All language subtitles for red.sparrow.2018.1080p.bluray.x264-drones-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,434 --> 00:01:00,925 (CLASSICAL MUSIC PLAYING ON HEADPHONES) 2 00:01:01,019 --> 00:01:02,635 (BREATHING DEEPLY) 3 00:01:07,859 --> 00:01:09,225 (TAPPING) 4 00:01:23,000 --> 00:01:24,536 (PHONE RINGING) 5 00:01:28,755 --> 00:01:29,871 FEMALE AUTOMATED VOICE: This is an automated test 6 00:01:29,965 --> 00:01:30,955 of your digital phone line. 7 00:01:31,133 --> 00:01:32,965 Sorry for the interruption. 8 00:01:34,219 --> 00:01:35,551 MALE AUTOMATED VOICE: Charlie. Victor. Whiskey. 9 00:01:35,721 --> 00:01:36,711 - Zero. - FEMALE VOICE: Edward. 10 00:01:36,805 --> 00:01:37,795 MALE VOICE: X. FEMALE VOICE: Lincoln. 11 00:01:37,889 --> 00:01:38,925 MALE VOICE: Ida. FEMALE VOICE: Alpha. 12 00:01:39,016 --> 00:01:40,097 MALE VOICE: Frank. FEMALE VOICE: Alpha. 13 00:01:41,935 --> 00:01:42,971 You're awake, Mama. 14 00:01:43,145 --> 00:01:45,102 Morning, angel. 15 00:01:46,231 --> 00:01:47,347 How did you sleep? 16 00:01:47,649 --> 00:01:48,856 Not very well. 17 00:01:49,818 --> 00:01:51,650 - I'm sorry. - You ready? 18 00:01:52,279 --> 00:01:53,360 (DOMINIKA GRUNTS) 19 00:01:54,656 --> 00:01:55,737 How do you feel? 20 00:01:55,907 --> 00:01:57,114 A little stiff. 21 00:01:57,284 --> 00:01:59,492 Go slowly, and I'll make some tea. 22 00:02:23,352 --> 00:02:24,888 (BABY CRYING) 23 00:02:39,743 --> 00:02:40,824 Mmm-hmm. 24 00:02:42,079 --> 00:02:43,069 Squeeze mine. 25 00:02:45,165 --> 00:02:46,155 Good. 26 00:02:46,333 --> 00:02:48,120 (ANNOUNCEMENT OVER PA IN RUSSIAN) 27 00:02:59,304 --> 00:03:00,511 (SPEAKING RUSSIAN) 28 00:03:11,566 --> 00:03:13,057 - Hello. - You're late. 29 00:03:13,235 --> 00:03:14,271 Are you in a rush? 30 00:03:14,444 --> 00:03:16,231 NINA: Always, I'm a busy woman! 31 00:03:17,239 --> 00:03:18,229 Toi toi, my darling. 32 00:03:18,323 --> 00:03:20,986 - I should be back at 10:00. - Okay. 33 00:03:21,159 --> 00:03:23,572 - Hello, Leni. - Hello, my beauty. 34 00:03:24,204 --> 00:03:26,287 (INDISTINCT CHATTER) 35 00:03:57,195 --> 00:03:59,562 Tonight, you are the pride of Russia. 36 00:04:00,866 --> 00:04:03,358 May I present my niece, Dominika Egorova? 37 00:04:03,535 --> 00:04:06,323 And Dmitri Ustinov, a valued friend to the arts. 38 00:04:07,038 --> 00:04:09,246 If there is ever anything I can do for you, 39 00:04:09,332 --> 00:04:11,039 don't hesitate to ask. 40 00:04:12,169 --> 00:04:13,330 May we have a photo? 41 00:04:13,503 --> 00:04:14,493 Yes. 42 00:04:23,054 --> 00:04:24,215 (CAMERA CLICKING) 43 00:04:33,231 --> 00:04:34,438 (AUDIENCE APPLAUDING) 44 00:04:37,903 --> 00:04:39,360 (CLASSICAL MUSIC PLAYING) 45 00:04:48,079 --> 00:04:49,820 (CONVERSING IN RUSSIAN) 46 00:05:17,067 --> 00:05:18,558 (AUDIENCE APPLAUDING) 47 00:06:26,303 --> 00:06:27,384 (MAN WHISPERS IN RUSSIAN) 48 00:06:41,526 --> 00:06:42,812 (POLICE CAR HORN HONKING) 49 00:06:45,906 --> 00:06:48,444 (POLICEMAN SPEAKING RUSSIAN OVER LOUDSPEAKER) 50 00:06:53,538 --> 00:06:55,074 (POLICEMAN SHOUTING IN RUSSIAN) 51 00:07:02,505 --> 00:07:04,337 (CLASSICAL MUSIC CONTINUES PLAYING) 52 00:07:06,635 --> 00:07:07,796 (PANTING) 53 00:07:08,428 --> 00:07:09,544 (SIRENS WAILING) 54 00:07:13,099 --> 00:07:14,340 (HORNS HONKING) 55 00:07:18,563 --> 00:07:19,849 (POLICEMAN SHOUTS IN RUSSIAN) 56 00:07:33,703 --> 00:07:34,739 NATE: American! 57 00:07:38,750 --> 00:07:40,286 American! Don't shoot! 58 00:07:40,710 --> 00:07:41,791 American! 59 00:07:42,754 --> 00:07:44,245 - American! - Get on your knees! 60 00:07:46,007 --> 00:07:47,464 - (BONE CRACKS) - DOMINIKA: Ow! 61 00:07:47,801 --> 00:07:49,008 (AUDIENCE GASPS) 62 00:07:49,427 --> 00:07:50,668 (DOMINIKA GROANING) 63 00:08:13,118 --> 00:08:14,154 (DOOR OPENS) 64 00:08:15,787 --> 00:08:16,948 Did you hear anything? 65 00:08:17,122 --> 00:08:19,034 As far as we know, he got away clean. 66 00:08:19,833 --> 00:08:21,074 They'll be in your apartment by now. 67 00:08:21,167 --> 00:08:22,157 Anything sensitive? 68 00:08:22,460 --> 00:08:24,952 (SIGHS) No, no. Of course not. 69 00:08:25,130 --> 00:08:26,666 Okay, you'll fly to D.C. in the morning. 70 00:08:26,840 --> 00:08:28,331 It'll be a stink, but we'll get you out. 71 00:08:28,508 --> 00:08:31,046 Doesn't look like anyone was actually killed... 72 00:08:31,219 --> 00:08:32,380 but Washington has questions. 73 00:08:32,554 --> 00:08:35,137 So I gotta ask, what the fuck were you thinking? 74 00:08:35,306 --> 00:08:36,968 I was protecting my asset. 75 00:08:37,142 --> 00:08:39,725 - How'd that work out? - He got away, didn't he? 76 00:08:39,894 --> 00:08:41,977 Well, I guess you should hear it from me. 77 00:08:42,939 --> 00:08:44,100 Those guys in the park? 78 00:08:44,274 --> 00:08:46,641 Word is they were vice cops, looking for Chechen dealers... 79 00:08:46,818 --> 00:08:49,811 or some family guy getting a blow job in the bushes. 80 00:08:49,988 --> 00:08:52,731 They weren't there for Marble. They just got lucky. 81 00:08:52,907 --> 00:08:54,398 Chances are they would have questioned you, 82 00:08:54,492 --> 00:08:55,858 and let you go. 83 00:08:58,496 --> 00:09:01,330 But you can bet your ass they're looking for him now. 84 00:09:05,670 --> 00:09:06,751 (DRILL WHIRRING) 85 00:09:10,133 --> 00:09:11,874 They are expecting you, Deputy Director. 86 00:09:12,052 --> 00:09:13,042 Thank you. 87 00:09:16,598 --> 00:09:18,885 Terrible news about your niece. 88 00:09:20,852 --> 00:09:22,969 I trust she's recovering. 89 00:09:23,146 --> 00:09:25,138 She's in surgery now. 90 00:09:25,315 --> 00:09:27,978 But the prognosis for her leg is not good. 91 00:09:28,151 --> 00:09:30,188 Sorry to hear that. Drink? 92 00:09:30,361 --> 00:09:32,398 That depends. What's the occasion? 93 00:09:32,572 --> 00:09:34,108 KORCHNOI: I think you'll want one. 94 00:09:36,910 --> 00:09:39,948 There was an incident last night, at Gorky Park. 95 00:09:40,330 --> 00:09:44,700 Undercover narcotics agents saw what they thought... 96 00:09:44,876 --> 00:09:46,913 was a drug deal in process. 97 00:09:47,087 --> 00:09:50,546 When they moved in to question this man... 98 00:09:50,715 --> 00:09:53,128 the other man fired his weapon. 99 00:09:53,301 --> 00:09:55,133 A clear attempt at distraction. 100 00:09:55,303 --> 00:09:58,387 Now we know his name is Nate Nash. 101 00:09:58,556 --> 00:10:03,051 Officially, a commercial counselor, but he's CIA. 102 00:10:03,228 --> 00:10:05,140 He left the country this morning 103 00:10:05,230 --> 00:10:06,687 on a diplomatic passport. 104 00:10:06,856 --> 00:10:09,189 KORCHNOI: However, the man he was meeting... 105 00:10:09,359 --> 00:10:11,476 doesn't panic, doesn't run. 106 00:10:11,653 --> 00:10:14,487 He simply walks away. 107 00:10:15,949 --> 00:10:17,611 My question is... 108 00:10:18,409 --> 00:10:19,650 who is he? 109 00:10:27,502 --> 00:10:28,618 (INHALES SHARPLY) 110 00:10:46,938 --> 00:10:48,270 (GASPS) 111 00:11:01,703 --> 00:11:03,285 (SOBBING) 112 00:11:32,150 --> 00:11:33,561 (NINA LAUGHING) 113 00:11:36,446 --> 00:11:39,860 Your Uncle Vanya has come to visit the invalids. 114 00:11:42,368 --> 00:11:43,358 VANYA: You look well. 115 00:11:43,453 --> 00:11:45,911 Doctor said you wouldn't be walking for months. 116 00:11:47,040 --> 00:11:48,451 Doctors don't know everything. 117 00:11:48,625 --> 00:11:50,161 No, they don't. 118 00:11:50,752 --> 00:11:52,038 I'll make some tea. 119 00:11:52,837 --> 00:11:54,044 Let me help. 120 00:12:01,221 --> 00:12:02,962 I'm glad my brother isn't here to see 121 00:12:03,056 --> 00:12:04,763 what that clumsy fool did to you. 122 00:12:06,142 --> 00:12:07,883 It would have broken his heart. 123 00:12:08,061 --> 00:12:09,222 - It was an accident. - (WATER RUNNING) 124 00:12:13,233 --> 00:12:14,474 Are you smoking? 125 00:12:15,401 --> 00:12:16,767 I can smell it on you. 126 00:12:16,945 --> 00:12:18,311 Why not? 127 00:12:18,446 --> 00:12:19,562 (VANYA CLEARS THROAT) 128 00:12:19,656 --> 00:12:22,399 I've heard they already have a replacement 129 00:12:22,492 --> 00:12:24,108 for you at the company. 130 00:12:24,285 --> 00:12:26,368 This girl named Sonya. 131 00:12:27,163 --> 00:12:28,495 Apparently she's good. 132 00:12:28,665 --> 00:12:31,783 Not as good as you, but with time she can learn. 133 00:12:32,669 --> 00:12:34,877 Have you read the reviews? 134 00:12:35,046 --> 00:12:36,332 Competitive as you are. 135 00:12:36,506 --> 00:12:38,247 Have you come to commiserate, Uncle? 136 00:12:38,424 --> 00:12:39,790 No, I've come to help. 137 00:12:40,927 --> 00:12:42,463 Tell me, this apartment, 138 00:12:42,553 --> 00:12:44,465 it belongs to the Bolshoi, right? 139 00:12:45,098 --> 00:12:46,714 How long do you think they will let you stay here... 140 00:12:46,891 --> 00:12:49,429 now that you are no longer part of the company? 141 00:12:49,602 --> 00:12:52,094 Three months, six months? If they are generous. 142 00:12:52,272 --> 00:12:54,309 And what about medical coverage for your mother? 143 00:12:54,482 --> 00:12:56,724 - They pay that as well, right? - Yes. 144 00:12:56,901 --> 00:12:58,233 Does she know? 145 00:12:58,403 --> 00:12:59,860 She's not stupid. 146 00:12:59,946 --> 00:13:00,982 Of course not. 147 00:13:01,072 --> 00:13:02,813 And I know I haven't been around as much 148 00:13:02,907 --> 00:13:04,773 since my brother died. 149 00:13:05,785 --> 00:13:07,902 But I'm here now. 150 00:13:09,080 --> 00:13:11,117 And I want to help you. 151 00:13:11,499 --> 00:13:14,162 So come see me when you're ready. Please. 152 00:13:15,253 --> 00:13:16,369 I have something for you. 153 00:13:26,347 --> 00:13:28,054 You know, Dominika... 154 00:13:29,309 --> 00:13:30,720 there are no accidents. 155 00:13:30,893 --> 00:13:32,759 We create our own fate. 156 00:13:33,980 --> 00:13:35,391 (KETTLE WHISTLING) 157 00:13:47,076 --> 00:13:48,066 KONSTANTIN: (ON RECORDING) Sonya? 158 00:13:48,828 --> 00:13:50,114 SONYA: Hey. 159 00:13:50,830 --> 00:13:52,116 KONSTANTIN: How are you? 160 00:13:52,290 --> 00:13:53,656 SONYA: What is it? 161 00:13:55,209 --> 00:13:57,246 KONSTANTIN: I'm scared. 162 00:13:57,420 --> 00:13:59,753 I went to see her at the hospital. 163 00:13:59,922 --> 00:14:02,130 The way she looked at me, she knows. 164 00:14:02,675 --> 00:14:04,086 SONYA: She doesn't know. 165 00:14:05,720 --> 00:14:07,507 KONSTANTIN: What we have done is a sin. 166 00:14:08,139 --> 00:14:09,880 SONYA: They've always favored her. 167 00:14:10,933 --> 00:14:13,516 No one else ever got a chance. Is that fair? 168 00:14:13,686 --> 00:14:15,769 Isn't that a sin? 169 00:14:18,149 --> 00:14:21,517 Good! I think it's enough for tonight. 170 00:14:21,694 --> 00:14:22,855 Get some rest. 171 00:14:25,281 --> 00:14:26,863 In three minutes. 172 00:15:30,471 --> 00:15:31,962 (SONYA MOANING) 173 00:15:33,349 --> 00:15:34,965 (SONYA AND KONSTANTIN MOANING) 174 00:15:42,942 --> 00:15:45,229 - (DOMINIKA GRUNTING) - (SONYA GROANS) 175 00:15:52,452 --> 00:15:53,909 (CONTINUES GRUNTING) 176 00:16:14,223 --> 00:16:16,931 There's been an accident at the Bolshoi Theatre. 177 00:16:17,101 --> 00:16:19,093 Women's locker room. Please hurry. 178 00:16:29,155 --> 00:16:30,271 Leni? 179 00:16:32,325 --> 00:16:33,691 Mama? 180 00:16:33,910 --> 00:16:35,242 (NINA SOBBING) 181 00:16:37,079 --> 00:16:38,160 Mama? 182 00:16:40,166 --> 00:16:42,158 What? What happened? 183 00:16:43,211 --> 00:16:44,577 No one was here. 184 00:16:45,630 --> 00:16:46,620 Where was Leni? 185 00:16:47,006 --> 00:16:50,249 The Bolshoi said they wouldn't pay her anymore. 186 00:16:52,762 --> 00:16:54,719 I'm going to take care of us. 187 00:16:54,931 --> 00:16:56,968 I'm gonna take care of us now. 188 00:17:09,570 --> 00:17:10,731 Could have come to my office. 189 00:17:10,905 --> 00:17:11,895 It's cold outside. 190 00:17:12,073 --> 00:17:13,154 Not yet. 191 00:17:14,075 --> 00:17:15,486 You broke her jaw. 192 00:17:15,576 --> 00:17:16,737 (CHUCKLES SOFTLY) 193 00:17:19,038 --> 00:17:20,245 You always had a temper, haven't you? 194 00:17:20,414 --> 00:17:21,621 You said you could help us. 195 00:17:22,124 --> 00:17:23,285 If you help me. 196 00:17:24,001 --> 00:17:25,492 So what do you want me to do? 197 00:17:27,046 --> 00:17:28,878 State security is interested in 198 00:17:28,965 --> 00:17:31,298 knowing more about Dmitri Ustinov. 199 00:17:32,593 --> 00:17:35,427 You met him at the Bolshoi. Remember? 200 00:17:36,847 --> 00:17:37,837 He likes you. 201 00:17:38,015 --> 00:17:39,677 A broken bird that he could help. 202 00:17:39,850 --> 00:17:41,682 Something his ego won't be able to resist. 203 00:17:41,852 --> 00:17:43,514 So in a few weeks, when your leg is better... 204 00:17:43,688 --> 00:17:45,395 I want you to get to know him. 205 00:17:45,565 --> 00:17:47,306 And get close to him. And win his trust. 206 00:17:47,900 --> 00:17:50,313 How do you propose I win his trust? 207 00:17:51,487 --> 00:17:53,228 You've always known how to put on a show, Dominika. 208 00:17:53,322 --> 00:17:54,312 Find someone else. 209 00:17:54,490 --> 00:17:57,278 Have you ever seen a state-run hospice? 210 00:17:59,245 --> 00:18:01,658 Rats in the hallways, patients lying in their own waste? 211 00:18:01,831 --> 00:18:03,697 If you do this, Dominika... 212 00:18:03,874 --> 00:18:06,161 I will make sure your mother can keep her doctors. 213 00:18:06,335 --> 00:18:08,543 And I can make sure you can stay in your apartment. 214 00:18:08,713 --> 00:18:11,922 But only if I can show you can be of value to the state. 215 00:18:13,259 --> 00:18:15,171 It's one night. That's all I ask. 216 00:18:16,596 --> 00:18:19,088 Do this for your mother, Dominika. 217 00:18:21,726 --> 00:18:23,558 He has dinner at the Hotel Andarja 218 00:18:23,644 --> 00:18:24,851 every Friday at 9:00. 219 00:18:25,771 --> 00:18:28,058 A car will arrive at your apartment 220 00:18:28,149 --> 00:18:29,481 to bring you to the hotel. 221 00:18:29,650 --> 00:18:31,642 Now, you carry nothing with you. 222 00:18:31,819 --> 00:18:34,527 We will arrange a room and something for you to wear. 223 00:18:37,533 --> 00:18:38,944 Make yourself presentable. 