All language subtitles for Zombie.Tidal.Wave.2019.720p.HDRip.800MB.x264-GalaxyRG-eng-ar

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 أعلن عن منتجك أو علامتك التجارية هنا اتصل www.OpenSubtitles.org اليوم 2 00:00:25,840 --> 00:00:30,840 ترجمات بواسطة explosiveskull www.OpenSubtitles.org 3 00:02:09,027 --> 00:02:12,431 تتوقع مني ذلك نعتقد رجل واحد فعلت هذا؟ 4 00:02:14,967 --> 00:02:15,835 رجل واحد؟ 5 00:02:17,770 --> 00:02:21,274 رجل واحد أعزل فعل كل هذا؟ 6 00:02:23,675 --> 00:02:24,543 هذا ما قيل لنا. 7 00:02:26,544 --> 00:02:27,679 من الذي بالضبط؟ 8 00:03:00,045 --> 00:03:01,246 ماذا حدث هنا؟ 9 00:03:03,481 --> 00:03:04,850 كان ينتظر 'م. 10 00:03:06,485 --> 00:03:07,984 وبدأ طرح الأسئلة. 11 00:03:07,986 --> 00:03:10,586 ماذا عن؟ 12 00:03:10,588 --> 00:03:12,224 حولك. 13 00:03:13,558 --> 00:03:14,561 ماذا عني؟ 14 00:03:15,662 --> 00:03:18,529 أنا لا أعرف ، ولكن بدأوا الجدل. 15 00:03:18,531 --> 00:03:19,399 ماذا حدث؟ 16 00:03:21,567 --> 00:03:22,735 كسرت كل أبواب جهنم. 17 00:03:39,518 --> 00:03:41,484 استمر في العمل ، أنت. 18 00:03:41,486 --> 00:03:44,257 يجب أن نحصل على هذا بنيت السكك الحديدية. 19 00:04:12,050 --> 00:04:13,885 أنا أعلم ليس كثيرا ، لكن. 20 00:04:15,554 --> 00:04:16,622 انها مثالية. 21 00:04:23,396 --> 00:04:24,264 أنت مثالي. 22 00:04:25,964 --> 00:04:28,634 ويوم واحد سنقوم بذلك لديك أرض خاصة بنا 23 00:04:29,769 --> 00:04:30,970 ومنزل للجميع. 24 00:04:32,704 --> 00:04:34,339 أنا سعيد أين نحن ، جينغ. 25 00:04:36,007 --> 00:04:36,875 أعرف ولكن. 26 00:04:39,812 --> 00:04:41,547 أنا لست بحاجة إلى الكثير. 27 00:04:43,581 --> 00:04:44,850 أنا فقط أحتاجك. 28 00:04:48,620 --> 00:04:53,625 أنا فقط بحاجة لنا. 29 00:05:03,836 --> 00:05:04,704 إلى الأبد. 30 00:05:06,172 --> 00:05:07,040 إلى الأبد. 31 00:06:56,314 --> 00:06:57,149 التقطها. 32 00:07:12,031 --> 00:07:12,865 التقطها. 33 00:07:19,004 --> 00:07:21,941 أنت إما يستلم السلعة أو أنا أطلق النار عليك ميتا. 34 00:07:31,250 --> 00:07:32,117 التقطها. 35 00:07:33,351 --> 00:07:34,219 التقطها. 36 00:07:51,637 --> 00:07:52,637 أنا آسف. 37 00:07:58,377 --> 00:08:00,012 أنت فقط وضعت على رجل القانون. 38 00:08:22,634 --> 00:08:23,800 الحصول على ما يصل الصبي. 39 00:08:33,812 --> 00:08:35,778 يجب أن تكون من عقلك. 40 00:08:35,780 --> 00:08:37,082 الابتعاد عن القضبان. 41 00:08:39,317 --> 00:08:40,886 لم أفعل أي شيء خاطئ. 42 00:08:44,956 --> 00:08:47,592 حسنا هذه مسألة المنظور الآن ، أليس كذلك؟ 43 00:08:48,693 --> 00:08:50,295 بمجرد المارشال يعود إلى المدينة ، 44 00:08:51,397 --> 00:08:52,929 وقال انه سوف يقرر ما يجب القيام به مع يا. 45 00:08:52,931 --> 00:08:54,196 عندما المارشال يعود إلى المدينة ، 46 00:08:54,198 --> 00:08:55,734 سوف يرى أنني بريء. 47 00:08:57,235 --> 00:09:01,106 أنت أشياء كثيرة ، لكن الأبرياء ليسوا منهم أيها الولد. 