All language subtitles for la fidanzata di papà .Italian

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:21,607 --> 00:01:24,167 (musica in sottofondo) 2 00:02:54,287 --> 00:02:55,276 Ah! 3 00:02:57,047 --> 00:02:58,639 (massimo ride) 4 00:03:01,647 --> 00:03:03,000 Ii mio nome � bond. 5 00:03:03,727 --> 00:03:04,682 Ah! 6 00:03:04,767 --> 00:03:06,837 . aiuto, sono scivolato in casa! . pap�! 7 00:03:06,927 --> 00:03:10,317 Chiama la protezione civile, mi avvicino al trampolino olimpionico! 8 00:03:12,327 --> 00:03:13,840 Sto decollando! 9 00:03:14,367 --> 00:03:17,643 Che libidine volare, che bello! Come si vede bene cortina! 10 00:03:17,927 --> 00:03:19,155 < bella... 11 00:03:19,247 --> 00:03:21,203 un atterraggio d'emergenza senza carrello. 12 00:03:21,287 --> 00:03:24,916 (massimo geme) < dove sono i miei sci? Ah! 13 00:03:25,167 --> 00:03:28,716 Che dolore, che dolore cortino, ma d'ampezzo... 14 00:03:28,847 --> 00:03:29,882 pap�! 15 00:03:30,047 --> 00:03:31,799 Pap�, ti sei fatto male? 16 00:03:31,927 --> 00:03:32,882 Eh? 17 00:03:33,007 --> 00:03:39,082 (biascicando) mi sono arrotolato, arrotolato come una cotoletta... 18 00:03:39,167 --> 00:03:40,316 hanno tolto l'ici? 19 00:03:40,407 --> 00:03:42,443 Pap�, non fare cosi! Cosa ti sei fatto? 20 00:03:42,527 --> 00:03:46,600 . matteo? Sei tornato? . quale matteo! Sono lara, tua figlia. 21 00:03:46,687 --> 00:03:49,281 Lara? Allora perch� matteo si veste come te? 22 00:03:49,367 --> 00:03:52,404 Matteo, mio fratello, vive in america. 23 00:03:52,527 --> 00:03:54,279 . in america? . a miami. 24 00:03:54,407 --> 00:03:58,446 A miami? Miami? Miami al polo nord? 25 00:03:58,687 --> 00:04:02,919 (musica in sottofondo) 26 00:04:30,287 --> 00:04:33,006 < ciao, matteo! . ciao, gloria. hai visto barbara? 27 00:04:33,087 --> 00:04:34,918 Certo, � l� che ti aspetta. 28 00:04:35,047 --> 00:04:36,400 . okay. . ciao... ciao, grazie. 29 00:04:36,927 --> 00:04:38,360 Tutto a posto? Okay? 30 00:04:44,367 --> 00:04:45,322 Matteo! 31 00:04:46,367 --> 00:04:48,244 . matteo! . ciao, amore! 32 00:04:48,727 --> 00:04:49,682 Ciao! 33 00:04:50,287 --> 00:04:51,720 . come stai? . bene. 34 00:04:52,567 --> 00:04:54,717 Ha chiamato tua sorella da cortina. 35 00:04:55,207 --> 00:04:56,401 Voleva parlare... 36 00:04:56,487 --> 00:04:58,443 voleva che tu parlassi con tuo padre. 37 00:04:58,527 --> 00:05:01,360 . ha molta nostalgia di te. . vabb�, poi lo chiamo. 38 00:05:02,167 --> 00:05:04,601 Barbara: Non gli hai ancora detto di noi? 39 00:05:04,687 --> 00:05:06,245 Del pancione, del bambino. 40 00:05:06,327 --> 00:05:09,637 Matteo: Lo so, scusa. Hai ragione tu, glielo dir�. Va bene? 41 00:05:11,847 --> 00:05:13,644 C'� poca gente al ristorante oggi. 42 00:05:13,847 --> 00:05:17,283 < diamoci una mossa, altrimenti tua madre altro che villone! 43 00:05:17,367 --> 00:05:18,686 Ci licenzia! 44 00:05:19,247 --> 00:05:21,283 Perlei bisogna guardare prima la qualit�. 45 00:05:21,367 --> 00:05:22,800 Matteo: Fai il bravo! Capito? 46 00:05:22,887 --> 00:05:24,798 Barbara, puoi venire? Vogliono te. 47 00:05:24,887 --> 00:05:26,286 Arrivo! Un attimo. 48 00:05:26,567 --> 00:05:28,683 . chiama tuo padre. . okay... ciao. 49 00:05:29,807 --> 00:05:30,876 Ciao, matteo! 50 00:05:31,087 --> 00:05:32,076 Come stai? 51 00:05:32,447 --> 00:05:34,915 E' un maschietto, si dovr� chiamare tommy junior! 52 00:05:35,087 --> 00:05:37,282 Ah, si? (tommy ride) 53 00:05:38,487 --> 00:05:41,479 (musica in sottofondo) 54 00:05:58,127 --> 00:06:00,595 < ciao, matteo! < ciao. Sei tornata. 55 00:06:00,767 --> 00:06:03,759 Si, sono tornata, e se vuoi, sai dove trovarmi. 56 00:06:04,607 --> 00:06:05,596 Ciao. 57 00:06:08,007 --> 00:06:10,157 (cellulare squilla) 58 00:06:12,447 --> 00:06:13,846 < massimo: Suona? < lara: Si. 59 00:06:13,927 --> 00:06:15,838 < risponde? < un attimo di pazienza! 60 00:06:15,927 --> 00:06:18,487 Che pazienza e pazienza! So io perch� non risponde. 61 00:06:18,567 --> 00:06:21,525 E' un disordinato. Lascia il telefono da tutte le parti! 62 00:06:21,607 --> 00:06:22,642 Vabb�, andiamo. 63 00:06:24,247 --> 00:06:26,807 Eh, certo che quando passo davanti alla chiesa 64 00:06:26,887 --> 00:06:28,764 mi viene sempre in mente quel giorno. 65 00:06:28,887 --> 00:06:30,878 Il giorno del funerale della mamma, vero? 66 00:06:30,967 --> 00:06:32,798 No, il giorno che mi sono sposato. 67 00:06:32,887 --> 00:06:35,117 Ma ai tempi ero giovane, giovanissimo. 68 00:06:35,287 --> 00:06:38,677 Ero un puerpero, un fiulin, un tusetin, cara mia. 69 00:06:38,807 --> 00:06:42,402 . per� anche la mamma, com'era bella! . era bellissima, 70 00:06:42,647 --> 00:06:44,797 bella come le tre cime di lavaredo, 71 00:06:44,887 --> 00:06:47,117 e poi andava via come una saetta con gli sci. 72 00:06:47,207 --> 00:06:49,084 Fum! Partiva e non la vedevo pi�. 73 00:06:49,167 --> 00:06:50,156 (telefono squilla) 74 00:06:50,247 --> 00:06:51,646 < luminosa: Hotel ancora. 75 00:06:52,007 --> 00:06:54,601 No, non � cortina sul mare. E' cortina cortina. 76 00:06:54,687 --> 00:06:56,086 Cortina d'ampezzo, si. 77 00:06:56,167 --> 00:06:59,603 < si chiama ancora perch� anticamente gli alberghi di montagna 78 00:06:59,687 --> 00:07:02,326 erano l'ancora di salvezza dei viandanti. 79 00:07:02,847 --> 00:07:05,600 < che c'entra la sicilia? Lo sono siciliana, si. 80 00:07:05,687 --> 00:07:06,961 < perch�, si sente? 81 00:07:07,207 --> 00:07:09,801 Emigrata a cortina, luminosa, la direttrice dell'albergo, 82 00:07:09,887 --> 00:07:11,081 per servirla. Mi dica. 83 00:07:11,167 --> 00:07:12,964 Un secondo, controllo. Grazie. 84 00:07:13,047 --> 00:07:15,800 Buongiorno! Com'� andata la sciata, tutto bene? 85 00:07:15,887 --> 00:07:19,277 Eh, mi si � incriccato il metatarso del collo, cara mia. 86 00:07:19,407 --> 00:07:22,365 Mi fa male qui, qui, qui, qui, qui, qui... 87 00:07:23,167 --> 00:07:24,919 mi sar� mica rotto il dito?! 88 00:07:25,087 --> 00:07:27,123 < lara: Luminosa, quando hai 5 minuti 89 00:07:27,207 --> 00:07:30,085 fai un massaggino a pap�? . certo, fra 5 minuti arrivo. 90 00:07:30,167 --> 00:07:31,122 Grazie. 91 00:07:32,647 --> 00:07:35,684 Pronto? Mi scusi. Perla camera doppia? Non c'�. 92 00:07:38,767 --> 00:07:42,203 < massimo: Ah, come godo! Com'� bello, che libidine! 93 00:07:42,287 --> 00:07:44,198 < che pomata � questa? . pomata! 94 00:07:44,327 --> 00:07:47,797 E' una pomata azzurra, scusa! Sar� mica una pomata erotica? 95 00:07:47,887 --> 00:07:50,321 . guarda come diventa duro! . ma smettila! 96 00:07:50,407 --> 00:07:51,886 Anche questa! E' diventata durissima! 97 00:07:51,967 --> 00:07:53,559 . te la spezzo! . allora la tiro gi�. 98 00:07:53,647 --> 00:07:55,797 Bravo. (massimo sospira) 99 00:07:56,007 --> 00:07:58,441 . brava, brava, vai cosi. . come va? 100 00:07:58,807 --> 00:08:01,685 . dove vai con la mano? . alla ricerca del tempio maledetto! 101 00:08:01,767 --> 00:08:04,440 Luminosa, fai la brava! Lo vuoi capire o no che io 102 00:08:04,527 --> 00:08:07,883 peri miei figli sono ancora quello che sta con la loro mamma? 103 00:08:07,967 --> 00:08:11,164 . pure oggi non facciamo l'amore. . con te lo farei tutti i giorni. 104 00:08:11,367 --> 00:08:12,880 < lo ti ciulerei alla luce del sole, 105 00:08:12,967 --> 00:08:15,640 ma se c'� in giro mia figlia, non posso neanche all'ombra. 106 00:08:15,727 --> 00:08:17,797 Ma come parli, cafone? "Ciulare"? 107 00:08:17,887 --> 00:08:20,481 . che termine �? . vabb�, una bella ciulatina... 108 00:08:20,567 --> 00:08:22,285 . si dice "fare l'amore". . vabb�... 109 00:08:22,367 --> 00:08:24,483 lasciamo perdere, parliamo di cose serie. 110 00:08:24,567 --> 00:08:27,001 . dopo la morte di tua moglie cos'� successo? . Cosa? 111 00:08:27,087 --> 00:08:29,601 Lo ho sempre lavorato. Occhi bassi e lavoro, 112 00:08:29,687 --> 00:08:31,882 occhi bassi e ho cresciuto i tuoi figli, 113 00:08:31,967 --> 00:08:33,844 occhi bassi e ti ho asciugato le lacrime. 114 00:08:33,927 --> 00:08:36,919 Un giorno hai alzato gli occhi e ne hai asciugate un po' di pi�. 115 00:08:37,007 --> 00:08:39,123 Scusami, ma questo lo sappiamo solo io e te, 116 00:08:39,207 --> 00:08:41,118 non sa niente nessuno. Sst! 117 00:08:46,167 --> 00:08:49,000 Tutte queste patate, zio. Non starai esagerando? 118 00:08:49,087 --> 00:08:52,443 (in romanesco) scherzi? La patata non si batte, 119 00:08:52,527 --> 00:08:55,599 la patata piace a tutti, dal pediatrico al geriatrico, 120 00:08:55,687 --> 00:08:57,996 e io modestamente sono cintura nera di patate. 121 00:08:58,087 --> 00:08:59,076 Guarda che roba! 122 00:08:59,167 --> 00:09:01,886 Dopo la patata il nulla, perch� a me la patata piace. 123 00:09:02,327 --> 00:09:03,965 Quanto mi piace la patata! 124 00:09:04,327 --> 00:09:06,238 < enze', guarda quant'� bella la patata. 125 00:09:06,327 --> 00:09:08,795 < non posso credere che a quel cornuto di mio fratello 126 00:09:08,887 --> 00:09:10,957 non piace la patata! Ma ti rendi conto? 127 00:09:11,047 --> 00:09:14,562 Senti, ma come fate tu e il signormassimo a essere fratelli? 128 00:09:14,647 --> 00:09:15,921 E' una lunga storia! 129 00:09:16,007 --> 00:09:17,725 Vabb�, perrispetto tuo te l'accorcio. 130 00:09:17,807 --> 00:09:20,162 < eravamo piccoli quando pap� e mamma si separarono, 131 00:09:20,247 --> 00:09:22,807 cosi io sono cresciuto con pap� a roma, caput mundi, 132 00:09:22,887 --> 00:09:26,197 e lui con mamma a busto arsizio, difatti � il capo dei pelati. 133 00:09:26,287 --> 00:09:27,686 Tu non sei cresciuto perniente! 134 00:09:27,927 --> 00:09:29,565 . buonasera! . prego, faccio strada. 135 00:09:29,647 --> 00:09:31,478 . buonasera, buonasera. . buon appetito! 136 00:09:31,567 --> 00:09:33,922 . amici americani. . siamo... sono insieme a lui. 137 00:09:34,007 --> 00:09:35,235 < cameriere: Prego, signori. 138 00:09:35,327 --> 00:09:36,965 . da questa parte. . buon appetito! 139 00:09:37,047 --> 00:09:39,436 . prego, prego. . buonasera. 140 00:09:39,567 --> 00:09:43,196 . buonasera. ma voi siete tirolesi? . no, siamo americani. 141 00:09:43,287 --> 00:09:46,643 . molto bene. . quasi, cosi cosi... americanini! 142 00:09:46,727 --> 00:09:48,957 . prego. . siamo pi� cani che america. 143 00:09:49,047 --> 00:09:52,437 Io mi sento un po' pi� americano. L� in usa... 144 00:09:52,527 --> 00:09:54,006 . buonasera! . vi lascio un men�. 145 00:09:54,087 --> 00:09:56,999 . (verso) amici. . americani. little tony. 146 00:09:57,207 --> 00:09:58,322 Little tony. 147 00:09:58,607 --> 00:10:00,359 Cameriere: Due pasta e patate al 5. 148 00:10:00,447 --> 00:10:03,598 Gateau di patate al 3. Due patate al cartoccio al 4 149 00:10:03,687 --> 00:10:05,723 e una bella patata burro e parmigiano al 6. 150 00:10:05,807 --> 00:10:08,640 . e patate fritte pertutti! . 'sta pazza! . ci sarai! 151 00:10:10,687 --> 00:10:12,325 (versi dell'insetto) 152 00:10:13,367 --> 00:10:15,323 . cameriere! . cameriere! 153 00:10:15,447 --> 00:10:16,880 Cameriere! Mamma... 154 00:10:17,007 --> 00:10:18,884 guardi cosa c'� dentro! 155 00:10:18,967 --> 00:10:21,276 Guardi cosa c'� dentro qui. Non per dire, eh! 156 00:10:21,367 --> 00:10:22,766 Beh, pasta e patate, scusi! 157 00:10:22,847 --> 00:10:24,678 Guardi bene cosa c'� dentro! 158 00:10:24,767 --> 00:10:27,122 Posso guardare bene, ma sempre pasta e patate �! 159 00:10:27,207 --> 00:10:30,438 Senta, mi chiami un cameriere, un croissant, un maitire, qualcuno! 160 00:10:30,527 --> 00:10:32,518 Un fascesseur, mi chiami qualcuno! 161 00:10:32,607 --> 00:10:35,485 . good afternoon! . vada, vada! Ghostbuster, goodbye! 162 00:10:35,567 --> 00:10:37,683 Guten tag! (versl) 163 00:10:37,927 --> 00:10:39,804 Due mezzi americani di l� ti vogliono. 164 00:10:39,887 --> 00:10:41,957 < hanno trovato un bacarozzo nella minestra. 165 00:10:42,327 --> 00:10:44,045 Un bacarozzo! Buonasera! 166 00:10:45,407 --> 00:10:47,318 'Sera! Buonasera, tutto a posto? 167 00:10:47,647 --> 00:10:49,444 Salve, eccomi. Qual � il problema? 168 00:10:49,527 --> 00:10:51,757 Come mi spiega un bacarozzo nella minestra? 169 00:10:51,847 --> 00:10:52,962 Ora me lo spiega. 170 00:10:53,047 --> 00:10:55,686 . poi di queste dimensioni! . semplice! Facilissimo! 171 00:10:55,767 --> 00:10:58,156 Voi cosa mi avete chiesto? Pasta e patate, giusto? 172 00:10:58,247 --> 00:10:59,282 . si. . perfetto! 173 00:10:59,367 --> 00:11:01,278 Da dove viene la patata? Da sottoterra. 174 00:11:01,367 --> 00:11:03,323 E chi � colui che spinge la patata fuori? 175 00:11:03,407 --> 00:11:05,318 Eccolo, � il bacarozzo. (versi dell'insetto) 176 00:11:05,407 --> 00:11:07,967 E questo � il ringraziamento dopo che 'sta povera bestia 177 00:11:08,047 --> 00:11:11,881 s'� fatta un culo cosi perportare la patata fin dentro al vostro piatto? 178 00:11:11,967 --> 00:11:13,685 Poverello, � ancora tutto sudato! 179 00:11:13,767 --> 00:11:15,120 Vi dovete vergognare! 180 00:11:15,207 --> 00:11:17,880 . te l'ho detto che � buono! . ne voglio anch'io uno. 181 00:11:17,967 --> 00:11:19,764 Ti ci devi pettinare? Lo vado a prendere. 182 00:11:20,007 --> 00:11:21,838 Oh, la principessa! Comment �a va? 183 00:11:21,927 --> 00:11:23,645 �a va bien, ma avete solo patate? 184 00:11:23,727 --> 00:11:26,799 . abbiamo anche i gelati. . prendo un gelato al pistacchio. 185 00:11:26,887 --> 00:11:28,843 Ma abbiamo solo gelati di patata. 186 00:11:28,927 --> 00:11:32,522 . ah! Au revoir! . atout.�. l'heure. (ride) 187 00:11:32,607 --> 00:11:35,246 . massimo, sei un gentiluomo. . comment �a va? 188 00:11:35,327 --> 00:11:37,887 Mi hai fatto vincere a carte tutto il pomeriggio. 189 00:11:37,967 --> 00:11:39,685 . che fatica! . come "che fatica"? 190 00:11:39,767 --> 00:11:41,519 No, dicevo che fatica vincere con lei. 191 00:11:41,607 --> 00:11:43,962 Lei � imbattibile, contessa, � come varenne. 192 00:11:44,047 --> 00:11:45,639 Prego, la faccio accomodare. 193 00:11:45,727 --> 00:11:49,925 . ecco, la spingo sotto, cosi... . massimo, rimani qui al mio tavolo. 194 00:11:50,047 --> 00:11:52,481 . cosa fa? . senti il mio profumo... 195 00:11:52,607 --> 00:11:58,045 . si, se vuole. no, contessa! . che naso sexy! Senti il mio profumo! 196 00:11:58,327 --> 00:12:00,716 Massimo: Sento il profumo del mosto selvatico! 197 00:12:01,167 --> 00:12:02,839 Non ne posso pi�! 198 00:12:02,927 --> 00:12:05,521 Sar� un'ottima cliente, ma la contessa mi soffoca! 199 00:12:05,607 --> 00:12:07,723 < mi sembra un panda arrapato! Come lui! 200 00:12:07,807 --> 00:12:10,275 Peccato non ti piaccia, � una persona cosi carina! 201 00:12:10,367 --> 00:12:13,803 Non � che non � il mio tipo, ma l'unico amore della mia vita 202 00:12:13,887 --> 00:12:15,240 � stata la tua mamma. 203 00:12:15,327 --> 00:12:18,683 Eh, si, peccato! Le potevi fare da badante! 204 00:12:19,327 --> 00:12:20,316 U�! 205 00:12:21,607 --> 00:12:23,882 Insomma, cosa c'� qui? Tutte patate, patate... 206 00:12:23,967 --> 00:12:27,164 solo perch� piacciono alla contessa e a quel pirla di mio fratello! 207 00:12:27,247 --> 00:12:30,125 . e tutte patate, patate! . ma che strilli? . cosa vuoi? 208 00:12:30,207 --> 00:12:32,482 La contessa non � un articolo da buttarvia. 209 00:12:32,567 --> 00:12:35,923 Quella sotto al vestito ha una sala giochi da paura! 210 00:12:36,007 --> 00:12:37,440 Ma mi faccia il piacere! 