Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
Eng sub dari "kissasian.com"
2
00:00:05,000 --> 00:00:09,000
Bahasa Indonesia oleh Sacchi
3
00:00:09,000 --> 00:00:16,000
igirldaily.blogspot.com
4
00:00:26,380 --> 00:00:27,600
Bagusnya.
5
00:00:32,080 --> 00:00:33,700
Waw, ini diakui oleh dunia
6
00:00:35,080 --> 00:00:36,780
Ini benar-benar keren.
7
00:00:37,420 --> 00:00:39,480
Sebenarnya Hashiba menang penghargaan.
8
00:00:39,660 --> 00:00:42,020
Orang itu benar-benar keren.
9
00:00:49,120 --> 00:00:50,080
Hashiba-kun...
10
00:00:58,220 --> 00:01:01,420
Aku menerima pujian untuk menggambar ketika masih kecil.
11
00:01:03,420 --> 00:01:07,400
Sangat disayangkan, dibandingkan dengan Hashiba.
Aku bukanlah apa-apa.
12
00:01:13,120 --> 00:01:14,980
Aku tidak dikucilkan.
13
00:01:15,940 --> 00:01:18,480
Tapi aku tidak suka berada di suatu grup.
14
00:01:20,640 --> 00:01:22,880
Aku lebih nyaman sendiri.
15
00:01:28,480 --> 00:01:32,420
Meskipun begitu,
setiap hari aku menghabiskan waktu dengan jelas.
16
00:01:33,240 --> 00:01:35,860
Dan, ada seseorang yang memberiku perasaan spesial.
17
00:02:24,220 --> 00:02:25,380
Tolong satu roti daging.
18
00:02:28,080 --> 00:02:30,540
Aha, terima kasih atas dukunganmu.
19
00:02:31,460 --> 00:02:32,340
Roti daging?
20
00:02:32,900 --> 00:02:38,860
Ini Yoshizawa. Akhir-akhir ini aku berhasil melihat
langsung ke arahnya.
21
00:02:40,740 --> 00:02:42,460
Aku yang hanya tahu,
22
00:02:43,100 --> 00:02:44,540
namanya saja.
23
00:02:44,780 --> 00:02:47,120
dan dia adalah murid Higashi.
24
00:02:54,000 --> 00:02:55,340
Ini roti dagingmu.
25
00:02:55,900 --> 00:02:57,340
119 yen.
26
00:02:59,520 --> 00:03:01,000
Uangmu 120 yen.
27
00:03:02,400 --> 00:03:05,700
Hubunganku dengan Yoshizawa adalah penjual dan pembeli.
28
00:03:06,600 --> 00:03:08,080
Hanya sebatas itu.
29
00:03:09,260 --> 00:03:10,520
Ini 1 yen mu
30
00:03:11,320 --> 00:03:12,520
Terima kasih.
31
00:03:16,860 --> 00:03:18,340
Aaahh~
32
00:03:19,360 --> 00:03:22,080
Waktuku dengan Yoshizawa habis.
33
00:03:28,760 --> 00:03:32,040
Aku akan mengunjungi toko setelah sekolah,
dalam perjalanan ke kelas bimbingan.
34
00:03:32,260 --> 00:03:33,960
Itulah rutinitasku sehari-hari.
35
00:03:35,640 --> 00:03:38,560
Aku selalu mendengarkan kata-kata orangtuaku.
36
00:03:39,520 --> 00:03:41,480
Demi mewarisi rumah sakit keluarga,
37
00:03:42,020 --> 00:03:44,180
maka saat ini aku harus belajar.
38
00:03:48,360 --> 00:03:49,180
Aku pulang.
39
00:03:49,920 --> 00:03:51,080
Selamat datang.
40
00:03:52,640 --> 00:03:54,780
Bagaimana kelas bimbingan? Baik-baik saja?
41
00:03:55,320 --> 00:03:56,760
Ya, baik.
42
00:03:58,540 --> 00:04:01,600
Tahun ini, Yuki akan melalui ujian masuk.
43
00:04:01,980 --> 00:04:04,200
Aku berpikir untuk tidak menyeduh teh tahun baru pertama.
44
00:04:05,380 --> 00:04:08,720
Jangan seperti itu.
Ibu akan memberi masalah lain.
45
00:04:10,520 --> 00:04:15,300
Tapi, bagi Mama, prioritasku adalah Yuki.
46
00:04:23,680 --> 00:04:25,620
Aku ingin membayar dengan harapan orangtuaku.
47
00:04:26,560 --> 00:04:31,440
Tapi aku berpikir, apakah tidak apa jika aku menghabiskan
seluruh hidupku dengan seperti ini?
48
00:04:36,460 --> 00:04:40,900
Commuting to School Series
49
00:04:36,460 --> 00:04:43,800
On the Way to School
50
00:04:54,080 --> 00:04:59,000
Taishi Nakagawa
51
00:05:00,400 --> 00:05:05,320
Aoi Morikawa
52
00:05:02,740 --> 00:05:04,060
Hashiba.
53
00:05:05,540 --> 00:05:07,480
Selamat atas penghargaanmu.
54
00:05:10,360 --> 00:05:11,620
Kamu melakukan yang terbaik.
55
00:05:13,240 --> 00:05:14,140
Terima kasih.
56
00:05:14,520 --> 00:05:16,660
Kamu harus lebih bangga.
57
00:05:18,000 --> 00:05:19,660
Hashiba~
58
00:06:03,160 --> 00:06:04,060
Warnanya...
59
00:06:08,700 --> 00:06:10,360
Ini bukan orange dan pink.
60
00:06:14,440 --> 00:06:15,900
Jangan melihat dengan matamu,
61
00:06:16,980 --> 00:06:18,480
gunakan ini.
62
00:06:20,980 --> 00:06:21,720
Disini?
63
00:06:23,140 --> 00:06:25,140
Jika keinginanmu untuk menggambar sangat tajam,
64
00:06:25,600 --> 00:06:27,740
kamu akan melihat tampilannya seperti nyata.
65
00:06:32,200 --> 00:06:34,640
Seperti yang kupikir, orang yang ingin masuk
sekolah seni sangat berbeda.
66
00:06:35,680 --> 00:06:36,680
Sekolah seni?
67
00:06:37,300 --> 00:06:39,080
Aku ingin masuk kuliah bisnis.
68
00:06:40,340 --> 00:06:43,180
Kenapa? Kamu menggambar sangat bagus.
69
00:06:46,320 --> 00:06:48,780
Menjadi seorang seniman adalah yang
tidak ingin kulakukan dalam karir.
70
00:06:51,780 --> 00:06:54,020
Aku ingin masuk perusahaan kelas atas,
71
00:06:54,400 --> 00:06:56,020
menggambar akan menjadi hobi setelah pensiun.
72
00:06:59,300 --> 00:07:02,240
Kamu memikirkan masa depanmu matang-matang.
73
00:07:05,040 --> 00:07:08,800
Kamu, suka menggambarkan?
74
00:07:13,700 --> 00:07:14,740
Aku...
75
00:07:15,680 --> 00:07:17,560
tidak bisa menjawab.
76
00:07:19,140 --> 00:07:20,540
Aku tidak seperti Hashiba.
77
00:07:21,000 --> 00:07:25,360
Aku belum membuat keputusan untuk bekerja
dan apa yang ingin kulakukan.
78
00:07:27,260 --> 00:07:30,980
Apa yang ingin kulakukan?
79
00:07:38,720 --> 00:07:42,300
Sebelum pergi ke bimbingan,
Aku pergi ke toko tempat Yoshizawa bekerja.
80
00:07:42,740 --> 00:07:44,080
Hanya saat itu,
81
00:07:45,100 --> 00:07:48,200
Aku merasa menjadi diriku sendiri.
82
00:07:58,140 --> 00:07:58,960
Ano...
83
00:08:00,220 --> 00:08:03,200
Oh, kamu mau roti daging hari ini?
