Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,419 --> 00:00:04,669
No woman speaks to me like that.
2
00:00:04,796 --> 00:00:06,336
What have you done?
3
00:00:08,342 --> 00:00:09,722
Don’t!
4
00:00:09,843 --> 00:00:11,763
Roger, you spoke.
5
00:00:11,845 --> 00:00:13,005
Whether ye’re there to hear
6
00:00:13,096 --> 00:00:14,676
or even if my voice isn’t able,
7
00:00:14,806 --> 00:00:16,596
I’ll always sing for you.
8
00:00:16,683 --> 00:00:18,813
My husband’s whiskey venture‐‐
9
00:00:18,894 --> 00:00:21,694
well, it’s barely breaking even.
10
00:00:21,813 --> 00:00:24,983
But a partner
with the right connections...
11
00:00:25,067 --> 00:00:28,947
Mr. Bonnet will be
personally meeting
Mr. Alexander Malcolm,
12
00:00:29,029 --> 00:00:32,279
purveyor of the finest whiskey
in the Carolinas.
13
00:00:32,366 --> 00:00:34,986
Your men left because
you betrayed their trust.
14
00:00:35,077 --> 00:00:37,537
I made you a captain
without time to prepare you
15
00:00:37,663 --> 00:00:38,943
or teach you
what the word meant.
16
00:00:38,997 --> 00:00:41,167
He doesn’t have any faith in me.
17
00:02:21,141 --> 00:02:22,981
Well, the heartbeat
sounds strong.
18
00:02:31,026 --> 00:02:32,736
And baby’s
in a perfect position.
19
00:02:32,819 --> 00:02:34,739
Any day now.
20
00:02:34,821 --> 00:02:36,821
You know, after two,
21
00:02:36,907 --> 00:02:38,718
you could probably deliver
this baby all by yourself.
22
00:02:38,742 --> 00:02:40,332
Maybe.
23
00:02:42,079 --> 00:02:44,999
It does make me feel better
that ye’ll be here.
24
00:02:48,001 --> 00:02:52,461
Not so much as my physician,
but to share it with me...
25
00:02:52,547 --> 00:02:54,337
as a...
26
00:02:56,301 --> 00:02:57,301
As my ma.
27
00:03:06,561 --> 00:03:09,481
Time is marked and measured
in different ways.
28
00:03:12,025 --> 00:03:14,185
The colors of our lives
were changing.
29
00:03:16,321 --> 00:03:18,741
The vibrant greens
of summer faded
30
00:03:18,865 --> 00:03:22,035
beneath the ever‐varied
canvas of sky,
31
00:03:22,119 --> 00:03:24,949
replaced by the russet tones
of autumn,
32
00:03:25,038 --> 00:03:27,038
brown hues of harvest,
33
00:03:27,165 --> 00:03:30,205
and blue‐violet shades
of indigo dye.
34
00:03:56,069 --> 00:03:57,399
Dada.
35
00:03:59,573 --> 00:04:00,913
Shit.
36
00:04:00,991 --> 00:04:02,781
What?
What is it?
37
00:04:02,909 --> 00:04:04,699
Oh, something stung me.
38
00:04:07,998 --> 00:04:10,078
Mm, nasty sting you got there.
39
00:04:10,167 --> 00:04:12,707
‐
‐ Want me to blow on it?
40
00:04:12,794 --> 00:04:14,424
Ye are a sadist.
41
00:04:17,132 --> 00:04:19,182
You must get it
from your father.
42
00:04:19,259 --> 00:04:21,299
‐ Shit.
43
00:04:22,846 --> 00:04:24,006
Hmm.
44
00:04:25,182 --> 00:04:27,272
What’s this new word?
45
00:04:27,350 --> 00:04:29,230
Must have got that
from his father.
46
00:04:31,229 --> 00:04:32,439
Breakfast?
47
00:04:32,564 --> 00:04:34,774
Mm, yes, please.
48
00:04:34,858 --> 00:04:36,648
Eggs, please.
49
00:04:36,777 --> 00:04:37,987
And then I think Jemmy
50
00:04:38,111 --> 00:04:39,951
should go and see Lizzie
after breakfast.
51
00:04:40,071 --> 00:04:41,111
Mm.
Bree!
52
00:04:41,156 --> 00:04:42,776
Roger Mac, ye there?
53
00:04:44,242 --> 00:04:46,662
‐ Mm.
‐ Where else would we be?
54
00:04:46,787 --> 00:04:48,117
Coming!
55
00:04:51,291 --> 00:04:52,501
Move yourselves.
56
00:04:52,626 --> 00:04:54,126
No.
57
00:05:01,968 --> 00:05:03,848
‐ Come in.
‐ No time to be lazin’ about.
58
00:05:03,970 --> 00:05:06,310
Josiah’s seen signs of game
west of the...
59
00:05:07,808 --> 00:05:09,138
Ridge.
60
00:05:12,395 --> 00:05:16,645
Uh, meat is meat,
see us through the winter.
61
00:05:18,485 --> 00:05:20,325
Could do with a good marksman.
62
00:05:23,990 --> 00:05:26,830
Um, I’m supposed to be helping
dye the cloth today,
63
00:05:26,952 --> 00:05:29,002
and I have been
really looking forward to it.
64
00:05:29,079 --> 00:05:30,659
Roger will go with you.
65
00:05:34,918 --> 00:05:36,838
If ye’re willing, Roger Mac,
66
00:05:36,962 --> 00:05:39,962
I need able‐bodied men, and...
67
00:05:40,048 --> 00:05:41,548
able‐bodied ye are.
68
00:05:44,511 --> 00:05:45,971
I’ll wait outside.
69
00:06:16,251 --> 00:06:17,131
There.
70
00:06:17,210 --> 00:06:18,800
Yeah, very good, lad.
71
00:06:23,758 --> 00:06:25,178
’Tis no elk.
72
00:06:25,260 --> 00:06:27,390
They have very tall antlers.
73
00:06:29,180 --> 00:06:30,380
How will it be, Colonel?
74
00:06:30,432 --> 00:06:32,522
Well, the wind’s blowing
from the west.
75
00:06:32,601 --> 00:06:34,771
We’ll make our way down
to the bottom of the slope
76
00:06:34,895 --> 00:06:36,735
so they willna catch our scent.
77
00:06:36,813 --> 00:06:38,313
Spread out.
78
00:06:39,357 --> 00:06:42,147
Roger Mac and I will come
from behind and drive them
toward ye.
79
00:06:42,235 --> 00:06:44,105
We’ll take what we can.
80
00:06:44,237 --> 00:06:46,657
Bring the horses.
Do what ye must.
81
00:06:46,740 --> 00:06:48,259
We’ll meet back at the Ridge
at the end of the day.
82
00:06:48,283 --> 00:06:50,283
Very good.
83
00:07:06,635 --> 00:07:07,975
I’m no great tracker,
84
00:07:08,094 --> 00:07:09,804
but I’ve stepped
in enough of these
85
00:07:09,930 --> 00:07:11,470
to know a cow pat
when I see one.
86
00:07:11,598 --> 00:07:13,468
I hope we’re not hunting cows.
87
00:07:13,600 --> 00:07:15,560
I’ll be damned.
88
00:07:15,644 --> 00:07:18,404
Only three cows on the Ridge.
It’s not one of them.
89
00:07:18,480 --> 00:07:19,690
It’s still warm.
90
00:07:30,742 --> 00:07:32,542
Oh, my God.
