so long
and we don't have kids...
1004
01:43:31,035 --> 01:43:33,402
You too have the egg release
functioning problem...
1005
01:43:36,943 --> 01:43:40,170
Why shouldn't we start
the trails with you?
1006
01:43:42,646 --> 01:43:44,802
Don't you believe my formula?
1007
01:43:47,338 --> 01:43:49,174
I believe in you.
1008
01:44:07,717 --> 01:44:09,311
No.
1009
01:44:09,984 --> 01:44:11,562
Bear it!
1010
01:44:18,040 --> 01:44:19,134
God!
1011
01:44:21,021 --> 01:44:23,411
It's OK... God!
1012
01:44:33,727 --> 01:44:34,884
Sivaji...
1013
01:44:45,028 --> 01:44:49,810
Modifying his formula,
he made me setup a fertility hospital...
1014
01:44:50,150 --> 01:44:53,767
He cashed the emotions of those
who come with infertility...
1015
01:44:53,991 --> 01:44:57,100
And started clinical trails on them.
1016
01:45:02,379 --> 01:45:07,090
Though may died... He never stopped.
1017
01:45:08,507 --> 01:45:09,538
Sivaji...
1018
01:45:11,317 --> 01:45:15,981
As he is a Superstar,
with the support of some big-shots...
1019
01:45:16,272 --> 01:45:18,436
The cases of those who died...
1020
01:45:18,461 --> 01:45:20,482
He managed to hide them.
1021
01:45:20,577 --> 01:45:23,623
What's with beauty pills,
kidnaps and circle app?
1022
01:45:24,460 --> 01:45:28,617
He organized beauty contests to
collect eggs in huge quantity...
1023
01:45:28,642 --> 01:45:31,185
Supplied drugs in the
name of beauty pills.
1024
01:45:31,539 --> 01:45:34,539
He made them come to
our chain of hospitals.
1025
01:45:34,822 --> 01:45:36,462
We stole eggs.
1026
01:45:36,530 --> 01:45:38,866
Through educational
fest and sports meet...
1027
01:45:39,004 --> 01:45:40,919
We collected the details of girls.
1028
01:45:40,944 --> 01:45:46,205
Through circle app, we made them meet
with accidents and collected their eggs.
1029
01:45:47,929 --> 01:45:51,905
With the formula we have
then, there are conceiving...
1030
01:45:52,101 --> 01:45:54,296
But the fetus is not living nine months.
1031
01:45:55,207 --> 01:45:56,731
To rectify this...
1032
01:45:57,099 --> 01:46:01,443
We made clinical tests on your
sister, with a rare blood group.
1033
01:46:02,297 --> 01:46:06,383
The formula that almost got successful,
failed due to a small mistake.
1034
01:46:06,967 --> 01:46:08,991
And your sister went into coma.
1035
01:46:09,444 --> 01:46:13,538
The beauty pills case came out at the
same time and we used you as a shield.
1036
01:46:14,131 --> 01:46:17,217
After that, we rectified the formula...
1037
01:46:17,474 --> 01:46:19,404
And he final became successful.
1038
01:46:25,512 --> 01:46:29,363
For every one of us,
the first God is the mother.
1039
01:46:30,432 --> 01:46:32,901
It's a blessing to any woman.
1040
01:46:34,058 --> 01:46:36,816
But they have made it
a business deal, sir.
1041
01:46:37,866 --> 01:46:41,093
The women who came
to become mothers...
1042
01:46:41,369 --> 01:46:45,627
They bluff them and make
clinical trials on them, sir.
1043
01:46:47,257 --> 01:46:49,569
We go to hospitals if we fall ill.
1044
01:46:50,824 --> 01:46:52,988
But if the hospitals creat that illness?
1045
01:46:54,012 --> 01:46:56,629
What will a common man be?
1046
01:46:59,256 --> 01:47:01,686
After studying the case...
1047
01:47:01,711 --> 01:47:04,853
I order police to take Superstar
Sivaji into custody.
1048
01:47:04,948 --> 01:47:08,885
And make him attend the court.
1049
01:47:09,325 --> 01:47:10,497
OK, sir.
1050
01:47:10,522 --> 01:47:12,918
-Ramya, I am coming to hostel.-What happened, Megha.
