All language subtitles for desert.saints.2002.1080p.webrip.x264-rarbg_english

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,763 --> 00:00:26,113 May I help you, senor? 2 00:00:26,200 --> 00:00:27,244 Thank you. 3 00:00:49,005 --> 00:00:51,355 Hello. 4 00:00:51,442 --> 00:00:53,749 under the name Pellham. 5 00:00:53,836 --> 00:00:55,533 Okay, one moment please. 6 00:00:59,276 --> 00:01:00,060 Ah! 7 00:02:28,539 --> 00:02:32,326 S he painted a bull'’s eye on my mind ♪ 8 00:02:32,413 --> 00:02:35,938 N o matter how I moved her aim was never high ♪ 9 00:02:36,025 --> 00:02:40,377 I guess that was what I needed at the time ♪ 10 00:02:40,464 --> 00:02:43,946 A good woman is hard to find ♪ 11 00:02:44,033 --> 00:02:48,211 A good woman is hard to find ♪ 12 00:02:48,298 --> 00:02:51,475 A good woman is hard to find ♪ 13 00:02:51,562 --> 00:02:54,435 A good woman is hard to find ♪ 14 00:02:54,522 --> 00:02:58,352 S he was heavy, on the back beat ♪ 15 00:02:58,439 --> 00:03:02,530 S ee played me just like a tambourine ♪ 16 00:03:02,617 --> 00:03:07,143 W ell, she took me to church, prayed till it hurt ♪ 17 00:03:07,230 --> 00:03:10,625 A good woman is hard to find ♪ 18 00:03:10,712 --> 00:03:15,282 A good woman is hard to find ♪ 19 00:03:15,369 --> 00:03:18,154 I '’ll live to love another one more time ♪ 20 00:03:18,241 --> 00:03:20,678 A good woman is hard to find ♪ 21 00:03:20,765 --> 00:03:25,117 S he was a helluva woman, from a helluva town ♪ 22 00:03:25,205 --> 00:03:30,035 S he took me all the way, it was a long way down ♪ 23 00:03:30,122 --> 00:03:33,387 S he makes me wonder, wonder, all day long ♪ 24 00:03:33,474 --> 00:03:37,565 C an a good woman, ever be found ♪ 25 00:03:37,652 --> 00:03:41,177 C an a good woman, never be found ♪ 26 00:04:07,116 --> 00:04:11,381 S he was beauty and adventure ♪ 27 00:04:11,468 --> 00:04:14,819 S he seemed so glad to be alive ♪ 28 00:04:14,906 --> 00:04:19,563 I want to be happy, but 1not all the time ♪ 29 00:04:19,650 --> 00:04:23,480 A good woman is hard to find ♪ 30 00:04:23,567 --> 00:04:26,701 A good woman is hard to find ♪ 31 00:04:26,788 --> 00:04:30,574 I '’ll live to love another one more time ♪ 32 00:04:30,661 --> 00:04:34,230 A good woman is hard to find ♪ 33 00:05:01,257 --> 00:05:03,172 I '’ll get this one. 34 00:05:13,269 --> 00:05:14,792 Y ou got gas? 35 00:05:14,879 --> 00:05:17,665 I need gas for my car. 36 00:05:17,752 --> 00:05:20,232 T h e pump truck came this morning. 37 00:05:20,320 --> 00:05:22,104 W e have a motel with showers for the truck drivers 38 00:05:22,191 --> 00:05:23,453 and a certified scale. 39 00:05:23,540 --> 00:05:25,150 You gonna order anything? 40 00:05:25,237 --> 00:05:28,502 Steak and fries, medium coffee. 41 00:05:28,589 --> 00:05:30,199 Anything else? 42 00:05:33,115 --> 00:05:34,377 We'’ll see. 43 00:05:57,182 --> 00:05:58,793 Can I get you anything else? 44 00:06:00,272 --> 00:06:03,406 You got a motel room? 45 00:06:08,890 --> 00:06:12,067 ♪ Oh ♪ 46 00:06:12,154 --> 00:06:13,634 ♪ Timber ♪ 47 00:06:13,721 --> 00:06:17,551 ♪ Timber, fall into me ♪ 48 00:06:19,944 --> 00:06:22,599 ♪ Timber ♪ 49 00:06:22,686 --> 00:06:25,689 ♪ Timber, fall into me ♪ 50 00:06:34,524 --> 00:06:35,220 How you doin'’? 51 00:06:35,307 --> 00:06:36,265 Good. 52 00:06:36,352 --> 00:06:37,397 Are you agent Scanlon? 53 00:06:37,484 --> 00:06:38,659 Yeah. 54 00:06:38,746 --> 00:06:40,356 Yeah, we'’ve been expecting you. 55 00:06:40,443 --> 00:06:41,662 W h ere'’s the guy who found the body? 56 00:06:41,749 --> 00:06:43,054 H e '’s over there in the squad car. 57 00:06:43,141 --> 00:06:44,229 H e '’s been waiting around for you. 58 00:06:44,316 --> 00:06:45,317 Good, thanks. 59 00:06:45,405 --> 00:06:46,362 I'’d like to talk to him. 60 00:06:46,449 --> 00:06:47,232 May I see the paperwork? 61 00:06:49,104 --> 00:06:50,018 Hi, Donna Marbury. 62 00:06:50,105 --> 00:06:50,932 Hi. 63 00:06:51,019 --> 00:06:52,063 Nice to meet you. 64 00:07:07,470 --> 00:07:09,211 Good to see you again, Dora. 65 00:07:22,442 --> 00:07:24,400 We also found this. 66 00:07:24,487 --> 00:07:26,968 I t was buried a good hundred yards from the body. 67 00:07:27,055 --> 00:07:28,709 T h e only prints on it match the victim. 68 00:07:28,796 --> 00:07:29,492 K inda weird. 69 00:07:31,886 --> 00:07:33,104 Y o u guys need me, I'’ll be right over here. 70 00:07:34,802 --> 00:07:35,803 I'’ll be damned. 71 00:07:45,856 --> 00:07:47,554 A l l right, the locals should be working the crime scene 72 00:07:47,641 --> 00:07:49,512 f o r the next 24 hours. Maybe 36. 73 00:07:49,599 --> 00:07:52,733 L o oks like our mystery woman kept some elite company. 74 00:07:52,820 --> 00:07:54,735 I j ust ran the criminal case file about that Maria Lopez 75 00:07:54,822 --> 00:07:57,215 w a s just released from prison four months ago. 76 00:07:57,302 --> 00:07:59,304 Ever hear of Arthur Banks? 77 00:07:59,391 --> 00:08:01,176 Arthur Banks, sure. 78 00:08:01,263 --> 00:08:03,308 W e studied some of his work at Quantico. 79 00:08:03,395 --> 00:08:06,094 H i s name would come up anytime there was a high profile hit. 80 00:08:06,181 --> 00:08:09,358 B u t, but he hasn'’t been active for years. 81 00:08:09,445 --> 00:08:12,143 A g e ncy thinks he'’s been working in Latin America, for one of the drug cartels. 82 00:08:12,230 --> 00:08:13,928 A n d what'’s his connection to Maria Lopez? 83 00:08:15,277 --> 00:08:16,104 She'’s his partner. 84 00:08:16,191 --> 00:08:17,888 Or was. 85 00:08:17,975 --> 00:08:20,021 H e had a partner? 86 00:08:20,108 --> 00:08:22,240 Look at this. 87 00:08:22,327 --> 00:08:25,156 M s . Lopez was killed by a bullet with a Tungsten core. 88 00:08:25,243 --> 00:08:27,289 M a ke a bullet spin faster, much more accurate. 89 00:08:27,376 --> 00:08:30,640 -Very rare, very expensive. -How does that tie her to Banks? 90 00:08:30,727 --> 00:08:32,512 J o bs done with this kind of bullet are one of two 91 00:08:32,599 --> 00:08:35,297 t h ings that get cases put into Banks'’ file. 92 00:08:35,384 --> 00:08:36,646 The other? 93 00:08:37,952 --> 00:08:39,519 Dead young women. 94 00:08:39,606 --> 00:08:41,433 What do you mean? 95 00:08:41,521 --> 00:08:42,870 A r thur likes to find a woman who doesn'’t 96 00:08:42,957 --> 00:08:44,001 have a lot of options. 97 00:08:44,088 --> 00:08:45,829 Someone he can easily control. 98 00:08:45,916 --> 00:08:48,963 H e gets her to do whatever might put him in risk. 99 00:08:49,050 --> 00:08:52,009 B u y a weapon, steal a car... anything. 100 00:08:52,096 --> 00:08:53,750 Once the job'’s done, 101 00:08:53,837 --> 00:08:56,187 h e kills her and buries her with the weapon 102 00:08:56,274 --> 00:08:57,928 f r om the hit that he was actually hired to do. 103 00:09:00,191 --> 00:09:00,931 That'’s the theory, anyway. 104 00:10:16,050 --> 00:10:18,966 Will that be all? 105 00:10:20,271 --> 00:10:20,968 Yeah, thanks. 106 00:10:23,187 --> 00:10:24,275 There. 107 00:10:26,234 --> 00:10:28,105 What'’s the story with the girl? 108 00:10:28,192 --> 00:10:32,893 O h , she'’s got a busted up car in the garage. 109 00:10:32,980 --> 00:10:34,068 I t '’s a shame, cause she don'’t have the cash to fix it. 110 00:10:36,984 --> 00:10:37,898 Thanks a lot. 111 00:10:37,985 --> 00:10:38,681 No problem. 112 00:10:48,299 --> 00:10:52,173 You going to Paradise, Arizona, or just paradise, paradise? 113 00:10:52,260 --> 00:10:54,131 Arizona, I guess. 114 00:10:54,218 --> 00:10:56,351 M o stly I'’m just tryin'’ to get outta here. 115 00:10:56,438 --> 00:10:58,919 Small town blues, huh? 116 00:10:59,006 --> 00:11:00,268 Yeah, something like that. 117 00:11:02,400 --> 00:11:03,227 L o oks like I'’m not goin'’ anywhere, though. 118 00:11:05,490 --> 00:11:08,363 B e en on the road for two days and the stupid thing 119 00:11:08,450 --> 00:11:10,104 c r aps out on me and then that guy wants 600 bucks 120 00:11:10,191 --> 00:11:11,061 to fix it and-- 121 00:11:13,411 --> 00:11:14,978 Y o u could try and get a couple'’ bucks for your car. 122 00:11:15,065 --> 00:11:16,763 I can give you a ride into town and help you get a bus ticket. 123 00:11:16,850 --> 00:11:21,071 O h , no, thanks I'’ll be okay. Really, thanks. 124 00:11:21,158 --> 00:11:24,074 L o ok, I understand I was... I was just trying to help. 125 00:11:24,161 --> 00:11:24,814 Good luck getting outta here. 126 00:11:30,472 --> 00:11:33,649 H e y, you'’re not some kind of maniac, are you? 127 00:11:33,736 --> 00:11:35,477 I m ean you haven'’t killed anybody, have you? 128 00:11:39,220 --> 00:11:40,438 No, not today. 129 00:11:42,527 --> 00:11:45,008 W e ll, there'’s a bus stop out in Pine Ridge. 130 00:11:45,095 --> 00:11:46,618 It'’s about two hours from here. 131 00:11:46,706 --> 00:11:48,925 Y o u think you could just give me a lift there? 132 00:11:49,012 --> 00:11:50,840 S u re, if you know how to get there. 133 00:11:50,927 --> 00:11:52,929 O h , yeah, there, there are signs all over the place. 134 00:11:53,016 --> 00:11:55,149 You got yourself a deal. 135 00:11:55,236 --> 00:11:56,585 Okay, I'’ll be right back. 136 00:12:01,285 --> 00:12:02,243 More coffee? 137 00:12:02,330 --> 00:12:03,548 Yeah, Thanks. 138 00:12:03,635 --> 00:12:05,376 So, Dora? 139 00:12:05,463 --> 00:12:06,987 Mm-hmm? 140 00:12:07,074 --> 00:12:08,336 Y o u'’ve know this guy for 12 years. 141 00:12:08,423 --> 00:12:11,034 Yeah, that'’s about right. 142 00:12:11,121 --> 00:12:13,167 Used to come in more often, 143 00:12:13,254 --> 00:12:15,996 b u t, um, he stops by every couple of years now, you know. 144 00:12:16,083 --> 00:12:19,956 S o when he stopped by yesterday, was he alone? 145 00:12:20,043 --> 00:12:21,001 Did you see his car? 146 00:12:21,088 --> 00:12:22,219 He'’s always alone. 147 00:12:23,873 --> 00:12:25,875 I'’m not very good at cars. 148 00:12:25,962 --> 00:12:30,837 I t hink it was uh, kinda'’ old, green. 149 00:12:30,924 --> 00:12:32,621 He did say he needed gas. 150 00:12:37,104 --> 00:12:40,063 T h is guy kills people, Dora... for a living. 151 00:12:40,150 --> 00:12:42,152 W e ll, I been hearin'’ how dangerous this guy is for 152 00:12:42,239 --> 00:12:44,285 10 years now, Officer Scanlon. 153 00:12:44,372 --> 00:12:46,722 A n d in all that time I ain'’t never heard him say one 154 00:12:46,809 --> 00:12:49,464 c r oss word, let alone raise his hand against nobody, so, 155 00:12:49,551 --> 00:12:50,813 I t hink you'’re lookin'’ at the wrong guy. 156 00:12:55,339 --> 00:12:57,124 B So what line of work are you in? 157 00:12:57,211 --> 00:12:58,386 Self-employed. 158 00:12:58,473 --> 00:13:00,344 See that'’s the way to do things. 159 00:13:00,431 --> 00:13:02,477 I 160 00:13:02,564 --> 00:13:05,045 I'’m headin'’ west to start fresh. 161 00:13:05,132 --> 00:13:06,655 I'’m an idea person. 