91
00:07:55,141 --> 00:07:57,811
Go.
I must reload.
92
00:08:04,401 --> 00:08:06,191
‐ Ah!
‐
93
00:08:24,671 --> 00:08:26,841
A snake.
94
00:08:26,923 --> 00:08:29,053
Wee bugger bit me on the leg.
95
00:08:31,302 --> 00:08:33,182
Come and sit down.
Let’s have a look.
96
00:08:36,683 --> 00:08:38,023
Where is it?
97
00:08:47,235 --> 00:08:48,145
I think it’s venomous.
98
00:08:50,572 --> 00:08:52,162
I’ll have to cut it,
drain the poison
99
00:08:52,240 --> 00:08:53,820
by sucking it out.
100
00:08:55,910 --> 00:08:56,910
Wait.
101
00:08:58,288 --> 00:09:00,158
Claire does this
102
00:09:00,248 --> 00:09:03,078
before she sets herself
to cut someone.
103
00:09:09,549 --> 00:09:11,629
All right, go on, then.
104
00:09:21,644 --> 00:09:23,694
Again.
Quick, for God’s sake.
105
00:09:25,732 --> 00:09:28,692
Aah!
106
00:09:35,075 --> 00:09:37,665
Enough!
107
00:09:37,744 --> 00:09:40,084
‐ Ye’ll drain me dry.
‐
108
00:09:50,590 --> 00:09:53,180
I’ve made more of a mess
than the snake did.
109
00:09:59,307 --> 00:10:01,177
Oh, there’s no sign of anyone.
110
00:10:01,267 --> 00:10:02,767
Can ye walk?
111
00:10:13,530 --> 00:10:15,030
Go find the others.
112
00:10:43,893 --> 00:10:45,693
’Tis a good day for dyeing.
113
00:10:47,480 --> 00:10:49,190
I hope you mean
the cloth, Lizzie.
114
00:10:49,315 --> 00:10:50,975
‐ It sounds so ominous.
‐ Aye.
115
00:10:58,950 --> 00:11:01,240
Did you always know
you wanted to be a doctor?
116
00:11:01,327 --> 00:11:03,997
No.
117
00:11:04,122 --> 00:11:07,042
Never really allowed myself
to dream of such a career.
118
00:11:08,251 --> 00:11:11,841
It wasn’t easily available
to women when I was your age.
119
00:11:11,921 --> 00:11:13,301
And then being a nurse,
120
00:11:13,381 --> 00:11:15,551
that was about as much
as I could have hoped for.
121
00:11:15,675 --> 00:11:19,045
You seemed pretty single‐minded
about it later on, though.
122
00:11:19,179 --> 00:11:21,849
Well, I had to be determined.
123
00:11:21,931 --> 00:11:23,811
No one was going
to open the door for me.
124
00:11:25,310 --> 00:11:26,640
But if you’re lucky enough
125
00:11:26,728 --> 00:11:28,330
to know what it is
that you’re meant to be‐‐
126
00:11:28,354 --> 00:11:30,314
What if you don’t know?
127
00:11:30,398 --> 00:11:33,778
Or if you do know,
but you just can’t do it?
128
00:11:36,154 --> 00:11:38,824
Well, for most people...
129
00:11:38,907 --> 00:11:42,367
life as they find it
is often the life they lead.
130
00:11:44,412 --> 00:11:47,002
Now, is this about Roger...
131
00:11:47,081 --> 00:11:48,541
or you?
132
00:11:48,625 --> 00:11:50,385
Both.
133
00:11:50,501 --> 00:11:53,341
We talked about maybe teaching
here at the Ridge.
134
00:11:53,421 --> 00:11:54,591
It just made me think
135
00:11:54,714 --> 00:11:56,724
about how I can’t apply
my calling here.
136
00:11:58,593 --> 00:12:02,433
Oh, sometimes it’s doctor,
healer, a witch...
137
00:12:04,057 --> 00:12:06,387
But I’m not afraid
of what they call me,
138
00:12:06,476 --> 00:12:09,146
’cause that’s what
I was born to be
139
00:12:09,229 --> 00:12:11,019
and will be till I die.
140
00:12:12,523 --> 00:12:16,493
Uh, if I were to lose you...
141
00:12:16,569 --> 00:12:19,949
or Jamie,
I would never be quite whole.
142
00:12:21,741 --> 00:12:23,621
But I would always have
that left.
143
00:12:25,453 --> 00:12:27,963
You’re an engineer, Bree.
144
00:12:28,081 --> 00:12:31,631
And whatever it is
they call that here...
145
00:12:31,751 --> 00:12:34,091
you just have to find a way
to be that.
146
00:12:36,756 --> 00:12:39,256
And what about Da?
Does he know what he is?
147
00:12:39,384 --> 00:12:41,594
Oh, he knows.
148
00:12:41,678 --> 00:12:44,258
A laird?
Is that what you call him?
149
00:12:44,347 --> 00:12:46,467
Is he content with that?
150
00:12:46,599 --> 00:12:51,439
A laird, a husband, father...
151
00:12:52,605 --> 00:12:54,105
Those are no small things to be.
152
00:12:57,819 --> 00:13:00,319
Be patient.
153
00:13:00,446 --> 00:13:02,776
If going back to our time
isn’t a possibility,
154
00:13:02,865 --> 00:13:05,485
Roger will find his purpose...
155
00:13:07,620 --> 00:13:09,080
And so will you.
156
00:14:34,540 --> 00:14:35,620
They’re back.
157
00:14:45,051 --> 00:14:47,601
How did you do?
No luck.
158
00:14:47,720 --> 00:14:49,510
Nothing at all?
159
00:14:49,597 --> 00:14:51,307
We followed a small herd
of buffalo,
160
00:14:51,391 --> 00:14:53,731
but they moved off more quickly
than we thought they might.
161
00:14:57,397 --> 00:14:59,817
Did Uncle Jamie manage
to find anything
on his way back?
162
00:14:59,899 --> 00:15:01,609
No, they haven’t returned yet.
163
00:15:01,734 --> 00:15:03,654
We thought they were with you.
164
00:15:03,736 --> 00:15:05,446
How far did you go?
165
00:15:05,571 --> 00:15:07,883
To the other side of the Ridge,
near the boundary of your land.
166
00:15:07,907 --> 00:15:09,867
We got separated in the hunt.
167
00:15:09,951 --> 00:15:12,291
We said we’d meet here
come dusk.
168
00:15:12,412 --> 00:15:14,752
Maybe milord decided
to make camp.
169
00:15:48,114 --> 00:15:50,244
Fair is fair.
170
00:16:01,627 --> 00:16:03,497
No sign of the men, then?
171
00:16:03,629 --> 00:16:04,879
No.
172
00:16:06,299 --> 00:16:09,299
But perhaps they’ll see
the smoke from our fire.
173
00:16:13,681 --> 00:16:15,721
‐
‐ How are ye?
174
00:16:17,477 --> 00:16:20,347
Well.
175
00:16:20,480 --> 00:16:21,900
Well enough.
176
00:16:21,981 --> 00:16:23,361
Are ye sure?
177
00:16:23,483 --> 00:16:26,193
I have pins and needles
in my fingers,
178
00:16:26,319 --> 00:16:27,989
and my lips are numb.
179
00:16:37,830 --> 00:16:39,960
Is it usual, d’ye ken?
180
00:16:40,041 --> 00:16:41,477
Have you been drinking
too much whiskey?