224 00:18:40,202 --> 00:18:41,818 And wear your hair the way you wore it 225 00:18:41,912 --> 00:18:42,948 that night at the Bolshoi. 226 00:18:44,123 --> 00:18:46,365 And let him see you. Just sit at the bar. 227 00:18:46,834 --> 00:18:48,245 Now, he sits at the same table, 228 00:18:48,336 --> 00:18:49,827 overlooking the restaurant. 229 00:18:50,004 --> 00:18:51,370 You will stand out from the sort of women 230 00:18:51,464 --> 00:18:52,625 who tend to go there. 231 00:18:52,798 --> 00:18:55,040 I'm certain he will initiate contact. 232 00:18:55,217 --> 00:18:57,129 And just do what he asks. 233 00:18:57,303 --> 00:18:58,544 And when he drops his guard, 234 00:18:58,638 --> 00:19:00,095 I want you to replace his phone with a duplicate. 235 00:19:01,265 --> 00:19:03,257 I will make sure you are safe. 236 00:19:06,812 --> 00:19:08,303 (PHONE RINGING) 237 00:19:23,287 --> 00:19:25,279 - Glass of champagne, please. - Certainly. 238 00:19:35,883 --> 00:19:37,840 USTINOV: Dominika Egorova. 239 00:19:38,010 --> 00:19:40,252 What a pleasure. May I join you? 240 00:19:40,429 --> 00:19:42,091 Actually, I'm waiting for a friend. 241 00:19:42,264 --> 00:19:44,256 Then let me keep you company while you wait. 242 00:19:44,433 --> 00:19:45,594 Please. 243 00:19:49,105 --> 00:19:50,471 Terrible what happened to you. 244 00:19:50,648 --> 00:19:51,684 Just bad luck. 245 00:19:51,774 --> 00:19:53,015 I don't think you believe that. 246 00:19:53,359 --> 00:19:55,066 My father drank himself to death 247 00:19:55,152 --> 00:19:57,769 by the age of 43 and left us with nothing. 248 00:19:58,989 --> 00:20:01,606 Now, I could buy this place and anyone in it. 249 00:20:01,784 --> 00:20:03,116 Is that luck? 250 00:20:03,661 --> 00:20:05,277 You think anyone born in my situation 251 00:20:05,371 --> 00:20:06,782 could have done the same? 252 00:20:07,832 --> 00:20:10,165 There is no such thing as luck. 253 00:20:10,334 --> 00:20:12,326 Just like you being here. 254 00:20:13,713 --> 00:20:15,124 There is no friend, is there? 255 00:20:18,384 --> 00:20:20,546 Tell me the real reason you are here. 256 00:20:31,105 --> 00:20:32,437 I came to see you. 257 00:20:32,898 --> 00:20:35,390 And what is it you want from me? 258 00:20:35,693 --> 00:20:38,185 All I ever wanted was to be a dancer. 259 00:20:39,280 --> 00:20:42,068 Ever since I was a small child... 260 00:20:42,616 --> 00:20:45,700 when I would take the bus to rehearsal after school... 261 00:20:46,370 --> 00:20:47,827 and I would look out of the windows 262 00:20:47,913 --> 00:20:49,449 at the people going about their lives... 263 00:20:50,624 --> 00:20:53,116 going to work, half-asleep... 264 00:20:53,294 --> 00:20:55,502 and I would tell myself... 265 00:20:55,671 --> 00:20:57,879 "I'm not like them... 266 00:20:58,048 --> 00:21:00,882 "and I never will be... 267 00:21:01,051 --> 00:21:02,633 "because I'm special." 268 00:21:05,347 --> 00:21:07,589 I want to be special again. 269 00:21:32,082 --> 00:21:33,823 USTINOV: It's a beautiful room. 270 00:21:34,543 --> 00:21:36,409 I'm surprised you can afford it. 271 00:21:37,880 --> 00:21:40,497 Will you excuse me, for just a moment? 272 00:21:41,008 --> 00:21:42,124 Of course. 273 00:21:46,972 --> 00:21:48,463 (BELCHES) 274 00:21:52,645 --> 00:21:54,307 (PANTING) 275 00:22:13,457 --> 00:22:14,823 Can we be alone? 276 00:22:28,931 --> 00:22:30,263 Take off your dress. 277 00:22:41,527 --> 00:22:43,393 Take off your dress. 278 00:23:08,262 --> 00:23:09,423 Come here. 279 00:23:15,895 --> 00:23:16,976 May I? 280 00:23:26,822 --> 00:23:28,609 A crack in the vase. 281 00:23:29,366 --> 00:23:32,700 True value comes in the smallest imperfection. 282 00:23:35,706 --> 00:23:37,368 A defining detail... 283 00:23:39,209 --> 00:23:43,453 that makes it worthy of collection. 284 00:23:55,935 --> 00:23:57,301 Slow down. 285 00:23:57,645 --> 00:23:59,511 (DOMINIKA WHIMPERING) 286 00:24:02,858 --> 00:24:04,520 Okay. Slow down. 287 00:24:05,402 --> 00:24:07,985 No, no! Slowly! 288 00:24:08,155 --> 00:24:09,145 Slowly! 289 00:24:09,698 --> 00:24:10,779 (GRUNTS) 290 00:24:15,037 --> 00:24:16,153 (MUFFLED GROANING) 291 00:24:24,838 --> 00:24:26,295 (DOMINIKA PANTING) 292 00:24:29,468 --> 00:24:30,458 (GASPS) 293 00:24:32,596 --> 00:24:33,632 (CHOKING) 294 00:25:24,314 --> 00:25:25,680 Hey! Hey, you! 295 00:25:25,774 --> 00:25:26,855 (DOMINIKA SCREAMS) 296 00:25:53,677 --> 00:25:55,009 (DOMINIKA PANTING) 297 00:26:36,220 --> 00:26:37,586 GENERAL KORCHNOI: How did it happen? 298 00:26:37,763 --> 00:26:39,595 Ustinov dismissed his security, 299 00:26:39,681 --> 00:26:42,219 so I saw an opportunity, and I took it. 300 00:26:44,019 --> 00:26:45,726 Why would he do that? 301 00:26:45,896 --> 00:26:47,387 She asked him to. 302 00:26:51,151 --> 00:26:52,858 She could be useful. 303 00:26:53,028 --> 00:26:54,269 GENERAL KORCHNOI: She's a witness. 304 00:26:54,446 --> 00:26:55,732 Get rid of her. 305 00:26:56,448 --> 00:26:57,905 I trust her discretion. 306 00:26:58,826 --> 00:27:02,866 If I were you, I would be very sure. 307 00:27:04,456 --> 00:27:05,697 Who is she? 308 00:27:06,542 --> 00:27:07,874 My niece. 309 00:27:09,294 --> 00:27:10,455 The dancer? 310 00:27:11,922 --> 00:27:13,038 Yes. 311 00:27:19,513 --> 00:27:20,629 Shame. 312 00:27:39,908 --> 00:27:41,444 You knew what would happen, 313 00:27:41,535 --> 00:27:43,367 once I got him in that room, didn't you? 314 00:27:43,537 --> 00:27:44,653 You wouldn't have gone 315 00:27:44,746 --> 00:27:45,827 if I had told you what had to happen. 316 00:27:46,165 --> 00:27:47,246 I would have had a choice. 317 00:27:47,416 --> 00:27:48,782 You know what I do. 318 00:27:49,543 --> 00:27:51,910 You came to me. That was your choice. 319 00:27:52,880 --> 00:27:54,291 You are my uncle. 320 00:27:55,507 --> 00:27:57,214 I would never have let him hurt you. 321 00:27:57,384 --> 00:27:59,091 He was inside me. 322 00:28:02,389 --> 00:28:04,381 I don't want to die. 323 00:28:04,558 --> 00:28:06,174 You don't have to. 324 00:28:06,351 --> 00:28:09,059 There's another life for you, if you want it. 325 00:28:09,229 --> 00:28:11,687 You have potential, great potential. 326 00:28:12,774 --> 00:28:14,606 Now, you did well to get him alone. 327 00:28:14,776 --> 00:28:16,859 What you said in that bar was exactly right... 328 00:28:17,029 --> 00:28:19,863 because you told him exactly what he needed to hear. 329 00:28:20,032 --> 00:28:22,274 There is a program that can teach you 330 00:28:22,367 --> 00:28:23,983 everything you need to know. 331 00:28:24,161 --> 00:28:26,244 The training is very hard. 332 00:28:26,413 --> 00:28:27,574 Only a few make it. 333 00:28:27,748 --> 00:28:30,661 But you know how to survive. That's why I chose you. 334 00:28:32,252 --> 00:28:33,333 Unless if I'm wrong. 335 00:28:34,379 --> 00:28:36,291 Perhaps you don't like my line of work. 336 00:28:36,381 --> 00:28:37,963 Perhaps you disapprove. 337 00:28:39,134 --> 00:28:40,295 In that case... 338 00:28:40,969 --> 00:28:43,382 your future will be out of my hands. 339 00:28:45,599 --> 00:28:46,760 I'm sorry. 340 00:28:59,988 --> 00:29:01,195 DOMINIKA: Morning, Mama. 341 00:29:01,657 --> 00:29:02,898 What is it? 342 00:29:07,120 --> 00:29:09,237 I have to go away for a while. 343 00:29:09,831 --> 00:29:11,413 Leni will come stay. 344 00:29:13,710 --> 00:29:16,418 NINA: It's something your uncle has arranged. 345 00:29:17,214 --> 00:29:18,750 I'll be able to take care of us now. 346 00:29:18,924 --> 00:29:21,166 You don't have to do this. 347 00:29:21,677 --> 00:29:22,963 It's too late for that now. 348 00:29:23,136 --> 00:29:25,844 Oh, no. What have you done? 349 00:29:26,014 --> 00:29:27,175 DOMINIKA: I'm sorry. 350 00:29:28,058 --> 00:29:30,471 NINA: Now, I warned you about him. 351 00:29:31,186 --> 00:29:33,769 The way he looked at you as a child. 352 00:29:33,939 --> 00:29:35,180 Mama. 353 00:29:35,482 --> 00:29:37,644 NINA: I tried to keep him away. 354 00:29:39,027 --> 00:29:41,189 I tried to protect you. 355 00:29:41,738 --> 00:29:43,900 You hold something back, hmm? 356 00:29:44,950 --> 00:29:46,566 Don't give him all of you. 357 00:29:48,620 --> 00:29:50,111 That is how you survive. 358 00:29:50,497 --> 00:29:51,863 Yes, Mama. 359 00:29:59,256 --> 00:30:01,589 Welcome to State School Four. 360 00:30:01,758 --> 00:30:03,374 You will know me as Matron. 361 00:30:03,552 --> 00:30:05,088 Inside, you will find the name 362 00:30:05,178 --> 00:30:06,794 you will use during your training. 363 00:30:06,972 --> 00:30:09,589 Under no circumstances will you reveal your true name... 364 00:30:09,766 --> 00:30:11,632 or any other personal information, 365 00:30:11,727 --> 00:30:13,844 to a cadet or member of staff. 366 00:30:14,021 --> 00:30:15,887 - Is that understood? - Yes. 367 00:30:16,064 --> 00:30:18,477 Good. I'll show you to your room. 368 00:30:25,615 --> 00:30:27,948 You're not like our usual recruits. 369 00:30:28,118 --> 00:30:29,859 Most of them come from the military 370 00:30:29,953 --> 00:30:31,945 with some training already. 371 00:30:32,122 --> 00:30:34,034 You'll have to work hard to catch up. 372 00:30:34,207 --> 00:30:36,324 I will do what is asked of me. 373 00:30:36,501 --> 00:30:37,617 I'm sure you will. 374 00:30:37,961 --> 00:30:40,954 But someone like you does not end up here by choice. 375 00:30:41,131 --> 00:30:44,249 A prima ballerina with a uncle in the SVR. 376 00:30:45,594 --> 00:30:46,835 What is your crime? 377 00:30:48,388 --> 00:30:50,630 Well, I suppose it doesn't matter. 378 00:30:51,350 --> 00:30:53,091 If you cannot be of service to the state, 379 00:30:53,185 --> 00:30:55,017 I am to put a bullet through your head. 380 00:30:58,732 --> 00:31:00,268 The Cold War did not end. 381 00:31:00,442 --> 00:31:03,731 It shattered into a thousand dangerous pieces. 382 00:31:03,904 --> 00:31:05,987 The West has grown weak. 383 00:31:06,156 --> 00:31:08,773 Drunk on shopping and social media. 384 00:31:09,534 --> 00:31:12,698 Torn apart by hatred between the races. 385 00:31:13,121 --> 00:31:16,034 And as a result, the world is in chaos. 386 00:31:17,042 --> 00:31:19,955 Only Russia is willing to make the sacrifices 387 00:31:20,045 --> 00:31:21,252 required for victory. 388 00:31:21,421 --> 00:31:22,502 For there to be peace... 389 00:31:22,672 --> 00:31:25,335 we must once again place ourselves 390 00:31:25,425 --> 00:31:26,882 at the head of nations. 391 00:31:27,344 --> 00:31:29,836 From this day forward, you will become Sparrows. 392 00:31:30,263 --> 00:31:33,051 Weapons in a global struggle for power. 393 00:31:34,309 --> 00:31:36,596 You have been selected because of your beauty. 394 00:31:37,938 --> 00:31:39,395 Because of your strength. 395 00:31:40,315 --> 00:31:43,274 And in some cases because of your vulnerability. 396 00:31:46,613 --> 00:31:50,106 Katya, Viktor, come here, please. 397 00:31:56,415 --> 00:31:59,874 Here, we deal in psychological manipulation. 398 00:32:00,043 --> 00:32:03,127 You'll be trained to determine a target's weakness... 399 00:32:03,296 --> 00:32:06,039 to exploit that weakness through seduction... 400 00:32:07,300 --> 00:32:09,132 and to extract information. 401 00:32:11,304 --> 00:32:12,761 Take off your clothes. 402 00:32:18,311 --> 00:32:20,223 Your body belongs to the state. 403 00:32:20,397 --> 00:32:22,354 Since your birth, the state nourished it. 404 00:32:22,441 --> 00:32:24,933 Now the state asks something in return. 405 00:32:30,490 --> 00:32:34,029 You must learn to sacrifice for a higher purpose. 406 00:32:35,036 --> 00:32:37,403 To push yourself beyond all limitation... 407 00:32:37,581 --> 00:32:38,992 and forget the sentimental morality 408 00:32:39,082 --> 00:32:40,493 with which you were raised. 409 00:32:42,210 --> 00:32:43,826 Or is it pride? 410 00:32:44,880 --> 00:32:46,291 In my experience, 411 00:32:46,381 --> 00:32:48,338 the proud are the first to fall. 412 00:32:53,388 --> 00:32:55,425 Viktor, put on your clothes. 413 00:33:07,194 --> 00:33:08,560 They're ready for you. 414 00:33:09,654 --> 00:33:11,691 It is the recommendation of this panel... 415 00:33:11,865 --> 00:33:13,948 that you be suspended indefinitely 416 00:33:14,034 --> 00:33:15,400 from foreign assignment. 417 00:33:15,577 --> 00:33:17,944 You'll be staying here in the States, Nate. 418 00:33:18,121 --> 00:33:20,158 So who's gonna handle Marble? 419 00:33:20,332 --> 00:33:21,914 SIMON: That's no longer your concern. 420 00:33:22,334 --> 00:33:23,541 Simon... 421 00:33:25,170 --> 00:33:28,163 I've been with this guy for three years. 422 00:33:29,007 --> 00:33:32,466 He is not going to deal with anybody... 423 00:33:32,636 --> 00:33:35,128 that he doesn't know, and doesn't trust. 424 00:33:36,306 --> 00:33:40,220 SIMON: Like I said. That is no longer your concern. 425 00:33:41,186 --> 00:33:42,267 (SIGHS) 426 00:33:42,646 --> 00:33:43,978 (DISTANT GUNFIRE) 427 00:33:59,663 --> 00:34:00,824 Metka. 428 00:34:01,873 --> 00:34:05,492 An invisible chemical compound tailored to each subject. 429 00:34:06,711 --> 00:34:08,998 Worn on the hands, after intimate contact... 430 00:34:09,172 --> 00:34:12,586 the subject will be traceable for up to six weeks. 431 00:34:15,303 --> 00:34:16,544 (WOMAN MOANING ON VIDEO) 432 00:34:20,517 --> 00:34:23,305 Every human being is a puzzle of need. 433 00:34:23,770 --> 00:34:25,557 You must learn to intuit what is missing. 434 00:34:25,730 --> 00:34:27,642 Become the missing piece... 435 00:34:27,816 --> 00:34:29,557 and they will give you anything. 436 00:34:31,528 --> 00:34:34,111 This man is a diplomat at the Dutch Embassy 437 00:34:34,197 --> 00:34:36,280 with access to NATO military planning. 438 00:34:36,449 --> 00:34:38,065 Six years ago, his marriage ended... 439 00:34:38,243 --> 00:34:40,200 when the police were called to his apartment 440 00:34:40,287 --> 00:34:42,279 for a domestic disturbance. 441 00:34:42,455 --> 00:34:44,367 His wife accused him 442 00:34:44,457 --> 00:34:46,744 of inappropriately touching their daughter. 443 00:34:47,335 --> 00:34:49,998 Several nights a week, he hires girls. 