48 00:09:03,676 --> 00:09:06,810 يسوع المسيح ، هو يفعل حقا رائحة مثل حيوان فوكين. 49 00:09:06,812 --> 00:09:09,315 قد تريد المرضى خرطوم عليه ، فرانك. 50 00:09:16,955 --> 00:09:18,220 اسألني أين أتجه 51 00:09:18,222 --> 00:09:19,690 إلى أين توجهت إلى نائب؟ 52 00:09:19,692 --> 00:09:21,291 حسنا أنا مسرور لقد طلبت ، كما ترى 53 00:09:21,293 --> 00:09:23,696 حصلت على موعد مع صديق سيدة ، 54 00:09:25,063 --> 00:09:28,864 وأعتقد أن السيد Chinaman لدينا يعرف بالضبط من هي ، 55 00:09:28,866 --> 00:09:31,836 في الحقيقة ، أنا أعرفك تعرف من هي. 56 00:09:34,239 --> 00:09:36,406 الآن عليك أن تكون من عقلك الملعون ، 57 00:09:36,408 --> 00:09:38,978 سوف أرسم هذه الجدران مع عقلك. 58 00:09:45,049 --> 00:09:47,249 أنا واحد أنت حصلت مشكلة مع. 59 00:09:47,251 --> 00:09:48,120 اتركها تكون. 60 00:09:49,254 --> 00:09:50,122 مشكلة؟ 61 00:09:58,764 --> 00:10:00,863 ليس لدي مشكلة معك. 62 00:10:00,865 --> 00:10:03,266 أراك لا شيء ، باستثناء شيء ما 63 00:10:03,268 --> 00:10:06,737 ربما هذا موجود بين الأوساخ والصراصير ، 64 00:10:06,739 --> 00:10:08,908 لكن لا شيء من أهمية في عالمي. 65 00:10:10,808 --> 00:10:14,744 امرأة الخاص بك ، ومع ذلك ، أنا أفعل لديك مشكلة معها. 66 00:10:14,746 --> 00:10:18,381 ترى ، لدي أصفر حمى ، وأنا آمل 67 00:10:18,383 --> 00:10:19,619 انها العلاج. 68 00:11:28,553 --> 00:11:31,021 أنا آسف جدا لإزعاجك 69 00:11:31,023 --> 00:11:34,125 في مثل هذه الساعة الشريرة ، آنسة ... 70 00:11:37,596 --> 00:11:39,230 فانغ ، ملكة جمال فانغ. 71 00:11:40,365 --> 00:11:41,466 هل كل شيء على ما يرام؟ 72 00:11:44,235 --> 00:11:47,436 أنا لن أكذب عليك ، هذا عن زوجك. 73 00:11:47,438 --> 00:11:49,841 أخشى أنه في الكثير من المتاعب. 74 00:11:51,442 --> 00:11:56,081 لكنني أؤكد لكم ، أنا هنا لمساعدتك ، بأي طريقة ممكنة. 75 00:12:01,419 --> 00:12:02,288 أين هو؟ 76 00:12:04,155 --> 00:12:06,488 كان هناك حادث في المدينة. 77 00:12:06,490 --> 00:12:08,224 لقد رأيته لم يكن خطأ جينغ. 78 00:12:08,226 --> 00:12:10,526 الآن ، أنا لست كذلك هنا لمناقشة القانون 79 00:12:10,528 --> 00:12:12,798 أو من فعل أو لم تفعل شيئا. 80 00:12:14,166 --> 00:12:18,304 أنا هنا فقط لمساعدتك ، أنت وزوجك ، للقيام بذلك ، 81 00:12:20,371 --> 00:12:21,372 سلمية مثل. 82 00:12:28,547 --> 00:12:29,481 يا فرانك. 83 00:12:36,922 --> 00:12:39,455 الآن يا بني ، لقد كنت المريض ، لقد كنت لطفاء ، 84 00:12:39,457 --> 00:12:41,424 لكنك فعلت أحرقت صبري 85 00:12:41,426 --> 00:12:44,326 وصولا الى الأرض فوكين. 86 00:12:44,328 --> 00:12:46,563 أنت أصفر البشرة قطعة من الخراء ، 87 00:12:46,565 --> 00:12:48,934 تبقي يديك بعيدا عن ... 88 00:13:57,601 --> 00:13:58,571 أين جينغ؟ 89 00:14:06,445 --> 00:14:10,216 قلت انه كان ، أنا بحاجة للذهاب تجد زوجي. 90 00:14:11,682 --> 00:14:15,888 اصدقك أسيء فهم نواياي. 91 00:14:32,703 --> 00:14:35,537 أنا آسف لالارتباك. 