All language subtitles for stalker.in.the.attic.2020.hdtv.x264-w4f_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,669 --> 00:00:02,768 (Insects chirring) 2 00:00:07,274 --> 00:00:10,142 - Shh! - Police, get out of the car! 3 00:00:12,279 --> 00:00:13,479 - No! 4 00:00:13,581 --> 00:00:15,814 - Get out of the car! - No, Ben! No! 5 00:00:15,850 --> 00:00:18,050 - Let him go, ma'am. - No, Ben! No! 6 00:00:18,085 --> 00:00:19,218 (Screaming) 7 00:00:22,890 --> 00:00:24,523 (Breathing heavily) 8 00:00:36,203 --> 00:00:37,770 (Birds chirping) 9 00:00:54,755 --> 00:00:58,090 - Good morning. - Hey! 10 00:00:58,125 --> 00:01:00,292 You scared me! You want coffee? 11 00:01:00,394 --> 00:01:02,027 - Uh, sure. 12 00:01:09,870 --> 00:01:11,670 You up in the night again? 13 00:01:11,705 --> 00:01:14,106 - Oh yeah. I just couldn't sleep. 14 00:01:15,042 --> 00:01:16,475 Wow! 15 00:01:16,510 --> 00:01:19,445 You excited for your favorite day of the week? 16 00:01:19,547 --> 00:01:21,046 (Chuckling) 17 00:01:21,115 --> 00:01:24,683 - You making fun of me? - Mm-mmm. 18 00:01:24,718 --> 00:01:27,486 - 'Cause the weekend paper, it's a tradition. 19 00:01:27,555 --> 00:01:30,055 You get your coffee, and--or tea, 20 00:01:30,157 --> 00:01:33,025 and you relax and you do the crossword. 21 00:01:33,060 --> 00:01:34,960 - I cannot say I've ever done that. 22 00:01:34,995 --> 00:01:36,295 (Sighing) 23 00:01:36,330 --> 00:01:38,230 - Well, it could be tradition in our house. 24 00:01:41,769 --> 00:01:44,036 I'm gonna fix a few things up today. 25 00:01:44,138 --> 00:01:45,637 Wash the windows. 26 00:01:45,673 --> 00:01:47,206 - You know, Ben, 27 00:01:47,241 --> 00:01:50,075 you really don't need to keep bothering with this place. 28 00:01:50,111 --> 00:01:52,744 - Well, you said to treat it like a home, so I am. 29 00:01:52,813 --> 00:01:54,046 - OK! 30 00:01:54,115 --> 00:01:56,148 Well, I have to go into the office today, 31 00:01:56,217 --> 00:01:58,617 so you're on your own, but I'll be home by dinner. 32 00:01:58,652 --> 00:02:00,919 - OK, see you later! - Bye! 33 00:02:04,058 --> 00:02:05,057 (Door opening) 34 00:02:06,260 --> 00:02:07,159 (Door closing) 35 00:02:07,194 --> 00:02:08,694 (Slurping) 36 00:02:08,762 --> 00:02:09,995 (Footsteps approaching) 37 00:02:10,064 --> 00:02:11,997 - Hey! - Hey! 38 00:02:12,032 --> 00:02:13,932 - How's it going? - It's good. 39 00:02:13,968 --> 00:02:15,601 Actually, I wanted to show you 40 00:02:15,703 --> 00:02:17,803 what I had in mind for the back laneway. 41 00:02:17,838 --> 00:02:19,838 So I was thinking we could go below grade 42 00:02:19,874 --> 00:02:21,306 for parking in the front, 43 00:02:21,342 --> 00:02:23,242 and then do guest houses in the back. 44 00:02:23,277 --> 00:02:24,576 What do you think? 45 00:02:24,612 --> 00:02:26,945 - I think it's more incentive for people to buy, 46 00:02:26,981 --> 00:02:28,313 so, yeah, it's brilliant. 47 00:02:28,415 --> 00:02:31,383 - Except we need to redesign almost the whole complex 48 00:02:31,485 --> 00:02:32,451 for the new garage. 49 00:02:32,486 --> 00:02:34,786 Do we have time? - We should, yeah. 50 00:02:34,855 --> 00:02:36,922 Why don't I get started on that 51 00:02:36,957 --> 00:02:39,424 and you keep working on the guest houses. 52 00:02:39,493 --> 00:02:40,826 - Great! - OK. 53 00:02:43,063 --> 00:02:45,230 You know, I think being assigned to work together 54 00:02:45,266 --> 00:02:46,398 was a good idea. 55 00:03:00,915 --> 00:03:02,581 (Sniffling) 56 00:03:36,350 --> 00:03:39,051 - (Whispering): "A man's home is his..." 57 00:04:17,891 --> 00:04:19,992 - (Ben): God, that makes me want to do that. 58 00:04:20,027 --> 00:04:21,260 (Girl laughing) 59 00:04:21,295 --> 00:04:23,462 - (Girl): I like to use that one a lot. 60 00:04:23,497 --> 00:04:25,864 - Really? - And I use the line face. 61 00:04:25,899 --> 00:04:27,366 - Why that one? That's terrifying. 62 00:04:27,401 --> 00:04:29,067 - Um, 'cause I think it's funny. 63 00:04:29,103 --> 00:04:30,736 - OK, well... - And this one. 64 00:04:30,771 --> 00:04:32,904 - Yeah, well, what is that? Is that a... 65 00:04:33,007 --> 00:04:35,607 Is it smiling or is it frowning? Isn't it a little... 66 00:04:35,643 --> 00:04:37,242 You can tell he's got some issues. 67 00:04:37,311 --> 00:04:38,377 (Girl laughing) 68 00:04:38,479 --> 00:04:41,146 - So, it's kind of, like, confused or mad 69 00:04:41,215 --> 00:04:42,281 is one I use a lot. 70 00:04:42,316 --> 00:04:43,949 - Mm-hmm. Well, these... 71 00:04:43,984 --> 00:04:46,718 I mean, that's totally different things. 72 00:04:46,820 --> 00:04:48,220 That's-- - Hey! 73 00:04:48,289 --> 00:04:49,488 What are you guys doing? 74 00:04:49,556 --> 00:04:52,090 - I'm explaining all the different emojis. 75 00:04:52,159 --> 00:04:53,225 - Oh. - I'm so confused. 76 00:04:53,294 --> 00:04:54,993 - Then just stick to the smiley face, 77 00:04:55,029 --> 00:04:56,595 and you'll be fine. 78 00:04:56,664 --> 00:04:59,031 Actually, I put one at the end of almost all my texts. 79 00:04:59,066 --> 00:05:00,866 So even if I seem sad or angry, 80 00:05:00,901 --> 00:05:03,101 people don't think I'm totally upset. 81 00:05:03,137 --> 00:05:06,271 - Hey, is this dinner? - Oh yeah. I'm sorry. 82 00:05:06,307 --> 00:05:07,673 I lost track of time. 83 00:05:07,741 --> 00:05:09,408 I was fixing that crack in the drywall. 84 00:05:09,510 --> 00:05:11,343 - Great! 85 00:05:12,579 --> 00:05:15,147 - You know, I'm thinking about going vegan, 86 00:05:15,182 --> 00:05:18,350 so if it's OK, I'll just make a salad later. 87 00:05:18,385 --> 00:05:19,651 - Of course, kiddo! 88 00:05:21,455 --> 00:05:24,189 - Hey! Just make sure you eat! 89 00:05:31,765 --> 00:05:35,967 - So, how was work? - Oh, uh, it was good! 90 00:05:36,003 --> 00:05:40,806 Yeah, um, I made a pretty big change to the town homes, 91 00:05:40,841 --> 00:05:45,210 which is sort of stressful, but, uh, I think it's-- 92 00:05:45,279 --> 00:05:47,913 I think it's gonna work out great. 93 00:05:47,981 --> 00:05:50,716 - You know, when we were living in our car, 94 00:05:50,751 --> 00:05:53,785 and we got evicted, my mom would always say that: 95 00:05:53,821 --> 00:05:56,455 "It's not the type of roof over your head 96 00:05:56,523 --> 00:05:57,522 "that makes a home. 97 00:05:57,558 --> 00:06:00,225 A home is where your family is." 98 00:06:04,064 --> 00:06:05,464 - Ben... 99 00:06:08,936 --> 00:06:11,436 You know, I've been having second thoughts. 100 00:06:14,375 --> 00:06:18,210 And you've given me my space, 101 00:06:18,245 --> 00:06:21,947 but, um, I shouldn't want this much space from you. 102 00:06:21,982 --> 00:06:24,116 I shouldn't feel like 103 00:06:24,184 --> 00:06:26,218 we're just co-existing under the same roof. 104 00:06:26,253 --> 00:06:27,753 Do you get that? 105 00:06:29,990 --> 00:06:34,159 - Uh... I mean, I don't, actually. 106 00:06:34,194 --> 00:06:37,596 Because when I moved in here, 107 00:06:37,631 --> 00:06:40,198 I--I knew that that's what I wanted. 108 00:06:40,300 --> 00:06:43,769 - I know, and it's--it's what I thought I wanted too. 109 00:06:43,837 --> 00:06:46,438 But now I think it just all moved too fast. 110 00:06:51,678 --> 00:06:53,345 - Uh, Mel, I'm just, um, 111 00:06:53,380 --> 00:06:56,515 I'm having a hard time understanding this. 112 00:06:56,550 --> 00:07:00,118 I just--I don't see it. Uh, we--we don't argue. 113 00:07:00,154 --> 00:07:02,821 - Mm-hmm. - We talk things through. 114 00:07:02,856 --> 00:07:04,623 I get along great with Brook. 115 00:07:04,658 --> 00:07:07,759 - Yes, and--and I think we could always get along, 116 00:07:07,828 --> 00:07:09,861 but I don't want to just get along. 117 00:07:11,031 --> 00:07:14,032 - I mean, is it... Uh, am I overstepping? 118 00:07:14,067 --> 00:07:15,167 Is it... 119 00:07:15,235 --> 00:07:17,269 Am I neglecting you in--in any way? 120 00:07:17,304 --> 00:07:19,404 Because if I am, I will fix it. 121 00:07:19,440 --> 00:07:21,339 - I... - I'll fix it. 122 00:07:21,375 --> 00:07:24,709 - I don't think anything will fix it. 123 00:07:24,745 --> 00:07:27,813 But to me, the only way to find out is-- 124 00:07:27,848 --> 00:07:30,482 is if we go our separate ways, 125 00:07:30,517 --> 00:07:32,184 which I know is unfair, 126 00:07:32,252 --> 00:07:34,619 because you're the one who has to leave. 127 00:07:38,559 --> 00:07:40,192 (Chuckling) 128 00:07:43,263 --> 00:07:47,332 - So, there's nothing that I can say or do 129 00:07:47,401 --> 00:07:49,768 to change your mind? 130 00:07:49,803 --> 00:07:51,303 - Mm-hmm. 131 00:07:52,706 --> 00:07:54,372 And I'm really sorry. 132 00:07:58,512 --> 00:08:00,245 - Mm-hmm. 133 00:08:02,516 --> 00:08:04,449 (Sighing) 134 00:08:05,919 --> 00:08:07,486 - Look, I'm just gonna go 135 00:08:07,521 --> 00:08:09,888 and see if Brook will eat some of this food. 136 00:08:22,503 --> 00:08:24,736 (Exhaling sharply) 137 00:08:32,012 --> 00:08:34,212 - Good morning, Philadelphia! 