444 00:34:50,171 --> 00:34:52,288 Runaways. Addicts. 445 00:34:53,341 --> 00:34:54,331 What does he want? 446 00:34:54,426 --> 00:34:56,008 NIKOLAI: He wants something rough. 447 00:34:56,177 --> 00:34:59,170 He goes to runaways because they cannot call the police. 448 00:34:59,347 --> 00:35:01,009 - No. - You disagree? 449 00:35:01,182 --> 00:35:02,343 He wants a daughter... 450 00:35:02,517 --> 00:35:06,306 someone to take care of, and he'll pay for it. 451 00:35:08,064 --> 00:35:09,180 Very good, Katya. 452 00:35:10,609 --> 00:35:11,850 He never touches the girls. 453 00:35:12,027 --> 00:35:13,609 He buys them dinner. 454 00:35:15,780 --> 00:35:16,861 Next... 455 00:35:17,032 --> 00:35:20,150 This man represented Chuvashia in Parliament. 456 00:35:20,869 --> 00:35:22,952 He was a leading critic of the president, 457 00:35:23,038 --> 00:35:25,655 until he was arrested for indecency. 458 00:35:27,709 --> 00:35:29,746 What did he want? 459 00:35:30,128 --> 00:35:31,790 He looks like a degenerate. 460 00:35:32,130 --> 00:35:34,964 By a degenerate, you mean a homosexual? 461 00:35:35,133 --> 00:35:36,499 Yes. MATRON: Correct. 462 00:35:36,676 --> 00:35:39,419 Though, we mustn't be so judgmental. 463 00:35:39,721 --> 00:35:42,885 We all have our passions. His happen to be rather young. 464 00:35:45,352 --> 00:35:47,469 Anya, come here for a moment. 465 00:36:05,705 --> 00:36:07,116 Here he is. 466 00:36:07,749 --> 00:36:09,160 Give him what he wants. 467 00:36:10,168 --> 00:36:11,625 What do you mean? 468 00:36:12,504 --> 00:36:14,496 You called him a degenerate? 469 00:36:14,673 --> 00:36:17,632 Therefore, he doesn't want what's between your legs. 470 00:36:17,801 --> 00:36:19,212 So, be a boy. 471 00:36:20,970 --> 00:36:22,586 On your knees. 472 00:36:28,561 --> 00:36:30,223 Not the first time, I'm sure. 473 00:36:30,397 --> 00:36:33,640 Must have been some boy in a field behind your house. 474 00:36:33,817 --> 00:36:35,774 A girl in a rainy bus stop? 475 00:36:35,944 --> 00:36:37,810 We'd like to think it makes a difference. 476 00:36:37,987 --> 00:36:39,068 But it doesn't. 477 00:36:39,239 --> 00:36:40,650 It's just flesh. 478 00:36:42,575 --> 00:36:44,237 (ANYA SOBS) 479 00:36:44,452 --> 00:36:45,488 I can't! 480 00:36:45,662 --> 00:36:46,903 MATRON: Yes, you can. 481 00:36:47,080 --> 00:36:48,696 Tomorrow, you'll try again. 482 00:36:48,790 --> 00:36:49,951 (ANYA SOBBING) 483 00:36:50,041 --> 00:36:51,873 And again the day after that. 484 00:36:57,924 --> 00:37:00,758 You must inure yourself to what you find repellant. 485 00:37:03,221 --> 00:37:05,304 Find beauty in the human delusion... 486 00:37:05,473 --> 00:37:06,964 that the pleasures of the flesh 487 00:37:07,058 --> 00:37:09,266 will make us whole again. 488 00:37:11,354 --> 00:37:13,311 Even when the subject is repellant, 489 00:37:13,398 --> 00:37:15,139 the body can be tricked. 490 00:37:25,577 --> 00:37:28,695 A graze of the fingers to the thigh... 491 00:37:29,456 --> 00:37:31,413 brings blood to the groin. 492 00:37:32,083 --> 00:37:34,621 Manipulation of the nipple... 493 00:37:37,255 --> 00:37:38,996 leads to arousal. 494 00:37:39,883 --> 00:37:41,090 (INHALES SHARPLY) 495 00:37:42,844 --> 00:37:45,837 Audio cues trigger... 496 00:37:46,848 --> 00:37:48,510 sexual desire. 497 00:37:49,184 --> 00:37:52,018 But physical manipulation is not enough. 498 00:37:52,479 --> 00:37:55,392 You must learn to love on command. 499 00:37:57,901 --> 00:37:59,608 What is it to be loved? 500 00:38:02,071 --> 00:38:03,607 To be seen. 501 00:38:03,782 --> 00:38:05,239 To be recognized. 502 00:38:07,744 --> 00:38:08,951 To feel no longer alone. 503 00:38:26,513 --> 00:38:27,549 MALE ANNOUNCER: Wall will handle from 504 00:38:27,639 --> 00:38:28,629 the top of the key, right side. 505 00:38:28,807 --> 00:38:29,797 Goes down low to Smith. 506 00:38:29,974 --> 00:38:31,966 Double team coming, swings it back out to Wall. 507 00:38:32,143 --> 00:38:34,009 Fifteen-footjump shot from the left wing... 508 00:38:34,187 --> 00:38:35,769 Too strong off the back iron. 509 00:38:35,939 --> 00:38:39,398 Rebound, fought for and controlled there by Sellers... 510 00:38:39,943 --> 00:38:42,526 The big man, ninth year out of Colorado State... 511 00:38:42,695 --> 00:38:44,061 When did you first notice the tail? 512 00:38:44,239 --> 00:38:45,320 Week ago. 513 00:38:45,490 --> 00:38:46,606 And what do you make of that? 514 00:38:46,783 --> 00:38:48,024 If the Russians are still following me, 515 00:38:48,117 --> 00:38:49,449 it means they're looking for him. 516 00:38:49,619 --> 00:38:51,235 It means that Marble's still out there. He's still alive. 517 00:38:51,412 --> 00:38:53,028 As far as we know. 518 00:38:53,832 --> 00:38:54,868 You're not talking to him. 519 00:38:55,041 --> 00:38:57,249 Marble's refused all attempts at communication... 520 00:38:57,418 --> 00:38:58,829 over the last four and a half months. 521 00:38:59,003 --> 00:39:00,744 He will come out for me. 522 00:39:02,298 --> 00:39:04,415 I know you can't get me into Russia, but somewhere close. 523 00:39:04,592 --> 00:39:06,800 Somewhere in Eastern Europe. 524 00:39:06,970 --> 00:39:08,927 And SVR will be on me right away. 525 00:39:09,973 --> 00:39:12,556 Marble will get word. He's gonna surface. 526 00:39:12,725 --> 00:39:14,432 Otherwise, I guarantee you, he's just gonna stay silent. 527 00:39:14,602 --> 00:39:16,639 Simon, you gotta send me back. 528 00:39:16,813 --> 00:39:17,803 All right. 529 00:39:17,981 --> 00:39:19,563 But you got one assignment. 530 00:39:20,400 --> 00:39:21,561 You make contact, 531 00:39:21,651 --> 00:39:24,314 and you convince him to work with another officer. 532 00:39:25,446 --> 00:39:27,438 That'd be me. We'll be coming with you. 533 00:39:27,615 --> 00:39:29,277 TRISH: Would you have a problem with that? 534 00:39:29,450 --> 00:39:30,816 No. No problem. 535 00:39:31,077 --> 00:39:32,613 (INDISTINCT CHATTER) 536 00:39:38,918 --> 00:39:41,661 MATRON: These soldiers have been deployed overseas 537 00:39:41,754 --> 00:39:43,290 for almost a year. 538 00:39:43,506 --> 00:39:44,917 (RUSSIAN POP MUSIC PLAYING) 539 00:39:46,593 --> 00:39:48,084 Welcome them home. 540 00:40:08,698 --> 00:40:10,690 - Turn out the lights. - No rush. 541 00:40:10,867 --> 00:40:12,028 What's your name? 542 00:40:12,869 --> 00:40:13,950 Pyotr. 543 00:40:32,680 --> 00:40:34,387 (PYOTR BREATHING HEAVILY) 544 00:40:36,726 --> 00:40:38,763 You have someone at home? 545 00:40:38,937 --> 00:40:40,724 Someone you think about? 546 00:40:43,274 --> 00:40:44,606 Close your eyes. 547 00:40:47,820 --> 00:40:49,106 (OPENS BELT) 548 00:40:49,197 --> 00:40:50,483 (PYOTR MOANING) 549 00:40:52,325 --> 00:40:53,816 Think of her face. 550 00:40:53,993 --> 00:40:56,986 Remember her smell, her touch... 551 00:40:57,163 --> 00:40:58,779 MATRON: What can we say about this? 552 00:40:59,165 --> 00:41:02,158 Sweet, sentimental, maintaining control. 553 00:41:02,961 --> 00:41:04,953 But you chose a boy, Katya. 554 00:41:05,129 --> 00:41:06,336 And you chose a boy 555 00:41:06,422 --> 00:41:08,664 so you would not have to give yourself. 556 00:41:08,841 --> 00:41:11,333 Won't always be that easy. 557 00:41:11,427 --> 00:41:12,417 Next! 558 00:41:24,315 --> 00:41:25,305 - (GRUNTS) - (WHIMPERS) 559 00:41:34,200 --> 00:41:35,532 (DOMINIKA GRUNTING) 560 00:41:39,497 --> 00:41:40,578 (NIKOLAI GROANS) 561 00:41:41,874 --> 00:41:45,288 VANYA: Three days ago, Nash was reassigned to Budapest. 562 00:41:45,461 --> 00:41:46,793 I believe it is an attempt 563 00:41:46,879 --> 00:41:48,620 to re-establish contact with the mole. 564 00:41:48,840 --> 00:41:50,081 KORCHNOI: We have friends in Budapest. 565 00:41:50,258 --> 00:41:51,624 Have them pick him up, 566 00:41:51,718 --> 00:41:54,552 and extract the information directly. 567 00:41:54,721 --> 00:41:56,587 That means we have to explain to President... 568 00:41:56,764 --> 00:41:58,346 why every officer we have in Western Europe 569 00:41:58,433 --> 00:41:59,924 is snatched in retaliation. 570 00:42:00,101 --> 00:42:01,592 Vanya's correct. 571 00:42:01,769 --> 00:42:03,852 The president will not condone anything 572 00:42:03,938 --> 00:42:06,601 that antagonizes the Americans unnecessarily. 573 00:42:09,360 --> 00:42:10,567 Not yet. 574 00:42:11,404 --> 00:42:12,520 What do you propose, Ivan? 575 00:42:12,697 --> 00:42:14,108 VANYA: Nash is a skilled officer. 576 00:42:14,282 --> 00:42:18,572 That night, in the park, he made a mistake. 577 00:42:18,745 --> 00:42:20,156 He reacted emotionally... 578 00:42:20,621 --> 00:42:23,989 which tells me he cares about the man. 579 00:42:25,418 --> 00:42:28,877 I propose we give him someone else to care about. 580 00:42:48,733 --> 00:42:51,316 You're accused of assaulting a fellow cadet. 581 00:42:51,486 --> 00:42:53,102 He tried to rape me. 582 00:42:53,279 --> 00:42:55,236 And your honor is worth depriving Russia 583 00:42:55,323 --> 00:42:56,734 of a promising cadet. 584 00:42:56,908 --> 00:43:01,369 It was never my intention to deprive Russia of anything. 585 00:43:01,537 --> 00:43:02,994 And yet here we are. 586 00:43:03,873 --> 00:43:05,739 Matron, what is your opinion? 587 00:43:05,917 --> 00:43:07,408 MATRON: It's only been three months... 588 00:43:07,585 --> 00:43:10,703 but I believe Katya still has potential. 589 00:43:10,880 --> 00:43:13,463 I would like a moment alone with the accused. 590 00:43:23,684 --> 00:43:26,222 You did well with Ustinov in Moscow. 591 00:43:27,021 --> 00:43:29,138 That is why you were given this chance. 592 00:43:29,315 --> 00:43:31,147 You were told what would happen to you, 593 00:43:31,234 --> 00:43:32,315 if you fail here? 594 00:43:32,485 --> 00:43:34,852 - Yes. - So why not let him have you? 595 00:43:35,029 --> 00:43:36,565 DOMINIKA: I serve the state. 596 00:43:37,073 --> 00:43:38,564 I serve our president. 597 00:43:40,159 --> 00:43:44,449 I serve you, General. But I owe him nothing. 598 00:43:44,956 --> 00:43:47,414 What sort of man would send his niece 599 00:43:47,500 --> 00:43:48,957 to State School Four? 600 00:43:49,293 --> 00:43:50,750 A patriot. 601 00:43:54,257 --> 00:43:56,499 My wife and I saw you dance once. 602 00:43:56,676 --> 00:43:58,417 That was a different life. 603 00:43:58,594 --> 00:44:02,463 There are so many. Don't you find? 604 00:44:06,686 --> 00:44:07,767 You may go. 605 00:44:18,823 --> 00:44:20,485 MATRON: Sparrows must harden themselves 606 00:44:20,575 --> 00:44:22,237 against the weak and sentimental... 607 00:44:22,410 --> 00:44:25,118 and see these things for what they are. 608 00:44:25,288 --> 00:44:26,745 Selfishness. 609 00:44:31,210 --> 00:44:32,451 Tell me, Katya... 610 00:44:32,837 --> 00:44:33,953 what does he want? 611 00:44:35,089 --> 00:44:36,079 Come forward. 612 00:44:45,099 --> 00:44:47,011 For the deception to be complete, 613 00:44:47,101 --> 00:44:48,933 you must hold nothing back. 614 00:44:49,979 --> 00:44:51,686 Nothing. Understand? 615 00:44:55,693 --> 00:44:57,059 Give him what he wants. 616 00:45:06,579 --> 00:45:07,740 Well? 617 00:45:09,040 --> 00:45:10,201 Turn around. 618 00:45:10,374 --> 00:45:12,991 - No. - I said, turn around! 619 00:45:18,341 --> 00:45:19,457 (NIKOLAI SIGHS) 620 00:45:20,134 --> 00:45:21,545 DOMINIKA: Don't look at her. 621 00:45:24,931 --> 00:45:26,843 I want to watch you do it. 622 00:45:28,559 --> 00:45:29,675 Look at me! 623 00:45:33,272 --> 00:45:34,353 Look at me. 624 00:45:38,152 --> 00:45:39,643 I said look at me! 625 00:45:56,754 --> 00:45:57,870 Well? 626 00:46:05,596 --> 00:46:06,837 What are you waiting for? 627 00:46:10,309 --> 00:46:11,550 I'm ready. 628 00:46:11,727 --> 00:46:13,093 Are you going to fuck me or not? 629 00:46:15,731 --> 00:46:16,847 (SPITS) 630 00:46:21,404 --> 00:46:22,520 Nothing? 631 00:46:22,822 --> 00:46:24,029 (NIKOLAI SIGHS) 632 00:46:27,410 --> 00:46:28,526 Shame. 633 00:46:29,287 --> 00:46:30,448 Bitch. 634 00:46:34,166 --> 00:46:35,247 Power. 635 00:46:36,919 --> 00:46:38,501 That's what he wants. 636 00:46:39,297 --> 00:46:40,333 MATRON: Get dressed. 637 00:46:53,144 --> 00:46:55,477 There is a car waiting to take you to Moscow. 638 00:46:55,646 --> 00:46:58,980 I have done everything you've asked of me. 639 00:46:59,150 --> 00:47:00,140 On the contrary. 640 00:47:01,527 --> 00:47:03,484 You have done nothing I asked. 641 00:47:03,904 --> 00:47:05,896 But my superiors think otherwise. 642 00:47:10,369 --> 00:47:12,110 I suppose we'll find out. 643 00:47:18,210 --> 00:47:19,371 Goodbye... 644 00:47:20,921 --> 00:47:22,082 Dominika. 645 00:47:30,890 --> 00:47:32,381 Hello, Mama. 646 00:47:39,106 --> 00:47:40,472 It's you. 647 00:47:40,900 --> 00:47:42,141 I'm home. 648 00:47:42,318 --> 00:47:44,275 - My baby... - (PHONE RINGING) 649 00:47:56,791 --> 00:47:58,123 Hello? 650 00:48:03,255 --> 00:48:04,462 Yes. 651 00:48:09,095 --> 00:48:11,052 He'll never let you go. 652 00:48:12,765 --> 00:48:14,301 I'll find a way. 653 00:48:26,946 --> 00:48:30,314 Welcome home. How are you? 654 00:48:30,491 --> 00:48:32,198 Have a seat. 655 00:48:34,912 --> 00:48:36,904 - What can I get you? - I'm not hungry. 656 00:48:37,081 --> 00:48:38,288 Oh, come on. 657 00:48:38,374 --> 00:48:40,491 You used to love this place when you were little. 658 00:48:40,668 --> 00:48:43,536 You were always so serious with your big, grown-up eyes 659 00:48:43,629 --> 00:48:44,790 in your child's face. 660 00:48:44,964 --> 00:48:46,876 What do you want, Uncle? 661 00:48:48,134 --> 00:48:49,966 There is a traitor highly placed in the government. 662 00:48:50,553 --> 00:48:53,296 Probably in one of the intelligence agencies. 663 00:48:53,472 --> 00:48:54,804 A mole. 664 00:48:56,100 --> 00:48:58,467 His last known contact... 665 00:48:59,895 --> 00:49:01,932 is an American now in Budapest. 666 00:49:02,106 --> 00:49:04,439 What I want from you is to get close to him. 667 00:49:05,025 --> 00:49:06,607 And establish trust. 668 00:49:06,777 --> 00:49:08,860 And then you bring me the name of the mole. 669 00:49:09,196 --> 00:49:10,778 You follow the trail wherever it leads you... 670 00:49:10,948 --> 00:49:13,691 you sacrifice whatever needs to be sacrificed. 