1051
01:47:12,943 --> 01:47:15,466
-I'll tell you when I come. Bye!-Megha...
1052
01:47:17,066 --> 01:47:18,832
Megha, what are you doing here?
1053
01:47:20,882 --> 01:47:23,023
-I'll go to Abhi.
-Where to?
1054
01:47:24,267 --> 01:47:26,525
Everything is set and
everyone is happy.
1055
01:47:27,779 --> 01:47:30,099
There's no more reason for me to stay.
1056
01:47:31,932 --> 01:47:34,643
Do you think we can
be happy without you?
1057
01:47:37,808 --> 01:47:41,980
The ones I love in my life are
mom, sister...
1058
01:47:42,897 --> 01:47:44,327
And you...
1059
01:47:46,140 --> 01:47:48,616
How can I leave you, Megha?
1060
01:47:52,116 --> 01:47:53,405
Really?
1061
01:47:55,209 --> 01:47:56,373
Sure?
1062
01:48:21,339 --> 01:48:26,104
"God, this cute girl gave me a fever."
1063
01:48:26,346 --> 01:48:29,463
"It's been burning me."
1064
01:48:32,269 --> 01:48:37,284
"God, this boy is looking
me with naughty eyes..."
1065
01:48:37,553 --> 01:48:40,404
"He's playing with me cheeks."
1066
01:48:43,992 --> 01:48:46,882
"She's tying me with beauty."
1067
01:48:48,580 --> 01:48:51,048
"She's pulling me smiles."
1068
01:48:53,099 --> 01:48:57,841
"He made some magic,
making me look for him all the time."
1069
01:49:01,766 --> 01:49:06,133
"She's been following me
and making me sleepless."
1070
01:49:10,580 --> 01:49:15,041
"He looks like he's going to eat me."
1071
01:49:52,585 --> 01:49:57,140
"She's been sitting in my heart
and now I can't get her out."
1072
01:50:01,407 --> 01:50:06,079
"He made magic with his
words and changed my mind."
1073
01:50:10,867 --> 01:50:13,766
"She's been here by force..."
1074
01:50:15,248 --> 01:50:18,139
"She took over me..."
1075
01:50:19,741 --> 01:50:24,335
"He's been a sweet fever,
that I don't want to leave."
1076
01:50:28,419 --> 01:50:32,786
"She's been following me
and making me sleepless."
1077
01:50:41,983 --> 01:50:46,381
"Oh, God!
This guy has taken over my heart."
1078
01:50:46,406 --> 01:50:49,567
"Such a powerful eyes."
1079
01:50:50,908 --> 01:50:55,142
"Look at the way he looks at me..."
1080
01:50:55,281 --> 01:50:58,039
"He came like a thunder..."
1081
01:51:16,975 --> 01:51:21,584
"He's been peeping at
me and made me go mad."
1082
01:51:25,903 --> 01:51:30,583
"She sat in front of me
and made me go crazy."
1083
01:51:35,305 --> 01:51:38,508
"He took over my life..."
1084
01:51:39,755 --> 01:51:42,685
"He made my mind swirl..."
1085
01:51:44,209 --> 01:51:48,475
"She entered my heart and is killing me."
1086
01:51:52,836 --> 01:51:57,203
"She's been following me
and making me sleepless."
1087
01:52:12,478 --> 01:52:14,697
[commotion]
1088
01:52:15,211 --> 01:52:20,800
The fans say that these are false
statements and are making a mess in anger.
1089
01:52:24,136 --> 01:52:27,354
Common mas is facing a lot
of trouble because of this.
1090
01:52:27,379 --> 01:52:29,523
[hailing Sivaji]
1091
01:52:35,654 --> 01:52:39,928
144 section in Kukatpally.
Police are on high alert.
1092
01:52:54,399 --> 01:52:56,954
[commotion]
1093
01:53:01,667 --> 01:53:03,417
Abhi, you leave.
1094
01:53:08,566 --> 01:53:11,136
Where is Sivaji right now?
1095
01:53:21,236 --> 01:53:24,642
This is the report for 100 case studies.
We are successful.
1096
01:53:27,719 --> 01:53:29,625
-Let's sign the agreement.
-OK.
1097
01:53:32,567 --> 01:53:33,724
Wait.