181
00:16:42,835 --> 00:16:45,205
No, I thought I might
need that more later.
182
00:16:50,176 --> 00:16:53,136
And what would they do
in yer time for a snakebite?
183
00:16:53,221 --> 00:16:56,141
They’d inject you with
something called antivenom.
184
00:16:57,767 --> 00:16:59,536
A venom to battle the venom.
185
00:16:59,560 --> 00:17:01,100
In a way, aye.
186
00:17:02,522 --> 00:17:03,772
‐ Here.
‐
187
00:17:13,199 --> 00:17:15,869
Get some rest.
We’ll leave at first light.
188
00:17:36,722 --> 00:17:39,062
‐ R‐Roger?
‐ I’m here.
189
00:17:40,268 --> 00:17:42,268
D’ye ken the last rites?
190
00:17:43,980 --> 00:17:45,110
No.
191
00:17:47,024 --> 00:17:48,304
Ye won’t be needing them anyway.
192
00:17:48,401 --> 00:17:49,531
Ye’re not going to die.
193
00:17:49,610 --> 00:17:51,610
We both read that obituary.
194
00:17:51,737 --> 00:17:55,777
Aye, I’m to burn in a fire,
but...
195
00:17:55,908 --> 00:17:58,908
I feel I’m‐‐I’m burning up
as we speak, Roger Mac.
196
00:18:00,580 --> 00:18:03,330
I know a prayer for the sick.
197
00:18:03,416 --> 00:18:06,126
And before you ask,
no, it’s not in Latin.
198
00:18:08,629 --> 00:18:11,089
Try to get some more rest.
199
00:18:11,173 --> 00:18:12,173
Roger...
200
00:18:15,094 --> 00:18:16,554
Ye must kill Stephen Bonnet.
201
00:18:18,556 --> 00:18:20,056
If I canna, you must do it.
202
00:18:22,268 --> 00:18:23,268
He’s alive.
203
00:18:23,352 --> 00:18:25,272
I know.
204
00:18:25,396 --> 00:18:27,766
Brianna overheard you
and Lord John talking
at the wedding.
205
00:18:33,321 --> 00:18:36,071
There’s a man...
206
00:18:36,157 --> 00:18:38,447
Philip Wylie,
indebted to me yet.
207
00:18:38,534 --> 00:18:40,874
He’s arranged for Bonnet
to smuggle my whiskey
208
00:18:40,953 --> 00:18:42,793
if‐if Bonnet agrees
to a meeting.
209
00:18:44,040 --> 00:18:45,790
Lord John kens the particulars.
210
00:18:47,501 --> 00:18:49,354
I don’t know if I could take
another man’s life...
211
00:18:51,797 --> 00:18:53,417
Even one who’s done
what Bonnet has done.
212
00:18:53,507 --> 00:18:54,927
Ye must.
213
00:18:59,722 --> 00:19:01,892
If I canna do it, ye must.
214
00:19:01,974 --> 00:19:05,814
Claire told me yer father,
215
00:19:05,936 --> 00:19:09,856
Jeremiah, fought in
the second Great War.
216
00:19:09,982 --> 00:19:12,232
Ye would have, too,
if ye’d been of age.
217
00:19:12,318 --> 00:19:15,318
Aye, I suppose,
but that’s different.
218
00:19:18,157 --> 00:19:20,487
When a man is standing there
before you, flesh and blood,
219
00:19:20,618 --> 00:19:21,658
with fear in his eyes‐‐
220
00:19:21,786 --> 00:19:23,496
Bonnet stood before me once.
221
00:19:25,247 --> 00:19:28,667
I saved him from his
rightful fate at the gallows.
222
00:19:28,751 --> 00:19:31,381
He murdered my friend...
223
00:19:31,504 --> 00:19:33,264
attacked my wife...
224
00:19:35,800 --> 00:19:37,340
And Bree, he...
225
00:19:40,346 --> 00:19:43,176
If I hadna done that...
226
00:19:43,265 --> 00:19:47,055
But ye did, and it’s done.
Ye can’t change it.
227
00:19:47,186 --> 00:19:50,606
Perhaps this is my penance.
228
00:19:50,690 --> 00:19:53,860
Unfortunately for you...
229
00:19:53,984 --> 00:19:58,324
the son must pay for the sins
of the father...
230
00:19:58,406 --> 00:19:59,486
for my mistakes.
231
00:20:01,742 --> 00:20:02,742
You must do this.
232
00:20:06,163 --> 00:20:08,713
It’s a hell of a time
to get philosophical.
233
00:20:08,791 --> 00:20:10,211
No time like the present.
234
00:20:12,378 --> 00:20:14,208
And ye’re
a university professor...
235
00:20:16,006 --> 00:20:17,586
Or so everyone keeps telling me.
236
00:20:31,063 --> 00:20:35,823
If‐if I’m to die tonight,
Roger Mac...
237
00:20:35,901 --> 00:20:38,571
promise me ye’ll look
after Claire and the Ridge.
238
00:20:38,654 --> 00:20:40,074
Nonsense.
239
00:20:40,156 --> 00:20:41,816
We don’t have to worry
about any of this
240
00:20:41,907 --> 00:20:43,327
because ye’re going to live.
241
00:20:50,291 --> 00:20:53,791
It’s a dangerous path
to go down‐‐vengeance.
242
00:20:53,919 --> 00:20:57,299
Jocasta bequeathed River Run
to yer son.
243
00:20:59,133 --> 00:21:02,343
Bonnet has waged a war on us.
244
00:21:02,428 --> 00:21:05,808
We’re defending our family,
our beliefs,
245
00:21:05,931 --> 00:21:08,561
those that come after us‐‐
wee Jemmy.
246
00:21:09,852 --> 00:21:11,352
I have reason to believe
247
00:21:11,437 --> 00:21:14,147
Bonnet will try to claim
yer son as his own.
248
00:21:14,273 --> 00:21:16,653
He’ll have witnesses
from the tavern
249
00:21:16,776 --> 00:21:19,736
Bree was willing
to lay with him...
250
00:21:19,820 --> 00:21:21,530
for a silver ring.
251
00:21:26,619 --> 00:21:29,959
"But whosoever shall offend
those little ones
252
00:21:30,080 --> 00:21:32,420
"who believe in me,
better for him
253
00:21:32,500 --> 00:21:34,580
"that a millstone were hanged
about his neck
254
00:21:34,668 --> 00:21:36,838
and that he were drowned
in the depth of the sea."
255
00:21:36,962 --> 00:21:39,722
Matthew‐‐ chapter 18, verse 3.
256
00:21:39,799 --> 00:21:41,759
Verse 6.
257
00:21:48,265 --> 00:21:51,225
Bonnet’s crimes are
unforgivable.
258
00:21:51,310 --> 00:21:53,730
Better we rid this earth of him,
259
00:21:53,813 --> 00:21:57,323
that he may never harm
another being.
260
00:21:57,399 --> 00:22:00,489
There’s a fine line
between a monster and a hero.
261
00:22:07,117 --> 00:22:11,327
Ye’re here
because of yer love for Bree.
262
00:22:12,790 --> 00:22:14,290
She wouldna be alive
263
00:22:14,375 --> 00:22:17,345
if Claire and I hadna
changed things.
264
00:22:19,296 --> 00:22:21,586
Even though I blamed you
for hesitating to come back...
265
00:22:23,175 --> 00:22:24,505
I’m glad ye’re here.