671 00:49:13,868 --> 00:49:14,858 You understand? 672 00:49:15,786 --> 00:49:17,072 Yes, Uncle. 673 00:49:17,663 --> 00:49:19,029 This is for you. 674 00:49:21,000 --> 00:49:22,036 What is it? 675 00:49:22,126 --> 00:49:24,869 New passport. Credentials. 676 00:49:25,045 --> 00:49:28,254 New name. Katerina Zubkova. 677 00:49:28,841 --> 00:49:32,835 And what reward will they give you? 678 00:49:33,012 --> 00:49:34,253 A promotion? 679 00:49:35,222 --> 00:49:37,054 I understand you are angry with me. 680 00:49:37,224 --> 00:49:39,887 You sent me to whore school. 681 00:49:40,060 --> 00:49:41,801 I made you special again. 682 00:49:41,979 --> 00:49:44,346 You have a gift. Like me. 683 00:49:44,523 --> 00:49:45,764 You see through people. 684 00:49:45,858 --> 00:49:47,474 You see them for what they really are. 685 00:49:47,651 --> 00:49:49,688 And you always stay one step ahead. 686 00:49:49,987 --> 00:49:51,023 You do this for me, 687 00:49:51,113 --> 00:49:52,900 and I'll let you go if that's what you want. 688 00:49:53,073 --> 00:49:55,030 But I feel you won't. 689 00:49:56,243 --> 00:49:58,326 This is what you were meant to do. 690 00:49:58,746 --> 00:50:00,328 Yes, Uncle. 691 00:50:01,832 --> 00:50:03,073 Let's eat. 692 00:50:03,250 --> 00:50:04,661 Excuse me. 693 00:50:06,212 --> 00:50:08,044 - We'll have two of everything. WAITRESS: -Yes, sir. 694 00:50:08,464 --> 00:50:09,500 How does that sound? 695 00:50:26,857 --> 00:50:28,473 (INDISTINCT ANNOUNCEMENT OVER PA) 696 00:50:34,031 --> 00:50:36,114 Welcome to Budapest. 697 00:50:40,663 --> 00:50:42,074 (DOG BARKING) 698 00:51:00,683 --> 00:51:01,799 You must be Katerina. 699 00:51:01,976 --> 00:51:02,966 Hello. 700 00:51:03,894 --> 00:51:05,430 You're pretty. 701 00:51:10,859 --> 00:51:14,318 I'll show you to your room. Bathroom is down the hall. 702 00:51:15,281 --> 00:51:18,570 I'm in there. And you're through here. 703 00:51:23,747 --> 00:51:25,033 I keep my door locked. 704 00:51:25,124 --> 00:51:26,911 If I were you, I'd do the same. 705 00:51:27,084 --> 00:51:28,996 Stay out of my way, and I stay out of yours, 706 00:51:29,086 --> 00:51:30,497 and we should get along fine. 707 00:51:30,671 --> 00:51:32,754 - Is that clear? - Yes. 708 00:51:33,048 --> 00:51:36,758 I imagine tomorrow you'll meet our station chief. 709 00:51:37,928 --> 00:51:39,044 A warning. 710 00:51:39,221 --> 00:51:40,962 Chief Volontov never met an idea 711 00:51:41,056 --> 00:51:42,422 he didn't want to take credit for. 712 00:51:42,600 --> 00:51:45,388 And he likes to try it on with the new girls... 713 00:51:45,561 --> 00:51:47,803 when he's not drooling after strippers. 714 00:51:48,564 --> 00:51:49,645 He's going to like you. 715 00:51:49,815 --> 00:51:51,022 Tell me about the American. 716 00:51:51,191 --> 00:51:53,478 He's not exactly match-fit. 717 00:51:53,652 --> 00:51:56,065 He swims every afternoon. 718 00:51:56,238 --> 00:51:59,777 Logs his time. But he drinks too much. 719 00:52:01,869 --> 00:52:04,452 He looks at pornography. 720 00:52:05,080 --> 00:52:06,912 Nothing out of the ordinary. 721 00:52:07,583 --> 00:52:11,076 Anal. Threesomes. 722 00:52:11,253 --> 00:52:13,711 Usually two men on a girl. 723 00:52:16,091 --> 00:52:18,003 No relationships to speak of. 724 00:52:18,177 --> 00:52:20,885 A few girls he's paid, couple of times... 725 00:52:21,055 --> 00:52:22,796 but then he feels guilty and over-tips. 726 00:52:23,557 --> 00:52:26,095 Perhaps we'd have more success 727 00:52:26,185 --> 00:52:28,177 if we knew what we were looking for. 728 00:52:28,354 --> 00:52:31,563 I'm offering the complete cooperation of my office. 729 00:52:31,732 --> 00:52:34,190 And in exchange, I hope that you will... 730 00:52:35,569 --> 00:52:38,357 keep us informed of your progress. 731 00:52:38,781 --> 00:52:39,897 Of course. 732 00:52:57,800 --> 00:52:59,541 (ANNOUNCEMENT OVER PA IN HUNGARIAN) 733 00:53:19,071 --> 00:53:20,107 MARTA: Need a hand? 734 00:53:20,781 --> 00:53:21,988 No, it's all right. 735 00:53:22,157 --> 00:53:23,443 Want it to be good? 736 00:53:23,951 --> 00:53:25,032 Let me help you. 737 00:53:25,828 --> 00:53:27,615 Come on, give it to me. 738 00:53:31,667 --> 00:53:34,660 Every human being is a puzzle of need. 739 00:53:37,089 --> 00:53:39,206 Learn how to be the missing piece, 740 00:53:39,299 --> 00:53:41,336 and they will give you everything. 741 00:53:44,930 --> 00:53:47,013 You thought you were the only one? 742 00:53:51,395 --> 00:53:53,853 We'll always be their whores. 743 00:53:58,527 --> 00:54:02,737 Unless, of course, we have something they want. 744 00:54:11,623 --> 00:54:14,036 If I were you, I'd find something. 745 00:54:16,795 --> 00:54:18,752 RECEPTIONIST: The pool is open from 6:00 in the morning... 746 00:54:18,922 --> 00:54:20,834 until 10:00 at night from Monday through Friday. 747 00:54:21,383 --> 00:54:22,874 From 6:00 to 8:00 on weekends. 748 00:54:24,803 --> 00:54:27,295 No personal belongings are allowed on the pool deck. 749 00:54:30,267 --> 00:54:32,304 I made a mistake. Sorry. 750 00:54:33,312 --> 00:54:36,020 Hand in your membership card here for a locker key. 751 00:54:36,190 --> 00:54:38,273 You get your card back when you return the key. 752 00:54:39,610 --> 00:54:40,851 Any questions? 753 00:54:41,028 --> 00:54:42,064 No. 754 00:54:54,708 --> 00:54:56,415 (INDISTINCT CHATTER) 755 00:55:29,284 --> 00:55:30,695 (NATE SPEAKING RUSSIAN) 756 00:55:33,330 --> 00:55:34,741 How did you know I was Russian? 757 00:55:34,915 --> 00:55:36,156 It was just a guess. 758 00:55:38,710 --> 00:55:39,700 You speak well. 759 00:55:39,795 --> 00:55:41,286 I used to live in Moscow. 760 00:55:41,463 --> 00:55:43,125 Do you miss it? 761 00:55:43,298 --> 00:55:44,789 You know, food, people. 762 00:55:44,967 --> 00:55:46,333 So what do you do in Budapest? 763 00:55:46,510 --> 00:55:49,127 I'm a translator at the Embassy. You? 764 00:55:49,304 --> 00:55:51,261 Commercial counselor. Medical supplies. 765 00:55:51,431 --> 00:55:53,218 I've never seen you at any of the Embassy events. 766 00:55:54,309 --> 00:55:56,517 I haven't been here long. 767 00:55:56,687 --> 00:55:57,677 Excuse me. 768 00:56:06,029 --> 00:56:07,736 Blonde suits you, by the way. 769 00:56:08,782 --> 00:56:10,068 Have we met? 770 00:56:10,325 --> 00:56:12,362 I thought I saw you in the pool yesterday, 771 00:56:12,452 --> 00:56:14,318 and on the tram, I think. 772 00:56:14,496 --> 00:56:16,032 You're mistaken. 773 00:56:18,750 --> 00:56:20,412 Would you like to get something to eat with me? 774 00:56:20,586 --> 00:56:22,418 I know a Turkish place at the station. 775 00:56:22,588 --> 00:56:24,921 It's a shithole, but the food's pretty good. 776 00:56:25,257 --> 00:56:26,464 Maybe you know it. 777 00:56:27,217 --> 00:56:28,424 I'm not hungry. 778 00:56:28,594 --> 00:56:30,426 Perhaps another time? 779 00:56:36,894 --> 00:56:38,430 NATE: I'll see you at the pool, I guess. 780 00:57:12,429 --> 00:57:14,170 Your ID is missing. 781 00:57:16,099 --> 00:57:17,465 Are you sure? 782 00:57:17,643 --> 00:57:19,805 Yeah. I put it there myself. 783 00:57:20,187 --> 00:57:23,225 Sorry, I'll have to make you a new one. 784 00:57:23,523 --> 00:57:25,230 I've got your picture on file. 785 00:57:25,400 --> 00:57:26,481 Take your time. 786 00:57:26,652 --> 00:57:31,067 NATE: She came in under the name Katerina Zubkova. 787 00:57:31,239 --> 00:57:34,573 Registered as a translator for the Embassy. 788 00:57:34,743 --> 00:57:38,862 But her real name is Dominika Egorova. 789 00:57:39,289 --> 00:57:42,077 She used to dance with the Bolshoi. 790 00:57:42,250 --> 00:57:44,788 There's officially no record of her being SVR... 791 00:57:44,962 --> 00:57:46,954 but that's bullshit. She's here for Marble. I know it. 792 00:57:47,130 --> 00:57:49,338 - Stay away from her. - I think she's valuable. 793 00:57:49,424 --> 00:57:50,460 And now you think she's recruitable? 794 00:57:50,550 --> 00:57:51,540 Maybe. 795 00:57:51,635 --> 00:57:53,126 Okay, that's not what you're here for. 796 00:57:53,303 --> 00:57:54,794 Just keep doing what you're doing. 797 00:57:54,972 --> 00:57:56,133 Play dead. 798 00:57:56,306 --> 00:57:57,342 Put the ticks to sleep 799 00:57:57,432 --> 00:57:58,513 and pray Marble sticks his head out again... 800 00:57:58,684 --> 00:58:00,767 so we can get him back into play. That's the priority. 801 00:58:00,936 --> 00:58:03,269 She's Ivan Egorov's niece. 802 00:58:07,985 --> 00:58:09,692 Deputy director of the SVR? 803 00:58:09,861 --> 00:58:11,523 I have nieces. 804 00:58:11,697 --> 00:58:12,687 Spend most of their time 805 00:58:12,781 --> 00:58:14,192 exposing themselves on the Internet. 806 00:58:14,366 --> 00:58:16,028 Why would she use her real name? 807 00:58:16,201 --> 00:58:17,487 Because she's an innocent. 808 00:58:17,661 --> 00:58:20,028 Or because it's a provocation. 809 00:58:20,205 --> 00:58:21,992 Both of which are very good reasons to stay away from her. 810 00:58:22,165 --> 00:58:23,827 NATE: I think there's something about this girl. 811 00:58:24,001 --> 00:58:26,459 She's gold. I know it. 812 00:58:27,379 --> 00:58:30,122 Okay. See what you can find out. 813 00:58:31,550 --> 00:58:32,836 - Thanks. - Just go slow, all right? 814 00:58:33,010 --> 00:58:34,000 All right. 815 00:58:34,177 --> 00:58:35,167 - Nate? - Mmm-hmm? 816 00:58:35,262 --> 00:58:38,221 If she does let you fuck her, she's definitely SVR... 817 00:58:38,390 --> 00:58:41,133 because she's way out of your league. 818 00:58:46,857 --> 00:58:48,393 I need you to get me on the list 819 00:58:48,483 --> 00:58:49,849 for an event at the American Embassy. 820 00:58:50,027 --> 00:58:51,234 I could do that. 821 00:58:51,403 --> 00:58:53,360 - Thank you. - If... 822 00:58:53,530 --> 00:58:56,068 you give me a progress report in return. 823 00:58:56,575 --> 00:58:58,032 I've established contact. 824 00:58:58,201 --> 00:58:59,237 Contact? 825 00:58:59,327 --> 00:59:01,364 I thought you'd be on your back by now. 826 00:59:02,706 --> 00:59:03,742 You know... 827 00:59:03,832 --> 00:59:06,996 there were always stories about Sparrows. 828 00:59:08,378 --> 00:59:11,371 Capable of performing tricks on a man's mind. 829 00:59:12,007 --> 00:59:13,999 Not to mention, the rest of him. 830 00:59:15,844 --> 00:59:17,426 A magic pussy. 831 00:59:17,763 --> 00:59:19,220 That's what they say. 832 00:59:20,265 --> 00:59:21,597 Perhaps I will find out. 833 00:59:24,144 --> 00:59:25,180 Ooh! (CHUCKLES) 834 00:59:26,646 --> 00:59:28,182 Just a bit of fun. 835 00:59:29,649 --> 00:59:30,685 But the offer stands. 836 00:59:30,776 --> 00:59:33,314 If you need help, don't hesitate to ask. 837 00:59:34,154 --> 00:59:38,774 After all, everyone needs a friend. 838 00:59:39,117 --> 00:59:40,278 U.S. SENATOR: The success of these efforts... 839 00:59:40,452 --> 00:59:41,863 will be critical for securing 840 00:59:41,953 --> 00:59:44,366 Hungary's economic ties with its neighbors. 841 00:59:44,539 --> 00:59:46,747 This is clearly a moment of rapid change in the world... 842 00:59:46,917 --> 00:59:50,581 making it imperative for each region to stay competitive. 843 00:59:51,004 --> 00:59:52,961 Thanks to the Hungarian President for hosting us... 844 00:59:53,131 --> 00:59:56,090 and to the American Ambassador for co-hosting. 845 00:59:56,551 --> 00:59:58,167 Lastly, I would like to thank 846 00:59:58,261 --> 01:00:00,469 my chief of staff, Stephanie Boucher... 847 01:00:00,639 --> 01:00:02,881 without whose hard work we would not be here tonight. 848 01:00:03,058 --> 01:00:04,048 Stephanie. 849 01:00:11,483 --> 01:00:13,065 (INDISTINCT CHATTER) 850 01:00:25,539 --> 01:00:26,871 (INAUDIBLE) 851 01:00:27,374 --> 01:00:28,615 NATE: Dominika Egorova. 852 01:00:30,043 --> 01:00:31,659 You know my name? 853 01:00:31,962 --> 01:00:33,043 You told me. 854 01:00:33,130 --> 01:00:34,211 (SCOFFS) 855 01:00:34,714 --> 01:00:36,455 You stole my ID from the pool. 856 01:00:37,592 --> 01:00:39,709 That would be illegal. (CHUCKLES) 857 01:00:40,804 --> 01:00:41,920 Were you just looking for me? 858 01:00:42,097 --> 01:00:44,464 I'd know where to find you if I was. 859 01:00:44,808 --> 01:00:45,798 Listen, I'm curious, 860 01:00:45,892 --> 01:00:47,133 did you want me to know that you were following me... 861 01:00:47,310 --> 01:00:49,097 or are you just real clumsy? 862 01:00:49,479 --> 01:00:50,970 You Americans always think the rest of us 863 01:00:51,064 --> 01:00:52,896 are so interested in you, don't you? 864 01:00:53,066 --> 01:00:55,183 So what made you wanna become a translator? 865 01:00:55,360 --> 01:00:56,976 I'm sure if you know my name, 866 01:00:57,070 --> 01:00:58,732 you found out other things about me. 867 01:00:58,905 --> 01:01:00,316 I have wondered what it would be like 868 01:01:00,407 --> 01:01:01,523 to pursue somethin' your whole life... 869 01:01:01,700 --> 01:01:03,407 and then have it ripped away from you. 870 01:01:05,537 --> 01:01:06,744 What's it like? 871 01:01:06,913 --> 01:01:08,495 Yeah, how does it make you feel? 872 01:01:08,665 --> 01:01:10,748 What does it matter? 873 01:01:11,293 --> 01:01:12,374 My mother is unwell. 874 01:01:12,544 --> 01:01:13,785 If I work for the government, 875 01:01:13,879 --> 01:01:15,586 the state helps me take care of her. 876 01:01:16,590 --> 01:01:18,456 My uncle helped me get the job. 877 01:01:18,633 --> 01:01:20,340 Your uncle is a very powerful man. 878 01:01:20,510 --> 01:01:22,046 In my country, if you don't matter 879 01:01:22,137 --> 01:01:24,174 to the men in power, you do not matter. 880 01:01:24,806 --> 01:01:26,638 Is it so different in your country? 881 01:01:27,017 --> 01:01:28,929 It's supposed to be, but... 882 01:01:30,353 --> 01:01:31,719 Are you a patriot? 883 01:01:33,315 --> 01:01:34,601 No. 884 01:01:34,774 --> 01:01:36,060 Then why do you do what you do? 885 01:01:36,234 --> 01:01:37,725 Beats selling tires. 886 01:01:38,486 --> 01:01:39,897 Have you ever sold tires? 887 01:01:40,071 --> 01:01:41,107 No. 888 01:01:41,281 --> 01:01:43,238 - Then you can't know, can you? - (LAUGHS) 889 01:01:44,159 --> 01:01:45,149 Good point. 