All language subtitles for pure.uk.s01e03.1080p.hdtv.h264-mtb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,395 --> 00:00:10,475 This is me. 2 00:00:10,515 --> 00:00:11,715 You going to be OK? 3 00:00:11,755 --> 00:00:14,275 Yeah. Thought it was a terrorist attack, but it wasn't. 4 00:00:14,315 --> 00:00:15,955 - Er, I'll see you tomorrow. - Mm-hm. 5 00:00:15,995 --> 00:00:18,451 Unless something bad happens to me on the way home, like I get mugged, 6 00:00:18,475 --> 00:00:20,571 but I'd probably still come into work, because I'm new 7 00:00:20,595 --> 00:00:22,275 and I want to make a good impression. 8 00:00:22,315 --> 00:00:25,915 It would have to be something really bad, like an assault. 9 00:00:25,955 --> 00:00:28,795 I hope nothing bad happens to you. 10 00:00:28,835 --> 00:00:32,475 - Thanks. - Sorry, folks. A slight issue with the doors. 11 00:00:32,515 --> 00:00:34,515 Shouldn't be too long. 12 00:00:34,555 --> 00:00:36,795 Maybe we should get another drink. 13 00:00:36,835 --> 00:00:38,195 I've actually got to get back. 14 00:00:38,235 --> 00:00:40,195 Yeah, no, I didn't mean now. 15 00:00:40,235 --> 00:00:41,595 I meant another time or never. 16 00:00:41,635 --> 00:00:45,555 I mean, I totally would but, um... 17 00:00:45,595 --> 00:00:48,675 - ... me and Sheila are, kind of, back on. - Oh. 18 00:00:48,715 --> 00:00:51,555 Are back on, not kind of. So... 19 00:00:51,595 --> 00:00:53,365 I didn't mean it in that way, anyway. 20 00:00:53,366 --> 00:00:54,915 Obviously, because we work together. 21 00:00:54,955 --> 00:00:56,315 Yeah, no, I didn't think you did. 22 00:00:56,355 --> 00:00:59,155 It would have been like a meeting. 23 00:00:59,195 --> 00:01:00,835 And I don't think of you that way. 24 00:01:00,875 --> 00:01:05,195 And when I do, I'm like, "Bleurgh!" 25 00:01:05,235 --> 00:01:08,115 - Just to be clear. - Yeah, that was really clear. 26 00:01:08,155 --> 00:01:10,635 - So, goodnight. - Yeah, yeah. See you around, bye. 27 00:01:10,675 --> 00:01:14,355 This is Finsbury Park. Change here for the Piccadilly line... 28 00:01:14,395 --> 00:01:18,155 Last time I had penetrative sex, David Cameron was Prime Minister. 29 00:01:18,195 --> 00:01:21,035 Nobody should have that as a sexual reference point. 30 00:01:21,075 --> 00:01:24,155 And now I've got my diagnosis, I can be with someone and enjoy it 31 00:01:24,195 --> 00:01:27,195 properly, instead of spending the whole time worrying 32 00:01:27,235 --> 00:01:29,395 I'm a perv having an inappropriate thought. 33 00:01:29,435 --> 00:01:31,635 I'm not letting my thoughts cock block me any more. 34 00:01:31,675 --> 00:01:33,195 So, they've just stopped? 35 00:01:33,235 --> 00:01:37,275 - Yeah. - No doctor, no therapy, no drugs, no recovery. 36 00:01:37,315 --> 00:01:39,915 - You're just better. - Yeah, pretty much. 37 00:01:39,955 --> 00:01:42,315 And if I do get one, I'm like, "It's not me, it's my OCD," 38 00:01:42,355 --> 00:01:43,755 and it stops. 39 00:01:43,795 --> 00:01:45,501 So, I was going to say, if you want, 40 00:01:45,502 --> 00:01:47,555 I could always refer you to my guy. 41 00:01:47,595 --> 00:01:48,955 Why, is he single? 42 00:01:48,995 --> 00:01:50,235 That's not what I meant, is it? 43 00:01:50,275 --> 00:01:54,035 No, I'm not doing therapy. Sitting in a room talking about myself 44 00:01:54,075 --> 00:01:58,355 and my feelings when I could be out there feeling stuff and people. 45 00:01:58,395 --> 00:01:59,595 I want to live. 46 00:01:59,635 --> 00:02:02,195 I'm in London, there's, like, four million males here. 47 00:02:02,235 --> 00:02:04,315 I could have sex with all of them if I want to. 48 00:02:04,355 --> 00:02:08,075 I could have sex with him or him or... 49 00:02:08,115 --> 00:02:12,395 ... yeah, not him because he'd always be asking me for money. Annoying. 50 00:02:12,435 --> 00:02:14,555 And, actually, doesn't matter if he's fit. 51 00:02:14,595 --> 00:02:17,115 Don't care about his personality, I just care about his cock. 52 00:02:17,155 --> 00:02:18,931 He's not just a piece of meat, you know, Marnie. 53 00:02:18,955 --> 00:02:20,915 Are you here to gossip or graft? 54 00:02:20,955 --> 00:02:22,195 I've got to go, right. 55 00:02:22,235 --> 00:02:23,595 Who's that? Is he fit? 56 00:02:23,635 --> 00:02:25,475 I'll see you tomorrow. 57 00:02:44,635 --> 00:02:45,875 Hey. 58 00:02:45,915 --> 00:02:47,875 Great you weren't mugged or assaulted. 59 00:02:47,915 --> 00:02:50,075 Nope, I am alive. 60 00:02:51,235 --> 00:02:52,555 Cool. 61 00:02:53,915 --> 00:02:55,955 Hey, can you do a coffee run? 62 00:02:55,995 --> 00:02:57,995 Get a receipt because we're out of petty cash. 63 00:02:58,035 --> 00:02:59,715 - Remind me. - Yup. 64 00:02:59,755 --> 00:03:00,755 Cheers. 