All language subtitles for a.summer.romance.2019.720p.hdtv.x264-w4f

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,142 --> 00:00:09,686 Good afternoon, ladies and gentlemen of the board. 2 00:00:09,710 --> 00:00:11,577 If there's no questions, let's begin. 3 00:00:13,347 --> 00:00:14,947 We start... 4 00:00:14,982 --> 00:00:16,949 here... 5 00:00:18,452 --> 00:00:19,485 and end here, 6 00:00:19,520 --> 00:00:22,955 at one of the most lavish and spectacular resorts 7 00:00:22,990 --> 00:00:24,423 in all of North America... 8 00:00:24,458 --> 00:00:26,592 a retreat where the overstressed 9 00:00:26,627 --> 00:00:29,361 can relax, refresh, and recharge, 10 00:00:29,397 --> 00:00:32,364 and America's premier resort from The Belmont Corporation, 11 00:00:32,400 --> 00:00:34,333 and our new partners, Global Enterprises. 12 00:00:34,368 --> 00:00:37,436 And we have found a ranch just outside Bighorn, Montana 13 00:00:37,471 --> 00:00:39,649 that we feel is ideally suited to this latest venture... 14 00:00:39,673 --> 00:00:41,840 a beautiful, 2,500-acre spread, 15 00:00:41,876 --> 00:00:43,475 with some of the most spectacular views 16 00:00:43,511 --> 00:00:44,343 you'll ever see. 17 00:00:44,378 --> 00:00:46,178 Now, I fly to Montana in the morning 18 00:00:46,213 --> 00:00:48,480 to convince the owners to sell to us, 19 00:00:48,516 --> 00:00:51,036 so let's hope that I don't leave my powers of persuasion behind. 20 00:00:52,486 --> 00:00:53,952 Ashley? Todd? 21 00:00:53,988 --> 00:00:55,020 Anything to add? 22 00:00:55,056 --> 00:00:56,722 Well, the good news is, 23 00:00:56,757 --> 00:00:59,124 the property is three months in arrears, 24 00:00:59,160 --> 00:01:01,960 so we think the owner will be ripe to make a deal. 25 00:01:01,996 --> 00:01:03,462 Once the deal is closed, 26 00:01:03,497 --> 00:01:04,574 we hope to break ground immediately 27 00:01:04,598 --> 00:01:07,666 with a projected completion time frame of 34 months. 28 00:01:07,701 --> 00:01:10,669 Now, this is the first, but hopefully not the last, 29 00:01:10,704 --> 00:01:12,404 Belmont/Global joint venture... 30 00:01:12,440 --> 00:01:13,984 so we're all determined to do this right. 31 00:01:14,008 --> 00:01:14,973 Ladies and gentlemen, 32 00:01:15,009 --> 00:01:16,809 I thank you for your time and your attention, 33 00:01:16,844 --> 00:01:18,544 but that's enough shop talk, let's go home. 34 00:01:22,950 --> 00:01:24,516 So what's the latest on the owner? 35 00:01:24,552 --> 00:01:25,451 Walker? 36 00:01:25,486 --> 00:01:27,086 Sam Walker. Everything's under control. 37 00:01:27,121 --> 00:01:28,587 I spoke to the foreman yesterday. 38 00:01:28,622 --> 00:01:29,988 They're expecting you tomorrow. 39 00:01:30,024 --> 00:01:31,090 Good. 40 00:01:31,125 --> 00:01:31,990 They're under pressure and we're the white knight. 41 00:01:32,026 --> 00:01:33,725 Hopefully, they'll just take our money 42 00:01:33,761 --> 00:01:35,160 and leave us the key to the ranch. 43 00:01:35,196 --> 00:01:37,329 That's the plan. 44 00:02:08,462 --> 00:02:10,295 Check out my poster! 45 00:02:10,331 --> 00:02:11,864 It's so pretty. 46 00:02:11,899 --> 00:02:12,899 Thank you. 47 00:02:12,933 --> 00:02:15,067 You're really good. 48 00:02:16,437 --> 00:02:18,036 How's it coming? 49 00:02:18,072 --> 00:02:20,639 My little artist. 50 00:02:20,674 --> 00:02:23,041 Good job, Annie-girl! 51 00:02:23,077 --> 00:02:25,577 I think it's your best poster yet. 52 00:02:25,613 --> 00:02:26,990 And your last one for a while. You've got chores. 53 00:02:27,014 --> 00:02:29,414 Aw, Mom. Five more minutes? 54 00:02:29,450 --> 00:02:31,216 I'm sorry. Say so long. 55 00:02:31,252 --> 00:02:33,585 Okay. So long, guys. 56 00:02:33,621 --> 00:02:34,753 Good luck with your posters. 57 00:02:34,788 --> 00:02:35,788 Thanks very much. 58 00:02:35,823 --> 00:02:37,089 Thank you. 59 00:02:44,298 --> 00:02:45,998 So... 60 00:02:46,033 --> 00:02:47,466 I met with Hal at the bank. 61 00:02:47,501 --> 00:02:50,002 How'd it go? 62 00:02:50,037 --> 00:02:52,137 Hal and your father go way back. 63 00:02:52,173 --> 00:02:53,972 All the way back to grade school. 64 00:02:54,008 --> 00:02:55,240 So, trust me, 65 00:02:55,276 --> 00:02:57,420 he'll leave no stone unturned when it comes to helping out. 66 00:02:57,444 --> 00:02:59,978 You don't have to worry about that. 67 00:03:01,849 --> 00:03:03,148 We've got coloring to do. 68 00:03:04,285 --> 00:03:06,451 Yes, ma'am. 69 00:03:11,058 --> 00:03:12,624 This project is the primary reason 70 00:03:12,660 --> 00:03:14,092 Global wants to merge with us, 71 00:03:14,128 --> 00:03:15,172 and we need everything to move quickly, 72 00:03:15,196 --> 00:03:16,628 which is my job. 73 00:03:16,664 --> 00:03:17,996 Your job is to make sure 74 00:03:18,032 --> 00:03:19,342 that everything flows smoothly here 75 00:03:19,366 --> 00:03:20,666 until I get back. 76 00:03:20,701 --> 00:03:21,633 Think you two can handle that? 77 00:03:21,669 --> 00:03:22,601 - Yes, sir. - Yes, sir. 78 00:03:22,636 --> 00:03:23,636 Good. 79 00:03:23,671 --> 00:03:24,636 And Richard... 80 00:03:24,672 --> 00:03:25,537 good luck. 81 00:03:25,573 --> 00:03:26,972 I don't believe in luck. 82 00:03:27,007 --> 00:03:28,140 I believe in negotiations. 83 00:03:28,175 --> 00:03:29,775 I've gotta go. 84 00:03:29,810 --> 00:03:31,130 I will be in touch with you later. 85 00:03:35,182 --> 00:03:37,216 Hah! 86 00:03:37,251 --> 00:03:38,984 - Good evening, Mr. Belmont. - Good evening. 87 00:03:39,019 --> 00:03:40,385 What's the score? 88 00:03:40,421 --> 00:03:42,221 We're up two to one in the sixth, sir. 89 00:03:42,256 --> 00:03:43,667 All right. All right. Who's on the mound? 90 00:03:43,691 --> 00:03:45,490 - Tanaka. - Tanaka? 91 00:03:45,526 --> 00:03:46,992 He's pitching a one-hitter tonight. 92 00:03:47,027 --> 00:03:48,126 Sounds good. 93 00:03:48,162 --> 00:03:50,529 That reminds me. 94 00:03:50,564 --> 00:03:52,731 For you and your daughter. 95 00:03:52,766 --> 00:03:54,010 I won't be needing them tomorrow night. 96 00:03:54,034 --> 00:03:55,167 Are you kidding me? 97 00:03:55,202 --> 00:03:57,002 Box seats! 98 00:03:57,037 --> 00:03:58,403 Thank you so much, sir. 99 00:03:58,439 --> 00:04:00,239 You're a real stand-up guy. 100 00:04:00,274 --> 00:04:01,873 You deserve it. Tell Sasha I said hello. 101 00:04:01,909 --> 00:04:03,075 I sure will. 102 00:04:03,110 --> 00:04:04,276 Have a good evening, sir. 103 00:04:05,713 --> 00:04:07,679 Yes! 104 00:04:58,599 --> 00:05:00,732 Howdy. 105 00:05:00,768 --> 00:05:02,034 Hi. 106 00:05:08,776 --> 00:05:09,776 I think you're my fare. 107 00:05:11,612 --> 00:05:14,246 I don't think so. Waiting on a town car. 108 00:05:14,281 --> 00:05:17,049 Well, this truck goes to town all the time. 109 00:05:17,084 --> 00:05:18,717 Never got lost once. 110 00:05:20,020 --> 00:05:22,754 My assistant called for a "Bighorn Car Service". 111 00:05:29,963 --> 00:05:30,963 Maybe I am your fare. 112 00:05:32,266 --> 00:05:33,932 Name's Willie. 113 00:05:33,967 --> 00:05:34,866 Richard. 114 00:05:34,902 --> 00:05:36,079 Well, you got here just in time, Richard. 115 00:05:36,103 --> 00:05:37,803 Why do you say that? 116 00:05:37,838 --> 00:05:39,149 Well, the airport just closed now for runway repair. 117 00:05:39,173 --> 00:05:40,539 You're kidding me, right? 118 00:05:41,809 --> 00:05:42,607 So I'm stuck here? 119 00:05:42,643 --> 00:05:43,742 Guess so. 120 00:05:43,777 --> 00:05:44,777 Lucky you. 121 00:05:45,813 --> 00:05:46,813 Yeah. Lucky me. 122 00:05:49,183 --> 00:05:50,549 Am I taking you to Walker Ranch? 123 00:05:52,786 --> 00:05:54,297 I'll keep that up front with me, if that's okay. 124 00:05:54,321 --> 00:05:55,654 Well, whatever suits you. 125 00:06:08,068 --> 00:06:09,534 You know... 126 00:06:09,570 --> 00:06:12,671 your pilot should've told you about the closure. 127 00:06:12,706 --> 00:06:15,140 I am the pilot. 128 00:06:45,873 --> 00:06:47,739 You here for business or pleasure, Richard? 129 00:06:47,775 --> 00:06:49,708 Business. 130 00:06:49,743 --> 00:06:51,510 Never would've guessed. 131 00:06:51,545 --> 00:06:53,812 Sorry, Willie. 132 00:06:53,847 --> 00:06:56,081 Bit of a crisis back at the office. 133 00:06:56,116 --> 00:06:58,194 Hey, you wouldn't be willing to recommend a hotel for me, 134 00:06:58,218 --> 00:06:59,684 would ya? 135 00:06:59,720 --> 00:07:01,731 With the craziness getting here, I forgot to book a room. 136 00:07:01,755 --> 00:07:03,822 I could, but it wouldn't matter. 137 00:07:04,925 --> 00:07:05,925 Why's that? 138 00:07:05,959 --> 00:07:07,592 Well, we only got one hotel. 139 00:07:07,628 --> 00:07:09,361 If you don't have a room already, 140 00:07:09,396 --> 00:07:10,429 you're out of luck. 141 00:07:10,464 --> 00:07:12,197 With the Summer Festival, 142 00:07:12,232 --> 00:07:13,712 all the rooms got booked up weeks ago. 143 00:07:15,302 --> 00:07:17,536 Perfect. 144 00:07:17,571 --> 00:07:19,404 And I just lost signal. 145 00:07:19,440 --> 00:07:21,540 Don't worry. 146 00:07:21,575 --> 00:07:23,208 Hold on. Slowing down. 147 00:07:26,713 --> 00:07:28,914 Horseback riders, they got the right of way. 148 00:07:37,724 --> 00:07:40,192 Take care, now! 149 00:07:44,665 --> 00:07:45,730 Does she work around here? 150 00:07:45,766 --> 00:07:46,865 Sure does. 151 00:07:46,900 --> 00:07:49,868 I'll tell ya, everybody knows everybody around here. 152 00:07:54,741 --> 00:07:57,409 Do you want to see the Walker Ranch? 153 00:07:57,444 --> 00:07:59,044 No better view than from here. 154 00:08:03,917 --> 00:08:05,417 Is that a view, or is that a view? 155 00:08:05,452 --> 00:08:07,385 That's a view. 156 00:08:16,630 --> 00:08:17,929 Hi there, Willie. 157 00:08:17,965 --> 00:08:19,931 Howdy! 158 00:08:23,170 --> 00:08:25,136 Here, let me take your horse for you. 159 00:08:25,172 --> 00:08:26,304 Thank you. 160 00:08:31,445 --> 00:08:32,445 It's you. 161 00:08:34,448 --> 00:08:37,849 Sorry, I saw you on the road there, earlier. 162 00:08:37,885 --> 00:08:39,818 You're not from around here, are you? 163 00:08:39,853 --> 00:08:41,753 No. New York. Just arrived. 164 00:08:41,788 --> 00:08:44,155 You're the guy who flew in 165 00:08:44,191 --> 00:08:45,668 right as soon as they were closing down the airport. 166 00:08:45,692 --> 00:08:46,858 You know about that? 167 00:08:46,894 --> 00:08:49,361 It's a small town. Word travels fast. 168 00:08:49,396 --> 00:08:50,896 Richard. 169 00:08:52,132 --> 00:08:53,132 Richard Belmont. 170 00:08:53,166 --> 00:08:54,799 Here to see the Walker Ranch 171 00:08:54,835 --> 00:08:56,134 and a Mr. Sam Walker. 172 00:08:56,169 --> 00:08:57,536 You know Sam Walker? 173 00:08:57,571 --> 00:08:58,970 Maybe you could tell me about him. 174 00:08:59,006 --> 00:09:00,038 Oh, boy. 175 00:09:00,073 --> 00:09:02,874 Well, I know Sam, all right. 176 00:09:02,910 --> 00:09:04,309 I'll take it from here, Willie. 177 00:09:04,344 --> 00:09:05,855 - We'll be right back. - But he's my ride. 178 00:09:05,879 --> 00:09:07,312 Go easy on him, Sam. 179 00:09:07,347 --> 00:09:09,347 Wait, wait, wait. 180 00:09:09,383 --> 00:09:10,949 You're Sam Walker? 181 00:09:10,984 --> 00:09:12,851 The Sam Walker? 182 00:09:12,886 --> 00:09:16,688 Technically, it's Samantha, but everyone calls me Sam. 183 00:09:16,723 --> 00:09:18,557 And what about you? 184 00:09:18,592 --> 00:09:20,959 Just Richard? There's no nickname? 185 00:09:20,994 --> 00:09:22,994 Ricardo? Richie? 186 00:09:23,030 --> 00:09:24,095 Rick? 187 00:09:25,399 --> 00:09:26,399 Just Richard. 188 00:09:26,433 --> 00:09:28,867 Not sure I can trust a man without a nickname. 