890 01:01:47,787 --> 01:01:49,449 Hey, I'd like to see you again. 891 01:01:49,873 --> 01:01:52,081 Why, are we going to become friends? 892 01:01:52,542 --> 01:01:53,908 Is that what you want? 893 01:01:54,669 --> 01:01:56,126 I don't have any. 894 01:01:56,296 --> 01:01:58,583 There's a Russian restaurant right by the opera. 895 01:01:58,757 --> 01:01:59,873 Have dinner with me there. 896 01:02:00,634 --> 01:02:02,170 Tomorrow at 8:00. 897 01:02:03,345 --> 01:02:04,335 Okay. 898 01:02:09,809 --> 01:02:11,471 - (GATE BUZZING) - (DOG BARKING) 899 01:02:23,573 --> 01:02:24,780 Marta? 900 01:03:31,391 --> 01:03:32,802 (DOG BARKING) 901 01:04:29,866 --> 01:04:30,856 You're home. 902 01:04:33,453 --> 01:04:34,614 That was him at the Embassy. 903 01:04:34,788 --> 01:04:35,995 It was. 904 01:04:36,164 --> 01:04:37,905 Playing hard to get, are you? 905 01:04:38,333 --> 01:04:40,325 No substitute for a good old-fashioned 906 01:04:40,418 --> 01:04:41,579 blow job in my experience. 907 01:04:41,753 --> 01:04:42,914 He's not like that. 908 01:04:48,051 --> 01:04:49,041 What's this? 909 01:04:49,219 --> 01:04:50,335 A copy of the report 910 01:04:50,428 --> 01:04:52,090 Volontov sent to Moscow three days ago. 911 01:04:52,263 --> 01:04:53,799 Apparently, you've made an enemy. 912 01:05:11,282 --> 01:05:12,318 VOLONTOV: Evening. 913 01:05:12,492 --> 01:05:13,778 BOUNCER: Good evening, sir. 914 01:05:16,204 --> 01:05:17,786 (MUSIC PLAYING) 915 01:05:37,559 --> 01:05:39,095 This is a coincidence? 916 01:05:39,936 --> 01:05:42,849 You were right. I do need a friend. 917 01:05:44,649 --> 01:05:46,606 Everyone needs a friend. 918 01:05:48,736 --> 01:05:50,352 I need you to send a report... 919 01:05:50,530 --> 01:05:52,522 that you are impressed with the progress 920 01:05:52,615 --> 01:05:53,856 I've made with Nash. 921 01:05:54,659 --> 01:05:56,742 I need more time. 922 01:05:56,911 --> 01:05:58,698 And I would owe you. 923 01:06:01,082 --> 01:06:03,244 How do I know you pay your debts? 924 01:06:13,136 --> 01:06:15,378 You were right about Sparrows. 925 01:06:15,555 --> 01:06:17,387 We are special. 926 01:06:17,557 --> 01:06:19,765 Do you know what they teach us? 927 01:06:19,934 --> 01:06:23,223 How to determine what a lover needs. 928 01:06:23,396 --> 01:06:25,103 And I knew what you needed 929 01:06:25,190 --> 01:06:27,603 from the first time I ever saw you. 930 01:06:29,110 --> 01:06:32,569 Someone not to laugh at your microscopic prick. 931 01:06:32,864 --> 01:06:33,980 (SPITS) 932 01:06:35,033 --> 01:06:36,114 (GROANS) 933 01:06:37,827 --> 01:06:38,988 VOLONTOV: Get your hands off me. 934 01:06:39,162 --> 01:06:41,449 Look at the camera over my left shoulder. 935 01:06:41,748 --> 01:06:44,035 Tomorrow you will write a favorable report, 936 01:06:44,125 --> 01:06:46,082 or I'll have you arrested for assault. 937 01:06:47,086 --> 01:06:50,750 You'll be recalled to Moscow, and your career will be over. 938 01:06:51,424 --> 01:06:52,540 Good night. 939 01:07:25,792 --> 01:07:26,828 (DOOR CLOSES) 940 01:07:29,546 --> 01:07:30,582 (SIGHS) 941 01:07:31,464 --> 01:07:32,750 (PHONE RINGING) 942 01:07:33,925 --> 01:07:34,915 Hello? 943 01:07:35,009 --> 01:07:36,170 FEMALE AUTOMATED VOICE: This is an automated test 944 01:07:36,261 --> 01:07:37,297 of your digital phone line. 945 01:07:37,470 --> 01:07:39,086 Sorry for the interruption. 946 01:07:40,765 --> 01:07:41,801 MALE VOICE: Alpha. FEMALE VOICE: Charlie. 947 01:07:41,891 --> 01:07:42,927 MALE VOICE: Zero. FEMALE VOICE: Whiskey. 948 01:07:53,653 --> 01:07:55,144 (SOBBING) 949 01:08:00,577 --> 01:08:01,613 Vienna. 950 01:08:09,919 --> 01:08:11,000 (PHONE RINGING) 951 01:08:13,506 --> 01:08:15,668 (SOBBING) It's Dominika. 952 01:08:16,551 --> 01:08:18,213 Uh, come on up. 953 01:08:18,303 --> 01:08:19,419 (DOOR BUZZING) 954 01:08:25,476 --> 01:08:27,433 - Hey. - Can I have a drink? 955 01:08:28,146 --> 01:08:29,387 Come in. 956 01:08:32,025 --> 01:08:33,015 Whiskey. 957 01:08:35,028 --> 01:08:36,064 Thank you. 958 01:08:43,911 --> 01:08:45,777 So do you wanna tell me what happened? 959 01:08:47,874 --> 01:08:49,240 My pig boss is insulted 960 01:08:49,334 --> 01:08:50,791 I don't want to sleep with him. 961 01:08:50,960 --> 01:08:52,496 What's his name? 962 01:08:53,921 --> 01:08:55,332 Maxim Volontov. 963 01:08:55,757 --> 01:08:56,918 I've heard of him. 964 01:09:00,303 --> 01:09:01,760 How did you know where I live? 965 01:09:06,768 --> 01:09:07,849 (MUSIC PLAYING ON TV) 966 01:09:07,935 --> 01:09:09,176 (ANNOUNCER SPEAKING HUNGARIAN ON TV) 967 01:09:19,405 --> 01:09:21,146 Why did you leave Russia? 968 01:09:22,283 --> 01:09:23,990 I screwed up at work. 969 01:09:25,953 --> 01:09:29,947 Why would a CIA officer fire his gun in a public park? 970 01:09:31,417 --> 01:09:33,249 I did it for a friend. 971 01:09:34,087 --> 01:09:38,627 Because I knew what they would do to him. So do you. 972 01:09:55,608 --> 01:09:57,349 What do you want, Dominika? 973 01:10:02,657 --> 01:10:05,570 I think you should probably go home and figure it out. 974 01:10:14,502 --> 01:10:15,834 See you tomorrow. 975 01:10:17,004 --> 01:10:18,791 You know where to find me. 976 01:10:50,288 --> 01:10:51,278 (DIALING) 977 01:10:51,998 --> 01:10:53,409 (PHONE RINGING) 978 01:10:59,505 --> 01:11:01,041 (PHONE CONTINUES RINGING) 979 01:11:50,389 --> 01:11:51,630 (DOG BARKING) 980 01:12:01,067 --> 01:12:04,185 Katerina. You changed your hair. 981 01:12:07,198 --> 01:12:08,734 I will leave you. 982 01:12:08,908 --> 01:12:10,069 Nice to meet you. 983 01:12:14,831 --> 01:12:16,493 Would you prefer a drink? 984 01:12:16,666 --> 01:12:17,998 Sure. But I don't have much time. 985 01:12:18,167 --> 01:12:20,705 I didn't know you were coming. What's the occasion? 986 01:12:20,878 --> 01:12:22,790 Do I need one? 987 01:12:22,964 --> 01:12:24,626 I'm on my way to Vienna for a meeting... 988 01:12:24,799 --> 01:12:27,337 and I thought I'd look in on you. 989 01:12:27,510 --> 01:12:28,591 What happened to your eye? 990 01:12:28,761 --> 01:12:30,423 I bumped it at the pool. 991 01:12:30,596 --> 01:12:33,555 You have any news about our American friend? 992 01:12:33,724 --> 01:12:36,467 He's begun to lower his guard around me. 993 01:12:36,936 --> 01:12:39,519 He told me about what happened at the park 994 01:12:39,605 --> 01:12:41,392 after I established trust. 995 01:12:41,482 --> 01:12:42,472 Hmm. 996 01:12:49,115 --> 01:12:51,198 - So how was he? - Unmemorable. 997 01:12:51,784 --> 01:12:52,900 But he's handsome, right? 998 01:12:53,077 --> 01:12:54,193 Is he? 999 01:12:59,250 --> 01:13:01,287 Is there anything out of the ordinary 1000 01:13:01,377 --> 01:13:02,709 that you would like to report? 1001 01:13:02,879 --> 01:13:05,292 If you lose contact... 1002 01:13:05,464 --> 01:13:07,547 or if he goes missing for a day or more... 1003 01:13:07,717 --> 01:13:08,833 you need to let me know, 1004 01:13:08,926 --> 01:13:11,043 because our superiors are getting impatient. 1005 01:13:11,220 --> 01:13:12,927 I have something for you. 1006 01:13:15,433 --> 01:13:16,719 Something new. 1007 01:13:17,435 --> 01:13:19,176 A case with great potential. 1008 01:13:19,437 --> 01:13:22,475 I thought I made it very clear you only have one mission. 1009 01:13:22,648 --> 01:13:25,106 A Russian agent inside the American government... 1010 01:13:25,276 --> 01:13:27,017 is always of value, is it not? 1011 01:13:27,486 --> 01:13:30,604 Marta and I are developing the asset together. 1012 01:13:30,781 --> 01:13:32,363 A senator's chief of staff. 1013 01:13:32,533 --> 01:13:34,195 And she is willing to cooperate? 1014 01:13:34,368 --> 01:13:36,109 She's compromised. She has no choice. 1015 01:13:36,287 --> 01:13:38,119 - When do you see her again? - In London. 1016 01:13:38,289 --> 01:13:41,248 In a week's time. But we need more money. 1017 01:13:41,417 --> 01:13:42,624 Blackmail will not be enough 1018 01:13:42,710 --> 01:13:44,292 to establish long-term exchange. 1019 01:13:44,462 --> 01:13:45,669 What did you have in mind? 1020 01:13:45,838 --> 01:13:47,545 $250,000. 1021 01:13:47,632 --> 01:13:48,793 (CHUCKLES) 1022 01:13:51,302 --> 01:13:52,418 That is a lot of money. 1023 01:13:52,887 --> 01:13:54,423 But you can get it. 1024 01:13:56,933 --> 01:13:57,969 Hmm. 1025 01:14:01,562 --> 01:14:03,224 I have to leave. 1026 01:14:06,817 --> 01:14:08,183 Oh, I forgot my coat. 1027 01:14:08,361 --> 01:14:09,442 I'll get it. 1028 01:14:11,989 --> 01:14:13,230 (VANYA CLEARS THROAT) 1029 01:14:26,963 --> 01:14:28,170 Thank you. 1030 01:14:41,060 --> 01:14:42,096 (GUN COCKING) 1031 01:14:46,190 --> 01:14:50,309 I've waited a lifetime for something like Swan. 1032 01:14:50,486 --> 01:14:52,853 I worked a year developing her. 1033 01:14:53,823 --> 01:14:55,189 She's not yours to trade. 1034 01:14:55,366 --> 01:14:57,733 Now you have the money to make the exchange. 1035 01:14:57,910 --> 01:14:59,776 I will make sure you get the credit. 1036 01:14:59,954 --> 01:15:02,412 I just need more time. Please. 1037 01:15:02,581 --> 01:15:03,697 What do they have on you? 1038 01:15:03,874 --> 01:15:05,740 I saw something I was not supposed to. 1039 01:15:05,918 --> 01:15:07,375 What did you see? 1040 01:15:09,422 --> 01:15:11,379 You don't get Swan for free. 1041 01:15:11,549 --> 01:15:14,041 I was there the night they killed Dmitri Ustinov. 1042 01:15:14,218 --> 01:15:16,631 For telling you that, they would cut my throat. 1043 01:15:18,514 --> 01:15:19,675 Will you help me? 1044 01:15:20,057 --> 01:15:22,390 I don't have a fucking choice. 1045 01:16:11,776 --> 01:16:12,857 (KNOCKING ON DOOR) 1046 01:16:18,074 --> 01:16:19,565 What would you give me 1047 01:16:19,658 --> 01:16:21,900 if I told you how to get rid of Katerina? 1048 01:16:26,957 --> 01:16:28,038 What do you want? 1049 01:16:28,501 --> 01:16:29,617 (BELL TOLLING) 1050 01:16:30,294 --> 01:16:32,251 Oh, am I too late? 1051 01:16:33,464 --> 01:16:34,500 Sorry, we're closed. 1052 01:16:34,673 --> 01:16:36,505 You can come back in the morning. We open at 9:00. 1053 01:16:36,675 --> 01:16:37,961 I'm not going to be here tomorrow. 1054 01:16:38,052 --> 01:16:39,759 Is there any way you can make an exception? 1055 01:16:40,346 --> 01:16:42,258 Please. I wanted to open an account 1056 01:16:42,348 --> 01:16:43,464 for a family member... 1057 01:16:43,641 --> 01:16:44,848 in case anything happens to me. 1058 01:16:45,017 --> 01:16:46,224 I can't let you in. 1059 01:16:46,393 --> 01:16:47,975 Well, maybe you could get the form, 1060 01:16:48,062 --> 01:16:49,428 and I could buy you a coffee? 1061 01:16:49,605 --> 01:16:52,063 We could fill them out together. 1062 01:16:53,776 --> 01:16:55,108 Do you have your passport, and all the information? 1063 01:16:55,277 --> 01:16:56,393 Yes. Yes, I have it all here. 1064 01:16:56,570 --> 01:16:58,812 - Okay. Excellent. - Oh, thank you. 1065 01:17:24,807 --> 01:17:25,843 Marta? 1066 01:17:34,066 --> 01:17:35,352 Marta? 1067 01:17:51,458 --> 01:17:52,539 (DOMINIKA SCREAMS) 1068 01:17:54,712 --> 01:17:55,748 (WHIMPERING) 1069 01:17:58,215 --> 01:18:00,047 Ever been on a farm? 1070 01:18:00,759 --> 01:18:04,548 That's what it smells like, when you butcher an animal. 1071 01:18:05,264 --> 01:18:07,301 I took my time with her. 1072 01:18:08,392 --> 01:18:12,511 So you would see what happens when you tell secrets. 1073 01:18:12,688 --> 01:18:15,055 (CRYING) Please, please, please. 1074 01:18:15,232 --> 01:18:17,269 This is your only warning. 1075 01:18:18,819 --> 01:18:19,809 Now... 1076 01:18:20,571 --> 01:18:21,778 call the police. 1077 01:18:24,074 --> 01:18:25,406 (SOBBING) 1078 01:18:31,207 --> 01:18:32,869 Where the fuck have you been? 1079 01:18:40,591 --> 01:18:41,672 Close your door. 1080 01:18:49,016 --> 01:18:50,598 So, Marble surfaced. 1081 01:18:50,768 --> 01:18:52,760 Jesus Christ. Here? 1082 01:18:53,354 --> 01:18:54,344 Vienna. 1083 01:18:54,521 --> 01:18:55,807 You don't say anything? 1084 01:18:55,981 --> 01:18:57,222 What is that? 1085 01:18:57,399 --> 01:18:58,560 It's a warning. 1086 01:19:00,236 --> 01:19:01,898 MARTY: She is a fucking Sparrow. 1087 01:19:02,071 --> 01:19:03,687 Told you she was way out of your league. 1088 01:19:03,864 --> 01:19:06,106 I think she's still recruitable. 1089 01:19:06,283 --> 01:19:07,649 Now that we know what we're dealing with, 1090 01:19:07,743 --> 01:19:08,824 maybe even more so. 1091 01:19:08,994 --> 01:19:10,030 If she's a Sparrow... 1092 01:19:10,204 --> 01:19:12,537 we can't trust a fucking word that comes out of her mouth. 1093 01:19:12,623 --> 01:19:13,704 (PHONE RINGING) 1094 01:19:14,708 --> 01:19:15,915 Yeah. 1095 01:19:17,002 --> 01:19:18,083 When? 1096 01:19:18,462 --> 01:19:20,920 DETECTIVE: And you came home to find her like this? 1097 01:19:21,298 --> 01:19:23,039 Yes. 1098 01:19:26,470 --> 01:19:28,132 DETECTIVE: This wasn't just a break-in. 1099 01:19:28,305 --> 01:19:30,592 This was torture, punishment. 1100 01:19:30,766 --> 01:19:33,099 Any idea why someone would do this to her? 1101 01:19:36,772 --> 01:19:38,729 What happened to your eye? 1102 01:19:41,735 --> 01:19:43,351 Did you get along with her? 1103 01:19:44,738 --> 01:19:47,651 - You seem upset. - Of course I'm fucking upset! 1104 01:19:51,704 --> 01:19:52,911 (SIGHS) 1105 01:19:53,080 --> 01:19:54,196 (SCOFFS) 1106 01:19:54,873 --> 01:19:56,865 You know something, don't you? 1107 01:19:58,210 --> 01:20:00,748 Whoever it is you're shielding... 1108 01:20:00,921 --> 01:20:03,129 whoever you are scared of... 1109 01:20:03,757 --> 01:20:05,714 - we can protect you. - May I go? 1110 01:20:10,514 --> 01:20:12,756 NATE: I'm assuming you guys were pretty close. 1111 01:20:14,351 --> 01:20:16,638 You must be pretty scared. 1112 01:20:17,146 --> 01:20:18,808 For yourself. 1113 01:20:18,981 --> 01:20:20,222 When I was in Moscow, 1114 01:20:20,316 --> 01:20:23,605 they talked about a program that Khrushchev had set up. 1115 01:20:23,777 --> 01:20:28,021 Young officers. Trained to seduce and manipulate. 1116 01:20:28,365 --> 01:20:29,822 They called 'em Sparrows. 