266
00:22:26,136 --> 00:22:29,006
I have to have faith
the Lord has a plan.
267
00:22:29,098 --> 00:22:32,018
If you want me to face Bonnet,
268
00:22:32,142 --> 00:22:34,602
you’re gonna have to teach me
to fight.
269
00:22:34,687 --> 00:22:36,857
Roger Mac...
270
00:22:38,482 --> 00:22:40,232
I will...
271
00:22:40,359 --> 00:22:41,229
if I live.
272
00:23:11,599 --> 00:23:13,479
Shh, shh, shh, shh, shh.
273
00:23:29,241 --> 00:23:33,081
What is this,
the bed of Procrustes?
274
00:23:36,248 --> 00:23:38,578
Well, it could be worse...
275
00:23:38,667 --> 00:23:41,127
could be Charon’s boat.
276
00:23:41,253 --> 00:23:43,593
Ah, if I go to hell, I’m...
277
00:23:43,672 --> 00:23:45,092
glad ye’re coming with me.
278
00:23:46,759 --> 00:23:50,549
Well, thankfully, you have not
lost yer sense of humor.
279
00:23:50,638 --> 00:23:53,218
God, I’m not even sure
what direction I’m going.
280
00:23:55,559 --> 00:23:56,559
Stop.
281
00:24:01,440 --> 00:24:02,770
What’s wrong?
282
00:24:02,900 --> 00:24:05,990
Nothing that isna already wrong.
283
00:24:06,111 --> 00:24:08,781
Look up, Roger Mac.
284
00:24:10,783 --> 00:24:13,033
The wind’s blowing
from the west.
285
00:24:13,118 --> 00:24:14,828
Follow it home.
286
00:24:23,170 --> 00:24:26,970
If I die, Claire must leave.
287
00:24:27,049 --> 00:24:29,339
Send her, make her go.
288
00:24:31,303 --> 00:24:33,313
Ye should all go,
289
00:24:33,389 --> 00:24:36,139
if the bairn can pass
through the stones.
290
00:24:36,225 --> 00:24:38,895
It’s not safe you here
without me.
291
00:24:41,313 --> 00:24:43,323
Tell Bree I’m glad of her.
292
00:24:45,150 --> 00:24:47,900
Give my... sword to the bairn.
293
00:24:50,823 --> 00:24:53,493
And tell Claire I... I meant...
294
00:24:53,575 --> 00:24:54,775
I meant it.
295
00:25:05,170 --> 00:25:07,510
Almighty God, out
of the depths, I cry to You.
296
00:25:09,216 --> 00:25:11,376
Lord, hear my voice,
don’t let this man die.
297
00:25:19,059 --> 00:25:21,059
Lord have mercy.
298
00:25:49,673 --> 00:25:50,673
Roger!
299
00:25:52,051 --> 00:25:53,431
Uncle Jamie!
300
00:25:57,890 --> 00:26:00,680
Roger!
Uncle Jamie!
301
00:26:00,768 --> 00:26:01,978
Roger?
302
00:26:12,279 --> 00:26:14,409
Uncle Jamie!
303
00:26:17,409 --> 00:26:19,409
‐ Roger!
‐ Hello.
304
00:26:27,252 --> 00:26:28,552
Over here!
305
00:26:30,923 --> 00:26:31,923
Over here!
306
00:26:35,636 --> 00:26:37,756
‐ Uncle Jamie!
‐
307
00:26:37,888 --> 00:26:39,058
Roger!
308
00:26:45,145 --> 00:26:47,145
Hiya.
Come on.
309
00:27:03,789 --> 00:27:07,039
‐ ‐
310
00:27:07,126 --> 00:27:08,706
Rollo?
311
00:27:14,758 --> 00:27:15,798
Roger!
312
00:27:19,054 --> 00:27:20,604
He was bitten by a snake.
313
00:27:24,977 --> 00:27:26,477
Let’s get him on the horse.
314
00:27:32,234 --> 00:27:34,574
I’ve never seen
anything like it before.
315
00:27:35,988 --> 00:27:38,318
Dinna tell me ye don’t have
snakes in yer time.
316
00:27:39,825 --> 00:27:41,335
Yes, but...
317
00:27:41,451 --> 00:27:43,371
you wouldn’t
usually call a surgeon
318
00:27:43,495 --> 00:27:45,285
about a snakebite.
319
00:27:45,372 --> 00:27:48,042
The closest thing
I’ve come to is...
320
00:27:48,167 --> 00:27:49,827
when a man got bitten
by a king cobra,
321
00:27:49,918 --> 00:27:52,498
my friend invited me
to watch the autopsy.
322
00:27:52,629 --> 00:27:53,669
Autopsy?
323
00:27:55,841 --> 00:27:58,681
What ye did to Leith Farrish?
324
00:28:00,387 --> 00:28:02,427
You like you’ve been
roasted over a spit.
325
00:28:02,514 --> 00:28:04,474
You should work on
your bedside manner, Sassenach.
326
00:28:04,558 --> 00:28:06,558
‐ ‐ Bree...
327
00:28:06,685 --> 00:28:08,345
you stay with your father.
328
00:28:10,189 --> 00:28:11,519
Marsali.
329
00:28:14,776 --> 00:28:16,896
What will we do?
D’ye have something
ye can give him?
330
00:28:17,029 --> 00:28:18,569
I’m going to need you to get
331
00:28:18,697 --> 00:28:20,777
everyone to look
for some maggots...
332
00:28:20,866 --> 00:28:22,116
to eat the dead flesh.
333
00:28:22,201 --> 00:28:23,791
It should help
stave off infection.
334
00:28:23,869 --> 00:28:24,869
Tell me...
335
00:28:26,038 --> 00:28:27,038
Is it bad?
336
00:28:28,123 --> 00:28:29,213
Yes.
337
00:28:29,291 --> 00:28:31,041
Can ye cut it out?
338
00:28:31,168 --> 00:28:33,498
No, the venom’s in his blood,
339
00:28:33,587 --> 00:28:35,207
and his body
will have to fight it.
340
00:28:35,339 --> 00:28:37,219
I’ll make an onion poultice.
341
00:28:37,341 --> 00:28:39,181
That should help
clean the wound.
342
00:28:39,259 --> 00:28:41,139
I’ll give him some
of the penicillin broth.
343
00:28:41,220 --> 00:28:42,890
Though...
344
00:28:42,971 --> 00:28:45,521
I’m not sure
how potent it’ll be
if I give it to him orally.
345
00:28:45,599 --> 00:28:48,139
Damn yer needle be broken.
346
00:28:48,227 --> 00:28:51,187
Roger said Jamie was vomiting.
347
00:28:51,271 --> 00:28:52,861
That seems to have stopped.
348
00:28:52,940 --> 00:28:55,230
And Fergus said that he was
making snide remarks
349
00:28:55,317 --> 00:28:56,567
about the sled Roger made.
350
00:28:56,652 --> 00:28:58,072
Those are good signs.
351
00:28:58,195 --> 00:28:59,455
Yes.
352
00:29:01,240 --> 00:29:03,160
But if his leg turns
gangrenous, then...
353
00:29:03,242 --> 00:29:04,992
Then...
354
00:29:05,077 --> 00:29:07,577
I’ll have the whole Ridge
out looking for maggots.
355
00:29:39,152 --> 00:29:42,032
Did, uh, any of the men take
a buffalo?
356
00:29:42,114 --> 00:29:44,324
I do ken I shot one.