1098
01:53:38,418 --> 01:53:40,699
Chaos errupts in the city of Hyderabad.
1099
01:53:40,724 --> 01:53:44,547
-What is this?
-Sivaji conducted illegal clinical trials.
1100
01:53:44,572 --> 01:53:47,103
-On innocent women.
-You said you have legal donors.
1101
01:53:47,203 --> 01:53:50,297
-What's this nonsense?
-There must be some mistake.
1102
01:53:50,668 --> 01:53:54,270
They are doing this to
become overnight famous.
1103
01:53:54,440 --> 01:53:57,471
Please give me five days.
I'll clear all this.
1104
01:53:57,679 --> 01:54:00,249
-Five days. Then we'll sign the contract.
-OK.
1105
01:54:00,514 --> 01:54:01,975
-Thank you.
-See you soon.
1106
01:54:03,038 --> 01:54:04,538
See you!
1107
01:54:24,082 --> 01:54:26,809
Hurt me and I willl recover.
1108
01:54:26,834 --> 01:54:31,472
But I can't tolerate my fans being bad.
You are not goons.
1109
01:54:32,128 --> 01:54:36,636
You have to help society. Don't think
I am silent as I don't have the answer.
1110
01:54:37,273 --> 01:54:38,968
This is not just the time to talk.
1111
01:54:39,078 --> 01:54:41,859
My dear fans... Be calm.
1112
01:54:42,497 --> 01:54:43,966
I am on my way!
1113
01:54:47,145 --> 01:54:50,168
Because of the allegations
of Superstar Sivaji...
1114
01:54:50,193 --> 01:54:54,054
We all know there are orders
for him to attend the court.
1115
01:54:54,079 --> 01:54:58,483
As per our lead,
Sivaji is going to come here soon.
1116
01:54:58,913 --> 01:55:02,437
Thinking of what might happen and
what verdict might come out...
1117
01:55:02,462 --> 01:55:05,768
-Everyone is waiting eagerly.
-[commotion]
1118
01:55:11,925 --> 01:55:14,097
[hailing Sivaji]
1119
01:55:32,758 --> 01:55:36,391
Mr. Sivaji, what's your answer
to the allegations on you?
1120
01:55:36,416 --> 01:55:39,125
They are not allegations.
They are lies.
1121
01:55:41,844 --> 01:55:43,047
Your honour...
1122
01:55:43,385 --> 01:55:46,135
Those clips are the
visuals of a reality show.
1123
01:55:48,345 --> 01:55:52,579
It's a show that focuses on loop
holes in corporate hospitals.
1124
01:55:54,226 --> 01:55:57,481
I am just an actor in it.
1125
01:55:58,471 --> 01:56:02,490
-Permission to question the witnesses.
-Yes. Granted.
1126
01:56:07,250 --> 01:56:10,055
Morning, sir.
I directed this reality show.
1127
01:56:11,701 --> 01:56:15,373
-I am the producer.
-I gave the script.
1128
01:56:16,714 --> 01:56:19,596
Finally the hospital MD, Mr Ravindra.
1129
01:56:21,933 --> 01:56:25,386
-Tell us.
-Superstar Sijavi is my friend, sir.
1130
01:56:26,263 --> 01:56:32,121
As he asked me permission for a
shoot, I said OK.
1131
01:56:34,354 --> 01:56:39,275
But that man created it as a
reality to escape the drugs case.
1132
01:56:39,591 --> 01:56:43,130
He kidnapped my daughter
and blackmailed me...
1133
01:56:43,198 --> 01:56:45,003
And made me tell things.
1134
01:56:47,878 --> 01:56:50,089
After studying the case...
1135
01:56:50,280 --> 01:56:54,108
I believe that Sivaji has
nothing to do with this case.
1136
01:56:54,381 --> 01:56:56,819
We are letting him go.
1137
01:56:56,844 --> 01:57:02,006
If Abhi fails to prove himself not
guilty in the coming seven days...
1138
01:57:02,145 --> 01:57:05,841
I order the police to
take him into custody.
1139
01:57:10,079 --> 01:57:14,274
"Rama is the God who
took life as a human."
1140
01:57:14,299 --> 01:57:18,182
"Ravana thinks that
he's God but he's evil."