1117 01:20:30,576 --> 01:20:32,158 That is what she was, right? 1118 01:20:32,536 --> 01:20:34,493 The thing I just cannot wrap my head around... 1119 01:20:34,663 --> 01:20:37,656 is why a man would put his niece 1120 01:20:37,750 --> 01:20:39,332 through somethin' like that. 1121 01:20:46,800 --> 01:20:50,043 I was told to take a man to a hotel. 1122 01:20:50,220 --> 01:20:51,711 To get information. 1123 01:20:53,807 --> 01:20:56,424 They said he was an enemy of the state. 1124 01:20:57,102 --> 01:20:58,263 And in exchange, 1125 01:20:58,354 --> 01:21:00,516 my mother would get the doctor she needed. 1126 01:21:02,816 --> 01:21:06,651 Instead, they cut his throat, and he died on top of me. 1127 01:21:09,823 --> 01:21:13,362 There could be no witnesses, so my uncle gave me a choice. 1128 01:21:13,535 --> 01:21:16,619 Die, or become a Sparrow. 1129 01:21:17,331 --> 01:21:19,038 What they did to Marta was a message. 1130 01:21:19,208 --> 01:21:21,245 They cut her open to show me what they'll do to me... 1131 01:21:21,418 --> 01:21:22,750 if I don't give them what they want. 1132 01:21:22,920 --> 01:21:24,957 - What do they want? - A name. 1133 01:21:25,130 --> 01:21:26,496 They think you're running an agent. 1134 01:21:26,882 --> 01:21:28,123 What do you think? 1135 01:21:28,300 --> 01:21:29,666 I don't care. 1136 01:21:30,803 --> 01:21:32,544 I just want my mother to be safe. 1137 01:21:32,721 --> 01:21:34,383 The men that you work for, men like your uncle... 1138 01:21:34,556 --> 01:21:36,593 they'll never let you go no matter what you give them. 1139 01:21:36,767 --> 01:21:38,508 It's how they function. 1140 01:21:38,685 --> 01:21:40,802 You only matter because of what you can do for them. 1141 01:21:40,979 --> 01:21:43,722 You don't exist unless they say so. 1142 01:21:45,109 --> 01:21:49,023 And not just now. I mean, when you were dancing... 1143 01:21:50,280 --> 01:21:51,566 you were dancing for them. 1144 01:21:51,740 --> 01:21:53,106 Because they were lettin' you. 1145 01:21:53,283 --> 01:21:54,490 I mean, you see it now, right? 1146 01:21:54,660 --> 01:21:57,403 You belonged to them, pretty much your whole life. 1147 01:22:01,375 --> 01:22:04,664 So, Dominika, work with me. 1148 01:22:06,422 --> 01:22:08,459 Make this something that you own 1149 01:22:08,549 --> 01:22:10,757 for the first time in your life. 1150 01:22:12,386 --> 01:22:15,595 And make them fucking pay. 1151 01:22:15,764 --> 01:22:17,130 What is it you want from me? 1152 01:22:17,307 --> 01:22:18,923 Whatever you can give us. 1153 01:22:19,101 --> 01:22:21,013 But if I had my choice... 1154 01:22:21,186 --> 01:22:22,768 access to your uncle. 1155 01:22:23,147 --> 01:22:24,729 Be your spy? 1156 01:22:25,190 --> 01:22:28,479 Is that any different from being his? 1157 01:22:28,652 --> 01:22:31,486 Yeah, because I would never ask you to do what he did. 1158 01:22:31,655 --> 01:22:33,362 Nothing's worth that. 1159 01:22:35,159 --> 01:22:36,821 I need to sleep. 1160 01:22:36,994 --> 01:22:38,610 Why don't you take my room? 1161 01:22:46,712 --> 01:22:49,671 You know, you asked me why I fired the gun in Moscow? 1162 01:22:49,840 --> 01:22:53,629 Well, the man I was protecting had everything to lose. 1163 01:22:53,802 --> 01:22:56,044 He was benefiting from the system... 1164 01:22:56,221 --> 01:22:58,838 but when he saw what was happening in his name... 1165 01:22:59,016 --> 01:23:01,099 he didn't just say that he didn't know. 1166 01:23:01,268 --> 01:23:03,635 He risked his life. He risked everything. 1167 01:23:03,812 --> 01:23:05,974 He didn't deserve to die in a cellar somewhere. 1168 01:23:06,148 --> 01:23:07,764 If you do this... 1169 01:23:07,941 --> 01:23:10,479 I'll do everything in my power to protect you. 1170 01:23:40,182 --> 01:23:41,718 DOMINIKA: Can I trust you? 1171 01:23:44,144 --> 01:23:45,760 NATE: I promise you can. 1172 01:23:56,365 --> 01:23:58,231 Wait. Wait, don't. 1173 01:24:04,164 --> 01:24:05,826 (DOMINIKA MOANING) 1174 01:24:38,991 --> 01:24:40,277 (PANTING) 1175 01:24:46,665 --> 01:24:48,998 (CLASSICAL MUSIC PLAYING) 1176 01:25:06,226 --> 01:25:07,307 Hey. 1177 01:25:08,020 --> 01:25:09,136 Thank you. 1178 01:25:14,526 --> 01:25:17,143 I danced my first solo to this. 1179 01:25:18,447 --> 01:25:19,904 It's Grieg. 1180 01:25:20,907 --> 01:25:25,368 I was so nervous the night before, I couldn't sleep. 1181 01:25:26,538 --> 01:25:29,121 And I played this music in my room... 1182 01:25:30,250 --> 01:25:33,414 and, after I fell asleep, I dreamed that... 1183 01:25:33,587 --> 01:25:37,627 the music was color, and I could paint... 1184 01:25:37,799 --> 01:25:42,464 over all the audiences' faces with my hands. 1185 01:25:54,650 --> 01:25:57,063 I'm sorry about what happened to you. 1186 01:26:00,864 --> 01:26:03,732 But I'm really very glad that you're here. 1187 01:26:03,909 --> 01:26:05,070 Me too. 1188 01:26:05,535 --> 01:26:06,901 Are you sure about this? 1189 01:26:08,538 --> 01:26:10,655 Okay. Well, listen. 1190 01:26:15,545 --> 01:26:17,252 This is what I want you to do. 1191 01:26:17,422 --> 01:26:19,129 Go back to your normal routine. 1192 01:26:19,299 --> 01:26:23,384 Go into work, and write a report about me. 1193 01:26:23,553 --> 01:26:26,671 About the time we spent, and how close we've gotten. 1194 01:26:27,724 --> 01:26:30,182 Say that I'm a fool, and you've got me on the hook. 1195 01:26:30,352 --> 01:26:33,390 Tell them that I'm ambitious, but that I drink. 1196 01:26:33,563 --> 01:26:35,179 And that I have something to prove to my father... 1197 01:26:35,357 --> 01:26:37,770 which means I will make a mistake. 1198 01:26:37,943 --> 01:26:39,935 Then I need you to go home. 1199 01:26:40,112 --> 01:26:41,978 Police will be finished with your apartment 1200 01:26:42,072 --> 01:26:43,188 by this evening. 1201 01:26:43,365 --> 01:26:44,446 Then just wait for my signal. 1202 01:26:45,158 --> 01:26:46,649 (PHONE RINGING) 1203 01:26:48,912 --> 01:26:49,902 Hello? 1204 01:26:59,464 --> 01:27:01,501 MARTY: I'm just gonna ask you some 1205 01:27:01,591 --> 01:27:03,253 routine questions to begin. 1206 01:27:03,427 --> 01:27:04,543 Name? 1207 01:27:04,720 --> 01:27:06,177 Dominika Egorova. 1208 01:27:07,305 --> 01:27:09,046 Did you eat breakfast this morning? 1209 01:27:09,224 --> 01:27:10,214 Yes. 1210 01:27:10,308 --> 01:27:11,594 Are you an officer 1211 01:27:11,685 --> 01:27:13,301 of the Russian Intelligence Service? 1212 01:27:13,478 --> 01:27:14,559 Yes. 1213 01:27:15,147 --> 01:27:16,388 TRISH: Are you here because 1214 01:27:16,481 --> 01:27:18,723 CIA Officer Nate Nash recruited you? 1215 01:27:18,900 --> 01:27:19,936 Yes. 1216 01:27:21,987 --> 01:27:24,274 TRISH: Are you willing to work for the American government? 1217 01:27:24,448 --> 01:27:25,484 Yes. 1218 01:27:25,991 --> 01:27:28,859 TRISH: And you intend to give us genuine information? 1219 01:27:29,327 --> 01:27:30,408 Yes or no? 1220 01:27:30,495 --> 01:27:31,485 Yes. 1221 01:27:31,580 --> 01:27:32,570 TRISH: Why would you do that? 1222 01:27:32,664 --> 01:27:34,280 I thought it was just yes or no? 1223 01:27:34,458 --> 01:27:36,700 I'm just curious. 1224 01:27:36,877 --> 01:27:38,869 I know the nature of the men I work for. 1225 01:27:39,045 --> 01:27:40,206 So why work for them? 1226 01:27:40,380 --> 01:27:42,372 - They gave me no choice. - I have a question. 1227 01:27:42,549 --> 01:27:44,916 You only spike when Nate's name comes up. 1228 01:27:45,093 --> 01:27:47,210 Did you engage in sexual intercourse with him? 1229 01:27:47,387 --> 01:27:48,377 Hey, that's... Take it easy. 1230 01:27:48,472 --> 01:27:49,462 Because that's what you do, right? 1231 01:27:49,556 --> 01:27:50,546 NATE: Marty? Marty. 1232 01:27:50,640 --> 01:27:51,630 MARTY: That's what you're trained for. 1233 01:27:51,725 --> 01:27:52,715 Anybody ever tell you that... 1234 01:27:52,809 --> 01:27:54,300 Why do you need to know, bratok? 1235 01:27:55,061 --> 01:27:56,051 Big brother? 1236 01:27:56,730 --> 01:27:58,187 Please answer the question. 1237 01:27:58,356 --> 01:28:00,097 We'd need to know if you're emotionally involved. 1238 01:28:00,275 --> 01:28:01,356 The answer is no. 1239 01:28:05,071 --> 01:28:06,812 So, are you satisfied? 1240 01:28:07,574 --> 01:28:09,190 - Yeah. - If I am to work for you... 1241 01:28:09,367 --> 01:28:12,451 I will need money transferred to a bank account in Vienna. 1242 01:28:13,622 --> 01:28:15,784 - $30,000 to start. - (LAUGHING) 1243 01:28:17,334 --> 01:28:18,996 TRISH: I don't know what you and Nate discussed... 1244 01:28:19,169 --> 01:28:20,535 but I think we're getting a little ahead of ourselves. 1245 01:28:20,712 --> 01:28:22,544 We'd have to see what you brought us. 1246 01:28:22,631 --> 01:28:24,088 If it's significant... 1247 01:28:24,257 --> 01:28:26,044 What about a senator's chief of staff? 1248 01:28:26,218 --> 01:28:27,504 Excuse me? 1249 01:28:27,677 --> 01:28:30,010 A chief of staff run by the SVR? 1250 01:28:30,180 --> 01:28:32,217 She's agreed to sell information 1251 01:28:32,307 --> 01:28:33,843 on a satellite defense system. 1252 01:28:34,017 --> 01:28:36,225 I'm to fly to London on Friday to meet with her. 1253 01:28:38,772 --> 01:28:41,185 Shall I provide you with the account information? 1254 01:28:59,292 --> 01:29:00,453 TRISH: Oh, there she is. 1255 01:29:15,350 --> 01:29:16,886 It's to the left. 1256 01:29:22,816 --> 01:29:23,977 We'll get it. We're good. 1257 01:29:35,954 --> 01:29:37,195 What are you doing here? 1258 01:29:37,372 --> 01:29:39,079 Thought you might need some help 1259 01:29:39,165 --> 01:29:41,327 after what happened to poor Marta. 1260 01:29:42,210 --> 01:29:45,419 Of course, you were lucky not to be harmed yourself. 1261 01:29:45,589 --> 01:29:47,922 I appreciate your concern. 1262 01:29:48,091 --> 01:29:49,207 Though I do wonder how Swan would react 1263 01:29:49,301 --> 01:29:50,508 if she saw me with you. 1264 01:29:50,677 --> 01:29:52,009 Do you really want to be the one 1265 01:29:52,095 --> 01:29:53,506 to blow this whole operation? 1266 01:29:53,680 --> 01:29:56,718 Director Egorov would be very displeased. 1267 01:29:57,392 --> 01:30:01,261 Go upstairs, room 624. I'll call you if I need you. 1268 01:30:02,105 --> 01:30:03,095 Go. 1269 01:30:19,289 --> 01:30:21,576 TRISH: Who the hell is that? NATE: He's got a key. 1270 01:30:21,750 --> 01:30:23,332 Did she say anybody else was gonna be in that room? 1271 01:30:23,501 --> 01:30:26,915 No. I think that's... Yeah, it's Volontov. 1272 01:30:27,797 --> 01:30:28,833 That's her boss. 1273 01:30:36,598 --> 01:30:37,588 Vodka. 1274 01:30:56,451 --> 01:30:57,441 Do I know you? 1275 01:30:57,535 --> 01:30:59,071 We have a friend in common. 1276 01:31:00,830 --> 01:31:01,866 Where is she? 1277 01:31:02,040 --> 01:31:04,874 Unfortunately, Marta wasn't able to make it. 1278 01:31:04,960 --> 01:31:06,292 So she sent me. 1279 01:31:08,380 --> 01:31:09,621 Oh. 1280 01:31:09,881 --> 01:31:11,292 I'll just be leaving. 1281 01:31:25,605 --> 01:31:27,767 You really think I care if people know 1282 01:31:27,857 --> 01:31:29,189 who I'm meeting with? 1283 01:31:29,818 --> 01:31:31,354 I think in this case, you might. 1284 01:31:31,528 --> 01:31:34,271 Marta's a known intelligence officer. 1285 01:31:34,447 --> 01:31:35,528 If photographs of your relationship 1286 01:31:35,615 --> 01:31:36,605 were to go public... 1287 01:31:36,783 --> 01:31:39,491 you would lose your security clearance, and your job. 1288 01:31:39,661 --> 01:31:41,653 But I don't think that any of that is necessary. 1289 01:31:41,830 --> 01:31:43,571 You're here for business, as am I. 1290 01:31:43,748 --> 01:31:47,412 $250,000 was the figure that you agreed upon. 1291 01:31:47,585 --> 01:31:50,623 Your daughter's tuition payments are coming up. 1292 01:31:50,797 --> 01:31:53,005 I believe your ex-husband is about to lose another job. 1293 01:31:56,261 --> 01:31:57,422 Don't you think you would be 1294 01:31:57,512 --> 01:31:59,219 more comfortable in a private room? 1295 01:32:00,098 --> 01:32:01,680 Where do they find you? 1296 01:32:02,058 --> 01:32:03,094 Follow me. 1297 01:32:03,184 --> 01:32:04,265 - All right, here we go. - Mmm-hmm. 1298 01:32:04,602 --> 01:32:06,719 TRISH: Let's get this show on the road. 1299 01:32:10,358 --> 01:32:12,520 This is Colonel Maxim Volontov. 1300 01:32:12,694 --> 01:32:15,277 He's the chief of the Budapest rezidentura. 1301 01:32:16,448 --> 01:32:18,565 Make me a drink, would you, Boris? 1302 01:32:20,368 --> 01:32:21,575 Let's get on with it. 1303 01:32:21,745 --> 01:32:23,486 You heard her. Make her a drink. 1304 01:32:25,165 --> 01:32:26,155 So. 1305 01:32:27,459 --> 01:32:28,495 Shall we proceed? 1306 01:32:28,668 --> 01:32:30,500 I just want to be clear. 1307 01:32:30,587 --> 01:32:34,080 I'm here in a strictly exploratory manner. 1308 01:32:34,257 --> 01:32:36,123 As long as what you have to offer is of value... 1309 01:32:36,301 --> 01:32:38,042 I'm sure we will have no difficulty. 1310 01:32:38,219 --> 01:32:42,338 I'm chief of staff to a United States senator. 1311 01:32:42,849 --> 01:32:45,432 Last person that had my job's head of the fucking CIA. 1312 01:32:45,602 --> 01:32:48,265 Being in the room with me. 1313 01:32:48,438 --> 01:32:50,100 Fucking value. 1314 01:32:51,191 --> 01:32:52,853 Oh, I think she's drunk. 1315 01:32:53,026 --> 01:32:54,142 - You think? - She's drunk. 1316 01:32:54,319 --> 01:32:55,480 And I'm sure that if you are as important 1317 01:32:55,570 --> 01:32:56,606 as you say you are... 1318 01:32:56,780 --> 01:32:59,363 then you don't want to waste any time. 1319 01:32:59,532 --> 01:33:01,865 So, do you have anything to sell? 1320 01:33:02,035 --> 01:33:04,493 I have the first set of discs with me. 1321 01:33:05,330 --> 01:33:06,320 Today. 1322 01:33:06,790 --> 01:33:08,827 I just want to be clear that I'm not doing this... 1323 01:33:09,000 --> 01:33:11,617 'cause I'm an ideologue or pacifist 1324 01:33:11,711 --> 01:33:13,247 or something, you know. 1325 01:33:13,421 --> 01:33:16,164 Where are the discs, Stephanie? 