211 00:12:37,527 --> 00:12:39,597 Ti do io una cosa che ti aiuta con la contessa. 212 00:12:39,687 --> 00:12:41,245 . a me? . e' meglio del tiramis�. 213 00:12:41,327 --> 00:12:43,716 . guarda cos'ho inventato. . che �? . un "patagra", 214 00:12:43,807 --> 00:12:46,401 una sorta di viagra fatto con la patata. Eh? 215 00:12:46,967 --> 00:12:48,036 (massimo sputa) 216 00:12:48,127 --> 00:12:49,355 Lo devi mangiare, mica leccare! 217 00:12:49,447 --> 00:12:52,280 . mi fa schifo questa roba! . massimo! . te lo sputo addosso! 218 00:12:52,367 --> 00:12:54,039 . mass... . scusa, ti ho sputato... 219 00:12:54,127 --> 00:12:57,403 . c'� tuo figlio matteo al telefono. . chi � matteo? Non lo conosco! 220 00:12:57,487 --> 00:12:59,205 . uno degli apostoli. . lo conosci tu? 221 00:12:59,287 --> 00:13:02,085 < pap�, � tuo figlio! . vabb�, vado subito. 222 00:13:02,807 --> 00:13:05,560 Ate ti metto a posto dopo! Vedi cosa ti faccio! 223 00:13:06,367 --> 00:13:08,085 < matteo: Pap�, come stai? 224 00:13:08,207 --> 00:13:10,163 T'ho chiamato per darti una grande notizia. 225 00:13:10,407 --> 00:13:13,205 La notizia � che sei un pirla! Non ti fai mai sentire! 226 00:13:13,287 --> 00:13:15,084 Come stai? Bene? Mangi? Dormi? 227 00:13:15,167 --> 00:13:17,556 La prendi la purghetta perfare la cacchetta? 228 00:13:17,647 --> 00:13:19,444 Non ti preoccupare, sto benissimo. 229 00:13:19,527 --> 00:13:22,166 Per� non so quando torno perch� ho conosciuto barbara, 230 00:13:22,247 --> 00:13:25,159 sto bene, ho un lavoro. A proposito, te la ricordi barbara? 231 00:13:25,247 --> 00:13:28,000 Me la ricordo benissimo, � la ragazzina del ristorante. 232 00:13:28,087 --> 00:13:31,238 Guarda che le stanno dietro tutti, attento, che � furba! (ride) 233 00:13:31,407 --> 00:13:33,637 Ora lavoriamo insieme, il locale va forte, 234 00:13:33,727 --> 00:13:35,206 perlo meno, andr� forte. 235 00:13:35,287 --> 00:13:37,847 Vai forte tu, testina! Sei come il tuo pap�, 236 00:13:37,927 --> 00:13:41,158 hai la "localaide" in testa! Test of usuez! 237 00:13:41,247 --> 00:13:43,078 . dai, dai! < a parte gli scherzi... 238 00:13:43,207 --> 00:13:45,163 . dimmi. . la grande notizia �... 239 00:13:46,207 --> 00:13:48,641 scusa se non te l'ho detto prima, non ti arrabbiare. 240 00:13:48,727 --> 00:13:50,479 < barbara sta per avere un bambino da me. 241 00:13:50,567 --> 00:13:53,240 . sta per avere un bambino! < lo divento pap� e tu nonno. 242 00:13:55,007 --> 00:13:57,646 < pap�? Pap�? 243 00:13:59,127 --> 00:14:00,276 < pronto? 244 00:14:01,487 --> 00:14:05,162 Pronto? Matteo, ma non siete troppo piccoli per avere un bambino? 245 00:14:05,487 --> 00:14:08,399 Ma ti avevo appena spiegato la storia delle api! 246 00:14:08,607 --> 00:14:11,440 Me l'ha impollinata! Me l'ha impollinata! 247 00:14:11,527 --> 00:14:13,995 Porca miseria, lo sapevo! E ora cosa faccio? 248 00:14:14,087 --> 00:14:16,885 (balbettando) Sono invecchiato di colpo, 249 00:14:16,967 --> 00:14:18,685 e mi sento come un cognac: Stravecchio. 250 00:14:18,767 --> 00:14:20,758 < lara: Ciao, matteo! E' una notizia bellissima! 251 00:14:20,847 --> 00:14:22,280 Perch� non l'avete detto subito? 252 00:14:22,407 --> 00:14:25,558 Rischiava di perderlo, non mi sembrava il caso di dirvelo prima. 253 00:14:25,647 --> 00:14:27,126 Comunque, a parte tutto, 254 00:14:27,207 --> 00:14:29,437 pensavo con barbara di invitarvi peril battesimo. 255 00:14:29,527 --> 00:14:31,643 < si, veniamo tutti: Io, lo zio, lumino... 256 00:14:31,727 --> 00:14:34,560 < massimo: No! Assolutissimamente! Devono venire loro qua! 257 00:14:34,647 --> 00:14:37,445 Se la montagna non va da maometto, loro devono venire qua! 258 00:14:37,527 --> 00:14:40,439 (balbettando) me ne sbatto i coglioni, basta che vengono qua! 259 00:14:40,527 --> 00:14:42,802 Matteo, � pap�. Sai com'� fatto, no? 260 00:14:42,887 --> 00:14:44,923 Fai una cosa, lascia stare. Salutami tutti 261 00:14:45,007 --> 00:14:47,202 e poi ci sentiamo con calma. < okay... ciao. 262 00:14:48,687 --> 00:14:51,042 (brusio) 263 00:14:52,487 --> 00:14:55,877 Felicity: Barbara, mi sembra che matteo ti stia cercando. 264 00:14:57,247 --> 00:14:58,362 . vai. . scusate. 265 00:15:05,167 --> 00:15:08,239 . com'� andata? Come l'ha presa? . secondo te? 266 00:15:08,407 --> 00:15:11,285 E' italiano e vuole che suo nipote nasca in italia, � normale? 267 00:15:11,367 --> 00:15:13,722 . e' matto! . cortina � un bel posto, no? 268 00:15:13,847 --> 00:15:15,883 L'unico problema sar� convincere mia madre. 269 00:15:15,967 --> 00:15:16,956 Appunto. 270 00:15:18,007 --> 00:15:19,679 Ora ti levi quel broncio? 271 00:15:19,927 --> 00:15:22,236 E tu la smetti di fare la stupida con quello? 272 00:15:22,807 --> 00:15:24,877 Tommy � un amico, un fratello, lo sai. 273 00:15:24,967 --> 00:15:28,357 . quando vi ho conosciuto non eravate cosi tanto fratelli... piantala. 274 00:15:28,447 --> 00:15:31,439 . dove vuoi arrivare? . mi stai facendo innervosire. 275 00:15:31,727 --> 00:15:34,525 Pare che i due piccioncini non vadano cosi d'accordo. 276 00:15:34,687 --> 00:15:36,006 < tommy: Sei solo invidiosa. 277 00:15:36,087 --> 00:15:38,157 < comunque il signorino torner� da me. 278 00:15:38,247 --> 00:15:40,761 < jenny: Con tutti i ragazzi che ti corrono dietro, 279 00:15:40,847 --> 00:15:43,998 perch� pensi sempre al signorino? . non le � andata gi�. 280 00:15:44,087 --> 00:15:45,600 Avete avuto una storia o no? 281 00:15:45,687 --> 00:15:48,042 Si, ma eravamo 2 ragazzini, mano nella mano! 282 00:15:48,127 --> 00:15:51,722 Ricominci con le scene di gelosia? Dimmi dove sbaglio, che faccio di male! 283 00:15:52,167 --> 00:15:56,638 Nino: E basta litigare! Si scoccia! 284 00:15:56,807 --> 00:15:59,002 . si scoccia chi? . io! Si scoccia! 285 00:15:59,127 --> 00:16:00,526 Ama la tranquillit�! 286 00:16:00,647 --> 00:16:01,682 . ma chi? . io! 287 00:16:01,767 --> 00:16:03,883 < ah, lei ama la tranquillit�. Anch'io. 288 00:16:03,967 --> 00:16:07,880 . infatti me ne vado. arrivederci. < ti saluta. Barbara, vieni qua. 289 00:16:08,047 --> 00:16:11,960 < perch� litigate sempre? Non devi litigare. Diventi come lui. 290 00:16:12,367 --> 00:16:15,439 Il proverbio dice: "chi va con lo zoppo impara a zappare". 291 00:16:15,527 --> 00:16:18,837 Pap�, hai sentito come ragiona? Neanche nella sicilia di 2000 anni fa, 292 00:16:18,927 --> 00:16:19,996 � troppo geloso! 293 00:16:20,087 --> 00:16:22,237 < tu eri cosi geloso con la mamma? . si. 294 00:16:22,407 --> 00:16:25,717 Per� lei arrivava al ristorante a mezzogiorno, 295 00:16:25,967 --> 00:16:29,004 con la minigonna fino a qua, vestita "sgabrosa". 296 00:16:29,087 --> 00:16:31,681 . e pap� faceva lo sguattero. . per questo � finita? 297 00:16:31,767 --> 00:16:33,678 < le cose finiscono. La vita va avanti. 298 00:16:33,767 --> 00:16:37,316 Lo spettacolo deve continuare. The show host ghost post... 299 00:16:37,727 --> 00:16:38,921 most post. 300 00:16:39,367 --> 00:16:42,996 < per� quando parlava di me diceva: "E' l'eroe della mia vita". 301 00:16:43,327 --> 00:16:45,841 "L'errore", pap�. L'errore della sua vita. 302 00:16:46,287 --> 00:16:49,677 Leh! Leh! (cellulare squilla) 303 00:16:52,967 --> 00:16:56,004 . (accento napoletano) pronto? < barbara: Maria? . Barbarina! 304 00:16:56,087 --> 00:16:58,555 . bella, come stai? . bene, che fai? 305 00:16:58,767 --> 00:17:01,565 Sto facendo una cosa di donne. Donne... 306 00:17:02,327 --> 00:17:03,555 . di uomo. < cosa? 307 00:17:03,687 --> 00:17:05,837 Mi sto depilando sul petto. 308 00:17:05,927 --> 00:17:08,236 Ho una ricrescita esagerata, che devo fare? 309 00:17:08,527 --> 00:17:12,236 Ma secondo te la mamma ancora non si � accorta che sei un uomo? 310 00:17:12,407 --> 00:17:14,716 Ma figurati se mamma l'ha capito. 311 00:17:14,847 --> 00:17:17,077 Non te lo dice, per� se n'� accorta. 312 00:17:17,167 --> 00:17:19,681 Se cosi fosse, mi avrebbe licenziata su due piedi. 313 00:17:19,767 --> 00:17:21,439 Licenziata. E quando mi licenzia? 314 00:17:21,527 --> 00:17:23,358 Come segretaria sono la pi� brava! 315 00:17:23,527 --> 00:17:26,405 . scusa, mamma dov'�? < e' di l�. 316 00:17:26,727 --> 00:17:29,924 . ora te la passo, okay? . ah, okay. va bene. 317 00:17:30,327 --> 00:17:33,080 No, barbara, ascolta me. Non mi pare conveniente 318 00:17:33,167 --> 00:17:35,283 che tu affronti un viaggio alla vigilia... 319 00:17:35,367 --> 00:17:38,723 lo so, ma il padre di matteo vorrebbe che il bambino 320 00:17:38,887 --> 00:17:40,798 nascesse in italia. 321 00:17:41,047 --> 00:17:44,357 Ci penso io a convincere il padre di matteo, eh? 322 00:17:44,807 --> 00:17:46,638 < barbara: Ti passo un attimo pap�. 323 00:17:46,727 --> 00:17:48,160 E' qui, ti vuole salutare. 324 00:17:48,287 --> 00:17:51,006 Scusami, non � giornata. Non passarmi tuo padre, 325 00:17:51,087 --> 00:17:53,123 me lo saluti e basta, eh? . ciao. 326 00:17:59,207 --> 00:18:01,846 < (luminosa: Mio caro doloroso diario,) 327 00:18:02,407 --> 00:18:05,683 (come ogni notte sono qui a sfogare le mie pene d'amore.) 328 00:18:06,247 --> 00:18:09,159 (massimo pensa ancora alla moglie estinta e ai figli.) 329 00:18:09,407 --> 00:18:12,126 (non pensa a me che gli sono devota e fedele,) 330 00:18:12,207 --> 00:18:16,405 (che tengo lontano maschi affamati come quel fesso di suo fratello eros,) 331 00:18:16,567 --> 00:18:20,560 (che mi sfruguglia notte e giorno e mi rincorre dappertutto dicendomi:) 332 00:18:20,727 --> 00:18:23,799 ("quanto sei bona, quanto m'attizzi!".) 333 00:18:25,967 --> 00:18:28,925 . smettila di fare il cretino, eros! . ah! 334 00:18:30,127 --> 00:18:33,597 Tu hai consumato un adulterio in casa mia. Con eros, mio fratello! 335 00:18:33,687 --> 00:18:34,676 Si, tuo fratello. 336 00:18:34,767 --> 00:18:38,123 < quel delinquente! Lo sapevo, porca miseria! Sai cosa gli faccio? 337 00:18:38,207 --> 00:18:41,358 (in romanesco) gli strappo le budella, gli mangio la coratella 338 00:18:41,447 --> 00:18:43,199 e poi gliela cucino con l'abbacchio, 339 00:18:43,287 --> 00:18:46,563 e poi gli faccio un coso cosi. Non guardare le mani, ma le braccia. 340 00:18:46,647 --> 00:18:47,716 Maschio esuberante! 341 00:18:47,807 --> 00:18:50,037 < quando fai cosi ti rivedo nudo sotto la doccia, 342 00:18:50,127 --> 00:18:51,401 come la prima volta. 343 00:18:52,007 --> 00:18:54,202 Ah! Teee! 344 00:18:54,607 --> 00:18:57,883 Non fare cosi, che mi turbi e mi si blocca la digestione. 345 00:18:58,087 --> 00:18:59,076 Teee! 346 00:18:59,487 --> 00:19:01,443 Si, che poi non � tutto 'sto... 347 00:19:02,127 --> 00:19:05,119 ora lo vedi cosi perch� ho ancora l'effetto acqua fredda. 348 00:19:05,207 --> 00:19:07,801 < per� appena mi scaldo divento un leprotto! 349 00:19:07,887 --> 00:19:10,003 . e io faccio il cacciatore! . teee! 350 00:19:10,367 --> 00:19:12,085 (tuono) 351 00:19:12,167 --> 00:19:15,364 Eros: Luminosa! Mannaggia la miseria! (telefono squilla) 352 00:19:15,447 --> 00:19:18,245 Ma a quest'ora chi cazzarola �? Lo sto dormendo! 353 00:19:19,487 --> 00:19:20,920 . pronto? < angela: Pronto? 354 00:19:21,007 --> 00:19:23,999 Qui risponde il divino eros, principe della patata. Dica. 355 00:19:24,967 --> 00:19:27,197 Buonasera, spero di non avere sbagliato numero, 356 00:19:27,287 --> 00:19:29,084 sono angela vandelli, chiamo da new york 357 00:19:29,167 --> 00:19:30,759 e mi scuso perl'orario. 358 00:19:30,887 --> 00:19:32,559 Cercavo il signorbondi. 359 00:19:32,687 --> 00:19:35,759 Ci sta parlando, sono io. Lei chi �? Che vuole? 360 00:19:36,047 --> 00:19:38,641 . lei � massimo? . no, sono il fratello, eros. 361 00:19:38,727 --> 00:19:41,685 Ma non si preoccupi, facciamo tutt'uno. Dichi pure a me. 362 00:19:41,887 --> 00:19:45,960 Lo informi che mia figlia barbara non potr� assolutamente venire in italia, 363 00:19:46,047 --> 00:19:47,924 rischierebbe di perdere il bambino. 364 00:19:48,007 --> 00:19:50,760 Se volete, siete tutti miei ospiti nella mia villa a miami. 365 00:19:50,967 --> 00:19:54,801 Davvero? Ospiti suoi? Viaggio, permanenza, annessi e connessi? 366 00:19:54,967 --> 00:19:58,039 Alla grande! Le giuro che come arrivo in america 367 00:19:58,127 --> 00:20:00,083 le porto un bel bouquet di patate! 368 00:20:00,207 --> 00:20:03,438 Le passo la mia segretaria che le fornir� tutti i dettagli. 369 00:20:03,887 --> 00:20:04,922 Maria! 370 00:20:06,327 --> 00:20:07,396 E' sporco? 371 00:20:09,087 --> 00:20:10,998 Pronto, buonasera, signorbondi? 372 00:20:11,167 --> 00:20:14,079 Oddio, e tu chi sei? Con 'sta voce erotica da paura. 373 00:20:14,207 --> 00:20:15,925 La prego, non mi faccia arrossire. 374 00:20:16,007 --> 00:20:18,805 < ma quale arrossire! Quando vengo in america apparecchia, 375 00:20:18,927 --> 00:20:20,724 che ti faccio un pigiama di saliva! 376 00:20:22,127 --> 00:20:23,276 Chi � 'sto animale? 377 00:20:24,367 --> 00:20:25,686 Luminosa! Lumino'! 378 00:20:26,007 --> 00:20:27,918 Che c'�, maleducato? Non si bussa? 379 00:20:28,007 --> 00:20:29,679 Mica siamo a scuola! 380 00:20:29,927 --> 00:20:31,599 Tie'! Va bene cosi? 381 00:20:31,887 --> 00:20:34,321 Ho parlato con una che chiamava dall'america! 382 00:20:34,407 --> 00:20:36,125 . e allora? < non puoi capire! 383 00:20:36,207 --> 00:20:38,243 Aveva una voce erotica da paura, 384 00:20:38,327 --> 00:20:40,761 di quelle che ti fanno perdere la brocca! 385 00:20:40,847 --> 00:20:42,439 E chi se ne frega! Quindi? 386 00:20:42,527 --> 00:20:44,995 < l'ho persa! . cosa? . la brocca. 387 00:20:47,727 --> 00:20:49,718 < ammazza che gambe lunghe hai! 388 00:20:49,807 --> 00:20:52,401 E' perch� faccio pilates e anche stretching. 389 00:20:52,527 --> 00:20:54,518 . vabb�, ti saluto. . buonanotte! 390 00:20:56,007 --> 00:20:57,565 Via libera, puoi uscire. 391 00:20:58,007 --> 00:21:00,475 (massimo ansima) 392 00:21:00,927 --> 00:21:02,724 . che �? . stavo soffocando. 393 00:21:03,407 --> 00:21:06,717 Che dici, luminosa, mi devo fare la ceretta alle gambe? 394 00:21:07,887 --> 00:21:10,162 No, te li strappo io uno a uno, con i denti! 395 00:21:10,247 --> 00:21:11,202 Ahm! 396 00:21:11,527 --> 00:21:13,597 Eros: Ciao, chicca, io parto permiami! 397 00:21:13,687 --> 00:21:17,157 (sospirando) gi� sento il profumo della patata di mare! Ah! 398 00:21:17,247 --> 00:21:20,080 Molla tutto! Tira gi� la claire e andiamo, dai! 399 00:21:20,167 --> 00:21:22,442 E' inutile che insisti, in america non ci vengo. 400 00:21:22,527 --> 00:21:24,836 . perch�? . tu devi andare perch� nasce il bambino. 401 00:21:24,927 --> 00:21:26,963 E' un evento straordinario. Te lo vuoi perdere? 402 00:21:27,047 --> 00:21:29,003 Allora pazienza... mi � venuta un'idea! 403 00:21:29,087 --> 00:21:31,999 Un'idea bellissima! Un'idea fantastica! 404 00:21:32,087 --> 00:21:33,361 . te la dico? . sentiamo. 405 00:21:33,447 --> 00:21:38,043 Una volta nato il bambino, io faccio l'annuncio del nostro fidanzamento! 406 00:21:38,127 --> 00:21:39,845 . ti piace? . si! . bellissimo! 407 00:21:39,927 --> 00:21:41,804 . veramente? . veramente! Andiamo. 408 00:21:41,887 --> 00:21:45,197 . no, non si pu�... perch� no? . l'albergo a chi lo lasci? 409 00:21:45,287 --> 00:21:46,845 E i clienti? Li mando alla colonia? 410 00:21:46,927 --> 00:21:48,406 No, io sono professionale. 411 00:21:48,487 --> 00:21:51,365 Ho capito, ma guarda, io mi porto dietro tutti! 