189 00:09:28,902 --> 00:09:31,002 Anyway, you came to see the ranch, 190 00:09:31,038 --> 00:09:33,204 so why don't I give you a bird's-eye view? 191 00:09:36,743 --> 00:09:38,910 You're supposed to follow me, "Just Richard". 192 00:09:38,946 --> 00:09:40,612 Right. 193 00:09:42,215 --> 00:09:44,182 You're a developer, right? 194 00:09:44,217 --> 00:09:45,684 That's right. 195 00:09:45,719 --> 00:09:47,719 Bet you want to build a big resort. 196 00:09:47,754 --> 00:09:50,055 Maybe a championship golf course, 197 00:09:50,090 --> 00:09:52,223 a lake with sailboats and canoes. 198 00:09:53,694 --> 00:09:56,394 Well, actually, I pictured two championship golf courses 199 00:09:56,430 --> 00:09:58,463 and a shopping mall in between 'em. 200 00:10:00,200 --> 00:10:02,167 Just so you know, 201 00:10:02,202 --> 00:10:03,868 I'm open to hearing your offer, 202 00:10:03,904 --> 00:10:06,738 but I have every intention of keeping the ranch. 203 00:10:08,241 --> 00:10:10,453 Well, our development would bring commerce to the region, 204 00:10:10,477 --> 00:10:11,943 keep the shops open and thriving, 205 00:10:11,979 --> 00:10:14,212 pave the way for new small businesses. 206 00:10:14,247 --> 00:10:15,391 And our offer's very generous, 207 00:10:15,415 --> 00:10:18,383 with a bonus built in for early departure of the property. 208 00:10:18,418 --> 00:10:19,418 Are you kidding me? 209 00:10:19,453 --> 00:10:20,318 We just met, 210 00:10:20,354 --> 00:10:21,798 and you're already showing me the door. 211 00:10:21,822 --> 00:10:23,054 I just... 212 00:10:34,835 --> 00:10:36,935 Allow me to present my offer. 213 00:10:36,970 --> 00:10:39,037 Shh. Shh, shh. 214 00:10:40,107 --> 00:10:41,107 Just listen. 215 00:10:46,079 --> 00:10:48,013 Close your eyes. 216 00:10:53,320 --> 00:10:56,154 What am I supposed to hear? 217 00:10:56,189 --> 00:10:58,590 The sound of silence. 218 00:11:03,163 --> 00:11:04,562 Great. Now I've got a signal. 219 00:11:04,598 --> 00:11:05,758 Sorry. I've got to take this. 220 00:11:07,134 --> 00:11:09,367 Todd. Hey. I'm with Walker now. 221 00:11:10,537 --> 00:11:12,737 I'm looking at the ranch. It's beautiful. 222 00:11:15,042 --> 00:11:16,775 I'll call you when I get settled. 223 00:11:17,878 --> 00:11:19,878 Sam! 224 00:11:22,949 --> 00:11:24,416 Thanks, Willie. 225 00:11:24,451 --> 00:11:25,917 Not a problem. 226 00:11:25,952 --> 00:11:29,120 Think I got to throw these shoes out. 227 00:11:30,524 --> 00:11:32,323 No. Just a little spit and an old rag, 228 00:11:32,359 --> 00:11:33,369 and they'll shine up fine. 229 00:11:33,393 --> 00:11:35,627 Right. 230 00:11:37,297 --> 00:11:39,564 Hey, can I call you later, when I get a place to stay? 231 00:11:40,867 --> 00:11:42,967 You don't have a place to stay? 232 00:11:43,003 --> 00:11:47,038 Well, no, according to my ride, everything's booked up. 233 00:11:47,074 --> 00:11:48,273 - The... - Festival. Right. 234 00:11:49,743 --> 00:11:50,983 Sounds like you're in a pickle. 235 00:11:56,850 --> 00:11:59,851 We have a guest cottage at the ranch. 236 00:11:59,886 --> 00:12:03,455 It's not the Ritz-Carlton, but you can stay if you like. 237 00:12:03,490 --> 00:12:05,001 You're offering to let me stay at the ranch? 238 00:12:05,025 --> 00:12:06,524 That's how we do things here. 239 00:12:06,560 --> 00:12:07,625 If a person's stuck, 240 00:12:07,661 --> 00:12:08,871 they always have a place to stay. 241 00:12:08,895 --> 00:12:10,628 Besides... 242 00:12:10,664 --> 00:12:12,584 it's the least I can do after ruining your shoes. 243 00:12:14,201 --> 00:12:15,500 Well, thank you. 244 00:12:15,535 --> 00:12:16,901 That's very kind. 245 00:12:16,937 --> 00:12:18,670 You do know that's not gonna stop me 246 00:12:18,705 --> 00:12:20,717 from trying to convince you to sell me your ranch, right? 247 00:12:20,741 --> 00:12:22,741 That's why I want you there. 248 00:12:22,776 --> 00:12:24,142 So I can keep an eye on ya. 249 00:12:29,716 --> 00:12:30,849 Okay then. 250 00:12:30,884 --> 00:12:32,183 Let's go, JR. 251 00:12:32,219 --> 00:12:34,052 "JR"? 252 00:12:34,087 --> 00:12:36,054 That's short for "Just Richard". 253 00:12:36,089 --> 00:12:38,690 There. Now you got a nickname. 254 00:12:44,097 --> 00:12:45,897 Get in, JR. 255 00:12:51,404 --> 00:12:53,271 I love this ranch. 256 00:12:53,306 --> 00:12:56,608 She'll do what's best. 257 00:12:56,643 --> 00:12:59,077 If there's one thing that I know about Sam Walker, 258 00:12:59,112 --> 00:13:00,952 it's her unparalleled drive to do what's right. 259 00:13:07,821 --> 00:13:08,821 Speak of the devil. 260 00:13:17,297 --> 00:13:18,963 Well, hello there. 261 00:13:18,999 --> 00:13:20,732 Buck, Catherine. 262 00:13:20,767 --> 00:13:23,701 This is Richard Belmont from New York. 263 00:13:23,737 --> 00:13:26,371 But you can call him JR. 264 00:13:27,974 --> 00:13:29,318 - Okay. - Nice to meet you. Richard. 265 00:13:29,342 --> 00:13:30,742 Nice to meet you, Richard. 266 00:13:30,777 --> 00:13:32,911 Welcome to Walker Ranch. 267 00:13:32,946 --> 00:13:34,257 Our daughter's around here somewhere. 268 00:13:34,281 --> 00:13:36,247 Annie! 269 00:13:37,584 --> 00:13:38,783 Coming! 270 00:13:38,819 --> 00:13:40,019 - There she is. - There she is. 271 00:13:42,489 --> 00:13:44,889 - Annie, this is JR. - Hi, Annie. 272 00:13:46,159 --> 00:13:47,225 You all live here? 273 00:13:47,260 --> 00:13:49,494 Yep. Home, sweet home. 274 00:13:49,529 --> 00:13:50,907 Buck and Catherine keep the place running, 275 00:13:50,931 --> 00:13:53,298 and I would be lost without them. 276 00:13:53,333 --> 00:13:55,433 Anyway, let me show you to your digs. 277 00:13:55,468 --> 00:13:57,769 I'll take that. 278 00:13:57,804 --> 00:13:59,103 - Nice to meet you. - Likewise. 279 00:14:00,874 --> 00:14:02,314 Stays pretty quiet out here at night, 280 00:14:02,342 --> 00:14:04,409 just some wolves and coyotes. 281 00:14:04,444 --> 00:14:06,311 Wolves and coyotes? 282 00:14:06,346 --> 00:14:08,146 Don't worry. 283 00:14:08,181 --> 00:14:09,914 Simba will scare them off. 284 00:14:09,950 --> 00:14:11,349 And who is Simba? 285 00:14:11,384 --> 00:14:13,151 Our resident mountain lion. 286 00:14:14,354 --> 00:14:15,820 You have a resident mountain lion? 287 00:14:15,856 --> 00:14:18,323 Relax. 288 00:14:18,358 --> 00:14:19,958 He'll probably leave you alone. 289 00:14:19,993 --> 00:14:21,926 "Probably?" 290 00:14:31,538 --> 00:14:33,238 So this is you. 291 00:14:35,041 --> 00:14:36,941 Will there be turndown service? 292 00:14:36,977 --> 00:14:38,177 And chocolates on the pillows? 293 00:14:38,211 --> 00:14:40,311 Yeah, the housekeeper's on vacation, 294 00:14:40,347 --> 00:14:41,958 so you'll have to clean up after yourself. 295 00:14:41,982 --> 00:14:42,814 I'm very clean. 296 00:14:42,849 --> 00:14:43,882 I'm sure you are. 297 00:14:43,917 --> 00:14:47,685 So the cottage is small, but cozy. 298 00:14:47,721 --> 00:14:50,121 You've got a fridge, microwave, 299 00:14:50,156 --> 00:14:52,223 no TV, no phone. 300 00:14:52,259 --> 00:14:54,325 Everything you need, and nothin' you don't. 301 00:14:56,763 --> 00:14:58,062 Where do I get signal? 302 00:14:58,098 --> 00:15:00,131 Phone service is a bit spotty out here. 303 00:15:00,166 --> 00:15:02,000 Best place is behind the barn. 304 00:15:02,035 --> 00:15:03,501 Okay, perfect. Thanks. 305 00:15:05,038 --> 00:15:06,038 Sam? 306 00:15:07,407 --> 00:15:08,673 How is delivery around here? 307 00:15:08,708 --> 00:15:09,708 Delivery? 308 00:15:11,611 --> 00:15:13,478 Are you talking foals, calves, or babies? 309 00:15:13,513 --> 00:15:15,580 Food. 310 00:15:15,615 --> 00:15:17,649 I don't want to inconvenience your chef. 311 00:15:18,852 --> 00:15:21,085 Supper's served at 6:00. 312 00:15:21,121 --> 00:15:24,455 I'll alert the "chef" that you'll be joining us. 313 00:15:27,394 --> 00:15:29,327 Sam? 314 00:15:29,362 --> 00:15:31,062 Don't I need a key? 315 00:15:31,097 --> 00:15:32,730 Nobody locks their doors around here. 316 00:15:58,491 --> 00:16:01,859 Hey, JR. Come on in. 317 00:16:06,933 --> 00:16:09,233 Didn't realize we didn't dress for dinner. Sorry. 318 00:16:09,269 --> 00:16:11,536 Carbs. 319 00:16:13,273 --> 00:16:16,040 Well, country life means working hard in the day 320 00:16:16,076 --> 00:16:18,543 and celebrating good food in the evening. 321 00:16:18,578 --> 00:16:21,245 Thanks. 322 00:16:21,281 --> 00:16:23,392 So, Sam, since the airport's gonna be closed for a few days, 323 00:16:23,416 --> 00:16:25,283 maybe you'd like to take Richard shopping. 324 00:16:25,318 --> 00:16:26,284 That would be great, actually. 325 00:16:26,319 --> 00:16:27,830 I have to pick up a couple of personal items. 326 00:16:27,854 --> 00:16:29,587 I only packed for one night. 327 00:16:34,594 --> 00:16:37,161 That is delicious. 328 00:16:37,197 --> 00:16:39,964 I haven't had a home-cooked meal like this in... 329 00:16:40,000 --> 00:16:40,965 Actually, I don't think 330 00:16:41,001 --> 00:16:42,411 I've ever had a home-cooked meal like this. 331 00:16:42,435 --> 00:16:44,635 Catherine, you've outdone yourself. 332 00:16:44,671 --> 00:16:46,170 Well, there's plenty, 333 00:16:46,206 --> 00:16:50,174 as you can see, but Sam did the cooking tonight. 334 00:16:50,210 --> 00:16:51,943 Thank you. 335 00:16:51,978 --> 00:16:53,945 From the chef. 336 00:16:55,181 --> 00:16:56,614 JR? 337 00:16:56,649 --> 00:16:58,416 Mom says you do business? 338 00:16:58,451 --> 00:16:59,417 That's right. 339 00:16:59,452 --> 00:17:01,097 I'm planning to start my own business someday. 340 00:17:01,121 --> 00:17:02,787 Oh, yeah? What kind? 341 00:17:02,822 --> 00:17:03,822 I don't know. 342 00:17:03,857 --> 00:17:05,823 As long as it's with horses. 343 00:17:05,859 --> 00:17:07,325 I love horses. 344 00:17:07,360 --> 00:17:08,426 Maybe you can help me. 345 00:17:09,696 --> 00:17:12,030 Well, yeah. I'd love to. 346 00:17:12,065 --> 00:17:13,705 Why don't we have your people get in touch 347 00:17:13,733 --> 00:17:15,299 with my people, and we'll set a meeting. 348 00:17:15,335 --> 00:17:17,335 Okay. 349 00:17:17,370 --> 00:17:19,537 Who are my people? 350 00:17:20,840 --> 00:17:22,473 We are, honey. 351 00:17:26,679 --> 00:17:28,212 So, Richard. 352 00:17:28,248 --> 00:17:29,814 Speaking of business... 353 00:17:29,849 --> 00:17:31,449 Sam tells us you'd like to buy the ranch. 354 00:17:34,087 --> 00:17:35,820 Well... 355 00:17:35,855 --> 00:17:38,189 my company does have plans to invest in Bighorn's future, 356 00:17:38,224 --> 00:17:40,058 and your ranch is a big piece of that puzzle. 357 00:17:40,093 --> 00:17:42,660 I told JR I would listen to his offer, 358 00:17:42,695 --> 00:17:45,329 but that we have every intention of keeping our ranch. 359 00:17:46,332 --> 00:17:47,131 Sam's got this idea she's kicking around. 360 00:17:47,167 --> 00:17:48,699 Hush. I'm keeping it under my hat. 361 00:17:50,036 --> 00:17:51,036 Okay. 362 00:17:52,105 --> 00:17:53,805 I see. 363 00:17:56,843 --> 00:17:58,387 Well, we're delighted to have you, Richard, 364 00:17:58,411 --> 00:17:59,343 whatever the reason. 365 00:17:59,379 --> 00:18:00,379 Thank you. 366 00:18:00,413 --> 00:18:01,312 Of course, while you're here, 367 00:18:01,347 --> 00:18:02,658 you will have to follow the house rule. 368 00:18:02,682 --> 00:18:04,182 What house rule? 369 00:18:04,217 --> 00:18:05,861 Well, we don't tolerate freeloaders at Walker Ranch, 370 00:18:05,885 --> 00:18:08,186 so JR will have to pull his own weight. 371 00:18:08,221 --> 00:18:09,887 That sounds fair. 372 00:18:09,923 --> 00:18:12,190 Great. You'll do the dishes tonight. 373 00:18:12,225 --> 00:18:13,858 Nice! 374 00:18:26,039 --> 00:18:27,338 Want some food? 375 00:18:27,373 --> 00:18:29,040 There you go. 376 00:18:29,075 --> 00:18:30,575 It tickles. 