1326 01:33:16,341 --> 01:33:17,377 Where's my money? 1327 01:33:17,550 --> 01:33:20,668 $250,000 per delivery as agreed. 1328 01:33:30,188 --> 01:33:31,349 Yep. 1329 01:33:32,982 --> 01:33:34,189 (LAUGHS) 1330 01:33:36,778 --> 01:33:37,985 Oh, sorry. 1331 01:33:45,328 --> 01:33:47,570 I just need to authenticate them. 1332 01:34:04,264 --> 01:34:07,553 Why don't you give me a real pour, huh, Boris? 1333 01:34:09,060 --> 01:34:11,302 Why don't you get it yourself? 1334 01:34:12,438 --> 01:34:13,849 Don't mind if I do. 1335 01:34:24,576 --> 01:34:25,566 Everything all right? 1336 01:34:26,369 --> 01:34:28,110 I just have to wait for them to load. 1337 01:34:39,757 --> 01:34:40,873 (SIGHS IN RELIEF) 1338 01:34:46,181 --> 01:34:47,763 Tell me, Boris. 1339 01:34:48,099 --> 01:34:52,093 You got a little babushka back in Moscow? 1340 01:34:52,270 --> 01:34:53,386 'Course you do. 1341 01:34:54,189 --> 01:34:56,226 Never ceases to amaze me. 1342 01:34:56,399 --> 01:34:59,107 Why are Russian women so sexy? 1343 01:34:59,861 --> 01:35:01,272 All the men look like toads. 1344 01:35:11,372 --> 01:35:12,579 NATE: No, no, no. No. Don't you. 1345 01:35:12,665 --> 01:35:13,872 (NATE GROANS) 1346 01:35:16,002 --> 01:35:17,209 Where are you going? 1347 01:35:17,295 --> 01:35:18,627 I'm gonna go buy her some time. 1348 01:35:20,131 --> 01:35:22,043 - Why is it taking so long? - Just one more minute. 1349 01:35:22,133 --> 01:35:23,214 (KNOCK ON DOOR) 1350 01:35:23,301 --> 01:35:25,884 STEPHANIE: God, who the fuck is that? 1351 01:35:28,890 --> 01:35:30,097 (IN BRITISH ACCENT) Just checking. 1352 01:35:30,183 --> 01:35:31,219 Is everything all right with your room, sir? 1353 01:35:31,309 --> 01:35:32,345 VOLONTOV: Fine. 1354 01:35:32,435 --> 01:35:34,051 TRISH: Shall I check the minibar? 1355 01:35:34,145 --> 01:35:35,135 There's no need. 1356 01:35:40,860 --> 01:35:42,351 Sorry to disturb you. 1357 01:35:53,539 --> 01:35:55,747 It's finished. Everything seems to be in order. 1358 01:35:55,833 --> 01:35:56,869 (VOLONTOV SPEAKING RUSSIAN) 1359 01:35:56,960 --> 01:36:00,124 Good. Because if I have to spend another minute with this cunt... 1360 01:36:00,255 --> 01:36:03,089 I'm going to shoot her in the face. 1361 01:36:03,841 --> 01:36:05,252 (IN ENGLISH) Did she get 'em? 1362 01:36:05,426 --> 01:36:06,587 She did. 1363 01:36:08,179 --> 01:36:09,590 Nice accent. 1364 01:36:09,764 --> 01:36:11,380 We'll leave now. 1365 01:36:11,557 --> 01:36:13,173 You wait an hour and then you go. 1366 01:36:13,351 --> 01:36:15,343 We'll be in touch for the next delivery. 1367 01:36:19,732 --> 01:36:20,939 - (DOOR CLOSES) - Sure thing. 1368 01:36:46,384 --> 01:36:48,171 Fuck it. (GROANS) 1369 01:36:56,436 --> 01:36:58,268 Oh. Oh. Oh. She took the money. 1370 01:36:58,438 --> 01:36:59,804 She took the money! 1371 01:36:59,981 --> 01:37:01,097 NATE: There you go. 1372 01:37:01,274 --> 01:37:03,186 TRISH: Go get the discs, take them back to the field office. 1373 01:37:03,943 --> 01:37:06,060 I will follow as soon as I get this squared away. 1374 01:38:08,674 --> 01:38:09,960 - (HORN HONKING) - (TIRES SCREECHING) 1375 01:38:12,804 --> 01:38:14,466 (INDISTINCT CHATTER) 1376 01:38:22,522 --> 01:38:23,854 (PHONE RINGING) 1377 01:38:26,234 --> 01:38:27,520 Yeah? 1378 01:38:32,949 --> 01:38:35,111 VOLONTOV: Make the necessary arrangements. 1379 01:38:35,284 --> 01:38:37,992 Change of plans. We go directly to Heathrow. 1380 01:38:38,162 --> 01:38:41,200 Moscow wants to congratulate us in person. 1381 01:38:41,374 --> 01:38:42,865 I'll call Director Egorov. 1382 01:38:43,167 --> 01:38:44,328 No need. 1383 01:38:44,460 --> 01:38:47,578 Director Egorov gave the order himself. 1384 01:38:47,672 --> 01:38:50,415 The discs and your passport. 1385 01:38:58,850 --> 01:39:00,386 Turn the car around. 1386 01:39:09,110 --> 01:39:10,476 (PHONE VIBRATING) 1387 01:39:16,117 --> 01:39:17,153 Yeah? 1388 01:39:17,827 --> 01:39:19,034 TRISH: Boucheris dead. 1389 01:39:19,787 --> 01:39:21,244 What are you talking about? 1390 01:39:21,414 --> 01:39:23,531 Our guys outside went after the money too early. 1391 01:39:23,708 --> 01:39:26,746 She panicked. Stepped in front of a fucking truck. 1392 01:39:26,919 --> 01:39:29,161 What the fuck? 1393 01:39:29,338 --> 01:39:31,204 You think they had somebody in the hotel? 1394 01:39:31,382 --> 01:39:32,372 I would've. 1395 01:39:32,550 --> 01:39:33,791 If they think she tipped us off, 1396 01:39:33,885 --> 01:39:35,217 they're gonna kill her. 1397 01:39:35,386 --> 01:39:38,800 And Nate, the tail said her car changed direction. 1398 01:39:38,973 --> 01:39:40,430 Looks like they're headed to Heathrow. 1399 01:39:40,600 --> 01:39:44,219 Fuck, Trish. We fucked her. We have fucked her! 1400 01:39:51,486 --> 01:39:53,227 VOLONTOV: You look nervous. 1401 01:40:33,194 --> 01:40:34,856 They're entering terminal two. 1402 01:40:34,946 --> 01:40:37,529 Looks like Aeroflot. 1403 01:40:57,051 --> 01:40:58,838 FEMALE ANNOUNCER: This is a boarding announcement. 1404 01:40:59,011 --> 01:41:02,721 British European Airways Flight 422 to Amsterdam... 1405 01:41:02,890 --> 01:41:05,098 will begin boarding shortly. 1406 01:41:05,268 --> 01:41:08,727 Will all passengers please proceed to Gate B-42. 1407 01:41:18,948 --> 01:41:19,938 (GIRLS LAUGHING) 1408 01:41:20,032 --> 01:41:21,022 ATTENDANT: Passport? 1409 01:41:24,537 --> 01:41:25,903 Enjoy your flight. 1410 01:41:48,644 --> 01:41:49,634 Fuck! 1411 01:42:04,744 --> 01:42:07,077 I always had my doubts about her. 1412 01:42:08,331 --> 01:42:09,572 She's my niece. 1413 01:42:09,749 --> 01:42:10,865 What? 1414 01:42:11,042 --> 01:42:12,158 VANYA: My brother's daughter. 1415 01:42:12,668 --> 01:42:15,627 Give me the discs. Please. 1416 01:42:16,797 --> 01:42:17,958 Of course. 1417 01:42:18,966 --> 01:42:20,798 Thank you. Take him away. 1418 01:42:38,903 --> 01:42:41,737 Did you give Ms. Boucher to the Americans? 1419 01:42:44,867 --> 01:42:45,903 No. 1420 01:42:46,077 --> 01:42:47,284 Who did? 1421 01:42:47,453 --> 01:42:48,660 I don't know. 1422 01:42:50,539 --> 01:42:52,371 (PHONE RINGING) 1423 01:42:54,126 --> 01:42:55,367 You can start. 1424 01:43:18,192 --> 01:43:19,854 - (LOUD ROCK MUSIC PLAYING) - (SCREAMING) 1425 01:43:25,282 --> 01:43:26,693 (FOOTSTEPS APPROACHING) 1426 01:43:35,000 --> 01:43:36,832 Let's start again. 1427 01:43:37,503 --> 01:43:40,041 Did you give Boucher to the Americans? 1428 01:43:41,716 --> 01:43:42,752 No. 1429 01:43:46,554 --> 01:43:47,670 (SCREAMS) 1430 01:43:48,764 --> 01:43:50,847 (GROANING) 1431 01:43:52,518 --> 01:43:55,181 Did you give Boucher to the Americans? 1432 01:43:55,938 --> 01:43:57,019 No. 1433 01:44:03,279 --> 01:44:04,486 (SCREAMS) 1434 01:44:05,781 --> 01:44:07,147 (GROANING) 1435 01:44:10,911 --> 01:44:12,573 (PANTING) 1436 01:44:12,705 --> 01:44:14,321 Are you working for the Americans? 1437 01:44:15,291 --> 01:44:17,578 I love my country. 1438 01:44:25,551 --> 01:44:26,541 (GROANS) 1439 01:44:35,811 --> 01:44:38,428 You gave Boucher to the Americans. 1440 01:44:41,108 --> 01:44:42,599 For money? 1441 01:44:44,195 --> 01:44:46,653 Or for the handsome American? 1442 01:44:48,532 --> 01:44:49,522 No. 1443 01:45:04,173 --> 01:45:06,961 INTERROGATOR: Did you tell the Americans about Boucher? 1444 01:45:07,885 --> 01:45:09,001 No. 1445 01:45:16,352 --> 01:45:17,559 INTERROGATOR: (ON VIDEO) Last time. 1446 01:45:17,645 --> 01:45:19,853 Did you tell the Americans about Boucher? 1447 01:45:19,939 --> 01:45:21,271 VOLONTOV: No. 1448 01:45:38,582 --> 01:45:39,823 Last time. 1449 01:45:41,126 --> 01:45:43,539 Did you give Boucher to the Americans? 1450 01:45:50,010 --> 01:45:51,091 No. 1451 01:45:52,888 --> 01:45:54,095 (GUN CLICKS) 1452 01:45:55,850 --> 01:45:57,011 (VOMITING) 1453 01:46:02,398 --> 01:46:03,764 (SOBBING) 1454 01:46:04,149 --> 01:46:05,765 (PHONE RINGING) 1455 01:46:19,081 --> 01:46:20,492 (CONTINUES SOBBING) 1456 01:46:22,793 --> 01:46:24,000 (GASPS) 1457 01:46:32,052 --> 01:46:33,338 Please. 1458 01:46:34,555 --> 01:46:35,671 Make it stop. 1459 01:46:36,098 --> 01:46:37,680 You made a mistake. 1460 01:46:48,402 --> 01:46:49,859 It's not your fault. 1461 01:46:50,237 --> 01:46:52,320 But you have to tell them what they want to know. 1462 01:46:52,656 --> 01:46:54,022 Please. 1463 01:46:54,742 --> 01:46:59,112 I can only protect you if you tell me the truth. 1464 01:47:00,539 --> 01:47:01,871 The truth? 1465 01:47:04,585 --> 01:47:07,749 There is no other mission but this one. 1466 01:47:09,882 --> 01:47:13,125 Follow the trail wherever it leads. 1467 01:47:13,552 --> 01:47:16,590 Sacrifice whatever has to be sacrificed. 1468 01:47:16,847 --> 01:47:19,134 If they have my real name... 1469 01:47:19,224 --> 01:47:20,715 if they have Swan... 1470 01:47:21,518 --> 01:47:23,384 if you torture me... 1471 01:47:24,229 --> 01:47:26,221 they will trust me. 1472 01:47:26,398 --> 01:47:27,764 How could they not? 1473 01:47:29,485 --> 01:47:31,351 You don't want to give up now. 1474 01:47:32,196 --> 01:47:33,357 Send me back. 1475 01:47:33,530 --> 01:47:35,112 Let me finish what we started. 1476 01:47:39,244 --> 01:47:40,951 Didn't I do well, Uncle? 1477 01:47:46,377 --> 01:47:47,663 Didn't I? 1478 01:48:07,356 --> 01:48:10,144 Oh, my child. 1479 01:48:11,527 --> 01:48:13,189 What happened to you? 1480 01:48:13,362 --> 01:48:16,776 I was questioned by Security Services. 1481 01:48:16,949 --> 01:48:18,941 But they let you go? 1482 01:48:19,118 --> 01:48:21,576 Of course. I'm innocent. 1483 01:48:39,471 --> 01:48:41,758 Chief Zakharov is expecting you, Deputy Director. 1484 01:48:42,391 --> 01:48:44,883 The president is furious about the loss of Boucher. 1485 01:48:45,060 --> 01:48:46,847 The mole would have got her anyway. 1486 01:48:46,937 --> 01:48:48,473 Now we get something in return. 1487 01:48:48,564 --> 01:48:51,477 His patience with your niece has grown thin. 1488 01:48:52,192 --> 01:48:53,603 The Americans will trust her. 1489 01:48:53,777 --> 01:48:54,767 ZAKHAROV: So you say. 1490 01:48:54,945 --> 01:48:56,811 KORCHNOI: I think Dominika has had her chance. 1491 01:48:58,323 --> 01:49:00,406 It is my opinion she has developed 1492 01:49:00,492 --> 01:49:02,654 feelings for the American. 1493 01:49:03,370 --> 01:49:05,362 She has made a fool of you, Ivan. 1494 01:49:06,248 --> 01:49:07,705 Send her back to Nash. 1495 01:49:07,875 --> 01:49:09,662 Have Matorin shadow her. 1496 01:49:09,835 --> 01:49:12,828 If she is compromised, he will find out. 1497 01:49:13,589 --> 01:49:15,581 ZAKHAROV: The Americans will respond. 1498 01:49:16,467 --> 01:49:17,958 KORCHNOI: Nothing we can't weather. 1499 01:49:18,135 --> 01:49:19,876 ZAKHAROV: And what of Dominika? 1500 01:49:20,345 --> 01:49:21,836 KORCHNOI: I leave that decision to her uncle. 1501 01:49:24,016 --> 01:49:26,508 Shall we tell the president you prioritized... 1502 01:49:26,602 --> 01:49:28,719 the safety of your niece over the mission? 1503 01:49:28,896 --> 01:49:30,888 If she's compromised... 1504 01:49:32,691 --> 01:49:36,150 I promise you, she will be eliminated. 1505 01:49:37,905 --> 01:49:39,817 ZAKHAROV: Thank you, Ivan. 1506 01:49:40,908 --> 01:49:43,070 VANYA: You're welcome, Chief Zakharov. 1507 01:49:45,913 --> 01:49:47,745 Enjoy your night. 1508 01:50:02,554 --> 01:50:04,341 I'd ask you how you got in, 1509 01:50:04,431 --> 01:50:06,548 but this is what we taught you, isn't it? 1510 01:50:07,851 --> 01:50:10,264 Did they grant my request? 1511 01:50:10,437 --> 01:50:12,178 Yes, they did. 1512 01:50:39,758 --> 01:50:41,249 You were right. 1513 01:50:42,469 --> 01:50:43,960 I am like you, Uncle. 1514 01:50:49,852 --> 01:50:51,013 (SIGHS) 1515 01:50:52,354 --> 01:50:53,515 (DOOR CLOSES) 1516 01:51:20,507 --> 01:51:21,714 NATE: Oh, God. 1517 01:51:22,926 --> 01:51:24,508 Oh, thank God. (SNIFFLES) 1518 01:51:28,515 --> 01:51:30,973 You know what this looks like, right? 1519 01:51:32,436 --> 01:51:35,600 They just let you go? Why would they do that? 1520 01:51:35,772 --> 01:51:38,856 Because I told them that you would trust me now. 1521 01:51:39,359 --> 01:51:41,726 Enough to give me the name of the mole. 1522 01:51:44,323 --> 01:51:46,610 But you know that I can't do that. 1523 01:51:46,783 --> 01:51:48,024 Of course I do. 1524 01:51:49,328 --> 01:51:50,660 So what next, then? 1525 01:51:50,829 --> 01:51:52,695 I want to go to America... 1526 01:51:53,415 --> 01:51:55,407 where I can be safe. Please. 1527 01:51:57,252 --> 01:51:58,868 - All right. - And my mother? 1528 01:51:59,546 --> 01:52:02,129 It'll take some time, but we can get her out, yeah. 1529 01:52:02,716 --> 01:52:04,708 And the money that I was promised? 1530 01:52:04,885 --> 01:52:07,377 You'll get it. $30,000 in a bank in Vienna. 1531 01:52:07,554 --> 01:52:09,671 We couldn't release payment while you were in custody. 1532 01:52:09,848 --> 01:52:11,384 It's not enough. 1533 01:52:12,226 --> 01:52:14,388 How much do you want? 1534 01:52:15,229 --> 01:52:17,061 I need $250,000. 1535 01:52:17,940 --> 01:52:19,727 For resettlement. 1536 01:52:19,900 --> 01:52:20,890 Okay. 1537 01:52:22,736 --> 01:52:24,193 You're helping me. 1538 01:52:24,905 --> 01:52:27,568 For no obvious advantage. 1539 01:52:27,950 --> 01:52:30,283 It's not what I expected. 1540 01:52:30,452 --> 01:52:32,569 If I hadn't waved you off at the airport, 1541 01:52:32,663 --> 01:52:34,199 what would you have done? 1542 01:52:34,373 --> 01:52:35,989 I would've killed him for you. 1543 01:53:16,832 --> 01:53:17,948 Nate? 1544 01:53:22,921 --> 01:53:24,753 (RUSTLING) 1545 01:53:25,716 --> 01:53:26,923 Nate? 1546 01:53:43,066 --> 01:53:45,058 (NATE CHOKING) 1547 01:53:57,289 --> 01:53:58,700 (MUFFLED GRUNTING) 1548 01:54:30,405 --> 01:54:31,566 (MUFFLED GASP) 1549 01:54:44,086 --> 01:54:45,827 MATORIN: Do you know what this is? 1550 01:54:47,047 --> 01:54:49,004 They use it for skin grafting. 1551 01:54:49,549 --> 01:54:50,915 Burn victims. 1552 01:54:51,760 --> 01:54:55,253 A blade so fine, you barely bleed. 1553 01:54:55,347 --> 01:54:56,679 Do you know how long it takes 1554 01:54:57,015 --> 01:54:59,257 to peel the skin from a human being? 