412 00:21:51,447 --> 00:21:55,326 Anche quel pirla di mio fratello, quella faccia di patata! Andiamo via. 413 00:21:55,407 --> 00:21:57,921 Ma lui � lo zio, ha la precedenza, � giusto. 414 00:21:58,007 --> 00:22:01,044 D'altra parte, da quando ha sentito la voce americana 415 00:22:01,127 --> 00:22:03,687 non si sostiene pi�, � tutto elettrizzato. 416 00:22:03,767 --> 00:22:07,043 Portatelo, cosi stiamo pi� tranquilli e mangiamo meno patate. 417 00:22:07,127 --> 00:22:09,960 Vabb�, devo andare, non posso farci niente. Ciao. 418 00:22:10,047 --> 00:22:13,164 Guarda che ti telefono su skype; tu rispondi, per�! 419 00:22:13,247 --> 00:22:17,035 . vediamo... e poi, spegni la luce, perch� la bolletta... sale. 420 00:22:17,127 --> 00:22:19,322 . si... non farti sentire. . no. ciao. 421 00:22:19,447 --> 00:22:22,837 (musica in sottofondo) 422 00:23:02,207 --> 00:23:06,803 Ii mio nome � john, john wayne. Chiappe strette. (ride) 423 00:23:08,887 --> 00:23:12,197 Lara: C'era bisogno di conciarsi cosi pervenire in america? 424 00:23:12,367 --> 00:23:16,440 . pernon essere il solito italiano all'estero... mi rendo conto. 425 00:23:17,207 --> 00:23:19,721 Ma la mia valigia? Dove sar� la mia valigia? 426 00:23:19,807 --> 00:23:22,321 Non siamo mica alla malpensa che te le fregano. 427 00:23:22,407 --> 00:23:25,080 E' andato lo zio eros... eccolo, sta arrivando! 428 00:23:25,167 --> 00:23:27,158 Tutto a posto, l'hanno trovata. 429 00:23:27,247 --> 00:23:28,760 Massimo: E perch� non l'hai presa? 430 00:23:28,847 --> 00:23:30,360 Mica sono superman! E' a new york. 431 00:23:30,447 --> 00:23:31,721 E cosa ci fa a new york? 432 00:23:31,807 --> 00:23:34,275 < si star� facendo una passeggiatina permanhattan, 433 00:23:34,367 --> 00:23:36,278 sbirciando due vetrine sulla quinta avenue. 434 00:23:36,367 --> 00:23:38,597 Sempre che non se la sia rimorchiata un trolley! 435 00:23:38,687 --> 00:23:40,325 Sono valigie, bisogna capirle. 436 00:23:40,407 --> 00:23:42,159 . la valigia ha perso l'aereo. < bravo! 437 00:23:42,247 --> 00:23:43,999 < arriver� da new york tra due ore, 438 00:23:44,087 --> 00:23:46,885 te la portano direttamente a casa. Sei contento? 439 00:23:46,967 --> 00:23:49,083 No! Lo la mia valigia la voglio qua! 440 00:23:49,167 --> 00:23:52,398 La mia vuitton di plastica me la voglio prendere qua. Oh! 441 00:23:52,487 --> 00:23:53,840 . voi andate a casa. . andiamo. 442 00:23:53,927 --> 00:23:55,883 < lara: Zio, vai. Io aspetto con pap�. 443 00:23:55,967 --> 00:23:57,923 . hai l'indirizzo? < a me lo chiedi? 444 00:23:58,007 --> 00:24:00,441 Ii tuttocitt� l'ho scritto io! Lo vado. 445 00:24:00,567 --> 00:24:04,037 "Suitton" dei marocchini, ma non ti vergogni? Avido! 446 00:24:04,207 --> 00:24:05,401 Mortacci sua! 447 00:24:05,607 --> 00:24:09,282 (musica in sottofondo) 448 00:24:15,807 --> 00:24:18,116 Ammazza quanto sono grossi 'sti grattacieli! 449 00:24:18,207 --> 00:24:20,084 < quanto pagano di condominio? 450 00:24:22,127 --> 00:24:23,446 Guarda che c'� qua! 451 00:24:23,607 --> 00:24:27,077 < che figata! Un poliziotto dentro al chicco transit! (ride) 452 00:24:27,167 --> 00:24:28,520 Prendilo! Prendilo! 453 00:24:28,647 --> 00:24:32,037 (max biascica) Bruno: Vai! Vai! Vai! 454 00:24:32,727 --> 00:24:35,685 (battute sovrapposte) 455 00:24:36,367 --> 00:24:38,358 . max: Ferma! . bruno: La sirena! 456 00:24:38,447 --> 00:24:41,041 < eros: Vi faccio mangiare 4 sorci in padella! 457 00:24:41,127 --> 00:24:43,243 Bruno: Ferma! E' lo chef di cortina! 458 00:24:43,327 --> 00:24:48,082 . max: Si, lo "chef. chenko"! . gli parlo io... no, io. 459 00:24:48,207 --> 00:24:50,402 Eros: Questi che vogliono? Lo scherzavo! 460 00:24:50,487 --> 00:24:52,796 Taxi driver, glielo dica che scherzavo! 461 00:24:53,047 --> 00:24:55,322 Buongiorno. Oh... (ride) 462 00:24:55,407 --> 00:24:57,967 Guarda chi c'�! E voi chi siete, i chipster? 463 00:24:58,047 --> 00:25:00,436 < max: Fa lo spiritoso, pure! . una battutina... 464 00:25:00,527 --> 00:25:02,722 visto che lei � stato gentile con noi a cortina, 465 00:25:02,807 --> 00:25:05,401 noi vogliamo essere gentili con lei qui in america. 466 00:25:05,487 --> 00:25:07,842 Non c'era bisogno di disturbarsi. Ci mancherebbe. 467 00:25:07,927 --> 00:25:11,317 . noi abbiamo due sorpresine. . ah, non una, due! 468 00:25:11,407 --> 00:25:13,284 . one moment. . e chi si muove? 469 00:25:13,367 --> 00:25:15,517 . ma lei � di roma? . no, sono di ostia. 470 00:25:15,607 --> 00:25:18,326 < anch'io sono stato a ostia. . e' stato male! Guarda che �. 471 00:25:18,407 --> 00:25:22,559 . ecco la sorpresina! . che �? . vermicelli alla puttanesca! 472 00:25:23,287 --> 00:25:26,438 . ho capito. the "lombrics". . e scorpioni! . lo scorpione... 473 00:25:26,527 --> 00:25:28,279 che fa, tira fuori la patata americana? 474 00:25:28,367 --> 00:25:30,722 . (ridendo) spiritoso! . che devo fare con questi? 475 00:25:30,807 --> 00:25:33,162 < bruno: Avvicinati! (eros geme) 476 00:25:33,247 --> 00:25:35,238 Come si dice a miami: "Ta'a devi da magna'!". 477 00:25:35,887 --> 00:25:37,923 Massimo: Mmmh! 478 00:25:39,327 --> 00:25:40,726 Assaggia, buono, dai. 479 00:25:40,807 --> 00:25:43,037 Pap�, non ti far� male tutta questa roba? 480 00:25:43,127 --> 00:25:46,199 L'hot dog, la papaya, la panna e l'uva. Dai! 481 00:25:46,287 --> 00:25:47,561 Ma cosa dici? 482 00:25:48,167 --> 00:25:51,000 Faccio american breakfast. Io sono americano, no? 483 00:25:51,087 --> 00:25:53,840 Ii mio stomaco � come un termovalorizzatore: 484 00:25:54,007 --> 00:25:55,360 Brucia tutto. 485 00:25:57,167 --> 00:25:58,964 Mh... tutto. Buonissimo! 486 00:25:59,047 --> 00:26:03,040 (gorgoglll dallo stomaco. Massimo geme) 487 00:26:04,127 --> 00:26:05,242 Che c'�, pap�? 488 00:26:07,447 --> 00:26:10,086 . scusi, dov'� la carta igienica? . di qua... grazie. 489 00:26:10,207 --> 00:26:12,767 Ahia! Dove mettete le scorie qua in america? 490 00:26:12,847 --> 00:26:17,079 . i come with you, it's upstairs. . no, ci vado da solo, grazie. 491 00:26:17,167 --> 00:26:18,361 . okay. . arrivederci. 492 00:26:19,207 --> 00:26:22,165 Mi abbracci, sono un italiano all'estero, ho il cagotto. 493 00:26:24,087 --> 00:26:26,157 . digame. . dove posso caghicchiare? 494 00:26:26,247 --> 00:26:27,600 Desculpe, yo no s� nada. 495 00:26:27,687 --> 00:26:30,838 Ahi, ahi, sobre la escalera. Yo no s�, desculpe. Yo voy. 496 00:26:30,927 --> 00:26:32,326 Grazie. Hasta la vista. 497 00:26:32,407 --> 00:26:34,602 Senora, porfavor... porfavor, senora... 498 00:26:34,687 --> 00:26:37,884 ah! Oh! Oddio, mi scappa, mi scappa! 499 00:26:37,967 --> 00:26:39,320 Me la faccio sotto! 500 00:26:40,087 --> 00:26:42,203 Si vede che � stato l'helicobacter. 501 00:26:42,287 --> 00:26:46,200 Eh, si. Sai quel germe che... (esplosione) 502 00:26:47,007 --> 00:26:49,123 (massimo geme) 503 00:26:50,487 --> 00:26:54,162 Vengo a miami con un volo privato e devo prendere i bagagli qui? Siamo matti? 504 00:26:54,247 --> 00:26:56,078 C'� stato un disguido, non � colpa mia. 505 00:26:56,567 --> 00:26:59,035 . mi aspetti qui, torno subito. . va bene. 506 00:27:01,567 --> 00:27:03,558 (sbuffando) mamma mia... 507 00:27:11,367 --> 00:27:13,244 . posso? . si, prego. 508 00:27:26,087 --> 00:27:29,557 (massimo geme) 509 00:27:32,087 --> 00:27:34,043 Ma... c'� qualcuno? 510 00:27:34,967 --> 00:27:38,243 Mi scusi, si sente male? Posso esserle di aiuto? 511 00:27:38,607 --> 00:27:41,440 < massimo: Non mi rompa le balle, ho certi problemi! 512 00:27:41,607 --> 00:27:43,165 Ma cosa fa lei qui? 513 00:27:44,367 --> 00:27:46,483 Calmina, eh! Mi raccomando, calmina! 514 00:27:46,727 --> 00:27:49,241 < mi � venuto lo squaraus! Perfavore... 515 00:27:49,847 --> 00:27:51,758 mi passi quel rotolone di carta l�... 516 00:27:51,847 --> 00:27:54,441 io non le do un bel niente, avverto la security! 517 00:27:54,527 --> 00:27:57,166 < massimo: No! L'avverto io! Guardi che sono nudo! 518 00:27:57,247 --> 00:27:59,522 < vengo fuori tutto nudo! 519 00:27:59,607 --> 00:28:02,804 . e le faccio vedere l'ambaradan! . lei � un cafone! Un bifolco! 520 00:28:02,887 --> 00:28:05,959 < perfavore, la carta! Sono rimasto sprovvisto! 521 00:28:06,047 --> 00:28:08,356 . vada al diavolo! < ma va' a da' via i ciap! 522 00:28:08,567 --> 00:28:11,206 . ho bisogno della carta! E' libero? < donna: Occupato. 523 00:28:11,287 --> 00:28:13,642 < donna (dialetto veneto): Cosa vuole? . scusi... 524 00:28:13,727 --> 00:28:16,241 < lo non posso alzarmi, ho male a una gamba! 525 00:28:16,327 --> 00:28:19,364 < non ci stiamo in due! Vada via! Fuori! 526 00:28:19,447 --> 00:28:21,642 E' pazzo? Cosa fa nel bagno delle donne? 527 00:28:21,727 --> 00:28:23,365 Venite, ragazze! Picchiamolo! 528 00:28:23,447 --> 00:28:25,278 Massimo: No, mi serve la carta! 529 00:28:25,367 --> 00:28:29,121 (vociare confuso) 530 00:28:33,727 --> 00:28:35,877 (rumore di sciacquone) 531 00:28:37,487 --> 00:28:38,636 Andate a cagare! 532 00:28:39,927 --> 00:28:44,398 E cosi, in attesa, mi sono trovata questo lavoretto, cosi, tanto... 533 00:28:46,607 --> 00:28:49,075 prima, appena ti ho vista, mi sono detta: 534 00:28:50,687 --> 00:28:54,362 "Maria, tu e quella ragazza diventerete grandi amiche". 535 00:28:54,447 --> 00:28:57,484 Mia mamma diceva che l'amicizia � un po' come l'amore: 536 00:28:57,567 --> 00:28:58,966 Pu� nascere a prima vista. 537 00:28:59,047 --> 00:29:01,083 . veramente diceva cosi? . mh mh. 538 00:29:01,207 --> 00:29:03,846 Bimba mia, tu nemmeno puoi immaginare 539 00:29:04,007 --> 00:29:06,441 quanto aveva ragione mamma tua. 540 00:29:06,847 --> 00:29:09,077 . mamma d'o carmine! < angela: Maria! 541 00:29:09,207 --> 00:29:11,038 . si? . la valigia! 542 00:29:11,127 --> 00:29:14,278 Maria: Scusi! Madame, � qua. Non me n'ero accorta. 543 00:29:14,367 --> 00:29:16,119 < massimo: La mia valigia da new york! 544 00:29:16,207 --> 00:29:17,925 Lasci stare, me la dia! 545 00:29:18,007 --> 00:29:21,556 (vociare confuso) Lara: Fermo, pap�! 546 00:29:21,767 --> 00:29:24,565 Massimo: Uso le maniere forti! 547 00:29:24,727 --> 00:29:27,116 Le spacco la faccia! 548 00:29:28,607 --> 00:29:30,120 Hanno cambiato il contenuto! 549 00:29:30,207 --> 00:29:32,482 < le mie mutande? La mia maglia della salute? 550 00:29:32,567 --> 00:29:34,842 Assassina! Sei una pornodiva! 551 00:29:35,047 --> 00:29:38,039 Ti strozzo, se non mi rendi il mio necessaire! 552 00:29:38,127 --> 00:29:39,196 Questo � pazzo. 553 00:29:45,327 --> 00:29:46,919 Los cabrones m�s grandes. 554 00:29:47,167 --> 00:29:50,045 Quelli sono i due poliziotti che erano da noi a cortina. 555 00:29:50,127 --> 00:29:52,595 Ah, come no! Quei due nostros clientes. 556 00:29:52,687 --> 00:29:54,405 < grande amigos. No preocupe. 557 00:29:54,487 --> 00:29:56,045 Max: Cosa fermo io? Le vespe? 558 00:29:56,127 --> 00:29:59,722 Massimo: Ehil�, hansel e gretel, vi porto i saluti di mio fratello eros! 559 00:29:59,807 --> 00:30:02,446 Tuo fratello l'abbiamo sistemato, ora sistemiamo te! 560 00:30:03,447 --> 00:30:06,086 Ah, che dolore! Non ho fatto niente! 561 00:30:06,167 --> 00:30:08,203 Cosa mi fai? Mi togli i pantaloni? 562 00:30:08,447 --> 00:30:12,156 (musica in sottofondo) 563 00:30:19,967 --> 00:30:21,480 < massimo: 'sti due pirla! 564 00:30:21,567 --> 00:30:25,003 < hanno voluto vendicarsi peril bacarozzo. Siamo arrivati? 565 00:30:35,087 --> 00:30:36,076 Ahia! 566 00:30:37,767 --> 00:30:39,359 Che bello, che lusso! 567 00:30:39,807 --> 00:30:44,119 Fantastico veramente. Tuo fratello matteo � un bel furbone, caro mio! 568 00:30:44,207 --> 00:30:46,038 Ha attaccato il sombrero in zona cesarini! 569 00:30:46,127 --> 00:30:47,446 Senor, la roba de cowboy! 570 00:30:47,527 --> 00:30:48,960 . tenga, souvenir! . gracias. 571 00:30:49,047 --> 00:30:50,366 Me lo metto quando torno. 572 00:30:50,487 --> 00:30:53,877 Barbara e matteo abitano in un piccolo appartamento in citt�. 573 00:30:53,967 --> 00:30:56,117 . ah... questa villa � della mamma di barbara, 574 00:30:56,207 --> 00:30:58,675 che l'ha aperta solo per ospitarci. . molto gentile. 575 00:30:58,767 --> 00:31:00,803 Oltre che molto gentile, � molto bella. 576 00:31:00,927 --> 00:31:02,724 Potrebbe essere la tua nuova fidanzata. 577 00:31:03,207 --> 00:31:04,925 < eros: Ammazza, 'sti americani! 578 00:31:05,007 --> 00:31:07,999 Non si fanno mancare proprio niente. Sono americani. 579 00:31:09,607 --> 00:31:12,075 (rutto) mi � arrivato un fax da rotterdam. 580 00:31:12,967 --> 00:31:14,002 Che bello! 581 00:31:14,327 --> 00:31:19,196 < maria: #ma so' femmena, guardate che piezz'e femmena. # 582 00:31:19,407 --> 00:31:21,318 #madonna, e quanta pila# 583 00:31:21,487 --> 00:31:24,797 #caaaa tengo pe' campa'. # 584 00:31:25,127 --> 00:31:27,482 < #mamma d'o carmine, # 585 00:31:28,007 --> 00:31:29,326 #si tu 'a cchi� bel... # 586 00:31:29,407 --> 00:31:32,205 bella passerottona di casa, finalmente t'ho ritrovato! 587 00:31:32,287 --> 00:31:33,322 Chi �? 588 00:31:33,407 --> 00:31:36,046 Eros bondi. Ricordi? Ci siamo conosciuti pertelefono. 589 00:31:36,127 --> 00:31:38,516 Se mi consenti lo scavalco, mi presento di persona. 590 00:31:38,607 --> 00:31:41,804 No, la prego. Non sono presentabile in questo momento. 591 00:31:41,927 --> 00:31:45,806 Ci vediamo questa sera a cena. Si allontani ora, sia gentile. 592 00:31:46,527 --> 00:31:49,360 Va benissimo. Pereros il paradiso pu� attendere. 593 00:31:49,767 --> 00:31:53,476 Ecco, attenda, attenda. Mamma d'o carmine! 594 00:31:53,687 --> 00:31:56,724 . scusatemi se non sono venuto in aeroporto... ma figurati! 595 00:31:56,807 --> 00:31:58,445 Ho accompagnato barbara in clinica. 596 00:31:58,527 --> 00:31:59,846 Com'� andato il viaggio? 597 00:31:59,927 --> 00:32:02,202 Bene, poi abbiamo avuto un problema con la valigia, 598 00:32:02,287 --> 00:32:03,879 con una cafona, una barbona italiana, 599 00:32:03,967 --> 00:32:05,082 che se l'incontro... 600 00:32:05,167 --> 00:32:06,725 scusate! Salve, sono barbara! 601 00:32:06,807 --> 00:32:09,401 E' barbara? Barbarina, ma come sei carina! 602 00:32:09,527 --> 00:32:13,315 Sono il pap�. Lei, invece, � lara, la futura cognata. 603 00:32:13,807 --> 00:32:16,037 Mamma mia, che pancione! 604 00:32:16,167 --> 00:32:18,681 . e la schiena fa male? . un po' si. pesa. 605 00:32:18,767 --> 00:32:21,281 . sai, perch�... . mamma, scendi! Sono arrivati! 606 00:32:21,367 --> 00:32:23,323 Perch� chiami la mamma? Ah, la mamma. 607 00:32:23,407 --> 00:32:25,841 . chiama la mamma! . un secondo solo... dimmi. 608 00:32:26,447 --> 00:32:29,245 Quando conoscerai la mamma di barbara ti piacer� un sacco. 609 00:32:29,327 --> 00:32:30,885 Mi hanno detto che � molto simpatica. 610 00:32:30,967 --> 00:32:33,356 . soprattutto � molto bella. . meno male. 611 00:32:34,087 --> 00:32:36,681 < com'�? Mora, castana, rossa? . buongiorno! 612 00:32:38,327 --> 00:32:39,362 Ah! 613 00:32:41,687 --> 00:32:43,279 . ma � la mamma? . si. 614 00:32:43,767 --> 00:32:45,405 Si? 'giorno! 615 00:32:47,927 --> 00:32:49,440 #Al mercatone di fizzonasco... # 616 00:32:49,527 --> 00:32:52,200 < barbara, cosa ci fa quel bifolco a casa mia? 617 00:32:52,287 --> 00:32:55,916 . massimo � il pap� di matteo. . lui? Non � possibile! 618 00:32:56,647 --> 00:32:59,400 . che � successo? . un casino in aeroporto... con la mamma? 