Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
أعلن عن منتجك أو علامتك التجارية هنا
اتصل www.OpenSubtitles.org اليوم
2
00:00:25,840 --> 00:00:30,840
ترجمات بواسطة explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
3
00:02:09,027 --> 00:02:12,431
تتوقع مني ذلك
نعتقد رجل واحد فعلت هذا؟
4
00:02:14,967 --> 00:02:15,835
رجل واحد؟
5
00:02:17,770 --> 00:02:21,274
رجل واحد أعزل فعل كل هذا؟
6
00:02:23,675 --> 00:02:24,543
هذا ما قيل لنا.
7
00:02:26,544 --> 00:02:27,679
من الذي بالضبط؟
8
00:03:00,045 --> 00:03:01,246
ماذا حدث هنا؟
9
00:03:03,481 --> 00:03:04,850
كان ينتظر 'م.
10
00:03:06,485 --> 00:03:07,984
وبدأ طرح الأسئلة.
11
00:03:07,986 --> 00:03:10,586
ماذا عن؟
12
00:03:10,588 --> 00:03:12,224
حولك.
13
00:03:13,558 --> 00:03:14,561
ماذا عني؟
14
00:03:15,662 --> 00:03:18,529
أنا لا أعرف ، ولكن
بدأوا الجدل.
15
00:03:18,531 --> 00:03:19,399
ماذا حدث؟
16
00:03:21,567 --> 00:03:22,735
كسرت كل أبواب جهنم.
17
00:03:39,518 --> 00:03:41,484
استمر في العمل ، أنت.
18
00:03:41,486 --> 00:03:44,257
يجب أن نحصل على هذا
بنيت السكك الحديدية.
19
00:04:12,050 --> 00:04:13,885
أنا أعلم
ليس كثيرا ، لكن.
20
00:04:15,554 --> 00:04:16,622
انها مثالية.
21
00:04:23,396 --> 00:04:24,264
أنت مثالي.
22
00:04:25,964 --> 00:04:28,634
ويوم واحد سنقوم بذلك
لديك أرض خاصة بنا
23
00:04:29,769 --> 00:04:30,970
ومنزل للجميع.
24
00:04:32,704 --> 00:04:34,339
أنا سعيد أين نحن ، جينغ.
25
00:04:36,007 --> 00:04:36,875
أعرف ولكن.
26
00:04:39,812 --> 00:04:41,547
أنا لست بحاجة إلى الكثير.
27
00:04:43,581 --> 00:04:44,850
أنا فقط أحتاجك.
28
00:04:48,620 --> 00:04:53,625
أنا فقط بحاجة لنا.
29
00:05:03,836 --> 00:05:04,704
إلى الأبد.
30
00:05:06,172 --> 00:05:07,040
إلى الأبد.
31
00:06:56,314 --> 00:06:57,149
التقطها.
32
00:07:12,031 --> 00:07:12,865
التقطها.
33
00:07:19,004 --> 00:07:21,941
أنت إما يستلم السلعة
أو أنا أطلق النار عليك ميتا.
34
00:07:31,250 --> 00:07:32,117
التقطها.
35
00:07:33,351 --> 00:07:34,219
التقطها.
36
00:07:51,637 --> 00:07:52,637
أنا آسف.
37
00:07:58,377 --> 00:08:00,012
أنت فقط وضعت على رجل القانون.
38
00:08:22,634 --> 00:08:23,800
الحصول على ما يصل الصبي.
39
00:08:33,812 --> 00:08:35,778
يجب أن تكون
من عقلك.
40
00:08:35,780 --> 00:08:37,082
الابتعاد عن القضبان.
41
00:08:39,317 --> 00:08:40,886
لم أفعل أي شيء خاطئ.
42
00:08:44,956 --> 00:08:47,592
حسنا هذه مسألة
المنظور الآن ، أليس كذلك؟
43
00:08:48,693 --> 00:08:50,295
بمجرد المارشال
يعود إلى المدينة ،
44
00:08:51,397 --> 00:08:52,929
وقال انه سوف يقرر ما يجب القيام به مع يا.
45
00:08:52,931 --> 00:08:54,196
عندما المارشال
يعود إلى المدينة ،
46
00:08:54,198 --> 00:08:55,734
سوف يرى أنني بريء.
47
00:08:57,235 --> 00:09:01,106
أنت أشياء كثيرة ،
لكن الأبرياء ليسوا منهم أيها الولد.
48
00:09:03,676 --> 00:09:06,810
يسوع المسيح ، هو يفعل حقا
رائحة مثل حيوان فوكين.
49
00:09:06,812 --> 00:09:09,315
قد تريد المرضى
خرطوم عليه ، فرانك.
50
00:09:16,955 --> 00:09:18,220
اسألني أين أتجه
51
00:09:18,222 --> 00:09:19,690
إلى أين توجهت إلى نائب؟
52
00:09:19,692 --> 00:09:21,291
حسنا أنا مسرور
لقد طلبت ، كما ترى
53
00:09:21,293 --> 00:09:23,696
حصلت على موعد مع صديق سيدة ،
54
00:09:25,063 --> 00:09:28,864
وأعتقد أن السيد Chinaman لدينا
يعرف بالضبط من هي ،
55
00:09:28,866 --> 00:09:31,836
في الحقيقة ، أنا أعرفك
تعرف من هي.
56
00:09:34,239 --> 00:09:36,406
الآن عليك أن تكون
من عقلك الملعون ،
57
00:09:36,408 --> 00:09:38,978
سوف أرسم هذه
الجدران مع عقلك.
58
00:09:45,049 --> 00:09:47,249
أنا واحد أنت
حصلت مشكلة مع.
59
00:09:47,251 --> 00:09:48,120
اتركها تكون.
60
00:09:49,254 --> 00:09:50,122
مشكلة؟
61
00:09:58,764 --> 00:10:00,863
ليس لدي مشكلة معك.
62
00:10:00,865 --> 00:10:03,266
أراك لا شيء ،
باستثناء شيء ما
63
00:10:03,268 --> 00:10:06,737
ربما هذا موجود بين
الأوساخ والصراصير ،
64
00:10:06,739 --> 00:10:08,908
لكن لا شيء من
أهمية في عالمي.
65
00:10:10,808 --> 00:10:14,744
امرأة الخاص بك ، ومع ذلك ، أنا أفعل
لديك مشكلة معها.
66
00:10:14,746 --> 00:10:18,381
ترى ، لدي أصفر
حمى ، وأنا آمل
67
00:10:18,383 --> 00:10:19,619
انها العلاج.
68
00:11:28,553 --> 00:11:31,021
أنا آسف جدا
لإزعاجك
69
00:11:31,023 --> 00:11:34,125
في مثل هذه الساعة الشريرة ، آنسة ...
70
00:11:37,596 --> 00:11:39,230
فانغ ، ملكة جمال فانغ.
71
00:11:40,365 --> 00:11:41,466
هل كل شيء على ما يرام؟
72
00:11:44,235 --> 00:11:47,436
أنا لن أكذب عليك ،
هذا عن زوجك.
73
00:11:47,438 --> 00:11:49,841
أخشى أنه في
الكثير من المتاعب.
74
00:11:51,442 --> 00:11:56,081
لكنني أؤكد لكم ، أنا هنا
لمساعدتك ، بأي طريقة ممكنة.
75
00:12:01,419 --> 00:12:02,288
أين هو؟
76
00:12:04,155 --> 00:12:06,488
كان هناك حادث في المدينة.