65 00:03:11,555 --> 00:03:15,355 So, why are you planting onions if there are already onions? 66 00:03:15,395 --> 00:03:18,955 That's because they're daffodils, you nana. 67 00:03:18,995 --> 00:03:22,635 I got you a little something, actually. 68 00:03:25,075 --> 00:03:26,595 For your anniversary. 69 00:03:26,635 --> 00:03:27,755 Sam. 70 00:03:27,795 --> 00:03:29,515 Sweetheart. 71 00:03:29,555 --> 00:03:34,915 Just a little joke, help you get back on the horse... or woman. 72 00:03:36,595 --> 00:03:38,235 Seriously, mate, I'm proud of you. 73 00:03:38,275 --> 00:03:41,155 You earned that, yeah, every fucking day of it. 74 00:03:41,195 --> 00:03:42,955 You got anything special planned? 75 00:03:42,995 --> 00:03:43,995 Seeing a mate. 76 00:03:45,515 --> 00:03:47,835 And trying to get something in the diary with Flora. 77 00:03:47,875 --> 00:03:52,235 She said if I was sober she'd see me, so we could talk about us. 78 00:03:52,275 --> 00:03:55,195 - What, you've seen her? - No, that was last year. 79 00:03:55,235 --> 00:03:56,635 She said that last year. 80 00:03:56,675 --> 00:03:59,315 A lot can change in a year, mate. 81 00:03:59,355 --> 00:04:01,875 She's the reason I'm still here. 82 00:04:01,915 --> 00:04:03,515 I did it for her. 83 00:04:03,555 --> 00:04:05,155 How do I say that? 84 00:04:06,595 --> 00:04:09,355 Fucking hell, it's like Loose Women in here. 85 00:04:09,395 --> 00:04:10,795 Give me your phone. 86 00:04:10,835 --> 00:04:12,595 - Hey! Oi. - Back off. 87 00:04:12,635 --> 00:04:15,555 I've got a trowel, go on. 88 00:04:20,035 --> 00:04:22,595 - It's like the first mobile phone. - No smiley faces. 89 00:04:22,635 --> 00:04:24,795 Always with the smiley faces. 90 00:04:24,835 --> 00:04:26,795 Dear Flora... 91 00:04:26,835 --> 00:04:30,155 ... you said we could talk when I'd been sober a year. 92 00:04:30,195 --> 00:04:31,515 That's now. 93 00:04:31,555 --> 00:04:33,475 I'd love it if you got in touch. 94 00:04:33,515 --> 00:04:35,635 Love, Charlie. 95 00:04:37,675 --> 00:04:38,955 That's lovely. 96 00:04:38,995 --> 00:04:40,475 - Smiley face? - Yeah, maybe not. 97 00:04:40,515 --> 00:04:41,635 Smiley face. 98 00:04:46,275 --> 00:04:47,875 And if she doesn't reply? 99 00:04:49,275 --> 00:04:53,915 Well, then I'll have to be your plus one when we go horse riding. 100 00:04:53,955 --> 00:04:55,635 Come on. 101 00:04:55,675 --> 00:04:56,915 Crack on. 102 00:05:00,715 --> 00:05:02,435 What can I get you? 103 00:05:04,875 --> 00:05:08,075 Hi, uh, quite a lot, actually. 104 00:05:08,115 --> 00:05:09,355 It's not all for me. 105 00:05:09,395 --> 00:05:12,235 Don't even like coffee. 106 00:05:12,275 --> 00:05:14,675 What's wrong with you? 107 00:05:14,715 --> 00:05:18,515 Uh, you know when you just don't like something so you avoid it? 108 00:05:18,555 --> 00:05:19,795 Like shaving. 109 00:05:20,995 --> 00:05:24,395 Well, that's because you've never had my coffee. 110 00:05:24,435 --> 00:05:25,995 Well, I don't like it, so... 111 00:05:26,035 --> 00:05:27,811 Well, maybe I should make you one so you can see. 112 00:05:27,835 --> 00:05:29,635 - Maybe you should. - Maybe I will. 113 00:05:31,595 --> 00:05:33,035 I will. 114 00:05:36,395 --> 00:05:38,755 It's not me, it's my OCD. 115 00:05:38,795 --> 00:05:42,595 That's semi skimmed he's frothing, not man milk. 116 00:05:42,635 --> 00:05:47,115 Right, this is a cortado. 117 00:05:47,155 --> 00:05:51,115 Your espresso is cut with equal quantities of warm milk, 118 00:05:51,155 --> 00:05:52,715 to reduce acidity. 119 00:05:57,275 --> 00:06:01,395 That's not a cock, that's meant to be a... heart. 120 00:06:01,435 --> 00:06:03,955 - Aw. - Try it. 121 00:06:06,515 --> 00:06:08,475 - Mmm. - Mmm. 122 00:06:10,315 --> 00:06:12,515 - That's on the house. - Wow, thanks. 123 00:06:12,555 --> 00:06:14,155 Any time. 124 00:06:14,195 --> 00:06:17,875 Well, not, like, any time, 'cos then I'd never make a profit. 125 00:06:22,395 --> 00:06:23,795 Oh, shall I stamp that? 126 00:06:23,835 --> 00:06:24,915 Yes, please. 127 00:06:30,715 --> 00:06:31,715 Thanks. 128 00:06:31,716 --> 00:06:33,195 - Come on. - Oh! 129 00:06:48,035 --> 00:06:51,035 Just going back to that free coffee thing, um... 130 00:06:51,075 --> 00:06:54,275 ... maybe I could get you one back. 131 00:06:54,315 --> 00:06:56,275 Well, I already get it free because I work here. 132 00:06:56,315 --> 00:06:57,525 - I meant alcohol. - Oh. 133 00:06:57,535 --> 00:06:58,540 - In a pub. - OK. 134 00:06:58,551 --> 00:07:01,155 Because I do like the taste of that. 135 00:07:01,195 --> 00:07:02,755 Yeah, that'd be great. 136 00:07:04,315 --> 00:07:05,675 Is tonight too soon? 137 00:07:05,715 --> 00:07:06,795 No, I could do tonight. 