92 00:14:35,539 --> 00:14:38,343 زوجك هو من الواضح ليس هنا. 93 00:14:40,479 --> 00:14:43,046 احضرت لك هنا لاسباب شخصية. 94 00:14:43,048 --> 00:14:47,620 الآن ، يمكنني المساعدة في جمع شملكم معه ، وأود أن. 95 00:14:49,553 --> 00:14:52,323 ولكن عليك أن تفعل شيء بسيط بالنسبة لي. 96 00:14:54,058 --> 00:14:56,160 لتحصل قليلا فلدي إعطاء قليلا. 97 00:14:59,464 --> 00:15:01,500 الآن تريد أن اذهب لرؤية زوجك؟ 98 00:15:07,706 --> 00:15:08,908 خذ بيدي. 99 00:15:15,813 --> 00:15:16,682 يا. 100 00:15:18,115 --> 00:15:19,918 هذا المكان يعيد الذكريات. 101 00:15:22,053 --> 00:15:26,125 انظر ، عندما كنت صغيرا ، هذا المكان يستخدم ليكون 102 00:15:28,225 --> 00:15:29,394 مسلخ. 103 00:15:31,429 --> 00:15:35,600 لا تزال ترى في الواقع بقع دماء الحيوانات. 104 00:15:37,701 --> 00:15:38,570 لا. 105 00:15:42,474 --> 00:15:45,208 سوف يكون أكثر الحقيقي قريبا ، حسنا؟ 106 00:15:45,210 --> 00:15:47,079 وبعد ذلك سوف انظر زوجك. 107 00:15:50,548 --> 00:15:53,682 سترى حقيقية قريبا ، فقط كن ... 108 00:16:04,729 --> 00:16:05,597 انه بخير. 109 00:16:07,532 --> 00:16:08,533 حسنا. 110 00:16:11,735 --> 00:16:12,604 صه. 111 00:16:14,105 --> 00:16:14,974 صه. 112 00:16:20,144 --> 00:16:21,145 حسنا. 113 00:17:01,785 --> 00:17:02,653 وو! 114 00:17:08,359 --> 00:17:09,227 اهلا الان 115 00:17:31,782 --> 00:17:32,650 يا اللعنة. 116 00:17:41,792 --> 00:17:42,660 اللعنة. 117 00:17:48,232 --> 00:17:49,100 يا اللعنة. 118 00:18:29,473 --> 00:18:30,608 أوه لا لا لا. 119 00:18:32,544 --> 00:18:33,412 لا لا 120 00:18:52,998 --> 00:18:53,865 لا لا 121 00:18:57,535 --> 00:18:58,403 لا. 122 00:19:25,663 --> 00:19:26,531 مهلا! 123 00:19:27,565 --> 00:19:28,567 انا بحاجة الى مساعدة! 124 00:19:32,604 --> 00:19:33,969 مهلا! 125 00:19:33,971 --> 00:19:34,839 مهلا! 126 00:19:39,009 --> 00:19:39,877 مهلا! 127 00:19:45,416 --> 00:19:50,422 مهلا! 128 00:20:37,801 --> 00:20:39,469 مهلا. 129 00:20:39,471 --> 00:20:41,371 لا تدير ظهرك لي. 130 00:20:41,373 --> 00:20:42,374 كل ما أحتاجه هو اسم. 131 00:20:49,012 --> 00:20:50,014 ثغرة. 132 00:20:51,148 --> 00:20:53,017 كنت أفضل الحصول على الذهاب من أين أتيت. 133 00:21:06,964 --> 00:21:08,930 أنا فقط بحاجة اسمه. 134 00:21:53,678 --> 00:21:55,745 أنا فقط بحاجة اسمه. 135 00:21:55,747 --> 00:21:57,316 يمكنك قتلي. 136 00:21:58,115 --> 00:22:00,519 ما رأيك أنا ذاهب تفعل؟ 137 00:22:25,042 --> 00:22:26,610 أعطاه ما يريد. 138 00:22:29,646 --> 00:22:31,780 عن ماذا تتحدث؟ 139 00:22:31,782 --> 00:22:33,484 قلت أن تكون الذي تنظر إليه. 140 00:22:36,054 --> 00:22:38,557 قال لإعطاء هذا إلى المارشال ووكر. 141 00:23:02,313 --> 00:23:03,548 الحصول على بعض الرجال معا. 142 00:23:06,084 --> 00:23:07,719 و الحصول علي تعقب. 143 00:23:09,520 --> 00:23:10,622 ما هذا يا داني؟ 144 00:23:13,758 --> 00:23:14,692 جيك ساندرز. 