84
00:08:07,800 --> 00:08:11,540
Ah, maaf. Roti daging sudah habis.
85
00:08:13,000 --> 00:08:16,100
Aku merekomendasikanmu roti spagheti, bagaimana?
86
00:08:16,100 --> 00:08:18,100
Huek, kedengarannya menjijikan.
87
00:08:18,100 --> 00:08:19,820
Aku memeakannya tadi dan enak.
88
00:08:19,820 --> 00:08:21,200
Bohong.
89
00:08:21,420 --> 00:08:23,820
Hey, kamu tidak perlu memaksa dirimu untuk membeli.
90
00:08:24,960 --> 00:08:26,500
Jangan dengarkan dia.
Ini benar-benar enak.
91
00:08:28,100 --> 00:08:30,120
Jika Yoshizawa-san berkata seperti itu,
aku beli satu.
92
00:08:30,120 --> 00:08:31,160
- Beneran?
-Iya.
93
00:08:31,600 --> 00:08:32,600
Terima kasih.
94
00:08:39,140 --> 00:08:41,740
Eh? Kamu tahu namaku?
95
00:08:43,280 --> 00:08:44,860
Itu tertulis di nametag.
96
00:08:45,140 --> 00:08:46,380
Ahaha, jadi gitu.
97
00:08:46,660 --> 00:08:48,380
Ah, panggil aku Kyosuke.
98
00:08:50,240 --> 00:08:52,280
Dan dia adalah Haru.
99
00:09:06,060 --> 00:09:07,880
- Aku Yuki.
-Yuki-chan?
100
00:09:08,740 --> 00:09:12,460
Okay, kita akan menjadi teman roti spagheti.
101
00:09:13,600 --> 00:09:14,700
Apa kamu bodoh?
102
00:09:15,240 --> 00:09:17,240
- Yuka juga bagian dari itu.
-Oh, Yuka?
103
00:09:18,080 --> 00:09:19,400
Roti spagheti enak kan?
104
00:09:19,400 --> 00:09:20,340
Sangat enak.
105
00:09:20,420 --> 00:09:22,340
Karena Kyou-chan yang
merekomendasikan. Aku akan makan itu
106
00:09:22,340 --> 00:09:23,380
Terima kasih.
107
00:09:24,520 --> 00:09:26,620
Ah, etttoooo....
108
00:09:26,760 --> 00:09:28,440
Teman Kyou-chan?
109
00:09:28,520 --> 00:09:29,840
Ah, pelanggan tetap,
110
00:09:30,040 --> 00:09:32,020
Dia selalu membeli roti daging, Yuki-chan.
111
00:09:32,020 --> 00:09:32,880
Ah, Yuki-chan?
112
00:09:32,880 --> 00:09:35,020
- Salam kenal.
-Aku Yuka.
113
00:09:35,340 --> 00:09:37,600
Uhmm, pacar Kyou-chan.
114
00:09:40,180 --> 00:09:42,900
Eh, seragam ini? Kamu dari sekolah Nishi-ko?
115
00:09:42,900 --> 00:09:45,040
Ehhhh, kamu sangat pintar.
116
00:09:45,580 --> 00:09:46,820
Hebaatt.
117
00:09:48,100 --> 00:09:51,500
Hey, bagaimana jawaban Gin-chan
tentang double date pada tanggal 20?
118
00:09:51,720 --> 00:09:53,360
Dia ingin pergi ke karaoke.
119
00:09:53,360 --> 00:09:54,320
Karaoke?
120
00:09:54,420 --> 00:09:57,860
Aku juga suka karaoke.
Aku akan pergi untuk mengatakan ke mereka~
121
00:09:57,860 --> 00:10:00,040
Aku ada kelas bimbingan.
Aku pergi dulu.
122
00:10:00,040 --> 00:10:01,940
Oh, ah, tunggu sebentar.
123
00:10:01,940 --> 00:10:03,940
Ini, roti spaghetimu.
124
00:10:06,200 --> 00:10:06,640
Okay
125
00:10:07,940 --> 00:10:09,880
Terima 120 yen darim-
ahh...
126
00:10:16,380 --> 00:10:18,160
Ini normal dia punya pacar.
127
00:10:19,380 --> 00:10:21,500
Aku tidak cocok menjadi pacarnya.
128
00:10:23,060 --> 00:10:24,760
Aku mengerti itu...
129
00:10:26,980 --> 00:10:28,380
- Yuki
- Iya?
130
00:10:34,840 --> 00:10:36,840
Kamu lupa mengambil kembalian.
131
00:10:37,060 --> 00:10:38,840
Maaf, terima kasih.
132
00:10:40,960 --> 00:10:41,820
Dia...
133
00:10:42,680 --> 00:10:45,380
baru jadian dengan Yuka.
134
00:10:47,380 --> 00:10:49,120
Yuka sangat imut.
135
00:10:50,560 --> 00:10:52,520
Aku tahu...
136
00:10:53,400 --> 00:10:56,840
kamu sudah lama melihat Kyousuke.
137
00:11:00,020 --> 00:11:01,840
Aku tahu perasaanmu.
138
00:11:02,560 --> 00:11:03,840
Karena aku sama denganmu.
139
00:11:06,320 --> 00:11:10,220
Aku tidak bisa berbicara dengan orang yang kusuka,
ini aneh kan?
140
00:11:11,680 --> 00:11:13,620
Tapi, kamu hebat.
141
00:11:14,540 --> 00:11:16,540
Memberanikan diri untuk
berbicara dengan Kyousuke.
142
00:11:17,740 --> 00:11:19,320
Bagaimana mengatakannya...
143
00:11:20,480 --> 00:11:23,100
Aku tidak punya keberanian.
144
00:11:25,420 --> 00:11:27,760
Haru-kun, pasti akan baik-baik saja.
145
00:11:29,160 --> 00:11:31,460
Aku masih belum cukup,
146
00:11:32,000 --> 00:11:35,240
Aku tidak punya apa-apa.
dan aku tidak bisa menjaganya.
147
00:11:38,760 --> 00:11:41,320
Bagaimanapun, berhenti berbicara tentangku.
148
00:11:42,680 --> 00:11:46,860
Jika kamu menyukai Kyousuke, jangan menyerah!
149
00:11:51,180 --> 00:11:55,860
Ah, ini nomorku jika kamu
perlu menghubungiku. Ambil ponselmu.
150
00:12:06,560 --> 00:12:08,100
Aku Kyousuke.
151
00:12:13,500 --> 00:12:14,560
Aku Yuki.
152
00:12:26,260 --> 00:12:29,580
Sampai Yuka-chan datang, berakhir hanya 10 detik.
153
00:12:38,400 --> 00:12:39,960
Tatanan rambut yang lucu.
154
00:12:41,480 --> 00:12:43,120
Pipinya pink.
155
00:12:44,380 --> 00:12:45,760
Bulu mata yang panjang.
156
00:12:48,500 --> 00:12:50,740
Aku masih belum cukup baik.
157
00:12:51,440 --> 00:12:54,640
Aku tidak punya apa-apa,
dan aku tidak bisa melindunginya.
158
00:13:04,720 --> 00:13:07,360
Masih memiliki pemikiran yang keren.
159
00:13:09,680 --> 00:13:10,860
Yoosshh!
160
00:13:12,060 --> 00:13:13,720
Aku juga akan berjuang keras!
161
00:13:58,260 --> 00:13:59,380
Terima kasih.
162
00:14:01,760 --> 00:14:02,900
Ah, selamat datang.
163
00:14:05,440 --> 00:14:06,200
Eh?
164
00:14:07,540 --> 00:14:09,940
Yuki-chan, kamu baik-baik saja?
165
00:14:12,600 --> 00:14:14,140
Ada apa?
166
00:14:16,300 --> 00:14:16,800
Eh?!
167
00:14:21,300 --> 00:14:24,180
Yuki-chan, ada apa dengan make up mu?