162 00:13:10,180 --> 00:13:14,881 Hey, you passed our exit. 163 00:13:14,968 --> 00:13:16,752 Well, that'’s okay, you can make a quick'’ u-ey right up here. 164 00:13:16,839 --> 00:13:18,623 I d on'’t think that would be a very good idea. 165 00:13:21,191 --> 00:13:22,802 Where, where are you taking me? 166 00:13:22,889 --> 00:13:23,846 I don'’t know yet. 167 00:13:26,849 --> 00:13:29,069 I 168 00:13:29,156 --> 00:13:32,724 u m , can you just pull the car over and let me out? 169 00:13:32,812 --> 00:13:34,422 I t hought you were looking for a fresh start, lady. 170 00:13:37,077 --> 00:13:38,469 I'’m not lookin'’ for anything. 171 00:13:38,556 --> 00:13:39,731 Okay? 172 00:13:39,819 --> 00:13:42,909 I don'’t have any money. 173 00:13:42,996 --> 00:13:45,520 You'’re kidnapping me. 174 00:13:45,607 --> 00:13:47,739 W e ll, it'’s a little more complicated than that. 175 00:13:47,827 --> 00:13:50,351 Y o u'’re not gonna hurt me, are you? 176 00:13:50,438 --> 00:13:52,309 I don'’t think so. 177 00:13:57,184 --> 00:13:58,533 I'’m trying to quit. 178 00:13:58,620 --> 00:13:59,403 Thank you. 179 00:13:59,490 --> 00:14:01,536 Light me one. 180 00:14:07,672 --> 00:14:09,718 L o ok, we'’re gonna camp off the highway tonight. 181 00:14:09,805 --> 00:14:14,375 I f by morning, you still want to go west, 182 00:14:14,462 --> 00:14:16,116 you can walk. 183 00:14:16,203 --> 00:14:17,291 I 184 00:14:17,378 --> 00:14:18,727 Even the police. 185 00:14:18,814 --> 00:14:21,121 I don'’t trust cops. 186 00:14:21,208 --> 00:14:25,342 Neither do I. 187 00:14:32,045 --> 00:14:34,134 D You seem almost impressed. 188 00:14:34,221 --> 00:14:36,571 I f he'’s responsible for even half of what'’s in his file, 189 00:14:36,658 --> 00:14:38,399 h e '’s gotten to more highly guarded targets than 190 00:14:38,486 --> 00:14:40,314 a n y killer in probably the last half century. 191 00:14:42,446 --> 00:14:44,318 W e thought he was the guy behind the grassy knoll 192 00:14:44,405 --> 00:14:45,580 t ill we found out he wasn'’t even born yet. 193 00:14:47,103 --> 00:14:48,104 You wanna know the kicker? 194 00:14:48,191 --> 00:14:49,018 What? 195 00:14:49,105 --> 00:14:51,194 Ivy League. 196 00:14:51,281 --> 00:14:52,543 H e '’s got a better education than I do. 197 00:14:52,630 --> 00:14:54,589 Class of 1983. 198 00:14:54,676 --> 00:14:56,417 Every kind of Academic honor. 199 00:14:56,504 --> 00:14:58,549 P h i Beta Kappa. Deans List. 200 00:14:58,636 --> 00:15:01,117 H e disappeared without a trace right after graduation. 201 00:15:01,204 --> 00:15:03,598 Hmm. 202 00:15:03,685 --> 00:15:07,036 I t seems like there'’s still a missing piece to all of this. 203 00:15:07,123 --> 00:15:07,819 What'’s that? 204 00:15:09,256 --> 00:15:11,214 Well, where'’s the other body? 205 00:15:11,301 --> 00:15:13,608 I f you'’re right about all this, he hired Maria Lopez 206 00:15:13,695 --> 00:15:16,263 b e cause he was going to kill somebody. 207 00:15:16,350 --> 00:15:18,091 W i th the profile of work he does, we'’d already know 208 00:15:18,178 --> 00:15:20,006 a b out it if he'’d actually made the hit. 209 00:15:20,093 --> 00:15:22,704 His target'’s still out there. 210 00:15:22,791 --> 00:15:24,924 W h y wouldn'’t you let me out this afternoon? 211 00:15:26,664 --> 00:15:27,361 It'’s complicated. 212 00:15:28,666 --> 00:15:30,625 You already said that. 213 00:15:30,712 --> 00:15:32,496 W h at are you doing out here, anyway? 214 00:15:32,583 --> 00:15:33,933 I'’m on a job. 215 00:15:35,325 --> 00:15:40,461 Are you planning on whacking me? 216 00:15:40,548 --> 00:15:44,247 Y o u watched a lot of TV as a kid, didn'’t you? 217 00:15:44,334 --> 00:15:46,510 B Cheaper than a baby sitter. 218 00:15:48,904 --> 00:15:50,645 Smoke? 219 00:15:53,343 --> 00:15:56,216 Thank you. 220 00:15:56,303 --> 00:15:57,521 A Be careful, it'’s strong. 221 00:16:01,830 --> 00:16:04,441 Oh, shit, what time is it? 222 00:16:04,528 --> 00:16:06,835 W h omever you stood up, I'’m sure is long gone by now. 223 00:16:08,880 --> 00:16:10,099 It'’s 11:15. 224 00:16:10,186 --> 00:16:11,405 Oh fuck! 225 00:16:16,236 --> 00:16:18,978 B Well, I hope you brought enough for everybody. 226 00:16:19,065 --> 00:16:20,022 It'’s insulin. 227 00:16:20,109 --> 00:16:21,067 I'’m diabetic. 228 00:16:21,154 --> 00:16:23,591 No need to get snippy. 229 00:16:23,678 --> 00:16:25,985 I'’ve had it since I was little. 230 00:16:26,072 --> 00:16:28,857 Type one? 231 00:16:28,944 --> 00:16:30,946 Mm-hmm. 232 00:16:31,033 --> 00:16:34,297 That can be tough on a kid. 233 00:16:34,384 --> 00:16:36,299 Not really. 234 00:16:36,386 --> 00:16:38,388 Made me tougher. 235 00:16:38,475 --> 00:16:41,130 T a ught me to get what I want out of life in a hurry. 236 00:16:41,217 --> 00:16:44,307 L i ve every day like it could be your last. 237 00:16:44,394 --> 00:16:46,309 That'’s why I'’m on the road now. 238 00:16:46,396 --> 00:16:49,617 H m m. That'’s quite a philosophy you got goin'’. 239 00:16:49,704 --> 00:16:52,011 A l most from the lips of Epicurus himself. 240 00:16:52,098 --> 00:16:53,273 Who? 241 00:16:53,360 --> 00:16:56,798 Epicurus, a Greek philosopher. 242 00:16:56,885 --> 00:16:59,061 H i s take was that pleasure and pain were the greatest 243 00:16:59,148 --> 00:17:01,150 good and evil'’s goin'’. 244 00:17:01,237 --> 00:17:03,370 I t hink you could teach him a thing or two, though. 245 00:17:05,894 --> 00:17:07,287 So, what'’s your name, Epicretus? 246 00:17:09,985 --> 00:17:10,942 You can call me Joe. 247 00:17:12,466 --> 00:17:13,249 Joe. 248 00:17:15,512 --> 00:17:16,905 T h at'’s not your real name, is it? 249 00:17:20,213 --> 00:17:21,040 Well, I'’m Bennie, Joe. 250 00:17:27,829 --> 00:17:28,569 Bennie. 251 00:17:28,656 --> 00:17:30,962 Yeah. 252 00:17:31,050 --> 00:17:32,790 W h y don'’t you tell me what you'’re really doin'’ 253 00:17:32,877 --> 00:17:34,096 on the road now? 254 00:17:41,190 --> 00:17:43,714 T h ere'’s someone I don'’t wanna be around anymore. 255 00:17:43,801 --> 00:17:47,066 -Does that someone smoke cigars? -What? 256 00:17:47,153 --> 00:17:50,634 A Your arm, I saw the burn at the gas station. 257 00:17:50,721 --> 00:17:52,767 That was, it was an accident. 258 00:18:01,080 --> 00:18:03,256 You wanna get rich, Bennie? 259 00:18:03,343 --> 00:18:05,301 E v erybody dreams about getting'’ rich. 260 00:18:36,071 --> 00:18:36,811 May I help you, senor? 261 00:18:36,898 --> 00:18:37,681 Thank you. 262 00:18:59,268 --> 00:19:00,182 Wow! 263 00:19:00,269 --> 00:19:01,923 This is more like it. 264 00:19:09,974 --> 00:19:12,412 Hello. 265 00:19:12,499 --> 00:19:14,370 A r My wife and I have a reservation under the name Pelham. 266 00:19:14,457 --> 00:19:15,545 Pelham? 267 00:19:15,632 --> 00:19:17,286 Okay, one moment, please. 268 00:19:17,373 --> 00:19:19,854 I wanna find, Pelham. 269 00:19:21,029 --> 00:19:22,073 Ah! 270 00:19:22,161 --> 00:19:23,945 You'’re the newlyweds! 271 00:19:24,032 --> 00:19:25,468 Yes. 272 00:19:25,555 --> 00:19:27,296 in the Casa del Amor Suite. 273 00:19:27,383 --> 00:19:28,602 The view is to die for. 274 00:19:28,689 --> 00:19:29,690 Lovely for newlyweds. 275 00:19:29,777 --> 00:19:31,822 Sounds wonderful. 276 00:19:31,909 --> 00:19:33,563 H o ney, why don'’t you go to the gift shop 277 00:19:33,650 --> 00:19:35,435 and get Aunt Helen and the boys a couple'’ T-Shirts. 278 00:19:35,522 --> 00:19:37,480 Okay, I'’ll be right back. 279 00:19:37,567 --> 00:19:38,960 I'’ll see you up in the room. 280 00:19:41,919 --> 00:19:45,227 U n der no circumstances are we to be disturbed. 281 00:19:45,314 --> 00:19:46,359 Oh, yes, of course. 282 00:19:48,578 --> 00:19:49,275 Good. 283 00:20:25,180 --> 00:20:29,053 Y o u know, this job, my profession, it'’s kind of 284 00:20:29,140 --> 00:20:32,840 o u tside of the traditional interpretation of the law. 285 00:20:32,927 --> 00:20:34,885 And I'’m looking for a partner. 286 00:20:34,972 --> 00:20:37,192 I c an offer you a bigger payoff than you'’ll ever get 287 00:20:37,279 --> 00:20:40,108 hitching rides into paradise. 288 00:20:40,195 --> 00:20:42,893 S o far, all you'’ve offered me are beans out of a can. 289 00:20:42,980 --> 00:20:49,291 l Well, don'’t let appearances deceive you. 290 00:20:49,378 --> 00:20:52,425 Could we make a lot of money? 291 00:20:52,512 --> 00:20:54,557 A Depends what you think a lot of money is. 292 00:20:56,559 --> 00:20:58,779 $50,000. 293 00:20:59,823 --> 00:21:01,129 Yeah. 294 00:21:01,216 --> 00:21:01,869 We could make a lot of money. 295 00:21:09,224 --> 00:21:13,315 S o what'’s it like being an outlaw? 296 00:21:13,402 --> 00:21:15,274 A r You tell me. You'’ve been one for three hours now. 297 00:21:16,405 --> 00:21:17,667 Hmm. 298 00:21:25,327 --> 00:21:27,460 G I appreciate you all getting here so quickly. 299 00:21:27,547 --> 00:21:29,331 T i me is a resource we don'’t have a lot of so I'’m gonna 300 00:21:29,418 --> 00:21:31,246 a s sume you'’ve actually gone through Agent Marbury'’s 301 00:21:31,333 --> 00:21:32,769 d e briefing and are already familiar 302 00:21:32,856 --> 00:21:36,164 w i th the thrust of the operation. 303 00:21:36,251 --> 00:21:40,342 A s you'’ve read, Arthur Banks has become active again. 304 00:21:40,429 --> 00:21:44,346 -But at this point the operation is still strictly surveillance? - Yeah. 305 00:21:44,433 --> 00:21:48,263 W a s hington'’s decided he'’s got unprecedented political value as a government witness. 306 00:21:48,350 --> 00:21:51,048 W e n eed to use him to get to the people he works for, you know the drill. 307 00:21:51,135 --> 00:21:52,441 I f that means tracking him on foot all the way 308 00:21:52,528 --> 00:21:54,138 to Buenos Aires before he gives 309 00:21:54,225 --> 00:21:55,792 u s something direct and corroborated, 310 00:21:55,879 --> 00:21:57,403 t h at'’s just what we'’re gonna do. 311 00:21:57,490 --> 00:21:59,143 A s far as the actual satellite beacon 312 00:21:59,230 --> 00:22:01,015 a n d tapping, go in as soon as it looks like 313 00:22:01,102 --> 00:22:02,059 h e '’s leavin'’ the car for at least 15 minutes. 314 00:22:03,670 --> 00:22:04,758 What do you want for breakfast? 315 00:22:04,845 --> 00:22:06,325 These guys make great coffee. 316 00:22:06,412 --> 00:22:08,196 I can'’t eat there. 317 00:22:08,283 --> 00:22:10,459 W h at do you mean you can'’t eat there? 318 00:22:10,546 --> 00:22:14,115 I w e nt to one of those places once at like four in the morning. 319 00:22:14,202 --> 00:22:16,857 N o body was in the front so I went to the back 320 00:22:16,944 --> 00:22:18,598 t o see if I could find the night guy. 321 00:22:18,685 --> 00:22:20,861 I f igured he was sleepin'’ or somethin'’. 322 00:22:20,948 --> 00:22:24,343 S o anyway, when I get back there, there is this chubby, 323 00:22:24,430 --> 00:22:27,911 l i ttle, Sticky'’s Donut guy standing there, 324 00:22:27,998 --> 00:22:30,000 humpin'’ the dough. 325 00:22:30,087 --> 00:22:32,176 A n d he'’s got his little Sticky'’s Donut suit 326 00:22:32,263 --> 00:22:35,005 a r ound his ankles and he'’s just standing there 327 00:22:35,092 --> 00:22:36,616 humping the fuckin'’ dough. 