619 00:32:59,487 --> 00:33:02,320 . ma la conoscevi gi�? . no, mai vista, perch�? 620 00:33:03,167 --> 00:33:05,237 Fa' vedere... stai bene cosi. 621 00:33:05,327 --> 00:33:07,443 Fai finta di niente, aiutami a scappare. 622 00:33:08,247 --> 00:33:10,363 < luminosa: Massimo? Siete arrivati? Tutto bene? 623 00:33:10,687 --> 00:33:13,599 No, malissimo. Abbiamo fatto un viaggio infernale. 624 00:33:13,687 --> 00:33:15,325 Abbiamo ballato tutto il viaggio. 625 00:33:15,487 --> 00:33:18,957 Veramente? Che avete ballato? Salsa? Merengue? Cha cha cha? 626 00:33:19,047 --> 00:33:21,003 Si, spiritosa! Ii ballo del qua qua! 627 00:33:21,087 --> 00:33:22,759 Abbiamo ballato come vuoto d'aria! 628 00:33:22,847 --> 00:33:25,361 < poi arrivo qui e incontro la madre di barbara, 629 00:33:25,447 --> 00:33:28,245 una certa angela. Una signora antipatica, 630 00:33:28,327 --> 00:33:32,798 una che se la tira in un modo! Uh! 631 00:33:32,927 --> 00:33:37,079 Vabb�, ma com'� questa first lady? Stile carla bruni o stile naomi? 632 00:33:37,287 --> 00:33:38,515 < si veste elegante? 633 00:33:38,607 --> 00:33:41,599 Ii diavolo veste prada, e dolce e gabbana si vestono da soli. 634 00:33:41,687 --> 00:33:44,440 E poi questa mattina la stramaialona 635 00:33:44,527 --> 00:33:47,121 � scesa a far colazione con le mutande a nido d'ape. 636 00:33:47,287 --> 00:33:49,278 Quando ha finito me lo faccia sapere, 637 00:33:49,367 --> 00:33:52,757 dovrei chiamare los angeles. Grazie, e saluti alla signora. 638 00:33:53,047 --> 00:33:55,242 Grazie, molto gentile. Grazie. Scusi. 639 00:33:55,767 --> 00:33:58,804 Ma sta salutando me? Con chi parli, massimo? 640 00:33:58,887 --> 00:34:01,003 Vedi, mi mette il telefono sotto controllo! 641 00:34:01,127 --> 00:34:03,402 Si, ma la signora ha una voce molto sensuale. 642 00:34:03,487 --> 00:34:04,476 Stiamo attenti! 643 00:34:04,847 --> 00:34:06,678 Barbara, tua madre dov'�? 644 00:34:06,767 --> 00:34:08,758 E' nel suo studio, non vuole scendere. 645 00:34:08,847 --> 00:34:10,963 < forse tuo padre dovrebbe fare il primo passo. 646 00:34:11,047 --> 00:34:12,446 Appena si fa vivo glielo dir�. 647 00:34:12,687 --> 00:34:14,359 < eros: E vaiii! 648 00:34:17,727 --> 00:34:20,719 Mamma mia, che acqua! Non tirate la catena, affogo! 649 00:34:21,487 --> 00:34:23,000 Tuo zio si fa notare! 650 00:34:23,087 --> 00:34:26,079 E' il fratello di mio padre, siamo una famiglia che si fa notare. 651 00:34:26,167 --> 00:34:27,805 Okay, scusa. Non parlo pi�. 652 00:34:28,247 --> 00:34:30,966 . facciamo un tuffo in piscina? . no, non mi sento bene. 653 00:34:31,047 --> 00:34:33,607 Poi, a casa di questa tipa mi sento un po' a disagio. 654 00:34:33,687 --> 00:34:35,518 Mi sento indiana jones alla valtur! 655 00:34:35,607 --> 00:34:38,405 Guarda, arriva maria. E' una persona deliziosa! 656 00:34:38,487 --> 00:34:40,079 Massimo: Deliziosa, insomma... 657 00:34:40,327 --> 00:34:43,478 buongiorno, signorbondi. Come va? Molto piacere. 658 00:34:43,607 --> 00:34:45,006 . buongiorno. . galante! 659 00:34:45,087 --> 00:34:48,238 . ciao, lara... ciao, maria. Ti lascio pap�, vado a fare un tuffo. 660 00:34:48,327 --> 00:34:51,000 . maria: Va bene. . mi raccomando, non annegare! 661 00:34:51,087 --> 00:34:53,396 Cosi simpatico, lei. Facciamo due passi? 662 00:34:53,487 --> 00:34:55,284 Facciamoli. Prego, mi dia il braccio. 663 00:34:55,367 --> 00:34:57,927 Eccolo qua. Uno e due. Eccoli. A posto? 664 00:34:58,007 --> 00:35:00,282 (ridendo) simpatico! Li facciamo di qua? 665 00:35:00,367 --> 00:35:02,881 . mi vuole sequestrare? . ma che! Non avr� paura di me? 666 00:35:02,967 --> 00:35:04,400 . andiamo di li? . la mangio tutta! 667 00:35:04,487 --> 00:35:05,442 Lara! 668 00:35:05,527 --> 00:35:07,199 Eros: Bella di zio, vieni in piscina! 669 00:35:07,287 --> 00:35:09,403 Questa � acqua potabile, la puoi bere! 670 00:35:09,727 --> 00:35:11,126 Buttati dentro! 671 00:35:11,287 --> 00:35:13,164 (lara ride) 672 00:35:13,527 --> 00:35:16,280 Eros: Non mi schizzare, � bagnata! Azio no! 673 00:35:16,527 --> 00:35:19,678 . massimo: Eh, signora maria! . ma mi chiami "maria", 674 00:35:19,887 --> 00:35:22,447 "signora" mi rende vecchia! (ridono) 675 00:35:22,727 --> 00:35:28,484 Senta, a me sembra di conoscerla. E' un viso conosciuto ma sconosciuto. 676 00:35:28,567 --> 00:35:30,603 Cio�, conosciuto, ma quei visi sconosciuti, 677 00:35:30,687 --> 00:35:32,006 come fosse un attore. 678 00:35:32,487 --> 00:35:34,239 . un'attrice! . un'attrice, si. 679 00:35:34,327 --> 00:35:37,285 . lei ha capito tutto... ma dai! . io faccio l'attrice... ah. 680 00:35:37,367 --> 00:35:38,516 Recito in teatro. 681 00:35:38,607 --> 00:35:41,485 . il mio cavallo di battaglia � filumena marturano... ah... 682 00:35:41,567 --> 00:35:45,003 (in napoletano) in uno di quei bassi c'eravamo io e la mia famiglia. 683 00:35:45,407 --> 00:35:47,204 Eravamo una folla! 684 00:35:48,727 --> 00:35:51,719 Se ne va? Lo recito "filumena marturano" e se ne va. 685 00:35:51,807 --> 00:35:53,001 Questo � una chiavica! 686 00:35:53,087 --> 00:35:56,363 . (ridacchiando) signorbondi! Signorbondi! . Si? 687 00:35:56,447 --> 00:35:59,644 Recitavo "filumena marturano", la storia di domenico soriano. 688 00:35:59,727 --> 00:36:01,922 . (in napoletano) e' il gatto? . eh, il gatto... 689 00:36:02,007 --> 00:36:05,044 massimo: Lo le volevo fare una domanda un po' impertinente. 690 00:36:05,127 --> 00:36:06,845 . non si dovrebbe. . la posso fare? 691 00:36:06,927 --> 00:36:08,360 . va bene. . me lo dica. 692 00:36:08,447 --> 00:36:10,085 . la faccia. . allora, senta... 693 00:36:10,167 --> 00:36:11,919 ma lei � fidanzata? 694 00:36:12,007 --> 00:36:14,237 . e' una domanda impertinente. . gliel'ho detto! 695 00:36:14,367 --> 00:36:16,961 . no... ah, no? . non ho ancora trovato l'uomo giusto. 696 00:36:17,047 --> 00:36:19,515 . peccato. e' della vergine lei? . assolutamente si. 697 00:36:19,607 --> 00:36:20,676 E' per quello. 698 00:36:20,767 --> 00:36:23,759 Tutti scostumati. Vogliono approfittare di me, poi buttarmi via 699 00:36:23,847 --> 00:36:24,962 come uno straccio vecchio. 700 00:36:25,047 --> 00:36:27,845 Vedr� che prima o poi trover� l'uomo giusto perlei. 701 00:36:27,927 --> 00:36:29,519 La vedo molto difficile, signorbondi. 702 00:36:29,607 --> 00:36:32,280 No, perch� l'amore � cieco, ma la sfiga ci vede benissimo. 703 00:36:32,367 --> 00:36:34,244 . prego? . per esempio, a mio fratello eros 704 00:36:34,327 --> 00:36:37,239 lei piace. Moltissimo. Dice: "che bella donna!". 705 00:36:37,327 --> 00:36:39,602 Non � che tuo padre, tomo tomo, cacchio cacchio, 706 00:36:39,727 --> 00:36:41,479 ci prova con la mia ragazza? 707 00:36:41,727 --> 00:36:43,604 E da quando � la tua ragazza? 708 00:36:43,687 --> 00:36:45,040 < non ti preoccupare, 709 00:36:45,287 --> 00:36:48,165 non potr� mai rinunciare a 'sto tsunami del sesso! 710 00:36:48,247 --> 00:36:49,521 Se son rose, fioriranno! 711 00:36:49,607 --> 00:36:51,518 < cameriere (effeminato): Signorina maria! 712 00:36:51,607 --> 00:36:53,040 . signorina maria! < si? 713 00:36:53,127 --> 00:36:56,164 Signorina maria... (sospira) 714 00:36:56,767 --> 00:36:57,882 Maria: Che c'�? 715 00:36:58,007 --> 00:37:01,556 Madame vuole che la accompagni nel suo ufficio. 716 00:37:01,647 --> 00:37:03,683 . ho capito. . alright... vai, vai! 717 00:37:04,087 --> 00:37:06,157 Parenti? E' sua sorella? 718 00:37:06,287 --> 00:37:08,403 (ridendo) ma lei � un burlone! 719 00:37:08,527 --> 00:37:11,325 . mia sorella! Ma questo � scemo. . arrivederla. 720 00:37:12,647 --> 00:37:16,037 Ma come fa a piacere quel cinghialone a mio fratello? Mah! 721 00:37:16,527 --> 00:37:17,562 E' una cozza! 722 00:37:17,847 --> 00:37:19,041 Quand'� successo? 723 00:37:19,887 --> 00:37:23,004 Avete chiamato la polizia? Va bene, vengo io. 724 00:37:23,087 --> 00:37:26,204 No, no, non fate pasticci. Ho detto che vengo io. 725 00:37:26,647 --> 00:37:27,716 Che � successo? 726 00:37:27,807 --> 00:37:30,526 < al ristorante di los angeles, gaston, il cuoco, 727 00:37:30,607 --> 00:37:33,758 si � chiuso nella cucina e vuole dare fuoco a tutto. 728 00:37:33,887 --> 00:37:36,401 Gaston beve assai. Io me ne sono accorta. 729 00:37:37,767 --> 00:37:39,678 Massimo: Ah, che mal di testa! 730 00:37:40,887 --> 00:37:43,401 U�, quante medicine. Fantastico! 731 00:37:43,487 --> 00:37:45,682 Un po' sparpagliate qua e l�, ma ne prendo una. 732 00:37:45,767 --> 00:37:47,962 < nino: Fermo! Non tocchi, per carit�. 733 00:37:48,047 --> 00:37:49,685 . perch�? < sono opere d'arte. 734 00:37:49,767 --> 00:37:50,995 Ma lei chi �? 735 00:37:51,087 --> 00:37:53,362 . lei � il pap� di matteo? . si, e lei? 736 00:37:53,447 --> 00:37:56,917 . si chiama nino patan�. . chi? < lo. si chiama nino patan�. 737 00:37:57,007 --> 00:37:58,759 . ah... < le rappresento 738 00:37:58,967 --> 00:38:01,003 la mamma del babbo della figlia. 739 00:38:01,287 --> 00:38:05,166 . carmelina patan�, molto piacere! . ah! Che dolore! 740 00:38:05,407 --> 00:38:07,796 . mamma mia, che male! . segno d'affetto. 741 00:38:08,447 --> 00:38:10,802 < nino: La mamma � buonissima. Ricordi, la mamma 742 00:38:10,887 --> 00:38:12,320 � il migliore amico dell'uomo. 743 00:38:12,407 --> 00:38:15,285 < matteo: Pap�? . Si? . scusate, puoi venire un attimo? 744 00:38:15,367 --> 00:38:16,356 Bau bau. 745 00:38:16,567 --> 00:38:17,602 Cosa c'�? 746 00:38:17,687 --> 00:38:19,678 Vai a scusarti con la mamma di barbara? 747 00:38:19,767 --> 00:38:22,122 Lo so che devo andare, ma non me la sento 748 00:38:22,207 --> 00:38:24,243 perch� sono emozionato. Non � il momento. 749 00:38:24,327 --> 00:38:26,158 Va bene. Lo fai perme, perfavore? 750 00:38:26,927 --> 00:38:29,487 . io perte lo faccio. dov'�? . grazie, papi. 751 00:38:29,647 --> 00:38:31,478 . e' nel suo ufficio. . va bene. 752 00:38:31,567 --> 00:38:32,716 . pap�... . cosa c'�? 753 00:38:34,287 --> 00:38:38,644 Matteo, una rosa, a me? Cosa fai? Non mi hai mai regalato una rosa... 754 00:38:38,727 --> 00:38:41,605 la smetti di fare lo scemo? Non � perte, � perlei. 755 00:38:41,807 --> 00:38:43,286 E allora dillo! Pirla! 756 00:38:43,807 --> 00:38:45,445 Bisogna partire per los angeles. 757 00:38:45,527 --> 00:38:47,324 . mi preparo? . no, tu resti qui. 758 00:38:47,407 --> 00:38:49,443 Non lascio la casa in mano a quei bifolchi. 759 00:38:49,527 --> 00:38:51,483 . allora io resto. . affermativo. 760 00:38:51,567 --> 00:38:52,682 . eh? . si. 761 00:38:53,167 --> 00:38:54,919 E vai... e vado. 762 00:38:57,207 --> 00:38:59,243 Mi deve perdonare? Mah, speriamo. 763 00:39:01,327 --> 00:39:02,919 Non ce la faccio... 764 00:39:04,447 --> 00:39:06,199 si, va'... (maria geme) 765 00:39:08,167 --> 00:39:09,156 Sono desolato. 766 00:39:10,647 --> 00:39:11,966 Vuole parlare con la signora? 767 00:39:12,047 --> 00:39:14,481 Si, ma se � impegnata, torno in un altro momento. 768 00:39:14,567 --> 00:39:17,400 . lasci fare a me. aspetti. . grazie. 769 00:39:18,487 --> 00:39:21,160 Madame? C'� il signorbondi. Vorrebbe entrare. 770 00:39:21,487 --> 00:39:23,842 < ma � pentito. Le ha portato una rosa. 771 00:39:24,087 --> 00:39:26,476 < vedesse com'� carino... lo faccia perme. 772 00:39:27,207 --> 00:39:28,686 . okay. < grazie. 773 00:39:29,007 --> 00:39:30,804 . venga. . posso? . prego. 774 00:39:30,887 --> 00:39:32,320 . grazie. . la aspetta. 775 00:39:32,407 --> 00:39:33,362 < disturbo? 776 00:39:35,407 --> 00:39:38,285 < se vuole, torno pi� tardi. Magari ora ha da fare. 777 00:39:38,367 --> 00:39:41,245 < mi scusi, scrivo una lettera e sono subito da lei. 778 00:39:41,327 --> 00:39:43,283 Faccio un giro, intanto. Grazie. 779 00:39:44,847 --> 00:39:47,281 < sia gentile, non tocchi le opere d'arte. 780 00:39:47,527 --> 00:39:48,960 Va bene, guardo solo. 781 00:39:49,767 --> 00:39:53,043 Questo � un quadro foto tessera, e le foto non sono state ritagliate. 782 00:39:53,127 --> 00:39:55,687 < la macchina era difettosa, ha fatto i capelli diversi. 783 00:39:55,767 --> 00:39:57,644 Non va bene, fatte male. (verso) 784 00:39:57,727 --> 00:39:59,957 < le calze di platinette, un gatto morto, 785 00:40:00,047 --> 00:40:02,641 un "sub. Normale". Che opere d'arte! 786 00:40:03,127 --> 00:40:04,845 Questa l'ha comprata all'lkea. 787 00:40:04,967 --> 00:40:08,403 No, � un cipster. Premio turner'86. stia molto attento. 788 00:40:10,287 --> 00:40:11,925 E la vecchia pantegana chi �? 789 00:40:12,007 --> 00:40:15,636 La vecchia pantegana � mia madre a 60 anni. 790 00:40:15,727 --> 00:40:17,080 Pensavo ne avesse 30. 791 00:40:17,167 --> 00:40:19,237 . e' morta 5 anni fa. . a 25? 792 00:40:19,327 --> 00:40:23,400 Oh, che bello! Che bello, davvero bello. 793 00:40:24,767 --> 00:40:26,246 Cos'�, di gi� pomodoro? 794 00:40:26,327 --> 00:40:28,761 E' un ammazza. Mosche. Un dollaro al supermercato. 795 00:40:28,847 --> 00:40:31,236 (ronzio) Oh, una mosca... 796 00:40:32,647 --> 00:40:35,366 brutta bestia! Oh, � volata via. 797 00:40:36,047 --> 00:40:37,480 Ora la becco. 798 00:40:37,847 --> 00:40:39,121 < e' pieno di mosche. 799 00:40:41,727 --> 00:40:42,762 Oddio! 800 00:40:44,007 --> 00:40:47,886 < non � colpa mia, mi deve scusare, volevo aiutarla! Mi siedo buono qui. 801 00:40:48,967 --> 00:40:49,922 < oh, cazzo! 802 00:40:50,967 --> 00:40:54,243 Non si preoccupi, io riattacco tutto col bostik. 803 00:40:54,447 --> 00:40:56,881 . vada via. . di qua o di l�? . fuori. 804 00:40:56,967 --> 00:40:58,525 Ma questa dove la metto? 805 00:40:59,567 --> 00:41:01,364 Ragazza 1: In quel locale non ci voglio tornare. 806 00:41:01,727 --> 00:41:02,762 Ragazza 2: E' una noia! 807 00:41:03,047 --> 00:41:05,038 Eros: Queste che ti hanno fatto di male? Guarda! 808 00:41:05,367 --> 00:41:07,756 < massimo (in romanesco): Che cucciolata di chiappe! Bei ciapet! 809 00:41:08,047 --> 00:41:10,641 Quale ti piace de pi�, la bionda o la nera? 810 00:41:10,727 --> 00:41:13,241 < massimo: Non mi interessa, n� bionde n� nere. 811 00:41:13,327 --> 00:41:14,521 Ho altro perla testa! 812 00:41:14,607 --> 00:41:17,485 Ti voglio ricordare che a me rocco siffredi stira le mutande! 813 00:41:17,567 --> 00:41:21,799 Se non le porti! Su, dai. Non farmi fare figure, siamo ospiti! 814 00:41:22,127 --> 00:41:23,162 Siamo ospiti! 815 00:41:23,327 --> 00:41:26,000 Scusate, io non sono di madrelingua, sono di madre povera. 816 00:41:26,087 --> 00:41:28,442 Tutto bene? Vedete quel ragazzo laggi�? 817 00:41:28,527 --> 00:41:31,599 E' mio fratello, un esemplare di maschio adulto. Hello! 818 00:41:31,687 --> 00:41:33,040 (eros ride) Ragazza: Hi! 819 00:41:33,127 --> 00:41:36,403 E questa chi �? La figlia di rocky? Rocky balbetta? 820 00:41:36,527 --> 00:41:38,677 ...un ottimo ceppolo di patate! 821 00:41:38,767 --> 00:41:40,837 . ragazza 1: Maleducato! < ragazza 2: Cafone! 822 00:41:41,007 --> 00:41:41,996 No! 823 00:41:42,087 --> 00:41:45,159 Donna: Lascia mia sorella o spacco tuo culo come cocco! 824 00:41:46,167 --> 00:41:48,362 < massimo: Pure lei? 'Sto nandrolone! 825 00:41:48,447 --> 00:41:50,278 (vociare confuso) 826 00:41:50,367 --> 00:41:53,484 Ora divento come il terribile hulk. (grida) 827 00:41:53,647 --> 00:41:55,319 (vociare confuso) 828 00:41:55,407 --> 00:41:57,443 Non menare mio fratello, se no io meno te! 829 00:41:57,527 --> 00:41:59,358 Donna: Lo ti spezzo in due! 830 00:41:59,527 --> 00:42:01,358 (massimo geme) 831 00:42:02,007 --> 00:42:06,717 . cosa fai? Mi fai molto male! . io stritola tue palle! . ah! 832 00:42:07,047 --> 00:42:10,119 Angela: Dovevi accompagnarmi proprio tu all'aeroporto? 