77
00:12:06,490 --> 00:12:08,224
لقد رأيته
لم يكن خطأ جينغ.
78
00:12:08,226 --> 00:12:10,526
الآن ، أنا لست كذلك
هنا لمناقشة القانون
79
00:12:10,528 --> 00:12:12,798
أو من فعل أو
لم تفعل شيئا.
80
00:12:14,166 --> 00:12:18,304
أنا هنا فقط لمساعدتك ، أنت
وزوجك ، للقيام بذلك ،
81
00:12:20,371 --> 00:12:21,372
سلمية مثل.
82
00:12:28,547 --> 00:12:29,481
يا فرانك.
83
00:12:36,922 --> 00:12:39,455
الآن يا بني ، لقد كنت
المريض ، لقد كنت لطفاء ،
84
00:12:39,457 --> 00:12:41,424
لكنك فعلت
أحرقت صبري
85
00:12:41,426 --> 00:12:44,326
وصولا الى الأرض فوكين.
86
00:12:44,328 --> 00:12:46,563
أنت أصفر البشرة
قطعة من الخراء ،
87
00:12:46,565 --> 00:12:48,934
تبقي يديك بعيدا عن ...
88
00:13:57,601 --> 00:13:58,571
أين جينغ؟
89
00:14:06,445 --> 00:14:10,216
قلت انه كان ، أنا بحاجة
للذهاب تجد زوجي.
90
00:14:11,682 --> 00:14:15,888
اصدقك
أسيء فهم نواياي.
91
00:14:32,703 --> 00:14:35,537
أنا آسف لالارتباك.
92
00:14:35,539 --> 00:14:38,343
زوجك هو
من الواضح ليس هنا.
93
00:14:40,479 --> 00:14:43,046
احضرت لك هنا
لاسباب شخصية.
94
00:14:43,048 --> 00:14:47,620
الآن ، يمكنني المساعدة في جمع شملكم
معه ، وأود أن.
95
00:14:49,553 --> 00:14:52,323
ولكن عليك أن تفعل
شيء بسيط بالنسبة لي.
96
00:14:54,058 --> 00:14:56,160
لتحصل قليلا
فلدي إعطاء قليلا.
97
00:14:59,464 --> 00:15:01,500
الآن تريد أن
اذهب لرؤية زوجك؟
98
00:15:07,706 --> 00:15:08,908
خذ بيدي.
99
00:15:15,813 --> 00:15:16,682
يا.
100
00:15:18,115 --> 00:15:19,918
هذا المكان يعيد الذكريات.
101
00:15:22,053 --> 00:15:26,125
انظر ، عندما كنت صغيرا ،
هذا المكان يستخدم ليكون
102
00:15:28,225 --> 00:15:29,394
مسلخ.
103
00:15:31,429 --> 00:15:35,600
لا تزال ترى في الواقع
بقع دماء الحيوانات.
104
00:15:37,701 --> 00:15:38,570
لا.
105
00:15:42,474 --> 00:15:45,208
سوف يكون أكثر
الحقيقي قريبا ، حسنا؟
106
00:15:45,210 --> 00:15:47,079
وبعد ذلك سوف
انظر زوجك.
107
00:15:50,548 --> 00:15:53,682
سترى حقيقية
قريبا ، فقط كن ...
108
00:16:04,729 --> 00:16:05,597
انه بخير.
109
00:16:07,532 --> 00:16:08,533
حسنا.
110
00:16:11,735 --> 00:16:12,604
صه.
111
00:16:14,105 --> 00:16:14,974
صه.
112
00:16:20,144 --> 00:16:21,145
حسنا.
113
00:17:01,785 --> 00:17:02,653
وو!
114
00:17:08,359 --> 00:17:09,227
اهلا الان
115
00:17:31,782 --> 00:17:32,650
يا اللعنة.
116
00:17:41,792 --> 00:17:42,660
اللعنة.
117
00:17:48,232 --> 00:17:49,100
يا اللعنة.
118
00:18:29,473 --> 00:18:30,608
أوه لا لا لا.
119
00:18:32,544 --> 00:18:33,412
لا لا
120
00:18:52,998 --> 00:18:53,865
لا لا
121
00:18:57,535 --> 00:18:58,403
لا.
122
00:19:25,663 --> 00:19:26,531
مهلا!
123
00:19:27,565 --> 00:19:28,567
انا بحاجة الى مساعدة!
124
00:19:32,604 --> 00:19:33,969
مهلا!
125
00:19:33,971 --> 00:19:34,839
مهلا!
126
00:19:39,009 --> 00:19:39,877
مهلا!
127
00:19:45,416 --> 00:19:50,422
مهلا!
128
00:20:37,801 --> 00:20:39,469
مهلا.
129
00:20:39,471 --> 00:20:41,371
لا تدير ظهرك لي.
130
00:20:41,373 --> 00:20:42,374
كل ما أحتاجه هو اسم.
131
00:20:49,012 --> 00:20:50,014
ثغرة.
132
00:20:51,148 --> 00:20:53,017
كنت أفضل الحصول على الذهاب
من أين أتيت.
133
00:21:06,964 --> 00:21:08,930
أنا فقط بحاجة اسمه.
134
00:21:53,678 --> 00:21:55,745
أنا فقط بحاجة اسمه.
135
00:21:55,747 --> 00:21:57,316
يمكنك قتلي.
136
00:21:58,115 --> 00:22:00,519
ما رأيك أنا ذاهب تفعل؟
137
00:22:25,042 --> 00:22:26,610
أعطاه ما يريد.
138
00:22:29,646 --> 00:22:31,780
عن ماذا تتحدث؟
139
00:22:31,782 --> 00:22:33,484
قلت أن تكون الذي تنظر إليه.
140
00:22:36,054 --> 00:22:38,557
قال لإعطاء هذا
إلى المارشال ووكر.
141
00:23:02,313 --> 00:23:03,548
الحصول على بعض الرجال معا.
142
00:23:06,084 --> 00:23:07,719
و الحصول علي تعقب.
143
00:23:09,520 --> 00:23:10,622
ما هذا يا داني؟
144
00:23:13,758 --> 00:23:14,692
جيك ساندرز.
145
00:23:16,693 --> 00:23:17,561
ماذا عنه؟
146
00:23:18,262 --> 00:23:20,062
كان جيك تعقبنا.
147
00:23:20,064 --> 00:23:21,600
ثم تجد لي واحدة أخرى!
148
00:23:22,666 --> 00:23:23,534
احصل على!
149
00:23:29,807 --> 00:23:33,412
تأكد من أنهم
الحصول على دفن fittin.
150
00:23:37,214 --> 00:23:38,649
يا لها من فوضى لعنة.
151
00:23:43,654 --> 00:23:44,522
يسوع.
152
00:24:24,295 --> 00:24:25,230
لم يدفع.
153
00:24:27,731 --> 00:24:29,733
التمسك به
علامة التبويب ، انه جيد لذلك.
154
00:24:48,318 --> 00:24:49,185
استيقظ!
155
00:25:00,964 --> 00:25:02,297
أنتم أيها السادة
لي في وضع غير مؤات ،
156
00:25:02,299 --> 00:25:07,672
يبدو أنك تعرف من أنا ،
أنا لا أعرف من أنت.
157
00:25:10,340 --> 00:25:11,575
حصلت على وظيفة لك.