138 00:07:06,835 --> 00:07:08,795 - Great. - I finish at six. 139 00:07:08,835 --> 00:07:10,315 Same. 140 00:07:10,355 --> 00:07:11,915 I'll come down here. 141 00:07:11,955 --> 00:07:13,355 - Yeah. - Yeah. 142 00:07:13,395 --> 00:07:14,875 - Yeah. - Yep. 143 00:07:20,075 --> 00:07:22,995 Hi, can you come in early tomorrow and set up the boardroom 144 00:07:23,035 --> 00:07:24,715 for the investors meeting? 145 00:07:24,755 --> 00:07:25,835 Yeah, how early? 146 00:07:25,875 --> 00:07:28,755 7.30. Sorry, perks of being an intern. 147 00:07:28,795 --> 00:07:32,275 Get some juice, fruit, pastries, that sort of thing. 148 00:07:32,315 --> 00:07:34,115 Is there petty cash or... ? 149 00:07:34,155 --> 00:07:36,755 No, sorry, no-one's been to the bank. 150 00:07:36,795 --> 00:07:39,235 Just get a receipt again, sorry. 151 00:07:39,275 --> 00:07:41,395 That's fine. 152 00:08:18,475 --> 00:08:20,115 Babe, what are you trying to do? 153 00:08:20,155 --> 00:08:21,355 Wings. 154 00:08:22,555 --> 00:08:26,515 Like you're trying to draw a house, come here. 155 00:08:26,555 --> 00:08:28,155 Thanks. 156 00:08:28,195 --> 00:08:29,835 It's a bit much for the tube home. 157 00:08:29,875 --> 00:08:31,715 I'm going for a drink. 158 00:08:33,195 --> 00:08:34,515 You've got a date. 159 00:08:34,555 --> 00:08:36,675 Well, we're just calling it a drink. 160 00:08:36,715 --> 00:08:38,035 Who is he? 161 00:08:38,075 --> 00:08:40,370 I'm assuming it's a bloke because you know, 162 00:08:40,371 --> 00:08:42,035 it's not Sunday and that's your gay day. 163 00:08:42,075 --> 00:08:44,675 He's just some guy I met. 164 00:08:44,715 --> 00:08:45,715 Is it Joe? 165 00:08:45,755 --> 00:08:47,555 What? No way. 166 00:08:47,595 --> 00:08:50,251 Aw, I think it's great, you know, you're putting yourself out there, 167 00:08:50,275 --> 00:08:51,395 meeting new people. 168 00:08:51,435 --> 00:08:53,395 I'm getting to know my city, being sociable. 169 00:08:53,435 --> 00:08:57,355 Like a Labrador, pissing on things, dry humping people. 170 00:08:57,395 --> 00:09:00,555 If you go back to his, he's not going to let you up on the bed. 171 00:09:00,595 --> 00:09:02,635 I won't be going back to his. 172 00:09:18,595 --> 00:09:20,435 Wait, wait, wait. 173 00:09:20,475 --> 00:09:21,595 What? 174 00:09:21,635 --> 00:09:23,395 Do I kiss weird? 175 00:09:23,435 --> 00:09:24,435 I'm just keen. 176 00:09:25,755 --> 00:09:26,955 I want to look at you. 177 00:09:32,075 --> 00:09:33,355 Ta-da. 178 00:09:38,875 --> 00:09:40,835 Aw. 179 00:09:40,875 --> 00:09:42,195 You like it? 180 00:09:42,235 --> 00:09:45,755 I'm not the biggest fan of them, but this one is... 181 00:09:45,795 --> 00:09:47,555 ... yeah. 182 00:09:49,395 --> 00:09:52,555 So, you'd rather if I didn't have one? 183 00:09:57,355 --> 00:09:59,675 I want you to make me come. 184 00:09:59,715 --> 00:10:00,835 OK. 185 00:10:05,755 --> 00:10:06,955 Not like that. 186 00:10:09,235 --> 00:10:12,475 With your mouth. 187 00:10:12,515 --> 00:10:14,275 Naughty, naughty. 188 00:10:14,315 --> 00:10:16,835 That I, uh, can do. 189 00:10:28,995 --> 00:10:30,795 I love doing this. 190 00:10:31,955 --> 00:10:34,115 Oh. 191 00:10:34,155 --> 00:10:36,955 - I love it. - OK. 192 00:10:42,995 --> 00:10:44,355 Ooh. 193 00:10:44,395 --> 00:10:46,715 - What's up? - It's just the bristles. 194 00:10:46,755 --> 00:10:49,355 Oh. Sorry. 195 00:10:52,595 --> 00:10:55,355 Are those sounds of pleasure or disgust? 196 00:10:55,395 --> 00:10:57,475 Shh. 197 00:10:57,515 --> 00:10:59,675 - Sorry. - Is it usually this loud? Is that normal? 198 00:11:00,835 --> 00:11:02,715 Am I too wet? 199 00:11:02,755 --> 00:11:03,755 Is that pervy? 200 00:11:05,555 --> 00:11:07,435 What if I taste weird. 201 00:11:08,675 --> 00:11:10,635 It's not me, it's my OCD. 202 00:11:12,515 --> 00:11:14,875 I'm having an intrusive thought. 203 00:11:16,435 --> 00:11:18,875 I'm having an intrusive thought. 204 00:11:20,395 --> 00:11:23,635 I'm having a... 205 00:11:23,675 --> 00:11:25,675 Keep doing that. 206 00:11:40,315 --> 00:11:43,995 Just 'cos I didn't come doesn't mean I didn't enjoy it. 207 00:11:44,035 --> 00:11:46,075 I mildly did. 208 00:11:46,115 --> 00:11:50,915 I can't expect fireworks from every random shag, a sparkler's fine. 209 00:11:50,955 --> 00:11:54,355 Or one of those jazzy birthday candles that keeps relighting, 210 00:11:54,395 --> 00:11:58,555 never comes to anything, but still manages to raise a smile. 211 00:11:58,595 --> 00:11:59,875 Hey, beautiful. 