357
00:29:44,449 --> 00:29:45,529
No.
358
00:29:45,617 --> 00:29:47,617
They came back empty‐handed.
359
00:29:47,744 --> 00:29:49,639
Huh.
‐ Josiah won’t stop
berating himself
360
00:29:49,663 --> 00:29:51,043
for letting them get away.
361
00:29:56,628 --> 00:29:58,628
Penicillin broth.
362
00:29:59,798 --> 00:30:02,378
Lucky for you, this doesn’t
have to get injected
into your bum.
363
00:30:02,467 --> 00:30:04,387
Aye, good.
364
00:30:04,469 --> 00:30:06,639
I’ve had enough of yer needles
for one lifetime.
365
00:30:06,722 --> 00:30:08,282
‐
‐
366
00:30:13,603 --> 00:30:15,443
Is there anything else
I can do to help?
367
00:30:24,072 --> 00:30:26,912
Marsali has everyone out
looking for maggots.
368
00:30:26,992 --> 00:30:28,952
I’m sure she could do
with some help.
369
00:30:45,427 --> 00:30:46,847
You feeling any better?
370
00:30:46,928 --> 00:30:50,348
Huh...
371
00:30:50,432 --> 00:30:52,392
I thought I was,
but now I’m not so sure.
372
00:30:52,517 --> 00:30:53,767
Why?
373
00:30:55,395 --> 00:30:57,225
It’s only...
374
00:30:59,858 --> 00:31:01,528
When you scold me like a magpie,
375
00:31:01,651 --> 00:31:03,361
I k‐ken I’m gonna be all right.
376
00:31:05,030 --> 00:31:07,450
And when ye’re tender as milk...
377
00:31:08,867 --> 00:31:10,447
Ye havena called me
any wicked names
378
00:31:10,535 --> 00:31:12,365
or uttered any words of reproach
379
00:31:12,496 --> 00:31:14,036
since I came home, Sassenach.
380
00:31:16,750 --> 00:31:18,290
Does this mean ye think
I’m dying?
381
00:31:18,377 --> 00:31:19,877
Fine.
382
00:31:21,171 --> 00:31:22,301
You fool...
383
00:31:22,381 --> 00:31:23,733
‐
‐ Stepping on a snake.
384
00:31:25,592 --> 00:31:27,342
Why didn’t you look
where you were going?
385
00:31:27,427 --> 00:31:29,007
Ah, not while
386
00:31:29,096 --> 00:31:30,865
ch‐chasing a thousand‐weight
of meat downhill.
387
00:31:30,889 --> 00:31:33,679
You scared the hell out of me.
388
00:31:33,767 --> 00:31:35,887
Ye think
I wasna frightened, too?
389
00:31:35,977 --> 00:31:38,897
‐
‐ You are not allowed.
390
00:31:38,980 --> 00:31:42,570
Only one of us gets to be
frightened at any time.
391
00:31:42,692 --> 00:31:44,362
Right now it’s my turn.
392
00:32:15,934 --> 00:32:17,286
‐
‐
393
00:32:17,310 --> 00:32:19,190
‐
‐ What on earth are doing up?
394
00:32:23,984 --> 00:32:25,753
I ken what ye’re thinking,
and I willna have it.
395
00:32:25,777 --> 00:32:27,947
I’m not gonna die,
and I dinna wish
396
00:32:28,029 --> 00:32:31,319
to live my life with half a leg.
397
00:32:31,450 --> 00:32:33,700
I’ve a horror of it.
398
00:32:33,785 --> 00:32:36,285
I’m not too keen
on the idea either, but...
399
00:32:38,915 --> 00:32:41,955
If it’s a choice
between your leg
and your life...
400
00:32:42,043 --> 00:32:43,463
It’s not.
401
00:32:46,631 --> 00:32:48,171
Jamie, it may be.
402
00:32:48,300 --> 00:32:50,090
‐ It won’t.
‐ Fine.
403
00:32:50,177 --> 00:32:52,797
Just give me the bloody thing,
and I’ll put it away.
404
00:32:54,097 --> 00:32:55,097
Yer word.
405
00:32:56,600 --> 00:32:58,350
‐ My what?
‐ Yer word.
406
00:32:59,853 --> 00:33:01,403
I may be fevered
and lose my wits.
407
00:33:01,480 --> 00:33:02,810
Not if ye to take my leg
408
00:33:02,939 --> 00:33:04,819
and not be in a state
to stop it.
409
00:33:06,651 --> 00:33:08,821
If you’re in that state...
410
00:33:08,945 --> 00:33:10,605
then I won’t have a choice.
411
00:33:10,697 --> 00:33:13,697
Perhaps you won’t, but I‐I do.
412
00:33:15,410 --> 00:33:17,080
And I’ve made it.
413
00:33:24,336 --> 00:33:25,336
Nothing.
414
00:33:27,172 --> 00:33:29,012
I’m looking for dead rabbits.
415
00:33:32,052 --> 00:33:34,182
Hey...
416
00:33:34,304 --> 00:33:37,184
you did everything you could.
417
00:33:37,265 --> 00:33:38,675
Here.
418
00:33:42,395 --> 00:33:45,355
I was hoping that
if I got him home
to Claire in time...
419
00:33:45,482 --> 00:33:47,362
He’ll be fine.
420
00:33:47,484 --> 00:33:49,244
He’s too stubborn not to be.
421
00:33:57,744 --> 00:33:59,624
Is there something else?
422
00:33:59,704 --> 00:34:01,914
If the worst should happen,
he wants me to go
423
00:34:02,040 --> 00:34:03,580
to a place
called Wylie’s Landing.
424
00:34:03,708 --> 00:34:05,078
For what?
425
00:34:05,210 --> 00:34:07,050
A plan has been put into motion
426
00:34:07,128 --> 00:34:10,338
to find and kill Stephen Bonnet.
427
00:34:19,891 --> 00:34:21,851
Yer Da thinks Bonnet
428
00:34:21,935 --> 00:34:24,065
could have the right
to take Jemmy away from us.
429
00:34:28,233 --> 00:34:29,823
He attacked me.
430
00:34:29,901 --> 00:34:32,901
Well, people of this time see
the child as proof that...
431
00:34:34,573 --> 00:34:36,413
That you were
a willing participant,
432
00:34:36,533 --> 00:34:38,243
because God
wouldna allow a child
433
00:34:38,326 --> 00:34:39,406
to be conceived through...
434
00:34:41,580 --> 00:34:43,370
Rape.
435
00:34:43,456 --> 00:34:44,916
You’re Jemmy’s father.
436
00:34:45,041 --> 00:34:47,881
We were married already.
Doesn’t the law protect you?
437
00:34:47,961 --> 00:34:50,051
We were alone
when we handfasted.
438
00:34:50,130 --> 00:34:52,300
There were a hundred witnesses
at our wedding
439
00:34:52,424 --> 00:34:53,884
after Jemmy was born.
440
00:34:53,967 --> 00:34:55,467
Possession is 9/10 of the law.
441
00:34:55,594 --> 00:34:58,514
I don’t think
the law means much
to a man like Bonnet.
442
00:35:03,518 --> 00:35:04,728
Say something.
443
00:35:04,811 --> 00:35:06,851
Let’s just find
these damn maggots.
444
00:35:06,938 --> 00:35:08,438
There’s nothing dead here.
445
00:35:30,420 --> 00:35:31,630
Found some!
446
00:35:31,755 --> 00:35:33,765
Ooh, here we go.