158
00:25:15,913 --> 00:25:16,644
أنا متقاعد.
159
00:25:16,646 --> 00:25:17,948
ليس اليوم أنت لست كذلك.
160
00:25:28,660 --> 00:25:30,926
لذلك أنا أخمن أنا
لديك خيار صغير.
161
00:25:30,928 --> 00:25:31,997
لا لم تفعل.
162
00:25:36,334 --> 00:25:37,967
من هيرين؟
163
00:25:37,969 --> 00:25:39,701
المارشال ووكر.
164
00:25:40,771 --> 00:25:41,705
ما هي الوظيفة؟
165
00:25:43,106 --> 00:25:44,209
إنه أمر سهل.
166
00:25:45,175 --> 00:25:47,011
تحتاج لك لتتبع رجل واحد.
167
00:25:50,914 --> 00:25:53,082
انها سهلة ، هاه؟
168
00:25:53,084 --> 00:25:54,885
ثم لماذا تحتاج لي؟
169
00:25:56,921 --> 00:25:58,590
نحن بحاجة إلى القيام بذلك بسرعة.
170
00:25:59,723 --> 00:26:01,326
شيء واحد تعلمته
عن trackin 'الرجال.
171
00:26:02,693 --> 00:26:04,693
انها ليست سهلة وأنت
لعنة بالتأكيد أبدا التسرع في ذلك.
172
00:26:04,695 --> 00:26:07,063
حسنًا ، هذا شيئان.
173
00:26:09,000 --> 00:26:10,268
هذا هو حارس المرمى.
174
00:26:12,836 --> 00:26:14,105
أين هي بلدي لعنة؟
175
00:26:16,039 --> 00:26:17,075
يا القرف.
176
00:26:26,851 --> 00:26:28,883
سنكون خارج waitin.
177
00:26:28,885 --> 00:26:30,719
تعال يا داني.
178
00:26:30,721 --> 00:26:32,891
الراكبون الآخرين سوف
تلبية يا في الصباح.
179
00:27:09,093 --> 00:27:09,961
مارشال.
180
00:27:10,894 --> 00:27:11,762
اوريل.
181
00:27:26,844 --> 00:27:28,647
يجب أن تغطي ذلك.
182
00:27:32,182 --> 00:27:34,919
سآخذ حقيقية
رعاية جيدة من 'م.
183
00:27:37,521 --> 00:27:39,223
مجرد الحصول على
خارج الشارع.
184
00:27:40,423 --> 00:27:42,257
لا يحتاج الناس لرؤية هذا.
185
00:27:42,259 --> 00:27:43,161
صحيح صحيح.
186
00:28:17,394 --> 00:28:21,098
كنت عصا لصبي مثل
يطير على الخراء حتى يتم ذلك.
187
00:28:22,400 --> 00:28:24,232
يأخذ شخ ،
أنت تمسك به من أجله ،
188
00:28:24,234 --> 00:28:26,568
يأخذ القرف ، تمسحه.
189
00:28:26,570 --> 00:28:28,105
لكنك تبقيه في مأمن.
190
00:28:30,974 --> 00:28:34,242
على الرغم من أن فرانك سوف
استمتع كثيرا بذلك ،
191
00:28:34,244 --> 00:28:38,247
أنا قادر تمامًا على
اعتني بنفسي.
192
00:28:38,249 --> 00:28:43,254
الذي يطرح السؤال ، لماذا
أنا لا أذهب معهم؟
193
00:28:53,196 --> 00:28:54,431
تعطينا دقيقة ، فرانك.
194
00:28:58,536 --> 00:29:03,508
لأنك والدك ،
انها وظيفتي
195
00:29:04,275 --> 00:29:05,844
لحمايتك ، جيمس.
196
00:29:07,478 --> 00:29:08,513
اقرا هذا.
197
00:29:17,255 --> 00:29:21,155
الآن أنت تعرف لماذا لا يمكنك الذهاب
ولماذا نحتاج إلى إنهاء هذا ،
198
00:29:21,157 --> 00:29:23,258
أن تفعل مع ذلك.
199
00:29:23,260 --> 00:29:25,160
اسمحوا لي أن تنظيف بلدي الفوضى.
200
00:29:25,162 --> 00:29:28,098
أفضل تتذكر من صنع
هذه الفوضى في المقام الأول.
201
00:29:29,232 --> 00:29:32,401
يجعلني أفكر مريضا
حول ما قمت به
202
00:29:32,403 --> 00:29:34,204
لا تأخذ الخاص بك
عيون قبالة لي يا فتى.
203
00:29:38,276 --> 00:29:41,446
أفضل ما حصلنا عليه
سريع ودع الناس ينسى
204
00:29:42,445 --> 00:29:45,613
حول Chinaman وزوجته.
205
00:29:45,615 --> 00:29:46,481
إنهم ليسوا ...
206
00:29:46,483 --> 00:29:47,351
مهلا.
207
00:29:49,053 --> 00:29:50,585
أنت ابني و
أحبك يا جيمس
208
00:29:50,587 --> 00:29:55,159
لكن هذا هو الأخير
الوقت ، وآخر مرة لعنة.
209
00:30:00,564 --> 00:30:03,368
لقد صنعت والدتك
وعد ، رحمها الله ،
210
00:30:05,269 --> 00:30:07,438
أنني سوف تبقى لكم وتا المتاعب.
211
00:30:12,410 --> 00:30:14,512
مشكلة يبدو فقط ل
أجدك ، أليس كذلك؟
212
00:30:16,380 --> 00:30:19,250
والآن أنا ذاهب
للصلاة من أجل المغفرة ،
213
00:30:20,451 --> 00:30:21,952
وانت يجب ان تذهب معي.
214
00:30:29,093 --> 00:30:31,496
أدار الله ظهره
علينا منذ وقت طويل.
215
00:30:33,663 --> 00:30:34,566
أنت أحمق القديم.
216
00:33:07,250 --> 00:33:08,118
يا رب،
217
00:33:11,588 --> 00:33:12,723
بقدر الصبي ،
218
00:33:15,392 --> 00:33:18,028
لقد حاولت جاهدة أن أسامحه.
219
00:33:22,133 --> 00:33:25,767
ولكن لا يوجد شيء جيد فيه.
220
00:33:25,769 --> 00:33:26,636
لم يكن أبدا.
221
00:33:29,140 --> 00:33:33,542
ولكن لعنة لي ، لقد وعدت
إلى والدته على فراش الموت
222
00:33:33,544 --> 00:33:36,314
أن أرى أن ذلك
لا ضرر سيأتي له ،
223
00:33:37,213 --> 00:33:38,582
على الرغم من أنني أعرف أنه ينبغي.
224
00:33:40,451 --> 00:33:41,786
سامحني على ذلك.
225
00:33:45,288 --> 00:33:46,557
أرجوك سامحني على ذلك.
226
00:34:14,318 --> 00:34:15,186
قف.
227
00:34:19,722 --> 00:34:21,289
ترى أي شيء؟
228
00:34:21,291 --> 00:34:22,557
بلى.
229
00:34:22,559 --> 00:34:23,925
المدينة.
230
00:34:23,927 --> 00:34:27,795
أنت تعرف سينور ، سنحصل
تعبت الحقيقي من النكات الخاصة بك.
231
00:34:27,797 --> 00:34:29,633
لقد دفنت للتو أربعة من رجالى.
232
00:34:30,601 --> 00:34:32,833
لقد دفعنا مقابل النتائج.