833 00:42:10,207 --> 00:42:12,721 Barbara: Si, voglio stare un po' con te, posso? 834 00:42:13,167 --> 00:42:14,236 Allora ciao. 835 00:42:14,327 --> 00:42:18,115 Mi raccomando, non farlo nascere senza di me, sono sempre la nonna. 836 00:42:18,407 --> 00:42:20,841 . tranquilla, c'� tempo. . va bene. 837 00:42:21,807 --> 00:42:24,526 . amore, che hai? Ti porto in clinica? . No. 838 00:42:25,007 --> 00:42:27,123 . torniamo indietro? . no, � tutto a posto. 839 00:42:27,207 --> 00:42:28,686 . sicura? . e' che tira calci. 840 00:42:29,087 --> 00:42:30,884 . posso partire tranquilla? . vai. 841 00:42:30,967 --> 00:42:32,002 Va bene, amore. 842 00:42:32,087 --> 00:42:34,521 < radio: Salve, amici. Ben sintonizzati su r101, 843 00:42:34,607 --> 00:42:36,802 un saluto anche a chi mi ascolta da miami. 844 00:42:36,887 --> 00:42:38,878 < questa � una novit� assoluta. 845 00:42:38,967 --> 00:42:40,685 < barbara: Ciao! . ciao! 846 00:42:40,767 --> 00:42:43,725 < radio: Sembra che esca oggi. Forse proprio ora. 847 00:42:43,807 --> 00:42:48,437 < davanti agli store il pubblico preme, spinge, spinge. 848 00:42:48,727 --> 00:42:51,719 < a noi sembra prematuro, ma pare stia uscendo. 849 00:42:52,087 --> 00:42:54,317 < eros: Certo che miami � sempre miami. 850 00:42:54,407 --> 00:42:57,399 E' pieno di gnocca. Qui ci deve essere un nido. 851 00:42:57,487 --> 00:42:58,761 E di questa che mi dici? 852 00:42:58,847 --> 00:43:01,486 Ma cosa me ne frega? Lo ho altro perla testa. 853 00:43:01,567 --> 00:43:04,445 . non � che pensi a maria mia? . a maria chi? 854 00:43:04,527 --> 00:43:06,324 . la fidanzata mia! . e chi �? 855 00:43:06,407 --> 00:43:09,205 E' la mia fidanzata. T'ho visto che ci parlavi micio micio. 856 00:43:09,287 --> 00:43:11,323 Ma che micio! Non so ballare, non so cantare, 857 00:43:11,407 --> 00:43:13,762 cosa me ne frega degli amici di maria? Perfavore! 858 00:43:13,847 --> 00:43:17,317 Bravo, cosi mi piaci. Guarda questa che spettacolo! 859 00:43:18,007 --> 00:43:19,725 La madonna! Ii gigante buono! 860 00:43:19,807 --> 00:43:23,083 < eros: Al posto delle tette ha due camere e cucina. Che dea! 861 00:43:23,447 --> 00:43:25,836 . ragazza: Occhio! . massimo: Va' che airbag! 862 00:43:26,367 --> 00:43:28,278 Assomiglia a luminosa, uguale. 863 00:43:28,647 --> 00:43:29,762 Non risponde. 864 00:43:30,247 --> 00:43:32,158 Il telefono � libero, ma non risponde. 865 00:43:32,247 --> 00:43:35,125 Sono tre ore che � andata all'aeroporto. Cosa dobbiamo fare? 866 00:43:35,207 --> 00:43:37,323 . andiamo a cercarla. . andiamo a cercarla. 867 00:43:38,167 --> 00:43:40,203 (telefono squilla) 868 00:43:40,487 --> 00:43:41,522 Pronto? 869 00:43:41,927 --> 00:43:42,996 Si, sono io. 870 00:43:44,047 --> 00:43:45,036 Davvero? 871 00:43:45,727 --> 00:43:46,876 Barbara come sta? 872 00:43:47,807 --> 00:43:49,126 Okay, arrivo, ciao! 873 00:43:49,247 --> 00:43:50,236 E' nato! 874 00:43:50,887 --> 00:43:55,005 E' nato! Si! Sono pap�! 875 00:44:02,687 --> 00:44:04,405 (brusio) 876 00:44:04,487 --> 00:44:06,478 Che c'entra quella? E' una femmina, non vedi? 877 00:44:06,567 --> 00:44:09,559 Questo qua! E' uguale a barbara, tutto biondino! 878 00:44:09,647 --> 00:44:10,682 E quello? 879 00:44:10,767 --> 00:44:12,439 (maria sussulta) Maria, che c'�? 880 00:44:12,527 --> 00:44:15,439 Niente, sono un po' emozionata all'idea della maternit�. 881 00:44:15,967 --> 00:44:17,082 < guarda quella! 882 00:44:18,247 --> 00:44:19,316 Guarda quello! 883 00:44:19,847 --> 00:44:22,156 < quello dev'essere figlio mio. Gi� si d� le arie. 884 00:44:22,247 --> 00:44:24,203 < matteo: Perch� non ci fanno vedere barbara? 885 00:44:24,287 --> 00:44:26,198 Tranquillo, star� riposando. 886 00:44:26,287 --> 00:44:27,766 E tuo pap�, com'� che non arriva? 887 00:44:27,847 --> 00:44:30,042 Era in macchina con nino. Cercheranno parcheggio. 888 00:44:30,127 --> 00:44:31,606 Si saranno impiccati sul raccordo. 889 00:44:31,687 --> 00:44:33,439 Avranno il navigatore coi colpi di sonno. 890 00:44:35,087 --> 00:44:37,078 . guarda l�, guarda l�... . nino: Sinistra, destra... 891 00:44:37,567 --> 00:44:39,558 . guarda l'uccellino. . nino: Non ha fatto niente. 892 00:44:39,767 --> 00:44:40,916 Bruno: Respiri. (nino alita) 893 00:44:41,007 --> 00:44:43,965 . 4% di tasso alcolico. . nino: Buono! E vai! 894 00:44:44,047 --> 00:44:47,517 . sono 800 dollari di multa! . massimo: Siamo scarni. 895 00:44:47,607 --> 00:44:49,802 . bruno: Non li avete? . nino: Assenti di soldi. 896 00:44:50,767 --> 00:44:52,359 Massimo: Siamo stati fortunati, 897 00:44:52,447 --> 00:44:55,120 quei due sono miei amici: Hansel e gretel. 898 00:44:55,487 --> 00:44:59,002 Andiamo a vedere il bambino. Dai, andiamo! 899 00:45:00,127 --> 00:45:02,766 Nino: Dobbiamo cercare il reparto ginecologia donna. 900 00:45:02,847 --> 00:45:04,997 Massimo: Maschile o femminile? Dai, dai! 901 00:45:05,967 --> 00:45:07,878 . nino: Dov'�? . siamo qua! 902 00:45:07,967 --> 00:45:11,277 . lasciami! . siamo i nonni! 903 00:45:11,527 --> 00:45:13,483 . oh, mamma mia! . barbara! 904 00:45:13,967 --> 00:45:17,437 . tanti auguri. Complimenti e auguri. < grazie. 905 00:45:19,287 --> 00:45:21,801 . dov'� il bambino? Non lo vedo... eccolo. 906 00:45:22,247 --> 00:45:25,956 E' questo... che carino! Posso prenderlo? 907 00:45:26,247 --> 00:45:29,045 Com'� carino! (fa del versettl) 908 00:45:29,127 --> 00:45:31,641 < maria: Ma � cecato? Non s'� accorto? 909 00:45:31,767 --> 00:45:33,280 Gli avete fatto la lampada? 910 00:45:33,367 --> 00:45:35,198 < forse non hai capito: � nero! 911 00:45:35,327 --> 00:45:37,795 . beh, � di moda. . e' nero! 912 00:45:37,887 --> 00:45:41,197 Massimo: E' nero? (massimo grida. Bambino piange) 913 00:45:41,287 --> 00:45:42,436 'Azzo! 914 00:45:55,727 --> 00:45:58,639 (sospirando) la vostra generazione � un po' strana, 915 00:45:58,727 --> 00:46:00,479 particolare, difficile. 916 00:46:00,767 --> 00:46:03,884 . cosa vuol dire? . che quando sei nato tu 917 00:46:04,327 --> 00:46:06,602 mi ricordo che non eri proprio bianco. 918 00:46:06,727 --> 00:46:09,116 Invece poi ho parlato con l'ostetrica 919 00:46:09,327 --> 00:46:15,038 e mi ha detto: "diventer� bianco, perch� si schiariscono col tempo". 920 00:46:15,127 --> 00:46:19,166 Infatti senza l'omino bianco ti sei sbiancato e guardati, sei bianco. 921 00:46:19,247 --> 00:46:20,396 . e' vero. . appunto. 922 00:46:20,487 --> 00:46:22,842 Ora la smetti di dire cazzate o vuoi andare avanti? 923 00:46:23,047 --> 00:46:25,481 Come spieghi a matteo che questo � figlio suo? 924 00:46:26,207 --> 00:46:29,836 Non lo so. Anzi, lo accerteremo col dna. 925 00:46:29,967 --> 00:46:32,242 Ai miei tempi non c'era questo..."na". 926 00:46:32,887 --> 00:46:35,242 Di che mondo � mondo: Due bianchi fanno un bianco, 927 00:46:35,327 --> 00:46:38,239 due cinesi fanno un cinese, due turchi fanno un turco, 928 00:46:38,327 --> 00:46:39,476 eccetera, eccetera. 929 00:46:40,047 --> 00:46:41,400 Barbara, dimmi la verit�: 930 00:46:43,087 --> 00:46:45,920 Hai avuto una storia con un? . con un turco? . mh. 931 00:46:46,007 --> 00:46:48,396 No, ho avuto una storia con un ragazzo di colore. 932 00:46:48,487 --> 00:46:51,604 . ecco chiarito. < si, ma tre anni fa. Tre anni fa. 933 00:46:51,807 --> 00:46:54,640 Hai avuto un parto triennale. Pu� succedere. 934 00:46:55,287 --> 00:46:58,359 . novit� del bambino? < per essere nato � nato. 935 00:46:58,527 --> 00:47:02,600 E' sanissimo: Piscia, caga, scoreggia, tetta, ciuccia. E' tutto a posto. 936 00:47:02,687 --> 00:47:04,040 . solo che... . cosa? 937 00:47:04,127 --> 00:47:06,357 . ci sono problemi? . no, solo che... 938 00:47:07,087 --> 00:47:10,602 come dire, il bambino � un po' scuro, un po' buio. 939 00:47:10,687 --> 00:47:13,918 E' scuro? Qua � bellissimo. C'� un sole, una giornata meravigliosa. 940 00:47:14,007 --> 00:47:15,838 Non parliamo del tempo, il bambino com'�? 941 00:47:15,967 --> 00:47:17,685 Cio�, � scuro... 942 00:47:18,007 --> 00:47:21,443 se tu lo vedi, il primo impatto, lo guardi e dici: "e' noir". 943 00:47:21,647 --> 00:47:24,207 E' meglio! A me sono sempre piaciuti i mori. 944 00:47:24,287 --> 00:47:25,925 < sono pi� maschi, come te. 945 00:47:26,007 --> 00:47:27,998 (sottovoce) non capisci un cazzo! 946 00:47:28,807 --> 00:47:29,796 Questo lo metti... 947 00:47:30,287 --> 00:47:32,278 . la vuoi finire? . la vuoi finire? 948 00:47:32,647 --> 00:47:33,921 E finiscila! 949 00:47:34,367 --> 00:47:39,077 Tra due ore gli cambi il pannolino e gli dai il latte, okay? 950 00:47:44,927 --> 00:47:46,485 . senta... < scusi, sorella. 951 00:47:46,567 --> 00:47:49,365 < se intende che ho fratelli e sorelle, sono sorella. 952 00:47:49,447 --> 00:47:52,007 Siccome ho visto che la sua collega 953 00:47:52,367 --> 00:47:56,201 ha spostato un bambino da una culla a un'altra e viceversa, eccetera, 954 00:47:56,287 --> 00:48:00,485 allora ci pu� essere uno scambio. Pu� capitare. Ma io sono ansioso. 955 00:48:00,567 --> 00:48:02,285 < le spiego come funziona. 956 00:48:02,447 --> 00:48:05,996 Non � una questione di culla, � una questione di braccialetto. 957 00:48:06,087 --> 00:48:08,885 < a ogni neonato quando nasce viene messo un braccialetto. 958 00:48:08,967 --> 00:48:11,720 < in vent'anni che ho girato gli ospedali di tutto il mondo, 959 00:48:11,807 --> 00:48:13,763 con bambini bianchi, neri, di colore, 960 00:48:13,847 --> 00:48:17,078 tutti hanno avuto un braccialetto e non c'� mai stato nessun errore. 961 00:48:17,167 --> 00:48:18,202 Grazie, mi scusi. 962 00:48:18,287 --> 00:48:19,606 < mi pu� fare un favore? 963 00:48:19,687 --> 00:48:21,086 . prego. . se ne vada. 964 00:48:28,727 --> 00:48:30,922 < eros: Anche tu pensi a quello che pensiamo noi? 965 00:48:31,007 --> 00:48:32,235 < massimo: Voi a cosa pensate? 966 00:48:32,327 --> 00:48:35,399 Non posso pensare che state pensando a 'sta cosa. Non si pu� fare. 967 00:48:36,007 --> 00:48:38,077 Insieme: Si pu� fare, si pu� fare. 968 00:48:38,847 --> 00:48:40,758 < massimo: Andiamo. . eros: Ho paura! 969 00:48:44,127 --> 00:48:47,039 < massimo: Andate, dentro. Via! Dorme, dorme. 970 00:48:47,127 --> 00:48:48,526 Vai, non ti preoccupare. 971 00:48:48,647 --> 00:48:51,559 Maria: Prima troviamo il nostro. Dove sar� il nostro? 972 00:48:51,687 --> 00:48:52,881 Massimo: Vai, vai! 973 00:48:52,967 --> 00:48:55,720 < maria: Dov'� il nostro? Prima troviamo il nostro. 974 00:48:55,807 --> 00:48:59,322 (musica in sottofondo) 975 00:49:36,167 --> 00:49:37,361 Ecco il suo bambino! 976 00:49:37,447 --> 00:49:40,041 Uomo: Arrivato fratellino! Questo non essere mio figlio! 977 00:49:40,127 --> 00:49:41,765 Donna: Questo non essere sunda. 978 00:49:42,167 --> 00:49:43,236 Perch� � nero? 979 00:49:44,247 --> 00:49:46,397 . perch� � nero? . non lo so. 980 00:49:47,807 --> 00:49:50,719 . perch� uno bianco e uno nero? . e' bianco? . questo � nero. 981 00:49:51,447 --> 00:49:53,324 . ecco la sua bambina. . bambina. 982 00:49:53,407 --> 00:49:55,318 Massimo, questo non � il mio bambino. 983 00:49:55,407 --> 00:49:58,365 Questo � il tuo bambino. Sorella, va bene cosi, vada pure. 984 00:49:58,447 --> 00:50:00,278 Eschi pure, eschi. 985 00:50:00,367 --> 00:50:02,085 < eros: Chiuda, si raffredda il pupo! 986 00:50:02,167 --> 00:50:04,761 Ti piace il tuo bambino? Questo � il tuo bambino. 987 00:50:04,847 --> 00:50:07,441 < durante la notte si � sbiancato un pochino, 988 00:50:07,527 --> 00:50:10,166 si slavano, capito? Tienilo cosi che va bene. 989 00:50:10,247 --> 00:50:11,726 < eros: Avrei preferito un cinesino. 990 00:50:11,807 --> 00:50:15,038 Sono carini: Gialli, gialli, con quegli occhioni a mandorla. 991 00:50:16,047 --> 00:50:17,639 Ma quando piangono fanno l'orzata? 992 00:50:17,727 --> 00:50:18,921 (maria ride) 993 00:50:21,087 --> 00:50:22,406 Ti somiglia pure un po', no? 994 00:50:22,487 --> 00:50:23,636 Che avete combinato? 995 00:50:23,727 --> 00:50:25,240 . uno scambio. . uno scambiuccio. 996 00:50:25,327 --> 00:50:27,363 Perfarti contenta. Cosi matteo si calma 997 00:50:27,487 --> 00:50:29,205 e l'equivoco � risolto. 998 00:50:29,287 --> 00:50:32,359 Questo � bellissimo, ma io voglio il mio bambino! Dov'�? 999 00:50:32,607 --> 00:50:35,883 Questo � il tuo bambino. Anzi, � una bambina. 1000 00:50:36,647 --> 00:50:37,921 E' una bella gnocca. 1001 00:50:38,287 --> 00:50:40,005 < ostetrica: Ah. Ha! Sapevo che era qui. 1002 00:50:40,087 --> 00:50:41,566 . e' quello pelato. . lo sono pelato? 1003 00:50:41,647 --> 00:50:43,524 < maria ed eros: E' stato lui, arrestatelo! 1004 00:50:43,607 --> 00:50:46,405 . come on, pelato! . sono innocente, � colpa loro! 1005 00:50:46,487 --> 00:50:48,921 Andiamo, pelato? O vuoi aspettare un secondino? 1006 00:50:49,087 --> 00:50:52,875 Non posso, ho appena partorito. Devo dare il latte. 1007 00:50:53,207 --> 00:50:56,358 (sproloquio in inglese) 1008 00:50:56,527 --> 00:50:58,882 Andiamo! Portiamolo fuori! 1009 00:51:00,247 --> 00:51:03,080 (musica in sottofondo) 1010 00:51:07,047 --> 00:51:08,685 Max: Non dire che sei stanco! 1011 00:51:08,767 --> 00:51:10,997 Bruno: Ha mangiato una caramella alla menta! 1012 00:51:11,087 --> 00:51:14,477 . massimo: Aiutatemi a scendere. . max: Tiriamo fuori questo salame. 1013 00:51:14,567 --> 00:51:16,364 . bruno: Non � un salame. . max: E cos'�? 1014 00:51:16,447 --> 00:51:17,846 . un pomodoro. . perch�? 1015 00:51:17,927 --> 00:51:21,522 . bruno: Perch�... � pelato. . che cazzate! 1016 00:51:24,007 --> 00:51:25,998 Detenuto in attesa di giudizio! 1017 00:51:26,167 --> 00:51:29,239 Lasciatemi, lasciatemi, lasciatemi! 1018 00:51:29,407 --> 00:51:32,843 . delinquenti! Sono innocente! . basta! 1019 00:51:33,007 --> 00:51:34,998 . basta... ma basta! . ma basta! 1020 00:51:46,727 --> 00:51:48,718 < scusi, posso sedermi? 1021 00:51:48,967 --> 00:51:51,959 Ho le gambe stanche, ho un male tremendo alle gambe. 1022 00:51:56,207 --> 00:51:59,802 Che male! Che male! Dio, che male! 1023 00:52:00,327 --> 00:52:02,045 (massimo trasale) Scusate... 1024 00:52:02,527 --> 00:52:07,203 devo fare tanta pipi, perch� io bevo molto. 1025 00:52:07,767 --> 00:52:11,601 D'altra parte, qui a miami uno beve perch� fa caldo, il calore, 1026 00:52:11,687 --> 00:52:14,406 allora devo fare tanta pipi. Ogni tre ore la faccio, 1027 00:52:14,487 --> 00:52:17,047 ogni tre ore faccio una bella pipi, caro mio. 1028 00:52:17,127 --> 00:52:19,925 Ve lo dico prima, perch� poi... (rumore di pipl) 1029 00:52:23,967 --> 00:52:27,596 (zip si chiude) Non mi scappa pi�. 1030 00:52:28,087 --> 00:52:31,921 Non avevo neanche voglia di farla. Niente, proprio! 1031 00:52:32,247 --> 00:52:33,282 Cosa tu vuole? 1032 00:52:33,647 --> 00:52:37,959 Mejor que usted no mira a ese negro porque es muy peligroso. 1033 00:52:38,207 --> 00:52:39,276 Por qu�, cosa fa? 1034 00:52:39,367 --> 00:52:42,279 < la noche no duermas, porque si t� duermas, 1035 00:52:42,447 --> 00:52:44,563 el te "chompa". . te tromba. 