377 00:18:31,878 --> 00:18:32,878 You wanna try? 378 00:18:34,114 --> 00:18:35,446 No. I'm good here. 379 00:18:37,117 --> 00:18:38,716 He probably won't bite. 380 00:18:38,751 --> 00:18:39,717 Oh, good. "Probably". 381 00:18:39,752 --> 00:18:42,587 I think it tickles. 382 00:18:42,622 --> 00:18:44,288 Come on. Give me your hand. 383 00:18:45,725 --> 00:18:47,758 Just relax. 384 00:18:47,794 --> 00:18:48,926 All right, all right. 385 00:18:48,962 --> 00:18:50,595 - Okay. Okay. - Now make it flat. 386 00:18:57,403 --> 00:18:58,803 There you go. 387 00:18:58,838 --> 00:18:59,971 Annie! Time for bed! 388 00:19:00,006 --> 00:19:01,072 Coming, Mom! 389 00:19:01,107 --> 00:19:04,108 'Night, Sam. 'Night, Dad. 390 00:19:04,144 --> 00:19:05,109 Okay, be there in a second 391 00:19:05,145 --> 00:19:06,722 to give you a kiss goodnight, okay, Junebug? 392 00:19:06,746 --> 00:19:08,324 Don't forget to show JR the lightning bugs! 393 00:19:08,348 --> 00:19:10,548 I won't. Sweet dreams, Annie-girl. 394 00:19:10,583 --> 00:19:12,216 Goodnight, JR! 395 00:19:12,252 --> 00:19:13,252 'Night, Annie. 396 00:19:14,521 --> 00:19:16,787 Well... I best be following. 397 00:19:16,823 --> 00:19:19,257 Lightning bugs, huh? It's about time. 398 00:19:19,292 --> 00:19:20,791 Lightning bugs? 399 00:19:20,827 --> 00:19:22,326 You've never heard of lightning bugs? 400 00:19:22,362 --> 00:19:23,995 Well, I've heard of them. 401 00:19:24,030 --> 00:19:25,963 I've just never seen them in person. 402 00:19:27,333 --> 00:19:29,066 You do a good job feeding the horse, 403 00:19:29,102 --> 00:19:31,068 I'll show you the lightning bugs. 404 00:19:31,104 --> 00:19:32,537 Deal. 405 00:19:38,311 --> 00:19:40,478 Hey, hey... 406 00:19:42,715 --> 00:19:44,782 All right. 407 00:19:44,817 --> 00:19:46,951 You're not gonna eat me, right? 408 00:19:51,324 --> 00:19:53,257 That's not so bad. 409 00:19:55,695 --> 00:19:59,063 Hey! I got this. 410 00:20:04,037 --> 00:20:06,270 So how long's the ranch been in your family? 411 00:20:06,306 --> 00:20:08,272 Four generations. 412 00:20:08,308 --> 00:20:13,411 Dad should've sold it, but he's stubborn. 413 00:20:13,446 --> 00:20:15,947 And he loved this land. 414 00:20:15,982 --> 00:20:18,216 The ranch was his life. 415 00:20:18,251 --> 00:20:20,051 When he died, 416 00:20:20,086 --> 00:20:21,686 the remaining 2,500 acres, 417 00:20:21,721 --> 00:20:23,888 and the mountain of debt that came with them, 418 00:20:23,923 --> 00:20:27,091 passed on to me. 419 00:20:27,126 --> 00:20:28,226 According to Dad, 420 00:20:28,261 --> 00:20:30,728 the land was important, but the code was paramount. 421 00:20:30,763 --> 00:20:32,096 The code? 422 00:20:32,131 --> 00:20:33,364 "The Cowboy Code". 423 00:20:33,399 --> 00:20:35,399 I didn't know there was such a thing. 424 00:20:35,435 --> 00:20:36,601 Oh, yes. 425 00:20:36,636 --> 00:20:38,636 There are four pillars. 426 00:20:38,671 --> 00:20:40,871 The first is to live each day with courage. 427 00:20:43,076 --> 00:20:44,141 Courage. 428 00:20:44,177 --> 00:20:47,078 I like that. 429 00:20:47,113 --> 00:20:48,045 What's the second? 430 00:20:48,081 --> 00:20:50,815 I think one's enough for now. 431 00:20:50,850 --> 00:20:53,184 I see how it is. 432 00:20:55,421 --> 00:20:57,421 Sam. 433 00:20:59,292 --> 00:21:01,125 Are you giving me your number? 434 00:21:01,160 --> 00:21:03,127 Not quite. 435 00:21:05,331 --> 00:21:07,732 In the interest of living each day with courage... 436 00:21:07,767 --> 00:21:08,933 there's our offer. 437 00:21:08,968 --> 00:21:12,103 I think you'll find there's enough there to start over. 438 00:21:13,673 --> 00:21:15,506 I don't want to start over. 439 00:21:15,541 --> 00:21:17,441 I want to start fresh. 440 00:21:33,726 --> 00:21:35,693 Well? 441 00:21:35,728 --> 00:21:37,161 I don't see anything. 442 00:21:37,196 --> 00:21:39,330 Wait for it. 443 00:21:46,472 --> 00:21:49,607 There must be thousands of 'em. 444 00:21:49,642 --> 00:21:52,476 I've never seen anything like it. 445 00:21:52,512 --> 00:21:54,779 I'm surprised you've never seen them before. 446 00:21:54,814 --> 00:21:57,181 They're a lot more common in your part of the country. 447 00:21:58,484 --> 00:22:00,484 Maybe they're afraid to come into the city. 448 00:22:00,520 --> 00:22:01,686 Too much traffic. 449 00:22:01,721 --> 00:22:04,388 They're rare here... 450 00:22:04,424 --> 00:22:06,957 which makes this all the more special. 451 00:22:10,396 --> 00:22:13,030 Seems like there's a lot of things around here 452 00:22:13,066 --> 00:22:14,332 that are rare and special. 453 00:22:17,203 --> 00:22:18,469 Welcome to Montana. 454 00:22:38,691 --> 00:22:40,758 Thanks so much, guys. I appreciate it. 455 00:22:40,793 --> 00:22:41,759 Sam? 456 00:22:41,794 --> 00:22:43,427 Hey, Larry! 457 00:22:43,463 --> 00:22:44,729 How's Megan and the kids? 458 00:22:44,764 --> 00:22:47,164 Everybody's doing great. 459 00:22:47,200 --> 00:22:48,200 Believe it or not, 460 00:22:48,234 --> 00:22:50,201 Megan and I are coming up on our 10th anniversary. 461 00:22:50,236 --> 00:22:51,402 - Really? - Yeah. 462 00:22:51,437 --> 00:22:53,204 That's hard to believe. 463 00:22:53,239 --> 00:22:55,039 I remember your first dance. 464 00:22:55,074 --> 00:22:56,074 At our wedding? 465 00:22:56,109 --> 00:22:58,709 Sadie Hawkins. Seventh grade. 466 00:22:59,979 --> 00:23:01,219 You've got an excellent memory. 467 00:23:02,715 --> 00:23:04,195 I'm gonna put this on your tab, right? 468 00:23:05,752 --> 00:23:07,385 Thanks, Larry. 469 00:23:07,420 --> 00:23:08,586 No trouble at all. 470 00:23:08,621 --> 00:23:10,054 I know you're good for it. 471 00:23:10,089 --> 00:23:11,400 And why don't you come up for dinner? 472 00:23:11,424 --> 00:23:12,768 I know the whole gang would love to see you. 473 00:23:12,792 --> 00:23:14,125 Thank you. I will. 474 00:23:14,160 --> 00:23:16,394 Yeah? All right. Take care now. 475 00:23:16,429 --> 00:23:18,562 You too. 476 00:23:24,837 --> 00:23:25,736 Sam. 477 00:23:25,772 --> 00:23:27,705 Hi, Buck. 478 00:23:32,779 --> 00:23:35,279 Looks like JR slept in this morning. 479 00:23:35,314 --> 00:23:37,648 Sure does appear that way. 480 00:23:37,683 --> 00:23:39,950 I really like him. Don't you, Buck? 481 00:23:39,986 --> 00:23:41,419 Seems like a nice enough fella. 482 00:23:41,454 --> 00:23:43,587 He's trying to buy our home and send us packing. 483 00:23:45,658 --> 00:23:47,558 Aside from that fact. 484 00:23:51,464 --> 00:23:52,563 Good morning. 485 00:23:52,598 --> 00:23:54,365 Good morning, Richard. 486 00:23:55,468 --> 00:23:56,801 Morning. 487 00:23:56,836 --> 00:24:00,938 So, ranch life typically starts at sun-up. 488 00:24:00,973 --> 00:24:02,506 You know that, right? 489 00:24:02,542 --> 00:24:04,308 I do now. 490 00:24:04,343 --> 00:24:07,077 Well, how'd you sleep, JR? 491 00:24:07,113 --> 00:24:09,280 Best night of sleep I've had in a long time. 492 00:24:09,315 --> 00:24:11,849 Actually slept, which is unusual for me. 493 00:24:13,052 --> 00:24:14,318 Good morning, Annie. 494 00:24:14,353 --> 00:24:15,419 Good morning. 495 00:24:15,455 --> 00:24:17,021 This is for you. 496 00:24:17,056 --> 00:24:18,589 And-And what do I do with this? 497 00:24:18,624 --> 00:24:20,758 It's for pulling your weight around here. 498 00:24:24,797 --> 00:24:26,997 You know, I was hoping to catch a ride into town later, 499 00:24:27,033 --> 00:24:28,299 maybe do some shopping. 500 00:24:28,334 --> 00:24:30,301 Well, the man could use a hat. 501 00:24:32,205 --> 00:24:34,038 I have a meeting at the bank. 502 00:24:34,073 --> 00:24:35,673 You can tag along, if you like. 503 00:24:35,708 --> 00:24:37,041 The bank? 504 00:24:37,076 --> 00:24:38,642 You know. Talk about the thing. 505 00:24:38,678 --> 00:24:40,144 Oh, right. The thing. 506 00:24:40,179 --> 00:24:42,880 Hey, Sam, maybe later you can 507 00:24:42,915 --> 00:24:45,483 show JR the ranch up close. 508 00:24:47,353 --> 00:24:49,053 I'd like that. 509 00:24:49,088 --> 00:24:50,955 Do you ride? 510 00:24:50,990 --> 00:24:52,957 Once, at summer camp. 511 00:24:52,992 --> 00:24:54,558 I was nine. 512 00:24:55,995 --> 00:24:58,162 Great. 513 00:24:58,197 --> 00:24:59,630 You can ride Rocky. 514 00:24:59,665 --> 00:25:00,898 Don't worry, JR. 515 00:25:00,933 --> 00:25:02,666 Rocky's a real sweetheart. 516 00:25:02,702 --> 00:25:04,969 He probably won't throw you. 517 00:25:07,006 --> 00:25:09,006 Great. 518 00:25:19,752 --> 00:25:21,252 I've known Buck my whole life. 519 00:25:21,287 --> 00:25:23,153 Catherine, almost as long. 520 00:25:23,189 --> 00:25:24,655 I introduced them, 521 00:25:24,690 --> 00:25:27,591 and I was actually in the room when Annie was born. 522 00:25:27,627 --> 00:25:29,059 That sounds like family. 523 00:25:29,095 --> 00:25:30,427 Yeah, they are. 524 00:25:30,463 --> 00:25:32,196 We have a saying in Bighorn. 525 00:25:32,231 --> 00:25:33,697 There are no neighbors, only family. 526 00:25:35,101 --> 00:25:36,400 I like that. 527 00:25:36,435 --> 00:25:38,202 Well, hello, Samantha. 528 00:25:38,237 --> 00:25:39,537 Good to see ya. 529 00:25:39,572 --> 00:25:40,538 You too, Maryann. 530 00:25:40,573 --> 00:25:42,773 Who's your friend? 531 00:25:42,808 --> 00:25:45,042 He's just visiting. From New York. 532 00:25:45,077 --> 00:25:46,577 Right. 533 00:25:46,612 --> 00:25:49,113 The pilot who flew in just before the airport closed. 534 00:25:49,148 --> 00:25:51,115 Maryann Moore. Bighorn mayor. 535 00:25:51,150 --> 00:25:53,083 Richard Belmont. Stranded pilot. 536 00:25:53,119 --> 00:25:54,919 You go by "Richard"? 537 00:25:54,954 --> 00:25:56,687 No... No nickname? 538 00:25:56,722 --> 00:25:57,855 That's what I said. 539 00:25:59,392 --> 00:26:00,524 Well, okay. 540 00:26:00,560 --> 00:26:01,859 See you at Summer Fest, Sam? 541 00:26:01,894 --> 00:26:03,561 I'll be there. 542 00:26:03,596 --> 00:26:05,362 He's not too shabby in the looks department. 543 00:26:08,634 --> 00:26:09,967 She's got my vote. 544 00:26:10,002 --> 00:26:11,669 Sorry. She's termed out. 545 00:26:12,838 --> 00:26:14,371 Ready to pull your weight again, JR? 546 00:26:14,407 --> 00:26:17,608 Mind doing some shopping while I'm at the bank? 547 00:26:17,643 --> 00:26:19,376 Not at all. 548 00:26:19,412 --> 00:26:21,579 Great. 549 00:26:35,995 --> 00:26:39,330 So, Hal, what do you think of my idea? 550 00:26:39,365 --> 00:26:40,642 I know there are still a few details 551 00:26:40,666 --> 00:26:41,432 that need to be ironed out, 552 00:26:41,467 --> 00:26:43,334 but I think it's got potential. 553 00:26:43,369 --> 00:26:45,436 Yeah, I think it's real interesting. 554 00:26:45,471 --> 00:26:47,905 Now, naturally, all the small-business loans 555 00:26:47,940 --> 00:26:49,751 need to go through the business development department 556 00:26:49,775 --> 00:26:50,641 at the main office. 557 00:26:50,676 --> 00:26:53,477 My authority here is pretty much limited 558 00:26:53,512 --> 00:26:55,613 to farm equipment and insurance loans. 559 00:26:55,648 --> 00:26:58,248 But I'm always happy to help, which brings me to... 560 00:27:00,019 --> 00:27:03,787 Bighorn Bank and Trust's business planning packet. 561 00:27:03,823 --> 00:27:05,500 That'll teach you how to write a business plan, 562 00:27:05,524 --> 00:27:07,658 and things like, market analysis 563 00:27:07,693 --> 00:27:09,126 and financial projections, 564 00:27:09,161 --> 00:27:11,695 how to implement a management team, etcetera. 565 00:27:11,731 --> 00:27:13,330 And you'll also need 566 00:27:13,366 --> 00:27:16,100 to apply for the necessary licenses and permits. 567 00:27:16,135 --> 00:27:17,968 You'll need to open a business account. 