233
00:34:32,835 --> 00:34:34,101
دفع.
234
00:34:34,103 --> 00:34:36,438
بادئ ذي بدء ، لم يتحدث أحد
بالنسبة لي عن أي أموال.
235
00:34:36,440 --> 00:34:38,574
ثانياً ، هذا الرجل
قتل أربعة من رجالك.
236
00:34:38,576 --> 00:34:39,675
هو فعل.
237
00:34:39,677 --> 00:34:40,545
يمكن.
238
00:34:41,746 --> 00:34:43,845
ولكن أرى شارات مثبتة
عليك وعلى أصدقائك.
239
00:34:43,847 --> 00:34:46,684
نحن لا نخطط على
أحضره حياً يا سينور.
240
00:34:48,251 --> 00:34:50,387
حسنا ، أنا
تعقب ، وليس صياد.
241
00:34:52,289 --> 00:34:53,889
هل لدينا مشكلة يا سينور؟
242
00:34:53,891 --> 00:34:54,759
انا لا.
243
00:34:55,860 --> 00:34:56,592
لكنك تستطيع ، أنت
لا تضع هذا الصلب
244
00:34:56,594 --> 00:34:58,128
العودة حيث ينتمي.
245
00:34:59,230 --> 00:35:00,231
الآن عن رسوم بلدي.
246
00:35:03,800 --> 00:35:04,668
إيه.
247
00:35:05,635 --> 00:35:06,503
سينور.
248
00:35:08,606 --> 00:35:11,509
عندما نجد أن Chinaman ،
ونحن لسنا بحاجة إليك بعد الآن ،
249
00:35:12,976 --> 00:35:15,579
سوف نعود إلى
هذه المحادثة ، هاه؟
250
00:35:16,579 --> 00:35:17,447
لا استطيع الانتظار
251
00:35:18,514 --> 00:35:20,949
وفقط لل
سجل ، أنا أحب النساء.
252
00:35:20,951 --> 00:35:23,521
يا طفل.
253
00:35:26,856 --> 00:35:30,258
ويقول أن فلة
محظوظ في البطاقات أيضا.
254
00:35:31,394 --> 00:35:32,260
يا هون.
255
00:35:32,262 --> 00:35:33,695
مرحبا عزيزي.
256
00:36:04,695 --> 00:36:06,364
استيقظ.
257
00:36:10,434 --> 00:36:12,370
إسمح لي أيها السادة.
258
00:36:17,507 --> 00:36:20,374
حسنا ، أنت لست غاضبا
بما فيه الكفاية للقتال
259
00:36:20,376 --> 00:36:22,510
دب مع مفتاح جوز؟
260
00:36:22,512 --> 00:36:25,079
هناك أربعة رجال جيدين
layin 'في صناديق الصنوبر
261
00:36:25,081 --> 00:36:28,583
في الشارع هناك
بسبب ما فعلت.
262
00:36:28,585 --> 00:36:30,487
حصلت على الدم
يديك ، فتى.
263
00:36:31,422 --> 00:36:32,757
قلت أنا آسف.
264
00:36:33,757 --> 00:36:34,692
أنت آسف.
265
00:36:35,925 --> 00:36:37,527
آسف ليست جيدة بما فيه الكفاية.
266
00:36:38,862 --> 00:36:41,729
لقد جئت الى هنا والصيد
أنت تضحك وتشرب.
267
00:36:41,731 --> 00:36:44,032
قد يكون كذلك pissin
على جثثهم.
268
00:36:44,034 --> 00:36:46,467
حسنًا ما الذي من المفترض أن أفعله؟
269
00:36:46,469 --> 00:36:47,869
لا يسمح لي بذلك
اصطياد اللقيط ،
270
00:36:47,871 --> 00:36:53,277
لا يسمح لي أن أشرب ، ماذا
هل مسموح لي أن أفعل يا أبي؟
271
00:36:54,610 --> 00:36:55,644
أنت ستذهب إلى البيت و
أنت ستبقى هناك
272
00:36:55,646 --> 00:36:56,581
حتى يتم ذلك.
273
00:36:57,715 --> 00:37:00,014
ربما لو كنا محظوظين ،
نحن إصلاح هذا بسرعة
274
00:37:00,016 --> 00:37:02,385
معك ما زلت حيا ،
لكن اقسم لك
275
00:37:03,686 --> 00:37:06,354
أمسكت بك في المدينة
مرة أخرى drinkin "أو whorin"
276
00:37:06,356 --> 00:37:10,760
قبل القبض على هذا الرجل ،
سيكون لديك لي للتعامل مع.
277
00:37:20,971 --> 00:37:23,240
من الأفضل أن تكون جاهزًا للعمل بكل ما في الكلمة من معنى.
278
00:37:25,876 --> 00:37:28,312
أنت لا تستحق
الرصاصة ، الرجل العجوز.
279
00:37:57,775 --> 00:38:01,175
قف ، قف ،
قف ، قف ، قف.
280
00:38:01,177 --> 00:38:02,045
قف.
281
00:38:51,894 --> 00:38:52,762
Hyah.
282
00:39:02,139 --> 00:39:03,871
هذا الحصان
سرق منا.
283
00:39:03,873 --> 00:39:04,974
انه سيرا على الأقدام الآن.
284
00:39:06,610 --> 00:39:07,876
حسنا أعتقد أنه يقول
شيء عن الرجل
285
00:39:07,878 --> 00:39:08,876
أنت تبحث إذن ، أليس كذلك؟
286
00:39:08,878 --> 00:39:10,014
الرجل الذي نطارده
287
00:39:11,581 --> 00:39:12,847
بلى.
288
00:39:12,849 --> 00:39:14,050
نعم ، هذا ما قلته.
289
00:39:15,552 --> 00:39:17,054
وهو ليس رجل.
290
00:39:18,188 --> 00:39:19,090
الحصان عرجاء.
291
00:39:20,490 --> 00:39:22,891
الرقم لهذا السبب لم يفعل
تريد ركوبه في التراب.
292
00:39:22,893 --> 00:39:24,492
Hyah.
293
00:39:24,494 --> 00:39:28,697
Hyah.
294
00:39:28,699 --> 00:39:30,401
هذا الحصان لا تبدو عرجاء.
295
00:39:31,702 --> 00:39:33,637
أوه ، أنت تعرف الكثير
عن الخيول إذن ، أليس كذلك؟
296
00:39:34,972 --> 00:39:37,037
أنا أعرف هذا الحصان
ينتمي إلينا.
297
00:39:37,039 --> 00:39:38,909
حسنا لماذا لا
الذهاب مطاردة ذلك ، ثم؟
298
00:39:40,943 --> 00:39:45,949
أنت تعرف ، غرينغو ، أنت
تصبح ألم حقيقي في الحمار.
299
00:39:47,284 --> 00:39:48,617
قد تريد أن يكون ذلك
سحبها الدكتور واد
300
00:39:48,619 --> 00:39:49,787
عندما تعود هناك.
301
00:39:50,887 --> 00:39:52,155
يمكن أن يكون شيئا خطيرا.
302
00:39:53,523 --> 00:39:56,891
ستصبح خطيرة عندما
نجد أن Chinaman ، هاه؟
303
00:39:56,893 --> 00:39:57,761
لك.
304
00:40:00,264 --> 00:40:03,032
أنا أحسب هذا هو السبب لك
لم تناقش رسوم بلدي حتى الآن.