168
00:14:40,580 --> 00:14:46,920
Aku masih berharap dia
akan berpikir aku sebagai gadis yang lucu
169
00:14:48,820 --> 00:14:51,920
Aku seperti orang bodoh.
170
00:14:55,780 --> 00:14:57,360
Kenapa apapun yang kulakukan...
171
00:14:58,220 --> 00:14:59,860
tidak pernah berjalan dengan lancar.
172
00:15:07,940 --> 00:15:08,880
Hashiba-kun.
173
00:16:02,000 --> 00:16:03,400
Hashiba-kun...
174
00:16:04,320 --> 00:16:07,060
kamu menjatuhkan kuasmu.
175
00:16:17,220 --> 00:16:19,020
Permisi~
176
00:17:11,500 --> 00:17:12,460
Hashiba-kun.
177
00:17:33,880 --> 00:17:35,020
Ichijou?
178
00:17:41,420 --> 00:17:42,300
Hashiba-kun.
179
00:17:47,760 --> 00:17:50,500
Kamu menjatuhkan ini.
180
00:17:56,900 --> 00:17:57,820
Terima kasih.
181
00:18:15,320 --> 00:18:16,520
Kamu datang pada waktu yang tepat.
182
00:18:28,700 --> 00:18:30,520
Bukankah sebelum masuk harus permisi dulu?
183
00:18:30,600 --> 00:18:32,520
Gak apa, ini adalah tempatku.
184
00:18:35,280 --> 00:18:35,940
Disini.
185
00:19:00,760 --> 00:19:02,140
Kere~en.
186
00:19:06,660 --> 00:19:09,080
Aku selalu menunggu untuk menggambar alam.
187
00:19:10,160 --> 00:19:14,260
Ingin menggambar sesuatu tanpa batas,
dan dinding ini tidak bisa bisa berisi semacam perasaan itu.
188
00:19:15,460 --> 00:19:16,660
Itu Orion kan?
189
00:19:17,880 --> 00:19:21,240
Dari semua yang kamu gambar,
ini yang paling aku suka.
190
00:19:34,700 --> 00:19:36,800
Kenapa kamu tidak ingin menjadi seniman?
191
00:19:39,280 --> 00:19:42,800
Aku tidak ingin memberikan hasil karyaku ke orang lain.
192
00:19:42,800 --> 00:19:44,800
Kenapa? Seperti kasihan.
193
00:19:45,480 --> 00:19:47,440
Semua orang ingin hasil karyamu,
194
00:19:49,200 --> 00:19:51,920
Aku akan menggambar demi pekerjaan.
195
00:20:20,440 --> 00:20:22,840
Aku juga ingin punya mimpi seperti Hashiba-kun.
196
00:20:25,440 --> 00:20:27,280
Aku tidak punya keahlian.
197
00:20:31,620 --> 00:20:34,460
Aku suka gambarmu.
198
00:20:36,820 --> 00:20:39,220
Gambaranku tidak bisa dibandingkan denganmu...
199
00:20:39,220 --> 00:20:40,520
Sangat hangat.
200
00:20:41,560 --> 00:20:43,040
Ekspresinya.
201
00:20:46,060 --> 00:20:47,880
Hanya kamu yang bisa menggambar seperti itu,
202
00:20:49,300 --> 00:20:50,380
Aku suka.
203
00:20:56,140 --> 00:20:58,780
Jika kamu senang, kamu bisa kesini lagi.
204
00:20:59,860 --> 00:21:00,780
Boleh?
205
00:21:06,360 --> 00:21:07,900
Tapi hanya tinggal 2 bulan.
206
00:21:14,280 --> 00:21:15,320
Aku pindah sekolah.
207
00:21:17,680 --> 00:21:18,840
Beneran?
208
00:21:20,320 --> 00:21:22,420
Orang tuaku yang mengajukan perpisahan,
akhirnya bercerai.
209
00:21:23,520 --> 00:21:26,040
Keduanya telah punya keluarga baru.
210
00:21:27,160 --> 00:21:28,680
Keluarga ini hanya tambahan.
211
00:21:30,920 --> 00:21:32,520
Beneran?
212
00:21:38,700 --> 00:21:40,700
Aku ingin menyelesaikan ini sebelum pindah sekolah.
213
00:21:41,860 --> 00:21:43,760
Tapi aku tidak ingin kesenangan ini berakhir.
214
00:21:45,560 --> 00:21:47,300
Ini akan menjadi bagus jika tidak segera berakhir.
215
00:21:53,120 --> 00:21:54,160
Ichijou juga,,,
216
00:21:54,860 --> 00:21:56,840
harus segera menemukan apa yang ingin kamu lakukan.
217
00:22:00,120 --> 00:22:01,800
Bisakah aku menemukannya?
218
00:22:06,520 --> 00:22:07,520
Pasti bisa.
219
00:22:16,560 --> 00:22:18,360
Sejak itu aku...
220
00:22:18,440 --> 00:22:21,520
pergi ke tempat Hashiba-kun sebelum les.
221
00:22:22,040 --> 00:22:23,500
Tidak tahu sejak kapan...
222
00:22:24,080 --> 00:22:28,160
Kami mulai memanggil satu sama lain dengan sebutan nama.
223
00:22:32,420 --> 00:22:34,680
Melihat Kou menggambar alam,
224
00:22:34,780 --> 00:22:37,260
rasanya aku menemukan sesuatu yang ingin kulakukan.
225
00:22:39,100 --> 00:22:41,960
Sebelum Kou pindah sekolah.
226
00:22:52,660 --> 00:22:54,980
- Jangan lupa kembali lagi.
- Iyaaa.
227
00:22:55,980 --> 00:23:00,140
Ketika aku sadar bahwa,
aku tidak lagi pergi ke toko.
228
00:23:15,280 --> 00:23:16,200
Terima kasih.
229
00:23:23,280 --> 00:23:24,800
Kamu mendapatkannya.
230
00:23:27,040 --> 00:23:28,200
Selamat makan.
231
00:23:28,220 --> 00:23:29,180
Silahkan.
232
00:23:48,100 --> 00:23:49,040
Enak.
233
00:24:01,240 --> 00:24:02,180
Haru-kun?
234
00:24:04,380 --> 00:24:05,180
Angkatlah.
235
00:24:05,780 --> 00:24:06,680
Maaf.
236
00:24:09,560 --> 00:24:10,500
Hallo.
237
00:24:14,820 --> 00:24:17,260
Kyosuke-kun? Kenapa?
238
00:24:23,300 --> 00:24:24,240
Haru-kun?
239
00:24:33,600 --> 00:24:35,820
- Kyosuke-kun.
- Yuki-chan.
240
00:24:38,120 --> 00:24:39,280
Lama tidak berjumpa.
241
00:24:40,000 --> 00:24:41,280
Bagaimana dengan Haru?
242
00:24:41,820 --> 00:24:45,880
Dia sedang diperiksa sekarang,
dia belum sadar.
243
00:24:47,220 --> 00:24:47,880
Begitu...
244
00:24:49,480 --> 00:24:52,000
Maaf, menelponmu tiba-tiba.
245
00:24:54,340 --> 00:24:56,020
Aku mendengar dari Haru tentangmu.
246
00:25:02,640 --> 00:25:06,480
Ngomong-ngomong, kamu juga suka Haru?
247
00:25:07,980 --> 00:25:10,040
- Apa yang kamu gumamkan?
- Nana!
248
00:25:11,500 --> 00:25:13,800
Yuki-chan adalah anak dari pemilik rumah sakit.
249
00:25:14,400 --> 00:25:16,340
Dia membuat kita untuk bisa tinggal.
250
00:25:17,760 --> 00:25:21,140
Ah, begitu. Terima kasih banyak.
251
00:25:26,480 --> 00:25:28,540
Haru akan baik-baik saja kan?
252
00:25:34,660 --> 00:25:36,980
Aku akan meminta dokter untuk memeriksa.
253
00:25:37,420 --> 00:25:39,260
Jika terjadi sesuatu,
cepat beritahu aku.