447
00:35:33,840 --> 00:35:37,180
‐
‐ Oh, dinna fuss, baby.
448
00:35:37,302 --> 00:35:40,012
Hey, we’ll go in in a second,
once I’ve got these in.
449
00:35:41,306 --> 00:35:42,636
‐ Here we‐‐ ‐
450
00:35:52,859 --> 00:35:55,859
‐
‐
451
00:35:55,987 --> 00:35:57,657
Hey!
Here, here!
452
00:35:57,739 --> 00:35:59,659
Come over here!
453
00:35:59,741 --> 00:36:00,760
‐ Here, here.
‐
454
00:36:00,784 --> 00:36:01,914
Here.
455
00:36:01,993 --> 00:36:03,913
Come on, this way.
Come here, here.
456
00:36:03,995 --> 00:36:05,655
Here. Come on.
457
00:36:05,789 --> 00:36:07,829
Yeah, come on.
Here!
458
00:36:07,957 --> 00:36:09,627
Come on, follow me.
459
00:36:09,709 --> 00:36:11,749
‐
‐
460
00:36:11,836 --> 00:36:13,336
Here.
Over here, come on.
461
00:36:13,421 --> 00:36:15,461
‐ Come on, come on!
‐
462
00:36:15,548 --> 00:36:16,668
This way, come on.
463
00:36:16,758 --> 00:36:18,178
Come on, come on.
464
00:36:18,301 --> 00:36:19,181
Come on.
465
00:36:20,720 --> 00:36:21,930
Bree!
466
00:36:23,056 --> 00:36:24,466
‐ ‐
467
00:36:30,855 --> 00:36:32,605
‐
468
00:36:32,691 --> 00:36:35,691
‐ Oh, shh, shh, shh, shh.
‐ Ow.
469
00:36:37,987 --> 00:36:40,947
‐
‐
470
00:36:42,033 --> 00:36:45,373
Aah!
471
00:36:50,542 --> 00:36:53,922
What in God’s name
were you thinking?
472
00:36:59,259 --> 00:37:02,049
Josiah found these in a dead...
473
00:37:04,222 --> 00:37:06,562
Never mind.
Uh, we have some.
474
00:37:06,683 --> 00:37:07,933
That’s all that matters.
475
00:37:08,059 --> 00:37:09,439
Great.
Thank you.
476
00:37:16,317 --> 00:37:17,527
How is it, man?
477
00:37:17,610 --> 00:37:19,110
I’ll do.
478
00:37:19,237 --> 00:37:21,067
Oh, these suckers won’t hurt.
479
00:37:21,156 --> 00:37:22,866
They’ll tickle
something fierce, mate.
480
00:37:25,744 --> 00:37:27,834
He’s a great comfort...
481
00:37:27,912 --> 00:37:29,912
that Roger Mac.
482
00:37:47,390 --> 00:37:48,560
Be honest.
483
00:37:55,774 --> 00:37:58,154
His body’s defeating the venom.
484
00:37:58,276 --> 00:38:00,946
But the infection in his leg...
485
00:38:02,447 --> 00:38:03,527
It’s bad.
486
00:38:05,450 --> 00:38:08,080
It’s too deep for the maggots
to make any difference.
487
00:38:08,161 --> 00:38:10,911
If only I had a way
of getting penicillin
488
00:38:10,997 --> 00:38:12,577
into his bloodstream, but...
489
00:38:25,970 --> 00:38:27,560
Roger Mac.
490
00:38:28,807 --> 00:38:31,057
Aye.
Do you need something?
491
00:38:34,062 --> 00:38:36,862
I wish to sleep in my own bed.
492
00:38:41,236 --> 00:38:43,316
Um...
493
00:38:51,830 --> 00:38:54,500
Ferrying you about is becoming
an everyday occurrence.
494
00:39:08,388 --> 00:39:12,428
God, the thought
of amputating...
495
00:39:12,517 --> 00:39:13,677
just makes me sick.
496
00:39:17,355 --> 00:39:19,725
Can’t we just wait
a little bit longer
497
00:39:19,858 --> 00:39:21,688
and see if the maggots
take effect?
498
00:39:26,364 --> 00:39:27,744
But if there isn’t
any improvement,
499
00:39:27,866 --> 00:39:29,366
then I don’t have a choice.
500
00:39:32,495 --> 00:39:35,785
Except that he made me promise
that I wouldn’t do it.
501
00:39:35,874 --> 00:39:37,884
At least he’ll be alive
to be mad at you.
502
00:39:41,212 --> 00:39:43,762
Except every time
that he would look down,
503
00:39:43,882 --> 00:39:46,222
it’ll be
a constant reminder that...
504
00:39:48,177 --> 00:39:51,097
That I was the one
who did it to him...
505
00:39:51,222 --> 00:39:53,352
that I didn’t keep my word.
506
00:39:59,939 --> 00:40:01,109
Come help me!
507
00:40:03,526 --> 00:40:04,736
Come.
508
00:40:06,404 --> 00:40:07,864
Where are you moving him?
509
00:40:07,947 --> 00:40:09,737
To his bedroom.
510
00:40:09,866 --> 00:40:11,236
Why?
511
00:40:11,326 --> 00:40:14,406
I want to be in my own bed.
512
00:40:14,495 --> 00:40:17,365
But surely you should listen
to Auntie Claire.
513
00:40:17,457 --> 00:40:20,327
Stay there so she can heal
your leg properly.
514
00:40:24,213 --> 00:40:27,173
She thinks the only way
to do that...
515
00:40:27,258 --> 00:40:29,508
is by taking it off.
516
00:40:32,055 --> 00:40:34,315
Come on.
517
00:40:34,432 --> 00:40:36,602
And what good would I be
with only one leg?
518
00:40:38,394 --> 00:40:41,694
Well, did ye ever say that
to my father or to Fergus?
519
00:40:41,773 --> 00:40:46,073
Fergus was but a‐a wee lad
when he lost his hand.
520
00:40:51,157 --> 00:40:52,777
And what difference
does that make?
521
00:40:55,828 --> 00:40:59,828
He and yer father are
far more courageous than me.
522
00:40:59,958 --> 00:41:02,378
Or not as proud or as stubborn.
523
00:41:06,172 --> 00:41:09,222
They’re still the same.
It’s still them.
524
00:41:09,300 --> 00:41:11,300
It is a matter of honor.
525
00:41:11,386 --> 00:41:13,636
They lost hand and leg
in battle.
526
00:41:13,763 --> 00:41:15,963
There’s nothing honorable
about being bitten by a snake.
527
00:41:18,893 --> 00:41:20,523
Maybe I should go.
528
00:41:20,645 --> 00:41:22,865
No, stay.
529
00:41:22,981 --> 00:41:25,021
I want someone else
to hear this.
530
00:41:25,149 --> 00:41:26,779
You know, there were times
I felt guilty
531
00:41:26,859 --> 00:41:29,149
when I was younger
for wishing you were my father.
532
00:41:29,237 --> 00:41:31,907
I admired you so much,
533
00:41:31,990 --> 00:41:34,580
I ran away to Edinburgh
to be with ye.
534
00:41:36,786 --> 00:41:38,786
But ye’re right.
535
00:41:38,871 --> 00:41:42,671
Now I do see how courageous
my father was and is.
536
00:41:45,003 --> 00:41:48,593
I never thought I’d see the day
I’d be ashamed of you, Uncle.
537
00:42:19,537 --> 00:42:21,787
What on earth is going on?