305
00:40:08,038 --> 00:40:09,072
مظلمة جدا الآن.
306
00:40:10,206 --> 00:40:11,305
لنقم بإنشاء معسكر.
307
00:40:11,307 --> 00:40:12,641
معسكر؟
308
00:40:12,643 --> 00:40:13,807
وجدنا فقط مساراته!
309
00:40:13,809 --> 00:40:15,911
مهلا ، سنتابعه الآن.
310
00:40:15,913 --> 00:40:18,780
ربما فاتك
جزء حول هذا الموضوع يجري الظلام.
311
00:40:18,782 --> 00:40:20,684
لا أستطيع تتبع ما لا أستطيع رؤيته.
312
00:40:21,952 --> 00:40:22,820
معسكر.
313
00:40:38,068 --> 00:40:38,969
ابتعد.
314
00:40:41,304 --> 00:40:42,138
حتى في'.
315
00:40:46,309 --> 00:40:49,311
يبدو لي مثل
نحن وراء الجدول الزمني.
316
00:40:49,313 --> 00:40:50,579
ماذا تتوقع؟
317
00:40:50,581 --> 00:40:51,713
الصينيون يقومون بكل العمل.
318
00:40:51,715 --> 00:40:54,148
أتوقع عندما أدفع
مال جيد لوظيفة
319
00:40:54,150 --> 00:40:56,519
أنه يجب القيام به
عندما أحتاج ذلك.
320
00:40:57,353 --> 00:40:58,788
تتكلم من الأجر.
321
00:41:00,023 --> 00:41:02,222
أنت مدين لي في سحب.
322
00:41:02,224 --> 00:41:03,760
حصلت على أفواه لإطعام أيضا.
323
00:41:14,871 --> 00:41:16,773
أنت محظوظ أنا
بحاجة الى تلك المسارات.
324
00:41:19,742 --> 00:41:21,578
متعة القيام به
العمل معك.
325
00:41:36,360 --> 00:41:37,791
هل سمعت هذا؟
326
00:41:39,795 --> 00:41:40,663
أين؟
327
00:41:43,266 --> 00:41:44,768
انتشرت ، انتشرت ، اللعنة.
328
00:43:06,248 --> 00:43:07,350
انت جائع؟
329
00:43:11,188 --> 00:43:12,056
وقام خلاله.
330
00:43:18,128 --> 00:43:20,197
إذن ما هي خطتك يا بني؟
331
00:43:29,039 --> 00:43:30,841
من قال لدي واحدة؟
332
00:43:33,876 --> 00:43:36,778
حسنًا ، ستعمل فقط
الحفاظ على الرجال killin
333
00:43:36,780 --> 00:43:38,349
حتى تحصل على
واحد أنت بعد؟
334
00:43:39,882 --> 00:43:40,750
مم-هم.
335
00:43:42,085 --> 00:43:46,023
كنت آمل الشخص الذي كنت
تبحث عنه كان معك.
336
00:43:48,224 --> 00:43:51,161
أنت تعرف ابن ووكر ، أيضًا
كسول قلم خنزير.
337
00:43:52,528 --> 00:43:54,764
كنت تعتقد حقا أنه يمكن أن يأتي
هنا تبدو لك؟
338
00:43:55,931 --> 00:43:58,201
الآن والده ،
رجال والده.
339
00:43:59,802 --> 00:44:03,106
هذا كله لوتا البنادق ل
اصعد لرجل وحيد.
340
00:44:08,545 --> 00:44:11,782
رجل لك بعد رجل كيندا
الذي يختبئ وراء الرجال الآخرين.
341
00:44:14,083 --> 00:44:15,985
انهم ليسوا ستابين
حتى أنت ميت.
342
00:44:19,356 --> 00:44:20,324
أنا ميت بالفعل.
343
00:44:51,822 --> 00:44:53,190
ماذا ستفعل بهذا؟
344
00:44:54,824 --> 00:44:56,693
أنا لم أقرر حقا بعد.
345
00:44:58,094 --> 00:44:59,697
لكنني أحتاج منك أن تتنحى.
346
00:45:04,900 --> 00:45:05,768
افعلها.
347
00:45:07,903 --> 00:45:09,106
ارسل لي لعائلتي.
348
00:45:13,409 --> 00:45:15,478
لماذا لا تمشي
بعيدا عن هذا يا بني.
349
00:45:27,489 --> 00:45:29,492
لا يوجد شيء في ذلك.
350
00:45:35,197 --> 00:45:38,735
ابن العاهرة ، أبدا
المكان المناسب عندما أحتاجه.
351
00:45:44,541 --> 00:45:49,747
لماذا لا تساعدني؟
352
00:45:55,018 --> 00:45:57,420
ماذا تريد مني أن أفعل يا بني؟
353
00:46:00,489 --> 00:46:02,091
فقط أرسل له رسالة.
354
00:46:07,097 --> 00:46:08,065
أستطيع فعل ذلك.
355
00:46:10,300 --> 00:46:11,168
قف.
356
00:46:13,637 --> 00:46:14,505
هو.
357
00:46:15,938 --> 00:46:18,405
ماذا في الجحيم حدث هنا؟
358
00:46:18,407 --> 00:46:20,508
بحق الجحيم تعتقد أنه حدث؟
359
00:46:20,510 --> 00:46:21,445
أين المارشال؟
360
00:46:28,284 --> 00:46:30,286
يجب أن يكون في وجهه
منزل يصل على التل.
361
00:46:38,128 --> 00:46:38,996
اللعنة.
362
00:46:40,297 --> 00:46:41,331
أنت ابقى هنا.
363
00:46:53,643 --> 00:46:54,976
أعطني تلك البندقية يا بن.
364
00:47:19,001 --> 00:47:21,270
أليس كذلك
اسمعني يا جيمس؟
365
00:47:28,644 --> 00:47:29,847
تشينامان.
366
00:47:33,048 --> 00:47:35,885
حسنا ذهب إلينا مثل
سكين ساخن للزبدة ، أليس كذلك؟
367
00:47:37,086 --> 00:47:38,121
هل فقدت واحدة؟
368
00:47:40,090 --> 00:47:42,259
لا يمكن العثور على الجسم
عندما تشرق الشمس.
369
00:47:43,425 --> 00:47:45,360
الذئاب أنا تخمين.
370
00:47:45,362 --> 00:47:47,865
حسنًا ، أنت المقتفي ،
هل كانت ذئاب أم لا؟
371
00:47:51,067 --> 00:47:52,133
حسنا بعد seein 'ما رأيته ،
372
00:47:52,135 --> 00:47:54,137
لم يكن ستعمل عصا
حول لمعرفة ذلك.
373
00:47:56,405 --> 00:47:58,275
كيف ذلك
انت لازلت حيا؟
374
00:47:59,541 --> 00:48:02,112
حسنًا ، أرادني
لتسليم رسالة.
375
00:48:04,280 --> 00:48:05,282
الذي؟
376
00:48:08,451 --> 00:48:10,420
أظن أنك تنظر إليه.
377
00:48:12,521 --> 00:48:14,287
إذا كنت فقط سوف
استمع لي
378
00:48:14,289 --> 00:48:17,157
واسمحوا لي أن آخذ داني و
فرانك لمطاردة هذا الرجل
379
00:48:17,159 --> 00:48:19,026
لن يكون لدينا
هذه المحادثة
380
00:48:19,028 --> 00:48:21,028
مع تعقب نصف الطرافة.