254
00:25:42,020 --> 00:25:43,440
Terima kasih banyak.
255
00:25:45,740 --> 00:25:48,480
Tidak apa-apa.
Jika kamu butuh sesuatu, katakan padaku,
256
00:25:49,140 --> 00:25:50,480
Terima kasih.
257
00:26:12,220 --> 00:26:15,320
Sekarang, aku masih tetap cemburu.
258
00:26:20,420 --> 00:26:22,140
Aku mulai membenci diriku sendiri.
259
00:26:28,160 --> 00:26:30,980
Bagaimana kamu tahu murid Higashi-ko?
260
00:26:31,980 --> 00:26:36,020
Hanya dengan melihat, dia bukan anak baik-baik.
Membuat Papa dan Mama takut.
261
00:26:38,020 --> 00:26:41,340
Mama, tahu ayah Harukawa.
262
00:26:42,100 --> 00:26:44,400
Keluarganya membuka banyak toko.
263
00:26:46,300 --> 00:26:50,540
Harukawa mungkin cocok menjadi temanmu.
264
00:26:52,200 --> 00:26:57,800
Tapi, pakaian mereka terlalu jorok.
Ayahmu ditempatkan di banyak usaha.
265
00:27:01,660 --> 00:27:04,460
Jangan berhubungan dengan laki-laki itu lagi.
266
00:27:04,460 --> 00:27:05,800
Kamu tidak mengerti.
267
00:27:07,800 --> 00:27:09,920
Mama tidak tahu apa-apa.
268
00:27:12,960 --> 00:27:14,100
Yuki!
269
00:28:06,600 --> 00:28:07,720
Apa kamu baik-baik saja?
270
00:28:11,100 --> 00:28:13,820
Temanku sedang koma,
271
00:28:14,940 --> 00:28:16,620
dan aku mengirimnya ke rumah sakit keluargaku.
272
00:28:21,400 --> 00:28:22,340
Begitu...
273
00:28:25,240 --> 00:28:26,820
Pasti berat untukmu.
274
00:29:07,200 --> 00:29:07,720
Kesinilah.
275
00:29:48,560 --> 00:29:49,480
Lihat kesana,
276
00:29:50,420 --> 00:29:51,480
Kosong bukan?
277
00:29:55,980 --> 00:29:57,740
Polaris = Bintang Utara / Bintang Kutub
atau bintang yang paling terang.
278
00:29:56,000 --> 00:29:57,420
Polaris bukan?
279
00:29:58,800 --> 00:30:00,440
Kenapa kamu menggambar itu?
280
00:30:02,980 --> 00:30:04,760
Aku kehilangan motivasi untuk menggambar.
281
00:30:05,140 --> 00:30:06,100
Kenapa?
282
00:30:08,600 --> 00:30:10,760
Seperti yang diduga, kamu berbeda dari yang lain.
283
00:30:12,380 --> 00:30:15,400
Kebanyakan orang mulai menggambar dari Polaris.
284
00:30:21,220 --> 00:30:26,100
Polaris berubah menjadi bintang lain setiap seribu tahun.
285
00:30:26,480 --> 00:30:27,600
Kamu tahu?
286
00:30:32,080 --> 00:30:34,980
Semua orang memperlakukan Polaris seperti kompas.
287
00:30:36,860 --> 00:30:38,400
Akan ada hari dimana ada perubahaan.
288
00:30:42,640 --> 00:30:44,100
Aku juga ingin berubah.
289
00:30:44,860 --> 00:30:45,960
Kenapa?
290
00:30:46,840 --> 00:30:48,840
Menjadi seperti sekarang,
tidak apa kan?
291
00:30:49,840 --> 00:30:53,160
Aku juga berpikir seperti itu sebelumnya,
Aku adalah aku.
292
00:30:55,140 --> 00:30:56,540
Tapi,
293
00:30:58,400 --> 00:31:02,200
bersama Yuki, itu sebabnya aku berpikir seperti itu.
294
00:31:05,780 --> 00:31:07,360
Bersama Yuki.
295
00:31:09,700 --> 00:31:13,740
Itu senang dan sedih.
296
00:31:19,040 --> 00:31:20,200
Sedih?
297
00:31:23,480 --> 00:31:27,200
Sedih seperti... bagaimana aku menjelaskannya...
298
00:31:28,880 --> 00:31:31,400
Yuki seperti alam.
299
00:31:31,920 --> 00:31:33,080
Apa maksudmu?
300
00:31:33,320 --> 00:31:36,360
Seperti menemukan sepuluh ribu tahun cahaya dari galaksi.
301
00:31:37,280 --> 00:31:38,860
Aku semakin tidak tahu.
302
00:31:40,860 --> 00:31:45,280
Pokoknya, Yuki seperti misterius.
303
00:31:47,280 --> 00:31:50,660
Aku tidak bisa membantu tapi
kamu adalah yang lebih misterius
304
00:31:52,440 --> 00:31:53,520
Begitu?
305
00:31:56,820 --> 00:32:00,100
Membicarakan tentang Polaris membuatku ingin makan es krim.
306
00:32:04,420 --> 00:32:06,660
Seperti yang kupikir, kamu misterius.
307
00:32:13,180 --> 00:32:14,420
Misterius.
308
00:32:14,840 --> 00:32:18,840
Bersama Kou, membuatku menjadi positif.
309
00:32:23,220 --> 00:32:24,260
Enak?
310
00:32:24,540 --> 00:32:25,880
Ya, enak.
311
00:32:27,060 --> 00:32:28,740
Alhamdulillah.
312
00:32:31,560 --> 00:32:32,260
Bagaimana?
313
00:32:33,260 --> 00:32:34,420
Enak.
314
00:32:35,240 --> 00:32:37,820
Aku merasa gadis bernama Yuki sangat mengganggu.
315
00:32:37,820 --> 00:32:39,760
Kamu selalu merasa semua mengganggu.
316
00:32:39,760 --> 00:32:42,420
Tidak, dia lebih mengganggu.
317
00:32:42,420 --> 00:32:44,420
Jangan berkata seperti itu.
318
00:32:44,420 --> 00:32:46,420
Berakting seperti gadis baik.
319
00:32:46,520 --> 00:32:49,620
Dia pasti memperhatikanmu, pasti.
320
00:32:49,880 --> 00:32:50,780
Bagaimana mungkin.
321
00:32:50,780 --> 00:32:53,260
Kamu jelas merasakannya, terserah padamu~
322
00:32:54,380 --> 00:32:57,920
Jangan khawatir, di dunia ini, Yuka yang paling aku suka.
323
00:32:59,200 --> 00:33:00,460
Aku tahu~
324
00:33:05,120 --> 00:33:06,420
Ayo pergi.
325
00:33:10,200 --> 00:33:11,860
Yuki-chan.
326
00:33:13,300 --> 00:33:17,040
Jika kamu disana, seharusnya bilang.
327
00:33:17,780 --> 00:33:19,440
Kamu mendengarnya kan?
328
00:33:22,300 --> 00:33:23,400
Maaf.
329
00:33:23,780 --> 00:33:25,400
Yuki-chan tidak perlu minta maaf.
330
00:33:25,820 --> 00:33:26,940
Yuka, cepat minta maaf.
331
00:33:27,140 --> 00:33:28,420
Kenapa aku?
332
00:33:28,620 --> 00:33:29,720
Ayo pergi, Yuki.
333
00:33:29,960 --> 00:33:31,720
Siapa ikemen-kun ini?
334
00:33:29,960 --> 00:33:32,740
Ikemen: berasal dari kata 'Iketeru' dan 'Men,
yang artinya Pria Tampan
335
00:33:33,060 --> 00:33:34,240
Kamu punya pacar.
336
00:33:34,240 --> 00:33:35,900
Dia bukan pacarku.
337
00:33:36,240 --> 00:33:37,360
Dia teman.
338
00:33:39,360 --> 00:33:41,500
Benar, aku temannya.