138 00:08:34,248 --> 00:08:35,514 Aaron and the crew here 139 00:08:35,549 --> 00:08:37,716 with the weather and highway report 140 00:08:37,784 --> 00:08:39,217 to get you going on your daily commute. 141 00:08:39,253 --> 00:08:40,652 Let's start with the roads, 142 00:08:40,721 --> 00:08:42,387 which are looking pretty good right now, 143 00:08:42,489 --> 00:08:44,055 with a stalled vehicle... 144 00:08:44,091 --> 00:08:45,490 (Announcer talking, indistinct) 145 00:08:45,526 --> 00:08:46,858 The rest of the major routes 146 00:08:46,894 --> 00:08:48,426 only dealing with the usual congestion. 147 00:08:52,266 --> 00:08:55,767 - Smoke detector's fixed. - Thanks. 148 00:08:55,836 --> 00:08:58,503 Do I owe you or... 149 00:08:58,572 --> 00:09:02,140 - Uh, don't worry about it. The landlord will settle that. 150 00:09:02,242 --> 00:09:03,308 (Inhaling deeply) 151 00:09:03,410 --> 00:09:06,945 OK, have a good day. 152 00:09:06,980 --> 00:09:08,980 - Thanks again! - No problem! 153 00:09:16,490 --> 00:09:18,089 (Phone ringing) 154 00:09:20,127 --> 00:09:22,460 - Hello? - Hey. 155 00:09:23,864 --> 00:09:26,164 Uh, I just wanted to call and--and check in 156 00:09:26,233 --> 00:09:28,099 and let you know I'm all settled in. 157 00:09:28,168 --> 00:09:29,801 - That's great! 158 00:09:29,836 --> 00:09:32,971 - Yeah, it is, actually. It's--it's pretty homey. 159 00:09:38,178 --> 00:09:40,211 Uh, I won't keep you. 160 00:09:40,247 --> 00:09:42,614 Uh, I left my key in the mailbox. 161 00:09:42,649 --> 00:09:44,282 - I really appreciate it, Ben. 162 00:09:44,318 --> 00:09:46,351 And if you need anything from the house, 163 00:09:46,386 --> 00:09:47,619 like the coffee maker... 164 00:09:47,654 --> 00:09:49,988 I never use it, so you're welcome to have it. 165 00:09:50,057 --> 00:09:50,989 Or anything like that. 166 00:09:51,024 --> 00:09:52,757 - No, it's--it's OK. 167 00:09:52,793 --> 00:09:54,993 Everything there belongs in the house. 168 00:09:55,028 --> 00:09:56,995 But thank you. 169 00:09:57,030 --> 00:09:58,897 Good luck with everything. 170 00:09:58,932 --> 00:10:00,665 - You too. 171 00:10:08,742 --> 00:10:09,774 - Bad news. - What? 172 00:10:09,843 --> 00:10:12,577 - Halten bumped the development date. 173 00:10:12,613 --> 00:10:15,981 They want everyone's proposals in by the end of the month. 174 00:10:16,016 --> 00:10:18,350 - Great. And I had to go mess with the plan. 175 00:10:18,385 --> 00:10:19,985 - Hey, hey. I love your plan. 176 00:10:20,020 --> 00:10:21,419 And we will get it done. 177 00:10:21,455 --> 00:10:23,855 And when we do, we'll impress the crap out of them 178 00:10:23,890 --> 00:10:25,290 so that the next project we have 179 00:10:25,325 --> 00:10:27,325 will be picking out paint for our new offices. 180 00:10:27,394 --> 00:10:28,393 (Chuckling) 181 00:10:28,428 --> 00:10:31,062 - I like the way you think. - Ditto. 182 00:10:33,066 --> 00:10:34,633 (Clears throat) 183 00:10:34,668 --> 00:10:37,002 - (Woman): Brook's still not talking to you? 184 00:10:37,037 --> 00:10:38,670 - Barely. 185 00:10:38,705 --> 00:10:41,740 And I've tried explaining to her that I just rushed into things, 186 00:10:41,775 --> 00:10:44,909 which you'd think she would get, considering how moon-eyed she is 187 00:10:44,945 --> 00:10:46,478 over this Dylan kid, but no. 188 00:10:46,546 --> 00:10:49,614 All I get is just, like, an excessive amount of eye rolling. 189 00:10:49,650 --> 00:10:52,417 At least Ben's being very mature about it all. 190 00:10:52,519 --> 00:10:53,551 - Oh. 191 00:10:54,755 --> 00:10:58,556 So, no regrets? - I don't think so. 192 00:10:58,625 --> 00:11:02,394 'Cause when Sam put his hand on my shoulder today, 193 00:11:02,496 --> 00:11:04,162 I felt like... 194 00:11:04,264 --> 00:11:05,764 I don't know, like, 195 00:11:05,832 --> 00:11:09,034 how I haven't felt with Ben in a while, so... 196 00:11:11,071 --> 00:11:14,072 - So, this Sam... 197 00:11:14,107 --> 00:11:15,607 - Mm-hmm. 198 00:11:15,676 --> 00:11:17,509 - He's single, right? 199 00:11:17,577 --> 00:11:18,843 - He is separated. 200 00:11:18,879 --> 00:11:19,811 - That counts. 201 00:11:19,846 --> 00:11:21,012 - It doesn't matter. 202 00:11:21,048 --> 00:11:23,181 Because I'm not getting involved with anyone, 203 00:11:23,216 --> 00:11:24,349 especially not from work. 204 00:11:24,384 --> 00:11:25,250 - Why not? - I can't. 205 00:11:25,318 --> 00:11:26,317 - It would make 206 00:11:26,353 --> 00:11:27,585 your tea breaks more exciting. 207 00:11:27,621 --> 00:11:28,586 (Laughing) 208 00:11:28,689 --> 00:11:30,121 - I'm so boring. 209 00:11:30,157 --> 00:11:33,158 - Look, all I'm saying is it doesn't have to be serious. 210 00:11:33,193 --> 00:11:34,826 Just think about it. 211 00:11:34,861 --> 00:11:36,928 You married the first guy you slept with. 212 00:11:36,963 --> 00:11:39,564 And then you moved in with the first guy you met after he died. 213 00:11:39,666 --> 00:11:40,832 - Yeah. 214 00:11:40,901 --> 00:11:42,534 - So, don't you think it's time to just... 215 00:11:43,904 --> 00:11:45,603 have a little fun? 216 00:11:58,351 --> 00:12:00,185 (Phone chiming) 217 00:14:00,340 --> 00:14:02,540 (Alarm ringing) 218 00:14:02,609 --> 00:14:03,908 (Phone buzzing) 219 00:14:04,978 --> 00:14:06,744 (Dog barking in distance) 220 00:14:14,354 --> 00:14:16,054 (Sighing) 221 00:14:17,591 --> 00:14:18,957 (Groaning) 222 00:14:22,229 --> 00:14:23,795 (Sniffling) 223 00:14:25,799 --> 00:14:27,999 (Groaning) 224 00:14:28,034 --> 00:14:29,667 (Sniffling) 225 00:14:43,984 --> 00:14:47,118 - Hey, no earbuds! You have to talk to me. 226 00:14:47,153 --> 00:14:48,987 - Fine. - Please. 227 00:14:49,055 --> 00:14:51,122 Otherwise, I feel like a very sad chauffeur. 228 00:14:51,224 --> 00:14:53,892 - I'll talk to you, Mom. - Thank you. 229 00:14:53,927 --> 00:14:55,660 - Morning! - Hey, Carl! 230 00:14:55,729 --> 00:14:57,862 - Morning, Carl! - Heading out for your day? 231 00:14:57,964 --> 00:15:00,632 - Yeah, just the usual: work and school. 232 00:15:00,700 --> 00:15:03,067 - Where's Ben? I haven't seen him all week. 233 00:15:03,103 --> 00:15:05,370 - My mom kicked him out. - Brook! 234 00:15:05,405 --> 00:15:09,040 - Yeah, Ben's no longer living with us, Carl. 235 00:15:09,075 --> 00:15:11,075 - Oh, that's a shame. - Yeah, I know. 236 00:15:11,177 --> 00:15:13,878 So, I'm gonna need you to keep an eye on things for me now. 237 00:15:13,914 --> 00:15:16,314 - OK, Melanie. You know you can always count on me. 238 00:15:16,349 --> 00:15:18,049 - Thank you, Carl. Have a good one! 239 00:15:18,084 --> 00:15:19,317 - All right. 240 00:15:27,093 --> 00:15:28,159 (Engine starting) 241 00:16:00,527 --> 00:16:01,960 (Sniffling) 242 00:16:30,357 --> 00:16:32,857 (Keys rattling) 243 00:16:32,892 --> 00:16:34,225 (Lock clicking) 244 00:16:37,263 --> 00:16:38,529 (Talking, indistinct) 245 00:16:38,565 --> 00:16:39,897 (Giggling) 246 00:16:40,000 --> 00:16:42,467 - Did he see us? - Uh, I don't think so. 247 00:16:42,569 --> 00:16:44,068 (Giggling) 248 00:16:44,137 --> 00:16:46,037 - He's sweet, but nosy. 249 00:16:46,072 --> 00:16:48,339 So if he saw me home early from school, 250 00:16:48,375 --> 00:16:49,907 he'd for sure tell my mom. 251 00:16:49,943 --> 00:16:51,209 (Chuckling) 252 00:16:51,244 --> 00:16:52,643 - It's a nice place! 253 00:16:52,679 --> 00:16:54,712 - You want something to drink? 254 00:16:54,814 --> 00:16:57,015 - Oh no, I don't want to waste any time. 255 00:16:57,050 --> 00:16:58,282 (Giggling) 256 00:16:58,318 --> 00:17:00,685 Oh. Mmm. 257 00:17:04,324 --> 00:17:05,857 (Giggling) 258 00:17:07,627 --> 00:17:09,060 (Giggling) 259 00:17:09,095 --> 00:17:10,795 Mmm! 260 00:17:23,610 --> 00:17:24,675 (Floor creaking) 261 00:17:25,712 --> 00:17:27,078 - What was that? 262 00:17:27,113 --> 00:17:29,180 - Hey, come on! It's nothing. 263 00:17:29,215 --> 00:17:30,281 Hmm? 264 00:17:33,853 --> 00:17:36,821 - Mmm. I gotta go check. 265 00:17:36,890 --> 00:17:37,889 (Alarm blaring) 266 00:17:37,924 --> 00:17:39,290 (Gasping) 267 00:17:39,325 --> 00:17:41,192 Seriously? Oh! 268 00:17:41,327 --> 00:17:43,327 - That is so loud! 269 00:17:45,465 --> 00:17:48,766 - Ah! Ah! - Uh... 270 00:17:48,868 --> 00:17:50,435 (Laughing) 271 00:17:50,470 --> 00:17:51,969 - Oh! 272 00:17:53,840 --> 00:17:55,339 (Knocking on door) 273 00:17:55,408 --> 00:17:56,674 Oh! 274 00:17:56,709 --> 00:17:57,708 - Hey, hey! 275 00:17:57,744 --> 00:17:59,077 Just ignore it! Come on, huh? 276 00:17:59,179 --> 00:18:01,712 - No, he's got a key. Go, go! I'll follow you. 277 00:18:01,748 --> 00:18:03,147 - OK, hey! 278 00:18:04,751 --> 00:18:05,983 (Keys rattling) 279 00:18:07,987 --> 00:18:11,556 - Hey, Carl! - Everything all right? 280 00:18:11,591 --> 00:18:12,623 - Yeah, sorry. 281 00:18:12,659 --> 00:18:14,826 The alarm battery must be almost dead. 282 00:18:14,928 --> 00:18:16,360 Don't worry. I'll replace it. 283 00:18:16,463 --> 00:18:17,895 (Insects chirring) 284 00:18:19,232 --> 00:18:21,532 - (Melanie): I mean, is this something new, huh? 285 00:18:21,568 --> 00:18:22,567 Skipping school? 