1141
01:57:18,207 --> 01:57:22,444
"Parasurama is the son
who killed his mother."
1142
01:57:26,100 --> 01:57:30,100
"Lord Brahma is the creator..."
1143
01:57:30,125 --> 01:57:34,107
"Viswamitra is the re-creator..."
1144
01:57:34,135 --> 01:57:38,659
"Karna grew up surrounded by bad fate."
1145
01:57:42,624 --> 01:57:45,296
It's a slow blow,
but it hurt bad, right?
1146
01:57:45,321 --> 01:57:47,280
But hats off to your intelligence.
1147
01:57:47,305 --> 01:57:49,264
[hailing Sivaji]
1148
01:57:49,925 --> 01:57:53,440
The medical kingdom
I built over the years...
1149
01:57:54,988 --> 01:57:57,824
You exposed it along with evidence.
Great!
1150
01:57:58,718 --> 01:58:00,906
All your hardwork went to waste.
1151
01:58:01,849 --> 01:58:03,286
This is what I am.
1152
01:58:04,153 --> 01:58:07,223
From the one who made the law
to the one who carries it...
1153
01:58:07,599 --> 01:58:09,161
Everyone is my men...
1154
01:58:10,601 --> 01:58:12,984
Look at Superstar Sivaji fans.
1155
01:58:13,272 --> 01:58:18,295
If I give a little sign...
You'll be no more!
1156
01:58:20,149 --> 01:58:22,797
Superstar Sivaji is not just a person.
1157
01:58:23,228 --> 01:58:24,838
He is a system.
1158
01:58:26,802 --> 01:58:28,568
Anyway, you did a good job.
1159
01:58:29,176 --> 01:58:31,935
Selfie? Come come.
1160
01:58:34,593 --> 01:58:39,718
"Who the damn am I..."
1161
01:58:42,395 --> 01:58:47,630
"Who the damn am I..."
1162
01:58:50,487 --> 01:58:55,967
"Who the damn am I..."
1163
01:58:58,403 --> 01:59:03,881
"Who the damn am I..."
1164
01:59:06,919 --> 01:59:09,387
"Who the damn am I..."
1165
01:59:11,274 --> 01:59:13,531
"Who the damn am I..."
1166
01:59:15,017 --> 01:59:17,478
"Who the damn am I..."
1167
01:59:18,918 --> 01:59:21,450
"Who the damn am I..."
1168
01:59:23,076 --> 01:59:25,810
"Who the damn am I..."
1169
01:59:27,104 --> 01:59:29,096
"Who the damn am I..."
1170
01:59:30,883 --> 01:59:35,977
"Who the damn am I..."
1171
01:59:37,148 --> 01:59:40,062
"Who the damn am I..."
1172
01:59:40,427 --> 01:59:42,286
"Who the damn am I..."
1173
01:59:44,546 --> 01:59:47,242
"Who the damn am I..."
1174
01:59:48,509 --> 01:59:51,689
"Who the damn am I..."
1175
01:59:59,750 --> 02:00:01,188
Sivaji...
1176
02:00:02,092 --> 02:00:05,318
What's this?
What is that breaking news?
1177
02:00:05,343 --> 02:00:07,637
The trails in the hospitals
and court cases...
1178
02:00:08,856 --> 02:00:12,200
Your dad wanted you to be a great star.
1179
02:00:12,708 --> 02:00:16,325
-What is this?
-Only you and dad have dreams?
1180
02:00:16,881 --> 02:00:18,733
You don't care about my dreams?
1181
02:00:20,441 --> 02:00:22,707
I have become a Superstar
only for you and dad.
1182
02:00:23,496 --> 02:00:26,699
But I want to be a great scientist.
1183
02:00:27,129 --> 02:00:28,848
That's why this research.
1184
02:00:29,275 --> 02:00:32,962
On whom and what?
Do you have any idea?
1185
02:00:35,824 --> 02:00:38,355
A woman's body is like a temple...
1186
02:00:39,101 --> 02:00:41,312
The womb is even more pure.
1187
02:00:42,202 --> 02:00:46,194
A woman dies every time a change
occurs in it, do you know that?
1188
02:00:49,512 --> 02:00:54,637
In the name of a scientific revolution,
your brains are ruling your hearts.