145 00:23:16,693 --> 00:23:17,561 ماذا عنه؟ 146 00:23:18,262 --> 00:23:20,062 كان جيك تعقبنا. 147 00:23:20,064 --> 00:23:21,600 ثم تجد لي واحدة أخرى! 148 00:23:22,666 --> 00:23:23,534 احصل على! 149 00:23:29,807 --> 00:23:33,412 تأكد من أنهم الحصول على دفن fittin. 150 00:23:37,214 --> 00:23:38,649 يا لها من فوضى لعنة. 151 00:23:43,654 --> 00:23:44,522 يسوع. 152 00:24:24,295 --> 00:24:25,230 لم يدفع. 153 00:24:27,731 --> 00:24:29,733 التمسك به علامة التبويب ، انه جيد لذلك. 154 00:24:48,318 --> 00:24:49,185 استيقظ! 155 00:25:00,964 --> 00:25:02,297 أنتم أيها السادة لي في وضع غير مؤات ، 156 00:25:02,299 --> 00:25:07,672 يبدو أنك تعرف من أنا ، أنا لا أعرف من أنت. 157 00:25:10,340 --> 00:25:11,575 حصلت على وظيفة لك. 158 00:25:15,913 --> 00:25:16,644 أنا متقاعد. 159 00:25:16,646 --> 00:25:17,948 ليس اليوم أنت لست كذلك. 160 00:25:28,660 --> 00:25:30,926 لذلك أنا أخمن أنا لديك خيار صغير. 161 00:25:30,928 --> 00:25:31,997 لا لم تفعل. 162 00:25:36,334 --> 00:25:37,967 من هيرين؟ 163 00:25:37,969 --> 00:25:39,701 المارشال ووكر. 164 00:25:40,771 --> 00:25:41,705 ما هي الوظيفة؟ 165 00:25:43,106 --> 00:25:44,209 إنه أمر سهل. 166 00:25:45,175 --> 00:25:47,011 تحتاج لك لتتبع رجل واحد. 167 00:25:50,914 --> 00:25:53,082 انها سهلة ، هاه؟ 168 00:25:53,084 --> 00:25:54,885 ثم لماذا تحتاج لي؟ 169 00:25:56,921 --> 00:25:58,590 نحن بحاجة إلى القيام بذلك بسرعة. 170 00:25:59,723 --> 00:26:01,326 شيء واحد تعلمته عن trackin 'الرجال. 171 00:26:02,693 --> 00:26:04,693 انها ليست سهلة وأنت لعنة بالتأكيد أبدا التسرع في ذلك. 172 00:26:04,695 --> 00:26:07,063 حسنًا ، هذا شيئان. 173 00:26:09,000 --> 00:26:10,268 هذا هو حارس المرمى. 174 00:26:12,836 --> 00:26:14,105 أين هي بلدي لعنة؟ 175 00:26:16,039 --> 00:26:17,075 يا القرف. 176 00:26:26,851 --> 00:26:28,883 سنكون خارج waitin. 177 00:26:28,885 --> 00:26:30,719 تعال يا داني. 178 00:26:30,721 --> 00:26:32,891 الراكبون الآخرين سوف تلبية يا في الصباح. 179 00:27:09,093 --> 00:27:09,961 مارشال. 180 00:27:10,894 --> 00:27:11,762 اوريل. 181 00:27:26,844 --> 00:27:28,647 يجب أن تغطي ذلك. 182 00:27:32,182 --> 00:27:34,919 سآخذ حقيقية رعاية جيدة من 'م. 183 00:27:37,521 --> 00:27:39,223 مجرد الحصول على خارج الشارع. 184 00:27:40,423 --> 00:27:42,257 لا يحتاج الناس لرؤية هذا. 185 00:27:42,259 --> 00:27:43,161 صحيح صحيح. 186 00:28:17,394 --> 00:28:21,098 كنت عصا لصبي مثل يطير على الخراء حتى يتم ذلك. 187 00:28:22,400 --> 00:28:24,232 يأخذ شخ ، أنت تمسك به من أجله ، 188 00:28:24,234 --> 00:28:26,568 يأخذ القرف ، تمسحه. 189 00:28:26,570 --> 00:28:28,105 لكنك تبقيه في مأمن. 190 00:28:30,974 --> 00:28:34,242 على الرغم من أن فرانك سوف استمتع كثيرا بذلك ، 191 00:28:34,244 --> 00:28:38,247 أنا قادر تمامًا على اعتني بنفسي. 