286 00:18:22,602 --> 00:18:24,402 Or has this been going on for a while? 287 00:18:24,437 --> 00:18:25,870 - Of course not! 288 00:18:25,939 --> 00:18:27,305 - And I'm supposed to believe you? 289 00:18:27,407 --> 00:18:28,940 Because if Carl hadn't said anything, 290 00:18:28,975 --> 00:18:30,241 I wouldn't know, would I? 291 00:18:30,310 --> 00:18:33,177 - Give me a break! I'm telling the truth, OK? 292 00:18:33,213 --> 00:18:34,812 - Do not give me attitude, Brook. 293 00:18:34,848 --> 00:18:37,348 You're the one lying and skipping school. 294 00:18:39,552 --> 00:18:42,286 Is this because of Ben? Because I made a mistake! 295 00:18:42,355 --> 00:18:44,288 - I'm used to all the empty space, 296 00:18:44,324 --> 00:18:46,724 so whatever. 297 00:18:48,595 --> 00:18:49,861 - You know what? 298 00:18:50,997 --> 00:18:53,598 I'm sorry. I am. 299 00:18:53,633 --> 00:18:56,067 I honestly didn't think how much it would affect you, 300 00:18:56,102 --> 00:18:58,369 and I shouldn't have asked him to move in so quickly. 301 00:18:58,471 --> 00:19:00,171 - I am so not doing this right now! 302 00:19:00,240 --> 00:19:01,873 - Brook! Hey, we need to talk about this! 303 00:19:01,975 --> 00:19:03,407 Brook! 304 00:19:12,952 --> 00:19:14,352 (Sighing) 305 00:19:28,601 --> 00:19:29,934 (Phone chiming) 306 00:19:37,710 --> 00:19:39,343 (Chuckling softly) 307 00:19:45,618 --> 00:19:47,485 (Sighing) 308 00:19:47,587 --> 00:19:49,453 (Thunder rumbling) 309 00:20:50,316 --> 00:20:51,382 (Thudding) 310 00:20:51,451 --> 00:20:52,683 (Gasping) 311 00:22:09,829 --> 00:22:11,162 (Sniffling) 312 00:22:16,903 --> 00:22:19,170 (Banging) 313 00:22:24,477 --> 00:22:26,811 - What are you doing? 314 00:22:26,879 --> 00:22:29,180 - I think there might be squirrels or some animal 315 00:22:29,248 --> 00:22:30,614 getting up into the attic. 316 00:22:30,650 --> 00:22:32,983 - Gross. Also, who cares? 317 00:22:33,019 --> 00:22:34,385 No one goes up there. 318 00:22:34,454 --> 00:22:36,654 - Yeah, except all your toys are still up there: 319 00:22:36,689 --> 00:22:38,155 your trophies, your dollhouse. 320 00:22:38,191 --> 00:22:39,790 You used to love it up there. 321 00:22:39,892 --> 00:22:41,659 - Yeah, when I was a kid. 322 00:22:41,694 --> 00:22:43,094 - Brook... 323 00:22:49,469 --> 00:22:51,068 (Phone buzzing) 324 00:22:54,741 --> 00:22:56,140 - Hey! You've reached Ben's phone. 325 00:22:56,175 --> 00:22:57,241 Leave a message at the beep. 326 00:22:57,276 --> 00:22:58,209 (Voicemail beeping) 327 00:22:58,244 --> 00:23:00,211 - Hey! It's, uh, Mel. 328 00:23:00,246 --> 00:23:03,013 I'm sorry to bother you, but, I was wondering, 329 00:23:03,082 --> 00:23:04,482 did we ever have any issues 330 00:23:04,550 --> 00:23:06,484 with animals getting into the attic? 331 00:23:06,519 --> 00:23:09,120 I thought I heard some noises up there. 332 00:23:09,188 --> 00:23:11,822 But, anyway, uh, call me when you can. 333 00:23:11,924 --> 00:23:13,991 All right. Bye! 334 00:23:19,132 --> 00:23:21,065 (Sighing) 335 00:23:23,469 --> 00:23:25,002 (♪ Pop playing in restaurant ♪) 336 00:23:25,037 --> 00:23:26,404 - (Sam): This was great. - Yeah. 337 00:23:26,472 --> 00:23:28,572 - Worked on a lot of good ideas for the project. 338 00:23:28,608 --> 00:23:30,441 Had a bit of fun. I hope? 339 00:23:30,510 --> 00:23:32,743 - Yeah, for sure. 340 00:23:32,779 --> 00:23:34,645 (Phone ringing) 341 00:23:41,287 --> 00:23:43,220 You can get that. - No, no. 342 00:23:43,256 --> 00:23:44,622 It's OK. It's... 343 00:23:44,657 --> 00:23:45,689 (Inhaling deeply) 344 00:23:45,792 --> 00:23:47,525 It's my ex. I can call her tomorrow. 345 00:23:47,560 --> 00:23:49,994 - So, you're divorced? 346 00:23:50,029 --> 00:23:51,061 (Clears throat) 347 00:23:51,097 --> 00:23:52,530 - Separated. 348 00:23:52,565 --> 00:23:55,399 We haven't gotten that far, yet. 349 00:23:55,435 --> 00:23:56,801 - Sure. 350 00:23:56,869 --> 00:23:58,869 (Phone ringing) 351 00:23:58,971 --> 00:24:00,237 Sorry. My turn. 352 00:24:00,273 --> 00:24:02,473 It might be Brook. She's out tonight, so... 353 00:24:02,508 --> 00:24:03,374 - I get it, yeah. 354 00:24:05,912 --> 00:24:09,447 - It's, uh, it's nothing, actually. 355 00:24:09,482 --> 00:24:11,382 (Phone ringing) 356 00:24:13,019 --> 00:24:14,418 - Doesn't seem like nothing. 357 00:24:14,454 --> 00:24:15,786 - Um... 358 00:24:17,356 --> 00:24:19,390 I'm sorry. Just give me a minute. 359 00:24:19,425 --> 00:24:20,291 - Of course! 360 00:24:26,666 --> 00:24:27,731 - Hey! What's up? 361 00:24:27,767 --> 00:24:29,066 - Hey! 362 00:24:29,101 --> 00:24:31,936 Uh, I just forgot to leave a message, 363 00:24:31,971 --> 00:24:34,238 so I--I wanted to call you 364 00:24:34,273 --> 00:24:38,709 and say that I could come by tonight and look at the attic. 365 00:24:38,744 --> 00:24:40,678 - No, no. It's OK, Ben. 366 00:24:40,713 --> 00:24:42,880 Um, I shouldn't have bothered you. 367 00:24:42,915 --> 00:24:44,515 - You can just think of me 368 00:24:44,550 --> 00:24:46,584 like that handyman you met doing a job. 369 00:24:46,619 --> 00:24:51,355 I could--I could be by in 30 minutes. 370 00:24:51,457 --> 00:24:53,324 - You know, actually, I'm not home right now, 371 00:24:53,359 --> 00:24:54,492 but, really, I'm good. 372 00:24:54,527 --> 00:24:56,193 Thank you for getting back to me, though. 373 00:24:56,295 --> 00:24:57,261 Have a good night. 374 00:24:58,798 --> 00:25:00,364 (Line beeping) 375 00:25:34,367 --> 00:25:36,200 - Brook? 376 00:25:38,871 --> 00:25:40,371 Brook, are you home? 377 00:26:14,707 --> 00:26:17,107 (Grunting, breathing heavily) 378 00:26:24,917 --> 00:26:26,617 (Phone ringing) 379 00:26:32,558 --> 00:26:34,658 Hey! Where are you? 380 00:26:37,563 --> 00:26:40,364 Mm-hmm. Sounds like there's a party going on. 381 00:26:42,568 --> 00:26:44,635 No, Brook, this was not a part of the plan, 382 00:26:44,670 --> 00:26:47,037 and you know I don't like last-minute changes. 383 00:26:47,073 --> 00:26:49,373 So I will see you at home in an hour 384 00:26:49,442 --> 00:26:51,208 in time for curfew, OK? 385 00:26:52,878 --> 00:26:54,244 OK, bye. 386 00:26:54,280 --> 00:26:56,246 (Sighing) 387 00:27:05,424 --> 00:27:09,059 - This tenant, she's nonstop with the complaints. 388 00:27:10,730 --> 00:27:13,731 Good looking, but a whiner. 389 00:27:13,766 --> 00:27:15,733 Hey, did you hear? 390 00:27:15,768 --> 00:27:17,434 The whole building is going condo. 391 00:27:17,470 --> 00:27:20,104 You should grab a unit while they're still available. 392 00:27:20,139 --> 00:27:24,408 - I appreciate that, Vince, but I already have a home. 393 00:27:24,443 --> 00:27:27,211 And I never plan on leaving it. 394 00:28:16,829 --> 00:28:18,128 (Birds cawing) 395 00:28:22,201 --> 00:28:24,535 - Brook, 396 00:28:24,570 --> 00:28:26,737 before you go into your room, 397 00:28:26,806 --> 00:28:29,506 I just--I wanted to tell you that I'm sorry. 398 00:28:29,575 --> 00:28:32,810 I get that Ben was a part of our lives for a while, 399 00:28:32,845 --> 00:28:35,446 so I promise to be more sensitive. 400 00:28:35,514 --> 00:28:37,748 Like leaving the photo on the fridge, 401 00:28:37,783 --> 00:28:40,484 'cause those were good times, right? 402 00:28:40,519 --> 00:28:42,920 - It's fine, Mom. Really. 403 00:28:42,955 --> 00:28:44,555 I'm over it. - OK. 404 00:28:52,798 --> 00:28:54,765 What is this? 405 00:28:57,403 --> 00:28:59,803 Oh my goodness! - I'm sorry. 406 00:28:59,839 --> 00:29:03,107 I forgot it was your birthday. - It's OK, honestly. 407 00:29:03,175 --> 00:29:05,709 I wasn't--I wasn't even thinking about it myself. 408 00:29:05,778 --> 00:29:08,045 - Well, Ben didn't forget. 409 00:29:08,080 --> 00:29:10,114 - No, he didn't. 410 00:31:10,669 --> 00:31:11,635 - Hi! - Hey! 411 00:31:11,670 --> 00:31:13,804 What are you doing here? 412 00:31:13,873 --> 00:31:16,373 - Oh, I was showing a place over on Third, 413 00:31:16,442 --> 00:31:19,443 so I figured I would come over and bring you this. 414 00:31:19,511 --> 00:31:22,512 - Stop it! Stop it! - Happy belated. 415 00:31:22,581 --> 00:31:23,847 (Phone ringing in distance) 416 00:31:25,317 --> 00:31:27,284 - Oh my God, Erin! That's insane. 417 00:31:27,386 --> 00:31:29,519 - What? It's for Sam. 418 00:31:29,555 --> 00:31:31,088 - Yeah, I figured. 419 00:31:32,691 --> 00:31:34,691 - Is that him? - Yes. Please stop staring. 420 00:31:34,727 --> 00:31:36,526 - (Whispering): Oh my God! He's very cute. 421 00:31:36,562 --> 00:31:38,295 - (Whispering): I know. 422 00:31:38,364 --> 00:31:40,697 - So, how was your birthday? - Oh, it was interesting. 423 00:31:40,766 --> 00:31:41,899 It was interesting. 424 00:31:41,934 --> 00:31:43,700 Brook made my bed, left me a card. 425 00:31:43,736 --> 00:31:46,937 And, uh, Ben got me a brand-new pair of boxing gloves. 426 00:31:48,474 --> 00:31:49,806 - Cool. - Yeah. 427 00:31:49,842 --> 00:31:51,875 - Well, you can't blame a guy for trying. 428 00:31:51,911 --> 00:31:53,143 - No, it was very thoughtful. 