568 00:27:18,004 --> 00:27:19,503 And do you have an LLC yet? 569 00:27:19,538 --> 00:27:21,116 'Cause that's also something you ought to get on. 570 00:27:21,140 --> 00:27:22,551 You know, I can set up an appointment for you, 571 00:27:22,575 --> 00:27:23,607 if you like. 572 00:27:23,643 --> 00:27:24,575 No, no, that's okay, 573 00:27:24,610 --> 00:27:27,745 I think I'd like to look these over first. 574 00:27:29,248 --> 00:27:31,281 Thank you so much for your time, Hal. 575 00:27:31,317 --> 00:27:33,183 Do you want me to walk you out? 576 00:27:33,219 --> 00:27:34,852 No, no. I'm all right. Thanks. 577 00:27:51,671 --> 00:27:53,771 Hey. 578 00:27:53,806 --> 00:27:54,872 Hey, Lonnie. 579 00:27:54,907 --> 00:27:56,674 What's wrong? 580 00:28:04,950 --> 00:28:06,250 What? 581 00:28:06,285 --> 00:28:08,385 The bank? The ranch? 582 00:28:08,421 --> 00:28:11,088 Hi, JR. 583 00:28:11,123 --> 00:28:12,734 Hey. This is everything that was on the list. 584 00:28:12,758 --> 00:28:14,224 Great. Thank you. 585 00:28:14,260 --> 00:28:16,760 JR, this is Lonnie Lawson, our sheriff. 586 00:28:16,796 --> 00:28:18,929 We grew up together. 587 00:28:18,964 --> 00:28:20,030 Richard Belmont. 588 00:28:20,066 --> 00:28:22,110 You do realize, when you crossed the street just now, 589 00:28:22,134 --> 00:28:24,101 that you were jaywalking, right? 590 00:28:24,136 --> 00:28:25,069 Jaywalking? 591 00:28:25,104 --> 00:28:26,170 Just kidding. 592 00:28:26,205 --> 00:28:28,605 I'm sure that jaywalking's an artform back in NYC. 593 00:28:28,641 --> 00:28:29,807 You're the stranded pilot. 594 00:28:29,842 --> 00:28:31,742 My reputation precedes me. 595 00:28:31,777 --> 00:28:33,744 Well, I need to head back to work. 596 00:28:33,779 --> 00:28:35,412 See you at the festival, Sam? 597 00:28:35,448 --> 00:28:37,414 Sure thing. 598 00:28:41,687 --> 00:28:44,188 You know, if we're going on a trail ride, 599 00:28:44,223 --> 00:28:47,224 you got to at least look like a cowboy. 600 00:28:48,461 --> 00:28:50,027 Come on. 601 00:28:50,062 --> 00:28:51,622 Please don't make me look like a cowboy. 602 00:28:52,665 --> 00:28:54,932 Sam, the groceries? 603 00:28:54,967 --> 00:28:56,834 They'll be fine. 604 00:29:11,250 --> 00:29:13,350 You take longer than me in there. 605 00:29:17,690 --> 00:29:18,889 No? 606 00:29:31,737 --> 00:29:33,403 That's not it. 607 00:29:40,546 --> 00:29:41,678 Howdy. It's too much? 608 00:29:50,089 --> 00:29:51,129 This has gotta be the one. 609 00:29:57,363 --> 00:29:58,796 Looking pretty good... 610 00:30:00,432 --> 00:30:01,932 ...in a city-slicker kinda way. 611 00:30:01,967 --> 00:30:03,600 Is that a compliment? 612 00:30:03,636 --> 00:30:04,946 That almost sounded like a compliment. 613 00:30:04,970 --> 00:30:06,503 Ahem. You're just missing one thing. 614 00:30:06,539 --> 00:30:07,539 Your cowboy hat. 615 00:30:07,573 --> 00:30:09,907 Come on. 616 00:30:20,986 --> 00:30:22,853 What took you so long? 617 00:30:22,888 --> 00:30:25,189 What do we got here? 618 00:30:25,224 --> 00:30:27,357 JR, is that you? 619 00:30:27,393 --> 00:30:28,393 'Fraid so. 620 00:30:29,829 --> 00:30:32,062 Leaves here a greenhorn, and comes back a cowboy. 621 00:30:32,097 --> 00:30:34,031 All right, let's not get carried away. 622 00:30:38,003 --> 00:30:39,243 I think you look very handsome. 623 00:30:39,271 --> 00:30:40,704 Well, thank you, Catherine. 624 00:30:40,739 --> 00:30:42,573 - He does. - Yes. Darn tootin'. 625 00:30:43,509 --> 00:30:44,975 All ready! 626 00:30:45,010 --> 00:30:46,610 Are you sure you've ridden? 627 00:30:46,645 --> 00:30:48,912 Might need a little refresher. 628 00:30:48,948 --> 00:30:50,113 On which part? 629 00:30:51,283 --> 00:30:52,983 All of it. 630 00:30:53,018 --> 00:30:54,985 See, now, everyone, 631 00:30:55,020 --> 00:30:56,320 we ask 'em if they can ride, 632 00:30:56,355 --> 00:30:58,322 and they always say they can ride... 633 00:30:58,357 --> 00:31:01,925 until they get in the saddle and start sliding out of it. 634 00:31:03,329 --> 00:31:05,395 You want to show him how it's done, Annie-girl? 635 00:31:05,431 --> 00:31:06,997 All right. 636 00:31:07,032 --> 00:31:09,566 Now you stand beside your mount, like this. 637 00:31:09,602 --> 00:31:11,802 Put both reins in your left hand, 638 00:31:11,837 --> 00:31:13,003 with a little tuft of mane. 639 00:31:13,038 --> 00:31:14,605 Keep the right rein tight, 640 00:31:14,640 --> 00:31:16,840 so he doesn't swing away when you get on. 641 00:31:16,876 --> 00:31:18,320 Turn the stirrup so the fender lies flat, 642 00:31:18,344 --> 00:31:19,509 lift your left foot in 643 00:31:19,545 --> 00:31:21,645 and push up with your right leg. 644 00:31:21,680 --> 00:31:23,580 Lookin' good up there, cow girl. 645 00:31:26,318 --> 00:31:27,651 All right, let's get you down. 646 00:31:30,022 --> 00:31:31,421 See, JR? It's easy. 647 00:31:31,457 --> 00:31:32,457 Now it's your turn. 648 00:31:33,959 --> 00:31:35,626 Yeah. 649 00:31:35,661 --> 00:31:37,928 Okay. All right. My turn. 650 00:31:37,963 --> 00:31:39,296 - It's... - Like this... 651 00:31:39,331 --> 00:31:40,797 ...The other side. 652 00:31:42,001 --> 00:31:43,867 Right. 653 00:31:43,903 --> 00:31:45,302 Good start. 654 00:31:47,206 --> 00:31:48,572 Okay, reins and... 655 00:31:48,607 --> 00:31:50,073 mane, or something like that, 656 00:31:50,109 --> 00:31:51,575 and left leg lift, then... 657 00:31:51,610 --> 00:31:54,011 and then we're up. 658 00:31:54,046 --> 00:31:55,545 Yep. Okay. 659 00:31:55,581 --> 00:31:56,680 All right. We're up. 660 00:31:56,715 --> 00:31:57,848 Okay. 661 00:31:57,883 --> 00:32:00,384 Okay. Okay, all right... 662 00:32:03,389 --> 00:32:06,189 - Not bad! - Hey. 663 00:32:06,225 --> 00:32:07,825 This feels pretty good up here, actually. 664 00:32:09,428 --> 00:32:10,527 You ready? 665 00:32:10,562 --> 00:32:12,195 Ready. 666 00:32:12,231 --> 00:32:13,563 Go easy on JR. 667 00:32:13,599 --> 00:32:14,765 He's new. 668 00:32:14,800 --> 00:32:16,300 And we like him. 669 00:32:16,335 --> 00:32:18,101 So none of that throwing stuff. 670 00:32:19,305 --> 00:32:21,071 Wait. Thro... "Throwing stuff"? 671 00:32:22,808 --> 00:32:24,541 Come on, city-slicker. 672 00:32:24,576 --> 00:32:25,475 Okay. 673 00:32:25,511 --> 00:32:27,945 We'll be back by supper, Annie-girl. 674 00:32:27,980 --> 00:32:29,379 Okay, Sam. 675 00:32:29,415 --> 00:32:30,881 Have fun, JR! 676 00:32:30,916 --> 00:32:32,783 Bye, Annie. 677 00:32:35,120 --> 00:32:38,221 Yeah. He's totally gonna slide right out of that saddle. 678 00:32:43,128 --> 00:32:45,262 Even the air is different out here. 679 00:32:46,865 --> 00:32:48,165 And quiet! 680 00:32:48,200 --> 00:32:50,267 No noise from the city. 681 00:32:50,302 --> 00:32:53,503 What was it like, growing up where you did? 682 00:32:53,539 --> 00:32:56,173 Well, it had its advantages. 683 00:32:56,208 --> 00:32:58,609 Even went camping a couple times, upstate. 684 00:33:00,479 --> 00:33:02,813 Probably pretty tame to you. 685 00:33:02,848 --> 00:33:05,082 You know, that horse suits you. 686 00:33:05,117 --> 00:33:06,516 Yeah? 687 00:33:06,552 --> 00:33:08,285 Maybe I was a cowboy in another life. 688 00:33:08,320 --> 00:33:10,287 Yeah, maybe. 689 00:33:11,557 --> 00:33:13,490 I think we should cool off. 690 00:33:21,900 --> 00:33:23,500 Why don't you take your boots off, 691 00:33:23,535 --> 00:33:25,702 get in the stream? 692 00:33:25,738 --> 00:33:27,504 Well, I think I'm okay here. 693 00:33:27,539 --> 00:33:29,740 The water's warm. 694 00:33:30,709 --> 00:33:32,476 You sure about that? 695 00:33:32,511 --> 00:33:34,478 Move it, cowboy. 696 00:33:37,750 --> 00:33:40,150 All right. I guess I'm going in. 697 00:33:41,887 --> 00:33:44,021 While we're young. 698 00:33:44,056 --> 00:33:45,088 I'm working on it. 699 00:33:47,226 --> 00:33:48,959 Cut me some slack. 700 00:33:48,994 --> 00:33:50,927 Boots are new to me. 701 00:33:51,997 --> 00:33:52,997 Okay. 702 00:33:57,836 --> 00:33:59,302 Yeah. 703 00:33:59,338 --> 00:34:01,371 I thought you said it was gonna be warm! 704 00:34:02,508 --> 00:34:04,674 It's just a figure of speech. 705 00:34:04,710 --> 00:34:07,210 When was the last time you walked through a stream? 706 00:34:07,246 --> 00:34:08,812 The last time? 707 00:34:09,848 --> 00:34:11,593 I think your idea of warm and my idea of warm 708 00:34:11,617 --> 00:34:13,650 are very different things. 709 00:34:15,254 --> 00:34:16,319 See? 710 00:34:16,355 --> 00:34:17,355 It's freezing! 711 00:34:17,389 --> 00:34:19,222 I know. 712 00:34:20,359 --> 00:34:21,625 I know. 713 00:34:22,795 --> 00:34:24,327 The water's fine. 714 00:34:35,240 --> 00:34:37,240 I used to come here all the time for picnics. 715 00:34:37,276 --> 00:34:40,077 It's one of my favorite spots. 716 00:34:41,713 --> 00:34:42,879 I can see why. 717 00:34:45,217 --> 00:34:46,217 What? 718 00:34:47,986 --> 00:34:50,720 I think this country thing is growing on you. 719 00:34:51,890 --> 00:34:52,890 What makes you say that? 720 00:34:53,859 --> 00:34:56,893 You didn't talk business once the whole ride. 721 00:34:56,929 --> 00:34:59,029 That's about to change. 722 00:34:59,064 --> 00:35:01,098 Me and my big mouth. 723 00:35:03,735 --> 00:35:05,769 Did you take a look at my offer? 724 00:35:06,905 --> 00:35:08,238 I did. 725 00:35:08,273 --> 00:35:09,372 And? 726 00:35:09,408 --> 00:35:10,907 Still mulling it over. 727 00:35:10,943 --> 00:35:12,542 Any idea when the mulling might be over? 728 00:35:17,149 --> 00:35:20,117 We had a big storm last winter. 729 00:35:20,152 --> 00:35:22,219 Did some damage to the barn. 730 00:35:23,355 --> 00:35:27,390 The repairs weren't cheap, and I... 731 00:35:27,426 --> 00:35:29,593 fell a little behind on the payments. 732 00:35:32,164 --> 00:35:33,497 I'll make it up, 733 00:35:33,532 --> 00:35:35,932 but the bank is running out of patience. 734 00:35:37,102 --> 00:35:39,102 That's tough. 735 00:35:39,104 --> 00:35:41,104 Yeah. 736 00:35:42,975 --> 00:35:45,075 You want some free advice? 737 00:35:46,879 --> 00:35:48,145 Sure. 738 00:35:48,180 --> 00:35:49,613 Toss a coin. 739 00:35:49,648 --> 00:35:51,615 A coin? 740 00:35:52,684 --> 00:35:54,751 Heads, you take my deal. 741 00:35:54,786 --> 00:35:56,753 Tails, you don't. 742 00:35:56,788 --> 00:35:57,821 But here's the thing. 743 00:35:57,856 --> 00:36:00,157 You toss the coin, you catch it in mid-air, 744 00:36:00,192 --> 00:36:02,270 keep it in the palm of your hand and don't look at it. 745 00:36:02,294 --> 00:36:03,326 Why's that? 746 00:36:03,362 --> 00:36:05,862 Because you should go with what you hoped it was 747 00:36:05,898 --> 00:36:07,264 while it was in the air. 748 00:36:07,299 --> 00:36:09,166 That's the only way to use a coin toss 749 00:36:09,201 --> 00:36:11,234 to make an important decision. 750 00:36:13,172 --> 00:36:15,172 Well, what if I want it to land on tails? 751 00:36:16,341 --> 00:36:17,841 Then I go home. 752 00:36:17,876 --> 00:36:19,342 Never darken your doorstep again. 753 00:36:19,378 --> 00:36:20,944 That a promise? You won't even visit? 754 00:36:21,914 --> 00:36:22,914 You want me to visit? 755 00:36:29,054 --> 00:36:31,121 Well, you are a... 756 00:36:31,156 --> 00:36:33,123 pretty great dishwasher, 757 00:36:33,158 --> 00:36:35,292 and those don't just grow on trees. 758 00:36:42,367 --> 00:36:44,467 So, how'd you come up with this coin toss theory? 759 00:36:44,503 --> 00:36:46,036 Harvard. 760 00:36:46,071 --> 00:36:47,571 Economics class. 761 00:36:47,606 --> 00:36:49,706 - Of course. - Hey! 762 00:36:49,741 --> 00:36:51,941 At least I got something out of my Ivy League education. 763 00:36:57,282 --> 00:37:00,517 I know something you don't know, Mr. Ivy Leaguer. 