381
00:48:22,199 --> 00:48:25,032
حسنا ، أنت بالتأكيد
صحيح عن ذلك ، فتى.
382
00:48:25,034 --> 00:48:27,003
لن يكون لديك
هذه المحادثة،
383
00:48:27,704 --> 00:48:29,039
لأنك ستكون ميتا.
384
00:48:29,739 --> 00:48:30,673
هل تحدثت اليه
385
00:48:32,541 --> 00:48:34,478
حسنا ، بدقة أكثر
لقد تحدث معي
386
00:48:36,179 --> 00:48:40,483
وقال انتهى به.
387
00:48:46,255 --> 00:48:48,356
ثم أعتقد خدماتك
388
00:48:49,092 --> 00:48:50,559
لم تعد مطلوبة.
389
00:48:54,463 --> 00:48:55,364
ضعه بعيدا.
390
00:48:56,331 --> 00:48:57,199
الآن.
391
00:49:04,239 --> 00:49:05,942
سوف تكون الانضمام إلينا لتناول العشاء.
392
00:49:07,443 --> 00:49:09,709
نحن بحاجة للحديث عن
تفاصيل ما رأيته.
393
00:49:09,711 --> 00:49:13,684
كلما عرفت عنها
هذا الرجل ، كان ذلك أفضل.
394
00:49:15,385 --> 00:49:17,020
حسنا ، أنا أقدر ذلك يا سيدي.
395
00:49:18,221 --> 00:49:19,523
لكنك تعلم ، لقد قمت بعملي.
396
00:49:20,556 --> 00:49:21,621
سأكون أفضل.
397
00:49:21,623 --> 00:49:22,557
لا.
398
00:49:22,559 --> 00:49:23,226
أنا أصر.
399
00:49:26,362 --> 00:49:27,697
احسب كيندا هل.
400
00:49:54,123 --> 00:49:55,424
لصحتك.
401
00:50:04,800 --> 00:50:07,536
يبدو أنك عصبي بعض الشيء ، تعقب.
402
00:50:12,407 --> 00:50:13,275
حسنا.
403
00:50:14,811 --> 00:50:16,613
لا أشعر بالتوتر
404
00:50:18,547 --> 00:50:20,149
متعب بعض الشيء أعتقد.
405
00:50:23,418 --> 00:50:25,321
ماذا يمكنك ان تقول
لنا عن هذا الرجل؟
406
00:50:31,393 --> 00:50:32,827
من أين تريد أن أبدأ؟
407
00:50:32,829 --> 00:50:36,666
ابدأ بأي شيء سوف
ساعدنا في العثور عليه وقتلته.
408
00:50:39,302 --> 00:50:42,170
حسنا أستطيع أن أقول
أنت من ما رأيته ،
409
00:50:42,172 --> 00:50:43,206
هذا لن يكون سهلا.
410
00:50:45,742 --> 00:50:47,477
لكنني أعتقدك
تعرف بالفعل ذلك.
411
00:50:48,878 --> 00:50:50,213
لهذا السبب أنا هنا.
412
00:50:56,585 --> 00:50:58,354
هل تعتقد انه سوف يتوقف؟
413
00:51:04,360 --> 00:51:05,695
عندما يكون ميتا.
414
00:51:09,532 --> 00:51:10,467
اجلس.
415
00:51:11,733 --> 00:51:12,400
اجلس.
416
00:51:13,902 --> 00:51:15,371
سنستمع إليه.
417
00:51:20,577 --> 00:51:21,645
هل تتوقف يا ولد؟
418
00:51:24,213 --> 00:51:25,081
هل تتوقف؟
419
00:51:28,985 --> 00:51:31,786
هل لو حاولوا
اغتصب زوجتك الحامل؟
420
00:51:31,788 --> 00:51:33,354
هل بامكانك؟
421
00:51:33,356 --> 00:51:34,155
ماذا عنهم
ضربها حتى الموت
422
00:51:34,157 --> 00:51:35,856
بأيديهم العارية يا ولد؟
423
00:51:35,858 --> 00:51:37,257
هاه؟
424
00:51:37,259 --> 00:51:39,994
ماذا عن أخذوا مستقبلك
بعيدا ، هل ، أليس كذلك؟
425
00:51:39,996 --> 00:51:42,298
حاول شخص ما الاغتصاب
زوجتك الحامل؟
426
00:51:43,465 --> 00:51:44,300
هل سوف؟
427
00:51:48,637 --> 00:51:49,672
عفوا.
428
00:51:54,510 --> 00:51:55,679
كس صغير.
429
00:51:57,646 --> 00:52:00,248
ادخل هناك.
430
00:52:00,250 --> 00:52:01,349
لم اعرف!
431
00:52:01,351 --> 00:52:03,650
ماذا تقصدك
لا اعرف
432
00:52:03,652 --> 00:52:05,920
الفرق سيكون عليه
جعل إذا كنت قد عرفت؟
433
00:52:11,793 --> 00:52:13,894
أخبرتك من قبل.
434
00:52:13,896 --> 00:52:15,632
كنت أفضل أن تكون
على استعداد للذهاب الكل في.
435
00:52:23,706 --> 00:52:24,841
ليس لديك الشجاعة.
436
00:52:34,449 --> 00:52:36,418
هناك دم على يدي أيضا.
437
00:52:40,422 --> 00:52:41,290
اغفر لي.
438
00:52:44,427 --> 00:52:47,264
كنت لا تزال
التمسك إلهك!
439
00:52:52,735 --> 00:52:54,403
هل تعتقد أنه يمكن أن ينقذني؟
440
00:52:59,708 --> 00:53:00,943
أنت أبعد من الادخار.
441
00:53:07,483 --> 00:53:09,586
ولكن هذا هو بلدي failin ، وليس له.
442
00:53:14,690 --> 00:53:15,858
انتهيت منك.
443
00:53:54,664 --> 00:53:56,700
الصبي دائما مضطرب.
444
00:54:03,905 --> 00:54:06,308
يحتاج الى بعض الله في حياته.
445
00:54:08,643 --> 00:54:09,511
انه يقاوم.
446
00:54:16,952 --> 00:54:21,724
بعد اليوم ، ونظرا ل
حقيقة أنني لا أثق بك ،
447
00:54:24,594 --> 00:54:26,396
أعتقد أنه سيكون
الأفضل تركت المدينة.
448
00:54:28,164 --> 00:54:29,032
هذه الليلة.
449
00:54:31,934 --> 00:54:34,638
حسنا أنا أفضل الحصول على الرأس
تبدأ في ذلك leavin "ثم.
450
00:54:37,672 --> 00:54:41,944
سوف أركب معكم يا
أنت لا تغير رأيك.
451
00:55:08,170 --> 00:55:09,038
قف.
452
00:55:13,675 --> 00:55:17,545
لا يبدو
أحضرت ما يكفي من الرجال.
453
00:55:17,547 --> 00:55:19,146
لا تقلق بشأن ذلك.
454
00:55:19,148 --> 00:55:20,550
يمكنني الحصول على المزيد.
455
00:57:29,612 --> 00:57:30,480
صه.
456
00:57:33,014 --> 00:57:34,983
أنا حصلت الآن يا فتى الصين.
457
00:57:37,853 --> 00:57:40,887
التقطت shoulda هذا السلاح
في ذلك اليوم في الشارع.