429 00:31:53,178 --> 00:31:55,112 - And a little bit too late, 430 00:31:55,147 --> 00:31:57,214 because you're onto other things. 431 00:31:57,316 --> 00:31:58,715 - Yeah. 432 00:31:58,784 --> 00:32:01,618 I think I need to just keep my focus on Brook right now. 433 00:32:01,687 --> 00:32:04,655 She won't admit it, but she's been going up into the attic. 434 00:32:04,723 --> 00:32:06,857 So I hope it's giving her comfort and not... 435 00:32:06,892 --> 00:32:08,525 I just don't think it's a good idea 436 00:32:08,594 --> 00:32:10,027 to get involved with anyone right now. 437 00:32:10,062 --> 00:32:11,595 - I get it. 438 00:32:11,664 --> 00:32:14,564 And no one's saying you shouldn't take care of Brook. 439 00:32:14,600 --> 00:32:17,601 But just don't forget what you might need. 440 00:32:25,010 --> 00:32:25,909 - Yeah. 441 00:32:32,418 --> 00:32:36,453 - Oh, Ben! - Hey! 442 00:32:36,488 --> 00:32:38,355 - What--what are you doing here? 443 00:32:38,390 --> 00:32:43,126 - Uh, well, I guess I could ask you the same thing, Carl. 444 00:32:43,162 --> 00:32:46,630 - Well, um, Mel told me she had an electrical issue. 445 00:32:46,665 --> 00:32:49,099 I thought--thought I'd save her a few bucks. 446 00:32:49,134 --> 00:32:50,367 - Oh. - Uh... 447 00:32:50,436 --> 00:32:52,970 You know, I--I didn't even see your car pull up. 448 00:32:53,038 --> 00:32:55,539 - Oh yeah, it's, uh, it's in the shop. 449 00:32:56,909 --> 00:32:59,509 Yeah, look, it--it looks like you and I had the same idea, 450 00:32:59,578 --> 00:33:01,211 because, uh, between us, 451 00:33:01,246 --> 00:33:04,081 I came by to fix a few things in the house as well, 452 00:33:04,116 --> 00:33:06,016 as a--as a surprise to, 453 00:33:06,051 --> 00:33:09,386 I don't know, maybe patch up a few other things. 454 00:33:10,389 --> 00:33:12,089 - OK, I gotcha. 455 00:33:12,157 --> 00:33:14,024 - So, maybe we could keep this between us. 456 00:33:15,394 --> 00:33:17,694 And I--I will take a look at the electrical. 457 00:33:17,763 --> 00:33:20,897 I'll--I'll get that fixed. - Sure, um... 458 00:33:20,933 --> 00:33:23,400 Uh, Mel said it was in the den. - Mm-hmm. 459 00:33:23,435 --> 00:33:25,635 - Uh, just--just be sure to tell me how it goes. 460 00:33:25,671 --> 00:33:26,570 - Yeah, you bet. 461 00:33:31,977 --> 00:33:33,643 - So, how did you get in? 462 00:33:33,712 --> 00:33:36,513 - Oh, through, uh, through the back door. 463 00:33:36,615 --> 00:33:38,181 - Hmm. 464 00:33:40,419 --> 00:33:44,955 You know, I didn't even see you. And I--I don't miss much. 465 00:33:47,426 --> 00:33:50,761 - No, uh, no, you don't, Carl. 466 00:33:53,399 --> 00:33:57,567 - Tell Mel I'll, uh, check in on her later. 467 00:34:28,767 --> 00:34:29,833 (Gasping) 468 00:35:03,969 --> 00:35:05,936 (Breathing heavily) 469 00:35:25,257 --> 00:35:26,756 (Gasping) 470 00:35:26,859 --> 00:35:28,892 - Sorry, I-- Sorry, I didn't mean to scare you. 471 00:35:28,927 --> 00:35:30,560 - Ben. What are you doing here? 472 00:35:30,596 --> 00:35:33,096 - Brook called me. She's worried about you. 473 00:35:33,132 --> 00:35:34,498 Come on, let's go inside. 474 00:35:49,214 --> 00:35:52,015 It's fixed, but next time, call me right away. 475 00:35:59,691 --> 00:36:03,193 I didn't know that you were the one to, uh, 476 00:36:03,228 --> 00:36:07,397 find Scott after his stroke. 477 00:36:09,067 --> 00:36:11,835 - Yeah, I just don't like talking about it. 478 00:36:19,912 --> 00:36:22,245 - You know, I could, uh... 479 00:36:22,314 --> 00:36:25,715 If you're uncomfortable tonight, I could stay. 480 00:36:25,751 --> 00:36:27,784 - No. No, that's OK. 481 00:36:27,819 --> 00:36:29,853 That's really sweet. 482 00:36:31,723 --> 00:36:33,490 - OK. 483 00:36:35,394 --> 00:36:36,760 (Inhaling deeply) 484 00:36:36,795 --> 00:36:39,596 Well, I should get going. 485 00:36:42,167 --> 00:36:44,467 - Oh, I have something. 486 00:36:54,213 --> 00:36:56,479 This... - Oh, sorry. 487 00:36:56,515 --> 00:36:57,747 - No, it's fine. 488 00:36:57,783 --> 00:37:00,417 - Thought I got all the addresses changed. 489 00:37:00,519 --> 00:37:03,587 - No, it's... Thank you for coming by. 490 00:37:04,656 --> 00:37:07,657 - Yeah. Like I said, any time. 491 00:37:07,759 --> 00:37:11,027 Not just for the electrical. 492 00:37:15,767 --> 00:37:17,901 OK. - Bye. 493 00:37:29,815 --> 00:37:31,047 (Knocking on door) 494 00:37:31,083 --> 00:37:32,382 - Yeah. 495 00:37:35,387 --> 00:37:39,022 - Hey. You OK? 496 00:37:40,392 --> 00:37:43,159 - Yeah. Are you? 497 00:37:44,263 --> 00:37:45,795 - Yeah, I'm fine. 498 00:37:50,902 --> 00:37:53,203 Thank you for calling Ben. 499 00:37:53,305 --> 00:37:55,272 - I was worried you might get mad, but... 500 00:37:56,875 --> 00:37:59,175 Erin didn't answer her phone, so... 501 00:37:59,211 --> 00:38:00,810 - No, it's OK. 502 00:38:02,281 --> 00:38:04,414 Do you still talk to Ben? 503 00:38:04,449 --> 00:38:06,082 I mean, it would be OK if you did, 504 00:38:06,184 --> 00:38:08,218 as long as he doesn't make you uncomfortable 505 00:38:08,253 --> 00:38:09,819 by asking about me or... 506 00:38:09,855 --> 00:38:12,422 - No. No, I don't talk to him. 507 00:38:12,457 --> 00:38:15,425 I'm good, Mom. Really. 508 00:38:16,495 --> 00:38:17,761 - OK. 509 00:38:25,437 --> 00:38:26,836 (Moaning softly) 510 00:38:26,872 --> 00:38:28,305 (Dog barking in distance) 511 00:38:31,576 --> 00:38:34,778 (♪ Can't Take Your Eyes Off Me by Ben Bodie & Anthony Sallis ♪) 512 00:38:34,813 --> 00:38:38,381 ♪♪ Mmm. Hey! ♪ 513 00:38:39,918 --> 00:38:42,552 ♪ Never gonna get better than this ♪ 514 00:38:45,123 --> 00:38:47,957 ♪ Never gonna get better than this ♪ 515 00:38:47,993 --> 00:38:50,226 ♪ This, this, this ♪ 516 00:38:50,262 --> 00:38:52,729 ♪ You can't take your eyes off me ♪ 517 00:38:52,864 --> 00:38:54,664 (Exhaling sharply, grunting) 518 00:38:54,766 --> 00:38:57,100 ♪ I'm legendary ♪ 519 00:38:57,202 --> 00:38:59,803 ♪ You know that you want me... ♪ 520 00:38:59,938 --> 00:39:01,938 (Grunting) 521 00:39:01,973 --> 00:39:05,275 ♪ You can't take your eyes off me ♪ 522 00:39:05,344 --> 00:39:08,078 ♪ You gotta believe ♪ 523 00:39:08,113 --> 00:39:10,680 ♪ Baby, can you feel it? ♪ 524 00:39:10,716 --> 00:39:14,084 (♪ Lyrics indistinct ♪) 525 00:39:14,119 --> 00:39:16,786 ♪ You can't take your eyes off me ♪ 526 00:39:16,822 --> 00:39:18,521 ♪ Whoa oh yeah, yeah... ♪♪ 527 00:39:18,557 --> 00:39:19,989 (Grunting) 528 00:39:28,667 --> 00:39:31,267 - Here you go. 529 00:39:31,303 --> 00:39:34,671 If you can't make it out for lunch, lunch comes to you. 530 00:39:34,706 --> 00:39:35,939 (Chuckling) 531 00:39:35,974 --> 00:39:38,241 - Thank you. 532 00:39:38,276 --> 00:39:40,710 - You know, you didn't have to come in today. 533 00:39:40,812 --> 00:39:42,645 - No, I know. I know. 534 00:39:42,681 --> 00:39:44,914 I was actually happy to get out of the house. 535 00:39:44,950 --> 00:39:46,416 (Sighing) 536 00:39:46,451 --> 00:39:49,486 - Listen, I'm sure that was very traumatizing for you 537 00:39:49,521 --> 00:39:51,421 to find your neighbor like that. 538 00:39:51,456 --> 00:39:52,922 I just want you to know, 539 00:39:52,958 --> 00:39:55,625 if you ever want to talk, you can call me. 540 00:39:58,296 --> 00:40:00,263 I mean it. 541 00:40:00,298 --> 00:40:01,698 (Inhaling sharply) 542 00:40:01,733 --> 00:40:03,833 - You know, I was thinking 543 00:40:03,869 --> 00:40:07,837 we should work out the last details of the project. 544 00:40:07,873 --> 00:40:11,875 Um, my daughter's away on a field trip this weekend, 545 00:40:11,910 --> 00:40:15,311 so we could work undisturbed at my place. 546 00:40:15,347 --> 00:40:17,580 And I'd love the company. 547 00:40:19,851 --> 00:40:21,584 - Yeah, yeah, um... 548 00:40:23,121 --> 00:40:24,354 That sounds perfect. 549 00:40:24,389 --> 00:40:26,089 - OK. - OK. 550 00:40:27,159 --> 00:40:28,992 - Thank you. - Mm-hmm. 551 00:41:16,074 --> 00:41:17,874 (Doorbell ringing) 552 00:41:20,579 --> 00:41:23,379 - So after I add the landscaping plans, 553 00:41:23,482 --> 00:41:25,849 the proposal is pretty much done. 554 00:41:25,884 --> 00:41:27,584 Right on schedule. 555 00:41:27,619 --> 00:41:28,918 (♪ Pop playing on stereo ♪) 556 00:41:28,954 --> 00:41:31,120 - You know we're gonna land this contract, right? 557 00:41:31,189 --> 00:41:33,389 - I don't normally like to get ahead of myself, 558 00:41:33,425 --> 00:41:35,492 but yeah, I'm feeling pretty good about this one. 559 00:41:35,527 --> 00:41:36,826 - Me too. 560 00:41:36,862 --> 00:41:38,962 Which is good, because my last one really bombed... 561 00:41:39,097 --> 00:41:40,263 (Chuckling) 562 00:41:40,365 --> 00:41:42,565 ...and I need this one to fly, so... 563 00:41:42,601 --> 00:41:44,801 No pressure. - Mm-mmm, no. 564 00:41:47,005 --> 00:41:49,806 - I guess all this work talk isn't very sexy. 565 00:41:49,841 --> 00:41:52,175 - Oh, is that what you're trying to do? 566 00:41:52,277 --> 00:41:53,810 - I'm trying. 