212 00:12:03,315 --> 00:12:05,835 Last night blew my mind. 213 00:12:07,715 --> 00:12:10,555 What's happened to your face? 214 00:12:10,595 --> 00:12:12,555 Uh, I shaved it. 215 00:12:14,035 --> 00:12:15,515 'Cause of... 216 00:12:15,555 --> 00:12:17,555 ... not what I said. 217 00:12:17,595 --> 00:12:19,675 Well, look at you. 218 00:12:19,715 --> 00:12:24,955 I mean we can't have that happening every time, can we? 219 00:12:24,995 --> 00:12:29,195 Uh, I said I'd be in by half seven so... 220 00:12:29,235 --> 00:12:31,675 Oh sick, we can go in together. 221 00:12:33,035 --> 00:12:35,355 20 minutes? 222 00:12:38,115 --> 00:12:39,875 Yep. 223 00:12:49,935 --> 00:12:52,695 Ohhh! 224 00:12:52,735 --> 00:12:54,615 We should do that. 225 00:12:54,616 --> 00:12:55,616 _ 226 00:12:55,695 --> 00:12:57,695 Be on the water. 227 00:12:57,735 --> 00:13:01,415 Need a deck and a meal, drink some fine wine. 228 00:13:01,455 --> 00:13:04,655 Truly appreciate the beauty of this magical city. 229 00:13:06,295 --> 00:13:07,615 Uh, yeah. 230 00:13:11,295 --> 00:13:13,015 When? 231 00:13:14,055 --> 00:13:19,735 I... I'd need to check my iCal later. 232 00:13:20,775 --> 00:13:23,375 Well, it's a date. 233 00:13:24,635 --> 00:13:26,555 When you pick one. 234 00:13:26,595 --> 00:13:28,635 Oh, shit, this is me. 235 00:13:30,315 --> 00:13:31,555 No, it's not. 236 00:13:31,595 --> 00:13:34,235 Yeah, no, I forgot, I've got to pick up some stuff for work, so... 237 00:13:34,275 --> 00:13:35,515 Oh. 238 00:13:35,555 --> 00:13:37,795 Well, I'll see YOU later! 239 00:13:37,835 --> 00:13:39,315 OK, bye. 240 00:13:59,395 --> 00:14:01,075 Marnie! 241 00:14:01,115 --> 00:14:04,675 Hi, I can't really talk right now, I'm at work. 242 00:14:04,715 --> 00:14:06,435 I thought something terrible had happened. 243 00:14:06,475 --> 00:14:08,795 I was googling rapes and murders in London, just in case. 244 00:14:08,835 --> 00:14:10,275 Where were you? 245 00:14:10,315 --> 00:14:11,435 I stayed at a mate's. 246 00:14:11,475 --> 00:14:13,635 Well, a strange man's flat. 247 00:14:13,675 --> 00:14:15,571 Yeah, the police said that was the most likely... 248 00:14:15,595 --> 00:14:17,331 - You called the police!? - Well, it said to call 101 249 00:14:17,355 --> 00:14:20,075 if I was that concerned about your welfare, which I was. 250 00:14:20,115 --> 00:14:21,235 I'm fine. 251 00:14:21,275 --> 00:14:24,195 Just really aware of my vagina. 252 00:14:24,235 --> 00:14:25,795 Yeah, and I care about that vagina. 253 00:14:25,835 --> 00:14:27,811 I want to know about it. I want to know where it's been. 254 00:14:27,835 --> 00:14:29,931 - No, you don't. - And whether it's going to come home at night. 255 00:14:29,955 --> 00:14:34,035 So, a simple text from it, or the person attached to it, would be nice. 256 00:14:34,075 --> 00:14:35,835 I didn't know you'd be this bothered. 257 00:14:35,875 --> 00:14:38,115 This is an appropriate response if you live with someone. 258 00:14:38,155 --> 00:14:39,915 OK, sorry. 259 00:14:39,955 --> 00:14:41,955 I should work. 260 00:14:41,995 --> 00:14:44,795 If you want inappropriate, look to your employers for exploiting 261 00:14:44,835 --> 00:14:47,675 young creative workers with unrealistic work hours, zero pay, 262 00:14:47,715 --> 00:14:49,115 not even a travel card. 263 00:14:49,155 --> 00:14:50,835 If I don't do it, someone else will. 264 00:14:50,875 --> 00:14:52,275 Exactly, you're dispensable. 265 00:14:52,315 --> 00:14:53,715 No, I'm not... 266 00:14:53,755 --> 00:14:56,235 I'm still waiting on those absence figures, Karen. 267 00:14:56,275 --> 00:14:57,795 Karen! 268 00:15:04,235 --> 00:15:05,875 - Morning. - Hey. 269 00:15:05,915 --> 00:15:08,595 Oh, shit, babe. I forgot to text you, they cancelled. 270 00:15:08,635 --> 00:15:10,115 But I bought all this stuff. 271 00:15:10,155 --> 00:15:11,715 Sorry to drag you from your bed. 272 00:15:11,755 --> 00:15:13,755 Or was it someone else's? 273 00:15:13,795 --> 00:15:15,355 - What? - How was your date? 274 00:15:15,395 --> 00:15:17,955 - Yeah, it was fine. - What did you get up to? 275 00:15:17,995 --> 00:15:20,075 Just got a drink, chatted. 276 00:15:20,115 --> 00:15:22,555 You didn't stay at his and buy that top on your way in? 277 00:15:22,595 --> 00:15:25,155 No. 278 00:15:25,195 --> 00:15:26,675 Boop. 279 00:15:26,715 --> 00:15:28,155 He let you up on the bed, then, huh? 280 00:15:28,195 --> 00:15:29,355 I bought this ages ago. 281 00:15:29,395 --> 00:15:31,715 Who is it? Come on, don't be so secretive. 282 00:15:31,755 --> 00:15:33,891 It doesn't matter who it is, I'm not going to see him again. 283 00:15:33,915 --> 00:15:36,235 Well, I might see him with my eyes, if I bump into him. 284 00:15:36,275 --> 00:15:38,035 Oh, what are you, four? 285 00:15:38,075 --> 00:15:40,155 Actually, I could murder a cuppa. 286 00:15:40,195 --> 00:15:42,155 Morning, lads. 287 00:15:47,955 --> 00:15:50,115 - Moira! - Oh, it's actually Marnie. 