328 00:22:36,703 --> 00:22:40,097 And he sees me and he smiles. 329 00:22:40,184 --> 00:22:41,011 And he just keeps humping. 330 00:22:42,578 --> 00:22:44,101 He didn'’t miss a beat. 331 00:22:44,188 --> 00:22:46,190 I g uess that was the managers special. 332 00:22:48,018 --> 00:22:49,368 O r he was making the cream filled ones. 333 00:22:49,455 --> 00:22:50,717 Get it? 334 00:22:52,806 --> 00:22:55,243 Yeah. 335 00:22:55,330 --> 00:22:56,679 Hey, where are you goin'’? 336 00:22:56,766 --> 00:22:57,767 You'’re leaving me here? 337 00:23:00,248 --> 00:23:01,031 Hey! 338 00:23:02,772 --> 00:23:04,818 I d on'’t think you'’ll go real far. 339 00:23:04,905 --> 00:23:06,733 What the fuck are you doin'’? 340 00:23:06,820 --> 00:23:08,909 That'’s all my stuff, that'’s my insulin and my money. 341 00:23:08,996 --> 00:23:09,823 You can'’t do that! 342 00:23:11,085 --> 00:23:12,695 Yes, I can. 343 00:23:12,782 --> 00:23:14,523 Here. 344 00:23:14,610 --> 00:23:16,307 G o get me a couple'’ packs of cigarettes. 345 00:23:16,395 --> 00:23:17,874 I n 20 minutes meet me around the corner. 346 00:23:17,961 --> 00:23:18,788 Look for a red Bonneville. 347 00:23:22,749 --> 00:23:23,967 Asshole. 348 00:23:26,230 --> 00:23:27,406 Let'’s move. 349 00:23:27,493 --> 00:23:29,190 All set. 350 00:23:29,277 --> 00:23:30,321 O n ce you get the beacon in, stick close, 351 00:23:30,409 --> 00:23:32,541 y o u see anything, start whistling. 352 00:23:32,628 --> 00:23:33,586 Remember what the old man said. 353 00:23:33,673 --> 00:23:34,978 No worries. 354 00:23:35,065 --> 00:23:36,806 Let'’s just make it fast. 355 00:24:33,210 --> 00:24:34,255 Ugh! 356 00:24:34,342 --> 00:24:35,038 What'’s that smell? 357 00:24:35,125 --> 00:24:36,257 Is that you? 358 00:24:36,344 --> 00:24:37,998 What are you talking about? 359 00:24:38,085 --> 00:24:40,783 J e sus Christ, what the fuck did you eat? 360 00:24:40,870 --> 00:24:42,176 I s it gonna be like this the whole trip? 361 00:24:42,263 --> 00:24:43,482 Y o u smell like my fuckin'’ father. 362 00:24:49,966 --> 00:24:52,012 I'’m hungry. 363 00:24:52,099 --> 00:24:54,231 So? 364 00:24:54,318 --> 00:24:57,321 Next gas is a 130 miles. 365 00:24:57,408 --> 00:24:59,498 O h , great. I'’ll just feed off your sparkling 366 00:24:59,585 --> 00:25:00,934 conversation until then. 367 00:25:01,021 --> 00:25:02,370 Why don'’t you just shut up? 368 00:25:02,457 --> 00:25:04,024 No, I won'’t shut up. 369 00:25:04,111 --> 00:25:05,895 F i rst you take my fuckin'’ insulin. 370 00:25:05,982 --> 00:25:08,594 -And then you got me cooped up-- -Is that what this is about? 371 00:25:08,681 --> 00:25:10,944 in this piece of shit car. You haven'’t told me anything about this stupid job bullshit. 372 00:25:11,031 --> 00:25:12,641 W h at do I gotta do, have manners too? 373 00:25:12,728 --> 00:25:14,861 N o , what you gotta have is a lot less to say. 374 00:25:14,948 --> 00:25:16,776 W e '’re gonna be stuck in this car for an awfully long time 375 00:25:16,863 --> 00:25:18,429 so, enough already. Okay? 376 00:25:18,517 --> 00:25:21,171 I think I want some money up front now. 377 00:25:21,258 --> 00:25:22,390 This is bullshit. 378 00:25:22,477 --> 00:25:24,348 I'’m not stupid, you know? 379 00:25:24,435 --> 00:25:25,480 H o w do I know your '’re not gonna drive me all over 380 00:25:25,567 --> 00:25:27,308 c r eation and then 381 00:25:27,395 --> 00:25:29,266 s t ick me? 382 00:25:29,353 --> 00:25:32,313 Let me explain to you somethin'’ about your situation. 383 00:25:32,400 --> 00:25:34,533 Y o u are either gonna sit there and do exactly what I 384 00:25:34,620 --> 00:25:38,101 s a y and shut the fuck up, or I will find a permanent 385 00:25:38,188 --> 00:25:40,364 r e sting spot for your bony fuckin'’ ass! 386 00:25:43,585 --> 00:25:44,543 Fuck you! 387 00:25:44,630 --> 00:25:46,675 Just fuck you! 388 00:25:46,762 --> 00:25:47,894 You don'’t scare me, you know. 389 00:25:47,981 --> 00:25:50,026 Let me out of this! 390 00:25:50,113 --> 00:25:51,985 P u ll the fuckin'’ car over right now and let me out! 391 00:25:53,726 --> 00:25:55,292 You wanna get out? 392 00:25:55,379 --> 00:25:56,424 B Keep your filthy hands off me 393 00:25:56,511 --> 00:25:58,078 and stop the car now! 394 00:25:59,993 --> 00:26:00,733 Fine. 395 00:26:29,675 --> 00:26:31,633 Fucking bitch. 396 00:26:43,427 --> 00:26:44,603 Hop in. 397 00:26:58,355 --> 00:26:59,356 Fuck you. 398 00:27:27,646 --> 00:27:29,169 I 399 00:27:30,692 --> 00:27:31,737 Just make sure you'’re ready. 400 00:27:46,273 --> 00:27:47,143 We'’re here. 401 00:27:57,806 --> 00:27:58,981 We'’re in suite 41. 402 00:28:04,857 --> 00:28:07,033 That'’s fine. 403 00:28:07,120 --> 00:28:08,425 L o ok'’ I don'’t know how soon this is gonna happen. 404 00:28:14,388 --> 00:28:16,390 I 405 00:28:56,909 --> 00:28:57,866 Here ya go. 406 00:29:00,434 --> 00:29:01,217 Thanks, George. 407 00:29:16,145 --> 00:29:18,757 I didn'’t mean it. 408 00:29:22,412 --> 00:29:23,283 Don'’t waste my time. 409 00:29:24,501 --> 00:29:27,504 Oh, come on! 410 00:29:27,591 --> 00:29:29,506 Y o u wouldn'’t have kept my insulin if you didn'’t want 411 00:29:29,593 --> 00:29:30,420 me to come back. 412 00:29:32,683 --> 00:29:33,772 Have any partners lined up? 413 00:29:37,166 --> 00:29:38,037 I'’m listening. 414 00:29:39,342 --> 00:29:40,517 I want in. 415 00:29:42,389 --> 00:29:44,870 Y o u had your chance. Why should I trust you? 416 00:29:44,957 --> 00:29:46,088 I'’m broke. 417 00:29:46,175 --> 00:29:48,090 You'’ve got all my insulin. 418 00:29:48,177 --> 00:29:50,136 I c ould be in a diabetic coma at this time tomorrow. 419 00:29:53,617 --> 00:29:54,967 Thank you. 420 00:29:55,054 --> 00:29:57,186 Anything else? 421 00:29:57,273 --> 00:29:58,753 L o ok we'’re in the middle of fucking nowhere, all right? 422 00:29:58,840 --> 00:30:00,668 H o w long am I gonna last hitching rides 423 00:30:00,755 --> 00:30:02,235 from lonely truckers? 424 00:30:04,324 --> 00:30:05,804 Keep talkin'’. 425 00:30:05,891 --> 00:30:08,981 Okay, this is what I propose. 426 00:30:09,068 --> 00:30:13,072 W e become business partners, split the take 40, 60. 427 00:30:13,159 --> 00:30:15,465 I 428 00:30:15,552 --> 00:30:17,641 whatever that is. 429 00:30:17,728 --> 00:30:21,210 B e ing your lookout, spying, you know, taking the point-- 430 00:30:21,297 --> 00:30:23,996 Listen up, Mata Hari. 431 00:30:24,083 --> 00:30:27,347 W h en I started this job, I already had a partner. 432 00:30:29,175 --> 00:30:31,046 S h e thought she was pretty smart too. 433 00:30:31,133 --> 00:30:33,570 S m art enough to do the job without me. 434 00:30:33,657 --> 00:30:36,138 N o w she'’s dead because I killed her. 435 00:30:36,225 --> 00:30:38,793 So, here'’s the deal. 436 00:30:38,880 --> 00:30:40,360 You'’ll be well taken care of 437 00:30:40,447 --> 00:30:41,970 a s long as you don'’t fuck with me. 438 00:30:42,057 --> 00:30:44,233 A n y more of this bullshit and it'’s over. 439 00:30:44,320 --> 00:30:45,321 No questions asked. 440 00:30:46,670 --> 00:30:48,759 What'’s this? 441 00:30:48,847 --> 00:30:50,544 Y o u don'’t seem to get it, do you? 442 00:30:53,895 --> 00:30:57,899 Information will be given to you on a need to know basis. 443 00:30:57,986 --> 00:30:59,858 And you get 15%. 444 00:31:03,339 --> 00:31:04,471 20% and it'’s a deal. 445 00:31:08,997 --> 00:31:09,737 Man, you'’ve got balls. 446 00:31:16,570 --> 00:31:17,440 What is goin'’ on there? 447 00:31:18,833 --> 00:31:19,529 Shit! 448 00:31:21,314 --> 00:31:22,315 Sit tight. 449 00:31:42,901 --> 00:31:44,859 That envelope makes us rich. 450 00:31:44,946 --> 00:31:46,992 Y o u'’re about to cross the Rubicon. 451 00:31:47,079 --> 00:31:48,645 W e ll, I don'’t know what that means, 452 00:31:48,732 --> 00:31:50,038 b u t if it'’s gonna make me rich, I like it. 453 00:31:50,125 --> 00:31:52,649 Open it, take a look inside. 454 00:31:54,216 --> 00:31:56,653 Just notes, maps and passports. 455 00:31:56,740 --> 00:31:58,742 The meaty stuffs encrypted. 456 00:31:58,829 --> 00:32:00,527 We'’re going south to Mexico. 457 00:32:00,614 --> 00:32:02,224 You'’re my newlywed bride. 458 00:32:02,311 --> 00:32:03,747 F r om here on in, we'’re on our honeymoon. 459 00:32:03,834 --> 00:32:06,402 l Mexico. 460 00:32:06,489 --> 00:32:08,491 A n d you expect people to believe I married you? 461 00:32:08,578 --> 00:32:10,363 Well, I hope you at least 462 00:32:10,450 --> 00:32:13,018 booked a luxury suite. 463 00:32:13,105 --> 00:32:14,062 W e ll, let'’s just say I pay particular 464 00:32:14,149 --> 00:32:16,021 attention to the view. 465 00:32:16,108 --> 00:32:17,544 How come we'’re not flyin'’ there? 466 00:32:17,631 --> 00:32:19,111 Airline tickets, credit cards, 467 00:32:19,198 --> 00:32:20,199 they leave a paper trail. 468 00:32:20,286 --> 00:32:21,896 Cash attracts attention. 469 00:32:21,983 --> 00:32:24,290 T h en all I have to do is act like your-- 470 00:32:24,377 --> 00:32:26,379 Wife. 471 00:32:26,466 --> 00:32:28,033 B And then you give me a lot of money, right? 472 00:32:28,120 --> 00:32:29,991 It'’s not that simple. 473 00:32:30,078 --> 00:32:31,688 After I finish the job we gotta get out of there and quick. 474 00:32:31,775 --> 00:32:33,560 You'’re the driver. 475 00:32:33,647 --> 00:32:34,561 I '’m the getaway driver. 476 00:32:34,648 --> 00:32:36,389 Call it what you want. 477 00:32:36,476 --> 00:32:37,259 Y o u just better know to get us out of there. 478 00:32:49,576 --> 00:32:51,795 J u st call me when you know something. 479 00:32:51,882 --> 00:32:52,883 Bye. 480 00:32:52,971 --> 00:32:54,755 All they had was chicken. 481 00:32:54,842 --> 00:32:56,235 I t '’s fine, I'’m not that hungry anyway. 482 00:32:56,322 --> 00:32:58,933 That was Washington again, 483 00:32:59,020 --> 00:33:00,891 t h e y'’re researching potential targets in the southwest and Mexico. 484 00:33:00,979 --> 00:33:02,937 Good. And CSG? 485 00:33:03,024 --> 00:33:04,765 T h ey are negotiating a jurisdiction agreement with 486 00:33:04,852 --> 00:33:06,854 t h e Mexican government just in case he gets that far. 487 00:33:06,941 --> 00:33:08,334 I 488 00:33:08,421 --> 00:33:10,205 just to cover all bases. 489 00:33:10,292 --> 00:33:11,641 N ice work, Marbury. 490 00:33:14,122 --> 00:33:16,037 Y ou got a boyfriend? 491 00:33:17,299 --> 00:33:18,300 No. 492 00:33:18,387 --> 00:33:19,780 Not for a while now. 493 00:33:19,867 --> 00:33:20,781 Really? 494 00:33:20,868 --> 00:33:21,738 Sharp kid like you. 495 00:33:23,697 --> 00:33:25,307 I'’m pretty happy where I am. 496 00:33:25,394 --> 00:33:29,094 I w as married before I signed up. 497 00:33:29,181 --> 00:33:30,443 J ust lucky, I guess. 498 00:33:31,313 --> 00:33:32,097 Marbury here. 499 00:33:34,882 --> 00:33:35,883 They'’ve lost them. 500 00:33:35,970 --> 00:33:38,146 Give me the phone. 