567 00:41:53,845 --> 00:41:58,615 ♪♪ Please don't walk away ♪ 568 00:41:58,717 --> 00:42:03,319 ♪ Please don't walk away... ♪♪ 569 00:42:04,990 --> 00:42:08,224 - Better? - Much. 570 00:42:13,031 --> 00:42:14,731 Mmm. 571 00:42:17,235 --> 00:42:18,668 - Come on. 572 00:42:28,446 --> 00:42:30,013 Wait, did you see that? 573 00:42:31,016 --> 00:42:32,582 - No, what? 574 00:42:32,617 --> 00:42:35,952 - It was a shadow. It was like someone... 575 00:42:37,455 --> 00:42:40,256 Whatever. Never mind. 576 00:42:45,363 --> 00:42:48,698 - Look, we don't have to do this. 577 00:42:50,035 --> 00:42:53,570 We can totally just hang out. 578 00:42:53,605 --> 00:42:57,073 We can binge watch an entire season of some show, 579 00:42:57,108 --> 00:42:59,008 just like my girls do. 580 00:42:59,044 --> 00:43:02,278 - You sure? - Yeah. 581 00:43:03,315 --> 00:43:04,814 - OK. 582 00:43:06,217 --> 00:43:09,052 - All right, now the only question is 583 00:43:09,154 --> 00:43:10,720 what are we gonna watch? 584 00:43:10,755 --> 00:43:11,854 (Chuckling softly) 585 00:43:11,890 --> 00:43:14,624 (Grunting) 586 00:43:17,362 --> 00:43:18,494 (Both laughing) 587 00:43:18,530 --> 00:43:20,029 Come here. 588 00:43:21,666 --> 00:43:23,232 There you go. 589 00:43:25,537 --> 00:43:27,370 (Inhaling deeply) 590 00:43:27,472 --> 00:43:29,405 OK... 591 00:43:31,376 --> 00:43:32,675 (Siren wailing on TV) 592 00:43:32,777 --> 00:43:33,710 Hmm... 593 00:44:39,210 --> 00:44:41,210 (Sighing) 594 00:44:43,081 --> 00:44:45,114 - You found coffee. 595 00:44:45,183 --> 00:44:46,382 (Swallowing) 596 00:44:46,484 --> 00:44:47,750 - I did. 597 00:44:47,786 --> 00:44:50,153 Oh, and I put the kettle on as well. 598 00:44:50,188 --> 00:44:51,621 - Thank you. 599 00:44:58,863 --> 00:45:01,931 Nine--nine down is "tawdry." 600 00:45:01,966 --> 00:45:04,600 - Oh! 601 00:45:04,669 --> 00:45:07,537 Feeling better this morning? - Much. 602 00:45:13,244 --> 00:45:14,877 (Phone buzzing) 603 00:45:16,214 --> 00:45:17,780 - Sorry. 604 00:45:17,816 --> 00:45:19,882 (Clears throat) 605 00:45:22,987 --> 00:45:25,154 Oh, shoot! It's Anne. 606 00:45:25,256 --> 00:45:28,925 Apparently, our brunch with the girls has to be this morning. 607 00:45:28,960 --> 00:45:32,628 I'm sorry. I have to go. - It's OK. 608 00:45:34,899 --> 00:45:37,633 So, you guys do things together? 609 00:45:37,669 --> 00:45:40,703 - Only because it's easier on the girls. 610 00:45:40,739 --> 00:45:43,473 Plus, Anne's mother is in town. 611 00:45:43,508 --> 00:45:46,075 She wants to see the family, so... 612 00:45:46,177 --> 00:45:47,777 (Sighing) 613 00:45:47,812 --> 00:45:50,813 - I get it. I--I need to go into the office today anyway. 614 00:45:50,849 --> 00:45:53,416 - OK, um, I'll call you later? 615 00:45:53,451 --> 00:45:55,485 - Yeah. Yeah, that's great. 616 00:45:58,690 --> 00:45:59,789 Sam... 617 00:46:01,159 --> 00:46:04,393 Thank you. That was fun. 618 00:46:04,529 --> 00:46:06,963 - Yeah. Yeah, it was. 619 00:46:07,098 --> 00:46:08,464 OK. 620 00:46:20,779 --> 00:46:23,946 - No, it was great, Erin. It was great. 621 00:46:23,982 --> 00:46:25,448 It was just very weird 622 00:46:25,483 --> 00:46:28,317 how he jumped up and left when she texted. 623 00:47:01,519 --> 00:47:03,219 But it doesn't matter 624 00:47:03,254 --> 00:47:04,987 because I'm not getting involved. 625 00:47:05,023 --> 00:47:07,023 I'm just looking out for my needs. 626 00:47:07,091 --> 00:47:09,025 Hey, I left half my brain inside the house. 627 00:47:09,060 --> 00:47:10,860 Can I call you later? OK. 628 00:47:10,995 --> 00:47:12,128 I love you. 629 00:47:20,772 --> 00:47:22,538 (Grunting) 630 00:47:32,217 --> 00:47:33,182 (Thudding) 631 00:47:34,185 --> 00:47:36,085 Hello? 632 00:47:45,897 --> 00:47:47,763 (Breathing heavily) 633 00:47:53,037 --> 00:47:54,904 (Line ringing) 634 00:47:56,541 --> 00:47:58,875 - 911. What's your emergency? 635 00:47:58,910 --> 00:48:01,510 - Yeah, there's somebody in my house. I can hear them. 636 00:48:01,546 --> 00:48:03,713 - Ma'am, are you in the house? - Yes. 637 00:48:03,748 --> 00:48:05,848 - All right, I'm dispatching the police. 638 00:48:05,884 --> 00:48:08,417 But right now, we need you to get out of the house safely. 639 00:48:10,989 --> 00:48:13,589 (Man talking on police radio, indistinct) 640 00:48:13,625 --> 00:48:15,725 - Mrs. Carver? - Yeah? 641 00:48:15,760 --> 00:48:18,828 - We've done a thorough search. There's no sign of forced entry. 642 00:48:18,897 --> 00:48:21,264 Is it possible someone else was home? 643 00:48:21,299 --> 00:48:23,065 No. My daughter's away on a field trip. 644 00:48:23,101 --> 00:48:24,967 It was just me. What about the back door? 645 00:48:25,003 --> 00:48:27,203 - It was locked from the inside. - OK. 646 00:48:27,238 --> 00:48:28,938 But the chair was tipped over. 647 00:48:29,007 --> 00:48:31,073 And, I mean, someone tore up that newspaper. 648 00:48:31,109 --> 00:48:33,309 - We understand, but-- - No, you don't understand! 649 00:48:33,378 --> 00:48:34,277 Somebody was in my home. 650 00:48:34,312 --> 00:48:35,678 I've heard them. I've seen them. 651 00:48:35,780 --> 00:48:37,546 It's not just today. I've heard footsteps. 652 00:48:37,582 --> 00:48:39,649 When I came home the other night, 653 00:48:39,684 --> 00:48:41,584 I saw somebody standing at that window. 654 00:48:41,619 --> 00:48:43,653 - Mrs. Carver, other than the chair, 655 00:48:43,688 --> 00:48:46,789 your house and all of your valuables are undisturbed. 656 00:48:46,891 --> 00:48:48,724 - Please... 657 00:48:48,826 --> 00:48:50,192 I know I'm not crazy, 658 00:48:50,261 --> 00:48:52,461 and it's just me and my daughter here. 659 00:48:52,497 --> 00:48:53,796 - And we understand. 660 00:48:53,831 --> 00:48:55,965 And if something else occurs, call us. 661 00:48:56,034 --> 00:48:58,134 In the meantime, I suggest a security system. 662 00:48:58,169 --> 00:48:59,669 It'll make you both feel safer. 663 00:48:59,737 --> 00:49:02,371 (Man talking on police radio, indistinct) 664 00:49:31,469 --> 00:49:33,436 (Talking, indistinct) 665 00:49:38,242 --> 00:49:39,542 (Sighing) 666 00:49:39,577 --> 00:49:41,110 - What did IT say? - It's gone. 667 00:49:41,145 --> 00:49:43,112 - The whole file? - No, not all of it. 668 00:49:43,147 --> 00:49:45,181 I have some of the individual components 669 00:49:45,216 --> 00:49:46,382 saved on the office computer. 670 00:49:46,451 --> 00:49:47,683 But yeah, 671 00:49:47,752 --> 00:49:49,819 everything we did in the last week, it's gone. 672 00:49:49,854 --> 00:49:51,053 I have no idea what happened. 673 00:49:51,122 --> 00:49:52,888 - Could it have been your daughter? 674 00:49:52,924 --> 00:49:54,023 - Excuse me? 675 00:49:54,058 --> 00:49:55,558 My daughter, why would she do that? 676 00:49:55,626 --> 00:49:56,659 - Dammit, I don't know, OK? 677 00:49:56,761 --> 00:49:57,860 (Sighing) 678 00:49:57,895 --> 00:49:59,462 We were really on top of this one, Mel. 679 00:49:59,497 --> 00:50:00,663 We had it. - Yeah, I know. 680 00:50:00,698 --> 00:50:02,898 You don't have to remind me of that, Sam. 681 00:50:02,934 --> 00:50:05,201 - I was just hoping that this one would work out, 682 00:50:05,303 --> 00:50:06,268 really counting on it. 683 00:50:06,304 --> 00:50:07,269 And now it's... 684 00:50:08,673 --> 00:50:09,939 - No, I get it. I get it. 685 00:50:09,974 --> 00:50:11,841 I'll go talk to the developers. 686 00:50:11,876 --> 00:50:13,242 - No, no. 687 00:50:13,344 --> 00:50:14,944 Just try to find it, 688 00:50:14,979 --> 00:50:17,413 and I'll see if there's any way out of this mess. 689 00:50:17,515 --> 00:50:18,748 - OK. 690 00:50:18,783 --> 00:50:19,915 (Sighing) 691 00:50:36,167 --> 00:50:37,933 (Phone buzzing) 692 00:50:50,948 --> 00:50:54,083 - Hey. - Hey! 693 00:50:54,118 --> 00:50:57,186 I was just calling to see how you were doing. 694 00:50:57,255 --> 00:51:00,389 - Funny, because I was just about to call you 695 00:51:00,458 --> 00:51:02,224 and ask the same thing. 696 00:51:06,397 --> 00:51:10,366 - Actually, I'm having a pretty lousy day. 697 00:51:10,468 --> 00:51:12,234 Lousy week, really. 698 00:51:14,172 --> 00:51:16,705 - I'm sorry, Mel. 699 00:51:16,741 --> 00:51:20,476 Can I do anything? Can I, uh, lend an ear? 700 00:51:20,578 --> 00:51:21,944 (Inhaling deeply) 701 00:51:22,013 --> 00:51:23,112 - You know what? 702 00:51:23,181 --> 00:51:25,581 That would--that would be nice. - Great. 703 00:51:25,616 --> 00:51:29,085 Well, I mean, I'm available right now 704 00:51:29,120 --> 00:51:32,054 if--if you want to meet at that coffee shop you like 705 00:51:32,156 --> 00:51:34,223 or at the house. 706 00:51:34,292 --> 00:51:36,325 - You know, what about-- what about your place? 707 00:51:36,360 --> 00:51:38,294 - At my place? 708 00:51:40,465 --> 00:51:41,997 - You could text me your address. 709 00:51:42,033 --> 00:51:42,932 I could meet you there in about an hour. 710 00:53:02,647 --> 00:53:06,382 - Hey! I forgot to mention they haven't added my name yet. 711 00:53:06,417 --> 00:53:07,683 Come in! 712 00:53:25,903 --> 00:53:28,003 - Wow! 713 00:53:28,039 --> 00:53:31,006 Yeah, you've really done a lot with it already. 