764 00:37:00,552 --> 00:37:02,285 What's that? 765 00:37:03,722 --> 00:37:05,202 It's your turn to cook supper tonight. 766 00:37:06,792 --> 00:37:07,891 You're joking, right? 767 00:37:09,561 --> 00:37:11,461 This part of that pulling-your-weight thing? 768 00:37:15,934 --> 00:37:17,500 I don't know if you want me cooking. 769 00:37:18,804 --> 00:37:20,003 Don't worry. 770 00:37:20,038 --> 00:37:22,138 You'll have an excellent sous chef. 771 00:37:28,447 --> 00:37:29,879 There it goes. 772 00:37:29,915 --> 00:37:31,348 Good job. 773 00:37:31,383 --> 00:37:32,616 All right. 774 00:37:32,651 --> 00:37:34,551 And then you pour it back in there. 775 00:37:34,586 --> 00:37:36,553 Okie-doke. What do you think? How'd I do? 776 00:37:36,588 --> 00:37:37,721 - Good. - Yeah? 777 00:37:37,756 --> 00:37:38,722 How's it going in here? 778 00:37:38,757 --> 00:37:40,190 Almost ready. 779 00:37:40,225 --> 00:37:42,359 The sous chef's putting me through my paces. 780 00:37:42,394 --> 00:37:43,760 I'm a shoe chef? 781 00:37:44,963 --> 00:37:47,931 Sure is a lot of spaghetti. 782 00:37:47,966 --> 00:37:49,477 Yeah. I think we maybe made a little too much. 783 00:37:49,501 --> 00:37:53,870 I think it's time for a taste test. 784 00:37:56,775 --> 00:37:58,708 Well? 785 00:37:58,744 --> 00:38:00,710 Is it ready? 786 00:38:00,746 --> 00:38:03,380 Yep. I guess we did a good job, huh, JR? 787 00:38:03,415 --> 00:38:05,649 Good job? I think we rocked it. 788 00:38:05,684 --> 00:38:07,917 You think we rocked it? All right, put it there. 789 00:38:11,356 --> 00:38:12,956 Okay! So, what do I do next? 790 00:38:12,991 --> 00:38:14,124 You serve it. 791 00:38:14,159 --> 00:38:15,625 All right. 792 00:38:16,862 --> 00:38:18,762 JR's gonna show me a card trick. 793 00:38:18,797 --> 00:38:19,996 Hey. It's bedtime, kitten. 794 00:38:20,032 --> 00:38:22,198 Okay. 795 00:38:23,602 --> 00:38:26,336 Okay, I've got the cards. Can you show me the trick now? 796 00:38:26,371 --> 00:38:27,371 Yeah. 797 00:38:31,276 --> 00:38:33,777 Pick a card. 798 00:38:33,812 --> 00:38:35,478 Place it anywhere in the deck. 799 00:38:35,514 --> 00:38:36,546 Don't show it to me. 800 00:38:38,383 --> 00:38:40,717 Put it back in the deck, anywhere you want. 801 00:38:42,454 --> 00:38:43,586 Ready. 802 00:38:43,622 --> 00:38:44,622 All right. 803 00:38:53,865 --> 00:38:55,665 Is this your card? 804 00:38:55,701 --> 00:38:57,033 Yes! That's amazing! 805 00:38:57,069 --> 00:38:58,768 Sam! 806 00:38:58,804 --> 00:39:00,203 Isn't JR cool? 807 00:39:00,238 --> 00:39:02,706 He's a pilot and really good at card tricks. 808 00:39:02,741 --> 00:39:03,940 That's great, Annie. 809 00:39:05,977 --> 00:39:06,943 You know, Annie. 810 00:39:06,978 --> 00:39:08,690 I've been thinking about that company of yours. 811 00:39:08,714 --> 00:39:09,714 Yeah? 812 00:39:09,748 --> 00:39:10,914 I was thinking 813 00:39:10,949 --> 00:39:13,750 that since you like horses and you like helping people... 814 00:39:15,020 --> 00:39:17,053 Maybe you could use them as therapy animals. 815 00:39:17,089 --> 00:39:20,323 Bring 'em to kids in children's hospitals 816 00:39:20,359 --> 00:39:22,225 or old folks in nursing homes. 817 00:39:22,260 --> 00:39:24,072 Cheer 'em up when they're going through hard times. 818 00:39:24,096 --> 00:39:25,829 Everybody loves horses, right? 819 00:39:25,864 --> 00:39:27,897 I like that idea. 820 00:39:27,933 --> 00:39:28,665 I know! 821 00:39:28,700 --> 00:39:31,201 We could call it "Healing Horses". 822 00:39:31,236 --> 00:39:33,203 There you have it. 823 00:39:33,238 --> 00:39:35,372 Annie-bananie, it is time for your bed. 824 00:39:35,407 --> 00:39:36,473 Aw, Mom. Five more minutes? 825 00:39:36,508 --> 00:39:40,677 No, ma'am, your five minutes was up five minutes ago. 826 00:39:40,712 --> 00:39:43,179 That's my last trick anyways. 827 00:39:43,215 --> 00:39:44,381 All right. Goodnight. 828 00:39:44,416 --> 00:39:45,416 Goodnight. 829 00:39:46,752 --> 00:39:47,917 Sam, tuck me in? 830 00:39:47,953 --> 00:39:49,386 Sure. 831 00:39:49,421 --> 00:39:51,354 Outranked again! 832 00:40:16,148 --> 00:40:18,114 An automated milking machine. 833 00:40:18,150 --> 00:40:19,949 I'm gonna go help Sam feed the horses. 834 00:40:19,985 --> 00:40:21,117 Okay. All right, honey. 835 00:40:21,153 --> 00:40:23,153 JR. 836 00:40:24,289 --> 00:40:25,722 JR. 837 00:40:25,757 --> 00:40:27,791 Hey, did you and Sam have a good trail ride today? 838 00:40:27,826 --> 00:40:28,725 I did. 839 00:40:28,760 --> 00:40:30,527 Even took a little walk through a stream. 840 00:40:30,562 --> 00:40:32,929 My feet are just now thawing out. 841 00:40:32,964 --> 00:40:34,964 She took you to the grove? 842 00:40:35,000 --> 00:40:36,000 Hmm! 843 00:40:37,135 --> 00:40:38,368 Why "hmm"? 844 00:40:38,403 --> 00:40:39,436 Well, I just... 845 00:40:39,471 --> 00:40:42,572 I don't think she's taken anybody there since Luke. 846 00:40:46,445 --> 00:40:48,044 And who's Luke? 847 00:40:48,079 --> 00:40:49,546 Sam's fiancรฉ. 848 00:40:50,816 --> 00:40:52,215 Well, her ex-fiancรฉ. 849 00:40:52,250 --> 00:40:53,149 Yeah. 850 00:40:53,185 --> 00:40:55,752 They were gonna be married two years ago 851 00:40:55,787 --> 00:40:57,587 and then he got a job in Los Angeles, 852 00:40:57,622 --> 00:41:00,957 and Sam couldn't do that, so it ended. 853 00:41:00,992 --> 00:41:02,459 It's the ranch. 854 00:41:02,494 --> 00:41:06,529 Sam takes her obligation to this land so seriously. 855 00:41:07,766 --> 00:41:09,199 Anyway. Do you want some tea? 856 00:41:36,528 --> 00:41:37,794 May I join you? 857 00:41:39,130 --> 00:41:40,964 Sure. 858 00:41:57,249 --> 00:42:01,217 This is... incredible. 859 00:42:01,253 --> 00:42:03,253 Yeah. 860 00:42:05,223 --> 00:42:07,190 You know, I've never done this before. 861 00:42:09,227 --> 00:42:11,027 Look up at the stars? 862 00:42:13,231 --> 00:42:14,531 Not like this. 863 00:42:18,770 --> 00:42:21,204 Whenever I'm feeling lost or overwhelmed, 864 00:42:21,239 --> 00:42:24,140 I just go outside and look up. 865 00:42:26,044 --> 00:42:28,778 Sort of puts things in perspective, I guess. 866 00:42:30,015 --> 00:42:31,814 Do you see Ursa Major? 867 00:42:33,051 --> 00:42:35,318 Where? 868 00:42:39,691 --> 00:42:41,658 There. 869 00:42:43,295 --> 00:42:44,861 Oh, yeah. 870 00:42:44,896 --> 00:42:46,062 Yeah, I do. 871 00:42:46,097 --> 00:42:47,163 You see the bear? 872 00:42:48,567 --> 00:42:51,100 A bear? 873 00:42:51,136 --> 00:42:53,202 Yes? 874 00:42:53,238 --> 00:42:54,904 You don't see it. 875 00:42:59,711 --> 00:43:02,545 So tell me more about this Cowboy Code. 876 00:43:06,117 --> 00:43:07,750 Cowboy Code pillar number two. 877 00:43:07,786 --> 00:43:10,353 Take pride in your work. 878 00:43:11,823 --> 00:43:15,491 My dad instilled that in me when I was a very little girl. 879 00:43:17,629 --> 00:43:19,729 Sam, I know you love this ranch. 880 00:43:21,399 --> 00:43:23,566 Who wouldn't? 881 00:43:25,403 --> 00:43:29,238 But it must also feel a little constricting at times. 882 00:43:29,274 --> 00:43:30,740 What do you mean? 883 00:43:30,775 --> 00:43:33,943 You were born into this, you didn't choose it. 884 00:43:35,447 --> 00:43:37,780 And I'm offering you a chance to start your life over. 885 00:43:38,950 --> 00:43:40,283 Re-invent yourself. 886 00:43:40,318 --> 00:43:41,818 On your own terms. 887 00:43:41,853 --> 00:43:43,431 And at the same time, I can't help but think 888 00:43:43,455 --> 00:43:45,655 that there are so many people out there, 889 00:43:45,690 --> 00:43:46,723 like me, 890 00:43:46,758 --> 00:43:49,692 who would love to experience what you have here. 891 00:43:51,162 --> 00:43:52,228 At a resort? 892 00:43:52,263 --> 00:43:54,430 We take pride in our work, too. 893 00:43:56,001 --> 00:44:00,303 But why does the land have to be uprooted and paved 894 00:44:00,338 --> 00:44:01,971 for that to happen? 895 00:44:02,007 --> 00:44:03,940 What if the people you're talking about 896 00:44:03,975 --> 00:44:05,274 could experience all this 897 00:44:05,310 --> 00:44:08,945 without the cement and bright lights? 898 00:44:18,657 --> 00:44:20,156 Goodnight, Richard. 899 00:44:21,860 --> 00:44:22,860 Goodnight. 900 00:44:27,565 --> 00:44:29,599 It's "Richard," huh? 901 00:44:37,876 --> 00:44:38,841 Richard, what's the latest? 902 00:44:38,877 --> 00:44:39,877 The board's all over me, 903 00:44:39,911 --> 00:44:41,555 trying to figure out what's going on out there. 904 00:44:41,579 --> 00:44:43,513 The airport's still closed, and Sam... 905 00:44:43,548 --> 00:44:46,182 Walker is still not ready to accept our offer. 906 00:44:46,217 --> 00:44:47,884 Which part? 907 00:44:47,919 --> 00:44:49,452 The selling-us-the-ranch part. 908 00:44:49,487 --> 00:44:50,687 Well, that's not good. 909 00:44:50,722 --> 00:44:51,832 Maybe you should try a deal sweetener. 910 00:44:51,856 --> 00:44:53,489 The deal's sweet enough. 911 00:44:53,525 --> 00:44:54,791 I just need you 912 00:44:54,826 --> 00:44:56,893 to keep the board at bay a little longer. 913 00:44:56,928 --> 00:44:58,061 What? Longer? Richard, I... 914 00:44:58,096 --> 00:44:59,862 Hey, I gotta call you back, okay? 915 00:44:59,898 --> 00:45:00,863 I'll fill you in later. 916 00:45:00,899 --> 00:45:02,632 Richard, wait. I... 917 00:45:04,169 --> 00:45:06,502 Hello? 918 00:45:18,616 --> 00:45:20,183 All right, this is pretty cool. 919 00:45:20,218 --> 00:45:21,184 Isn't it amazing? 920 00:45:21,219 --> 00:45:24,554 I love this game. 921 00:45:24,589 --> 00:45:25,922 Well, if you're lucky, 922 00:45:25,957 --> 00:45:27,423 I'll let you win me a bear. 923 00:45:27,459 --> 00:45:28,691 Well, ain't that sweet of you. 924 00:45:28,727 --> 00:45:29,727 - Mom? - Yes? 925 00:45:29,761 --> 00:45:31,194 I want to go on the slide. 926 00:45:31,229 --> 00:45:32,395 Well, sure, sweet pea. 927 00:45:32,430 --> 00:45:33,674 Will you be all right on your own? 928 00:45:33,698 --> 00:45:34,698 Go, have fun. 929 00:45:34,733 --> 00:45:35,665 All right. Let's go. 930 00:45:35,700 --> 00:45:37,633 Enjoy. 931 00:45:39,070 --> 00:45:41,003 You want to give it a go? 932 00:45:41,039 --> 00:45:42,371 You want to show me how it's done? 933 00:45:42,407 --> 00:45:44,173 I'll teach you. 934 00:45:49,414 --> 00:45:50,513 Thank you. 935 00:45:50,548 --> 00:45:53,516 I've been coming here every year since I was a kid. 936 00:45:53,551 --> 00:45:54,917 Hey... 937 00:45:54,953 --> 00:45:58,888 Part of what makes Bighorn so special. 938 00:45:58,923 --> 00:46:02,024 You know, our development would really put Bighorn on the map. 939 00:46:03,228 --> 00:46:04,894 Bighorn is already on the map. 940 00:46:04,929 --> 00:46:06,763 You just need a magnifying glass to see it. 941 00:46:07,899 --> 00:46:09,999 Your turn. 942 00:46:11,803 --> 00:46:13,035 Thank you. 943 00:46:21,780 --> 00:46:24,847 JR, you have quite the arm! 944 00:46:25,850 --> 00:46:27,717 Used to play ball in school. 945 00:46:27,752 --> 00:46:29,585 You just won. 946 00:46:33,825 --> 00:46:35,658 For me? 947 00:46:35,693 --> 00:46:37,059 Thank you. 948 00:46:38,463 --> 00:46:39,562 Should I give him a name? 949 00:46:39,597 --> 00:46:41,097 Well, I hear you can't trust 950 00:46:41,132 --> 00:46:42,572 anybody that doesn't have a nickname. 951 00:46:49,707 --> 00:46:52,008 That's Larry from the feed store. 952 00:46:52,043 --> 00:46:54,210 His family's adorable. 953 00:46:56,347 --> 00:46:58,181 Can we get cotton candy? 954 00:46:58,216 --> 00:46:59,949 Sure! 955 00:46:59,984 --> 00:47:02,351 - Hi. - Hi. 956 00:47:02,387 --> 00:47:04,320 Thank you. 957 00:47:06,991 --> 00:47:08,724 - Cheers. - Cheers. 958 00:47:15,967 --> 00:47:16,967 Samantha! 