192 00:28:38,249 --> 00:28:43,254 الذي يطرح السؤال ، لماذا أنا لا أذهب معهم؟ 193 00:28:53,196 --> 00:28:54,431 تعطينا دقيقة ، فرانك. 194 00:28:58,536 --> 00:29:03,508 لأنك والدك ، انها وظيفتي 195 00:29:04,275 --> 00:29:05,844 لحمايتك ، جيمس. 196 00:29:07,478 --> 00:29:08,513 اقرا هذا. 197 00:29:17,255 --> 00:29:21,155 الآن أنت تعرف لماذا لا يمكنك الذهاب ولماذا نحتاج إلى إنهاء هذا ، 198 00:29:21,157 --> 00:29:23,258 أن تفعل مع ذلك. 199 00:29:23,260 --> 00:29:25,160 اسمحوا لي أن تنظيف بلدي الفوضى. 200 00:29:25,162 --> 00:29:28,098 أفضل تتذكر من صنع هذه الفوضى في المقام الأول. 201 00:29:29,232 --> 00:29:32,401 يجعلني أفكر مريضا حول ما قمت به 202 00:29:32,403 --> 00:29:34,204 لا تأخذ الخاص بك عيون قبالة لي يا فتى. 203 00:29:38,276 --> 00:29:41,446 أفضل ما حصلنا عليه سريع ودع الناس ينسى 204 00:29:42,445 --> 00:29:45,613 حول Chinaman وزوجته. 205 00:29:45,615 --> 00:29:46,481 إنهم ليسوا ... 206 00:29:46,483 --> 00:29:47,351 مهلا. 207 00:29:49,053 --> 00:29:50,585 أنت ابني و أحبك يا جيمس 208 00:29:50,587 --> 00:29:55,159 لكن هذا هو الأخير الوقت ، وآخر مرة لعنة. 209 00:30:00,564 --> 00:30:03,368 لقد صنعت والدتك وعد ، رحمها الله ، 210 00:30:05,269 --> 00:30:07,438 أنني سوف تبقى لكم وتا المتاعب. 211 00:30:12,410 --> 00:30:14,512 مشكلة يبدو فقط ل أجدك ، أليس كذلك؟ 212 00:30:16,380 --> 00:30:19,250 والآن أنا ذاهب للصلاة من أجل المغفرة ، 213 00:30:20,451 --> 00:30:21,952 وانت يجب ان تذهب معي. 214 00:30:29,093 --> 00:30:31,496 أدار الله ظهره علينا منذ وقت طويل. 215 00:30:33,663 --> 00:30:34,566 أنت أحمق القديم. 216 00:33:07,250 --> 00:33:08,118 يا رب، 217 00:33:11,588 --> 00:33:12,723 بقدر الصبي ، 218 00:33:15,392 --> 00:33:18,028 لقد حاولت جاهدة أن أسامحه. 219 00:33:22,133 --> 00:33:25,767 ولكن لا يوجد شيء جيد فيه. 220 00:33:25,769 --> 00:33:26,636 لم يكن أبدا. 221 00:33:29,140 --> 00:33:33,542 ولكن لعنة لي ، لقد وعدت إلى والدته على فراش الموت 222 00:33:33,544 --> 00:33:36,314 أن أرى أن ذلك لا ضرر سيأتي له ، 223 00:33:37,213 --> 00:33:38,582 على الرغم من أنني أعرف أنه ينبغي. 224 00:33:40,451 --> 00:33:41,786 سامحني على ذلك. 225 00:33:45,288 --> 00:33:46,557 أرجوك سامحني على ذلك. 226 00:34:14,318 --> 00:34:15,186 قف. 227 00:34:19,722 --> 00:34:21,289 ترى أي شيء؟ 228 00:34:21,291 --> 00:34:22,557 بلى. 229 00:34:22,559 --> 00:34:23,925 المدينة. 230 00:34:23,927 --> 00:34:27,795 أنت تعرف سينور ، سنحصل تعبت الحقيقي من النكات الخاصة بك. 231 00:34:27,797 --> 00:34:29,633 لقد دفنت للتو أربعة من رجالى. 232 00:34:30,601 --> 00:34:32,833 لقد دفعنا مقابل النتائج. 233 00:34:32,835 --> 00:34:34,101 دفع. 234 00:34:34,103 --> 00:34:36,438 بادئ ذي بدء ، لم يتحدث أحد بالنسبة لي عن أي أموال. 235 00:34:36,440 --> 00:34:38,574 ثانياً ، هذا الرجل قتل أربعة من رجالك. 