1189
02:00:54,773 --> 02:00:57,141
You are leading to destruction.
1190
02:00:58,571 --> 02:01:03,266
To all the humans...
Every scientist gives a great invention.
1191
02:01:04,471 --> 02:01:07,784
I am also like Alexander
Fleming and Einstein.
1192
02:01:08,679 --> 02:01:10,983
For millions of lives to be better...
1193
02:01:11,543 --> 02:01:13,715
Hundreds of lives should be paid.
1194
02:01:14,575 --> 02:01:17,778
All the women who give
life, using this formula...
1195
02:01:18,887 --> 02:01:22,598
They will talk high about
this great scientist.
1196
02:01:23,432 --> 02:01:27,034
Leave about their lives and
learn about your life first.
1197
02:01:29,712 --> 02:01:31,610
Do you know how you are born?
1198
02:01:37,341 --> 02:01:39,911
God gave man the chance to give life...
1199
02:01:40,049 --> 02:01:43,213
He gave woman the luck to raise it.
1200
02:01:43,558 --> 02:01:46,144
But he took that luck away from me.
1201
02:01:46,258 --> 02:01:50,203
You are the top gynecologist in the
world and you too don't have an answer?
1202
02:01:50,433 --> 02:01:53,909
We have a solution. It's called surrogacy.
1203
02:01:55,999 --> 02:01:58,405
You'll be the biological parents, but...
1204
02:01:58,966 --> 02:02:02,974
Your baby will grow in
someone else's rented womb.
1205
02:02:04,636 --> 02:02:07,542
-How is it possible?
-This is the 1980s, sir.
1206
02:02:07,860 --> 02:02:11,172
-Things have changed.
-Yes. Science has advanced a lot.
1207
02:02:11,534 --> 02:02:13,589
You may feel this new. But...
1208
02:02:13,723 --> 02:02:16,621
In the next 30 years,
not just celebrities like you...
1209
02:02:16,849 --> 02:02:19,107
It will be available
to a common man too.
1210
02:02:20,737 --> 02:02:21,877
Who is that lady?
1211
02:02:38,420 --> 02:02:39,686
Mary...
1212
02:02:49,875 --> 02:02:51,734
-Are you alright?
-Yeah.
1213
02:03:03,707 --> 02:03:05,418
Upper abdominal disfunction.
1214
02:03:05,443 --> 02:03:09,139
High cholesterol symptoms are
the causes of cardiac arrest.
1215
02:03:10,132 --> 02:03:11,577
Stop kicking me.
1216
02:03:11,850 --> 02:03:13,256
I know you are listening.
1217
02:03:15,989 --> 02:03:18,106
Prevention is better than cure.
1218
02:03:18,662 --> 02:03:22,826
Nonsense! A cure is the only
way to prevent disease.
1219
02:03:39,545 --> 02:03:42,225
Any kid wants to be close to the mother.
1220
02:03:42,558 --> 02:03:45,425
But you have been away from me.
1221
02:03:45,631 --> 02:03:47,467
And have been lonely.
1222
02:03:48,972 --> 02:03:52,620
You felt a doll better than your mother.
1223
02:04:12,882 --> 02:04:16,914
I am just your mother. You would
have got me if I gave birth to you.
1224
02:04:43,052 --> 02:04:44,795
This is limbic imprinting.
1225
02:04:44,820 --> 02:04:49,182
When he's inside her,
her behavior will affect him.
1226
02:04:49,691 --> 02:04:53,074
Genetically the kid might get them all.
1227
02:05:19,683 --> 02:05:21,129
[phone rings]
1228
02:05:24,478 --> 02:05:25,611
Hello!
1229
02:05:26,720 --> 02:05:31,665
What? Are you surprised that
the Superstar called you?
1230
02:05:32,947 --> 02:05:34,884
You have sent me a story, right?
1231
02:05:34,909 --> 02:05:37,102
I'll tell you the climax for it.
1232
02:05:37,813 --> 02:05:40,649
Olympic champion Indu...
1233
02:05:40,991 --> 02:05:43,780
She's starting from the
academy, in a 9997 car.
1234
02:05:47,120 --> 02:05:50,073
I hope you know what
will happen next.
1235
02:05:51,035 --> 02:05:53,754
Decide if you want to lose this...