959 00:47:17,001 --> 00:47:18,868 Hi, Maryann. Hi, Hal. 960 00:47:18,903 --> 00:47:20,169 Sam. 961 00:47:20,205 --> 00:47:22,138 We have something for you. 962 00:47:22,173 --> 00:47:23,139 For me? 963 00:47:23,174 --> 00:47:25,508 We had a secret town hall meeting last night, 964 00:47:25,543 --> 00:47:26,809 and it was unanimous. 965 00:47:26,845 --> 00:47:27,977 Everybody contributed. 966 00:47:28,012 --> 00:47:30,012 Contributed? 967 00:47:30,048 --> 00:47:32,026 I'm sure it's not near enough covering what you need, 968 00:47:32,050 --> 00:47:35,985 but we just wanted to let you know 969 00:47:36,020 --> 00:47:37,553 that we love Walker Ranch, 970 00:47:37,589 --> 00:47:40,256 and we love you, too. 971 00:47:43,328 --> 00:47:45,962 Thank you very much, but I can't accept. 972 00:47:45,997 --> 00:47:48,331 You're like family to us. We want you to have it. 973 00:47:48,366 --> 00:47:50,666 And I appreciate that, I really do, 974 00:47:50,702 --> 00:47:53,903 but I... I can't accept this. 975 00:47:53,938 --> 00:47:56,672 I hope you'll thank everyone for me. 976 00:47:58,243 --> 00:48:00,509 I'll figure something out. 977 00:48:00,545 --> 00:48:02,678 I'll be fine. 978 00:48:04,382 --> 00:48:06,816 I should go find the others. 979 00:48:09,554 --> 00:48:11,087 Airport's opening up. 980 00:48:11,122 --> 00:48:15,057 - Guess you'll be heading back. - Yup. 981 00:48:15,093 --> 00:48:16,759 Gotta be heading home. 982 00:48:16,794 --> 00:48:18,194 "Home". 983 00:48:18,229 --> 00:48:21,397 Always been one of my favorite words. 984 00:48:21,432 --> 00:48:24,567 Most people think it refers to a particular place, 985 00:48:24,602 --> 00:48:26,569 but I think it's more than that. 986 00:48:26,604 --> 00:48:28,337 It's a feeling. 987 00:48:28,373 --> 00:48:31,507 And sometimes you get that feeling 988 00:48:31,542 --> 00:48:34,844 in the most unexpected places. 989 00:48:44,722 --> 00:48:45,866 So Annie wants to go to the kids' party 990 00:48:45,890 --> 00:48:48,424 with her friends, and we're gonna go over there. 991 00:48:49,560 --> 00:48:50,560 You want to stay? 992 00:48:52,230 --> 00:48:54,030 All right. 993 00:48:54,065 --> 00:48:55,865 Okay. 994 00:49:02,307 --> 00:49:03,773 What do you think? 995 00:49:03,808 --> 00:49:05,775 Looks like fun. 996 00:49:05,810 --> 00:49:08,144 After you, cowboy. 997 00:49:08,179 --> 00:49:10,179 All right. 998 00:49:21,659 --> 00:49:23,459 Beginner's luck! 999 00:49:26,965 --> 00:49:28,898 Pick your prize. 1000 00:49:33,471 --> 00:49:36,405 I pick... 1001 00:49:36,441 --> 00:49:37,840 that one. 1002 00:49:37,875 --> 00:49:40,409 I used to love Ferris wheels when I was a kid. 1003 00:49:40,445 --> 00:49:42,078 Coney Island. 1004 00:49:42,113 --> 00:49:44,347 Used to go over and over until they closed. 1005 00:49:44,382 --> 00:49:45,815 You know, I noticed 1006 00:49:45,850 --> 00:49:47,950 you stopped doing your neck thing. 1007 00:49:47,986 --> 00:49:49,185 I do a "neck thing"? 1008 00:49:49,220 --> 00:49:51,287 What thing? 1009 00:49:51,322 --> 00:49:53,155 This thing... 1010 00:49:53,191 --> 00:49:54,323 I do that? 1011 00:49:54,359 --> 00:49:55,992 You used to. 1012 00:49:58,496 --> 00:50:01,430 Well, maybe it's because I feel more relaxed now. 1013 00:50:01,466 --> 00:50:05,134 And what does "more relaxed" feel like? 1014 00:50:05,169 --> 00:50:07,470 Pretty good, actually! 1015 00:50:07,505 --> 00:50:08,371 Especially with the sugar rush. 1016 00:50:08,406 --> 00:50:09,717 Do you have any idea how long it's been 1017 00:50:09,741 --> 00:50:10,981 since I've had this much sugar? 1018 00:50:11,009 --> 00:50:12,052 I'm like a little kid again. 1019 00:50:12,076 --> 00:50:14,377 I think maybe it's time for me to teach you about 1020 00:50:14,412 --> 00:50:16,212 Cowboy Code pillar number three. 1021 00:50:16,247 --> 00:50:18,014 All right. I'm ready. Hit me with it. 1022 00:50:18,049 --> 00:50:19,815 "Talk less, say more". 1023 00:50:19,851 --> 00:50:21,851 That aimed at me? Am I talking too much? 1024 00:50:21,886 --> 00:50:23,853 Maybe just a little. 1025 00:50:23,888 --> 00:50:26,188 Consider me cut off. 1026 00:51:22,313 --> 00:51:24,594 And you just squeeze down to push out the milk, like this. 1027 00:51:25,650 --> 00:51:26,515 Okay. 1028 00:51:26,551 --> 00:51:27,950 All right. 1029 00:51:27,985 --> 00:51:29,105 Why don't you give it a try? 1030 00:51:32,123 --> 00:51:34,056 All right. 1031 00:51:35,827 --> 00:51:37,259 I got this. 1032 00:51:38,463 --> 00:51:40,029 I think she's broken. 1033 00:51:40,064 --> 00:51:41,630 Just a little more pressure. 1034 00:51:41,666 --> 00:51:43,010 Don't worry. You're not gonna hurt her. 1035 00:51:43,034 --> 00:51:44,034 You're sure? 1036 00:51:49,407 --> 00:51:50,473 Okay. 1037 00:51:52,210 --> 00:51:53,809 Hey! I got it! 1038 00:51:58,749 --> 00:51:59,915 That's really warm, too. 1039 00:52:02,587 --> 00:52:04,427 Well, we got warm milk. All we need is cookies. 1040 00:52:06,057 --> 00:52:07,701 Hey, you don't happen to have any chocolate cows, do you? 1041 00:52:07,725 --> 00:52:08,735 I really like chocolate milk. 1042 00:52:08,759 --> 00:52:10,626 Chocolate cows. 1043 00:52:10,661 --> 00:52:12,628 JR's funny, huh, Sam? 1044 00:52:12,663 --> 00:52:15,397 He sure thinks he is. 1045 00:52:15,433 --> 00:52:16,999 Hey! What, are you leaving me here? 1046 00:52:17,034 --> 00:52:19,201 Keep up the good work. 1047 00:52:36,287 --> 00:52:37,820 Sorry. 1048 00:52:41,959 --> 00:52:43,692 Excuse me. Sorry. 1049 00:53:15,059 --> 00:53:17,459 - Hey. - Hey. 1050 00:53:19,463 --> 00:53:21,530 How am I doing? 1051 00:53:21,566 --> 00:53:23,766 Looking good. 1052 00:53:33,511 --> 00:53:35,678 Okay. 1053 00:53:41,018 --> 00:53:42,218 Mom? 1054 00:53:42,253 --> 00:53:43,152 Hi, Richard. 1055 00:53:43,187 --> 00:53:44,119 Hi, son. 1056 00:53:44,155 --> 00:53:45,254 Hey! 1057 00:53:45,289 --> 00:53:47,990 We're just calling to see how things were going. 1058 00:53:48,025 --> 00:53:49,036 Son, how's the deal going? 1059 00:53:49,060 --> 00:53:51,994 I just got off a conference call with the board. 1060 00:53:52,029 --> 00:53:54,063 They're eager to get going on this project. 1061 00:53:54,098 --> 00:53:55,130 We're all eager. 1062 00:53:55,166 --> 00:53:57,233 I'm doing the best I can. 1063 00:53:57,268 --> 00:53:58,601 Well, board meets in the morning. 1064 00:53:58,636 --> 00:53:59,969 I have to give them an answer. 1065 00:54:00,004 --> 00:54:02,404 Understood. 1066 00:54:02,440 --> 00:54:04,284 Well, I just want to make sure that you're relaxing. 1067 00:54:04,308 --> 00:54:05,774 I am, actually. 1068 00:54:05,810 --> 00:54:07,443 You've heard of a dude ranch? 1069 00:54:07,478 --> 00:54:09,078 It's kind of amazing. 1070 00:54:09,113 --> 00:54:10,579 Trish, this is no time to relax. 1071 00:54:10,615 --> 00:54:12,114 This is about closing a deal. 1072 00:54:12,149 --> 00:54:13,315 Actually, I have to go. 1073 00:54:13,351 --> 00:54:14,628 I will be in touch with you later. 1074 00:54:14,652 --> 00:54:16,819 Go close that deal, son. 1075 00:54:16,854 --> 00:54:18,687 I know you can do it! 1076 00:54:18,723 --> 00:54:20,289 I appreciate your confidence. Bye, Mom. 1077 00:54:20,324 --> 00:54:21,657 - Bye, Dad. - Bye-bye. 1078 00:54:26,397 --> 00:54:29,131 What's a "dude ranch"? 1079 00:54:30,868 --> 00:54:32,835 Wrench, please? 1080 00:54:35,239 --> 00:54:36,805 JR? 1081 00:54:41,245 --> 00:54:43,912 Other one. 1082 00:54:47,351 --> 00:54:49,151 Thanks. 1083 00:54:51,088 --> 00:54:53,155 You know, we do have one thing in common. 1084 00:54:54,525 --> 00:54:56,892 We both went into the family business. 1085 00:54:56,927 --> 00:54:59,295 That's true. 1086 00:54:59,330 --> 00:55:01,363 Although, they are very different businesses. 1087 00:55:01,399 --> 00:55:03,632 That's true. 1088 00:55:03,668 --> 00:55:05,334 Can I ask you something? 1089 00:55:05,369 --> 00:55:06,702 Yeah, sure. 1090 00:55:08,039 --> 00:55:10,172 Are you enjoying this? 1091 00:55:11,575 --> 00:55:13,409 You know, trail rides and ranch work? 1092 00:55:14,845 --> 00:55:16,211 Pure drudgery. 1093 00:55:18,849 --> 00:55:20,249 You kidding me? 1094 00:55:20,284 --> 00:55:24,920 This is the most fun that I have had in... 1095 00:55:24,955 --> 00:55:27,189 I don't even know how long. 1096 00:55:27,224 --> 00:55:28,390 It's not easy. 1097 00:55:28,426 --> 00:55:30,025 But... 1098 00:55:30,061 --> 00:55:31,493 there's something about 1099 00:55:31,529 --> 00:55:33,329 being outside 1100 00:55:33,364 --> 00:55:36,532 and putting in an honest day's work 1101 00:55:36,567 --> 00:55:38,400 that's not behind a desk. 1102 00:55:38,436 --> 00:55:40,035 I do have one question for you. 1103 00:55:40,071 --> 00:55:41,503 What's that? 1104 00:55:41,539 --> 00:55:43,405 When do we get to do the real cowboy stuff? 1105 00:55:43,441 --> 00:55:45,174 Real cowboy stuff? 1106 00:55:45,209 --> 00:55:46,709 Yeah! You know, like, 1107 00:55:46,744 --> 00:55:48,510 roping and riding, like in the movies. 1108 00:55:50,247 --> 00:55:52,081 This is real cowboy stuff. 1109 00:56:03,594 --> 00:56:04,860 Thanks. 1110 00:56:13,104 --> 00:56:15,771 Richard, I talked to your father. 1111 00:56:15,806 --> 00:56:17,106 Things are getting very tense 1112 00:56:17,141 --> 00:56:18,307 around here. 1113 00:56:18,342 --> 00:56:19,586 Well, then it's a good thing I'm here. 1114 00:56:19,610 --> 00:56:22,911 Well, the board is afraid that if you can't close soon, 1115 00:56:22,947 --> 00:56:24,947 then Global's gonna call off the merger. 1116 00:56:24,982 --> 00:56:27,282 Look, Todd. I think I'm close here. 1117 00:56:27,318 --> 00:56:28,984 I just need a little more time. 1118 00:56:29,019 --> 00:56:31,086 Okay. I'll do my best, but, please... 1119 00:56:31,122 --> 00:56:32,388 Move quickly. 1120 00:56:32,423 --> 00:56:33,455 Don't worry. 1121 00:56:33,491 --> 00:56:35,324 By the way, I... 1122 00:56:35,359 --> 00:56:37,059 I mucked a corral today. 1123 00:56:37,094 --> 00:56:38,660 You should try it sometime. 1124 00:56:38,696 --> 00:56:41,463 It's very... relaxing. 1125 00:56:41,499 --> 00:56:42,564 Seriously? 1126 00:56:42,600 --> 00:56:43,832 Hey, I got to go. 1127 00:56:43,868 --> 00:56:46,935 I will check in with you later. 1128 00:56:46,971 --> 00:56:49,104 Richard... 1129 00:56:49,140 --> 00:56:51,300 Get the president of the board on the phone right away. 1130 00:56:52,843 --> 00:56:55,778 Okay. Okay. 1131 00:56:55,813 --> 00:56:59,014 I want to hear your most embarrassing moment. 1132 00:56:59,049 --> 00:57:01,683 All right. If you go first. 1133 00:57:01,719 --> 00:57:03,352 Fine. 1134 00:57:04,488 --> 00:57:06,355 In high school, 1135 00:57:06,390 --> 00:57:09,591 I was crowned the "Alfalfa Queen". 1136 00:57:10,828 --> 00:57:12,461 I have literally no idea what that means. 1137 00:57:14,298 --> 00:57:15,798 All right, let me paint you a picture. 1138 00:57:15,833 --> 00:57:19,468 Hideous green taffeta gown, 1139 00:57:19,503 --> 00:57:22,271 hideous lavender tiara, 1140 00:57:22,306 --> 00:57:24,373 in front of the whole school. 1141 00:57:24,408 --> 00:57:26,875 The many faces of Sam Walker. 1142 00:57:28,179 --> 00:57:29,344 Your turn. 1143 00:57:29,380 --> 00:57:31,847 There are just so many. How do I choose just one? 1144 00:57:31,882 --> 00:57:33,949 Come on. No copping out. 1145 00:57:35,920 --> 00:57:37,653 Well, there was one time, 1146 00:57:37,688 --> 00:57:40,055 I forgot to bring my wallet 1147 00:57:40,090 --> 00:57:42,524 to a very important client lunch, 1148 00:57:42,560 --> 00:57:43,703 and I had to make the client pay. 1149 00:57:43,727 --> 00:57:44,626 That's it? 1150 00:57:44,662 --> 00:57:48,297 Well, yeah, that's really embarrassing. 