236 00:34:38,576 --> 00:34:39,675 هو فعل. 237 00:34:39,677 --> 00:34:40,545 يمكن. 238 00:34:41,746 --> 00:34:43,845 ولكن أرى شارات مثبتة عليك وعلى أصدقائك. 239 00:34:43,847 --> 00:34:46,684 نحن لا نخطط على أحضره حياً يا سينور. 240 00:34:48,251 --> 00:34:50,387 حسنا ، أنا تعقب ، وليس صياد. 241 00:34:52,289 --> 00:34:53,889 هل لدينا مشكلة يا سينور؟ 242 00:34:53,891 --> 00:34:54,759 انا لا. 243 00:34:55,860 --> 00:34:56,592 لكنك تستطيع ، أنت لا تضع هذا الصلب 244 00:34:56,594 --> 00:34:58,128 العودة حيث ينتمي. 245 00:34:59,230 --> 00:35:00,231 الآن عن رسوم بلدي. 246 00:35:03,800 --> 00:35:04,668 إيه. 247 00:35:05,635 --> 00:35:06,503 سينور. 248 00:35:08,606 --> 00:35:11,509 عندما نجد أن Chinaman ، ونحن لسنا بحاجة إليك بعد الآن ، 249 00:35:12,976 --> 00:35:15,579 سوف نعود إلى هذه المحادثة ، هاه؟ 250 00:35:16,579 --> 00:35:17,447 لا استطيع الانتظار 251 00:35:18,514 --> 00:35:20,949 وفقط لل سجل ، أنا أحب النساء. 252 00:35:20,951 --> 00:35:23,521 يا طفل. 253 00:35:26,856 --> 00:35:30,258 ويقول أن فلة محظوظ في البطاقات أيضا. 254 00:35:31,394 --> 00:35:32,260 يا هون. 255 00:35:32,262 --> 00:35:33,695 مرحبا عزيزي. 256 00:36:04,695 --> 00:36:06,364 استيقظ. 257 00:36:10,434 --> 00:36:12,370 إسمح لي أيها السادة. 258 00:36:17,507 --> 00:36:20,374 حسنا ، أنت لست غاضبا بما فيه الكفاية للقتال 259 00:36:20,376 --> 00:36:22,510 دب مع مفتاح جوز؟ 260 00:36:22,512 --> 00:36:25,079 هناك أربعة رجال جيدين layin 'في صناديق الصنوبر 261 00:36:25,081 --> 00:36:28,583 في الشارع هناك بسبب ما فعلت. 262 00:36:28,585 --> 00:36:30,487 حصلت على الدم يديك ، فتى. 263 00:36:31,422 --> 00:36:32,757 قلت أنا آسف. 264 00:36:33,757 --> 00:36:34,692 أنت آسف. 265 00:36:35,925 --> 00:36:37,527 آسف ليست جيدة بما فيه الكفاية. 266 00:36:38,862 --> 00:36:41,729 لقد جئت الى هنا والصيد أنت تضحك وتشرب. 267 00:36:41,731 --> 00:36:44,032 قد يكون كذلك pissin على جثثهم. 268 00:36:44,034 --> 00:36:46,467 حسنًا ما الذي من المفترض أن أفعله؟ 269 00:36:46,469 --> 00:36:47,869 لا يسمح لي بذلك اصطياد اللقيط ، 270 00:36:47,871 --> 00:36:53,277 لا يسمح لي أن أشرب ، ماذا هل مسموح لي أن أفعل يا أبي؟ 271 00:36:54,610 --> 00:36:55,644 أنت ستذهب إلى البيت و أنت ستبقى هناك 272 00:36:55,646 --> 00:36:56,581 حتى يتم ذلك. 273 00:36:57,715 --> 00:37:00,014 ربما لو كنا محظوظين ، نحن إصلاح هذا بسرعة 274 00:37:00,016 --> 00:37:02,385 معك ما زلت حيا ، لكن اقسم لك 275 00:37:03,686 --> 00:37:06,354 أمسكت بك في المدينة مرة أخرى drinkin "أو whorin" 276 00:37:06,356 --> 00:37:10,760 قبل القبض على هذا الرجل ، سيكون لديك لي للتعامل مع. 277 00:37:20,971 --> 00:37:23,240 من الأفضل أن تكون جاهزًا للعمل بكل ما في الكلمة من معنى. 278 00:37:25,876 --> 00:37:28,312 أنت لا تستحق الرصاصة ، الرجل العجوز. 