1236
02:05:54,686 --> 02:05:56,819
Or win this as my fan...
1237
02:05:57,499 --> 02:05:58,765
I'll see!
1238
02:06:11,842 --> 02:06:12,881
Yes!
1239
02:06:16,334 --> 02:06:18,420
Brother, he's here again.
1240
02:06:18,528 --> 02:06:22,747
The police helped him last time.
But now?
1241
02:06:23,096 --> 02:06:24,291
Give me the rod.
1242
02:06:25,654 --> 02:06:30,052
You made our God to
attend the court?
1243
02:06:30,077 --> 02:06:33,210
-You...
-Hit me here and I'll die.
1244
02:06:33,422 --> 02:06:36,578
But listen to me once and decide.
1245
02:06:37,083 --> 02:06:40,122
-Tell me.
-Our Superstar is in danger.
1246
02:06:40,147 --> 02:06:44,578
The F-club is planning to attack him.
100s are ready to kill him.
1247
02:06:45,202 --> 02:06:48,374
We won't see him if
we don't save him now.
1248
02:06:48,841 --> 02:06:52,091
-Is this true?
-Why will I come to you at all?
1249
02:12:16,221 --> 02:12:20,299
Are you confused with my
words nor suiting my actions?
1250
02:12:21,445 --> 02:12:24,312
All that you see is not true.
1251
02:12:25,210 --> 02:12:27,913
Anything can happen at anytime.
1252
02:13:09,380 --> 02:13:11,029
Brother...
1253
02:13:13,888 --> 02:13:15,560
Ambulance...
1254
02:13:21,760 --> 02:13:24,096
The bullet hit the left ventricle.
1255
02:13:25,818 --> 02:13:28,998
Blood loss... And I can't breathe.
1256
02:13:32,824 --> 02:13:34,363
Sivaji...
1257
02:13:36,646 --> 02:13:38,091
Sivaji...
1258
02:13:42,271 --> 02:13:43,497
Sivaji...
1259
02:13:44,092 --> 02:13:45,248
Sivaji...
1260
02:13:45,768 --> 02:13:47,401
I can't connect at least now, mom!
1261
02:13:48,517 --> 02:13:51,517
You are crying and I am smiling.
1262
02:13:52,142 --> 02:13:53,564
What is this?
1263
02:13:56,095 --> 02:13:57,385
Thanks.
1264
02:13:58,023 --> 02:14:01,632
You introduced a new
version of me to myself.
1265
02:14:10,776 --> 02:14:12,495
I thought I have a defect in me.
1266
02:14:13,763 --> 02:14:15,903
My birth itself is a defect.
1267
02:14:20,918 --> 02:14:23,074
I thought I was born to my mother...
1268
02:14:23,347 --> 02:14:25,418
I was born to a scientifiic
experiment...Sivaji...
1269
02:14:32,725 --> 02:14:34,615
The defect I was born with...
1270
02:14:35,145 --> 02:14:37,106
I invented medicine for the same?
1271
02:14:40,617 --> 02:14:42,265
Then I have decided...
1272
02:14:42,754 --> 02:14:45,418
For all the women who
wants to be a mother.
1273
02:14:48,237 --> 02:14:50,416
My formula should be a miracle.
1274
02:14:52,827 --> 02:14:55,389
-But...
-Have you gone mad?
1275
02:14:56,416 --> 02:15:00,322
How did you become so
good all of a sudden?
1276
02:15:00,508 --> 02:15:04,360
-Sign this first.
-Tell me the amount and I'll payback.
1277
02:15:05,094 --> 02:15:07,508
-I will never sign it.
-What?
1278
02:15:07,944 --> 02:15:09,679
You'll pay the money back?
1279
02:15:09,704 --> 02:15:13,696
Your circle app, accidents,
clinical trails...
1280
02:15:13,721 --> 02:15:16,350
Court cases... I saved you everywhere.
1281
02:15:17,156 --> 02:15:18,945
Now you are warning me?
1282
02:15:19,589 --> 02:15:22,207
He says he'll pay, right?
1283
02:15:22,232 --> 02:15:23,675
-Hey!
-Stop!
1284
02:15:23,974 --> 02:15:26,591
Sivaji, we are getting late. Let's go!
1285
02:15:34,222 --> 02:15:36,714
You'll have life only
until we are friends.