1151 00:57:49,400 --> 00:57:51,467 That is embarrassing. 1152 00:57:53,337 --> 00:57:55,217 By the way, I don't think that gate looks right. 1153 00:57:56,540 --> 00:57:57,739 You sure? 1154 00:57:57,775 --> 00:57:59,441 Looks fine to me. 1155 00:58:00,678 --> 00:58:02,744 I think, you had a broken gate, 1156 00:58:02,780 --> 00:58:04,213 and a city-slicker fixed it. 1157 00:58:04,248 --> 00:58:05,781 Deal with it. 1158 00:58:07,418 --> 00:58:08,517 At least it's open. 1159 00:58:10,721 --> 00:58:12,387 It's kinda fixed. 1160 00:58:12,423 --> 00:58:13,589 Do you need a hand? 1161 00:58:13,624 --> 00:58:15,591 No, I can just hold it. Like, see? 1162 00:58:15,626 --> 00:58:16,825 You're on your own. 1163 00:58:16,861 --> 00:58:19,294 It's fine. 1164 00:58:24,068 --> 00:58:24,933 So, Richard, 1165 00:58:24,969 --> 00:58:27,603 when was the last time you made s'mores? 1166 00:58:27,638 --> 00:58:30,539 Well... 1167 00:58:30,574 --> 00:58:31,840 I think I was 10. 1168 00:58:33,177 --> 00:58:35,244 First and last time. 1169 00:58:36,247 --> 00:58:37,746 Well, it's a summer tradition. 1170 00:58:37,781 --> 00:58:39,348 Yep. Every Friday night. 1171 00:58:41,085 --> 00:58:43,652 Here, JR. I made this one specially for you. 1172 00:58:43,687 --> 00:58:45,220 Thank you, Annie. 1173 00:58:45,256 --> 00:58:46,355 Okay, you need 1174 00:58:46,390 --> 00:58:48,335 your Graham cracker sandwich and a chunk of chocolate. 1175 00:58:48,359 --> 00:58:49,958 Okay. Graham crackers... 1176 00:58:49,994 --> 00:58:52,461 and... chocolate. 1177 00:58:54,765 --> 00:58:56,932 And here we go. 1178 00:58:56,967 --> 00:58:58,066 Right. 1179 00:58:58,102 --> 00:59:00,469 Whoa. 1180 00:59:00,504 --> 00:59:01,803 - Go ahead. Take a bite. - Okay. 1181 00:59:07,478 --> 00:59:08,478 Perfection. 1182 00:59:13,984 --> 00:59:16,251 I think it's a certain young lady's bedtime. 1183 00:59:17,521 --> 00:59:18,987 Yep. Come on, Annie. 1184 00:59:19,023 --> 00:59:20,522 It's time for bed. 1185 00:59:20,558 --> 00:59:22,457 Say goodnight to Sam and JR. 1186 00:59:22,493 --> 00:59:24,660 'Night, Sam. 'Night, JR. 1187 00:59:24,695 --> 00:59:26,428 - Goodnight. - Goodnight, Annie. 1188 00:59:28,032 --> 00:59:29,042 - Goodnight, guys. - Goodnight, you two. 1189 00:59:29,066 --> 00:59:30,766 Goodnight. 1190 00:59:41,712 --> 00:59:42,778 This was really fun. 1191 00:59:44,848 --> 00:59:46,481 I agree. 1192 00:59:59,663 --> 01:00:00,829 You... You have a little... 1193 01:00:12,576 --> 01:00:14,876 You've got a little chocolate... 1194 01:00:27,858 --> 01:00:31,326 I'm gonna turn in, too, JR. 1195 01:00:33,897 --> 01:00:34,897 Yeah. 1196 01:00:36,900 --> 01:00:38,567 Goodnight, JR. 1197 01:00:38,602 --> 01:00:40,002 Goodnight, Sam. 1198 01:00:54,551 --> 01:00:55,917 You okay? 1199 01:00:55,953 --> 01:00:57,386 Yeah, just a little sore. 1200 01:00:57,421 --> 01:00:58,720 Kinda different than the gym. 1201 01:00:58,756 --> 01:01:00,422 That's for sure. 1202 01:01:00,457 --> 01:01:02,691 Hey, think we could go for another ride? 1203 01:01:04,061 --> 01:01:05,972 You really are liking this cowboy thing, aren't you? 1204 01:01:05,996 --> 01:01:07,896 Maybe. 1205 01:02:07,024 --> 01:02:09,758 I want to burn that view into my memory. 1206 01:02:09,793 --> 01:02:11,713 It's pretty late. I should probably get you back. 1207 01:02:12,863 --> 01:02:14,329 Get me back? 1208 01:02:14,364 --> 01:02:17,699 Well, I just mean I would usually just camp here, 1209 01:02:17,735 --> 01:02:18,978 but I don't think you're up for it. 1210 01:02:19,002 --> 01:02:21,503 Up for what? Sleeping on the ground? 1211 01:02:21,538 --> 01:02:22,404 I didn't mean it like that. 1212 01:02:22,439 --> 01:02:24,206 I am so up for sleeping on the ground. 1213 01:02:24,241 --> 01:02:25,674 - All right, then. - Okay. 1214 01:02:25,709 --> 01:02:27,609 - Then it's settled. - Yeah. 1215 01:02:35,385 --> 01:02:37,486 So... what do I do now? 1216 01:02:37,521 --> 01:02:39,788 You could get some kindling for the fire. 1217 01:02:39,823 --> 01:02:41,656 Okay. 1218 01:02:41,692 --> 01:02:42,724 I'll take your horse. 1219 01:02:42,760 --> 01:02:44,292 Thank you. 1220 01:03:07,050 --> 01:03:10,152 So I don't realize she's the wrong blind date 1221 01:03:10,187 --> 01:03:11,987 until about halfway through, she looks at me, 1222 01:03:12,022 --> 01:03:13,399 she says, "Why do you keep calling me Cynthia? 1223 01:03:13,423 --> 01:03:14,556 My name is Robin". 1224 01:03:17,227 --> 01:03:20,328 See? You're just full of embarrassing moments. 1225 01:03:25,569 --> 01:03:28,436 I actually need to thank you for something. 1226 01:03:28,472 --> 01:03:30,138 For what? 1227 01:03:32,409 --> 01:03:36,711 You showed me that my idea to save the ranch is possible. 1228 01:03:36,747 --> 01:03:38,280 How so? 1229 01:03:38,315 --> 01:03:40,849 Watching you these past couple of days... 1230 01:03:40,884 --> 01:03:42,551 baling hay, 1231 01:03:42,586 --> 01:03:44,920 mucking the stalls... 1232 01:03:44,955 --> 01:03:46,888 riding horseback. 1233 01:03:48,959 --> 01:03:50,292 You seem different. 1234 01:03:51,595 --> 01:03:52,661 I feel different. 1235 01:03:55,465 --> 01:03:57,365 Freer, more relaxed. 1236 01:03:57,401 --> 01:03:59,134 Right. 1237 01:03:59,169 --> 01:04:02,437 And if the ranch can do that for a city-slicker like you 1238 01:04:02,472 --> 01:04:03,705 in just a couple of days, 1239 01:04:03,740 --> 01:04:06,474 maybe it can do it for other people. 1240 01:04:06,510 --> 01:04:08,243 Businessmen and women. 1241 01:04:08,278 --> 01:04:11,046 Ordinary people stuck in nine-to-five jobs 1242 01:04:11,081 --> 01:04:13,615 who could use a dose of this life. 1243 01:04:14,985 --> 01:04:18,053 Give 'em a chance to sleep out under these stars 1244 01:04:18,088 --> 01:04:20,055 and recharge their batteries. 1245 01:04:21,258 --> 01:04:22,624 You're talking about a dude ranch? 1246 01:04:23,927 --> 01:04:25,894 All right, I peeked at your notes. 1247 01:04:33,103 --> 01:04:36,805 The Cowboy Code would be paramount to my dude ranch. 1248 01:04:36,840 --> 01:04:40,508 Live each day with courage, take pride in your work, 1249 01:04:40,544 --> 01:04:43,078 talk less, say more, and... 1250 01:04:43,113 --> 01:04:44,813 "Always finish what you start". 1251 01:04:46,850 --> 01:04:48,917 I'm sorry, I-I couldn't wait, I had to ask Buck. 1252 01:04:52,556 --> 01:04:53,989 So, what's stopping you? 1253 01:04:56,526 --> 01:04:58,026 Well, there's still the little problem 1254 01:04:58,061 --> 01:05:01,930 of my mortgage and past-due payments. 1255 01:05:03,033 --> 01:05:05,066 Almost forgot. 1256 01:05:06,203 --> 01:05:08,036 Yeah, and there's also the fact 1257 01:05:08,071 --> 01:05:09,437 that I don't know the first thing 1258 01:05:09,473 --> 01:05:11,940 about creating a proper business plan. 1259 01:05:11,975 --> 01:05:13,174 I do. 1260 01:05:15,479 --> 01:05:16,945 And you want to help me? 1261 01:05:16,980 --> 01:05:18,179 Yeah. 1262 01:05:18,215 --> 01:05:19,748 Why? 1263 01:05:21,218 --> 01:05:23,685 Seems like the right thing to do. 1264 01:05:39,236 --> 01:05:40,669 Never knew there were so many stars 1265 01:05:40,704 --> 01:05:42,637 until I came out here. 1266 01:05:44,574 --> 01:05:47,309 Kind of makes you wonder. 1267 01:05:47,344 --> 01:05:49,844 Oh, yeah? 1268 01:05:49,880 --> 01:05:52,013 About what? 1269 01:05:54,384 --> 01:05:56,518 Everything. 1270 01:06:01,458 --> 01:06:03,558 I could really see myself out here. 1271 01:06:04,861 --> 01:06:06,795 Really? 1272 01:06:08,131 --> 01:06:10,365 What happened to the city-slicker? 1273 01:06:11,902 --> 01:06:14,769 Well, he's still here, 1274 01:06:14,805 --> 01:06:17,639 camping out in the wilderness with Sam Walker. 1275 01:06:21,244 --> 01:06:22,711 May I ask you a question? 1276 01:06:24,381 --> 01:06:25,413 Sure. 1277 01:06:25,449 --> 01:06:28,049 Are you happy with your life? 1278 01:06:32,255 --> 01:06:34,255 How do I know? 1279 01:06:37,728 --> 01:06:39,427 I think you know when you know. 1280 01:06:40,897 --> 01:06:42,063 I'm happy now. 1281 01:06:43,934 --> 01:06:45,734 In this moment. 1282 01:06:54,644 --> 01:06:56,277 That sounded like a mountain lion. 1283 01:06:56,313 --> 01:06:57,793 That's because it was a mountain lion. 1284 01:06:59,516 --> 01:07:01,249 I think we should probably turn in. 1285 01:07:03,754 --> 01:07:06,221 Mountain lions don't eat people, do they? 1286 01:07:06,256 --> 01:07:07,776 Not as long as you keep the fire going. 1287 01:07:08,792 --> 01:07:11,092 I will get more wood. 1288 01:07:20,137 --> 01:07:22,270 Thanks. 1289 01:08:26,536 --> 01:08:30,205 So, you think you're cut out for sleeping under the stars? 1290 01:08:30,240 --> 01:08:32,674 You kidding? Best night of sleep I ever had. 1291 01:08:33,810 --> 01:08:34,954 Think you might be onto something 1292 01:08:34,978 --> 01:08:36,411 with this dude ranch. 1293 01:08:36,446 --> 01:08:38,713 Glad you think so. 1294 01:08:45,088 --> 01:08:47,388 Thank you. 1295 01:09:00,303 --> 01:09:02,370 Have a nice stay. 1296 01:09:06,476 --> 01:09:08,109 What are they doing here? 1297 01:09:08,145 --> 01:09:09,477 Friends of yours? 1298 01:09:09,513 --> 01:09:11,613 Something like that. 1299 01:09:15,018 --> 01:09:17,752 This is... This is nice. 1300 01:09:17,787 --> 01:09:19,487 Better in person. 1301 01:09:22,359 --> 01:09:24,692 Well, hello there. 1302 01:09:24,728 --> 01:09:25,827 Sorry. 1303 01:09:25,862 --> 01:09:31,599 We're just a little weathered from that long cab ride. 1304 01:09:33,303 --> 01:09:35,803 Look at this place, huh? 1305 01:09:35,839 --> 01:09:38,806 I can't wait to get... to get started. 1306 01:09:38,842 --> 01:09:41,042 We are so excited about implementing our plan, 1307 01:09:41,077 --> 01:09:44,112 but I'm sure Richard has been over all the details with you. 1308 01:09:44,147 --> 01:09:46,014 He's very thorough. 1309 01:09:47,150 --> 01:09:48,516 Where are my manners? 1310 01:09:48,552 --> 01:09:50,952 It is great to meet you, Mr. Walker. 1311 01:09:50,987 --> 01:09:52,787 Can I call you Sam? 1312 01:09:52,822 --> 01:09:54,789 You can call her Sam. 1313 01:09:58,328 --> 01:10:00,361 I'm Sam Walker. 1314 01:10:00,397 --> 01:10:01,496 I own the ranch. 1315 01:10:03,333 --> 01:10:05,867 Okay. 1316 01:10:05,902 --> 01:10:08,136 Well, I'm Todd Bates from Belmont Corporation, 1317 01:10:08,171 --> 01:10:10,004 and this is my associate, Ashley Carter. 1318 01:10:10,040 --> 01:10:11,206 Hi there. 1319 01:10:11,241 --> 01:10:13,675 We're looking for our boss, Richard. 1320 01:10:13,710 --> 01:10:14,710 Tall guy. 1321 01:10:14,744 --> 01:10:16,744 Todd? Ashley? 1322 01:10:16,780 --> 01:10:18,046 - Richard? - Richard? 1323 01:10:18,081 --> 01:10:20,048 What are you doing here? 1324 01:10:20,083 --> 01:10:21,983 I didn't authorize this trip. 1325 01:10:23,587 --> 01:10:26,187 I'm sorry, Richard. 1326 01:10:26,223 --> 01:10:31,192 I... We have some news that's best delivered in person. 1327 01:10:31,228 --> 01:10:34,028 Global is threatening to pull out of the merger 1328 01:10:34,064 --> 01:10:35,241 unless you close this deal right immediately. 1329 01:10:35,265 --> 01:10:36,598 And? 1330 01:10:36,633 --> 01:10:38,166 And the board has voted 1331 01:10:38,201 --> 01:10:39,445 to purchase the mortgage of this property 1332 01:10:39,469 --> 01:10:40,768 from the local bank, 1333 01:10:40,804 --> 01:10:42,403 which means we now own the note, 1334 01:10:42,439 --> 01:10:45,073 and, unfortunately, we're going to have to foreclose. 1335 01:10:45,108 --> 01:10:47,175 We have to do it right away or the project's dead. 1336 01:10:47,210 --> 01:10:49,510 They can't do that. I'm the CEO. 1337 01:10:49,546 --> 01:10:50,957 Well, of course, they can. It's in the bylaws. 