458
00:57:51,067 --> 00:57:54,003
من العار أنك فعلت الكثير
وانجزت القليل جدا.
459
00:58:05,146 --> 00:58:08,115
هيا ، هيا بنا إلى outta هنا.
460
00:58:08,117 --> 00:58:09,952
إنطلق إنطلق إنطلق إنطلق!
461
00:58:25,668 --> 00:58:28,001
ليست آمنة هنا يا بني.
462
00:58:28,003 --> 00:58:29,639
سوف يعودون.
463
00:58:30,306 --> 00:58:31,173
المزيد من البنادق.
464
00:58:32,041 --> 00:58:33,876
وسيعملون على العودة.
465
00:58:34,844 --> 00:58:36,644
أنا أعول على ذلك.
466
00:58:36,646 --> 00:58:37,514
تستطيع الرحيل.
467
00:58:39,914 --> 00:58:41,985
يا أستطيع ، هل يمكنني ذلك؟
468
00:58:45,420 --> 00:58:48,524
يبدو أنني فعلت أيضا
الكثير من ذلك بالفعل.
469
00:58:49,891 --> 00:58:53,195
وبينما أقدر ذلك ،
لم يكن لدي مكان آخر لأكون فيه.
470
00:58:55,931 --> 00:58:57,534
أنا لا أعرف حتى اسمك.
471
00:58:59,434 --> 00:59:02,271
أعطاني والدي
كريستوفر كينج.
472
00:59:05,440 --> 00:59:07,175
لكن أصدقائي يتصلون بي كريس.
473
00:59:11,947 --> 00:59:15,018
أنت تعرف أنه من المعتاد
أنت تعطي اسمك مرة أخرى.
474
00:59:17,018 --> 00:59:19,787
جينغ فانج.
475
00:59:19,789 --> 00:59:22,222
حسنًا ، إنه لمن دواعي سروري
لتلبية يا جينغ فانغ.
476
00:59:24,159 --> 00:59:25,894
ابن العاهرة ، الابن.
477
00:59:28,697 --> 00:59:31,065
هيا بنا نصلح.
478
00:59:31,067 --> 00:59:31,934
تعال الآن.
479
00:59:57,726 --> 01:00:00,260
أعتقد أنني سأعمل
مثل هذا المكان.
480
01:00:00,262 --> 01:00:02,896
المرأة الخاصة بك جميلة
لأن هذا القرف حفرة؟
481
01:00:02,898 --> 01:00:05,465
اسمحوا لي أن أصنع شيئا
واضح لك الأولاد.
482
01:00:05,467 --> 01:00:06,668
هذا هو بلدي المدينة.
483
01:00:08,070 --> 01:00:10,037
طالما كنت في مدينتي ،
أنت ستتعامل مع شعبي
484
01:00:10,039 --> 01:00:12,139
مع الاحترام ، أو
سوف ينتهي بك الأمر في السجن
485
01:00:12,141 --> 01:00:14,210
أو الأرجوحة على
نهاية الحبل.
486
01:00:21,416 --> 01:00:23,752
نعم يا سيدي ، المارشال سيدي.
487
01:00:25,019 --> 01:00:26,655
هل سأندم على هيرين؟
488
01:00:28,423 --> 01:00:29,826
سننجز المهمة.
489
01:00:31,126 --> 01:00:32,128
حسنا.
490
01:00:35,396 --> 01:00:36,632
ترى أي شيء؟
491
01:00:44,072 --> 01:00:45,141
لماذا واحد فقط؟
492
01:00:46,307 --> 01:00:47,143
بلى.
493
01:00:48,543 --> 01:00:51,246
هذا كل ما تحتاجه إذا كان هناك
رجل واحد فقط تريد الموتى.
494
01:00:52,914 --> 01:00:53,882
الذي حاولت أن تقتل؟
495
01:00:55,851 --> 01:00:57,787
أنت تسأل الكثير من
أسئلة ، لا يا؟
496
01:01:04,326 --> 01:01:06,061
اعتذر عن ذلك يا بني.
497
01:01:09,130 --> 01:01:13,934
ماذا عنك ، حصلت
الأسرة مرة أخرى في الصين؟
498
01:01:13,936 --> 01:01:16,105
اخوة اخوات؟
499
01:01:18,873 --> 01:01:20,374
لا.
500
01:01:20,376 --> 01:01:21,244
أنت؟
501
01:01:23,445 --> 01:01:24,947
شقيق الطفل اسمه بورتر.
502
01:01:27,382 --> 01:01:32,387
مات أمي وأبي الصغير ، لذلك
انه أشبه الابن ، ولكن
503
01:01:35,090 --> 01:01:36,759
هذا الصبي خاص.
504
01:01:38,360 --> 01:01:39,295
أين هو الآن؟
505
01:01:41,396 --> 01:01:46,134
في حفرة ، بجانب
ماما والده.
506
01:01:55,143 --> 01:01:57,446
هذا كولت هنا ،
آخر قطعة منه حصلت عليها.
507
01:02:00,148 --> 01:02:03,050
وانا اقول لك
somethin ، هذا ابن العاهرة
508
01:02:03,052 --> 01:02:04,854
سوف إطلاق النار عندما
من المفترض أن ،
509
01:02:07,489 --> 01:02:09,356
ربما سيكون له
الستين "على هذه الخطوات
510
01:02:09,358 --> 01:02:10,760
وجود هذه المحادثة.
511
01:02:15,530 --> 01:02:19,302
تلك الرصاصة ، إنها
يعني لك ، أليس كذلك؟
512
01:02:21,871 --> 01:02:24,474
حسنا حاولت إقناع
من ذلك لفترة من الوقت ، ولكن
513
01:02:26,141 --> 01:02:27,876
يبدو أن الرصاصة
حصلت على خطط أخرى.
514
01:02:30,246 --> 01:02:31,213
لا يهم ، على الرغم من.
515
01:02:32,414 --> 01:02:34,050
لا يمكن الاختباء منه إلى الأبد.
516
01:02:36,418 --> 01:02:38,121
سوف يعود إلى المنزل عندما يكون جاهزًا.
517
01:02:47,028 --> 01:02:48,030
لقد ماتوا جميعًا.
518
01:02:49,264 --> 01:02:51,067
لقد جاء علينا مثل
بوبكات البرية.
519
01:02:52,333 --> 01:02:54,436
أخرج ثلاثة من رجالنا.
520
01:02:56,905 --> 01:02:58,206
لم اشترك في هذا.
521
01:02:59,407 --> 01:03:01,176
أنت تقول أنك تريد
اسقاط رجل واحد.
522
01:03:02,610 --> 01:03:04,378
أنت ستحصل
دفعت للقيام بعمل.
523
01:03:04,380 --> 01:03:06,315
أنت لا تدفع
لنا بما فيه الكفاية لهذا.
524
01:03:09,518 --> 01:03:10,918
اتفقنا.
525
01:03:17,992 --> 01:03:19,929
إلا إذا كنت تريد
كن أحمق ، مارشال ،
526
01:03:21,230 --> 01:03:24,132
سأكون وضع هذا السلاح بعيدا
والتعامل مع مشكلتك الخاصة.
527
01:03:28,603 --> 01:03:31,304
حسنًا ، أيها السادة ،
أنا سوف تضاعف الأجرة الخاصة بك.
528
01:03:31,306 --> 01:03:32,606
صبي.