288 00:15:50,155 --> 00:15:51,477 Can you make sure the fashion stock 289 00:15:51,478 --> 00:15:53,755 from the freebie cupboard gets returned? 290 00:15:53,795 --> 00:15:55,275 All the stuff on the rails. 291 00:15:55,315 --> 00:15:57,475 - Yeah. - It's got to be today, OK? 292 00:15:57,515 --> 00:15:59,091 Today is, like, the last day we can do it 293 00:15:59,115 --> 00:16:00,611 and it's like two grand's worth of stuff. 294 00:16:00,635 --> 00:16:03,075 So, leave plenty of time, 'cos it's not all one shop. 295 00:16:03,115 --> 00:16:04,275 OK. 296 00:16:05,755 --> 00:16:07,435 - Nice top. - Thanks. 297 00:16:25,675 --> 00:16:27,355 Sorry. 298 00:16:28,555 --> 00:16:31,075 Fuck off. 299 00:16:31,115 --> 00:16:34,035 So, good holiday? 300 00:16:35,275 --> 00:16:37,355 Was it a holiday, though? 301 00:16:37,395 --> 00:16:39,555 Depression, anxiety, suicidal thoughts. 302 00:16:39,595 --> 00:16:42,635 Well, it was a kind of holiday. 303 00:16:42,675 --> 00:16:44,035 - Not really, though. - A bit. 304 00:16:44,075 --> 00:16:45,395 It wasn't. 305 00:16:45,435 --> 00:16:47,355 Anyway, I'm better. 306 00:16:47,395 --> 00:16:50,435 I want to come back, finish off my placement. 307 00:16:50,475 --> 00:16:53,715 God, I haven't been on holiday for, like... 308 00:16:53,755 --> 00:16:55,155 ... since Mauritius. 309 00:16:56,195 --> 00:16:59,595 So, I was just wondering what I needed to do 310 00:16:59,635 --> 00:17:00,875 in order to do that. 311 00:17:02,155 --> 00:17:04,075 Are you sure you're ready? 312 00:17:04,115 --> 00:17:05,995 Definitely, yes. 313 00:17:06,035 --> 00:17:12,155 - Absolutely. - Because the last time was really, um, badly timed. 314 00:17:12,195 --> 00:17:14,995 I'll time my next mental breakdown more considerately. 315 00:17:18,355 --> 00:17:21,155 Joke. There won't be one. 316 00:17:21,195 --> 00:17:22,275 This is it. 317 00:17:31,795 --> 00:17:34,355 You'll have to meet the partners. 318 00:17:34,395 --> 00:17:36,035 Of course. 319 00:17:40,315 --> 00:17:42,555 Tell people team meeting in five. 320 00:17:42,595 --> 00:17:43,875 Do you want tea? 321 00:17:43,915 --> 00:17:45,515 No, I fancy a coffee. 322 00:17:45,555 --> 00:17:49,275 Like one of those really wanky ones from downstairs. 323 00:17:49,715 --> 00:17:52,035 OK, yeah. 324 00:17:52,075 --> 00:17:54,115 Yeah, I can do that. 325 00:17:54,155 --> 00:17:55,675 Um, maybe from somewhere else, though? 326 00:17:55,715 --> 00:17:58,555 Actually, let's have it down there. Change of scene. 327 00:17:58,595 --> 00:18:02,075 Or maybe we could just go somewhere else, because it is technically 328 00:18:02,115 --> 00:18:04,875 the same building, so if you wanted that change of scene... 329 00:18:04,915 --> 00:18:06,275 I can't be arsed walking. 330 00:18:06,315 --> 00:18:08,235 - Mm-hm. - Mm-hm. 331 00:18:13,955 --> 00:18:16,675 When am I getting your celibacy piece? 332 00:18:16,715 --> 00:18:18,235 I've got a flat white. 333 00:18:18,275 --> 00:18:20,155 You can just leave them there, thanks. 334 00:18:20,195 --> 00:18:21,475 All right. 335 00:18:21,515 --> 00:18:24,515 I've got a potential ping on this podcast, if I can actually 336 00:18:24,555 --> 00:18:26,315 get a one-to-one with her. 337 00:18:26,355 --> 00:18:28,275 Nancy Velgaro? 338 00:18:28,315 --> 00:18:30,811 She's playing hard to get, which is fine, because she's probably busy 339 00:18:30,835 --> 00:18:32,995 progressing the role of women in society. 340 00:18:33,035 --> 00:18:34,475 She's, kind of, brilliant. 341 00:18:34,515 --> 00:18:36,075 So, I'll get the nun piece 342 00:18:36,115 --> 00:18:38,235 the morning after you've shagged her, then? 343 00:18:38,275 --> 00:18:40,235 It's professional admiration. 344 00:18:40,275 --> 00:18:43,795 Oh, shit, sorry, sorry, sorry. 345 00:18:43,835 --> 00:18:46,555 I've got it, I've got it. 346 00:18:46,595 --> 00:18:48,395 I'll get you another one. 347 00:18:52,995 --> 00:18:55,595 Cortado. 348 00:18:55,635 --> 00:18:57,355 I said a tea. 349 00:18:57,395 --> 00:18:58,755 Surprise. 350 00:18:59,795 --> 00:19:02,035 Well, somebody's got a fan. 351 00:19:03,395 --> 00:19:05,875 - No. - Well, don't ask him for a loyalty card, 352 00:19:05,915 --> 00:19:09,155 'cos was the last intern did and she ended up with an STD. 353 00:19:12,515 --> 00:19:14,515 I might just switch this for a tea. 354 00:19:14,555 --> 00:19:16,115 And get a cloth. 355 00:19:19,595 --> 00:19:22,115 G'day. 356 00:19:22,155 --> 00:19:25,075 Could you tone it down a bit? 'Cos I'm at work. 357 00:19:25,115 --> 00:19:26,355 Oh, OK. 358 00:19:26,395 --> 00:19:27,494 - OK? - OK, yeah. 359 00:19:27,495 --> 00:19:29,595 - Thank you. - Wait, wait. 360 00:19:29,635 --> 00:19:32,475 - What? - What are you doing after this? 361 00:19:32,515 --> 00:19:33,891 I was just going to have a night in. 362 00:19:33,915 --> 00:19:35,755 Sounds perfect. 