1036 00:52:44,687 --> 00:52:45,802 (carcerato ride) 1037 00:52:45,887 --> 00:52:47,718 Buenas noches. Que duerma bien. 1038 00:52:47,807 --> 00:52:49,718 Massimo: Buena noche! (ride) 1039 00:52:50,047 --> 00:52:53,517 Ma io no duerme, io sto tutta la noche con l'asta all'uego abierto. 1040 00:52:59,407 --> 00:53:00,601 (massimo sospira) 1041 00:53:01,367 --> 00:53:05,155 Buena noche. Buena noche. Hasta luego. 1042 00:53:05,487 --> 00:53:09,924 18 perpendicolare: Alfred, famoso regista dell'orrore. 1043 00:53:10,807 --> 00:53:13,844 . hitler, hitler. . quello si chiama arnold, 1044 00:53:14,567 --> 00:53:16,285 il piccolo arnold. . ah, si. 1045 00:53:16,407 --> 00:53:20,241 Invece, "hitchcoch". Alfred "hitchcoch". 1046 00:53:20,447 --> 00:53:23,007 Maria, io ho intenzioni serie. 1047 00:53:23,167 --> 00:53:24,122 Oh, ma che �? 1048 00:53:27,727 --> 00:53:28,682 Tieni. 1049 00:53:28,767 --> 00:53:30,564 Alla faccia d'o bab�! 1050 00:53:31,167 --> 00:53:34,079 Era della mia povera mamma, ma ora... � tutto tuo. 1051 00:53:35,327 --> 00:53:37,887 Non mi � mai successa una cosa simile prima. 1052 00:53:37,967 --> 00:53:40,037 Lo confesso, sono un po' emozionata. 1053 00:53:40,567 --> 00:53:43,559 Allora lo posso considerare come un si? 1054 00:53:43,807 --> 00:53:45,365 . un che? . un si. 1055 00:53:45,487 --> 00:53:48,479 . si, mi vuoi sposare, si. . sposare? Ma chi? . me! 1056 00:53:48,727 --> 00:53:50,718 . chi io? . si. . questo � scemo. 1057 00:53:50,887 --> 00:53:52,240 Ehm... 1058 00:53:54,567 --> 00:53:55,556 lo vedi lui? 1059 00:53:56,007 --> 00:53:56,962 Chi? 1060 00:53:57,047 --> 00:53:58,116 Ce l'hanno con me? 1061 00:53:58,207 --> 00:54:00,357 Ma che guardi? Dai, gioca! 1062 00:54:00,567 --> 00:54:02,922 . (in napoletano) M'ha inguaiato la vita! . Ate? 1063 00:54:03,367 --> 00:54:04,482 Avevo 13 anni. 1064 00:54:05,127 --> 00:54:11,043 Mi disse: "stai crescendo e qui non c'� da mangiare. Lo sai?" 1065 00:54:13,207 --> 00:54:14,640 Ho tre figli, dummi! 1066 00:54:15,247 --> 00:54:18,080 . chi? . lui, don domenico. 1067 00:54:18,407 --> 00:54:21,240 L'ho sempre chiamato "don domenico". Domenico � anche mimmo. 1068 00:54:21,327 --> 00:54:24,364 Don domenico, don mimmo, da don mimmo a dummi. Dummi. 1069 00:54:25,007 --> 00:54:27,202 . chi cazzo � 'sto dummi? . lui, nino! 1070 00:54:27,287 --> 00:54:28,356 . ah, lui! . eh! 1071 00:54:29,007 --> 00:54:32,283 Lo gli dissi, papale papale: "Uno di loro � figlio tuo". 1072 00:54:33,487 --> 00:54:36,399 "Avrei potuto farti credere che fossero tutti figli tuoi". 1073 00:54:38,407 --> 00:54:41,160 Figli... (si schiarisce lavoce) 1074 00:54:42,807 --> 00:54:44,126 Ci avresti creduto. 1075 00:54:44,287 --> 00:54:47,120 . il marito della figlia. . genero. 1076 00:54:47,447 --> 00:54:51,520 Non � finita, non � finita. Il marito della figlia del salumiere. 1077 00:54:51,647 --> 00:54:53,478 Ah! Questo non lo so. 1078 00:54:54,447 --> 00:54:57,723 Genero... alimentare. 1079 00:54:58,087 --> 00:55:02,126 Io li volevo tutti uguali, senza particolarit�. 1080 00:55:05,447 --> 00:55:08,325 (piangendo) mi sono pi� divertito al funerale di mia nonna. 1081 00:55:08,967 --> 00:55:11,959 Ma 'sta storia... � troppo tragica. 1082 00:55:12,847 --> 00:55:14,519 Io ora vado da quell'infamone, 1083 00:55:14,727 --> 00:55:18,163 gli strappo i baffi e ci faccio una parrucca permio fratello! 1084 00:55:18,447 --> 00:55:21,644 Ecco! Ora che sai la mia storia di zoccola, 1085 00:55:22,287 --> 00:55:23,925 con tre figli a carico, 1086 00:55:24,247 --> 00:55:25,805 mi vuoi sposare ancora? 1087 00:55:26,087 --> 00:55:27,964 . si. . questo � scemo proprio. 1088 00:55:30,207 --> 00:55:31,845 Amore, mi chiami solo ora? 1089 00:55:31,927 --> 00:55:34,521 Se mi avessi avvertito prima, mi sarei precipitata. 1090 00:55:34,647 --> 00:55:38,242 Lo so, scusami, � che � stato un parto un po' travagliato. 1091 00:55:38,607 --> 00:55:41,201 Tu stai bene? Dimmi del bimbo. Il mio nipotino? 1092 00:55:41,527 --> 00:55:45,964 Si, tutto a posto. Il bimbo sta bene, pesa 3,5 kg, � robusto. 1093 00:55:46,567 --> 00:55:49,877 . ehm... solo che... . che cosa? 1094 00:55:50,847 --> 00:55:52,360 < mamma, tieniti forte. 1095 00:55:53,407 --> 00:55:55,716 Io ho avuto rapporti solo con matteo, 1096 00:55:56,607 --> 00:55:58,598 per� il bambino � nero. 1097 00:56:03,447 --> 00:56:06,484 . mamma? Mamma, ci sei? . si, amore, sono qui. 1098 00:56:08,087 --> 00:56:11,124 Devi essere forte, bambina mia. Domani parto immediatamente 1099 00:56:11,727 --> 00:56:13,160 e sar� li da te. Ciao. 1100 00:56:13,247 --> 00:56:14,521 Dille di pap�. 1101 00:56:14,647 --> 00:56:16,797 Ah, mamma... (comunicazione si interrompe) 1102 00:56:16,887 --> 00:56:17,922 Pronto? 1103 00:56:18,727 --> 00:56:20,524 Niente. Ha riattaccato. 1104 00:56:21,127 --> 00:56:24,278 Dalle 5 minuti che si riprenda dallo shock, poi la richiamo, 1105 00:56:24,567 --> 00:56:26,637 tanto � in buoni rapporti con il governatore, 1106 00:56:26,727 --> 00:56:29,161 lo far� uscire di sicuro. . grazie tante. 1107 00:56:35,887 --> 00:56:37,878 < lara: Vado a prendere pap�, aspettatemi. 1108 00:56:38,927 --> 00:56:40,519 < nino: Arrivederci. < eros: Dove vai? 1109 00:56:41,127 --> 00:56:42,924 Lo e te ora dobbiamo parlare. 1110 00:56:44,047 --> 00:56:46,641 Ti sembra bello quello che hai fatto a maria? 1111 00:56:46,807 --> 00:56:48,604 . che le ha fatto? . ma chi? 1112 00:56:48,847 --> 00:56:53,796 Lo! Numero 1, non le piace. Numero 1, non le ha fatto niente. 1113 00:56:54,087 --> 00:56:58,126 Ultem in fundum: Le piacesse, la conoscesse; 1114 00:56:58,527 --> 00:57:00,563 non le piace, si asterisce. 1115 00:57:01,847 --> 00:57:03,200 Ma come cazzo parli? 1116 00:57:04,887 --> 00:57:08,516 < max: Ferma! < donna: Lasciatemi! < bruno: Non si fanno queste cose! 1117 00:57:08,607 --> 00:57:10,757 Donna: Non ho rubato io il miele alle api, 1118 00:57:10,847 --> 00:57:13,680 non sono venuta a miami a rubare il miele alle api! 1119 00:57:13,767 --> 00:57:16,235 . lasciatemi! . silenzio! 1120 00:57:16,567 --> 00:57:18,956 Degli innocenti! Potrebbe essere mia figlia. 1121 00:57:19,047 --> 00:57:20,162 Lara: Che faccia hai! 1122 00:57:20,247 --> 00:57:23,000 Perforza, ho passato la notte attaccato a una trave! 1123 00:57:23,087 --> 00:57:24,361 Ho sonno, devo dormire! 1124 00:57:24,447 --> 00:57:27,519 Lara, non rubare il miele, senn� in america si va in prigione. 1125 00:57:27,607 --> 00:57:28,562 Delinquenti! 1126 00:57:29,447 --> 00:57:31,915 . ciao... sei salito? . si... andiamo. 1127 00:57:32,007 --> 00:57:34,077 Datti una pettinata, sembri uno dei simpson. 1128 00:57:36,927 --> 00:57:38,883 Barbara: Ora facciamo la nanna. 1129 00:57:39,487 --> 00:57:43,196 < matteo: Lo sono pronto a tutto, ma pretendo di sapere la verit�. 1130 00:57:43,287 --> 00:57:45,847 . non c'� un'altra verit�. < di chi � figlio? 1131 00:57:45,927 --> 00:57:49,556 . di chi? Di tommy? . perch� non vuoi capire? 1132 00:57:50,287 --> 00:57:53,962 E' di tommy. Okay. Okay. 1133 00:57:55,207 --> 00:57:57,323 Matteo! Aspetta, parliamo! 1134 00:57:57,527 --> 00:57:59,802 (bambino piange) 1135 00:58:12,407 --> 00:58:14,238 Pap�, dai, siamo arrivati. 1136 00:58:14,487 --> 00:58:19,959 Ancora 5 minuti, stavo sognando che portavo l'hotel ancora qui a miami. 1137 00:58:20,087 --> 00:58:21,725 Ma devi dormire proprio qui? 1138 00:58:21,847 --> 00:58:26,238 Si, voglio dormire qui. Voi andate avanti, poi io prendo il tram. 1139 00:58:27,127 --> 00:58:28,355 (massimo russa) 1140 00:58:28,487 --> 00:58:31,923 E' vero che barbara ha scodellato un bel bimbetto di colore? (ride) 1141 00:58:32,007 --> 00:58:34,999 Sempre la solita. Non riesci a farti i fatti tuoi, vero? 1142 00:58:35,767 --> 00:58:37,837 < felicity: Scommetto che somiglia a tommy. 1143 00:58:38,007 --> 00:58:40,965 Piantala. Tommy lo conosco, e so che non c'entra. 1144 00:58:41,607 --> 00:58:42,926 (frenata brusca) 1145 00:58:47,487 --> 00:58:48,556 Ciao, matteo! 1146 00:58:50,287 --> 00:58:53,836 . "ciao"? Ciao un cazzo! T'ammazzo! . ma che? 1147 00:58:54,927 --> 00:58:58,715 Guardate! Anche matteo si dev'essere accorto che somiglia a tommy! 1148 00:59:01,527 --> 00:59:02,516 Stronzo! 1149 00:59:03,607 --> 00:59:04,562 Vaffanculo! 1150 00:59:05,527 --> 00:59:08,360 . tommy: Che ti prende? . t'ammazzo, stronzo! 1151 00:59:09,647 --> 00:59:12,559 < eros: Passami 'sta palla! < nino: Passa la palla! 1152 00:59:12,687 --> 00:59:15,884 < eros: Ho detto che voglio giocare... < nino: Qua, qua! 1153 00:59:16,007 --> 00:59:17,520 Lara: Passa, tira! 1154 00:59:17,647 --> 00:59:19,956 (vociare) 1155 00:59:21,887 --> 00:59:25,675 (musica in sottofondo) 1156 00:59:49,767 --> 00:59:50,961 Matteo: Che faccio qui? 1157 00:59:51,047 --> 00:59:53,402 Felicity: Ti ho rapito, sei sulla mia barca. 1158 00:59:53,487 --> 00:59:55,364 < una volta ti piaceva stare qui con me! 1159 00:59:55,447 --> 00:59:56,562 Alla fine ce l'ha fatta! 1160 00:59:56,647 --> 00:59:59,286 . tommy? . sta benissimo, non ti preoccupare. 1161 01:00:00,287 --> 01:00:04,360 Tu, invece, mi sembri parecchio malconcio. (sospira) 1162 01:00:08,767 --> 01:00:09,722 Ahia! 1163 01:00:10,127 --> 01:00:12,357 . scusa, ti ho fatto male? . no. 1164 01:00:12,967 --> 01:00:15,527 (musica in sottofondo) 1165 01:00:29,327 --> 01:00:30,316 Dove sono? 1166 01:00:32,447 --> 01:00:34,244 Voglio il mio avvocato. Dov'�? 1167 01:00:56,407 --> 01:00:57,396 Dove va? 1168 01:01:07,407 --> 01:01:08,362 Signora! 1169 01:01:23,367 --> 01:01:26,723 Ehm... volevo ringraziarla per quello che ha fatto perme. 1170 01:01:26,847 --> 01:01:30,078 Mi ha detto mia figlia che mi ha aiutato lei a uscire. 1171 01:01:30,647 --> 01:01:32,080 Si sente poco bene? 1172 01:01:32,807 --> 01:01:34,684 . mi dia la mano. . tutta? 1173 01:01:34,847 --> 01:01:38,123 Sa cosa diceva mia madre? Che quando hai un rospo qui, 1174 01:01:38,207 --> 01:01:40,846 � meglio toglierselo con qualcuno che non si conosce. 1175 01:01:40,927 --> 01:01:43,487 E' vero. E' capitato anche a me tante volte, in treno, 1176 01:01:43,567 --> 01:01:45,398 di parlare con persone che non conosci 1177 01:01:45,487 --> 01:01:48,240 e dire tante di quelle robe che si dicono. 1178 01:01:48,607 --> 01:01:51,326 Se il bambino � di colore, la responsabilit� � mia. 1179 01:01:52,567 --> 01:01:54,922 Ma... perch�, come mai? 1180 01:01:56,087 --> 01:01:59,204 Tra me e il mio ex marito era gi� finita da un pezzo. 1181 01:02:00,087 --> 01:02:03,841 E una sera incontrai il pi� grande amore della mia vita. 1182 01:02:04,607 --> 01:02:09,203 Fu anche il pi� breve, perch� dur� una notte. 1183 01:02:09,407 --> 01:02:12,240 Lui era un uomo di colore, bellissimo. 1184 01:02:13,487 --> 01:02:16,763 E' diventato anche molto famoso, ma purtroppo non l'ho pi� rivisto. 1185 01:02:17,287 --> 01:02:18,402 E chi �? 1186 01:02:20,047 --> 01:02:21,116 Senta, 1187 01:02:22,447 --> 01:02:25,678 mai e poi mai avrei immaginato che barbara fosse figlia di... 1188 01:02:26,087 --> 01:02:27,076 di chi? 1189 01:02:27,807 --> 01:02:29,957 Guardi che ora capisco, perch� 1190 01:02:30,087 --> 01:02:33,284 mi hanno spiegato che tra un nero e un bianco nasce un bianco, 1191 01:02:33,407 --> 01:02:37,195 ma poi la generazione dopo nasce un nero. 1192 01:02:37,567 --> 01:02:42,322 Come faccio a dirlo a barbara? Lei ne avrebbe uno shock, 1193 01:02:42,567 --> 01:02:45,320 soprattutto non potr� mai rivelarle chi � il padre, 1194 01:02:45,407 --> 01:02:47,443 � troppo famoso, ha una famiglia. 1195 01:02:48,167 --> 01:02:51,762 Chi �, denzel washington? O pel�? (angela ride) 1196 01:02:58,007 --> 01:02:58,996 Grazie, massimo. 1197 01:02:59,087 --> 01:03:01,806 Sei stato molto caro, ma ora devo affrontare mia figlia. 1198 01:03:01,887 --> 01:03:04,355 Aspetta, anch'io devo parlare con mio figlio. 1199 01:03:04,447 --> 01:03:06,324 Ma ho troppa confusione. 1200 01:03:07,167 --> 01:03:11,319 Come fai a dire a tua figlia che suo padre � un uomo di colore 1201 01:03:11,447 --> 01:03:15,486 molto famoso e non puoi dirglielo perch� lui � troppo famoso? 1202 01:03:15,607 --> 01:03:19,395 Prima o poi dovr� dirglielo e spiegarle cos'� successo e perch�. 1203 01:03:20,087 --> 01:03:21,998 Mamma, basta giocare a tombola. 1204 01:03:22,247 --> 01:03:24,715 La settimana scorsa hai vinto 12.500 euro. 1205 01:03:24,807 --> 01:03:28,356 < carmelina: E ti scordasti gli altri 9.000 della settimana prima? 1206 01:03:28,447 --> 01:03:30,563 < piano, piano, ti faccio un postdatato. 1207 01:03:30,647 --> 01:03:34,799 . beh, secondo me, c'� un altro modo, pi� pratico... cio�? 1208 01:03:36,567 --> 01:03:39,127 Ecco, signora carmelina, ora andiamo a divertirci. 1209 01:03:39,207 --> 01:03:41,038 Guardi che bella macchina, le piace? 1210 01:03:41,127 --> 01:03:44,836 . ma � una meraviglia! E' tua? . si, in leasing! 1211 01:03:44,967 --> 01:03:48,437 E bravo! Bellissima! Vuoi che te la lavi? 1212 01:03:48,567 --> 01:03:52,845 . no, ci mancherebbe... ahia! . benissimo, e allora? 1213 01:03:52,927 --> 01:03:55,885 Mi devi spiegare perch� mi stai usando tutte queste gentilezze. 1214 01:03:55,967 --> 01:03:59,039 Perch� la voglio far divertire, la voglio portare a vedere miami. 1215 01:03:59,127 --> 01:04:00,640 Bravo picciotto! 1216 01:04:02,207 --> 01:04:05,165 Massimo: Lei mi deve dire si, sa perch�? 1217 01:04:05,247 --> 01:04:07,363 Perch� io le faccio una bella proposta. 1218 01:04:07,447 --> 01:04:10,041 Visto che lei � siciliana e suo figlio � siciliano, 1219 01:04:10,127 --> 01:04:13,756 io la faccio vivere qua in america insieme a suo figlio, le piace l'idea? 1220 01:04:14,247 --> 01:04:17,876 Carmelina: Non m'interessa, donna di mondo sono, single! 1221 01:04:24,167 --> 01:04:25,600 Carmelina: Bello, bello! 1222 01:04:25,687 --> 01:04:28,724 < massimo: Se mi dici si, ti faccio guidare in braccio a me! 1223 01:04:28,807 --> 01:04:34,996 . si! Come il maggiolino tutto matto! . attenta al ca... al cambio, cazzo! 1224 01:04:41,327 --> 01:04:42,476 (massimo sospira) 1225 01:04:45,207 --> 01:04:46,799 Sublime emozione... 1226 01:04:47,767 --> 01:04:50,361 allora, carmelina, me lo fai questo favore? 1227 01:04:51,007 --> 01:04:57,003 . no, pipi. . vai al restroom, vattinne! 'azz! 1228 01:05:04,687 --> 01:05:07,838 . madame... . si? . il signorbondi � qui. 1229 01:05:08,207 --> 01:05:09,720 . lo faccia entrare. . subito. 1230 01:05:14,407 --> 01:05:17,558 < massimo: Ciao, angela! . Allora? . ci ho provato in tutti i modi, 1231 01:05:17,647 --> 01:05:19,478 ma questa � di coccio, � dura cosi. 1232 01:05:19,567 --> 01:05:22,639 Non so cosa fare, l'unico modo � ammazzarla, ora l'ammazzo! 1233 01:05:22,727 --> 01:05:25,116 . ma dov'�? . e' andata a fare pipi al restroom. 1234 01:05:26,167 --> 01:05:29,284 . ho capito. Per� io la conosco bene... vabb�... 1235 01:05:29,447 --> 01:05:31,563 c'� un solo modo per convincerla. 1236 01:05:32,527 --> 01:05:35,087 Io non la trombo, eh! Eh no, cara. 1237 01:05:41,087 --> 01:05:43,317 Carmelina: Quant'� bella questa miami, 1238 01:05:44,047 --> 01:05:46,083 in piccolo pare proprio palermo. 1239 01:06:00,447 --> 01:06:04,884 (musica in sottofondo) 1240 01:06:09,207 --> 01:06:11,880 < nino: Leggiamo l'oroscopo. Tu sei sempre ariete? 1241 01:06:11,967 --> 01:06:13,320 Certo, cambio segno? 1242 01:06:13,927 --> 01:06:17,761 Allora, sagittario. Peri nati sotto il segno del sagittario: 1243 01:06:17,967 --> 01:06:22,245 Amore, bene; lavoro, grazie; salute, ciao. 1244 01:06:22,687 --> 01:06:25,201 Eccola li, fa finta di niente, equinoziati. 