529
01:03:32,608 --> 01:03:35,344
أنا أشعر بالسخاء ،
سيداتي سادتي ، سأضاعفها ثلاث مرات.
530
01:03:40,081 --> 01:03:42,117
أنت الآن تتحدث
نوع لغتي.
531
01:03:43,452 --> 01:03:44,320
دعنا نذهب الأولاد.
532
01:03:52,293 --> 01:03:54,994
حيث تعتقد أنك ذاهب؟
533
01:03:54,996 --> 01:03:55,864
جوامع؟
534
01:04:03,505 --> 01:04:07,376
انا ذاهب الى النهاية
ما لا يمكن أن ينتهي.
535
01:04:09,577 --> 01:04:10,445
لا أنت لست.
536
01:04:11,480 --> 01:04:12,778
أنت ستعود
إلى المدينة معي ،
537
01:04:12,780 --> 01:04:15,481
وأنت ذاهب إلى
الكنيسة ، حيث ستكون آمن ،
538
01:04:15,483 --> 01:04:19,251
وأين يمكنك أن تطلب
مغفرة لما قمت به.
539
01:04:19,253 --> 01:04:20,255
مغفرة؟
540
01:04:22,291 --> 01:04:23,459
من من يا الله؟
541
01:04:26,128 --> 01:04:28,898
لقد توقفت
أنت نفسي ، منذ سنوات.
542
01:04:32,034 --> 01:04:34,237
خذ يديك
قبالة لي ، رجل يبلغ من العمر.
543
01:04:36,237 --> 01:04:40,139
ما الذي تعتقد أمك
حول ما أصبحت؟
544
01:04:40,141 --> 01:04:41,576
لم تحصل على ذكرها.
545
01:04:47,215 --> 01:04:51,050
اعلم ماذا فعلت،
عندما كنت طفلا،
546
01:04:51,052 --> 01:04:52,355
راقبتك تضربها.
547
01:04:53,655 --> 01:04:55,557
أنت لم تفكر أبدا
رأيت ذلك ، هل؟
548
01:04:59,661 --> 01:05:02,530
كل ليلة بعد
شربت دمها
549
01:05:03,565 --> 01:05:05,668
ملطخة على يديك.
550
01:05:11,039 --> 01:05:14,242
أنت الآن تتحدث عنه
الرجل لقد أصبحت.
551
01:05:15,610 --> 01:05:17,946
حسنًا ، التفاحة لا تسقط
بعيدا عن الشجرة ، أليس كذلك؟
552
01:05:22,451 --> 01:05:24,351
اعتدت أن ننظر إليك.
553
01:05:24,353 --> 01:05:26,322
القرف ، كان علي ، طوال حياتي.
554
01:05:28,356 --> 01:05:31,691
أردت أن أكون أنت ،
أردت أن
555
01:05:31,693 --> 01:05:34,130
السيطرة كما تفعل.
556
01:05:35,731 --> 01:05:39,502
لكنك وجدت الله ، وأصبحت
557
01:05:42,336 --> 01:05:44,572
قذيفة رجل
الذي عبد مرة واحدة.
558
01:05:49,277 --> 01:05:50,346
لقد أصبحت ضعيفا.
559
01:06:41,530 --> 01:06:44,000
وقال انه سوف يمسح كل
المسيل للدموع من عيونهم.
560
01:06:45,367 --> 01:06:49,702
لن يكون هناك المزيد من الموت
أو الحداد أو البكاء أو الألم ،
561
01:06:49,704 --> 01:06:54,210
للطلب القديم من
الامور قد وافته المنية.
562
01:06:55,643 --> 01:06:57,445
الوحي 21: 4.
563
01:07:03,385 --> 01:07:04,553
كن مع الله.
564
01:07:07,155 --> 01:07:08,724
كنت دائما تحب
له أكثر مني.
565
01:07:27,775 --> 01:07:28,643
لنذهب.
566
01:07:45,827 --> 01:07:47,327
لا أحد هنا.
567
01:07:47,329 --> 01:07:48,195
أين يكونوا قد ذهبوا بحق السماء؟
568
01:08:51,393 --> 01:08:52,661
دعنا نذهب ، فتى.
569
01:09:05,940 --> 01:09:07,376
انها مثالية.
570
01:09:16,851 --> 01:09:18,550
أنت مثالي.
571
01:09:18,552 --> 01:09:19,421
إلى الأبد.
572
01:09:20,822 --> 01:09:21,690
إلى الأبد.
573
01:09:45,780 --> 01:09:46,879
استيقظ!
574
01:09:53,421 --> 01:09:54,754
هم.
575
01:09:54,756 --> 01:09:56,955
هذا كل شيء ، ابقيه مستيقظًا.
576
01:09:56,957 --> 01:09:59,594
أريده أن يرى
كل ما يأتي.
577
01:10:06,868 --> 01:10:08,571
لطيف منك للانضمام إلينا.
578
01:10:14,576 --> 01:10:18,410
عندما أقول أنا آسف
ماذا حدث لزوجتك ،
579
01:10:18,412 --> 01:10:22,217
أعلم أنني أعني ذلك من
من صميم قلبي.
580
01:10:26,054 --> 01:10:31,260
إنه لأمر مؤسف أن نفكر فيه
كل المتعة التي استطعنا الحصول عليها
581
01:10:32,394 --> 01:10:36,632
كل ليلة ، لديها
من كان أقل ضعفا.
582
01:10:49,610 --> 01:10:52,044
والدي سيفعل
وافق على هذا ،
583
01:10:52,046 --> 01:10:53,948
إنه لأمر مخز أنه
ليس حولها لرؤيتها.
584
01:10:55,649 --> 01:10:57,951
لقد أحببت أنني استقرت
585
01:10:57,953 --> 01:10:59,588
لدينا شجار قليلا
كل شئ بمجهودى الشخصى.
586
01:11:03,725 --> 01:11:07,896
لكن انا اريدك ان
راقب صديقك يموت
587
01:11:09,597 --> 01:11:11,300
قبل أن تعود إلى الغبار.
588
01:11:16,637 --> 01:11:17,939
لذلك دعونا نصل إلى ذلك.
589
01:11:29,583 --> 01:11:31,586
هناك صديق قديم.
590
01:11:33,688 --> 01:11:34,789
أراهن أنك تفوت.
591
01:11:35,756 --> 01:11:37,656
دائما جوكر.
592
01:11:37,658 --> 01:11:39,394
أنا معجب بذلك ، تعقب.
593
01:11:43,097 --> 01:11:43,966
افعلها.
594
01:12:23,872 --> 01:12:25,472
اطلاق النار عليه!
595
01:12:28,676 --> 01:12:29,877
المسيح عيسى.
596
01:13:50,824 --> 01:13:52,692
كنت وضعت هذا الصلب
العودة حيث ينتمي.
597
01:13:53,761 --> 01:13:54,595
افعلها.
598
01:13:57,666 --> 01:13:58,500
Hyah.
599
01:14:39,873 --> 01:14:40,742
استيقظ!
600
01:14:43,944 --> 01:14:44,813
استيقظ.
601
01:14:46,680 --> 01:14:47,548
استيقظ!
602
01:15:03,297 --> 01:15:04,699
إلى الأبد.
603
01:19:45,462 --> 01:19:50,462
ترجمات بواسطة explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
603
01:19:51,305 --> 01:19:57,158
دعم لنا وتصبح عضوا VIP
لإزالة جميع الإعلانات من www.OpenSubtitles.org
49425
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.