1286
02:15:36,968 --> 02:15:39,984
Leaving our club is like dying.
1287
02:16:07,795 --> 02:16:09,850
Hey, don't leave them.
1288
02:16:12,965 --> 02:16:14,676
I remembered you right then...
1289
02:16:15,914 --> 02:16:17,339
That's why I called you.
1290
02:16:17,364 --> 02:16:19,511
She's in 9997 car.
1291
02:16:19,932 --> 02:16:24,072
With the help of you,
I came to the Central Drugs Board.
1292
02:16:24,687 --> 02:16:28,085
I requested them to give
my formula to the trust.
1293
02:16:29,313 --> 02:16:31,860
No woman should fail
from being a mother.
1294
02:16:32,243 --> 02:16:35,790
The respect I pay for every
mother is this Marshal formula.
1295
02:16:37,680 --> 02:16:39,094
Please...
1296
02:16:40,049 --> 02:16:41,292
Accept it!
1297
02:16:42,221 --> 02:16:44,142
The F-club may stop this.
1298
02:16:45,503 --> 02:16:50,331
That's why I have got proof for
all their illegal activities.
1299
02:16:51,419 --> 02:16:53,161
Submit this in the court.
1300
02:16:54,160 --> 02:16:57,817
Make this formula help everyone.
1301
02:17:01,737 --> 02:17:03,370
Your favorite hero's...
1302
02:17:04,961 --> 02:17:07,024
Last wish... Will you fulfill it?
1303
02:17:14,459 --> 02:17:18,280
"Lord Krishna to the Dwapara Yuga."
1304
02:17:18,551 --> 02:17:22,034
"Lord Sri Rama to the Treta Yuga."
1305
02:17:22,628 --> 02:17:26,800
"They took birth in
all the needy times..."
1306
02:17:26,825 --> 02:17:29,446
"And saved the people..."
1307
02:17:30,581 --> 02:17:34,909
"That God in these times..."
1308
02:17:34,934 --> 02:17:38,876
"I was just thinking
he's not here yet..."
1309
02:17:39,181 --> 02:17:43,227
"I have got strength and courage..."
1310
02:17:43,381 --> 02:17:46,608
"The God showed you to me."
1311
02:17:46,854 --> 02:17:51,018
"You are one for this yuga..."
1312
02:17:51,354 --> 02:17:54,885
"Our hopes took life here..."
1313
02:17:55,429 --> 02:17:59,812
"Women are not just dolls..."
1314
02:18:02,680 --> 02:18:07,547
"You are one for this yuga..."
1315
02:18:07,864 --> 02:18:11,528
"Our hopes took life here..."
1316
02:18:11,944 --> 02:18:15,960
"Women are not just dolls..."
1317
02:18:16,104 --> 02:18:19,479
"You prved that every
woman is a mother."
1318
02:18:20,065 --> 02:18:24,112
"You are one for this yuga..."
1319
02:18:24,409 --> 02:18:27,846
"Our hopes took life here..."
1320
02:18:28,568 --> 02:18:32,211
"Women are not just dolls..."
1321
02:18:32,641 --> 02:18:36,970
"You prved that every
woman is a mother."
1322
02:18:41,204 --> 02:18:44,734
He gave hope to all the
women who can't be mothers...
1323
02:18:44,935 --> 02:18:47,540
Not just to Telugu states,
Sivaji is a scientist...
1324
02:18:47,565 --> 02:18:49,584
...the whole country
should be proud of.
1325
02:18:49,837 --> 02:18:52,845
Sivaji's name being in the list
given out by Nobel committee.
1326
02:18:52,870 --> 02:18:55,215
It is definitely a
proud moment for us all.
1327
02:18:57,497 --> 02:19:00,724
"Mom, the life you gave me..."
1328
02:19:00,749 --> 02:19:04,611
"It is the greatest gift to me..."
1329
02:19:05,810 --> 02:19:09,013
"Mom, if there is another life..."
1330
02:19:09,248 --> 02:19:14,046
"I will come back
as your son again."
1331
02:19:14,070 --> 02:19:17,297
"Mom, the life you gave me..."
1332
02:19:17,322 --> 02:19:21,184
"It is the greatest gift to me..."
103000
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.