714 00:53:31,042 --> 00:53:33,709 - Well, I mean, I've had a lot of time on my hands. 715 00:53:33,778 --> 00:53:35,044 (Chuckling softly) 716 00:53:35,079 --> 00:53:38,080 And to be honest, uh, it came partially furnished, 717 00:53:38,115 --> 00:53:39,882 so I can't take all the credit. 718 00:53:39,917 --> 00:53:44,353 Do you want something to drink? I got, uh, water or a tea. 719 00:53:44,388 --> 00:53:48,123 - Um, actually, I'd--I'd love a glass of wine 720 00:53:48,159 --> 00:53:49,425 if you have any. 721 00:53:49,560 --> 00:53:51,827 - Uh, wine... 722 00:53:51,862 --> 00:53:56,599 I don't know. Actually, I do have. 723 00:53:56,634 --> 00:53:59,802 Is white OK? - Yeah, great! 724 00:54:04,075 --> 00:54:07,076 - Uh, so, how come you're not at work? 725 00:54:07,111 --> 00:54:10,079 - Oh, uh, there's been a bit of a setback 726 00:54:10,147 --> 00:54:12,014 with the Halten contract, so... 727 00:54:13,651 --> 00:54:15,551 - Is everything all right? 728 00:54:15,620 --> 00:54:18,654 I know that was a big deal for you and your partner, uh... 729 00:54:18,689 --> 00:54:20,723 - Sam. - Sam, right. 730 00:54:20,758 --> 00:54:23,892 - Well, he's not very happy with me right now, 731 00:54:23,995 --> 00:54:27,162 so I thought it best if I just get out of there. 732 00:54:30,067 --> 00:54:32,801 What about you? What have you been up to? 733 00:54:32,837 --> 00:54:34,703 - Uh, you know, not much. 734 00:54:34,739 --> 00:54:37,273 The usual. Odd jobs here and there. 735 00:54:40,077 --> 00:54:42,044 - Thanks. - Yeah. 736 00:54:42,079 --> 00:54:44,013 - You already have so many books. 737 00:54:44,115 --> 00:54:45,414 - Oh, yeah. 738 00:54:45,449 --> 00:54:47,683 I picked 'em up at a garage sale. 739 00:54:47,718 --> 00:54:51,687 They were practically giving them away, so... 740 00:54:53,124 --> 00:54:55,824 Uh, I'm gonna get some water. You still good? 741 00:54:55,860 --> 00:54:57,993 - Oh, no, I don't need a top up yet. 742 00:54:58,062 --> 00:54:59,194 - OK. 743 00:55:10,775 --> 00:55:12,174 Ah. 744 00:55:12,276 --> 00:55:13,475 (Clears throat) 745 00:55:15,646 --> 00:55:18,647 Cheers! - Cheers. 746 00:55:26,590 --> 00:55:28,090 This kind of feels like 747 00:55:28,125 --> 00:55:30,726 when you were finishing up that first job at the house, 748 00:55:30,761 --> 00:55:31,927 and I offered you a drink... 749 00:55:32,063 --> 00:55:33,062 (Chuckling) 750 00:55:33,097 --> 00:55:34,997 ...after putting in the last window. 751 00:55:35,099 --> 00:55:37,032 - Yeah, it does. It does. 752 00:55:50,081 --> 00:55:52,448 - I'm sorry. - No, don't be. 753 00:56:08,099 --> 00:56:10,265 - Hey. - What? 754 00:56:10,334 --> 00:56:12,735 - Maybe you wanna show me your new bedroom? 755 00:56:16,774 --> 00:56:19,708 - Um... I'm such an idiot. 756 00:56:19,744 --> 00:56:20,943 I'm such a... 757 00:56:20,978 --> 00:56:22,244 (Sighing) 758 00:56:22,279 --> 00:56:24,380 I totally forgot that I have a... 759 00:56:24,415 --> 00:56:26,949 Yeah, I have a job starting in 30 minutes. 760 00:56:26,984 --> 00:56:28,784 - Oh. 761 00:56:28,819 --> 00:56:31,687 - Can we--can we meet at the house later? 762 00:56:31,756 --> 00:56:33,989 Would that be OK? - Yeah. 763 00:56:34,024 --> 00:56:35,591 - I'm sorry. - No, it's fine. 764 00:56:35,626 --> 00:56:36,825 - I'm sorry. - No. 765 00:56:36,927 --> 00:56:38,293 - OK. 766 00:56:39,363 --> 00:56:41,029 Ah, just stay right here. 767 00:56:41,098 --> 00:56:42,631 Hold on. - Sure. 768 00:57:03,320 --> 00:57:04,787 (Sighing) 769 00:57:16,200 --> 00:57:18,467 - (Ben): Hey! So, what time works for you later? 770 00:57:18,502 --> 00:57:21,437 'Cause I don't think I'll be too late at this job. 771 00:57:21,472 --> 00:57:22,805 - This was a huge mistake. 772 00:57:22,840 --> 00:57:24,973 But I'm very happy to see you've moved on. 773 00:57:25,042 --> 00:57:27,543 - No. Hold on, hold on, wait. Hold on. 774 00:57:27,611 --> 00:57:29,344 - Yeah? - What are you... 775 00:57:29,380 --> 00:57:30,612 - What? 776 00:57:30,648 --> 00:57:32,181 - This--this isn't what it looks like. 777 00:57:32,283 --> 00:57:33,215 - Stop, Ben. 778 00:57:33,250 --> 00:57:34,650 - It's what you asked for. - Stop. 779 00:57:34,685 --> 00:57:36,585 I shouldn't have come. 780 00:57:36,620 --> 00:57:38,253 - Mel, what are you... Mel! 781 00:58:25,903 --> 00:58:27,436 (Door closing) 782 00:58:41,418 --> 00:58:43,185 - (Dylan): So, how did he die? 783 00:58:43,254 --> 00:58:45,821 - The cops said it was an accident, 784 00:58:45,856 --> 00:58:47,723 so at least he didn't die like my dad, 785 00:58:47,758 --> 00:58:50,259 or my mom might be more messed up. 786 00:58:50,327 --> 00:58:53,295 I mean, she's totally hearing things again. 787 00:58:53,364 --> 00:58:56,498 She even asked if I was hanging out in the attic. 788 00:58:56,567 --> 00:58:59,234 And I heard her say she called the cops, 789 00:58:59,303 --> 00:59:01,837 which is even more paranoid than before. 790 00:59:03,807 --> 00:59:07,543 It makes me not want to stay at Natalie's tonight, 791 00:59:07,578 --> 00:59:10,579 in case she, like, freaks out or something. 792 00:59:10,614 --> 00:59:15,050 - Hey! What are you guys doing? - Just hanging out. 793 00:59:15,085 --> 00:59:18,587 - Actually, I think I--I should go. 794 00:59:18,622 --> 00:59:19,922 I'll see you later. 795 00:59:19,957 --> 00:59:22,391 Bye, Mrs. Carver. - Bye, Dylan. 796 00:59:27,998 --> 00:59:31,700 So, you're doing OK? - Yeah. 797 00:59:31,835 --> 00:59:33,468 Why? 798 00:59:34,772 --> 00:59:38,941 - Oh, nothing. Just... Just wondering. 799 00:59:43,647 --> 00:59:46,848 So, you really haven't been going up into the attic? 800 00:59:46,951 --> 00:59:49,518 - No, Mom, I haven't. 801 00:59:49,553 --> 00:59:51,386 And honestly, I don't want to 802 00:59:51,455 --> 00:59:54,189 for the same reason you don't go up there. 803 00:59:54,224 --> 00:59:57,759 Because it would just feel weird. 804 00:59:59,496 --> 01:00:02,831 But, you know, maybe you should. 805 01:00:02,900 --> 01:00:04,266 Maybe you should go up there 806 01:00:04,301 --> 01:00:06,902 and see for yourself that it's just you and me here. 807 01:00:06,937 --> 01:00:08,170 That's all. 808 01:00:08,205 --> 01:00:09,438 (Inhaling deeply) 809 01:00:09,473 --> 01:00:10,872 - Brook... 810 01:00:10,908 --> 01:00:14,009 You can stay at Natalie's house tonight if you want. 811 01:00:14,044 --> 01:00:15,510 I'll be fine. 812 01:00:15,613 --> 01:00:17,746 - OK. 813 01:00:42,973 --> 01:00:44,406 (Phone chiming) 814 01:00:51,949 --> 01:00:53,448 (Insects chirring) 815 01:01:08,565 --> 01:01:10,198 (Car approaching) 816 01:01:23,213 --> 01:01:25,414 (Doorbell ringing) 817 01:01:37,361 --> 01:01:41,396 - Hey! Come on in. 818 01:01:51,008 --> 01:01:52,441 - (Sam): I, uh... 819 01:01:52,476 --> 01:01:55,410 I looked for you at the office, but you were gone. 820 01:01:55,446 --> 01:01:59,648 - Yeah, I just had some errands I had to take care of. 821 01:02:00,851 --> 01:02:02,117 - Uh... 822 01:02:02,152 --> 01:02:03,752 - Did you talk to the developers? 823 01:02:03,787 --> 01:02:06,254 - Yes. They were not impressed. 824 01:02:06,323 --> 01:02:08,690 But I managed to get a face to face. 825 01:02:08,726 --> 01:02:10,759 So if we cobble together everything we've got, 826 01:02:10,828 --> 01:02:12,661 I think we might be able to sell it. 827 01:02:12,730 --> 01:02:14,396 - That's good, then, right? 828 01:02:14,498 --> 01:02:15,497 - It is. 829 01:02:17,468 --> 01:02:20,869 Look, Mel, I'm so sorry. I know I kind of lost it there. 830 01:02:20,971 --> 01:02:22,304 - It's OK. 831 01:02:22,406 --> 01:02:24,306 I was just as upset about the whole thing. 832 01:02:24,341 --> 01:02:25,741 - No, I crossed a line. 833 01:02:25,809 --> 01:02:27,676 We should have handled it together. 834 01:02:27,711 --> 01:02:29,211 - We should have, 835 01:02:29,246 --> 01:02:30,946 which is why we need to just, like, 836 01:02:30,981 --> 01:02:32,280 move forward and get it done, 837 01:02:32,382 --> 01:02:34,382 'cause honestly, I need to pull it together 838 01:02:34,451 --> 01:02:36,051 in every area of my life right now. 839 01:03:13,957 --> 01:03:15,757 (Sighing) 840 01:03:22,499 --> 01:03:23,799 (Grunting) 841 01:03:43,687 --> 01:03:45,287 (Sam coughing) 842 01:03:45,322 --> 01:03:47,022 Sam? 843 01:03:47,124 --> 01:03:49,057 (Sam coughing in distance) 844 01:03:50,828 --> 01:03:52,327 Sam? 845 01:03:52,362 --> 01:03:53,695 Hey! Sam, what is it? 846 01:03:53,730 --> 01:03:54,763 - I... - Sam? 847 01:03:54,832 --> 01:03:55,897 (Coughing, wheezing) 848 01:03:55,933 --> 01:03:57,432 Sam, hey! Look at me. 849 01:03:57,467 --> 01:03:58,900 Sam? - I... 850 01:03:59,036 --> 01:04:01,269 (Coughing, gagging) 851 01:04:06,410 --> 01:04:08,143 - Hey, Sam! Sam, come on. 852 01:04:08,178 --> 01:04:11,012 - 911. What's your emergency? - Uh, yeah, I need an ambulance. 