363 00:19:35,795 --> 00:19:37,435 I could cook. 364 00:19:40,115 --> 00:19:41,635 I meant at my house. 365 00:19:41,675 --> 00:19:43,195 Thanks, though. 366 00:19:44,555 --> 00:19:45,835 Sorry, have I done something? 367 00:19:45,875 --> 00:19:47,035 What? No. 368 00:19:47,075 --> 00:19:49,435 What's changed since this morning? 369 00:19:49,475 --> 00:19:51,060 - Nothing. - Just seemed like this morning 370 00:19:51,061 --> 00:19:53,475 you were really into it and now you're just... 371 00:19:53,515 --> 00:19:54,715 ... not. 372 00:19:54,755 --> 00:19:56,635 Did I say I wasn't into it? 373 00:19:56,675 --> 00:20:00,835 I just said I can't do tonight, maybe another time. 374 00:20:00,875 --> 00:20:03,795 - Maybe? - Yeah. 375 00:20:03,835 --> 00:20:05,155 Well, OK. 376 00:20:07,075 --> 00:20:08,915 Yeah. 377 00:20:09,995 --> 00:20:11,635 I knew you'd be like this, actually. 378 00:20:11,675 --> 00:20:13,435 'Cos, um... 379 00:20:13,475 --> 00:20:16,555 ... you're so good-looking. 380 00:20:16,595 --> 00:20:18,235 We went on A date. 381 00:20:18,275 --> 00:20:19,755 We made love, Marnie. 382 00:20:22,875 --> 00:20:25,395 No, we didn't. 383 00:20:25,435 --> 00:20:26,675 We had sex. 384 00:20:26,715 --> 00:20:28,235 That's all, just sex. 385 00:20:28,275 --> 00:20:29,835 And it's finished. 386 00:20:31,635 --> 00:20:33,715 And can I get a cloth? 387 00:20:33,755 --> 00:20:34,955 Please. 388 00:20:37,115 --> 00:20:38,395 Fucking slut. 389 00:20:38,435 --> 00:20:39,595 What? 390 00:20:57,595 --> 00:21:00,555 Cloth. 391 00:21:00,595 --> 00:21:04,395 Some... interesting thoughts, there. 392 00:21:08,555 --> 00:21:09,795 Do they know we had sex? 393 00:21:09,835 --> 00:21:11,075 Can they smell it off my hair? 394 00:21:11,115 --> 00:21:12,315 Do they think I'm a skank? 395 00:21:12,355 --> 00:21:14,955 I'm having an intrusive thought. 396 00:21:14,995 --> 00:21:17,155 I'm having an intrusive thought. 397 00:21:17,195 --> 00:21:19,075 I'm having an intrusive thought. 398 00:21:21,195 --> 00:21:23,515 Amber, Joe, can we have that chat? 399 00:21:23,555 --> 00:21:27,555 It's a meeting about how inappropriate I am. 400 00:21:27,595 --> 00:21:29,731 I've tried to do sexual things with three different people 401 00:21:29,755 --> 00:21:31,915 in this building in the space of a week. 402 00:21:31,955 --> 00:21:33,435 Fuck, that's sexual harassment. 403 00:21:35,235 --> 00:21:37,075 Am I the office lech? 404 00:21:37,115 --> 00:21:39,795 I think like one, and I act like one. 405 00:21:39,835 --> 00:21:42,795 If I get the sack, it's proof I am one. 406 00:21:42,835 --> 00:21:45,275 What is going on with your chin? 407 00:21:45,315 --> 00:21:47,275 She thinks it's an STD. 408 00:21:48,915 --> 00:21:50,875 Shut up! 409 00:22:00,995 --> 00:22:03,595 I'm having an intrusive thought. 410 00:22:03,635 --> 00:22:07,075 But I'm the one having it, so it must be my thought. 411 00:22:07,115 --> 00:22:09,355 What if I don't have OCD? 412 00:22:09,395 --> 00:22:14,435 What if I am a sex pest and it's just an excuse for me to perv? 413 00:22:14,475 --> 00:22:15,835 Moira! 414 00:22:15,875 --> 00:22:18,235 You need to take the clothes like I told you to. 415 00:22:18,275 --> 00:22:19,875 Yeah, I know, sorry, I'm doing it now. 416 00:22:19,915 --> 00:22:22,635 - What are you doing? - Nothing. 417 00:22:23,795 --> 00:22:25,155 Moira. 418 00:22:26,555 --> 00:22:27,955 Where did you find this one? 419 00:22:27,995 --> 00:22:29,115 I said LinkedIn. 420 00:22:29,155 --> 00:22:31,795 - What's the problem? - Ask her. What were you doing? 421 00:22:31,835 --> 00:22:33,995 - Not what she thinks. - I think she was drinking. 422 00:22:34,035 --> 00:22:37,475 - Babe, at work? - Is there something wrong with you? 423 00:22:42,795 --> 00:22:44,595 I don't know. 424 00:22:44,635 --> 00:22:46,035 Maybe I'm mental? 425 00:22:49,675 --> 00:22:52,955 I know you all think I'm some sort of nympho, but I'm not. 426 00:22:52,995 --> 00:22:54,624 I'm a normal woman with sexual needs, 427 00:22:54,625 --> 00:22:56,211 and I shouldn't have to apologise for it. 428 00:22:56,235 --> 00:22:59,675 - Babe... - But sorry for having sex with the barista. 429 00:22:59,715 --> 00:23:02,075 Sorry for technically shagging my way here. 430 00:23:02,115 --> 00:23:04,441 - Oh, uh... - Sorry for asking out a co-worker, 431 00:23:04,442 --> 00:23:05,611 even though he's got a girlfriend. 432 00:23:05,635 --> 00:23:09,515 Just trying to be nice. But, oh, no. Suddenly I'm a pervert. 433 00:23:09,555 --> 00:23:12,755 Well, you're slut-shaming. 