501 00:33:38,233 --> 00:33:42,498 W h at happened? When? 502 00:33:42,585 --> 00:33:46,285 S h it! You'’re looking at a green Nova? 503 00:33:46,372 --> 00:33:48,374 A l l right, he switched cars, maybe he heard footsteps. 504 00:33:48,461 --> 00:33:51,246 T r ace the registration, sit tight, we'’ll call you back. 505 00:33:51,333 --> 00:33:53,640 What happened? 506 00:33:53,727 --> 00:33:56,338 F i nd out if we still have visual contact with him. 507 00:33:56,425 --> 00:33:58,297 L e t'’s see if we can get any other satellite help 508 00:33:58,384 --> 00:33:59,820 b e fore dark, he couldn'’t have gotten more than 150 miles. 509 00:33:59,907 --> 00:34:01,909 We might still be okay. 510 00:34:04,868 --> 00:34:07,393 I 511 00:34:07,480 --> 00:34:09,569 F o llowing that we'’ll cross the border and the morning 512 00:34:09,656 --> 00:34:11,788 o f the 15th, we'’ll arrive in Agua Punto. 513 00:34:11,875 --> 00:34:13,616 Aqua Punto? 514 00:34:13,703 --> 00:34:15,314 Are we stopping there? 515 00:34:15,401 --> 00:34:17,229 F o r now just gimme the mileage to Tucson. 516 00:34:17,316 --> 00:34:21,363 So many secrets. 517 00:34:21,450 --> 00:34:23,583 Y o u know, we'’re gonna be needin'’ a new map pretty soon. 518 00:34:23,670 --> 00:34:25,715 Tucson... Tucson. 519 00:34:30,068 --> 00:34:31,852 D o you mind stoppin'’ for a quick snack? 520 00:34:31,939 --> 00:34:33,071 I t hink my blood sugar'’s droppin'’. 521 00:34:33,158 --> 00:34:36,204 Sure. 522 00:34:38,250 --> 00:34:40,034 W e '’re gonna need some gas anyway. 523 00:35:17,767 --> 00:35:20,422 Hey! Whoa! 524 00:35:20,509 --> 00:35:22,468 W hat the fuck are you doin'’, man? 525 00:35:22,555 --> 00:35:24,905 What are you talkin'’ about? 526 00:35:24,992 --> 00:35:27,212 W ho are you and why are you followin'’ me? 527 00:35:27,299 --> 00:35:29,257 G e t back to the car, you don'’t need to see this. 528 00:35:29,344 --> 00:35:31,999 B e nnie, you'’re gonna let this guy kill me, huh? 529 00:35:32,086 --> 00:35:35,568 R e member you... you took a vow to honor and obey me. 530 00:35:35,655 --> 00:35:37,961 He'’s my husband. 531 00:35:38,048 --> 00:35:38,832 Yeah. 532 00:35:40,007 --> 00:35:40,747 You don'’t move. 533 00:35:45,491 --> 00:35:46,927 Y o u wanna explain to me why your husband has been 534 00:35:47,014 --> 00:35:49,103 f o llowing us for the last two hours? 535 00:35:49,190 --> 00:35:51,540 Hey, man, look, that'’s my wife. 536 00:35:51,627 --> 00:35:53,586 W h y don'’t you just let me talk to her for a minute, all right? 537 00:35:53,673 --> 00:35:55,414 W h y don'’t you just relax there, buddy, okay? 538 00:35:55,501 --> 00:35:57,155 What the fuck'’s going on here? 539 00:35:57,242 --> 00:35:59,418 W h y can'’t you just leave me alone? Huh? 540 00:35:59,505 --> 00:36:01,507 J u st get the hell outta here, Byron! 541 00:36:01,594 --> 00:36:04,336 W h at'’re you guys, goin'’ down to Mexico now? 542 00:36:04,423 --> 00:36:07,034 Is that it, huh? 543 00:36:07,121 --> 00:36:07,948 A Get back to the car, Bennie! 544 00:36:08,035 --> 00:36:08,775 Hey! 545 00:36:08,862 --> 00:36:09,950 You. 546 00:36:10,037 --> 00:36:12,039 Gimme your car keys. 547 00:36:12,126 --> 00:36:14,215 Give me your keys. 548 00:36:18,959 --> 00:36:19,742 Get undressed. 549 00:36:21,962 --> 00:36:23,137 Come on, man, what? 550 00:36:23,224 --> 00:36:24,704 What are you talkin'’ about. 551 00:36:24,791 --> 00:36:26,184 N a ked or dead, buddy, but decide fast. 552 00:36:31,885 --> 00:36:33,191 All right. 553 00:36:43,026 --> 00:36:46,421 I w ould not advise you to follow us any further. 554 00:36:57,606 --> 00:37:00,043 Have you ever been tempted? 555 00:37:02,872 --> 00:37:05,048 I d on'’t know what makes someone go to the other side. 556 00:37:05,135 --> 00:37:07,747 It'’s not in my nature. 557 00:37:07,834 --> 00:37:11,664 P e ople like you and me, we'’re destined to toil 558 00:37:11,751 --> 00:37:13,709 t h rough our lives on the straight and narrow. 559 00:37:16,973 --> 00:37:19,628 S o how do you know so much about Banks, anyway? 560 00:37:19,715 --> 00:37:22,240 We go back ways. 561 00:37:22,327 --> 00:37:28,289 Really? 562 00:37:28,376 --> 00:37:31,118 I w a s hiding a potential witness. It was a big deal. 563 00:37:31,205 --> 00:37:33,555 W e '’d gotten this big numbers guy for one of the Family'’s 564 00:37:33,642 --> 00:37:34,382 drug operations. 565 00:37:36,341 --> 00:37:37,429 I was younger. 566 00:37:37,516 --> 00:37:38,952 I wanted to impress everybody 567 00:37:39,039 --> 00:37:39,822 w i th how deep I could bury my guy. 568 00:37:41,084 --> 00:37:42,564 And he was scared. 569 00:37:44,740 --> 00:37:46,176 But he trusted me. 570 00:37:46,264 --> 00:37:50,529 A n yway, I followed all the rules. 571 00:37:50,616 --> 00:37:52,792 C h anged addresses, identities, the whole nine yards. 572 00:37:52,879 --> 00:37:54,881 G o t a lot of pats on the back for my good work. 573 00:37:54,968 --> 00:37:56,883 And what happened? 574 00:37:56,970 --> 00:37:58,754 T h e evening before the case came to trial 575 00:37:58,841 --> 00:38:03,019 h e was found dead with a bullet in his head. 576 00:38:03,106 --> 00:38:04,717 It had a Tungsten core. 577 00:38:04,804 --> 00:38:06,284 He got to a protected guy. 578 00:38:08,068 --> 00:38:09,809 It'’s impossible. 579 00:38:09,896 --> 00:38:10,636 Almost. 580 00:38:13,247 --> 00:38:15,075 I g ot transferred out of organized crime 581 00:38:15,162 --> 00:38:18,426 i n Los Angeles right down into Gallup Security. 582 00:38:18,513 --> 00:38:20,428 C h ecking out backgrounds for every summer intern 583 00:38:20,515 --> 00:38:21,647 t h at applied to the Federal Government. 584 00:38:23,039 --> 00:38:24,127 So how long did it take you 585 00:38:24,214 --> 00:38:27,174 to get a real assignment again? 586 00:38:27,261 --> 00:38:30,960 I 587 00:38:31,047 --> 00:38:34,442 A n d he owes the government one good informant. 588 00:38:36,966 --> 00:38:39,012 I'’m sorry. 589 00:38:39,099 --> 00:38:40,970 I s hould have told you about Byron. 590 00:38:41,057 --> 00:38:44,713 L o ok, I left him and that'’s how you found me. 591 00:38:44,800 --> 00:38:46,585 I d idn'’t know he was gonna come after me. 592 00:38:49,109 --> 00:38:50,893 What does he want? 593 00:38:50,980 --> 00:38:52,330 H e thinks I owe him money, and I don'’t. 594 00:38:55,376 --> 00:38:57,247 M y father passed away a few months ago 595 00:38:57,335 --> 00:39:00,163 and he left me a few dollars. 596 00:39:00,250 --> 00:39:02,427 B y ron thought he should get half and I didn'’t. 597 00:39:02,514 --> 00:39:04,559 I p aid off some debts to make a clean break, 598 00:39:04,646 --> 00:39:06,822 a n d I bought the car... and there'’s no more money, 599 00:39:06,909 --> 00:39:08,607 he just thinks there is. 600 00:39:08,694 --> 00:39:10,391 And you are worried people 601 00:39:10,478 --> 00:39:12,654 w o uldn'’t believe you'’ve married me? 602 00:39:15,135 --> 00:39:17,224 Do you mind speaking English? 603 00:39:17,311 --> 00:39:19,792 I n matters of opinion, debate is pointless. 604 00:39:19,879 --> 00:39:23,056 You can'’t account for taste. 605 00:39:23,143 --> 00:39:25,275 H e y, this is my life we'’re talking about, 606 00:39:25,363 --> 00:39:27,756 not some book review. 607 00:39:27,843 --> 00:39:30,629 I 608 00:39:30,716 --> 00:39:32,631 s c hool and Prince Charming didn'’t spend 609 00:39:32,718 --> 00:39:35,982 a lotta time in my neighborhood and I didn'’t get to go to some 610 00:39:36,069 --> 00:39:37,810 f a ncy school and wear a lot of corduroy. 611 00:39:46,122 --> 00:39:47,385 I used to wish he was dead. 612 00:39:49,865 --> 00:39:50,866 He used to hit me. 613 00:39:50,953 --> 00:39:52,738 He used to get drunk and hit me. 614 00:39:52,825 --> 00:39:55,871 I h ave to leave for a few minutes. 615 00:39:55,958 --> 00:39:58,483 Y o u r husband doesn'’t look like he'’s a problem that'’s gonna go away. 616 00:39:58,570 --> 00:40:00,789 B e fore you go, can I ask you a question? 617 00:40:00,876 --> 00:40:02,051 What? 618 00:40:02,138 --> 00:40:02,791 What'’s your real name? 619 00:40:05,533 --> 00:40:06,795 You can call me Banks. 620 00:40:06,882 --> 00:40:08,884 Banks. 621 00:40:08,971 --> 00:40:10,408 I d idn'’t have you figured for a Eugene. 622 00:40:13,628 --> 00:40:15,587 Stay with the car no matter what happens. 623 00:42:07,612 --> 00:42:09,701 I have to pee. 624 00:42:09,788 --> 00:42:11,833 I'’m sorry, son. 625 00:42:11,920 --> 00:42:14,749 This wash room is out of order. 626 00:42:14,836 --> 00:42:16,359 W h y don'’t you go back over there behind the bushes so 627 00:42:16,446 --> 00:42:17,535 y o u don'’t bother your mom and dad? 628 00:42:17,622 --> 00:42:19,232 Okay. 629 00:42:19,319 --> 00:42:21,539 Thanks. 630 00:42:44,649 --> 00:42:45,693 He'’s playing at the university. 631 00:42:52,482 --> 00:42:53,396 Holy shit! 632 00:42:59,794 --> 00:43:01,056 Oh, Jesus! 633 00:43:08,368 --> 00:43:09,151 Oh, look at that! 634 00:43:12,154 --> 00:43:14,635 He'’s still here. 635 00:43:14,722 --> 00:43:16,332 Bennie, get in the car. 636 00:43:16,419 --> 00:43:17,290 Is everything all right? 637 00:43:17,377 --> 00:43:18,204 Who were those guys? 638 00:43:18,291 --> 00:43:19,205 Are we in trouble? 639 00:43:19,292 --> 00:43:20,162 Not yet. 640 00:43:30,216 --> 00:43:32,174 T h e murder weapon is in that car, Robinson. 641 00:43:32,261 --> 00:43:33,872 G e t on the phone to Scanlon, tell him we'’ve got his 642 00:43:33,959 --> 00:43:35,003 d i rect and corroborated evidence. 643 00:43:35,090 --> 00:43:37,136 We need to contact local police. 644 00:43:37,223 --> 00:43:38,746 H a ve McCoy meet '’em at the gas station, 645 00:43:38,833 --> 00:43:41,183 m a ke sure nobody touches that bathroom. 646 00:43:41,270 --> 00:43:42,141 I'’m on it. 647 00:43:42,228 --> 00:43:45,187 What are we gonna do? 648 00:43:45,274 --> 00:43:48,190 W e 649 00:43:48,277 --> 00:43:49,061 You killed him, didn'’t you? 650 00:43:52,020 --> 00:43:53,456 I can'’t believe it. 651 00:43:53,543 --> 00:43:54,544 Bennie, this is not the time 652 00:43:54,632 --> 00:43:55,937 for existential revelations. 653 00:44:00,594 --> 00:44:03,205 T h ey'’re gonna get McCoy to the bathroom in about 20 minutes. 654 00:44:03,292 --> 00:44:04,946 S c a nlon was pretty hot. He said Washington'’s gonna flip when they find out 655 00:44:05,033 --> 00:44:06,556 somebody'’s been killed. 656 00:44:06,644 --> 00:44:07,557 M o re reason to nail this fucker now. 657 00:44:11,649 --> 00:44:13,085 What the hell'’s goin'’ on? 658 00:44:13,172 --> 00:44:14,521 Where'’d he go? 659 00:44:14,608 --> 00:44:15,696 Son of a bitch. 660 00:44:22,224 --> 00:44:24,313 He disappeared about right here. 661 00:44:26,228 --> 00:44:27,403 W e ll, maybe we should wait for Scanlon, okay? 662 00:44:27,490 --> 00:44:29,536 I'’ll get McCoy over here. 663 00:44:29,623 --> 00:44:30,929 I f we don'’t find him now, he'’s gonna bury that gun 664 00:44:31,016 --> 00:44:32,626 a n d erase any connection he had to the killing. 