853 01:04:11,081 --> 01:04:12,647 Sam? Oh, no, no, no, no, no. 854 01:04:12,683 --> 01:04:14,850 I don't know! I don't know! 855 01:04:14,918 --> 01:04:17,285 Sam, I need help! Please, no, no, no, no. 856 01:04:17,321 --> 01:04:18,753 Hey! Hey, it's gonna be OK. 857 01:04:18,822 --> 01:04:19,855 Look at me. Look at me. 858 01:04:19,890 --> 01:04:21,189 Look at me. It's gonna be OK. 859 01:04:21,225 --> 01:04:22,757 Hey, come on! Come on! 860 01:04:22,793 --> 01:04:24,726 Please send somebody, please! 861 01:04:24,761 --> 01:04:26,661 Please send somebody! 862 01:04:26,697 --> 01:04:27,996 (Machine beeping) 863 01:04:28,031 --> 01:04:29,631 (Woman talking on PA, indistinct) 864 01:04:43,413 --> 01:04:45,046 (Breathing heavily) 865 01:04:51,822 --> 01:04:54,456 - Mel... 866 01:04:55,659 --> 01:04:56,758 - Hey! 867 01:04:56,793 --> 01:04:58,960 Sam, hey! It's OK. 868 01:04:59,029 --> 01:05:01,329 Don't talk. Your wife is on her way. 869 01:05:03,734 --> 01:05:07,869 - Man behind you. 870 01:05:09,840 --> 01:05:11,273 - What? 871 01:05:11,308 --> 01:05:14,376 Sam, hey, what are you talking about? 872 01:05:21,952 --> 01:05:23,485 - Mrs. Carver. 873 01:05:23,520 --> 01:05:26,521 - Yeah, he was just talking, but he wasn't making any sense. 874 01:05:26,556 --> 01:05:27,722 - He's likely confused. 875 01:05:27,758 --> 01:05:31,459 It's common after poisoning. - Poisoning? 876 01:05:31,561 --> 01:05:34,663 No. We didn't eat anything, go anywhere. 877 01:05:34,731 --> 01:05:37,165 - We're still waiting on Toxicology for those answers. 878 01:05:37,200 --> 01:05:39,534 You said you didn't eat anything? 879 01:05:39,569 --> 01:05:42,237 What about fluids? - Mmm, just coffee, that's it. 880 01:05:42,339 --> 01:05:45,040 - We have had incidents where household cleaners were used 881 01:05:45,075 --> 01:05:46,341 and tainted the machines. 882 01:05:46,376 --> 01:05:47,375 - I don't use it. 883 01:05:47,477 --> 01:05:48,443 I don't drink coffee, 884 01:05:48,478 --> 01:05:50,245 so the last time I would have cleaned it-- 885 01:05:50,380 --> 01:05:51,579 - It's OK. 886 01:05:51,682 --> 01:05:53,615 We'll get to the bottom of it. - OK. 887 01:05:53,650 --> 01:05:56,885 - The important thing is that his kidneys don't fail us 888 01:05:56,954 --> 01:05:58,820 and he gets through the next six hours. 889 01:06:01,658 --> 01:06:02,791 - OK... 890 01:06:10,667 --> 01:06:12,734 (Exhales sharply) 891 01:06:41,498 --> 01:06:42,831 (Floor creaking) 892 01:06:55,579 --> 01:06:56,911 (Gasping) 893 01:06:57,014 --> 01:06:59,214 Brook, stay in your room and call 911. 894 01:06:59,249 --> 01:07:00,648 - Why? - Just do it! 895 01:07:00,684 --> 01:07:01,883 - Mom! 896 01:07:01,985 --> 01:07:03,718 (Breathing heavily) 897 01:07:24,374 --> 01:07:26,708 Mom! 898 01:07:26,743 --> 01:07:28,009 Mom... 899 01:07:29,346 --> 01:07:31,646 (Breathing heavily) 900 01:07:36,586 --> 01:07:38,253 (Breathing heavily) 901 01:07:48,298 --> 01:07:51,866 I'm sorry! But we weren't doing anything. 902 01:07:51,902 --> 01:07:53,568 I was just freaked out! 903 01:07:53,603 --> 01:07:56,037 - Brook, I could have killed him! 904 01:07:56,073 --> 01:07:59,240 How many times has he been in the house without me knowing? 905 01:07:59,276 --> 01:08:01,142 - Just once, when I skipped school. 906 01:08:01,211 --> 01:08:03,211 - I don't believe you. - I'm telling the truth! 907 01:08:03,313 --> 01:08:05,046 - Somebody has been in the house, Brook! 908 01:08:05,082 --> 01:08:06,514 Was it him? - No, I swear! 909 01:08:06,550 --> 01:08:09,084 - Then who was it? - I don't know! 910 01:08:09,119 --> 01:08:10,618 (Exhaling slowly) 911 01:08:11,855 --> 01:08:13,788 Mom, you're scaring me. 912 01:08:13,924 --> 01:08:15,523 - I'm sorry. 913 01:08:17,427 --> 01:08:18,793 I'm sorry. 914 01:08:20,197 --> 01:08:21,229 (Sniffling) 915 01:08:24,501 --> 01:08:26,101 It's gonna be OK. 916 01:08:26,136 --> 01:08:27,469 (Breathing heavily) 917 01:08:28,538 --> 01:08:30,371 - How? 918 01:08:30,407 --> 01:08:33,775 How are things going to be OK? 919 01:08:35,345 --> 01:08:38,646 'Cause they were for a bit when Ben was here. 920 01:08:38,682 --> 01:08:40,648 And now they're not again. 921 01:08:41,751 --> 01:08:45,653 So, what's got to change? - This. 922 01:08:46,756 --> 01:08:48,523 I mean, all of it. 923 01:08:48,558 --> 01:08:52,127 We both--we both feel how big the house is without Dad in it, 924 01:08:52,229 --> 01:08:53,328 so let's just move. 925 01:08:53,363 --> 01:08:55,396 It'll be a fresh start. 926 01:08:55,432 --> 01:08:58,800 Exactly what we both need. What do you think? 927 01:09:00,604 --> 01:09:01,636 - Yeah. 928 01:09:01,705 --> 01:09:05,173 Yeah, I want to do that. 929 01:09:05,242 --> 01:09:06,341 - OK, then we will. 930 01:09:06,376 --> 01:09:08,009 I'll call Erin tomorrow, 931 01:09:08,044 --> 01:09:10,278 and I'll have her list the house. 932 01:09:10,313 --> 01:09:13,414 And we'll find a new home, one with no bad memories. 933 01:09:13,450 --> 01:09:14,782 I promise. 934 01:09:16,186 --> 01:09:19,387 I love you, Brook. - I love you too. 935 01:09:23,627 --> 01:09:25,426 (Woman talking on PA, indistinct) 936 01:09:56,560 --> 01:09:58,793 - Thank you for setting this up so quickly. 937 01:09:58,895 --> 01:10:00,795 - I think what you're doing is a great idea. 938 01:10:00,830 --> 01:10:03,498 - Well, Brook already started packing, so... 939 01:10:03,533 --> 01:10:05,400 I don't know. I think it's the right move. 940 01:10:05,435 --> 01:10:07,202 - Here's the plan: I'll set up a time 941 01:10:07,237 --> 01:10:09,003 with the photographer to take pictures. 942 01:10:09,039 --> 01:10:11,372 In the meantime, check out those listings I sent you. 943 01:10:11,408 --> 01:10:12,840 There's one that needs renovation 944 01:10:12,876 --> 01:10:14,275 but I think you're gonna love it. 945 01:10:14,311 --> 01:10:15,376 - I'm excited! - Me too! 946 01:10:15,412 --> 01:10:16,911 It's gonna be so good for you. 947 01:10:16,947 --> 01:10:19,447 - Mmm. I love you. - I love you too. 948 01:10:19,482 --> 01:10:20,582 I'll call you later. 949 01:10:20,617 --> 01:10:22,150 - All right. Bye! 950 01:10:25,088 --> 01:10:27,088 (Engine starting) 951 01:10:32,062 --> 01:10:34,028 Hey! - Hey. 952 01:10:34,130 --> 01:10:35,363 (Inhaling deeply) 953 01:10:35,398 --> 01:10:37,298 You never returned my text, so I-- 954 01:10:37,334 --> 01:10:40,468 - Right. Um, I meant to. 955 01:10:40,570 --> 01:10:43,037 There's just been kind of a lot going on. 956 01:10:43,139 --> 01:10:45,240 - It's OK. Yeah. 957 01:10:45,275 --> 01:10:48,209 I just, uh, I wanted to come by and say that 958 01:10:48,278 --> 01:10:50,912 that piece of lingerie you found in my couch, that is... 959 01:10:51,014 --> 01:10:53,081 - Yeah. - That's not what it looks like. 960 01:10:53,116 --> 01:10:54,816 - Ben, it's OK. It's fine. 961 01:10:54,851 --> 01:10:56,484 I shouldn't have come by anyway. 962 01:10:56,519 --> 01:10:57,685 - What? Why? 963 01:10:57,787 --> 01:10:59,053 Why not? 964 01:10:59,089 --> 01:11:00,922 What happened between us, that, 965 01:11:00,957 --> 01:11:03,091 I mean, that happened for a reason. 966 01:11:03,126 --> 01:11:05,293 - I know, but they weren't the right reasons. 967 01:11:05,328 --> 01:11:06,728 You know, what was right 968 01:11:06,763 --> 01:11:09,397 was the decision that both of us move on. 969 01:11:09,466 --> 01:11:10,932 - Mel, come on, 970 01:11:10,967 --> 01:11:14,769 I know the mistakes I've made, trust me. 971 01:11:14,838 --> 01:11:17,405 I've been paying attention. I have. 972 01:11:17,440 --> 01:11:20,908 - I see that. And the gestures have been very thoughtful. 973 01:11:20,944 --> 01:11:24,646 But what I need is to focus on Brook and I. 974 01:11:24,681 --> 01:11:27,215 - That I understand. 975 01:11:27,250 --> 01:11:31,786 You two should take some time and make this place home again, 976 01:11:31,888 --> 01:11:33,388 create new memories. 977 01:11:33,523 --> 01:11:35,556 - You know, actually, 978 01:11:35,592 --> 01:11:38,559 I've asked Erin to list the house. 979 01:11:41,898 --> 01:11:44,499 - Mel, um... 980 01:11:46,069 --> 01:11:48,236 I mean, I--I don't understand. 981 01:11:48,271 --> 01:11:49,804 This is your home, Mel. 982 01:11:49,873 --> 01:11:53,741 And how is just leaving it and--and uprooting Brook, 983 01:11:53,777 --> 01:11:56,210 how does that make it any better? 984 01:11:56,246 --> 01:11:58,613 - Well, she actually agrees that it's a good idea. 985 01:11:58,648 --> 01:12:00,982 And, you know, you're the one who always said that 986 01:12:01,017 --> 01:12:03,685 it's not about the kind of roof over your head, 987 01:12:03,753 --> 01:12:04,919 it's about family. 988 01:12:04,988 --> 01:12:07,355 So wherever we go, we're gonna make a new home. 989 01:12:07,457 --> 01:12:09,957 - Are you sure about that? - Excuse me? 990 01:12:10,026 --> 01:12:13,161 - Because my mom just made that up to make me feel better. 