1555 01:54:59,434 --> 01:55:02,927 Hours. Even if you are very good at it. 1556 01:55:04,231 --> 01:55:07,019 And I... I take my time with it. 1557 01:55:08,777 --> 01:55:11,645 Layer by layer. 1558 01:55:13,573 --> 01:55:17,032 Until I see the white of the bone. 1559 01:55:21,415 --> 01:55:23,748 You know what we want to know... 1560 01:55:24,751 --> 01:55:27,915 but I won't stop until long after you're ready to talk. 1561 01:55:28,588 --> 01:55:30,170 If you pass out, 1562 01:55:30,257 --> 01:55:33,045 I will inject you with a stimulant. 1563 01:55:33,218 --> 01:55:36,256 You'll stay conscious until we're finished. 1564 01:55:39,433 --> 01:55:40,423 (DEVICE WHIRRING) 1565 01:55:42,144 --> 01:55:44,136 (MUFFLED SCREAMING) 1566 01:55:53,238 --> 01:55:54,820 (MUFFLED GROANING) 1567 01:56:05,000 --> 01:56:06,036 (GASPING) 1568 01:56:06,126 --> 01:56:07,708 DOMINIKA: What's the name, Nate? 1569 01:56:07,878 --> 01:56:10,621 What's the name? 1570 01:56:10,714 --> 01:56:11,750 No? 1571 01:56:12,841 --> 01:56:14,252 You want more? 1572 01:56:14,759 --> 01:56:17,251 No. Please. 1573 01:56:17,429 --> 01:56:19,261 - So we go deeper. - (NATE GROANING) 1574 01:56:22,184 --> 01:56:23,174 No! 1575 01:56:23,268 --> 01:56:25,100 - (DEVICE WHIRRING) - (SCREAMING) 1576 01:56:36,990 --> 01:56:38,526 No? 1577 01:56:40,118 --> 01:56:42,405 - Come on, Nate. The name. - (GROANING) 1578 01:56:42,496 --> 01:56:44,237 What's the name? 1579 01:56:46,625 --> 01:56:47,832 No? 1580 01:56:49,044 --> 01:56:50,956 Give it to me. Let me try. 1581 01:56:52,255 --> 01:56:54,042 Wait, wait. 1582 01:56:55,800 --> 01:56:57,041 - (DEVICE WHIRRING) - (SCREAMING) 1583 01:56:58,803 --> 01:57:00,920 Oh, God! 1584 01:57:03,892 --> 01:57:05,554 (CONTINUES SCREAMING) 1585 01:57:10,065 --> 01:57:12,307 - No? - (SCREAMING) 1586 01:57:14,653 --> 01:57:15,643 (DOMINIKA GRUNTS) 1587 01:57:18,031 --> 01:57:19,863 (NATE GROANING) 1588 01:57:25,580 --> 01:57:27,412 (BOTH GRUNTING) 1589 01:57:28,458 --> 01:57:29,699 (GROANS) 1590 01:57:37,050 --> 01:57:38,211 (GROANS) 1591 01:57:38,301 --> 01:57:40,133 (BOTH GRUNTING) 1592 01:57:43,265 --> 01:57:44,301 (SCREAMS) 1593 01:57:54,359 --> 01:57:55,475 (GROANS) 1594 01:58:02,784 --> 01:58:03,865 (EXHALES) 1595 01:58:04,452 --> 01:58:05,784 (YELLS) (GROANS) 1596 01:58:07,372 --> 01:58:09,409 (DOMINIKA AND NATE PANTING) 1597 01:58:16,631 --> 01:58:17,712 Nate? 1598 01:58:17,966 --> 01:58:18,956 Nate. 1599 01:58:19,050 --> 01:58:22,134 NATE: Call the Embassy. The Embassy. 1600 01:58:24,097 --> 01:58:26,089 (GROANING) 1601 01:58:29,227 --> 01:58:31,640 (INDISTINCT ANNOUNCEMENT ON PA) 1602 01:58:45,327 --> 01:58:46,568 (GROANS) 1603 01:58:58,757 --> 01:58:59,838 (FOOTSTEPS APPROACHING) 1604 01:59:09,059 --> 01:59:11,267 It was you who killed Matorin, wasn't it? 1605 01:59:11,436 --> 01:59:12,597 I can explain. 1606 01:59:12,771 --> 01:59:14,012 I'm sure you can. 1607 01:59:15,398 --> 01:59:16,639 (INHALES SHARPLY) 1608 01:59:16,733 --> 01:59:19,020 My wife had dreams of being a dancer. 1609 01:59:19,319 --> 01:59:21,151 Long before I met her. 1610 01:59:21,571 --> 01:59:22,857 Of course she was nothing on you... 1611 01:59:23,031 --> 01:59:26,274 but she used to dance for me in our living room. 1612 01:59:26,910 --> 01:59:28,242 When she fell ill... 1613 01:59:28,912 --> 01:59:30,403 the Russian Embassy in New York... 1614 01:59:30,580 --> 01:59:33,323 refused to let an American doctor operate on her. 1615 01:59:34,709 --> 01:59:38,077 Some petty bureaucrat I had offended... 1616 01:59:38,254 --> 01:59:40,246 sentenced her to death. 1617 01:59:40,423 --> 01:59:42,506 What passes for power. 1618 01:59:44,886 --> 01:59:47,754 I know you gave the Americans Boucher. 1619 01:59:47,931 --> 01:59:49,297 Only so they would trust me. 1620 01:59:49,474 --> 01:59:50,635 And now we must trust you? 1621 01:59:58,525 --> 02:00:04,317 I was born three days after Stalin was laid in state. 1622 02:00:05,615 --> 02:00:07,857 My father fought for him during the war. 1623 02:00:09,494 --> 02:00:12,362 He was a party member, we were privileged. 1624 02:00:16,292 --> 02:00:19,410 It took me years to realize I had been born in a prison. 1625 02:00:19,587 --> 02:00:21,920 Prison makes a beast out of a man. 1626 02:00:22,090 --> 02:00:25,049 I learned to cheat, to lie... 1627 02:00:25,218 --> 02:00:27,551 to do to others before they do to me. 1628 02:00:28,346 --> 02:00:32,386 To survive, by any means. 1629 02:00:33,268 --> 02:00:34,554 So I had to decide. 1630 02:00:34,728 --> 02:00:37,812 Die in the prison where I was born... 1631 02:00:39,190 --> 02:00:41,147 or choose another side. 1632 02:00:41,943 --> 02:00:43,900 Our clumsy American friends... 1633 02:00:44,612 --> 02:00:48,356 for whom individual freedom is at least an aspiration. 1634 02:00:50,869 --> 02:00:53,782 So now you know. I am the mole. 1635 02:00:54,831 --> 02:00:56,572 I am the man you are looking for. 1636 02:00:56,750 --> 02:00:58,082 You're free to hand me over to your uncle... 1637 02:00:58,168 --> 02:00:59,158 give the men who did this to you 1638 02:00:59,252 --> 02:01:00,242 what they want and go home. 1639 02:01:00,420 --> 02:01:02,377 Of course, there is another path. 1640 02:01:02,547 --> 02:01:03,788 What would that be? 1641 02:01:03,965 --> 02:01:06,457 After you turn me in, you will be a hero... 1642 02:01:07,177 --> 02:01:08,543 beyond suspicion. 1643 02:01:09,971 --> 02:01:13,681 The ideal position to take my place 1644 02:01:13,767 --> 02:01:15,884 and continue my work with the Americans. 1645 02:01:16,060 --> 02:01:17,892 Make your uncle and his kind pay 1646 02:01:17,979 --> 02:01:19,515 for what they have done to our country. 1647 02:01:19,689 --> 02:01:20,896 They'll kill you. 1648 02:01:21,357 --> 02:01:23,144 Something will slay us all. 1649 02:01:25,111 --> 02:01:28,695 You have the power to decide whether or not I die in vain. 1650 02:01:32,368 --> 02:01:35,452 You are better at this than any of us. 1651 02:01:35,747 --> 02:01:40,367 This is the only way for you to return to your mother. 1652 02:01:41,836 --> 02:01:44,954 You sent Matorin, didn't you? 1653 02:01:45,131 --> 02:01:46,167 So I wouldn't have a choice. 1654 02:01:47,133 --> 02:01:49,500 So that you would see. 1655 02:01:50,303 --> 02:01:51,419 You never did. 1656 02:01:59,979 --> 02:02:01,140 (DOOR CLOSES) 1657 02:02:21,876 --> 02:02:23,868 (WOMEN SPEAKING HUNGARIAN) 1658 02:02:31,594 --> 02:02:33,005 (PHONE RINGING) 1659 02:02:37,809 --> 02:02:38,799 Hello? 1660 02:02:40,562 --> 02:02:41,723 Hello? 1661 02:02:48,695 --> 02:02:49,685 I... 1662 02:02:56,286 --> 02:02:57,402 (LINE DISCONNECTS) 1663 02:03:04,085 --> 02:03:06,077 (INDISTINCT RADIO CHATTER IN HUNGARIAN) 1664 02:03:06,754 --> 02:03:08,586 (SPEAKING HUNGARIAN) 1665 02:03:13,761 --> 02:03:14,922 (IN ENGLISH) Stop. 1666 02:03:18,266 --> 02:03:19,757 Face the wall. 1667 02:03:23,229 --> 02:03:25,721 (IN ENGLISH) I want to speak with the Russian ambassador. 1668 02:03:25,899 --> 02:03:27,606 RUSSIAN AMBASSADOR: My name is Mikhail Sergev. 1669 02:03:27,692 --> 02:03:29,934 I am the ambassador here in Budapest. 1670 02:03:30,111 --> 02:03:31,693 Unfortunately, the Hungarians 1671 02:03:31,779 --> 02:03:33,736 are waiving diplomatic immunity. 1672 02:03:33,907 --> 02:03:35,648 Call Zakharov. 1673 02:03:35,825 --> 02:03:39,239 Tell him I have what he wants. 1674 02:03:41,497 --> 02:03:42,954 I have the name of the mole. 1675 02:03:43,124 --> 02:03:45,787 Why don't you tell me? And I'll pass it along. 1676 02:03:45,877 --> 02:03:46,993 (SCOFFS) 1677 02:03:48,922 --> 02:03:50,914 Listen to me very carefully. 1678 02:03:51,090 --> 02:03:54,379 You are an errand boy. I have an errand. 1679 02:03:54,552 --> 02:03:56,009 You will call Zakharov. 1680 02:03:56,095 --> 02:03:57,552 You will tell him to make a trade. 1681 02:03:57,722 --> 02:03:59,338 Me for the mole. 1682 02:04:00,058 --> 02:04:01,970 Once it is arranged, 1683 02:04:02,060 --> 02:04:04,518 I will give the name to Zakharov personally. 1684 02:04:06,064 --> 02:04:08,272 Do this right, Mr. Ambassador, 1685 02:04:08,358 --> 02:04:10,315 and I might even tell them it was your idea. 1686 02:04:12,153 --> 02:04:14,270 I'll see what I can do. 1687 02:04:17,659 --> 02:04:19,491 DOMINIKA: (ON PHONE) Thank you, Director Zakharov. 1688 02:04:19,661 --> 02:04:21,277 Speak of this to no one else. 1689 02:04:21,454 --> 02:04:22,444 Yes, sir. 1690 02:04:29,337 --> 02:04:31,454 No loose ends. 1691 02:04:31,631 --> 02:04:33,918 Nothing that can come back on the president. 1692 02:04:34,092 --> 02:04:35,754 And the girl? 1693 02:04:58,157 --> 02:04:59,898 (CLASSICAL MUSIC PLAYING) 1694 02:05:31,941 --> 02:05:33,523 (SIRENS BLARING) 1695 02:06:28,372 --> 02:06:29,863 TRISH: You can uncuff her. 1696 02:06:34,962 --> 02:06:37,375 MARTY: All right, this is how this is gonna go. 1697 02:06:37,548 --> 02:06:39,665 Nate will escort you part of the way. 1698 02:06:40,009 --> 02:06:42,592 Once he confirms the identity of our mole, 1699 02:06:42,678 --> 02:06:43,668 you go on alone. 1700 02:06:43,846 --> 02:06:45,963 You pass at the midpoint. Don't stop. 1701 02:06:46,140 --> 02:06:48,553 Don't exchange a word. Don't look back. 1702 02:06:50,895 --> 02:06:52,932 Anything goes wrong, we abort. 1703 02:06:53,106 --> 02:06:56,645 You try to run, we are authorized to shoot. 1704 02:06:56,818 --> 02:06:59,105 We won't hesitate, you understand? 1705 02:07:00,404 --> 02:07:02,191 All right, Nate, it's time. 1706 02:07:12,667 --> 02:07:15,455 Your uncle will be very proud. 1707 02:07:15,628 --> 02:07:16,789 He might be. 1708 02:07:23,511 --> 02:07:26,128 Are you gonna tell me how you found out his name? 1709 02:07:26,305 --> 02:07:28,046 Is it going to make a difference? 1710 02:07:28,224 --> 02:07:30,181 NATE: There is an investigation. 1711 02:07:31,060 --> 02:07:32,722 They think it's me. 1712 02:07:34,105 --> 02:07:37,689 I guess that was the play all along, huh? 1713 02:07:38,901 --> 02:07:40,392 Stop here. 1714 02:07:42,655 --> 02:07:43,862 I got him back for you. 1715 02:07:44,031 --> 02:07:45,567 You think they're just gonna let him 1716 02:07:45,658 --> 02:07:46,944 make it across alive? 1717 02:07:47,118 --> 02:07:49,906 You realize you might have just got him killed? 1718 02:07:53,249 --> 02:07:55,332 I think one day you will understand. 1719 02:07:55,501 --> 02:07:58,209 No, I don't think I will. 1720 02:07:58,379 --> 02:08:00,462 Some things can't be sacrificed. 1721 02:08:00,631 --> 02:08:02,463 We don't throw people away. 1722 02:08:06,012 --> 02:08:07,344 Show us his face! 1723 02:08:24,822 --> 02:08:26,779 What the hell is going on? 1724 02:08:28,117 --> 02:08:29,324 RUSSIAN OFFICER: What is the delay? 1725 02:08:29,493 --> 02:08:31,200 Confirm the identity of your agent! 1726 02:08:31,370 --> 02:08:32,531 Yes! 1727 02:08:33,456 --> 02:08:34,537 That's our man! 1728 02:08:36,083 --> 02:08:37,745 She fucked them. 1729 02:08:37,919 --> 02:08:39,535 Goodbye, Nate. 1730 02:08:51,891 --> 02:08:53,257 Good morning. 1731 02:08:54,602 --> 02:08:56,218 Please, sit. 1732 02:08:56,395 --> 02:08:57,886 You were right about your niece. 1733 02:08:57,980 --> 02:08:59,016 She did very well. 1734 02:08:59,190 --> 02:09:03,525 She called from Budapest. Gave us the name of the mole. 1735 02:09:04,820 --> 02:09:06,152 Wonderful news. 1736 02:09:06,489 --> 02:09:08,856 ZAKHAROV: I've had a security detail 1737 02:09:08,950 --> 02:09:10,816 search the mole's office. 1738 02:09:10,993 --> 02:09:12,450 His apartment. 1739 02:09:14,247 --> 02:09:18,287 The apartment was covered in metka. 1740 02:09:18,459 --> 02:09:20,416 Attributed to Nash. 1741 02:09:24,131 --> 02:09:26,623 This is a statement... 1742 02:09:26,801 --> 02:09:29,760 for an account opened in a private bank in Vienna... 1743 02:09:29,929 --> 02:09:33,138 into which the Americans have recently made payments... 1744 02:09:33,307 --> 02:09:36,550 of $250,000. 1745 02:09:36,727 --> 02:09:38,969 Sort of money paid to a defector. 1746 02:09:39,063 --> 02:09:41,851 The account is in your name with your passport number. 1747 02:09:42,024 --> 02:09:44,107 - Oh, I forgot my coat. - I'll get it. 1748 02:09:46,988 --> 02:09:49,822 You recently made a trip to Vienna, did you not? 1749 02:09:49,991 --> 02:09:52,028 You know this is my niece, right? 1750 02:09:52,118 --> 02:09:53,108 She's angry with me. 1751 02:09:53,286 --> 02:09:56,245 This is one of the disks Boucher gave us. 1752 02:09:56,956 --> 02:09:59,619 The disks you passed on to the president. 1753 02:09:59,709 --> 02:10:01,450 Your personal victory. 1754 02:10:02,837 --> 02:10:05,750 It's supposed to have come from the DOD. 1755 02:10:05,923 --> 02:10:07,539 But at the request of your niece, 1756 02:10:07,633 --> 02:10:10,421 we examined it more closely. 1757 02:10:11,971 --> 02:10:14,304 The encryption signature suggests 1758 02:10:14,390 --> 02:10:16,256 it was written in Langley. 1759 02:10:16,434 --> 02:10:17,675 It's a fake. 1760 02:10:20,354 --> 02:10:21,970 VANYA: You are special. You have a gift. Like me. 1761 02:10:22,148 --> 02:10:23,514 You see through people. 1762 02:10:23,607 --> 02:10:25,519 You see them for what they really are. 1763 02:10:26,027 --> 02:10:28,735 And you always stay one step ahead. 1764 02:10:31,615 --> 02:10:33,698 Great family I have. 1765 02:10:47,631 --> 02:10:49,497 You killed me. 1766 02:10:50,092 --> 02:10:52,209 Didn't I do well, Uncle? 1767 02:11:12,281 --> 02:11:14,113 Target is in range. 1768 02:11:17,328 --> 02:11:18,569 (GUNSHOT) 1769 02:11:21,123 --> 02:11:23,115 (SPEAKING RUSSIAN) 1770 02:11:27,171 --> 02:11:29,163 (BREATHING HEAVILY) 1771 02:11:47,983 --> 02:11:49,144 (EXHALES DEEPLY) 1772 02:12:27,189 --> 02:12:29,181 (CLASSICAL MUSIC PLAYING) 1773 02:12:53,507 --> 02:12:55,499 - (MUSIC STOPS) - (AUDIENCE CHEERING) 1774 02:13:08,772 --> 02:13:10,604 (PHONE RINGING) 1775 02:13:15,654 --> 02:13:16,815 Hello? 1776 02:13:19,783 --> 02:13:21,069 Hello? 1777 02:13:21,202 --> 02:13:23,194 (PIANO CONCERTO BY GRIEG PLAYING OVER PHONE) 123583

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.