665 00:44:32,713 --> 00:44:33,845 Yeah, but if we go out there. 666 00:44:33,932 --> 00:44:35,760 you wanna tell Scanlon we lost 667 00:44:35,847 --> 00:44:37,065 him on a two lane fuckin'’ 668 00:44:37,152 --> 00:44:39,285 highway with no exits? 669 00:44:39,372 --> 00:44:40,678 We gotta find the tire tracks. 670 00:44:40,765 --> 00:44:42,418 He could be anywhere! 671 00:44:42,505 --> 00:44:47,162 Put on your vest. 672 00:45:07,835 --> 00:45:08,880 Close the door! 673 00:45:08,967 --> 00:45:10,142 Come on! 674 00:45:20,282 --> 00:45:21,719 You all right? 675 00:45:21,806 --> 00:45:23,285 out of the car. 676 00:45:23,372 --> 00:45:24,852 Can we get out of here? 677 00:45:24,939 --> 00:45:26,811 He shot out both tires. 678 00:45:26,898 --> 00:45:27,855 I gotta call McCoy for help. 679 00:45:30,771 --> 00:45:33,078 Holy shit! 680 00:45:33,165 --> 00:45:34,601 b u t they didn'’t want us getting down to Mexico. 681 00:45:34,688 --> 00:45:36,385 We'’re still going, aren'’t we? 682 00:45:36,472 --> 00:45:37,778 Y e ah, but I gotta take care of somethin'’. 683 00:45:37,865 --> 00:45:39,345 What are we gonna do? 684 00:45:39,432 --> 00:45:40,520 I g otta get back to the gas station. 685 00:45:40,607 --> 00:45:41,956 Why? 686 00:45:42,043 --> 00:45:43,001 I l eft something in the bathroom. 687 00:45:53,707 --> 00:45:54,882 What'’s goin'’ on? 688 00:45:54,969 --> 00:45:56,579 What are we doin'’ back here? 689 00:45:56,666 --> 00:45:58,016 J u st look at the map and find me the nearest town, 690 00:45:58,103 --> 00:45:58,843 I 691 00:45:58,930 --> 00:46:00,540 Why can'’t I come? 692 00:46:00,627 --> 00:46:02,498 I c an'’t explain it right now, Bennie, okay? 693 00:46:02,585 --> 00:46:03,978 I j ust wanna know what'’s going on. 694 00:46:08,026 --> 00:46:09,288 Ow, fuck! 695 00:46:12,726 --> 00:46:14,336 I f you don'’t struggle, it won'’t hurt as much. 696 00:46:19,211 --> 00:46:21,517 Fuck! 697 00:46:21,604 --> 00:46:22,605 What the fuck? 698 00:46:45,846 --> 00:46:47,717 My wrist is fine, thanks. 699 00:46:47,805 --> 00:46:49,415 A Yeah, well, I told you not to struggle. 700 00:46:49,502 --> 00:46:51,809 Who were those guys, cops? 701 00:46:51,896 --> 00:46:53,419 Feds probably. 702 00:46:53,506 --> 00:46:54,986 S o metimes my reputation precedes me. 703 00:46:55,073 --> 00:46:56,683 Feds? 704 00:46:56,770 --> 00:46:58,206 D o you think they'’ll come after us? 705 00:46:58,293 --> 00:47:00,252 Yeah, probably. 706 00:47:00,339 --> 00:47:01,906 I 707 00:47:01,993 --> 00:47:04,386 f o r about a mile and a half with the lights off. 708 00:47:04,473 --> 00:47:07,259 I f i t'’s dark enough, we should be able to get out of the satellites. 709 00:47:07,346 --> 00:47:08,869 Satellites? 710 00:47:08,956 --> 00:47:10,958 I t hink you'’re a little paranoid. 711 00:47:11,045 --> 00:47:13,047 W e '’re gonna have to switch cars too. 712 00:47:13,134 --> 00:47:14,788 W h en I get off the highway, look for a motel. 713 00:47:18,836 --> 00:47:20,228 Y o u spend a lot of time in motels, 714 00:47:20,315 --> 00:47:21,751 don'’t you? 715 00:47:21,839 --> 00:47:24,102 M o re than some, less than others. 716 00:47:26,800 --> 00:47:28,323 I lost my virginity in a motel. 717 00:47:31,283 --> 00:47:33,024 I was 14. 718 00:47:37,071 --> 00:47:39,682 H o w many women have you slept with in your life? 719 00:47:39,769 --> 00:47:41,510 Bennie! 720 00:47:43,034 --> 00:47:43,991 I don'’t know, I don'’t keep 721 00:47:44,078 --> 00:47:44,731 track of things like that. 722 00:47:44,818 --> 00:47:45,645 How many? 723 00:47:45,732 --> 00:47:46,733 One? 724 00:47:46,820 --> 00:47:48,169 Two? 725 00:47:48,256 --> 00:47:49,562 I w ould expect your total needs 726 00:47:49,649 --> 00:47:51,129 t o be expressed as a power of 10. 727 00:47:51,216 --> 00:47:52,870 How'’d you get to be this way, 728 00:47:52,957 --> 00:47:54,349 B a nks, don'’t you ever have a good time? 729 00:47:54,436 --> 00:47:56,221 Not when I'’m working. 730 00:47:56,308 --> 00:47:58,745 B How about when you'’re not working? 731 00:47:58,832 --> 00:48:00,747 W h y do you want to know so much about me? 732 00:48:00,834 --> 00:48:03,315 H o w come you answer every question with a question? 733 00:48:03,402 --> 00:48:04,664 B e cause I don'’t want to answer them. 734 00:48:08,450 --> 00:48:09,669 It'’s right here in this stall. 735 00:48:14,543 --> 00:48:15,675 Son of a bitch. 736 00:48:35,347 --> 00:48:36,043 Dibs! 737 00:48:37,175 --> 00:48:39,090 Oh, man, TV! 738 00:48:39,177 --> 00:48:41,527 I haven'’t seen TV for days! 739 00:48:45,879 --> 00:48:47,489 Damn it, there'’s nothin'’ on. 740 00:48:49,143 --> 00:48:51,319 I know just what I wanna do. 741 00:48:51,406 --> 00:48:53,843 I 742 00:48:53,931 --> 00:48:56,107 W a sh off some of this highway grime. 743 00:48:56,194 --> 00:48:58,196 W h at do you say you buy me a drink at that cute little 744 00:48:58,283 --> 00:48:59,762 dive next door? 745 00:48:59,849 --> 00:49:01,416 Not a chance. 746 00:49:01,503 --> 00:49:04,593 D o n'’t be such a stick in the mud. 747 00:49:04,680 --> 00:49:06,552 I 748 00:49:06,639 --> 00:49:07,770 have that drink, okay? 749 00:49:15,517 --> 00:49:17,911 Do you see a lot of movies? 750 00:49:17,998 --> 00:49:20,609 No, I don'’t suppose you do. 751 00:49:20,696 --> 00:49:23,786 D i d you ever see one of those movies about some guy 752 00:49:23,873 --> 00:49:26,920 w h o comes back from the future or he'’s implanted in 753 00:49:27,007 --> 00:49:29,923 another guy'’s body then he'’s 754 00:49:30,010 --> 00:49:33,318 gotta convince his best friend 755 00:49:33,405 --> 00:49:34,797 t h at he'’s his best friend even though he'’s in 756 00:49:34,884 --> 00:49:35,624 some other guy'’s body? 757 00:49:37,713 --> 00:49:41,108 I a lways wondered what I would tell someone to 758 00:49:41,195 --> 00:49:43,676 convince them that I was me. 759 00:49:43,763 --> 00:49:45,939 E v en though I didn'’t look like me. 760 00:49:46,026 --> 00:49:47,941 E v er think about stuff like that, Banks? 761 00:49:52,859 --> 00:49:53,729 No. 762 00:49:56,167 --> 00:49:57,907 m The U.S. Vice-President travels to the 763 00:49:57,995 --> 00:50:00,780 r e mote hotel-resort of Agua Punto, Mexico this 764 00:50:00,867 --> 00:50:03,043 w e ekend as a show of support for Mexican Presidential 765 00:50:03,130 --> 00:50:05,350 hopeful Ernesto Zapata. 766 00:50:05,437 --> 00:50:07,656 Z a pata has been waging an aggressive campaign against 767 00:50:07,743 --> 00:50:10,094 t h e current administration, citing corruption 768 00:50:10,181 --> 00:50:13,532 a n d complicity with the country'’s powerful drug cartels. 769 00:50:13,619 --> 00:50:15,534 I a m proof that the American dream 770 00:50:17,492 --> 00:50:21,148 h a s become the Pan-American dream. 771 00:50:21,235 --> 00:50:24,108 A l l of you have everything you need to 772 00:50:24,195 --> 00:50:28,938 b e come the great men and women of the 21st century. 773 00:50:29,026 --> 00:50:32,638 E d ucation, schooling, these are the equalizers-- 774 00:51:21,556 --> 00:51:24,037 The coroner'’s on the way. 775 00:51:24,124 --> 00:51:26,083 F o r ensics arrived before we did, but they'’re still in the bathroom. 776 00:51:26,170 --> 00:51:27,997 I g ot a statement from the clerk. 777 00:51:28,085 --> 00:51:30,652 He says that he didn'’t even know that Banks was still here. 778 00:51:30,739 --> 00:51:34,613 H e saw him leave 15 minute before the shooting. 779 00:51:34,700 --> 00:51:37,094 S t olen. Lifted from a Las Cruces impound lot. 780 00:51:37,181 --> 00:51:39,357 R e gistered to a Father Marcus O'’Sullivan. 781 00:51:39,444 --> 00:51:40,793 Stolen from a car lot of stolen cars. 782 00:51:40,880 --> 00:51:43,839 A dead end. 783 00:51:43,926 --> 00:51:45,276 A n y word on when we'’ll have a bead on '’em again? 784 00:51:45,363 --> 00:51:47,321 It could be a few hours. 785 00:51:47,408 --> 00:51:49,062 W e have nothing from the satellites and we had no one 786 00:51:49,149 --> 00:51:50,933 o n the ground to confirm what they saw in the flare. 787 00:51:53,501 --> 00:51:54,676 B What are you gonna do with 788 00:51:54,763 --> 00:51:55,764 all that money we'’re gonna get? 789 00:51:57,244 --> 00:51:59,333 Gonna retire. 790 00:51:59,420 --> 00:52:01,466 B I think I'’m gonna sail around the world. 791 00:52:01,553 --> 00:52:03,990 I t '’s the only thing I always knew and I wanted to do. 792 00:52:04,077 --> 00:52:05,600 Big yacht. 793 00:52:05,687 --> 00:52:08,037 H a ve a bunch of servants and stuff. 794 00:52:08,125 --> 00:52:09,474 W e ll, we'’ve got a long way to go before you start 795 00:52:09,561 --> 00:52:12,129 buying yachts. 796 00:52:12,216 --> 00:52:13,782 B Don'’t you ever dream about stuff? 797 00:52:13,869 --> 00:52:15,088 Sure. 798 00:52:15,175 --> 00:52:17,873 Pneumatic women, trampolines-- 799 00:52:17,960 --> 00:52:20,920 B I don'’t think you'’re a very happy person, Banks. 800 00:52:21,007 --> 00:52:25,098 Why? Because I don'’t dream about purple sunsets and Pina Coladas? 801 00:52:25,185 --> 00:52:26,795 No. 802 00:52:26,882 --> 00:52:28,362 '’Cause you never smile. 803 00:52:32,366 --> 00:52:33,106 Wow. 804 00:52:34,325 --> 00:52:36,240 How '’bout that drink? 805 00:52:47,555 --> 00:52:52,212 Y ou never looked better than you do ♪ 806 00:52:52,299 --> 00:52:55,433 Now this is my idea of a good time. 807 00:52:55,520 --> 00:52:56,608 W e'’re here for one drink. 808 00:52:56,695 --> 00:52:57,913 W e'’ve got an early start. 809 00:52:58,000 --> 00:53:00,568 Yea, yeah, whatever you say. 810 00:53:00,655 --> 00:53:01,395 Bartender. 811 00:53:02,701 --> 00:53:03,702 Two shots of Cuervo, no limes. 812 00:53:05,965 --> 00:53:06,879 Y o u sure are a tough guy, aren'’t you? 813 00:53:08,315 --> 00:53:09,708 What are you talkin'’ about? 814 00:53:09,795 --> 00:53:11,188 "Two shots of Cuervo." 815 00:53:11,275 --> 00:53:12,667 Spit in the glass. 816 00:53:12,754 --> 00:53:14,452 You walk like a tough guy. 817 00:53:14,539 --> 00:53:16,584 You talk like a tough guy. 818 00:53:16,671 --> 00:53:18,760 Y o u even order drinks like a tough guy 819 00:53:18,847 --> 00:53:19,674 I'’m not a tough guy. 820 00:53:21,894 --> 00:53:23,069 I'’m careful. 821 00:53:24,723 --> 00:53:26,203 Careful of what? 822 00:53:26,290 --> 00:53:27,421 Pretty women. 823 00:53:28,727 --> 00:53:29,554 Hmm. 824 00:53:31,512 --> 00:53:33,384 Thank you. 825 00:53:33,471 --> 00:53:35,386 Nice wallet. 826 00:53:35,473 --> 00:53:36,561 G u ess you don'’t apply for a lot of credit cards. 827 00:53:39,868 --> 00:53:43,089 Here'’s to finding paradise. 828 00:53:43,176 --> 00:53:45,047 I don'’t wanna drink to that. 829 00:53:45,134 --> 00:53:46,484 Okay. 830 00:53:46,571 --> 00:53:49,313 Let'’s drink to new friends? 831 00:53:49,400 --> 00:53:50,531 Lets just drink. 