279 00:37:57,775 --> 00:38:01,175 قف ، قف ، قف ، قف ، قف. 280 00:38:01,177 --> 00:38:02,045 قف. 281 00:38:51,894 --> 00:38:52,762 Hyah. 282 00:39:02,139 --> 00:39:03,871 هذا الحصان سرق منا. 283 00:39:03,873 --> 00:39:04,974 انه سيرا على الأقدام الآن. 284 00:39:06,610 --> 00:39:07,876 حسنا أعتقد أنه يقول شيء عن الرجل 285 00:39:07,878 --> 00:39:08,876 أنت تبحث إذن ، أليس كذلك؟ 286 00:39:08,878 --> 00:39:10,014 الرجل الذي نطارده 287 00:39:11,581 --> 00:39:12,847 بلى. 288 00:39:12,849 --> 00:39:14,050 نعم ، هذا ما قلته. 289 00:39:15,552 --> 00:39:17,054 وهو ليس رجل. 290 00:39:18,188 --> 00:39:19,090 الحصان عرجاء. 291 00:39:20,490 --> 00:39:22,891 الرقم لهذا السبب لم يفعل تريد ركوبه في التراب. 292 00:39:22,893 --> 00:39:24,492 Hyah. 293 00:39:24,494 --> 00:39:28,697 Hyah. 294 00:39:28,699 --> 00:39:30,401 هذا الحصان لا تبدو عرجاء. 295 00:39:31,702 --> 00:39:33,637 أوه ، أنت تعرف الكثير عن الخيول إذن ، أليس كذلك؟ 296 00:39:34,972 --> 00:39:37,037 أنا أعرف هذا الحصان ينتمي إلينا. 297 00:39:37,039 --> 00:39:38,909 حسنا لماذا لا الذهاب مطاردة ذلك ، ثم؟ 298 00:39:40,943 --> 00:39:45,949 أنت تعرف ، غرينغو ، أنت تصبح ألم حقيقي في الحمار. 299 00:39:47,284 --> 00:39:48,617 قد تريد أن يكون ذلك سحبها الدكتور واد 300 00:39:48,619 --> 00:39:49,787 عندما تعود هناك. 301 00:39:50,887 --> 00:39:52,155 يمكن أن يكون شيئا خطيرا. 302 00:39:53,523 --> 00:39:56,891 ستصبح خطيرة عندما نجد أن Chinaman ، هاه؟ 303 00:39:56,893 --> 00:39:57,761 لك. 304 00:40:00,264 --> 00:40:03,032 أنا أحسب هذا هو السبب لك لم تناقش رسوم بلدي حتى الآن. 305 00:40:08,038 --> 00:40:09,072 مظلمة جدا الآن. 306 00:40:10,206 --> 00:40:11,305 لنقم بإنشاء معسكر. 307 00:40:11,307 --> 00:40:12,641 معسكر؟ 308 00:40:12,643 --> 00:40:13,807 وجدنا فقط مساراته! 309 00:40:13,809 --> 00:40:15,911 مهلا ، سنتابعه الآن. 310 00:40:15,913 --> 00:40:18,780 ربما فاتك جزء حول هذا الموضوع يجري الظلام. 311 00:40:18,782 --> 00:40:20,684 لا أستطيع تتبع ما لا أستطيع رؤيته. 312 00:40:21,952 --> 00:40:22,820 معسكر. 313 00:40:38,068 --> 00:40:38,969 ابتعد. 314 00:40:41,304 --> 00:40:42,138 حتى في'. 315 00:40:46,309 --> 00:40:49,311 يبدو لي مثل نحن وراء الجدول الزمني. 316 00:40:49,313 --> 00:40:50,579 ماذا تتوقع؟ 317 00:40:50,581 --> 00:40:51,713 الصينيون يقومون بكل العمل. 318 00:40:51,715 --> 00:40:54,148 أتوقع عندما أدفع مال جيد لوظيفة 319 00:40:54,150 --> 00:40:56,519 أنه يجب القيام به عندما أحتاج ذلك. 320 00:40:57,353 --> 00:40:58,788 تتكلم من الأجر. 321 00:41:00,023 --> 00:41:02,222 أنت مدين لي في سحب. 322 00:41:02,224 --> 00:41:03,760 حصلت على أفواه لإطعام أيضا. 323 00:41:14,871 --> 00:41:16,773 أنت محظوظ أنا بحاجة الى تلك المسارات. 324 00:41:19,742 --> 00:41:21,578 متعة القيام به العمل معك. 325 00:41:36,360 --> 00:41:37,791 هل سمعت هذا؟ 326 00:41:39,795 --> 00:41:40,663 أين؟ 327 00:41:43,266 --> 00:41:44,768 انتشرت ، انتشرت ، اللعنة. 328 00:43:06,248 --> 00:43:07,350 انت جائع؟ 