339
00:33:42,460 --> 00:33:44,900
Dan, namaku bukan ikemen.
340
00:33:44,900 --> 00:33:48,040
Aku memujimu, tidak ada yang salah.
341
00:33:49,680 --> 00:33:51,900
Lalu, kamu b*tchy girl.
342
00:33:52,080 --> 00:33:53,220
Senang bertemu denganmu.
343
00:33:53,240 --> 00:33:55,080
Aku bukan b*tch.
344
00:33:55,080 --> 00:33:56,420
Sudahlah.
345
00:33:56,740 --> 00:33:57,920
Minta maaf ke Yuki-chan.
346
00:33:57,920 --> 00:34:00,120
Kenapa? Kyou-chan jadi seperti ini.
347
00:34:06,180 --> 00:34:07,620
Maaf.
348
00:34:08,200 --> 00:34:10,240
Maaf Yuki, ikut menyeretmu.
349
00:34:10,460 --> 00:34:13,580
Tapi walaupun dia seperti ini,
dia adalah gadis baik.
350
00:34:18,280 --> 00:34:19,880
Kamu mau menangis?
351
00:34:21,440 --> 00:34:25,060
Kamu pintar, jadi berakting seperti itu di depan Kyou-chan.
Membuatku terlihat seperti b*tch.
352
00:34:25,060 --> 00:34:26,160
Yuka!
353
00:34:27,080 --> 00:34:28,160
Maaf ya.
354
00:34:28,940 --> 00:34:30,160
Ayo pergi.
355
00:34:30,580 --> 00:34:32,160
Apa ini?
356
00:35:02,420 --> 00:35:04,880
Gadis itu kekurangan kalsium.
357
00:35:10,080 --> 00:35:11,900
Beri dia sedikit ikan kering.
358
00:35:46,820 --> 00:35:48,640
Hallo, ini keluarga Ichijou.
359
00:35:48,980 --> 00:35:50,060
Ah, Yuki-chan.
360
00:35:50,060 --> 00:35:52,060
Ah, dokter.
361
00:35:52,620 --> 00:35:56,500
Melihat kondisi Haru-kun, dia dalam kondisi berbahaya sekarang.
362
00:35:59,500 --> 00:36:01,640
Ayah Haru belum datang juga.
363
00:36:06,820 --> 00:36:07,520
Yukia!
364
00:36:31,740 --> 00:36:34,100
Maaf, aku...
365
00:36:41,060 --> 00:36:46,380
- Yuna, aku akan selalu disampingmu,
- Benar
- Tidak apa-apa.
366
00:36:47,040 --> 00:36:49,340
Yuna, semua akan baik-baik saja.
367
00:37:34,520 --> 00:37:35,860
Haru-kun.
368
00:37:37,340 --> 00:37:39,280
Ini tidak boleh, kamu harus kembali dan istirahat!
369
00:37:43,720 --> 00:37:46,560
Terima kasih untuk semuanya.
370
00:37:47,720 --> 00:37:49,340
Aku tidak apa-apa.
371
00:37:50,440 --> 00:37:51,340
Tapi...
372
00:37:52,660 --> 00:37:57,760
Yuki, jika kamu cinta seseorang,
jangan pernah menyerah,
373
00:37:58,920 --> 00:38:00,320
Berjanjilah.
374
00:38:05,900 --> 00:38:08,400
Aku juga akan bekerja keras.
375
00:38:09,220 --> 00:38:14,860
Aku akan melanjutkan kerja kerasku, jadi,
kamu harus bekerja keras juga.
376
00:38:36,020 --> 00:38:37,240
Haru-kun?
377
00:38:42,600 --> 00:38:43,880
Haru-kun?
378
00:40:17,500 --> 00:40:19,060
Apa yang sedang kamu lakukan?
379
00:40:21,200 --> 00:40:23,220
Menunggu bintang jatuh.
380
00:40:24,280 --> 00:40:26,460
Bintang akan datang kesini?
381
00:40:34,660 --> 00:40:36,140
Kamu bisa melihatnya dengan ini.
382
00:40:38,560 --> 00:40:42,720
Karena kamu datang, aku merasa bisa bernafas lega.
383
00:40:45,700 --> 00:40:48,620
Ah, aku rasa aku menggunakan otakku untuk melihatnya.
384
00:40:50,720 --> 00:40:53,480
Yuki sepertiku, tentu saja bisa melihatnya.
385
00:40:54,020 --> 00:40:55,480
Benarkah?
386
00:41:01,240 --> 00:41:03,420
Aku ingin melihat bintangmu.
387
00:41:05,400 --> 00:41:07,340
Bintangku?
388
00:41:11,680 --> 00:41:15,320
Kamu dan aku, semua orang punya bintang mereka sendiri.
389
00:41:20,320 --> 00:41:23,340
Kalau begitu jika aku sudah menemukannya,
Aku akan memberitahumu duluan.
390
00:41:28,580 --> 00:41:31,620
Tapi aku harus cepat menemukannya.
391
00:41:36,480 --> 00:41:39,160
Ah, apa itu?
392
00:41:39,960 --> 00:41:41,160
Tidak.
393
00:41:41,920 --> 00:41:43,680
Apa disana?
394
00:42:57,540 --> 00:42:59,080
Ah, selamat datang.
395
00:43:01,800 --> 00:43:05,460
Eh? Ada apa?
396
00:43:13,380 --> 00:43:14,020
Aku...
397
00:43:18,260 --> 00:43:20,200
suka Kyousuke-kun.
398
00:43:23,140 --> 00:43:24,580
Yuki-chan?
399
00:43:26,900 --> 00:43:29,320
Aku tahu kamu punya pacar.
400
00:43:30,020 --> 00:43:31,000
Tapi,
401
00:43:36,380 --> 00:43:42,000
Aku senang disukai gadis sepertimu.
402
00:43:45,300 --> 00:43:46,720
Maaf ya,
403
00:43:47,940 --> 00:43:49,660
Aku sudah punya Yuka.
404
00:43:55,000 --> 00:43:56,400
Apa yang sedang kamu lakukan?
405
00:43:56,540 --> 00:43:57,540
Yuka!
406
00:43:58,920 --> 00:44:01,440
Kamu yang paling buruk!
407
00:44:01,440 --> 00:44:03,100
Salah! Dia pasti punya alasan.
408
00:44:03,100 --> 00:44:04,760
Ini tidak salah!
409
00:44:06,500 --> 00:44:10,100
Kamu ingin mencuri Kyou-chan dariku!
410
00:44:10,920 --> 00:44:13,120
Kamu yang paling buruk!
411
00:44:15,900 --> 00:44:19,520
Jangan lagi muncul di depan Kyou-chan!
412
00:44:20,400 --> 00:44:22,960
Yuki bukan tipe gadis yang suka mencuri pacar orang.
413
00:44:23,300 --> 00:44:24,960
Eh?
414
00:44:36,820 --> 00:44:38,620
Ini salahku kan?
415
00:44:40,620 --> 00:44:42,320
Benarkan, dia pacarmu!
416
00:44:42,320 --> 00:44:43,300
Aku bukan pacarnya.
417
00:44:43,300 --> 00:44:44,600
Lalu apa?
418
00:44:48,460 --> 00:44:49,940
Aku sudah bilang sebelumnya,
419
00:44:51,740 --> 00:44:53,260
hanya temannya.
420
00:45:05,760 --> 00:45:06,620
Yuki!
421
00:45:51,940 --> 00:45:55,600
Aku kembali bekerja.
Kamu mau datang hari ini?
-Haru
422
00:47:07,260 --> 00:47:09,760
Benar-benar terima kasih untuk banyak hal.
423
00:47:09,900 --> 00:47:12,340
Hn, aku senang kamu baik-baik saja.
424
00:47:12,960 --> 00:47:15,900
Maaf ya, aku tidak berhasil menyambut orang tuamu.
425
00:47:16,360 --> 00:47:18,200
Tidak apa, jangan dipikirkan.