832 00:53:50,618 --> 00:53:51,315 Okay. 833 00:53:57,582 --> 00:53:58,235 Okay, let'’s go. 834 00:53:58,322 --> 00:54:01,063 Nope. 835 00:54:01,150 --> 00:54:07,156 S o you know how to dance, tough guy? 836 00:54:07,244 --> 00:54:10,812 Whaddaya mean no? Anyone with hips like those has got to be a good dancer. 837 00:54:13,554 --> 00:54:14,686 See my hips? 838 00:54:17,819 --> 00:54:18,994 I could never be a dancer. 839 00:54:19,081 --> 00:54:20,518 Dancers have no hips. 840 00:54:20,605 --> 00:54:21,736 See, all the best dancers, 841 00:54:21,823 --> 00:54:23,477 Ginger Rogers, you name it, 842 00:54:23,564 --> 00:54:25,087 t h ey'’re all shaped like little boys. 843 00:54:25,174 --> 00:54:27,133 It'’s my curse, these hips. 844 00:54:27,220 --> 00:54:29,266 A l l I ever wanted was to be a dancer. 845 00:54:29,353 --> 00:54:30,702 Well, that'’s really too bad. 846 00:54:32,051 --> 00:54:33,705 Can I look at that again? 847 00:54:33,792 --> 00:54:35,402 Fuck you. 848 00:54:35,489 --> 00:54:37,361 You'’re not even listening to me! 849 00:54:37,448 --> 00:54:39,537 '’Course I'’m listening to you. 850 00:54:39,624 --> 00:54:41,887 I 851 00:54:41,974 --> 00:54:42,931 h er hips when in my humble opinion-- 852 00:54:44,933 --> 00:54:46,631 I t old you, I don'’t know how to dance. 853 00:54:48,720 --> 00:54:49,982 Come on, it'’s fun. 854 00:54:52,027 --> 00:54:52,811 Oh, baby! 855 00:54:59,208 --> 00:54:59,992 Oh, shit! 856 00:55:07,173 --> 00:55:08,740 I 857 00:55:08,827 --> 00:55:11,003 I t '’s really considered just two steps. 858 00:55:11,090 --> 00:55:14,093 P u t one hand here and one hand here. 859 00:55:14,180 --> 00:55:16,051 Y o u can hold me closer, I don'’t have cooties. 860 00:55:18,445 --> 00:55:21,056 A l l right, now we'’re gonna shuffle back. 861 00:55:21,143 --> 00:55:22,928 That'’s good. 862 00:55:23,015 --> 00:55:24,190 N o w we'’re gonna step with the same foot. 863 00:55:24,277 --> 00:55:25,452 There you go. 864 00:55:25,539 --> 00:55:26,235 Now you step with this foot. 865 00:55:28,063 --> 00:55:29,717 You'’re doing it. 866 00:55:29,804 --> 00:55:33,982 Shuffle, step, step, shuffle. 867 00:55:34,069 --> 00:55:36,420 Can we just go around like this? 868 00:55:36,507 --> 00:55:39,031 Yeah, okay. 869 00:55:39,118 --> 00:55:41,642 ♪ But it'’s okay ♪ 870 00:55:41,729 --> 00:55:44,471 ♪ And it'’s all right ♪ 871 00:55:44,558 --> 00:55:48,997 T here'’s gonna be a lot of sleepless nights ♪ 872 00:55:50,434 --> 00:55:52,827 ♪ And it'’s gonna hurt ♪ 873 00:55:52,914 --> 00:55:56,744 ♪ And it'’s gonna sting ♪ 874 00:55:56,831 --> 00:55:59,443 You know, when I was a kid... 875 00:55:59,530 --> 00:56:00,269 Forget it. 876 00:56:07,364 --> 00:56:10,236 I n ever had an actual honeymoon, Banks. 877 00:56:11,411 --> 00:56:12,238 Me neither. 878 00:56:14,022 --> 00:56:18,113 You sure aren'’t what I expected. 879 00:56:18,200 --> 00:56:22,204 I got some place a little less tragic ♪ 880 00:56:22,291 --> 00:56:24,293 ♪ You gotta feel it ♪ 881 00:56:24,381 --> 00:56:27,122 ♪ To the deep end ♪ 882 00:56:27,209 --> 00:56:28,950 ♪ Yeah ♪ 883 00:56:29,037 --> 00:56:31,083 ♪ And it'’s okay ♪ 884 00:56:31,170 --> 00:56:34,216 ♪ And it'’s all right ♪ 885 00:56:34,303 --> 00:56:39,831 T here'’s gonna be a lot of sleepless nights ♪ 886 00:56:39,918 --> 00:56:42,660 ♪ And it'’s gonna hurt ♪ 887 00:56:42,747 --> 00:56:45,402 ♪ And it'’s gonna sting ♪ 888 00:56:45,489 --> 00:56:47,578 ♪ But it'’s just me ♪ 889 00:56:47,665 --> 00:56:53,148 '’ Cause I'’ve been where you'’ve been ♪ 890 00:56:53,235 --> 00:56:57,762 ♪ I'’ve been where you'’ve been ♪ 891 00:56:59,067 --> 00:57:04,159 ♪ Feel nothing ♪ 892 00:57:04,246 --> 00:57:09,991 ♪ Feel nothing ♪ 893 00:57:10,078 --> 00:57:11,689 ♪ Feel ♪ 894 00:57:27,008 --> 00:57:31,839 M m m. I haven'’t slept like that in forever. 895 00:57:31,926 --> 00:57:33,711 I don'’t suppose you brought back some pancakes? 896 00:57:37,105 --> 00:57:38,803 I 897 00:57:38,890 --> 00:57:40,065 We gotta get back on the road. 898 00:57:40,152 --> 00:57:41,501 We'’ve got enough of a break. 899 00:57:43,372 --> 00:57:44,156 Break? 900 00:57:45,810 --> 00:57:48,377 W h at are you talking about a break? 901 00:57:48,465 --> 00:57:52,512 W e just had a night out and we just made love. 902 00:57:53,861 --> 00:57:55,994 No, we had motel sex. 903 00:57:56,081 --> 00:57:57,474 P u t your shit together, we gotta go. 904 00:58:00,041 --> 00:58:01,042 Okay. 905 00:58:02,566 --> 00:58:03,741 Okay. 906 00:58:03,828 --> 00:58:04,655 Fuck you too. 907 00:58:12,184 --> 00:58:13,011 Where'’s the Bonneville? 908 00:58:14,839 --> 00:58:15,883 I t old you we had to switch cars. 909 00:58:15,970 --> 00:58:16,971 Where'’s the Bonneville? 910 00:58:17,058 --> 00:58:18,756 Where'’s all your stuff? 911 00:58:18,843 --> 00:58:20,061 E v erything we need is right here. 912 00:58:21,802 --> 00:58:24,326 L o ok, I knew we had to switch cars, 913 00:58:24,413 --> 00:58:26,372 I j u st didn'’t know you were getting'’ a fuckin'’ ugly minivan. 914 00:58:34,902 --> 00:58:36,904 C h eck the map, tell me how far we are from the border. 915 00:58:48,916 --> 00:58:49,830 Look, Bennie, I'’m sorry. 916 00:58:49,917 --> 00:58:50,657 '’Bout what? 917 00:58:52,616 --> 00:58:55,444 Last night, it was a mistake. 918 00:58:55,532 --> 00:58:56,968 W e ll don'’t shed any tears over me, 919 00:58:57,055 --> 00:58:58,709 I w as just looking to get my rocks off. 920 00:59:00,232 --> 00:59:01,799 It could never work this way. 921 00:59:01,886 --> 00:59:03,365 I don'’t know what you'’re talking about, 922 00:59:03,452 --> 00:59:04,453 I am just the getaway driver. 923 00:59:06,281 --> 00:59:07,282 I'’m here for my cut 924 00:59:07,369 --> 00:59:09,241 and after that I'’m gone. 925 00:59:09,328 --> 00:59:10,677 You'’re not getting fuckin'’ dewy-eyed on me, are you? 926 00:59:12,592 --> 00:59:13,724 No. 927 00:59:13,811 --> 00:59:15,160 Good. 928 00:59:15,247 --> 00:59:16,988 Don'’t flatter yourself. 929 00:59:17,075 --> 00:59:18,206 I 930 00:59:18,293 --> 00:59:20,992 t o be in love to fuck in a motel. 931 00:59:21,079 --> 00:59:22,820 L e t'’s just forget about it, okay? 932 00:59:46,365 --> 00:59:47,540 I gotta go get us a few things 933 00:59:47,627 --> 00:59:49,281 we'’re gonna need in Mexico. 934 00:59:49,368 --> 00:59:51,936 Here. Take this. 935 00:59:52,023 --> 00:59:54,199 I want you to get a couple of passport photos across the street. 936 00:59:54,286 --> 00:59:57,942 When you finish, meet me out here at the bar in a half hour. 937 00:59:58,029 --> 00:59:59,465 Banks? 938 00:59:59,552 --> 01:00:00,553 What? 939 01:00:00,640 --> 01:00:01,467 Can I ask you a question? 940 01:00:04,339 --> 01:00:05,993 Yeah. 941 01:00:06,080 --> 01:00:07,516 I s there anything you like about me? 942 01:00:09,736 --> 01:00:11,825 No, not really. 943 01:00:11,912 --> 01:00:15,046 B u t you wouldn'’t tell me even if there was, right? 944 01:00:15,133 --> 01:00:16,656 No. 945 01:00:16,743 --> 01:00:18,702 Especially since you asked. 946 01:00:18,789 --> 01:00:20,094 Don'’t be late. 947 01:00:29,495 --> 01:00:30,931 M o rnin'’ ma'’am, I think this belongs to you. 948 01:00:31,018 --> 01:00:32,193 Y o u gotta be more careful than that. 949 01:00:32,280 --> 01:00:33,281 Oh, thanks, I-- 950 01:00:33,368 --> 01:00:34,195 Walk with me into this bar. 951 01:00:35,762 --> 01:00:37,895 Smile. 952 01:00:37,982 --> 01:00:41,202 L o ok impressed with downtown butt-fuck. 953 01:00:41,289 --> 01:00:43,552 Why are you meeting me now? 954 01:00:43,640 --> 01:00:46,904 R o binson'’s in the hospital, Harper. 955 01:00:46,991 --> 01:00:48,775 S a daowsky'’s dead and Washington'’s so far up my 956 01:00:48,862 --> 01:00:50,211 ass I can'’t fuckin'’ believe it. 957 01:00:51,778 --> 01:00:53,998 Sadaowsky saved my life. 958 01:00:54,085 --> 01:00:55,869 I t was his idea to plan the story 959 01:00:55,956 --> 01:00:57,305 that he was my husband. 960 01:00:57,392 --> 01:00:58,480 He just made a mistake. 961 01:00:59,786 --> 01:01:00,961 Excuse me. 962 01:01:01,048 --> 01:01:02,571 I t '’s Washington. Clarke. 963 01:01:02,659 --> 01:01:05,487 No! 964 01:01:05,574 --> 01:01:07,011 T ell him I need 10 minutes. 965 01:01:07,098 --> 01:01:07,881 Okay. 966 01:01:13,017 --> 01:01:14,279 S a daowsky'’s body disappeared from the gas 967 01:01:14,366 --> 01:01:15,976 station bathroom last night. 968 01:01:16,063 --> 01:01:17,761 -What? -That leaves me with a missing, 969 01:01:17,848 --> 01:01:20,372 d e ad Federal Agent, and a killer with a motive 970 01:01:20,459 --> 01:01:22,809 b u t no way to connect the two. Now, tell me somethin'’. 971 01:01:22,896 --> 01:01:26,117 W e parked across the street after we left the gas station. 972 01:01:26,204 --> 01:01:28,293 B a nks headed toward the bathrooms when the police 973 01:01:28,380 --> 01:01:30,861 t o ok off, but made me stay with the car. 974 01:01:30,948 --> 01:01:33,124 W e doubled back after we lost Davis and Robinson 975 01:01:33,211 --> 01:01:35,692 o n the highway but parked in back of the store, 976 01:01:35,779 --> 01:01:37,302 he handcuffed me to the wheel. 977 01:01:37,389 --> 01:01:38,520 I couldn'’t see anything. 978 01:01:40,740 --> 01:01:41,698 A n y idea how he could have dispensed 979 01:01:41,785 --> 01:01:43,047 with the body that fast? 980 01:01:43,134 --> 01:01:43,961 No. 981 01:01:50,619 --> 01:01:51,490 How am I gonna make a case 982 01:01:51,577 --> 01:01:54,275 for murder with no body? 983 01:01:54,362 --> 01:01:57,757 There'’s no ballistics, no forensics, I can'’t establish Sadaowsky'’s even dead. 984 01:01:57,844 --> 01:02:00,629 Then why are you meeting me now? 985 01:02:00,717 --> 01:02:02,283 I 986 01:02:02,370 --> 01:02:04,242 lose anybody else. 987 01:02:04,329 --> 01:02:06,244 W a shington'’s pushing me to let this continue 988 01:02:06,331 --> 01:02:08,028 c ause they wanna know who'’s behind the whole thing. 989 01:02:08,115 --> 01:02:10,901 N o w, I need to know what you'’ve got. 990 01:02:10,988 --> 01:02:15,383 I s aw him fire at Davis and Robinson in the desert. 991 01:02:15,470 --> 01:02:17,081 Y o u know that'’s not good enough to flip him. 992 01:02:17,168 --> 01:02:18,691 I n eed somethin'’ to tie him to the murder. 993 01:02:20,693 --> 01:02:22,260 What about the car? 994 01:02:22,347 --> 01:02:24,479 H e ditched the Bonneville last night. 995 01:02:24,566 --> 01:02:27,265 I t 996 01:02:27,352 --> 01:02:28,919 W h ere were you when this was going on? 997 01:02:29,006 --> 01:02:30,398 I was asleep. 998 01:02:33,488 --> 01:02:35,577 I u nderstand he'’s a very charming guy. 999 01:02:35,664 --> 01:02:37,405 What? 1000 01:02:37,492 --> 01:02:40,800 E v en the best agents can lose their perspective. 1001 01:02:40,887 --> 01:02:43,498 A r e we goin'’ through with this or are we shutting down? 1002 01:02:43,585 --> 01:02:45,892 Just fuckin'’ relax. 1003 01:02:45,979 --> 01:02:49,417 L o ok. A man'’s dead, I can'’t change that. 1004 01:02:49,504 --> 01:02:51,637 I can only tell you what I saw. 1005 01:02:55,162 --> 01:02:56,860 What do you know about the job? 1006 01:02:58,339 --> 01:03:00,602 Only a few details. 