434 00:23:12,795 --> 00:23:15,115 - Come with me for a walk, for, like, five minutes... - No! 435 00:23:15,155 --> 00:23:17,115 You don't know what I need! 436 00:23:17,155 --> 00:23:18,875 You don't know me. 437 00:23:18,915 --> 00:23:20,435 You have not been inside me. 438 00:23:20,475 --> 00:23:22,875 You don't know what I'm like. 439 00:23:22,915 --> 00:23:29,075 So, fuck this, I'm not taking this, treating me like the office lech. 440 00:23:29,115 --> 00:23:30,875 Like I'm dirty. 441 00:23:30,915 --> 00:23:32,235 Disgusting. 442 00:23:32,275 --> 00:23:33,515 What are you doing? 443 00:23:33,555 --> 00:23:37,395 Leaving. I wouldn't work here if you paid me, which you don't. 444 00:23:37,435 --> 00:23:41,795 In fact, working here has actually cost me ã63.72. 445 00:23:41,835 --> 00:23:44,395 If you go now, that's it. 446 00:23:44,435 --> 00:23:45,635 Good. 447 00:23:45,675 --> 00:23:48,515 I know that's it, 'cos I'm saying that. 448 00:23:48,555 --> 00:23:49,755 That's what I said. 449 00:23:49,795 --> 00:23:52,155 You totally stole that top, as well. 450 00:23:52,195 --> 00:23:53,515 What, this? 451 00:23:53,555 --> 00:23:55,035 Do you want it, Steph? 452 00:23:55,075 --> 00:23:56,235 Here. 453 00:23:56,275 --> 00:23:58,555 You can have it. 454 00:23:58,595 --> 00:24:02,875 And I'm taking these, 'cos I bought them. 455 00:24:02,915 --> 00:24:05,155 Marnie, out! 456 00:24:18,825 --> 00:24:20,585 Oh, hi! 457 00:24:20,625 --> 00:24:21,705 Flora, wow. 458 00:24:22,985 --> 00:24:24,665 Hi. 459 00:24:24,705 --> 00:24:25,705 Charlie. 460 00:24:25,745 --> 00:24:27,985 Oh, my God. 461 00:24:28,025 --> 00:24:29,025 Erm... 462 00:24:29,065 --> 00:24:30,145 Sef, can you maybe? 463 00:24:30,185 --> 00:24:32,625 I have to feed the cat anyway, so... 464 00:24:32,665 --> 00:24:34,905 They remember if you don't. 465 00:24:38,465 --> 00:24:40,305 - So, you two are... - Flatmates. 466 00:24:40,345 --> 00:24:43,505 - Ah, great, yes. - Couldn't afford the rent on my own. 467 00:24:43,545 --> 00:24:45,465 A two bed in Shoreditch, are you joking? 468 00:24:45,505 --> 00:24:48,905 - It's good that you've got someone, that's... - Yeah, he's, er... 469 00:24:48,945 --> 00:24:51,625 ... pretty fucking irritating, actually. 470 00:24:51,665 --> 00:24:53,665 Knives, blade up in the dishwasher. 471 00:24:53,705 --> 00:24:57,225 - Sociopath! - Uses my butter, doesn't recycle... 472 00:24:57,265 --> 00:25:00,025 'Cos I was, like, "He's attractive. I don't have a chance." 473 00:25:00,065 --> 00:25:01,785 And now, I'm like, "Oh, maybe I do!" 474 00:25:05,905 --> 00:25:07,945 How've you been, anyway? You look really... 475 00:25:07,985 --> 00:25:09,425 Sober? 476 00:25:09,465 --> 00:25:11,185 - Yeah. - Yeah. 477 00:25:11,225 --> 00:25:13,345 I said in my... in my text. 478 00:25:17,385 --> 00:25:18,625 I didn't know what to say. 479 00:25:21,465 --> 00:25:23,785 So, can we talk? 480 00:25:23,825 --> 00:25:26,505 I mean, I know we're talking, but, like, talk-talk, 481 00:25:26,545 --> 00:25:29,425 like we said we would after it had been a year? 482 00:25:29,465 --> 00:25:31,105 It's been a year. 483 00:25:31,145 --> 00:25:33,785 365 days! 484 00:25:33,825 --> 00:25:35,225 Aargh! 485 00:25:35,265 --> 00:25:36,745 No, that's great. 486 00:25:36,785 --> 00:25:37,865 You're great. 487 00:25:37,905 --> 00:25:38,905 Willpower! 488 00:25:46,265 --> 00:25:48,345 The thing is... 489 00:25:48,385 --> 00:25:50,905 ... every one of those days was for you. 490 00:25:50,945 --> 00:25:53,265 So, there's that. 491 00:25:57,425 --> 00:25:58,545 Yeah... 492 00:25:59,825 --> 00:26:01,625 Yeah. 493 00:26:04,025 --> 00:26:06,465 I don't know if that's where... 494 00:26:06,505 --> 00:26:08,625 ... I'm at, right now. 495 00:26:10,745 --> 00:26:13,185 For me, you know... 496 00:26:13,225 --> 00:26:14,425 Emotionally. 497 00:26:18,505 --> 00:26:20,305 - Right. - I'm sorry. 498 00:26:25,625 --> 00:26:28,185 But it's great... it's good that you're doing so well. 499 00:26:30,185 --> 00:26:31,425 Yeah, yeah, no, I am, I am. 500 00:26:32,985 --> 00:26:36,265 I just wanted to make sure that you weren't, you know, 501 00:26:36,305 --> 00:26:37,625 counting the days. 502 00:26:40,545 --> 00:26:42,305 We should catch up. 503 00:26:42,345 --> 00:26:45,705 You know what? I'm super busy at the moment, so... 504 00:26:47,105 --> 00:26:48,385 Another time? 505 00:26:51,265 --> 00:26:53,425 It was really nice to see you. 506 00:26:53,465 --> 00:26:54,625 Yeah, just... 507 00:26:58,145 --> 00:27:00,265 Fuck's sake! 508 00:27:22,185 --> 00:27:23,825 Oh, God. 509 00:27:40,665 --> 00:27:43,985 - You all right, mate? - Hey, you all right? 510 00:27:47,265 --> 00:27:48,265 Hello. 