426
00:47:19,180 --> 00:47:21,480
Apa kamu ingat apa yang kamu katakan di rumah sakit?
427
00:47:24,500 --> 00:47:27,380
Banyak hal terjadi denganmu dan Yuka,
lalu kamu tidak lagi datang kan?
428
00:47:28,160 --> 00:47:29,880
Kamu tidak ingat.
429
00:47:30,400 --> 00:47:32,340
Bilang jangan menyerah padaku.
430
00:47:32,820 --> 00:47:34,860
Ah, apa maksudmu?
431
00:47:39,840 --> 00:47:41,880
Kamu bilang Kyousuke tidak disini hari ini kan?
432
00:47:42,000 --> 00:47:45,900
Ah, dia tiba-tiba bilang ingin menggantikan
karyawan yang sedang cuti.
433
00:47:47,020 --> 00:47:48,180
Aku pergi dulu.
434
00:47:48,180 --> 00:47:51,360
Eh? Eh?! Tunggu!
435
00:47:59,960 --> 00:48:03,040
Bukankah aku sudah bilang jangan dekati dia?
436
00:48:05,620 --> 00:48:06,920
Ikut aku sebentar.
437
00:48:14,640 --> 00:48:15,920
Yuka-chan...
438
00:48:18,880 --> 00:48:20,000
Yuka-chan...
439
00:48:22,500 --> 00:48:24,280
Aku bawa dia kesini.
440
00:48:26,280 --> 00:48:27,880
Ini dia.
441
00:48:28,060 --> 00:48:30,580
Dia selalu mengintip Kyou-chan dan seorang stalker.
442
00:48:31,000 --> 00:48:32,580
Gadis ini?
443
00:48:34,400 --> 00:48:35,920
Kenapa tidak bicara?
444
00:48:36,160 --> 00:48:37,280
Kenapa?
445
00:48:38,100 --> 00:48:38,780
Maaf.
446
00:48:39,020 --> 00:48:40,400
Ini bukan untuk minta maaf.
447
00:48:40,400 --> 00:48:42,400
- Aku tidak mendengarmu
- Maaf.
448
00:48:42,740 --> 00:48:44,400
Berhenti.
449
00:48:48,040 --> 00:48:49,540
Kou...
450
00:48:54,680 --> 00:48:55,720
Ayo pergi.
451
00:48:56,220 --> 00:48:58,820
Ah, dia pria yang berbicara buruk tentangku.
452
00:48:58,980 --> 00:49:00,820
Berhenti! Oi ente!
453
00:49:06,260 --> 00:49:07,920
Kalian sekelompok b*jing*an.
454
00:49:09,460 --> 00:49:10,940
ente ngomong apa?
455
00:49:12,080 --> 00:49:14,460
3 orang dewasa bersekongkol dengan seorang gadis.
456
00:49:14,920 --> 00:49:17,780
Siapa lu? Orang yang berlagak keren?
457
00:49:18,920 --> 00:49:19,780
Beri dia pukulan.
458
00:49:21,280 --> 00:49:22,240
Mamam ni!
459
00:49:24,780 --> 00:49:25,660
Kou...
460
00:49:27,080 --> 00:49:28,000
Semua baik-baik saja.
461
00:49:28,000 --> 00:49:30,000
- Bangun!
- Yuki!
462
00:49:31,020 --> 00:49:33,980
Apa yang baik-baik saja? Hoi ente!
463
00:49:34,760 --> 00:49:35,980
Jangan main-main!
464
00:49:40,260 --> 00:49:41,400
Ini berlebihan!
465
00:49:41,400 --> 00:49:43,120
Jangan ikut kesini!
466
00:49:46,000 --> 00:49:48,060
Orang ini benar-benar lemah.
467
00:49:48,580 --> 00:49:50,580
Lu b*jing*an!
468
00:49:58,040 --> 00:50:00,120
Semua sesuai perintahmu.
469
00:50:01,700 --> 00:50:02,800
Ayo pergi.
470
00:50:04,500 --> 00:50:06,540
Uwaa, lemah.
471
00:50:06,820 --> 00:50:08,540
Kou...
472
00:50:10,540 --> 00:50:11,400
Kou!!
473
00:50:14,360 --> 00:50:15,940
Ambulan!
474
00:50:17,540 --> 00:50:18,900
Ambulan!!
475
00:50:20,740 --> 00:50:24,720
Kou! Kou!!
476
00:50:29,800 --> 00:50:33,080
Halo, tolong kirimkan ambulan kesini....
477
00:50:43,140 --> 00:50:46,720
Sekarang kami akan memulai operasinya.
478
00:50:51,360 --> 00:50:53,040
Patah tulang.
479
00:50:53,040 --> 00:50:56,880
Mungkin ini hingga ke sarafnya.
480
00:50:58,620 --> 00:51:00,600
Ini benar-benar bisa sembuh kan?
481
00:51:01,580 --> 00:51:03,980
Kembali seperti semula.
482
00:51:05,740 --> 00:51:07,520
Sulit mengatakannya,
483
00:51:08,580 --> 00:51:10,980
Setelah dia sembuh, dia bisa kembali seperti hari-hari biasanya.
484
00:51:10,980 --> 00:51:12,200
Ini tidak baik!
485
00:51:12,200 --> 00:51:15,160
Jika dia tidak bisa menggambar, ini tidak baik!
486
00:51:15,860 --> 00:51:17,400
Dokter aku mohon...
487
00:51:18,340 --> 00:51:20,000
Aku mohon...
488
00:51:24,760 --> 00:51:26,600
Aku ingin menjadi dokter.
489
00:51:29,580 --> 00:51:32,140
Yang bisa kulakukan,
490
00:51:32,500 --> 00:51:34,140
hanya ini.
491
00:51:52,560 --> 00:51:54,440
Kenapa kamu keluar dari klub seni?
492
00:51:56,520 --> 00:51:57,140
Kou...
493
00:51:59,940 --> 00:52:02,240
Yuki, bintangmu telah hilang.
494
00:52:16,200 --> 00:52:17,320
Menggambar.
495
00:52:18,600 --> 00:52:20,760
Menggambar itu menyenangkan, kan?
496
00:52:20,760 --> 00:52:22,760
tapi karena kesalahanku.
497
00:52:24,220 --> 00:52:25,800
Aku sudah mengatakannya kan?
498
00:52:26,600 --> 00:52:28,340
Ini bukan kesalaha Yuki.
499
00:52:30,340 --> 00:52:31,760
Cedera ini...
500
00:52:40,920 --> 00:52:43,600
Aku harap kamu bisa melakukan apa yang kamu sukai.
501
00:52:45,600 --> 00:52:49,080
Bebas, ikuti hatimu.
502
00:53:04,360 --> 00:53:05,540
Kou...
503
00:53:32,400 --> 00:53:35,960
Hey, bukankah itu murid Kita-ko? Kenapa dia disini?
504
00:53:39,760 --> 00:53:42,960
Ano, aku minta maaf untuk yang lalu.
505
00:53:43,760 --> 00:53:45,980
Aku tidak tahu jika jadi seperti ini.
506
00:53:46,360 --> 00:53:47,980
Tanganmu tidak apa-apa?
507
00:53:48,820 --> 00:53:50,800
Aku benar-benar bodoh.
508
00:53:51,020 --> 00:53:52,100
Maaf.
509
00:53:52,240 --> 00:53:54,100
Aku datang kesini untuk minta maaf.
510
00:53:54,800 --> 00:53:56,500
Aku benar-benar minta maaf.
511
00:53:57,540 --> 00:54:00,500
Ya, sekarang tidak apa-apa.
512
00:54:20,640 --> 00:54:22,340
Yuki-chan...
513
00:54:23,140 --> 00:54:24,340
Yuki-chan...
514
00:54:24,680 --> 00:54:26,040
Yang lalu aku minta maaf.
515
00:54:26,040 --> 00:54:26,880
Lupakan.