538
00:42:21,873 --> 00:42:23,873
I, um...
539
00:42:26,210 --> 00:42:28,460
I’m just gonna go
and see about a thing.
540
00:42:41,434 --> 00:42:43,144
I had to move, Sassenach,
because...
541
00:42:45,063 --> 00:42:49,783
I willna have you sleeping
in the surgery or on the floor.
542
00:42:49,901 --> 00:42:52,361
Ye’ll sleep with me.
543
00:43:08,669 --> 00:43:09,919
What is it?
544
00:43:10,004 --> 00:43:11,844
It’s nothing.
545
00:43:11,923 --> 00:43:14,263
Oh, you’re a terrible liar.
546
00:43:15,760 --> 00:43:18,720
We were just talking about you
is all, Roger and I,
547
00:43:18,805 --> 00:43:20,616
saying it would be a shame
if you had left Marsali
548
00:43:20,640 --> 00:43:23,930
and walked all the way here
to see Uncle Jamie,
549
00:43:24,060 --> 00:43:26,440
because he’s tired.
550
00:43:26,562 --> 00:43:29,112
But I did walk all the way
out here to see him,
551
00:43:29,190 --> 00:43:31,110
and I did leave Marsali.
552
00:43:31,234 --> 00:43:32,694
So I’ll go and see him quickly.
553
00:43:32,777 --> 00:43:35,237
I think he’s resting.
Maybe wait until later.
554
00:43:35,321 --> 00:43:38,991
What is it?
Where is he?
555
00:43:39,992 --> 00:43:42,012
Auntie Claire thinks she might
have to amputate if‐‐
556
00:43:42,036 --> 00:43:43,446
If it gets worse.
557
00:43:44,789 --> 00:43:46,419
Why don’t you want me
to see him?
558
00:43:46,499 --> 00:43:47,879
You don’t think I can take it?
559
00:43:47,959 --> 00:43:51,249
No, I ken you can, but...
560
00:43:51,337 --> 00:43:52,957
I’m not so sure about him.
561
00:43:53,089 --> 00:43:54,629
He’s stubborn.
562
00:43:54,715 --> 00:43:57,635
He doesna want to lose his leg.
563
00:43:57,718 --> 00:43:59,518
He’s acting like
it’s the worst possible thing
564
00:43:59,554 --> 00:44:02,014
that can happen to a man, and...
565
00:44:02,140 --> 00:44:03,770
well, I didna want
you to be upset.
566
00:44:03,850 --> 00:44:06,190
In one stroke, he’s going
to be a man of leisure.
567
00:44:06,310 --> 00:44:08,900
What?
568
00:44:08,980 --> 00:44:12,730
It’s what I told him
when it happened to me...
569
00:44:12,817 --> 00:44:15,147
that I would depend upon him,
and he would be there for me.
570
00:44:15,236 --> 00:44:16,896
It was our agreement,
571
00:44:16,988 --> 00:44:20,528
if I lost an ear or a hand
in his service.
572
00:44:20,658 --> 00:44:22,988
I was teasing him.
573
00:44:25,371 --> 00:44:28,001
"Man of leisure," eh?
574
00:44:28,124 --> 00:44:30,634
Well, I can’t wait to hear what
Marsali has to say about that.
575
00:44:30,710 --> 00:44:32,500
Oh, I’m sure she’ll have
plenty to say.
576
00:44:32,587 --> 00:44:34,417
She’s seen what it’s like
to live with me.
577
00:44:36,007 --> 00:44:37,377
You know...
578
00:44:39,051 --> 00:44:41,511
Marsali and I try not to think
about what we lack
579
00:44:41,596 --> 00:44:43,216
but about what we have.
580
00:44:43,347 --> 00:44:46,767
You and I have a father
and an uncle.
581
00:44:46,851 --> 00:44:50,441
We should be there for him
when he needs us.
582
00:44:50,521 --> 00:44:52,861
That’s all we can do.
583
00:45:09,957 --> 00:45:11,037
Sassenach.
584
00:45:15,713 --> 00:45:16,713
What?
585
00:45:19,050 --> 00:45:20,220
Sleep beside me.
586
00:45:24,722 --> 00:45:26,062
Okay.
587
00:45:38,945 --> 00:45:40,535
How do you feel?
588
00:45:42,698 --> 00:45:45,828
Like a pile of moldy tripe...
589
00:45:48,246 --> 00:45:49,786
‐ With maggots.
‐
590
00:45:52,917 --> 00:45:55,917
You’d laugh on your deathbed,
wouldn’t you?
591
00:46:05,346 --> 00:46:07,096
Does it hurt much?
592
00:46:08,891 --> 00:46:10,101
No.
593
00:46:12,270 --> 00:46:13,650
Just feel tired.
594
00:46:18,359 --> 00:46:19,739
It’s no wonder you do.
595
00:46:27,076 --> 00:46:28,076
Dinna leave me.
596
00:46:33,541 --> 00:46:35,131
I could never leave you.
597
00:46:39,797 --> 00:46:42,667
I’m cold...
598
00:46:42,800 --> 00:46:43,970
Sassenach.
599
00:46:47,054 --> 00:46:49,314
Touch me.
600
00:46:49,390 --> 00:46:51,230
Touch me before I sleep.
601
00:46:54,312 --> 00:46:55,812
Jamie.
602
00:46:57,481 --> 00:46:58,651
Jamie.
603
00:47:04,822 --> 00:47:06,622
Jamie.
604
00:47:06,699 --> 00:47:09,989
No, no, no, no.
You stay with me.
605
00:47:19,920 --> 00:47:22,170
No. No.
606
00:47:22,256 --> 00:47:24,046
Here, I’m here.
607
00:47:25,760 --> 00:47:27,010
No, don’t leave me.
608
00:47:29,555 --> 00:47:31,175
You’re not leaving me.
609
00:47:35,686 --> 00:47:37,146
Oh, stay with me.
610
00:47:39,273 --> 00:47:40,733
I’m right here.
611
00:47:51,369 --> 00:47:54,199
‐ That’s it, yeah.
‐
612
00:47:54,288 --> 00:47:57,038
‐ Okay.
‐
613
00:48:43,212 --> 00:48:44,922
Ye gave me yer word.
614
00:48:46,632 --> 00:48:48,512
Now I’m giving it back.
615
00:48:51,637 --> 00:48:55,267
When the time comes...
616
00:48:55,391 --> 00:48:57,231
ye may take my leg.
617
00:49:05,776 --> 00:49:08,276
I don’t know
why I even took it.
618
00:49:08,404 --> 00:49:11,824
Just felt compelled,
for some reason.
619
00:49:11,949 --> 00:49:14,949
I thought maybe if Claire knew
the species, it might help.
620
00:49:16,662 --> 00:49:18,212
It’s stupid, really.
621
00:49:20,207 --> 00:49:22,327
Wait.
622
00:49:22,460 --> 00:49:23,540
Don’t.
623
00:49:29,341 --> 00:49:30,341
Smell it.
624
00:49:39,143 --> 00:49:41,653
Okay? Better?
625
00:49:41,770 --> 00:49:43,860
This one, you can pick it up.
626
00:49:43,981 --> 00:49:45,861
Yeah, pick one.
Touch it, just...
627
00:49:45,983 --> 00:49:47,693
This one, pick it up.
Pick it up.
628
00:49:47,818 --> 00:49:50,198
‐ Fergus.
‐ Pick it up.