511 00:27:48,305 --> 00:27:49,505 What are you up to? 512 00:27:49,545 --> 00:27:52,265 I'm in an average pub on my own. 513 00:27:52,305 --> 00:27:54,961 - You still up for doing something? - Uh, yeah, that's why I called, 514 00:27:54,985 --> 00:27:57,145 'cos someone's got to celebrate. 515 00:27:57,185 --> 00:27:59,145 Like, do you want to come to mine? 516 00:27:59,185 --> 00:28:02,665 Ooh, getting a tour of the old palace, the old... 517 00:28:02,705 --> 00:28:05,225 ... family pile, the old... 518 00:28:05,265 --> 00:28:07,065 ... where you live! 519 00:28:07,105 --> 00:28:08,425 I'll text you the address. 520 00:28:10,425 --> 00:28:12,105 All right, bye. 521 00:28:32,145 --> 00:28:33,945 - Oi oi, how's your father? - There she is! 522 00:28:33,985 --> 00:28:36,665 Bring it in for me, love, that's it. 523 00:28:36,705 --> 00:28:37,945 You all right? 524 00:28:37,985 --> 00:28:38,985 Wilkommen! 525 00:28:40,065 --> 00:28:41,505 Didn't know you were posh. 526 00:28:41,545 --> 00:28:42,905 No, parents. 527 00:28:42,945 --> 00:28:46,065 They're at their place in France so I get the run of this. 528 00:28:46,105 --> 00:28:47,945 Drink? 529 00:28:53,385 --> 00:28:54,865 Are they famous or something? 530 00:28:56,305 --> 00:28:58,785 My mum was in Midsomer Murders. 531 00:28:58,825 --> 00:29:00,825 It's my dad, he's in music. 532 00:29:00,865 --> 00:29:05,105 He doesn't play it, he just takes credit for other people, so... 533 00:29:05,145 --> 00:29:08,025 All right, what can I get you, madame? 534 00:29:08,065 --> 00:29:09,425 Um... 535 00:29:09,465 --> 00:29:10,785 ... whisky. 536 00:29:10,825 --> 00:29:12,025 That one. 537 00:29:12,065 --> 00:29:13,705 600 quid a bottle. 538 00:29:13,745 --> 00:29:15,305 Or something else is fine. 539 00:29:15,345 --> 00:29:17,025 No, this'll do. 540 00:29:17,065 --> 00:29:18,345 Will your dad not mind? 541 00:29:18,385 --> 00:29:19,985 He won't notice. 542 00:29:20,025 --> 00:29:21,385 Thanks, Howard. 543 00:29:25,665 --> 00:29:27,465 Oh! 544 00:29:27,505 --> 00:29:29,505 Congratulations! 545 00:29:29,545 --> 00:29:31,105 A year is ages. 546 00:29:31,145 --> 00:29:32,145 Cheers. 547 00:29:33,625 --> 00:29:35,065 Yay! 548 00:29:42,625 --> 00:29:43,625 Délicieux ! 549 00:29:56,705 --> 00:29:57,745 No, I'm really... 550 00:29:58,785 --> 00:30:00,945 I'm really glad you came. 551 00:30:00,985 --> 00:30:02,145 Me, too. 552 00:30:14,025 --> 00:30:15,105 Are you OK? 553 00:30:16,665 --> 00:30:18,785 Mm... 554 00:30:18,825 --> 00:30:20,225 Charlie? 555 00:30:20,265 --> 00:30:22,265 Yeah, yeah, I'm... 556 00:30:28,345 --> 00:30:30,305 I'm fine. 557 00:30:30,345 --> 00:30:31,425 Thanks. 558 00:30:38,065 --> 00:30:40,825 Oh, come here. 559 00:30:42,505 --> 00:30:43,505 Thanks. 560 00:31:32,185 --> 00:31:35,185 I just... I've just got to... 561 00:31:36,745 --> 00:31:40,905 - Shall I? - No, no, just give me... just give me a second. 562 00:31:40,945 --> 00:31:42,905 Give me a second. 563 00:31:42,945 --> 00:31:44,105 Give me a second. 564 00:31:50,905 --> 00:31:52,665 It's OK, we don't have to. 565 00:31:54,745 --> 00:31:55,945 Yeah, we do... come on. 566 00:31:58,985 --> 00:32:00,025 Oh... 567 00:32:01,385 --> 00:32:02,865 Fuck! 568 00:32:14,505 --> 00:32:15,705 Can you just, erm... 569 00:32:15,745 --> 00:32:16,945 can you just go, please? 570 00:32:18,305 --> 00:32:20,265 What? 571 00:32:20,305 --> 00:32:21,345 Can you just get out? 572 00:32:31,745 --> 00:32:33,105 Get OUT! 573 00:33:01,945 --> 00:33:04,545 Oh, how is your vagina? 574 00:33:06,905 --> 00:33:08,265 Are you OK? 575 00:33:08,305 --> 00:33:09,385 You been drinking again? 576 00:33:09,425 --> 00:33:11,625 Yeah, I've been drinking 'cos it's fucking fun. 577 00:33:11,665 --> 00:33:12,705 It doesn't look like fun. 578 00:33:12,745 --> 00:33:15,505 Trampolining is fun, or singing or bank holidays, 579 00:33:15,545 --> 00:33:17,785 - eating cereal straight out of the box... - Sh! 580 00:33:17,825 --> 00:33:19,505 Stop it, Shereen! 581 00:33:19,545 --> 00:33:20,545 STOP! 582 00:33:39,785 --> 00:33:40,945 It was just a quick tidy. 583 00:34:04,665 --> 00:34:06,265 Everything's... 584 00:34:06,305 --> 00:34:07,705 Everything's been a... 585 00:34:09,225 --> 00:34:11,665 I need help, Shereen, or I'm going to spin away. 586 00:34:11,705 --> 00:34:14,105 I don't want to spin away... 587 00:34:14,145 --> 00:34:16,945 You won't, you won't, you won't. 588 00:34:16,985 --> 00:34:18,665 Listen. 589 00:34:18,705 --> 00:34:19,785 You won't, because I'm... 590 00:34:19,825 --> 00:34:21,225 Look, I've got you, OK? 591 00:34:23,105 --> 00:34:24,705 I've got you, come here. 592 00:34:37,000 --> 00:34:42,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 40810

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.