516
00:54:26,880 --> 00:54:28,580
Aku tidak berharap akan menajdi seperti itu.
517
00:54:28,580 --> 00:54:30,580
Aku bilang lupakan.
518
00:54:34,980 --> 00:54:37,020
Semua orang pergi.
519
00:54:41,860 --> 00:54:45,920
Kyou-chan, dan temanku.
520
00:54:48,700 --> 00:54:50,780
Mereka meninggalkanku.
521
00:55:34,960 --> 00:55:36,680
Kamu hebat.
522
00:55:37,400 --> 00:55:38,680
Terima kasih.
523
00:55:39,060 --> 00:55:41,140
- Silahkan
- Aku minum.
524
00:55:46,120 --> 00:55:48,080
Baunya harum
525
00:55:59,620 --> 00:56:04,880
Aku akhirnya tahu apa yang kamu rasakan.
526
00:56:06,580 --> 00:56:09,300
Makanya, aku takut.
527
00:56:12,900 --> 00:56:16,340
Ini adalah pertama kalinya aku jatuh cinta.
528
00:56:18,000 --> 00:56:21,040
makanya, aku kehilangan akal.
529
00:56:22,280 --> 00:56:26,800
Kamu tahu, kepribadianku dan kita berlawanan.
530
00:56:29,560 --> 00:56:31,480
Aku iri padamu.
531
00:56:34,860 --> 00:56:36,260
Aku juga.
532
00:56:37,760 --> 00:56:39,860
Aku iri denganmu.
533
00:56:43,960 --> 00:56:48,240
Kamu lihat, kamu lucu dan stylish.
534
00:56:52,520 --> 00:56:55,240
dan rambutmu seperti itu.
535
00:56:57,000 --> 00:56:57,980
Seperti ini?
536
00:57:00,200 --> 00:57:01,960
Ini simple.
537
00:57:02,580 --> 00:57:03,960
Benar-benar lucu.
538
00:57:04,800 --> 00:57:06,160
Aku akan membantumu.
539
00:57:07,140 --> 00:57:09,240
Kamu juga bisa seperti ini.
540
00:57:15,800 --> 00:57:17,520
Apa kamu bisa mengepang rambutmu?
541
00:57:19,340 --> 00:57:20,480
Ini menyenangkan.
542
00:57:22,260 --> 00:57:23,320
Dan juga sedih.
543
00:57:26,200 --> 00:57:29,920
Tanpa kusadari, Aku menjadi seperti Kou.
544
00:57:27,160 --> 00:57:28,020
Aku akan mengajarimu
545
00:57:29,740 --> 00:57:31,080
Oke, ajari aku.
546
00:57:32,260 --> 00:57:37,400
Lebih mengerti Yuka, lebih mengerti kecocokan antara dia dan Kyousuke.
547
00:57:33,340 --> 00:57:34,820
Apa kamu suka belajar?
548
00:57:39,320 --> 00:57:41,060
Jika aku tidak muncul,
549
00:57:41,380 --> 00:57:43,560
Hal-hal semacam itu tidak akan terjadi.
550
00:57:43,920 --> 00:57:45,180
Aku akan mengajarimu~
551
00:57:45,440 --> 00:57:46,520
Makanya,
552
00:57:57,740 --> 00:57:58,820
Sini.
553
00:58:04,740 --> 00:58:06,400
Kyou-chan.
554
00:58:11,560 --> 00:58:12,360
Yuka.
555
00:58:13,960 --> 00:58:15,300
Yuki-chan kenapa?
556
00:58:15,340 --> 00:58:17,020
Kamu masih suka dia kan?
557
00:58:17,020 --> 00:58:19,320
Kyou-chan sudah membenciku.
558
00:58:19,580 --> 00:58:22,340
Sejak kapan aku membencimu?
559
00:58:24,900 --> 00:58:26,300
Habisnya...
560
00:58:26,840 --> 00:58:29,320
Aku selalu memikirkanmu.
561
00:58:30,020 --> 00:58:33,340
Bisakah aku menerima sisi dari Yuka?
562
00:58:38,820 --> 00:58:41,200
Sekali lagi, ayo kita ulangi.
563
00:58:45,840 --> 00:58:47,040
Bisakah?
564
00:58:51,480 --> 00:58:55,540
Seperti yang kuduga, orang yang kusuka di dunia ini adalah Yuka.
565
00:59:13,540 --> 00:59:14,860
Yuki-chan.
566
00:59:19,620 --> 00:59:20,860
Terima kasih.
567
01:01:34,200 --> 01:01:35,300
Aku....
568
01:02:01,000 --> 01:02:02,260
Yuki...
569
01:02:06,600 --> 01:02:07,640
Polaris.
570
01:02:09,540 --> 01:02:10,820
Pergi dan gambar.
571
01:03:09,700 --> 01:03:11,460
Apa tanganmu baik-baik saja?
572
01:03:17,580 --> 01:03:19,180
Bukan aku yang gambar.
573
01:03:23,440 --> 01:03:25,000
Yuki yang gambar.
574
01:03:25,540 --> 01:03:28,780
Tidak bisa, aku tidak sepertimu.
575
01:03:34,220 --> 01:03:35,100
Gak apa.
576
01:04:33,520 --> 01:04:37,260
Apa yang ingin kulihat adalah, bintang ini.
577
01:04:41,160 --> 01:04:42,300
Bintang Yuki.
578
01:04:47,020 --> 01:04:48,160
Aku...
579
01:04:50,620 --> 01:04:51,960
Aku sudah bilang kan,
580
01:04:52,540 --> 01:04:54,960
Yuki punya bintang yang cantik.
581
01:04:56,380 --> 01:04:58,780
Aku yang pertama kali menemukan.
582
01:05:12,060 --> 01:05:15,800
Selama satu tahun aku melihatmu di klub seni.
583
01:05:17,980 --> 01:05:21,100
dan aku jatuh cinta pada gadis yang mempunyai bintang cantik.
584
01:05:31,380 --> 01:05:33,460
Kamu tidak melihatku kan?
585
01:05:46,620 --> 01:05:48,000
Apa ini sudah selesai?
586
01:06:15,460 --> 01:06:18,540
Kou yang menemukan bintangku.
587
01:06:23,780 --> 01:06:30,120
Tapi, tanpa mengucapkan selamat tinggal,
Kou pindah sekolah.
588
01:07:30,920 --> 01:07:33,040
- Aku pulang.
- Selamat datang.
589
01:07:35,760 --> 01:07:39,040
Yuki-chan, Mama sangat senang.
590
01:07:39,440 --> 01:07:42,600
Akhirnya kamu kembali seperti semula.
591
01:07:49,720 --> 01:07:54,940
Aku hanya bisa belajar untuk menutupi perasaanku.
592
01:08:08,860 --> 01:08:11,480
Bagaimana perkembangan dari belajarmu?
593
01:08:11,480 --> 01:08:14,140
Seperti biasa, Mama sangat bangga.
594
01:08:14,140 --> 01:08:16,460
Tapi, aku seperti membohonginya.
595
01:08:17,040 --> 01:08:18,960
Aku belajar....
596
01:08:19,860 --> 01:08:21,660
Tapi tidak benar-benar belajar apapun.
597
01:08:21,660 --> 01:08:23,200
Tidak apa-apa kan seperti itu.
598
01:08:23,360 --> 01:08:24,900
Karena kamu sangat serius.
599
01:08:24,900 --> 01:08:26,380
Kamu benar-benar serius.
600
01:08:26,940 --> 01:08:28,560
Tapi itu bagus.
601
01:08:30,780 --> 01:08:31,860
Dia kesini.
602
01:08:32,460 --> 01:08:34,860
Maaf, aku telaaat!
603
01:08:35,580 --> 01:08:36,860
Ah, Yuki-chan.
604
01:08:37,340 --> 01:08:38,260
Yuna-chan.
605
01:08:38,260 --> 01:08:39,480
Senang bertemu denganmu.