629
00:49:50,321 --> 00:49:52,241
‐ Fergus.
‐ What is it?
630
00:49:59,121 --> 00:50:00,501
‐ ‐
631
00:50:00,623 --> 00:50:02,123
Uh, I’ll go fetch milady,
all right?
632
00:50:02,208 --> 00:50:03,208
There’s no time.
633
00:50:03,334 --> 00:50:05,174
Oh, this one’s not waiting.
634
00:50:06,837 --> 00:50:08,337
Oh! Ye’re not going anywhere!
635
00:50:12,176 --> 00:50:13,546
I’m here.
636
00:50:20,017 --> 00:50:21,517
‐ ‐ Here.
637
00:50:24,647 --> 00:50:26,977
Where the hell is everyone?
638
00:50:27,066 --> 00:50:28,856
I need more than one pair
of hands for this.
639
00:50:31,362 --> 00:50:35,322
When it’s done,
take the leg and bury it...
640
00:50:36,909 --> 00:50:38,619
And never tell me where it is.
641
00:50:38,702 --> 00:50:40,082
I’m sorry, Uncle.
642
00:50:40,204 --> 00:50:41,964
I didna mean
what I said to you before.
643
00:50:42,039 --> 00:50:45,749
Aye, ye did.
You meant it.
644
00:50:45,876 --> 00:50:48,496
You were right to say it.
645
00:50:48,587 --> 00:50:49,917
It’s all right.
646
00:51:00,599 --> 00:51:02,349
We’re ready...
647
00:51:02,434 --> 00:51:05,064
I suppose.
648
00:51:11,026 --> 00:51:14,446
If you’re inclined to pray...
649
00:51:14,572 --> 00:51:16,532
then now would be a good time.
650
00:51:29,628 --> 00:51:30,918
You’ll need this.
651
00:51:52,651 --> 00:51:54,441
Wait.
652
00:51:54,570 --> 00:51:57,990
Did you know that pit vipers
have beautiful engineering?
653
00:51:58,115 --> 00:52:00,325
Their fangs are connected
to a venom sac in their cheek.
654
00:52:00,451 --> 00:52:03,013
So when they bite down,
the cheek muscles squeeze
the venom out of the sac,
655
00:52:03,037 --> 00:52:06,327
down through the fang
and into their prey.
656
00:52:06,457 --> 00:52:09,127
‐ What?
‐ Mama, their fangs are hollow.
657
00:52:12,004 --> 00:52:16,514
Jesus H. Roosevelt Christ.
You made a syringe.
658
00:52:16,634 --> 00:52:18,594
Is that the same snake?
659
00:52:18,677 --> 00:52:20,137
Fair’s fair.
660
00:52:45,704 --> 00:52:47,164
Brace yourself.
661
00:53:02,721 --> 00:53:04,261
Beautiful engineering indeed.
662
00:53:28,414 --> 00:53:32,464
I’m so sorry I missed
your arrival.
663
00:53:32,543 --> 00:53:36,383
But I’m very happy
that you’re healthy and safe.
664
00:53:39,007 --> 00:53:40,717
We’re going to call her
Félicité.
665
00:53:40,801 --> 00:53:42,261
Oh.
666
00:53:42,386 --> 00:53:43,506
It’s beautiful.
667
00:54:03,198 --> 00:54:06,328
I wanted to wait to be sure
ye were fine before I, um...
668
00:54:09,246 --> 00:54:12,456
Well, I’d like to point out
that you are, in fact, alive.
669
00:54:12,583 --> 00:54:14,083
Hmm.
670
00:54:14,168 --> 00:54:16,498
I didna think ye’d be one
to gloat...
671
00:54:18,881 --> 00:54:19,881
Professor.
672
00:54:22,426 --> 00:54:25,886
I wasn’t gonna pass up
this opportunity.
673
00:54:25,971 --> 00:54:27,511
I may never get another one.
674
00:54:27,598 --> 00:54:28,598
Hmm.
675
00:54:29,933 --> 00:54:31,143
I want you to know...
676
00:54:33,937 --> 00:54:38,567
You are no longer
under any obligation to...
677
00:54:38,650 --> 00:54:40,530
fulfill my dying wish.
678
00:54:40,611 --> 00:54:41,651
I know.
679
00:54:49,286 --> 00:54:52,156
But I still want to go
with you to Wylie’s Landing.
680
00:54:56,794 --> 00:54:59,804
I want to be there when you...
681
00:54:59,880 --> 00:55:01,590
meet Stephen Bonnet.
682
00:55:39,169 --> 00:55:41,339
You tried to die on me,
didn’t you?
683
00:55:44,216 --> 00:55:47,636
That’s why you had Roger
and Ian bring you in here.
684
00:55:51,014 --> 00:55:53,354
Yeah, it wouldn’t have taken
much effort.
685
00:55:55,310 --> 00:55:56,640
And not dying was harder.
686
00:55:58,480 --> 00:55:59,360
Jamie.
687
00:55:59,481 --> 00:56:00,611
Aye.
688
00:56:02,442 --> 00:56:05,952
I may have resigned myself
to die,
689
00:56:06,029 --> 00:56:07,859
but that was...
690
00:56:07,990 --> 00:56:11,200
that was
before I made my choice.
691
00:56:11,326 --> 00:56:14,906
When I realized
my heart was slowing,
692
00:56:15,038 --> 00:56:17,708
the pain was growing
further away...
693
00:56:20,210 --> 00:56:22,670
The fever faded from both body
and mind,
694
00:56:22,754 --> 00:56:24,264
leaving the mind clear.
695
00:56:26,592 --> 00:56:28,262
I saw it...
696
00:56:28,385 --> 00:56:30,215
Saw what?
697
00:56:38,729 --> 00:56:41,059
I‐it wasn’t a‐a door exactly,
698
00:56:41,148 --> 00:56:44,398
more of a passageway
of some kind.
699
00:56:44,526 --> 00:56:47,566
And I could go through it
if I wanted,
700
00:56:47,696 --> 00:56:49,566
and I did want to.
701
00:56:52,409 --> 00:56:54,449
I knew what lay behind me, too.
702
00:56:56,747 --> 00:57:00,247
I realized at that moment,
I had a choice...
703
00:57:02,753 --> 00:57:06,383
Go forward or turn back.
704
00:57:06,465 --> 00:57:09,305
And that’s when you asked me
to touch you?
705
00:57:13,764 --> 00:57:17,984
I knew ye were the one thing
that could bring me back.
706
00:57:22,439 --> 00:57:24,769
So why did you choose to stay?
707
00:57:26,443 --> 00:57:29,323
‐ ’Cause ye need me.
‐
708
00:57:31,448 --> 00:57:33,778
But not because you love me?
709
00:57:35,285 --> 00:57:38,365
Whether I’m dead‐‐or you‐‐
710
00:57:40,040 --> 00:57:42,330
Whether we’re together
or apart...
711
00:57:44,711 --> 00:57:46,631
I will always love you.
712
00:57:48,715 --> 00:57:50,715
There’s a war coming.
713
00:57:50,801 --> 00:57:54,641
God has made me what I am.
He’s given me a duty.
714
00:57:56,848 --> 00:57:58,978
And I must do it...
715
00:57:59,059 --> 00:58:00,639
no matter the cost.
716
00:58:03,897 --> 00:58:06,437
Well, whatever the reason...
717
00:58:07,985 --> 00:58:11,495
James Fraser,
you made the wise choice.
49418
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.