1245 01:06:26,847 --> 01:06:29,839 Carmelina: Te lo ricordi pap�? Com'era bello: 1246 01:06:30,367 --> 01:06:37,478 Alto, biondo... a lui, cosi chiaro, va a nascere un figlio scuro come te. 1247 01:06:38,367 --> 01:06:40,756 Olivastro, scuro. Sempre bianco sono. 1248 01:06:41,047 --> 01:06:43,686 . secondo me, non glielo dice. . tu dici? 1249 01:06:44,087 --> 01:06:46,317 . che non glielo dice? . no, che glielo dice! 1250 01:06:46,487 --> 01:06:48,239 Lo l'ho capito subito, per�. 1251 01:06:48,807 --> 01:06:51,401 Appena � nato il negretto sono stata sicura: 1252 01:06:51,967 --> 01:06:56,995 Il sangue � sangue, e quello � sangue del tuo sangue. 1253 01:06:57,607 --> 01:06:59,086 (in palermitano) ii piccoletto? 1254 01:06:59,167 --> 01:07:01,158 . 1950. . che � successo? 1255 01:07:01,287 --> 01:07:05,485 < arriv� al porto di palermo una nave che veniva dall'africa nera. 1256 01:07:05,567 --> 01:07:06,556 Chi? 1257 01:07:06,647 --> 01:07:12,040 < lui era alto, possente, nero come il carbone. 1258 01:07:12,167 --> 01:07:13,236 Chi? 1259 01:07:13,367 --> 01:07:15,244 Si chiamava pinuzzo. 1260 01:07:15,527 --> 01:07:19,076 . giuseppe, sarebbe. . aziz... pinuzzo aziz? Chi �? 1261 01:07:20,487 --> 01:07:22,717 E' lui il tuo vero padre. 1262 01:07:23,767 --> 01:07:24,802 No... 1263 01:07:26,127 --> 01:07:27,082 oddio! 1264 01:07:27,167 --> 01:07:28,566 Gliel'ha detto. Vedi? 1265 01:07:32,647 --> 01:07:35,480 . tutto okay, fratello? . come mi hai chiamato? . fratello. 1266 01:07:35,567 --> 01:07:37,398 Sei pure tu figlio di pinuzzo aziz? 1267 01:07:37,847 --> 01:07:39,644 Lara: Non preoccuparti permio zio, 1268 01:07:39,727 --> 01:07:41,524 � un cane che abbaia, ma non morde. 1269 01:07:41,607 --> 01:07:44,041 Maria: Ma non mi d� tregua, mi sta sempre appiccicato. 1270 01:07:44,127 --> 01:07:45,640 Dice che vuole sposarmi. 1271 01:07:45,727 --> 01:07:48,844 E io, pertenerlo lontano, sai cosa gli ho detto? 1272 01:07:51,207 --> 01:07:53,767 (lara ride) 1273 01:07:53,847 --> 01:07:55,166 Maria: Lara, guarda! 1274 01:07:59,687 --> 01:08:01,120 Guarda in questa macchina... 1275 01:08:01,407 --> 01:08:04,046 mi sa che tra tuo padre e la mia padrona... eh? 1276 01:08:04,127 --> 01:08:06,595 < lara: Per� stanno bene insieme, vero? . Oh! 1277 01:08:06,687 --> 01:08:08,882 (cellulare squilla) Hai capito? 1278 01:08:09,047 --> 01:08:12,084 . (ridendo) e brava angela! . pronto? Luminosa, sei tu? 1279 01:08:12,167 --> 01:08:15,637 < si, chi deve essere? Ma tuo padre dov'�? 1280 01:08:15,727 --> 01:08:17,922 Com'� che non risponde mai al telefono? 1281 01:08:18,007 --> 01:08:20,362 Pap� ha altro perla testa in questo momento. 1282 01:08:20,447 --> 01:08:23,200 Ah, si? E cosa avrebbe perla testa? 1283 01:08:23,447 --> 01:08:27,406 Tieniti forte, sembra che pap� qui in america abbia trovato la fidanzata! 1284 01:08:32,727 --> 01:08:33,682 Fetuso! 1285 01:08:52,367 --> 01:08:54,403 Taxi! Taxi! 1286 01:08:56,127 --> 01:08:58,322 Questa � l'accoglienza dell'america. 1287 01:08:58,807 --> 01:08:59,796 Taxi! 1288 01:09:01,687 --> 01:09:03,882 < bruno: Ferma! . max: Le parlo io... no, io. 1289 01:09:04,127 --> 01:09:05,526 Il problema � tuo, non mio. 1290 01:09:05,607 --> 01:09:07,802 Ora devi parlare tu con tua figlia... 1291 01:09:07,887 --> 01:09:10,606 . come fa? . devi mettere nero su bianco! 1292 01:09:10,807 --> 01:09:15,801 . nino: "barbara, tuo pap� � un negro"? . mai dire "negro", � dispregiativo. 1293 01:09:15,887 --> 01:09:18,117 Tu devi dire "noir". "Tuo padre � noir". 1294 01:09:18,207 --> 01:09:19,845 Una tragedia, guarda! 1295 01:09:19,927 --> 01:09:22,885 Comunque, io non ce la faccio pi�, devo andare a dormire, 1296 01:09:22,967 --> 01:09:24,241 guarda questa faccia, 1297 01:09:24,327 --> 01:09:26,636 guarda questa faccia, consumata, stanca! 1298 01:09:26,727 --> 01:09:29,195 Non mi sono fatto la barba, guarda che roba! 1299 01:09:29,287 --> 01:09:30,879 Mi lasci solo qui sul tronco? 1300 01:09:30,967 --> 01:09:33,561 . voi siete invidiosi di noi! . ma perfavore! 1301 01:09:33,647 --> 01:09:37,845 Voi bianchi avete invidia di noi neri che siamo pi� bravi nello sport, 1302 01:09:38,127 --> 01:09:41,119 nel calcio, nella danza, raccolta funghi, 1303 01:09:41,247 --> 01:09:43,238 nella moda e nel lavoro! . nel? 1304 01:09:43,527 --> 01:09:45,757 . lavoro. . ma mi faccia il piacere! 1305 01:09:45,927 --> 01:09:49,761 La verit� � che noi ci siamo fatti un mazzo cosi nei campi di cotone. 1306 01:09:49,847 --> 01:09:52,315 No, caro mio, l'unico cotone che hai visto tu 1307 01:09:52,407 --> 01:09:55,797 � quello che hai rubato con le magliette ai grandi magazzini! 1308 01:09:55,887 --> 01:09:56,842 Negriero! 1309 01:09:57,127 --> 01:09:58,560 . ridillo. . negriero. 1310 01:09:58,687 --> 01:10:02,965 . a chi? . ate. . ridillo, a chi? . ate! 1311 01:10:03,727 --> 01:10:06,082 Non ne posso pi�, devo andare a dormire. 1312 01:10:06,287 --> 01:10:09,040 Ora basta. Coraggio, pino. 1313 01:10:09,647 --> 01:10:12,366 . va bene. traditore. . gino. 1314 01:10:14,127 --> 01:10:15,116 Coraggio... 1315 01:10:16,167 --> 01:10:17,885 tino. Nino! 1316 01:10:30,007 --> 01:10:33,716 . dalle una mano, gi� che sei in piedi. . gi�, non ho fatto niente finora! 1317 01:10:33,847 --> 01:10:35,599 Luminosa: Attenzione, � pericoloso. 1318 01:10:35,927 --> 01:10:38,441 . bruno: Ci mancherebbe! . molto gentile, arrivederci. 1319 01:10:38,527 --> 01:10:40,677 (sproloquio in inglese di max) 1320 01:10:41,567 --> 01:10:44,525 . li mortacci tua! . sei diventato romano ora? 1321 01:10:44,687 --> 01:10:49,078 Non c'� un citofono, un campanello, un din. Don. Dan, niente, sono arretrati. 1322 01:10:50,207 --> 01:10:52,675 Senta! Signor guardiano! 1323 01:10:53,847 --> 01:10:54,836 Guardian! 1324 01:10:57,367 --> 01:11:00,757 (caro diario 2, chi me lo doveva dire che qui a miami) 1325 01:11:01,167 --> 01:11:03,806 (avrei rincontrato il mio principe azzurro:) 1326 01:11:04,207 --> 01:11:06,846 (nino patan�, il mio primo grande amore.) 1327 01:11:10,607 --> 01:11:11,562 Nino! 1328 01:11:11,767 --> 01:11:14,281 Oddio, mi si accaparra la pelle! 1329 01:11:14,447 --> 01:11:15,721 . ti ricordi? . si. 1330 01:11:15,847 --> 01:11:21,763 Mamma mia! Spiaggia di cefal�, lido la triglia, miss sabbia '98/'99. 1331 01:11:21,887 --> 01:11:22,956 . e 100. < no. 1332 01:11:23,047 --> 01:11:24,526 . presentava daniele piombi. < no. 1333 01:11:24,687 --> 01:11:26,723 . ma ti ricordi? . come se oggi fosse ieri. 1334 01:11:26,807 --> 01:11:30,766 < ii destino avverso ci allontan�, ma oggi ci riuni 1335 01:11:30,847 --> 01:11:32,565 e per sempre non ci separer�. 1336 01:11:32,647 --> 01:11:35,036 Riprendiamo il discorso atrocemente interrotto 1337 01:11:35,127 --> 01:11:38,676 dai percorsi della vita, (indistinto) passato di 20 anni fa, 1338 01:11:38,767 --> 01:11:39,756 riprendiamolo. 1339 01:11:39,847 --> 01:11:42,361 E riprendiamolo. Dove l'avevamo lasciato? 1340 01:11:42,567 --> 01:11:45,206 A chi vuol capir, capir. Trasi. 1341 01:11:45,287 --> 01:11:47,482 . e da dove entro? Scavalco? . apro. 1342 01:11:52,567 --> 01:11:56,003 . sei rimasta uguale, non ti sei cambiata... grazie. 1343 01:11:56,087 --> 01:11:57,839 Vieni nella mia d�pendance. 1344 01:11:58,847 --> 01:11:59,882 Prego! 1345 01:11:59,967 --> 01:12:03,164 . luminosa: Si pu�? Con permesso! . ecco, entra. 1346 01:12:03,327 --> 01:12:06,478 < carmelina: Ninuzzo, sei arrivato. Fa caldo, ho sete. 1347 01:12:06,607 --> 01:12:11,727 < fammi una granita al limone. Dove stai portando la sedia? 1348 01:12:12,207 --> 01:12:15,643 < ninuzzo, dove mi porti? . prendi un po' di fresco miamese. 1349 01:12:15,727 --> 01:12:19,720 . e tu che fai? . siediti qua! . mi abbandoni? Mi sento sola. ninuzzo! 1350 01:12:21,607 --> 01:12:24,917 Ecco, ti fa compagnia lui. Questo � un cane di marca. 1351 01:12:25,967 --> 01:12:29,357 E che fai? Mi abbandonasti con il cane? Ninuzzo a mamma! 1352 01:12:30,367 --> 01:12:32,562 Ah, � qui! L'ho trovata! 1353 01:12:32,647 --> 01:12:35,320 Mi perdoni se mi rivolgo a lei, sono disperata. 1354 01:12:35,407 --> 01:12:36,840 Sta succedendo una tragedia. 1355 01:12:36,927 --> 01:12:39,236 Barbara non fa che piangere, il bambino pure. 1356 01:12:39,327 --> 01:12:40,999 La signora angela non sa che fare. 1357 01:12:41,087 --> 01:12:43,237 Non potrebbe provare a chiamare suo figlio, 1358 01:12:43,327 --> 01:12:45,124 a parlargli, a spiegargli? 1359 01:12:45,207 --> 01:12:48,677 < massimo: Lo e lara lo chiamiamo al telefonino da due giorni, 1360 01:12:48,767 --> 01:12:50,723 ma non risponde. . e' una tragedia. 1361 01:12:50,807 --> 01:12:53,037 Non si preoccupi. Anche a cortina d'ampezzo 1362 01:12:53,127 --> 01:12:56,085 ogni tanto quando gli venivano i suoi 5 minuti lui prendeva 1363 01:12:56,167 --> 01:12:58,203 e andava perle montagne, perle valli, 1364 01:12:58,287 --> 01:13:01,359 e stava via tanto tempo senza chiamare. Ma poi tornava. 1365 01:13:01,447 --> 01:13:04,757 . quindi � abituato a fare cosi. . certo! Vedr� che torner�. 1366 01:13:04,847 --> 01:13:08,123 Magari a cavallo di uno stambecco, ma torner�. 1367 01:13:08,287 --> 01:13:10,517 . lei dice che torna? . certo... grazie! 1368 01:13:10,607 --> 01:13:12,325 < lei mi rasserena, ci rasserena tutti. 1369 01:13:12,407 --> 01:13:13,886 Lei � proprio un angelo. 1370 01:13:14,967 --> 01:13:18,243 . oh, le ho lasciato il segno. . non si preoccupi, 1371 01:13:18,327 --> 01:13:19,680 lo tolgo col coltello. 1372 01:13:19,767 --> 01:13:21,519 . che stavate facendo? . indovina! 1373 01:13:22,447 --> 01:13:25,803 Coccia d'ovo! Come ti sei permesso?! 1374 01:13:25,967 --> 01:13:29,960 Con maria, maria l'amore mio! Lo senza maria non vivo! 1375 01:13:30,127 --> 01:13:33,517 . hai capito? Hai capito? . oh! Romano di roma! 1376 01:13:33,647 --> 01:13:37,003 . non me la devi toccare! . ate piace quel cinghialone! 1377 01:13:37,087 --> 01:13:41,000 . non t'azzardare a chiamarla cosi! . e' un cinghialone, non mi piace! 1378 01:13:41,087 --> 01:13:45,478 Non � un cinghialone, � l'amore mio! Lo senza di lei non posso vivere. 1379 01:13:45,567 --> 01:13:46,795 . ma tu la ami? . si! 1380 01:13:46,887 --> 01:13:48,445 . la ami, la ami? . da morire! 1381 01:13:48,527 --> 01:13:49,801 . con tutto il cuore? . si! 1382 01:13:49,887 --> 01:13:51,525 . e la coratella? . tutto! 1383 01:13:51,607 --> 01:13:54,280 . allora c'� un rimedio solo per conquistarla... quale? 1384 01:13:54,367 --> 01:13:55,322 Ora te lo dico. 1385 01:13:55,647 --> 01:13:56,636 Cara maria... 1386 01:13:56,727 --> 01:13:59,116 . dov'� maria? . dov'�? . e' venuta maria! 1387 01:13:59,207 --> 01:14:00,925 Hai detto: "cara maria". Dov'�? 1388 01:14:01,007 --> 01:14:02,201 Ma non c'� maria! 1389 01:14:02,327 --> 01:14:04,887 "Cara maria", scrivi. "Cara maria". 1390 01:14:04,967 --> 01:14:07,037 < eros: Comincio. < come hai scritto maria? 1391 01:14:07,127 --> 01:14:08,446 < eros: Con la m di maria. 1392 01:14:08,527 --> 01:14:10,722 < massimo: Vengo con questa mia a dirvi... 1393 01:14:10,807 --> 01:14:14,356 (eros ripete) Massimo: Passato plurale, "dirvi". 1394 01:14:14,527 --> 01:14:16,085 A dirvi che 1395 01:14:16,367 --> 01:14:18,676 il mio cuore da quando ti ho... 1396 01:14:19,367 --> 01:14:22,086 . si � rotto in mille pezzi. dillo! . scrivilo. 1397 01:14:22,167 --> 01:14:25,204 Da quando il mio cuore, da quando ti ho avveduta... 1398 01:14:25,367 --> 01:14:28,484 . come hai scritto "avveduta"? . con la a di avveduta. 1399 01:14:28,567 --> 01:14:30,717 Massimo: Aggettivo sostantivo qualificativo! 1400 01:14:30,807 --> 01:14:31,956 (vociare confuso) 1401 01:14:32,087 --> 01:14:33,202 La lettera? 1402 01:14:34,487 --> 01:14:35,602 A me? 1403 01:14:36,327 --> 01:14:38,921 Massimo: Mi � caduto dai co... non dai coglioni. 1404 01:14:39,007 --> 01:14:41,043 Eros: Non puoi dirlo, � una lettera d'amore. 1405 01:14:41,127 --> 01:14:45,598 Mi si � rotto perterra, si � sfranto, si � ciancicato. 1406 01:14:45,687 --> 01:14:50,602 Massimo: Cuore ciancicato. E mi s'� rotta la punta, trovamela te. 1407 01:14:50,687 --> 01:14:52,882 (in napoletano) ma questi sono stronzi col cuore! 1408 01:14:53,887 --> 01:14:55,161 Fa senso 'sta cosa. 1409 01:14:55,887 --> 01:14:58,924 . fai un ps. . no, ps � polizia, siamo in america! 1410 01:14:59,247 --> 01:15:03,286 . csi, csi. . va bene, fai csi. 1411 01:15:03,367 --> 01:15:05,164 . maria! . maria... 1412 01:15:06,247 --> 01:15:09,000 . con la m come prima. . con la m come prima. maria... 1413 01:15:09,207 --> 01:15:11,084 . massimo: Apri la parentesi. . apro. 1414 01:15:11,167 --> 01:15:13,476 . quando me la dai? . bravo! 1415 01:15:13,567 --> 01:15:17,321 Punto interrogativo, esclamativo, sostantivo, chiudi la parentesi. 1416 01:15:18,807 --> 01:15:21,241 . il sogno ora sai quale sarebbe? . dillo! 1417 01:15:21,327 --> 01:15:24,842 Masculazzo esuberante! Avere un bambino tutto nostro. 1418 01:15:25,607 --> 01:15:27,199 Un figlio come? 1419 01:15:27,487 --> 01:15:29,955 Un maschietto uguale a te, piccolo, coi baffi. 1420 01:15:30,047 --> 01:15:32,322 . scusa, una domanda. . prego. 1421 01:15:32,487 --> 01:15:34,876 Di che colore lo vuoi? Bianco o nero? 1422 01:15:35,927 --> 01:15:38,282 Bianco o nero? Che �, tartufo? 1423 01:15:38,407 --> 01:15:41,922 Eh! C'era scritto su un giornale, non mi ricordo se era 1424 01:15:42,287 --> 01:15:44,517 famiglia cristiana o playboy, 1425 01:15:44,887 --> 01:15:51,076 che i figli nascenti contraddicendo la volont� dei genitori 1426 01:15:51,247 --> 01:15:55,399 cambiano il colore e lo scelgono loro. 1427 01:15:55,647 --> 01:15:57,160 . sei sicuro? . testuale. 1428 01:15:58,047 --> 01:16:01,801 Senti, era tanto che non facevamo l'amore. 1429 01:16:01,967 --> 01:16:02,956 Mamma mia! 1430 01:16:03,087 --> 01:16:04,998 Dimmi la verit�: T'� piaciuto? 1431 01:16:06,047 --> 01:16:08,117 . secondo... . brava, pure a me. 1432 01:16:08,687 --> 01:16:11,759 (risate e gridolinl) 1433 01:16:14,447 --> 01:16:18,645 (musica in diffusione) 1434 01:16:44,127 --> 01:16:45,446 Guarda... 1435 01:16:57,727 --> 01:17:02,198 nino: Uno, due, uno, due, uno... 1436 01:17:02,927 --> 01:17:05,043 (maria sospira) Mamma mia! 1437 01:17:06,887 --> 01:17:08,002 Ah! 1438 01:17:10,927 --> 01:17:13,236 Oh! Che bella cosa! 1439 01:17:13,807 --> 01:17:15,763 Ma chi li ha inventati i tacchi? 1440 01:17:17,247 --> 01:17:22,765 Mi bruciano i piedi! Che bruciore! Che brucio... 1441 01:17:24,647 --> 01:17:27,207 . e tu che fai qua? . non guardare le apparenze, 1442 01:17:27,287 --> 01:17:28,640 io ho intenzioni serie. 1443 01:17:28,887 --> 01:17:31,526 Qua sotto c'� il soldato ryan che t'aspetta sull'attenti. 1444 01:17:31,607 --> 01:17:35,077 < se non ti sbrighi a entrare nel letto, faccio un altro buco nell'ozono. 1445 01:17:36,847 --> 01:17:39,156 Perdonami, vado un attimo al bagno. 1446 01:17:39,247 --> 01:17:41,807 Bella patatona mia, sbrigati che ti cucino io. 1447 01:17:42,367 --> 01:17:45,040 Quanto m'attizzi! (respira profondamente) 1448 01:17:46,087 --> 01:17:48,476 Ma questo � proprio scemo! Che ha capito? 1449 01:17:51,647 --> 01:17:53,842 Ii soldato ryan lo dai a tua sorella! 