1007 01:03:00,689 --> 01:03:04,171 W e '’re headed towards northern Mexico, Aqua Punto. 1008 01:03:04,258 --> 01:03:06,260 H e hasn'’t said anything, but my guess is we'’re going 1009 01:03:06,347 --> 01:03:10,351 t o the summit meeting with the Vice President and Zapata. 1010 01:03:10,438 --> 01:03:13,702 We only get one chance at him. 1011 01:03:13,790 --> 01:03:17,358 I f you arrest him now, we'’ll never know who he 1012 01:03:17,445 --> 01:03:19,970 w a s gonna kill, or who hired him. 1013 01:03:25,149 --> 01:03:29,457 C o me on Scanlon, let'’s finish this. 1014 01:03:34,985 --> 01:03:36,160 L o oks like we'’re goin'’ to Mexico. 1015 01:03:36,247 --> 01:03:37,857 I just heard. 1016 01:03:37,944 --> 01:03:38,771 I w anted to get some information from you 1017 01:03:38,858 --> 01:03:39,728 before we hit the road again. 1018 01:03:39,816 --> 01:03:40,817 Better make it quick. 1019 01:03:43,689 --> 01:03:44,516 Scanlon? 1020 01:03:46,257 --> 01:03:46,997 George? 1021 01:03:49,869 --> 01:03:52,045 I was just thinking. 1022 01:03:52,132 --> 01:03:53,264 Maybe I'’m wrong. 1023 01:03:55,832 --> 01:03:57,834 M a y be people aren'’t born on one side of the law or the other. 1024 01:04:00,097 --> 01:04:02,926 M a ybe even people like me or you could be tempted. 1025 01:04:07,495 --> 01:04:09,628 I'’m sorry. 1026 01:04:11,891 --> 01:04:12,631 Are you referring-- 1027 01:04:15,155 --> 01:04:16,853 Nothing. 1028 01:04:16,940 --> 01:04:19,420 I'’m not referring to anything. 1029 01:04:19,507 --> 01:04:22,032 I wanna talk to Clarke. 1030 01:04:22,119 --> 01:04:24,338 I think we'’re gonna need some help.- Okay. 1031 01:04:24,425 --> 01:04:25,992 G Let'’s try to get some more men out of Albuquerque. 1032 01:04:26,079 --> 01:04:28,255 I w anna put you in charge of a second team. 1033 01:04:28,342 --> 01:04:29,648 I f we'’re going to Mexico, it'’s time to tighten the net. 1034 01:04:50,016 --> 01:04:51,583 What'’s goin'’ on? 1035 01:04:51,670 --> 01:04:53,977 I 1036 01:04:54,064 --> 01:04:55,630 double checking. 1037 01:04:58,459 --> 01:05:01,071 N o w, since you'’re up, come over here 1038 01:05:01,158 --> 01:05:02,159 and take a look at this. 1039 01:05:02,246 --> 01:05:03,290 We can go over some details. 1040 01:05:04,639 --> 01:05:07,991 Okay. 1041 01:05:20,612 --> 01:05:22,005 Here. 1042 01:05:22,092 --> 01:05:22,962 That'’s the hotel. 1043 01:05:23,049 --> 01:05:24,703 I want you to study that. 1044 01:05:26,574 --> 01:05:28,576 When we check in, 1045 01:05:28,663 --> 01:05:32,450 I w ant you to casually walk out onto the patio. 1046 01:05:32,537 --> 01:05:35,366 T h ere'’ll be a big man readin'’ an American paper. 1047 01:05:35,453 --> 01:05:38,108 H e '’ll have a friend with him. He'’ll be dressed all in black. 1048 01:05:38,195 --> 01:05:40,675 I w a nt you to go to him and I want you to ask for the real estate, business, 1049 01:05:40,762 --> 01:05:42,460 and sports sections. 1050 01:05:42,547 --> 01:05:43,635 T h en I want you to bring them back to me 1051 01:05:43,722 --> 01:05:45,115 up at the hotel room. 1052 01:05:46,899 --> 01:05:48,292 Why do we need the newspaper? 1053 01:05:48,379 --> 01:05:49,989 We don'’t, we need what'’s inside. 1054 01:05:51,425 --> 01:05:53,384 Our final instructions. 1055 01:05:53,471 --> 01:05:57,257 W e have a specific time table, traffic information, 1056 01:05:57,344 --> 01:05:58,824 a n ything that'’s relevant that I couldn'’t find on my 1057 01:05:58,911 --> 01:06:00,695 initial trips down here. 1058 01:06:00,782 --> 01:06:02,915 M o st importantly, they'’ll tell us where 1059 01:06:03,002 --> 01:06:05,918 to meet the man in black 1060 01:06:06,005 --> 01:06:08,660 s o he can give us the airport locker key. 1061 01:06:08,747 --> 01:06:10,531 The key to our money. 1062 01:06:10,618 --> 01:06:12,881 Exactly. 1063 01:06:12,969 --> 01:06:16,407 B What if something goes wrong? 1064 01:06:16,494 --> 01:06:19,497 W e ll, we will be seeing the man in black earlier 1065 01:06:19,584 --> 01:06:21,760 than we had planned. 1066 01:06:21,847 --> 01:06:25,633 And he will not be there to give us the airport locker key. 1067 01:06:25,720 --> 01:06:26,983 Banks? 1068 01:06:28,897 --> 01:06:30,943 What? 1069 01:06:31,030 --> 01:06:32,640 W h at'’s it like to actually kill someone? 1070 01:06:44,652 --> 01:06:47,264 There'’s nothing worse. 1071 01:06:47,351 --> 01:06:50,745 Then why, why do you do it? 1072 01:06:50,832 --> 01:06:53,792 W e ll, I can'’t give you a real neat 1073 01:06:53,879 --> 01:06:54,923 and tidy answer, Bennie. 1074 01:06:56,925 --> 01:06:58,666 I t '’s not like someone walked up to me one day 1075 01:06:58,753 --> 01:07:00,146 and gave me a gun and said now, 1076 01:07:00,233 --> 01:07:02,105 t o day you are a professional killer. 1077 01:07:04,890 --> 01:07:06,283 It was more than just one thing. 1078 01:07:06,370 --> 01:07:08,546 T h ere were a lot of circumstances. 1079 01:07:08,633 --> 01:07:10,852 I p assed on a couple opportunities to get out 1080 01:07:12,898 --> 01:07:15,509 and one day those opportunities just stopped coming. 1081 01:07:17,859 --> 01:07:20,688 S h it, even that was a long time ago. 1082 01:07:22,255 --> 01:07:25,563 What happens after Mexico? 1083 01:07:25,650 --> 01:07:28,174 I d on'’t know what happens after Mexico, Bennie. 1084 01:07:30,437 --> 01:07:33,353 So we just go our separate ways. 1085 01:07:33,440 --> 01:07:37,314 S h ake hands, thanks for a job well done? 1086 01:07:41,405 --> 01:07:44,930 I d on'’t know what'’s goin'’ to happen after Mexico, Bennie. 1087 01:07:49,761 --> 01:07:52,720 W h y don'’t you ask me this time tomorrow? 1088 01:08:15,700 --> 01:08:16,483 Hello. 1089 01:08:16,570 --> 01:08:18,485 Hi. 1090 01:08:18,572 --> 01:08:20,400 My wife and I have a reservation under the name Pelham. 1091 01:08:20,487 --> 01:08:21,184 Pelham? 1092 01:08:27,320 --> 01:08:29,017 Ah! 1093 01:08:29,105 --> 01:08:30,671 You'’re the newlyweds! 1094 01:08:30,758 --> 01:08:31,716 C Yes, we have you in the penthouse. 1095 01:08:45,077 --> 01:08:47,558 Hi, hi. 1096 01:08:52,824 --> 01:08:55,218 You know, 1097 01:08:55,305 --> 01:08:57,437 i t '’s been so long since I'’ve seen an American newspaper. 1098 01:08:57,524 --> 01:08:59,657 Can I borrow some of yours? 1099 01:09:01,267 --> 01:09:02,268 What section? 1100 01:09:04,096 --> 01:09:06,316 Real estate, business, sports. 1101 01:09:15,716 --> 01:09:16,500 Of course. 1102 01:09:25,422 --> 01:09:28,076 I'’ve got the newspaper. 1103 01:09:28,164 --> 01:09:30,818 B o y, I wouldn'’t want those guys pissed off at me. 1104 01:09:32,907 --> 01:09:34,779 Can I see the newspaper? 1105 01:09:37,434 --> 01:09:39,175 I 1106 01:09:47,835 --> 01:09:50,447 I 1107 01:09:50,534 --> 01:09:52,536 Just make sure you'’re ready. 1108 01:10:09,814 --> 01:10:11,337 We'’re here. 1109 01:10:11,424 --> 01:10:12,556 Tell Scanlon we'’re in suite 41. 1110 01:10:12,643 --> 01:10:13,687 Okay. 1111 01:10:13,774 --> 01:10:15,254 I'’ve got a second group. 1112 01:10:15,341 --> 01:10:17,125 S c anlon and I are both at the hotel. 1113 01:10:17,213 --> 01:10:19,127 That'’s fine. 1114 01:10:19,215 --> 01:10:21,260 T h e critical thing is to keep Scanlon'’s group 1115 01:10:21,347 --> 01:10:23,306 from busting in too early. 1116 01:10:23,393 --> 01:10:26,439 I f he does, he'’ll catch Banks doing nothin'’ 1117 01:10:26,526 --> 01:10:28,876 b u t readin'’ a newspaper and blow everything for us. 1118 01:10:28,963 --> 01:10:31,357 The timing is crucial. 1119 01:10:31,444 --> 01:10:34,621 T e ll Scanlon I'’ll call him when the time is right. 1120 01:10:34,708 --> 01:10:35,796 I understand. 1121 01:10:35,883 --> 01:10:36,493 I'’ll arrange everything. 1122 01:10:37,798 --> 01:10:39,278 Good luck, Marbury. 1123 01:10:39,365 --> 01:10:40,192 Good luck. 1124 01:10:53,423 --> 01:10:54,598 What'’s going on? 1125 01:10:56,469 --> 01:10:58,776 W e have less time than I had anticipated. 1126 01:10:58,863 --> 01:11:00,604 I n eed you downstairs in the car waiting for me in less 1127 01:11:00,691 --> 01:11:02,910 than half an hour. 1128 01:11:02,997 --> 01:11:06,784 B Wow. Somehow it never seemed real '’til now. 1129 01:11:08,612 --> 01:11:10,788 I n eed you to pick the car up from the garage. 1130 01:11:10,875 --> 01:11:13,269 I w ant you to tip well, but not extravagantly. 1131 01:11:13,356 --> 01:11:14,966 A n d I need you to pull the car out of the front entrance. 1132 01:11:15,053 --> 01:11:17,011 I w ant you to stay to the right side. 1133 01:11:17,098 --> 01:11:19,187 I t '’s a no parking zone, but nobody should bother you for 1134 01:11:19,275 --> 01:11:21,799 a t least a half hour as long as you stay with the car. 1135 01:11:21,886 --> 01:11:23,888 I f you run into any trouble I want you 1136 01:11:23,975 --> 01:11:25,585 t o give the meter maid $50 American. 1137 01:11:26,891 --> 01:11:27,631 Bennie? 1138 01:11:28,762 --> 01:11:29,546 Bennie! 1139 01:11:36,204 --> 01:11:38,206 Are you getting any of this? 1140 01:11:38,294 --> 01:11:39,599 Yeah. Yeah sure, I got it. 1141 01:11:43,734 --> 01:11:46,127 Here. 1142 01:11:46,214 --> 01:11:48,913 Listen, don'’t rush me, okay? 1143 01:11:49,000 --> 01:11:52,482 I j ust want to get the rest of my things. 1144 01:11:52,569 --> 01:11:55,223 I j ust wanna have all my stuff if I'’m gonna be living 1145 01:11:55,311 --> 01:11:57,008 some fairy tale ending. 1146 01:12:00,098 --> 01:12:00,881 Bennie. 1147 01:12:07,627 --> 01:12:08,628 You forgot your insulin. 1148 01:12:12,023 --> 01:12:13,851 C o uldn'’t get very far without that, could I? 1149 01:12:31,782 --> 01:12:32,783 Banks? 1150 01:12:34,480 --> 01:12:35,307 What? 1151 01:12:36,830 --> 01:12:38,005 See you on the other side. 1152 01:12:46,971 --> 01:12:48,102 w This is Gabriela Huerta. 1153 01:12:57,460 --> 01:12:58,722 Turn on the news. 1154 01:13:19,133 --> 01:13:21,701 S c anlon, it'’s Harper. Did Marbury fill you in? 1155 01:13:21,788 --> 01:13:23,703 S h e'’s about to seal off the lobby. 1156 01:13:23,790 --> 01:13:26,097 M y team'’s comin'’ directly to your suite. 1157 01:13:26,184 --> 01:13:28,316 S t anding by on your word, all right? 1158 01:13:28,404 --> 01:13:29,666 D o n'’t go on my word, I don'’t know if I'’m gonna make 1159 01:13:29,753 --> 01:13:31,537 it to a phone again. 1160 01:13:31,624 --> 01:13:33,670 J u st head up when you see the next limo arrive. 1161 01:13:33,757 --> 01:13:34,540 All right. 1162 01:13:47,988 --> 01:13:49,425 He'’s in the eighth one. 1163 01:14:57,231 --> 01:14:58,668 Freeze, FBI! 1164 01:15:24,476 --> 01:15:26,478 Bennie? 1165 01:15:26,565 --> 01:15:28,915 N o reason to make this any harder than it already is. 1166 01:15:29,002 --> 01:15:32,484 H e re'’s the deal, I walk out of here with that suitcase 1167 01:15:32,571 --> 01:15:34,747 a n d you walk out of here with you life. 1168 01:15:34,834 --> 01:15:36,532 W h at the fuck are you talking about? 