991 01:12:13,263 --> 01:12:15,096 You don't know how lucky you are to have a home 992 01:12:15,131 --> 01:12:16,097 until you don't. 993 01:12:16,132 --> 01:12:17,498 - I understand that, Ben. 994 01:12:17,600 --> 01:12:18,833 - No, you don't. You don't. 995 01:12:18,868 --> 01:12:21,569 Do you know how much I've invested into this house? 996 01:12:21,604 --> 01:12:24,539 Because when I got here, it was clearly neglected. 997 01:12:24,607 --> 01:12:26,441 - And I appreciate everything that you've done. 998 01:12:26,476 --> 01:12:27,909 - Do you? 999 01:12:27,944 --> 01:12:31,245 Because maybe if I was here, Carl would still be alive. 1000 01:12:31,281 --> 01:12:32,780 Because I care about this house 1001 01:12:32,882 --> 01:12:34,882 the way that it should be cared for. 1002 01:12:34,918 --> 01:12:35,917 - OK, excuse me. 1003 01:12:35,952 --> 01:12:38,086 I have some calls I need to make. 1004 01:12:38,188 --> 01:12:39,420 - Hold on. I'm sorry. 1005 01:12:39,456 --> 01:12:41,656 I'm just trying to show you how attentive I can be. 1006 01:12:41,691 --> 01:12:43,057 - Ben, it's time we both move on. 1007 01:12:43,126 --> 01:12:44,859 - I don't just pay attention to the house. 1008 01:12:44,961 --> 01:12:46,728 I'm paying attention to you. - No. 1009 01:12:46,763 --> 01:12:47,729 - Mel, please. 1010 01:12:47,797 --> 01:12:49,130 Listen, listen... - Jesus. 1011 01:12:49,165 --> 01:12:51,199 - I belong here. - Goodbye, Ben. 1012 01:12:51,234 --> 01:12:53,067 - Mel, Mel. Do not shut me out. 1013 01:12:53,169 --> 01:12:55,036 - Goodbye, Ben. - Don't shut me out. 1014 01:12:56,172 --> 01:12:57,839 I have nowhere to go! 1015 01:12:59,309 --> 01:13:00,742 Open it! 1016 01:13:03,113 --> 01:13:04,512 Mel! 1017 01:13:09,419 --> 01:13:13,554 Hey, Erin! Hey! - Ben! 1018 01:13:13,590 --> 01:13:15,957 - Hey... - What can I do for you? 1019 01:13:15,992 --> 01:13:17,125 - Uh, well, I was, uh, 1020 01:13:17,160 --> 01:13:19,394 I was just down the street doing this job, 1021 01:13:19,429 --> 01:13:21,396 and I wanted to see if you were home, 1022 01:13:21,498 --> 01:13:23,798 because, well, uh, basically, my place, 1023 01:13:23,900 --> 01:13:25,733 it's--it's going condo. 1024 01:13:25,835 --> 01:13:29,203 And so, I'm--I'm thinking about buying something. 1025 01:13:29,239 --> 01:13:31,906 I was hoping you had a minute to talk. 1026 01:13:31,941 --> 01:13:33,341 - Um... 1027 01:13:35,145 --> 01:13:36,677 Sure. 1028 01:13:36,780 --> 01:13:38,279 Why don't we go inside? 1029 01:14:01,738 --> 01:14:03,571 - Hey, thanks for coming so late. 1030 01:14:03,606 --> 01:14:05,072 - No problem. 1031 01:14:05,108 --> 01:14:07,308 - That leak in the basement is getting worse. 1032 01:14:22,325 --> 01:14:23,758 - Can I help you? 1033 01:14:23,793 --> 01:14:26,761 - No, I'm just visiting someone. 1034 01:14:26,796 --> 01:14:29,297 - Actually, I live here. 1035 01:14:30,834 --> 01:14:33,067 - I'm sorry? - This is my apartment. 1036 01:14:33,102 --> 01:14:35,570 - Oh! So, you live with Ben? 1037 01:14:35,672 --> 01:14:38,973 Ben Shields. - The maintenance guy? 1038 01:14:39,008 --> 01:14:40,775 No, why? Did he say that-- 1039 01:14:40,810 --> 01:14:43,344 - Im sorry. How long have you lived here? 1040 01:14:43,379 --> 01:14:45,279 - Four years. - Oh! 1041 01:14:48,384 --> 01:14:50,518 (Breathing heavily) 1042 01:15:37,534 --> 01:15:38,866 (Grunting) 1043 01:16:25,148 --> 01:16:26,914 (Breathing heavily) 1044 01:16:36,392 --> 01:16:38,025 (Gasping) 1045 01:16:39,996 --> 01:16:42,396 Ben? - Hi. 1046 01:16:42,432 --> 01:16:45,066 - Have you been staying up here? 1047 01:16:45,101 --> 01:16:47,301 - I mean, you kicked me out. 1048 01:16:47,337 --> 01:16:48,736 (Scoffing) 1049 01:16:48,805 --> 01:16:52,239 What was I supposed to do? - Leave! 1050 01:16:52,308 --> 01:16:56,143 Get your own place! Not stay in my attic! 1051 01:16:56,212 --> 01:16:58,980 - Mel, I, uh, I got nowhere else to go. 1052 01:16:59,015 --> 01:17:02,583 Do you know how that feels? - I don't care! 1053 01:17:02,652 --> 01:17:05,953 This is my home, where I live with my daughter. 1054 01:17:06,022 --> 01:17:08,723 And you crossed a line, because this is insane. 1055 01:17:08,758 --> 01:17:11,459 - Hold on, hold on, hold on. 1056 01:17:11,494 --> 01:17:13,427 Mel. Look, don't go. 1057 01:17:15,632 --> 01:17:17,698 Do you know how many times 1058 01:17:17,767 --> 01:17:20,201 I thought I had finally found a home, 1059 01:17:20,236 --> 01:17:24,405 only to have my foster parents grow tired of me 1060 01:17:24,440 --> 01:17:27,074 or the adoption agency relocate me? 1061 01:17:27,110 --> 01:17:30,578 Do you know how many times that happened? 1062 01:17:30,647 --> 01:17:32,246 - I think we should go downstairs. 1063 01:17:32,281 --> 01:17:35,549 - Why? Hey, look at me. 1064 01:17:35,618 --> 01:17:37,451 What is the rush? 1065 01:17:37,520 --> 01:17:41,188 Are you gonna hurry up and--and sell the house? 1066 01:17:42,558 --> 01:17:45,126 Is that what you're gonna do? 1067 01:17:45,161 --> 01:17:48,796 A home should be cherished, Mel, not taken for granted. 1068 01:17:48,831 --> 01:17:52,366 And that is what I vowed to do the day that I walked in here. 1069 01:17:55,571 --> 01:17:58,539 Nobody is gonna take that from me again. 1070 01:18:12,455 --> 01:18:14,255 - Mom? 1071 01:18:21,297 --> 01:18:22,596 - Hey, kiddo! 1072 01:18:22,632 --> 01:18:25,866 - Ben! What are you doing here? 1073 01:18:25,902 --> 01:18:30,504 Uh, well, your mom and I had a conversation, 1074 01:18:30,540 --> 01:18:33,941 and I'm back. 1075 01:18:34,010 --> 01:18:35,943 I'm home again. 1076 01:18:35,978 --> 01:18:38,479 - Where is she? 1077 01:18:38,548 --> 01:18:42,516 - She went over to Erin's. What do you want for dinner? 1078 01:18:42,585 --> 01:18:44,819 I was thinking about ordering something. 1079 01:18:44,854 --> 01:18:47,888 - I'm not really hungry. - Vegan, right. 1080 01:18:48,891 --> 01:18:50,257 Uh... 1081 01:18:50,293 --> 01:18:52,359 - How come my mom's car is still here? 1082 01:18:53,696 --> 01:18:56,030 - Well, she-- she took an Uber. 1083 01:18:56,065 --> 01:18:57,698 And, uh, her and Erin 1084 01:18:57,734 --> 01:19:00,234 were gonna have a glass of wine, so... 1085 01:19:00,269 --> 01:19:03,771 I thought I saw vegan on this menu. 1086 01:19:03,806 --> 01:19:06,841 - I'm just gonna go do some homework. 1087 01:19:06,876 --> 01:19:08,409 - OK! 1088 01:19:36,606 --> 01:19:38,305 (Line ringing) 1089 01:19:40,343 --> 01:19:42,176 (Phone ringing in distance) 1090 01:20:03,533 --> 01:20:07,434 Yeah, I would like to order for home delivery, please. 1091 01:20:07,503 --> 01:20:09,303 That's great. 1092 01:20:10,773 --> 01:20:12,439 (Ben talking, indistinct) 1093 01:20:46,475 --> 01:20:50,477 - Mom? - Mmm! Mmm! 1094 01:20:50,513 --> 01:20:52,847 - Mom? Oh! 1095 01:20:52,915 --> 01:20:55,916 - Hang on a second. Hey, Brook? 1096 01:20:55,985 --> 01:20:58,052 Brook? - (Whispering): Answer him. 1097 01:20:58,087 --> 01:21:00,788 - Yeah? - Do you like peppers? 1098 01:21:00,823 --> 01:21:04,225 - Sure! - Yeah, we'll take peppers. 1099 01:21:04,260 --> 01:21:06,427 - You have to get out of here. - No, I can't. 1100 01:21:06,462 --> 01:21:08,662 - Please, Brook! Please! - I'm not leaving you. 1101 01:21:09,799 --> 01:21:12,199 - OK. OK, get my feet. 1102 01:21:12,235 --> 01:21:13,434 (Breathing heavily) 1103 01:21:24,780 --> 01:21:26,814 - Look, let's talk about this. 1104 01:21:28,217 --> 01:21:30,184 - Run! 1105 01:21:30,253 --> 01:21:31,986 (Groaning) 1106 01:21:36,826 --> 01:21:38,259 (Both grunting) 1107 01:21:40,396 --> 01:21:41,295 (Grunting) 1108 01:21:46,502 --> 01:21:47,635 (Grunting) 1109 01:21:52,942 --> 01:21:55,175 - I'm never leaving. 1110 01:21:55,211 --> 01:21:56,944 - This isn't your home! 1111 01:21:56,979 --> 01:21:58,579 (Grunting) 1112 01:21:58,614 --> 01:22:00,047 No! 1113 01:22:05,488 --> 01:22:08,255 (Groaning, breathing heavily) 1114 01:22:14,897 --> 01:22:16,263 - Ah! 1115 01:22:25,908 --> 01:22:27,641 (Groaning) 1116 01:22:36,786 --> 01:22:39,086 (Siren wailing in distance) 1117 01:22:39,121 --> 01:22:40,821 (Dog barking in distance) 1118 01:22:40,890 --> 01:22:43,090 (Man talking on police radio, indistinct) 1119 01:22:47,029 --> 01:22:50,698 - It's gonna be OK. It's gonna be OK. 1120 01:22:58,841 --> 01:23:00,341 - (Woman): Do we have eyes on him? 1121 01:23:00,376 --> 01:23:01,375 - (Man): Negative. 1122 01:23:01,410 --> 01:23:03,677 Unit 22, on our way. - Over. 1123 01:23:16,058 --> 01:23:18,459 (Talking, indistinct) 1124 01:23:21,831 --> 01:23:25,065 - So, what do you think? - I love it! 1125 01:23:25,134 --> 01:23:27,868 - Yeah, Erin knew we would. - Can we move in now? 1126 01:23:27,903 --> 01:23:30,404 - Well, the last of the renovations are almost done, 1127 01:23:30,439 --> 01:23:31,739 so why not? 1128 01:23:31,774 --> 01:23:32,840 - What about the attic? 1129 01:23:32,875 --> 01:23:34,742 - There's no attic. Hey, go inside. 1130 01:23:34,777 --> 01:23:37,077 Check out your new room. I'll be right behind you. 1131 01:23:53,929 --> 01:23:56,330 Closed Captions: MELS 83711

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.