1450 01:17:55,407 --> 01:17:57,363 (eros respira profondamente) 1451 01:17:57,647 --> 01:18:00,161 Mamma mia, ora cado, lo so! 1452 01:18:01,687 --> 01:18:02,676 Ah! 1453 01:18:03,287 --> 01:18:05,243 La merda del colombo, ti pareva! 1454 01:18:07,047 --> 01:18:09,197 Oh, no! Oh, no! 1455 01:18:11,767 --> 01:18:14,679 Padre, figlio e spirito santo... mamma d'o carmine! 1456 01:18:15,927 --> 01:18:17,485 (maria grida) 1457 01:18:18,247 --> 01:18:21,319 (maria geme) Mamma d'o carmine! 1458 01:18:21,687 --> 01:18:24,155 Ah! Mi lavo il pistolino! 1459 01:18:35,767 --> 01:18:38,201 Acqua! Acqua! 1460 01:18:39,207 --> 01:18:40,959 (maria geme) 1461 01:18:42,647 --> 01:18:45,957 Vaffanculo tu e il soldato ryan! Che c'� qua? 1462 01:18:46,647 --> 01:18:48,080 L'acqua! L'acqua! 1463 01:18:48,927 --> 01:18:52,078 Barboni, non hanno pagato la bolletta! Aiuto! 1464 01:18:59,047 --> 01:19:00,116 < lara: Chi �? 1465 01:19:00,367 --> 01:19:02,517 Ah, sei tu! Ma che fai qua? 1466 01:19:02,727 --> 01:19:07,482 Scusa, ma ho trovato a letto quel mandrillo di tuo zio 1467 01:19:07,607 --> 01:19:10,599 col soldato ryan, quindi perdonami. 1468 01:19:11,007 --> 01:19:12,918 . vuoi dormire qui con me? . eh? 1469 01:19:13,287 --> 01:19:14,322 Dai! 1470 01:19:15,567 --> 01:19:17,239 Certo. Per� prima 1471 01:19:18,047 --> 01:19:21,005 mi spoglio. A modo mio, per�. 1472 01:19:24,247 --> 01:19:25,202 Ah! 1473 01:19:25,287 --> 01:19:27,482 Se lo faccio altre 10 volte, non viene cosi. 1474 01:19:29,687 --> 01:19:32,485 ("voulez. Vous coucheravec mol" dalla radio) 1475 01:19:32,607 --> 01:19:34,325 No, � proprio culo, guarda. 1476 01:19:35,767 --> 01:19:37,120 (lara ride) 1477 01:19:45,367 --> 01:19:46,482 Sei una pazza! 1478 01:19:49,007 --> 01:19:50,565 Perfavore, aprite l'acqua! 1479 01:19:57,007 --> 01:19:58,406 Sembro un dolce meringato! 1480 01:19:58,487 --> 01:20:01,240 < carmelina: Che rispetto ha mio figlio per sua madre. 1481 01:20:01,327 --> 01:20:03,204 < si port� una femmina in casa. 1482 01:20:03,447 --> 01:20:06,325 E ora io mi debbo coricare nella stanza della cameriera. 1483 01:20:06,407 --> 01:20:07,522 Che camorria! 1484 01:20:08,767 --> 01:20:10,917 ("voulez. Vous coucheravec mol" dalla radio) 1485 01:20:16,847 --> 01:20:18,883 Dove sono? Non � camera mia. 1486 01:20:20,087 --> 01:20:22,203 Che carina! Sar� un'opera d'arte. 1487 01:20:29,407 --> 01:20:31,557 . cercavi me? . oh! Ciao, angela! 1488 01:20:32,207 --> 01:20:34,596 Ma cosa stai cercando di farmi capire? 1489 01:20:34,767 --> 01:20:35,802 No... 1490 01:20:38,127 --> 01:20:39,082 ehm... 1491 01:20:39,287 --> 01:20:42,199 ("voulez. Vous coucheravec mol" dalla radio) 1492 01:20:48,967 --> 01:20:50,082 Dov'� maria? 1493 01:20:50,327 --> 01:20:53,000 Di l�? No. Ah, ecco, di qua, di qua. 1494 01:20:55,367 --> 01:20:57,198 Maria! Ah! 1495 01:20:59,687 --> 01:21:03,885 Maria, dove sei, amore? E' tutto buio! Maria! 1496 01:21:04,607 --> 01:21:08,122 Amore, amore mio, finalmente, dammi un bacio... 1497 01:21:10,487 --> 01:21:13,320 (carmelina grida. Rumori di colluttazione) 1498 01:21:13,527 --> 01:21:16,997 Mi stavo facendo la doccia ed � andata via l'acqua. 1499 01:21:17,607 --> 01:21:19,563 Sono rimasto tutto insaponato, 1500 01:21:19,727 --> 01:21:22,764 avevo il sapone negli occhi e non ci vedevo pi�. 1501 01:21:23,327 --> 01:21:26,842 < non � una cosa nuova, � capitata gi�! Figurati! 1502 01:21:26,927 --> 01:21:29,441 Ero piccolino, per�. Mi stavo facendo il bagnetto 1503 01:21:29,527 --> 01:21:32,724 e quando ero tutto insaponato, tac! E' andata via l'acqua 1504 01:21:32,807 --> 01:21:35,446 e sono rimasto... beh, allora io vado. 1505 01:21:35,567 --> 01:21:37,046 . ciao, scusa. . ciao! 1506 01:21:37,207 --> 01:21:40,916 < ah! Vuoi che te lo... vuoi che te lo lasci gi�? 1507 01:21:41,167 --> 01:21:43,635 . (ridendo) no, grazie! . va bene. 1508 01:21:43,807 --> 01:21:46,037 . grazie, arrivederci. ciao. . 'notte! 1509 01:21:46,687 --> 01:21:48,166 Bella figura di merda! 1510 01:21:55,327 --> 01:21:57,636 Per� come donna sei una vera sorpresa! 1511 01:21:58,527 --> 01:22:00,882 . ci beviamo qualcosa? . che vuoi? 1512 01:22:01,007 --> 01:22:06,127 Un limoncello alla fragola? Lo vuoi all'arancia? 1513 01:22:06,207 --> 01:22:09,643 . il limoncello � al limone. . lo vuoi al limone? Ce l'hanno. 1514 01:22:09,727 --> 01:22:13,481 . no, un latte di mandorla. On the rocks... va, va. 1515 01:22:18,207 --> 01:22:20,118 Come attore non battevo chiodo. 1516 01:22:20,767 --> 01:22:22,883 Un giorno una mia amica, una certa maria, 1517 01:22:23,247 --> 01:22:24,805 mi passa le sue credenziali. 1518 01:22:25,127 --> 01:22:27,846 Mi presento da angela: "Eccomi, sono maria". 1519 01:22:28,367 --> 01:22:32,246 Lei mi assume, mi paga bene, e ora chi ha il coraggio di dire: 1520 01:22:32,567 --> 01:22:35,286 "Non sono maria, sono un uomo. Mi scusi pertutte le volte" 1521 01:22:35,367 --> 01:22:36,880 "che le ho lavato la schiena"? 1522 01:22:36,967 --> 01:22:41,119 . le lavavi anche la schiena? . un supplizio! Non ce la facevo pi�. 1523 01:22:41,807 --> 01:22:43,365 Certo che � bona angela! 1524 01:22:43,847 --> 01:22:44,916 Oh! 1525 01:22:45,047 --> 01:22:46,275 Si, ma tu di pi�. 1526 01:22:48,087 --> 01:22:51,079 Ah, che bello, com'� bella calda! 1527 01:22:51,687 --> 01:22:54,679 E' bella calda! Perforza, ho fatto la pipi! 1528 01:22:55,847 --> 01:23:00,125 Ah! Uno, due e tre! 1529 01:23:04,527 --> 01:23:06,722 . massimo! . un'apparizione! 1530 01:23:06,807 --> 01:23:08,160 Si, la madonna del cumino! 1531 01:23:08,247 --> 01:23:12,365 La madonna! Ma tu sei uguale a luminosa! 1532 01:23:12,647 --> 01:23:14,558 . sono luminosa! . e cosa fai qua? 1533 01:23:14,647 --> 01:23:17,115 Sono arrivata oggi dall'ltalia in aereo, perch�? 1534 01:23:17,727 --> 01:23:21,197 Ma tu che fai in giro perl'america nudo come uno sgombro? 1535 01:23:21,367 --> 01:23:25,280 Siamo a miami, ho fatto un bel bagnetto di sera con l'acqua calda, 1536 01:23:25,367 --> 01:23:27,562 � normale, no? . e ora sei pi� fresco? 1537 01:23:27,647 --> 01:23:31,196 Ti posso spiegare tutto. Piano, piano. 1538 01:23:31,287 --> 01:23:34,085 Bugiardo! Non sai dire le bugie, come tutti i maschi. 1539 01:23:34,167 --> 01:23:35,805 E' inutile, di' la verit�! 1540 01:23:35,887 --> 01:23:37,639 . cosa? . che ti sei fidanzato 1541 01:23:37,727 --> 01:23:40,366 con l'americana. Come si chiama? Angela. 1542 01:23:41,007 --> 01:23:43,646 . luminosa, ascoltami! . basta! 1543 01:23:44,007 --> 01:23:47,841 Lasciami sola col mio dolore. Vai via. Da oggi ritieniti libero. 1544 01:23:48,487 --> 01:23:52,605 Anzi, vai via e non ti girare, come orfeo. Vai! 1545 01:23:52,687 --> 01:23:53,676 . vai! . vai! 1546 01:23:53,767 --> 01:23:54,756 . vai! . vai! 1547 01:23:54,847 --> 01:23:55,882 . vai! . e vai! 1548 01:23:56,047 --> 01:23:58,641 Si, ma voltati! Non sono pi� il tuo leprotto, 1549 01:23:59,007 --> 01:24:00,440 sono un uomo nudo. 1550 01:24:01,567 --> 01:24:03,558 Finalmente l'ho mollata! (esulta) 1551 01:24:03,647 --> 01:24:05,478 Tieni! Copriti le vergogne! 1552 01:24:07,287 --> 01:24:11,246 . pino! . ma che pino! . rino, gino! Lino! Nino! 1553 01:24:11,407 --> 01:24:12,840 . cosa? Nino! . nino! 1554 01:24:14,087 --> 01:24:18,478 . massimo, sai come dicono i cinesi? . no..."lo cu te"! 1555 01:24:19,567 --> 01:24:21,046 . sai che significa? . no. 1556 01:24:21,127 --> 01:24:23,960 Tradotto in italiano significa "molto spesso" 1557 01:24:24,167 --> 01:24:27,204 "una persona pensa che le cose vanno in un certo modo," 1558 01:24:27,287 --> 01:24:30,199 "poi improvvisamente si accorge che vanno in un altro modo". 1559 01:24:30,287 --> 01:24:32,357 . cosa significa questo? . che significa? 1560 01:24:32,447 --> 01:24:34,597 . massimo... . dimmelo! 1561 01:24:34,687 --> 01:24:36,598 Questa cosa ti dar� un grande dolore. 1562 01:24:37,687 --> 01:24:39,996 . lo e luminosa ci amiamo! . oh! 1563 01:24:41,887 --> 01:24:43,605 . tu e luminosa! . si! 1564 01:24:43,807 --> 01:24:48,039 Tu e luminosa no! Tu e luminosa si, invece! 1565 01:24:48,167 --> 01:24:51,239 Sono felice pervoi, sono felice perte, 1566 01:24:51,367 --> 01:24:53,642 e mi raccomando, auguri e figli maschi! 1567 01:24:53,807 --> 01:24:58,119 E se avrai un figlio, ricordati che pu� essere... nero! 1568 01:24:59,087 --> 01:25:01,078 . barbara: Pronto? < gloria: Barbara! . Pronto? 1569 01:25:01,447 --> 01:25:02,766 < mi senti? . gloria, sei tu? 1570 01:25:03,087 --> 01:25:05,078 < sei sveglia? . si, dimmi. 1571 01:25:05,487 --> 01:25:08,160 < meno male! Barbara, ti voglio molto bene. 1572 01:25:08,767 --> 01:25:11,759 Come amica non avrei voluto dirtelo, ma matteo sta per sposarsi. 1573 01:25:12,647 --> 01:25:13,796 Sta per sposarsi? 1574 01:25:13,967 --> 01:25:16,003 < si, con felicity, stanno festeggiando. 1575 01:25:16,247 --> 01:25:20,160 Domattina all'alba si sposano davanti all'altare di saint paul. 1576 01:25:41,887 --> 01:25:42,956 < matteo... 1577 01:25:50,687 --> 01:25:51,915 non ce l'ho fatta. 1578 01:25:53,887 --> 01:25:55,002 Ti amo troppo. 1579 01:25:57,087 --> 01:25:58,440 Questo � tuo figlio. 1580 01:26:08,927 --> 01:26:10,076 < felicity: Ragazzi, 1581 01:26:10,167 --> 01:26:11,919 dopo che ho organizzato questo matrimonio 1582 01:26:12,007 --> 01:26:14,282 vogliamo buttare via tutto cosi? . che significa? 1583 01:26:14,367 --> 01:26:17,245 < che a questo punto potreste approfittarne voi due. 1584 01:26:17,647 --> 01:26:19,239 . noi due? < certo! 1585 01:26:19,327 --> 01:26:22,000 Lo sono la cattiva delle favole che diventa buona. 1586 01:26:23,727 --> 01:26:25,763 Max: Siamo addetti alla sicurezza, si spogli. 1587 01:26:25,847 --> 01:26:28,839 Che culo da favola! Chi �? Nemo, il pesce rosso? 1588 01:26:28,967 --> 01:26:30,764 Ah, lei � porcahuntas! 1589 01:26:31,447 --> 01:26:34,245 La principessa, la principessina sul pisello. 1590 01:26:34,327 --> 01:26:36,045 Ragazzo: Ne avete permolto? 1591 01:26:36,127 --> 01:26:38,322 Bruno: Lei chi �, il principe azzurro? 1592 01:26:38,407 --> 01:26:39,999 Complimenti! 1593 01:26:40,167 --> 01:26:43,000 (battute sovrapposte) 1594 01:26:43,087 --> 01:26:45,885 Max: Ma va'! Lo non lo conosco neanche il francese! 1595 01:26:46,287 --> 01:26:47,925 . va'! . cosa? 1596 01:26:48,007 --> 01:26:51,079 < gloria: Scusate, mi sono vestita alla cieca, posso entrare cosi? 1597 01:26:51,167 --> 01:26:53,158 . non ha la mela. . si, ma ha due pere! 1598 01:26:53,567 --> 01:26:56,081 Signora biancaneve, forse non ci ha riconosciuto, 1599 01:26:56,247 --> 01:26:59,762 noi siamo due dei sette nani. Io sono segolo! . E io porcolo! 1600 01:27:00,727 --> 01:27:03,287 (brusio) 1601 01:27:08,607 --> 01:27:12,759 < carmelina: Vieni qua dalla nonna! . massimo: Angela, prendi il bambino. 1602 01:27:12,847 --> 01:27:15,122 Angela: I nonni siamo noi! 1603 01:27:15,207 --> 01:27:17,641 Massimo: Siamo noi! Siamo giovani, ma nonni! 1604 01:27:17,727 --> 01:27:20,400 Gloria: Quanto � bello! Bellissimo! 1605 01:27:20,607 --> 01:27:23,963 Quando diventerai grande ti sposerai e farai un bambino... 1606 01:27:24,207 --> 01:27:26,437 bianco, e non ti spaventare! 1607 01:27:30,647 --> 01:27:33,480 . vuoi un po' di spremuta di succo? . no, grazie. 1608 01:27:34,087 --> 01:27:37,716 . a quando la nostra honey moon? . che sarebbe? 1609 01:27:38,487 --> 01:27:40,557 "Honey": Viaggio, "moon": Di nozze. 1610 01:27:40,647 --> 01:27:41,716 Quando vuoi tu. 1611 01:27:41,887 --> 01:27:43,366 #Fa' la nanna... # 1612 01:27:43,447 --> 01:27:44,766 e' proprio bellissimo! 1613 01:27:46,007 --> 01:27:47,679 . angela, scusami. . si? 1614 01:27:48,287 --> 01:27:50,403 Maria dov'�? Non si � vista perniente. 1615 01:27:50,487 --> 01:27:52,955 Maria sta arrivando in barca con eros. 1616 01:27:53,127 --> 01:27:56,119 . tu che sei sua amica, mi fai una cortesia? . Si. 1617 01:27:56,287 --> 01:27:58,721 Dille di vestirsi da uomo! Tanti auguri! 1618 01:28:00,007 --> 01:28:01,076 . maria... . eh? 1619 01:28:02,087 --> 01:28:05,318 . una donna come te non l'ho mai conosciuta... vorrei credere! 1620 01:28:05,527 --> 01:28:07,961 Tu mi fai impazzire. Io ti amo. 1621 01:28:08,647 --> 01:28:11,525 . lo ti voglio sposare! . dite tutti cosi, ma poi... 1622 01:28:11,687 --> 01:28:14,042 io voglio conoscere il tuo babbo, la tua mamma, 1623 01:28:14,127 --> 01:28:16,482 voglio chiedere la tua mano. Io ti amo davvero! 1624 01:28:16,567 --> 01:28:17,886 Leva quella mano! 1625 01:28:18,447 --> 01:28:20,165 La levo solo se mi dici si. 1626 01:28:20,287 --> 01:28:23,643 . non ti posso sposare! . si pu� sapere perch�? 1627 01:28:23,807 --> 01:28:27,197 Lo ti amo, qual � il problema? Ti voglio sposare! 1628 01:28:27,367 --> 01:28:30,245 Ma allora non hai capito! Lo sono uomo, stronzo! 1629 01:28:30,487 --> 01:28:33,285 Stai scherzando? Mortacci tua! 1630 01:28:33,367 --> 01:28:35,562 Ditemi che sono su "scherzi a parte"! 1631 01:28:35,647 --> 01:28:37,399 . dove vai? . che delusione! 1632 01:28:37,487 --> 01:28:41,878 . mario, a me piace la patata, mica il pesce! . Perch�, a me no? 1633 01:28:42,047 --> 01:28:43,480 Eros: Non so nuotare! 1634 01:28:50,527 --> 01:28:53,519 < massimo: Angela! . massimo! Ciao. 1635 01:28:53,607 --> 01:28:54,801 Non ti avevo visto pi�. 1636 01:28:54,887 --> 01:28:57,242 Un po' � la stanchezza, e poi stavo pensando 1637 01:28:57,327 --> 01:28:59,557 che finalmente i nostri ragazzi ce l'hanno fatta. 1638 01:28:59,647 --> 01:29:00,966 . senti, angela... . si? 1639 01:29:01,047 --> 01:29:02,560 Ti volevo chiedere una cosa. 1640 01:29:02,647 --> 01:29:05,286 Tu mi avevi parlato di quel tuo grande amore, 1641 01:29:06,007 --> 01:29:08,123 durato una notte sola. . una notte. 1642 01:29:08,287 --> 01:29:11,006 . e che era di colore. . esatto, di colore. 1643 01:29:11,167 --> 01:29:13,965 Ed era molto famoso, mi hai detto. 1644 01:29:14,127 --> 01:29:16,766 Si, era meno famoso prima, ora � famosissimo. 1645 01:29:16,927 --> 01:29:19,487 . anche oggi? . si. soprattutto oggi! 1646 01:29:19,687 --> 01:29:21,006 Ah, che carino! 1647 01:29:21,327 --> 01:29:25,798 . non � denzel washington o pel�? . no! (ridono) 1648 01:29:26,047 --> 01:29:27,958 . massimo: Non � lui. . no, no. 1649 01:29:28,047 --> 01:29:31,596 Se tu me lo dici, giuro... non lo dico a nessuno. 1650 01:29:31,687 --> 01:29:33,678 . sicuro? Lo vuoi sapere? . dai! 1651 01:29:35,047 --> 01:29:37,356 . no! . si! . non � lui! Non � vero! 1652 01:29:37,527 --> 01:29:41,156 Ridimmelo, lo voglio risentire! (ride) 1653 01:29:41,327 --> 01:29:42,646 . ma veramente? . si! 1654 01:29:42,807 --> 01:29:45,844 Ma non � possibile! Fantastico! Incredibile! 1655 01:29:46,007 --> 01:29:49,317 Guarda che se io prendo il sole, sai come divento nero? 1656 01:29:49,407 --> 01:29:52,160 Ma nero, nero, nero, nero, nero! 1657 01:29:52,887 --> 01:29:56,163 Ma nero, nero come i tuoi occhi. 1658 01:29:58,447 --> 01:29:59,402 Ahia! 1659 01:29:59,687 --> 01:30:01,723 M'hai fatto molto male, malissimo. 1660 01:30:02,087 --> 01:30:03,918 . adesso si! . "adesso si" cosa? 1661 01:30:04,007 --> 01:30:08,080 Adesso si che sono incazzato nero, ma nero, nero, nero, nero! 1662 01:30:08,167 --> 01:30:09,964 Guarda che ti becco! Ti prendo! 1663 01:30:10,607 --> 01:30:13,758 (musica in sottofondo) 1664 01:33:03,207 --> 01:33:05,926 Sottotitoli a cura di studio asci. Crema 132720

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.