1338 01:10:50,981 --> 01:10:52,714 But, the good news is 1339 01:10:52,749 --> 01:10:54,249 your dad loves the dude ranch concept. 1340 01:10:54,284 --> 01:10:55,883 Loves! Loves it. 1341 01:10:55,919 --> 01:10:58,119 We already have plans in the works to implement. 1342 01:10:58,154 --> 01:11:00,788 What? 1343 01:11:00,824 --> 01:11:02,301 Wasn't enough for you to steal my ranch, 1344 01:11:02,325 --> 01:11:03,958 you stole my idea as well? 1345 01:11:03,994 --> 01:11:06,361 Sam, this is a mistake, I can fix this. 1346 01:11:06,396 --> 01:11:08,574 You know, you're really good at what you do, Richard Belmont. 1347 01:11:08,598 --> 01:11:10,565 I was starting to believe you actually cared. 1348 01:11:10,600 --> 01:11:12,433 Sam, just listen... 1349 01:11:13,603 --> 01:11:14,702 Come on. 1350 01:11:17,774 --> 01:11:18,973 Richard? 1351 01:11:19,009 --> 01:11:20,208 - Come on! - Let's go! 1352 01:11:20,243 --> 01:11:22,810 Why don't we let the lawyers handle the rest of this deal? 1353 01:11:22,846 --> 01:11:24,979 So we should take the ranch by force? 1354 01:11:25,015 --> 01:11:27,415 It's just business, it's not personal. 1355 01:11:27,450 --> 01:11:28,783 It's always personal. 1356 01:11:31,021 --> 01:11:33,621 There's nothing more personal than home. 1357 01:11:37,193 --> 01:11:38,593 Richard... 1358 01:11:38,628 --> 01:11:40,662 our plan is a good one, 1359 01:11:40,697 --> 01:11:42,997 and you'll never find a place as perfect as this location. 1360 01:11:43,033 --> 01:11:44,565 Our plan? 1361 01:11:44,601 --> 01:11:47,135 It's not our plan, it's Sam's plan, 1362 01:11:47,170 --> 01:11:48,170 and this is not right. 1363 01:11:48,204 --> 01:11:50,004 - Richard. - If you could just... 1364 01:11:50,040 --> 01:11:53,441 - Richard? - I'm so sorry. For everything. 1365 01:11:53,476 --> 01:11:54,476 We'll be all right. 1366 01:11:55,478 --> 01:11:57,278 So will Sam. 1367 01:11:57,314 --> 01:11:59,274 Guess I was wrong to think that Sam and I could... 1368 01:12:00,950 --> 01:12:03,584 Just come from different worlds. 1369 01:12:03,620 --> 01:12:04,752 Maybe... 1370 01:12:04,788 --> 01:12:08,022 but you'd be surprised how much you can have in common 1371 01:12:08,058 --> 01:12:09,691 with someone who, at first glance, 1372 01:12:09,726 --> 01:12:12,927 is totally different from you. 1373 01:12:17,167 --> 01:12:19,701 You're a good man, Richard. 1374 01:12:19,736 --> 01:12:21,669 Don't let anybody tell you any different. 1375 01:12:21,705 --> 01:12:23,604 Including you. 1376 01:12:26,409 --> 01:12:28,509 Come here, buddy. 1377 01:12:30,880 --> 01:12:32,558 Don't forget to look up at the stars every now and then. 1378 01:12:32,582 --> 01:12:34,482 Okay? 1379 01:12:34,517 --> 01:12:36,050 Annie around? 1380 01:12:36,086 --> 01:12:39,354 She is, but it might be best if you just go. 1381 01:12:39,389 --> 01:12:40,788 She's not great with goodbyes. 1382 01:12:40,824 --> 01:12:42,757 Richard? We really should get going. 1383 01:12:49,666 --> 01:12:51,966 Wait! 1384 01:12:52,001 --> 01:12:53,368 JR, don't go! 1385 01:12:56,406 --> 01:12:57,638 I gotta go, Annie. 1386 01:12:57,674 --> 01:12:59,207 I gotta go home. 1387 01:12:59,242 --> 01:13:01,175 I'll miss you. 1388 01:13:02,245 --> 01:13:03,711 I'll miss you, too. 1389 01:13:06,916 --> 01:13:08,349 Are you coming back? 1390 01:13:08,385 --> 01:13:10,318 I don't think so. 1391 01:13:11,421 --> 01:13:13,054 I understand. 1392 01:13:13,089 --> 01:13:14,089 You have to go home. 1393 01:13:15,358 --> 01:13:18,159 Home is the best place in the world. 1394 01:13:19,396 --> 01:13:21,076 Do you love your home as much as the ranch? 1395 01:13:24,134 --> 01:13:25,166 No. 1396 01:13:25,201 --> 01:13:26,901 No, I don't. 1397 01:13:28,071 --> 01:13:29,370 Richard? 1398 01:13:29,406 --> 01:13:31,072 We've really got to get back to New York. 1399 01:13:31,107 --> 01:13:32,306 So sorry. 1400 01:13:34,244 --> 01:13:36,511 Bye. 1401 01:13:36,546 --> 01:13:39,547 Great. Good. Cool. Thank you. 1402 01:13:39,582 --> 01:13:41,449 So, Richard, we have so much... 1403 01:13:41,484 --> 01:13:43,251 - Yeah. - ...To catch up on. 1404 01:13:43,286 --> 01:13:44,363 - Exciting plans. - Yeah, Rich? 1405 01:13:44,387 --> 01:13:45,387 Richard? 1406 01:13:45,422 --> 01:13:47,455 You're just gonna put the horse away, then? 1407 01:13:47,490 --> 01:13:48,389 I'm sure that's what he's doing. 1408 01:13:48,425 --> 01:13:49,390 Richard? 1409 01:13:49,426 --> 01:13:52,093 Todd, Ashley. 1410 01:13:52,128 --> 01:13:53,628 I'm afraid I can't go back just yet. 1411 01:13:53,663 --> 01:13:55,563 You can't go... back? 1412 01:13:55,598 --> 01:13:56,598 You're kidding. 1413 01:13:57,901 --> 01:14:00,268 This place will never be a resort. 1414 01:14:01,337 --> 01:14:03,271 It's a home. 1415 01:14:07,143 --> 01:14:08,709 Where's JR going? 1416 01:14:08,745 --> 01:14:09,745 If I'm not mistaken, 1417 01:14:09,779 --> 01:14:11,879 he's going after a girl. 1418 01:14:11,915 --> 01:14:13,247 Oh, no. 1419 01:14:13,283 --> 01:14:15,683 We are so fired. 1420 01:15:01,464 --> 01:15:02,530 Sam. 1421 01:15:03,733 --> 01:15:05,500 Stop right there. 1422 01:15:05,535 --> 01:15:07,068 Go away, Richard. 1423 01:15:07,103 --> 01:15:08,402 I don't want to see you. 1424 01:15:08,438 --> 01:15:10,505 Sam, I just need five minutes. 1425 01:15:10,540 --> 01:15:12,173 I don't want to hear it. 1426 01:15:12,208 --> 01:15:13,552 You couldn't get me to sell the ranch, 1427 01:15:13,576 --> 01:15:15,243 so you stole it instead. 1428 01:15:15,278 --> 01:15:17,044 You stole everything! 1429 01:15:17,080 --> 01:15:18,379 Sam, I had no idea 1430 01:15:18,414 --> 01:15:20,059 that my company was gonna buy your mortgage, 1431 01:15:20,083 --> 01:15:21,861 and I never suggested that they use your idea. 1432 01:15:21,885 --> 01:15:24,519 Then where did that come from? 1433 01:15:25,922 --> 01:15:28,856 That's a conversation I have to have with my father. 1434 01:15:30,660 --> 01:15:32,593 You'd better get that. 1435 01:15:32,629 --> 01:15:34,462 I wouldn't want your precious deal 1436 01:15:34,497 --> 01:15:35,577 to slip through the cracks. 1437 01:15:42,772 --> 01:15:45,106 Sam... 1438 01:15:45,141 --> 01:15:48,442 I know I came to Bighorn to close a deal, 1439 01:15:48,478 --> 01:15:50,811 but being here with you... 1440 01:15:50,847 --> 01:15:52,280 changed me. 1441 01:15:52,315 --> 01:15:54,615 I got to know Buck and I got to know Catherine 1442 01:15:54,651 --> 01:15:55,883 and Annie, 1443 01:15:55,919 --> 01:15:57,752 and this place... look at this place! 1444 01:15:59,789 --> 01:16:03,090 You can see everything. You can feel everything. 1445 01:16:04,694 --> 01:16:07,628 And for the first time, I saw me, 1446 01:16:07,664 --> 01:16:09,096 and I felt me. 1447 01:16:09,132 --> 01:16:11,899 I felt what it was like to be alive. 1448 01:16:13,202 --> 01:16:15,736 I'm not in Bighorn to close a deal. 1449 01:16:19,142 --> 01:16:22,977 I'm here to find out who I really am... 1450 01:16:23,012 --> 01:16:24,178 who I'm meant to be. 1451 01:16:24,213 --> 01:16:26,147 Oh, yeah? 1452 01:16:27,784 --> 01:16:29,817 And who's that? 1453 01:16:29,852 --> 01:16:33,754 The guy who fell in love with this place, 1454 01:16:33,790 --> 01:16:36,257 with this life, 1455 01:16:36,292 --> 01:16:39,060 and with... 1456 01:16:44,033 --> 01:16:46,968 I know you're not supposed to mix business and pleasure, 1457 01:16:47,003 --> 01:16:48,970 but it's too late for that now. 1458 01:16:50,206 --> 01:16:51,439 There's no going back. 1459 01:16:56,179 --> 01:16:57,979 I really don't know what to say to that. 1460 01:16:59,215 --> 01:17:00,548 You heard your colleagues. 1461 01:17:00,583 --> 01:17:02,516 It's over. 1462 01:17:04,988 --> 01:17:07,321 Not necessarily. 1463 01:17:09,392 --> 01:17:11,559 You still have 72 hours to make back the payments. 1464 01:17:11,594 --> 01:17:13,995 Might as well be 700 hours. 1465 01:17:14,030 --> 01:17:15,096 I don't have the money. 1466 01:17:15,131 --> 01:17:16,131 What if you did? 1467 01:17:17,867 --> 01:17:19,507 Let me make the mortgage payments current. 1468 01:17:20,737 --> 01:17:22,269 No. 1469 01:17:22,305 --> 01:17:24,105 Thank you, but I don't need you to rescue me. 1470 01:17:24,140 --> 01:17:25,539 I'm not rescuing you. 1471 01:17:25,575 --> 01:17:28,175 I'm buying into your idea. 1472 01:17:28,211 --> 01:17:31,012 The dude ranch. 1473 01:17:36,152 --> 01:17:38,119 You want to invest in my idea? 1474 01:17:38,154 --> 01:17:39,654 Yeah. 1475 01:17:41,090 --> 01:17:42,189 Why? 1476 01:17:42,225 --> 01:17:43,724 Because I lived it, Sam. 1477 01:17:43,760 --> 01:17:45,726 "Cowboy Code". 1478 01:17:45,762 --> 01:17:47,028 I lived it, 1479 01:17:47,063 --> 01:17:48,429 and I loved it, 1480 01:17:48,464 --> 01:17:49,742 and I know that other people will love it 1481 01:17:49,766 --> 01:17:50,898 just as much as I did, 1482 01:17:50,933 --> 01:17:53,768 and they'll pay for it, too. 1483 01:17:53,803 --> 01:17:55,603 And mostly because I don't want to go. 1484 01:17:58,441 --> 01:18:00,641 Let me get this straight. 1485 01:18:00,677 --> 01:18:03,144 You want to be my business partner? 1486 01:18:03,179 --> 01:18:04,278 I do. 1487 01:18:05,448 --> 01:18:06,448 What about your job? 1488 01:18:07,784 --> 01:18:09,083 They'll probably fire me. 1489 01:18:10,620 --> 01:18:11,952 That's okay. 1490 01:18:11,988 --> 01:18:14,555 My heart's not really in it. 1491 01:18:14,590 --> 01:18:16,957 I'm not sure it has been, for a long time. 1492 01:18:29,672 --> 01:18:31,372 Are you sure about all this? 1493 01:18:32,508 --> 01:18:33,607 Live with courage, right? 1494 01:18:36,612 --> 01:18:38,579 The code. 1495 01:18:47,356 --> 01:18:49,256 Then I guess we have a deal. 1496 01:19:30,399 --> 01:19:32,399 Just like the ladies to keep us waiting. 1497 01:19:32,435 --> 01:19:33,667 I suppose so. 1498 01:19:38,274 --> 01:19:39,907 Hello, Daddy. JR. 1499 01:19:39,942 --> 01:19:41,342 Annie. 1500 01:19:41,377 --> 01:19:42,877 Aren't you a vision this evening. 1501 01:19:42,912 --> 01:19:44,879 Thank you. 1502 01:19:44,914 --> 01:19:46,580 May I have the pleasure of this dance? 1503 01:19:46,616 --> 01:19:48,516 You may, indeed. 1504 01:20:18,381 --> 01:20:20,080 Howdy, cowboy. 1505 01:20:20,116 --> 01:20:22,016 You sure clean up nice. 1506 01:20:22,051 --> 01:20:23,217 Thank you. So do you. 1507 01:20:24,453 --> 01:20:26,587 Hey, look, honey. It's the stranded pilot. 1508 01:20:26,622 --> 01:20:27,888 Hey. 1509 01:20:27,924 --> 01:20:28,956 Name's JR. 1510 01:20:28,991 --> 01:20:30,691 Howdy, JR. I'm Larry. 1511 01:20:30,726 --> 01:20:31,592 This is my wife, Megan. 1512 01:20:31,627 --> 01:20:32,627 A pleasure. 1513 01:20:33,930 --> 01:20:35,073 Did you guys have a good time? 1514 01:20:35,097 --> 01:20:36,363 - Yeah. - Bye! 1515 01:20:37,900 --> 01:20:38,900 Come on. 1516 01:20:40,903 --> 01:20:43,304 Aren't you two cute? 1517 01:20:54,483 --> 01:20:56,050 May I have this dance? 1518 01:21:04,861 --> 01:21:06,227 Dance with me? 1519 01:21:07,697 --> 01:21:09,730 Thought you'd never ask. 1520 01:21:11,367 --> 01:21:14,635 Well, I got two left feet, so take it easy on me. 1521 01:21:50,640 --> 01:21:52,640 Come on. I want to show you something. 1522 01:22:10,159 --> 01:22:12,259 Can you see it? 1523 01:22:14,430 --> 01:22:18,032 No. I'm gonna need you to show me. 1524 01:22:23,539 --> 01:22:26,373 Ursa Major. 1525 01:22:26,409 --> 01:22:28,309 Isn't it beautiful? 1526 01:22:29,745 --> 01:22:31,679 Yeah. 1527 01:22:33,449 --> 01:22:35,449 It really is. 1528 01:22:37,019 --> 01:22:38,552 "Always finish what you start".101592

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.