606
01:08:39,480 --> 01:08:41,160
Aku Yuna, senang bertemu denganmu.
607
01:08:43,660 --> 01:08:46,940
Tapi, kenapa kamu tidak mencoba menelpon Kou-kun?
608
01:08:47,600 --> 01:08:49,980
Mungkinkah, kamu ketahuan oleh Mamamu?
609
01:08:49,980 --> 01:08:51,980
Bukan karena itu.
610
01:08:53,460 --> 01:08:56,520
Hei, Kou-kun itu ikemen kan?
611
01:08:57,260 --> 01:09:00,140
Jika kamu tidak cepat, orang akan mengambilnya.
612
01:09:00,980 --> 01:09:03,040
Ah, tipe orang seperti Yuka.
613
01:09:03,040 --> 01:09:05,520
Apa maksudmu! Jahat!
614
01:09:06,020 --> 01:09:09,020
Sebenarnya aku ingin menelponnya.
615
01:09:09,220 --> 01:09:11,500
Tapi aku khawatir jika disengaja.
616
01:09:11,600 --> 01:09:15,960
Mou~ Yuki terlalu berpikir keras, karena kamu pintar.
617
01:09:16,420 --> 01:09:17,540
Jika kamu suka, maka pergilah!
618
01:09:17,540 --> 01:09:18,800
Bener tuh!
619
01:09:18,800 --> 01:09:20,800
Kou-kun pasti sedang menunggumu.
620
01:09:21,280 --> 01:09:24,060
Pasti menunggu. Menunggumu.
621
01:09:24,760 --> 01:09:26,560
Jika itu kamu pasti tidak apa-apa.
622
01:09:27,180 --> 01:09:29,600
Makanya percaya dirilah, okay?
623
01:09:36,360 --> 01:09:39,520
Sepertinya aku pernah mendengar itu.
624
01:09:40,340 --> 01:09:43,480
Kalimat itu, bukankah aku bilang sebelumnya?
625
01:09:42,380 --> 01:09:47,240
Tapi, Aku tidak percaya diri untuk pergi bertemu dengan Kou.
626
01:09:58,900 --> 01:10:03,300
Aku tidak ingin melihat bintang yang Kou temukan untukku.
627
01:10:16,040 --> 01:10:18,560
Jika aku pergi melihat bintang yang kita gambar bersama.
628
01:10:19,220 --> 01:10:20,560
Meskipun sendirian.
629
01:10:21,560 --> 01:10:23,460
Akankah kutemukan bintangku?
630
01:12:07,320 --> 01:12:08,500
Untuk Yuki,
631
01:12:09,000 --> 01:12:10,740
Jika kamu membaca surat ini,
632
01:12:11,380 --> 01:12:13,540
Kamu sedang lari dari masalah kan?
633
01:12:14,460 --> 01:12:19,900
Yuki adalah tipe orang yang melakukan segala hal sendiri dan mengkhawatirkannya.
634
01:12:21,120 --> 01:12:25,540
Tapi sekarang aku tidak tahu apa yang terjadi padamu.
635
01:12:27,180 --> 01:12:31,840
Ketika kamu melihat gambar ini, artinya aku sudah tidak ada lagi disana.
636
01:12:33,240 --> 01:12:35,600
Aku ingin tinggal disisi Yuki.
637
01:12:53,220 --> 01:12:57,020
Aku menggambar gambarmu sejak lama.
638
01:12:57,960 --> 01:13:01,260
Benar, aku mulai sejak satu tahun yang lalu.
639
01:13:03,620 --> 01:13:07,580
Aku selalu menunggu wajahmu tersenyum.
640
01:13:09,360 --> 01:13:13,420
Karena itulah kamu meninggalkan banyak senyuman di tempat ini.
641
01:13:13,620 --> 01:13:15,180
Membuatku bahagia.
642
01:13:17,880 --> 01:13:21,260
Satu harapanku adalah selalu melihat senyumanmu.
643
01:13:21,820 --> 01:13:24,060
Aku berharap seperti itu setiap hari.
644
01:13:27,240 --> 01:13:31,460
Aku sangat suka senyumanmu.
645
01:13:38,780 --> 01:13:39,980
Yuki...
646
01:13:41,000 --> 01:13:43,900
Jika kamu merasa membutuhkanku, datang dan temukan aku.
647
01:13:45,280 --> 01:13:48,740
Tidak perlu kata atau apapun.
Hanya bawa dirimu sendiri.
648
01:13:50,440 --> 01:13:51,960
Aku ingin bertemu Yuki.
649
01:13:53,540 --> 01:13:55,860
Tidak peduli hari apa,
650
01:13:56,380 --> 01:13:58,420
Aku ingin bertemu Yuki.
651
01:14:38,920 --> 01:14:40,120
Kou...
652
01:15:00,320 --> 01:15:01,140
Kou!
653
01:15:04,060 --> 01:15:05,400
Aku merindukanmu.
654
01:15:12,500 --> 01:15:14,920
Aku selalu menunggumu.
655
01:15:24,980 --> 01:15:27,420
Selalu berada disampingku.
656
01:15:30,100 --> 01:15:31,780
Ya, selalu disampingmu.
657
01:15:55,320 --> 01:15:56,920
Ah, Yuki!
658
01:15:59,280 --> 01:16:00,200
Yuna!
659
01:16:04,340 --> 01:16:05,140
Yuna!
660
01:16:05,500 --> 01:16:06,860
Hua, kamu datang.
661
01:16:08,300 --> 01:16:10,160
Eh? Haru?
662
01:16:10,720 --> 01:16:12,580
Pacarku, Haru.
663
01:16:12,900 --> 01:16:14,580
Lama tidak berjumpa, Yuki.
664
01:16:16,980 --> 01:16:20,860
Eh? Eh! Orang yang Haru suka adalah Yuna?
665
01:16:20,860 --> 01:16:22,860
666
01:16:24,020 --> 01:16:25,540
Apa ini???
667
01:16:26,440 --> 01:16:29,320
Aku ingin mengenalkan seseorang.
668
01:16:34,220 --> 01:16:35,640
Bagaimana kamu bisa telat?
669
01:16:36,980 --> 01:16:39,220
Pacarku, Kou.
670
01:16:39,540 --> 01:16:40,980
Hallo.
671
01:16:40,980 --> 01:16:42,260
AH!
672
01:16:42,480 --> 01:16:44,040
Sama!
673
01:16:45,260 --> 01:16:47,640
Sepertinya aku sering bertemu denganmu di kantin.
674
01:16:47,640 --> 01:16:50,160
Ah, kamu yang selalu memilih menu makan paket B kan?
675
01:16:50,160 --> 01:16:51,400
Salah! itu paket A.
676
01:16:51,400 --> 01:16:53,640
Paket A, aku salah.
677
01:16:53,640 --> 01:16:59,340
Aku akan katakan, Kou bilang ke Yuki, kamu mengijinkan dia untuk melakukan apapun yang dia suka.
Jadi dia menggantikan Yuki untuk jadi dokter.
678
01:16:59,260 --> 01:17:00,700
Jangan katakan itu!
679
01:17:00,600 --> 01:17:01,600
Tidak apa-apa kan?
680
01:17:01,640 --> 01:17:04,120
Yuna kamu terlalu banyak bicara.
681
01:17:04,120 --> 01:17:06,120
Aku tidak banyak bicara. Tapi Kou-kun...
682
01:17:09,160 --> 01:17:11,840
Aku akan melakukan apapun untukmu.
683
01:17:12,600 --> 01:17:13,440
Beneran?
684
01:17:16,500 --> 01:17:20,560
Karena, di dunia ini orang yang paling kusuka adalah Kou.
685
01:17:26,960 --> 01:17:28,280
Aku juga suka.
686
01:17:39,480 --> 01:17:41,560
Kita harus selalu bersama.
687
01:17:57,760 --> 01:18:25,740
Terima kasih telah menggunakan sub ini ^^
Maaf jika ada salah dalam mentranslate
46314
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.