1169 01:15:36,619 --> 01:15:38,664 I decided to change the plans. 1170 01:15:43,103 --> 01:15:44,801 Don'’t force me to kill you. 1171 01:15:53,113 --> 01:15:54,550 Cuff yourself to the terrace. 1172 01:15:54,637 --> 01:15:56,073 Fuck you! 1173 01:15:56,160 --> 01:15:57,640 Do it now. 1174 01:16:07,824 --> 01:16:11,958 Something'’s wrong. 1175 01:16:12,045 --> 01:16:14,874 Find out which suite he'’s in, and bust down the fuckin'’ door. 1176 01:16:14,961 --> 01:16:16,789 F i nd out what happened. If he'’s not dead, kill him. 1177 01:16:21,968 --> 01:16:23,883 I k now what you'’re thinkin'’, Banks. 1178 01:16:23,970 --> 01:16:26,103 I 1179 01:16:26,190 --> 01:16:27,757 D o you think anybody'’s gonna be able to find me 1180 01:16:27,844 --> 01:16:30,673 after I walk outta here? 1181 01:16:30,760 --> 01:16:33,197 You'’re a fuckin'’ plant. 1182 01:16:33,284 --> 01:16:35,373 T h is is nothing but a business exchange. 1183 01:16:35,460 --> 01:16:37,593 Y o u especially should be able to appreciate that. 1184 01:16:49,692 --> 01:16:52,303 Ah, fuck! 1185 01:16:52,390 --> 01:16:55,523 M a r bury. He must have switched rooms, something'’s fucked up here. 1186 01:16:55,611 --> 01:16:58,439 Leave a couple of guys down there, you get your ass up here right away. 1187 01:16:58,526 --> 01:17:00,311 B r i ng some pass keys, we'’re gonna have to search the hotel. 1188 01:17:00,398 --> 01:17:02,008 Okay, I'’ve already got the keys, 1189 01:17:02,095 --> 01:17:03,706 I 1190 01:17:03,793 --> 01:17:04,402 a n d I'’ll get my guys and I'’ll start down here. 1191 01:17:06,796 --> 01:17:07,927 What the fuck? 1192 01:17:11,104 --> 01:17:14,586 T h is is our world famous assassin? 1193 01:17:14,673 --> 01:17:16,849 T h ere were some unforeseen complications. 1194 01:17:18,372 --> 01:17:21,114 Complications, huh? 1195 01:17:29,166 --> 01:17:30,515 I f I were you, I would have let those gentlemen 1196 01:17:30,602 --> 01:17:32,604 finish their job. 1197 01:17:32,691 --> 01:17:34,998 M a ybe that'’s the difference between you and me. 1198 01:17:35,085 --> 01:17:36,564 B e ing undercover with you was not 1199 01:17:36,652 --> 01:17:40,046 without its pleasant moments. 1200 01:17:40,133 --> 01:17:42,440 I 1201 01:17:42,527 --> 01:17:46,879 Y e ah, well, forgive me if I forget to thank you. 1202 01:17:51,318 --> 01:17:52,885 Maybe you should kill me. 1203 01:17:52,972 --> 01:17:54,974 Y o u'’re worth much more to me alive. 1204 01:17:55,061 --> 01:17:58,717 You'’re my insurance. 1205 01:17:58,804 --> 01:18:01,415 T h e FBI isn'’t gonna spend a lot of time worrying about 1206 01:18:01,502 --> 01:18:05,028 w h at happened to me if I can deliver you. 1207 01:18:09,554 --> 01:18:11,512 Good bye, Banks. 1208 01:18:20,608 --> 01:18:21,871 Scanlon. 1209 01:18:21,958 --> 01:18:23,002 Scanlon, its Harper. 1210 01:18:23,089 --> 01:18:23,960 Where the hell are you, Harper? 1211 01:18:24,047 --> 01:18:25,091 Penthouse. 1212 01:18:25,178 --> 01:18:26,832 Suspect apprehended, sir. 1213 01:18:26,919 --> 01:18:28,312 P r epared to give a full confession. 1214 01:18:28,399 --> 01:18:30,749 I '’ ve got him subdued and cuffed. 1215 01:18:30,836 --> 01:18:32,838 W e 1216 01:18:32,925 --> 01:18:34,753 H arper, Harp, let'’s get up there now! 1217 01:18:34,840 --> 01:18:36,407 Penthouse. 1218 01:18:47,157 --> 01:18:47,853 Harper? 1219 01:18:50,595 --> 01:18:51,335 Harper? 1220 01:18:54,468 --> 01:18:57,428 Oh, Jesus, check the suite! 1221 01:19:22,279 --> 01:19:25,282 Agent Scanlon, do you copy? 1222 01:19:25,369 --> 01:19:26,849 I t hought this might be worth noting, sir. 1223 01:19:26,936 --> 01:19:28,372 A g ent Harper just passed me in the lobby 1224 01:19:28,459 --> 01:19:30,287 and she'’s now leaving the hotel. 1225 01:19:30,374 --> 01:19:31,941 A g ent Harper is alone and leaving the hotel. 1226 01:19:32,028 --> 01:19:34,291 Please advise. 1227 01:19:34,378 --> 01:19:36,032 A g ent Harper is leaving the hotel? 1228 01:19:36,119 --> 01:19:38,164 Do you copy that, Marbury? 1229 01:19:38,251 --> 01:19:40,906 D I copy that, I'’m heading out after her. 1230 01:19:40,993 --> 01:19:43,169 G e t some people up here to seal out the room. We need to own this hotel now. 1231 01:19:43,256 --> 01:19:44,214 Which way was she headed? 1232 01:19:44,301 --> 01:19:45,737 West on Hacienda. 1233 01:19:45,824 --> 01:19:48,479 Toward the airport. 1234 01:20:07,498 --> 01:20:09,543 Pull up over there. 1235 01:20:38,877 --> 01:20:40,400 D She just passed the Mexicana desk. 1236 01:20:40,487 --> 01:20:41,662 I'’m gaining on her. 1237 01:20:41,749 --> 01:20:42,838 Come on. 1238 01:21:05,121 --> 01:21:06,513 D I think she just went into a bathroom, Scanlon, 1239 01:21:06,600 --> 01:21:08,298 stand by. 1240 01:21:12,955 --> 01:21:17,307 I t hink I'’ve lost her Scanlon, I'’m not sure where she is. 1241 01:21:58,696 --> 01:22:00,263 Fuckin'’ bitch! 1242 01:22:00,350 --> 01:22:02,656 What the fuck are you doing here? 1243 01:22:02,743 --> 01:22:04,571 I had to go. 1244 01:22:04,658 --> 01:22:05,790 Funny. 1245 01:22:05,877 --> 01:22:06,878 Get that one out of here, Bill. 1246 01:22:06,965 --> 01:22:08,575 Put your hands on you head. 1247 01:22:08,662 --> 01:22:10,534 Put your hands on your head! 1248 01:22:10,621 --> 01:22:11,491 Come on. 1249 01:22:16,801 --> 01:22:19,456 Y o u and me are here for the same reason? 1250 01:22:19,543 --> 01:22:20,805 I'’m Federal Officer Scanlon. 1251 01:22:20,892 --> 01:22:22,546 We'’re gonna ask you some questions. 1252 01:22:22,633 --> 01:22:23,895 Outside. 1253 01:22:42,087 --> 01:22:43,045 Shit. 1254 01:23:46,934 --> 01:23:51,591 ♪ Pretty girls, pretty girls ♪ 1255 01:23:51,678 --> 01:23:55,204 P retty girls, pretty girls, pretty girls ♪ 1256 01:23:55,291 --> 01:23:58,468 ♪ What'’s wrong with you ♪ 1257 01:23:58,555 --> 01:24:00,557 ♪ Today ♪ 1258 01:24:00,644 --> 01:24:03,299 ♪ What'’s wrong with you ♪ 1259 01:24:03,386 --> 01:24:05,475 ♪ Today ♪ 1260 01:24:09,870 --> 01:24:12,569 So how does it feel being independently wealthy? 1261 01:24:12,656 --> 01:24:14,745 Champagne? 1262 01:24:14,832 --> 01:24:16,834 Oooh! 1263 01:24:16,921 --> 01:24:20,185 ♪ What'’s wrong with you ♪ 1264 01:24:20,272 --> 01:24:24,276 O h, what'’s wrong with you today ♪ 1265 01:24:33,459 --> 01:24:35,374 P retty girls, pretty girls, pretty girls ♪ 1266 01:24:44,383 --> 01:24:48,953 ♪ Oooh, mama ♪ 1267 01:24:52,348 --> 01:24:56,961 ♪ Come on, come on, come on ♪ 1268 01:24:58,441 --> 01:25:02,184 ♪ I miss you, baby ♪ 1269 01:25:02,271 --> 01:25:06,449 ♪ I miss you ♪ 1270 01:25:06,536 --> 01:25:10,670 ♪ I miss you, baby ♪ 1271 01:25:10,757 --> 01:25:13,586 ♪ I miss you ♪ 1272 01:25:13,673 --> 01:25:17,286 ♪ Oh hallelujah ♪ 1273 01:25:17,373 --> 01:25:19,157 ♪ I'’m comin'’ up, lord ♪ 1274 01:25:19,244 --> 01:25:22,726 3 0 days 30 days ♪ 1275 01:25:22,813 --> 01:25:25,163 C ome on, turn this around 30 days ♪ 1276 01:25:25,250 --> 01:25:26,686 ♪ 30 days ♪ 1277 01:25:26,773 --> 01:25:27,644 ♪ Hot on you trail ♪ 1278 01:25:27,731 --> 01:25:28,819 ♪ 30 days ♪ 1279 01:25:28,906 --> 01:25:30,690 ♪ Oh, 30 days ♪ 1280 01:25:30,777 --> 01:25:31,691 ♪ Come on to the front ♪ 1281 01:25:31,778 --> 01:25:33,084 ♪ 30 days ♪ 1282 01:25:33,171 --> 01:25:37,915 ♪ 30 days ♪ 1283 01:25:39,786 --> 01:25:41,919 ♪ Huh ♪ 1284 01:25:42,006 --> 01:25:45,357 ♪ Ooooh yeah ♪ 1285 01:25:45,444 --> 01:25:48,099 ♪ Talk to me ♪ 1286 01:25:48,186 --> 01:25:50,493 ♪ In 30 days ♪ 1287 01:25:50,580 --> 01:25:54,410 ♪ I miss you, baby ♪ 1288 01:25:54,497 --> 01:25:58,675 ♪ I miss you ♪ 1289 01:25:58,762 --> 01:26:02,548 ♪ I miss you, baby ♪ 1290 01:26:02,635 --> 01:26:04,898 ♪ I miss you ♪ 1291 01:26:04,985 --> 01:26:06,857 ♪ 30 days ♪ 1292 01:26:06,944 --> 01:26:08,250 ♪ 30 days ♪ 1293 01:26:08,337 --> 01:26:09,164 ♪ Come on, to the front ♪ 1294 01:26:09,251 --> 01:26:10,600 ♪ 30 days ♪ 1295 01:26:10,687 --> 01:26:12,384 ♪ 30 days ♪ 1296 01:26:12,471 --> 01:26:13,385 ♪ Hot on your trail ♪ 1297 01:26:13,472 --> 01:26:14,995 ♪ 30 days ♪ 1298 01:26:15,082 --> 01:26:16,606 ♪ 30 days ♪ 1299 01:26:16,693 --> 01:26:17,520 ♪ Come on, to the front ♪ 1300 01:26:17,607 --> 01:26:19,043 ♪ 30 days ♪ 1301 01:26:19,130 --> 01:26:20,566 ♪ 30 days ♪ 1302 01:26:20,653 --> 01:26:25,702 ♪ That'’s right ♪ 1303 01:26:25,789 --> 01:26:28,922 ♪ Oooooh ♪ 1304 01:26:29,009 --> 01:26:30,663 L et'’s see, it'’s like I said now ♪ 1305 01:26:30,750 --> 01:26:34,276 ♪ Everything you want to ♪ 1306 01:26:34,363 --> 01:26:35,929 J ust tell the girl you'’ll be there ♪ 1307 01:26:36,016 --> 01:26:38,323 ♪ In 30 days ♪ 1308 01:26:38,410 --> 01:26:40,673 ♪ Come on, come on, come on ♪ 1309 01:26:40,760 --> 01:26:42,588 ♪ Come on, baby, come on ♪ 1310 01:26:42,675 --> 01:26:44,503 ♪ Come on, come on, come on ♪ 1311 01:26:44,590 --> 01:26:45,765 ♪ Come on, baby, come on ♪ 1312 01:26:45,852 --> 01:26:47,289 ♪ Turn around ♪ 1313 01:26:47,376 --> 01:26:48,725 ♪ Come on, come on, come on ♪ 1314 01:26:48,812 --> 01:26:50,770 ♪ Come on, baby, come on ♪ 1315 01:26:50,857 --> 01:26:52,555 ♪ Come on, come on, come on ♪ 1316 01:26:52,642 --> 01:26:54,383 ♪ Come on, baby, come on ♪ 1317 01:26:54,470 --> 01:26:56,602 ♪ Turn around ♪ 1318 01:26:56,689 --> 01:26:58,822 ♪ Ha ♪ 1319 01:26:58,909 --> 01:27:02,565 ♪ Come on over here ♪ 1320 01:27:02,652 --> 01:27:06,133 ♪ Pick this up, will ya ♪ 1321 01:27:06,221 --> 01:27:10,268 ♪ Hallelujah ♪ 1322 01:27:10,355 --> 01:27:14,098 ♪ Oh, hallelujah ♪ 1323 01:27:14,185 --> 01:27:15,795 ♪ I'’m comin'’ up, lord ♪ 1324 01:27:15,882 --> 01:27:17,754 ♪ 30 days ♪ 1325 01:27:17,841 --> 01:27:19,190 ♪ 30 days ♪ 1326 01:27:19,277 --> 01:27:20,104 ♪ Come on, to the front ♪ 1327 01:27:20,191 --> 01:27:21,584 ♪ 30 days ♪ 1328 01:27:21,671 --> 01:27:22,759 ♪ 30 days ♪ 1329 01:27:22,846 --> 01:27:24,108 ♪ Oh yeah ♪ 1330 01:27:24,195 --> 01:27:25,936 ♪ 30 days ♪ 1331 01:27:26,023 --> 01:27:27,242 ♪ 30 days ♪ 1332 01:27:27,329 --> 01:27:28,068 ♪ Come on, to the front ♪ 1333 01:27:28,155 --> 01:27:30,245 ♪ 30 days ♪ 1334 01:27:30,332 --> 01:27:31,463 ♪ 30 days ♪ 1335 01:27:31,550 --> 01:27:32,421 ♪ Talk to me some ♪ 1336 01:27:32,508 --> 01:27:34,510 ♪ 30 days ♪ 1337 01:27:34,597 --> 01:27:35,946 ♪ 30 days ♪ 1338 01:27:36,033 --> 01:27:36,816 ♪ Come on, to the front ♪ 1339 01:27:36,903 --> 01:27:38,470 ♪ 30 days ♪ 1340 01:27:38,557 --> 01:27:39,689 ♪ 30 days ♪ 1341 01:27:39,776 --> 01:27:40,733 ♪ Uh-Huh ♪ 1342 01:27:40,820 --> 01:27:42,866 ♪ 30 days ♪ 1343 01:27:42,953 --> 01:27:44,215 ♪ 30 days ♪ 1344 01:27:44,302 --> 01:27:45,172 ♪ Come on, to the front ♪ 1345 01:27:45,260 --> 01:27:46,609 ♪ 30 days ♪ 1346 01:27:46,696 --> 01:27:48,045 ♪ 30 days ♪ 1347 01:27:48,132 --> 01:27:52,919 ♪ Uh-huh ♪ 1348 01:27:56,053 --> 01:28:00,797 ♪ Oh ♪ 1349 01:28:03,756 --> 01:28:08,500 ♪ Oh ♪ 1350 01:28:11,938 --> 01:28:13,375 ♪ Oh ♪ 91267

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.