329 00:43:11,188 --> 00:43:12,056 وقام خلاله. 330 00:43:18,128 --> 00:43:20,197 إذن ما هي خطتك يا بني؟ 331 00:43:29,039 --> 00:43:30,841 من قال لدي واحدة؟ 332 00:43:33,876 --> 00:43:36,778 حسنًا ، ستعمل فقط الحفاظ على الرجال killin 333 00:43:36,780 --> 00:43:38,349 حتى تحصل على واحد أنت بعد؟ 334 00:43:39,882 --> 00:43:40,750 مم-هم. 335 00:43:42,085 --> 00:43:46,023 كنت آمل الشخص الذي كنت تبحث عنه كان معك. 336 00:43:48,224 --> 00:43:51,161 أنت تعرف ابن ووكر ، أيضًا كسول قلم خنزير. 337 00:43:52,528 --> 00:43:54,764 كنت تعتقد حقا أنه يمكن أن يأتي هنا تبدو لك؟ 338 00:43:55,931 --> 00:43:58,201 الآن والده ، رجال والده. 339 00:43:59,802 --> 00:44:03,106 هذا كله لوتا البنادق ل اصعد لرجل وحيد. 340 00:44:08,545 --> 00:44:11,782 رجل لك بعد رجل كيندا الذي يختبئ وراء الرجال الآخرين. 341 00:44:14,083 --> 00:44:15,985 انهم ليسوا ستابين حتى أنت ميت. 342 00:44:19,356 --> 00:44:20,324 أنا ميت بالفعل. 343 00:44:51,822 --> 00:44:53,190 ماذا ستفعل بهذا؟ 344 00:44:54,824 --> 00:44:56,693 أنا لم أقرر حقا بعد. 345 00:44:58,094 --> 00:44:59,697 لكنني أحتاج منك أن تتنحى. 346 00:45:04,900 --> 00:45:05,768 افعلها. 347 00:45:07,903 --> 00:45:09,106 ارسل لي لعائلتي. 348 00:45:13,409 --> 00:45:15,478 لماذا لا تمشي بعيدا عن هذا يا بني. 349 00:45:27,489 --> 00:45:29,492 لا يوجد شيء في ذلك. 350 00:45:35,197 --> 00:45:38,735 ابن العاهرة ، أبدا المكان المناسب عندما أحتاجه. 351 00:45:44,541 --> 00:45:49,747 لماذا لا تساعدني؟ 352 00:45:55,018 --> 00:45:57,420 ماذا تريد مني أن أفعل يا بني؟ 353 00:46:00,489 --> 00:46:02,091 فقط أرسل له رسالة. 354 00:46:07,097 --> 00:46:08,065 أستطيع فعل ذلك. 355 00:46:10,300 --> 00:46:11,168 قف. 356 00:46:13,637 --> 00:46:14,505 هو. 357 00:46:15,938 --> 00:46:18,405 ماذا في الجحيم حدث هنا؟ 358 00:46:18,407 --> 00:46:20,508 بحق الجحيم تعتقد أنه حدث؟ 359 00:46:20,510 --> 00:46:21,445 أين المارشال؟ 360 00:46:28,284 --> 00:46:30,286 يجب أن يكون في وجهه منزل يصل على التل. 361 00:46:38,128 --> 00:46:38,996 اللعنة. 362 00:46:40,297 --> 00:46:41,331 أنت ابقى هنا. 363 00:46:53,643 --> 00:46:54,976 أعطني تلك البندقية يا بن. 364 00:47:19,001 --> 00:47:21,270 أليس كذلك اسمعني يا جيمس؟ 365 00:47:28,644 --> 00:47:29,847 تشينامان. 366 00:47:33,048 --> 00:47:35,885 حسنا ذهب إلينا مثل سكين ساخن للزبدة ، أليس كذلك؟ 367 00:47:37,086 --> 00:47:38,121 هل فقدت واحدة؟ 368 00:47:40,090 --> 00:47:42,259 لا يمكن العثور على الجسم عندما تشرق الشمس. 369 00:47:43,425 --> 00:47:45,360 الذئاب أنا تخمين. 370 00:47:45,362 --> 00:47:47,865 حسنًا ، أنت المقتفي ، هل كانت ذئاب أم لا؟ 371 00:47:51,067 --> 00:47:52,133 حسنا بعد seein 'ما رأيته ، 372 00:47:52,135 --> 00:47:54,137 لم يكن ستعمل عصا حول لمعرفة ذلك. 373 00:47:56,405 --> 00:47:58,275 كيف ذلك انت لازلت حيا؟ 374 00:47:59,541 --> 00:48:02,112 حسنًا ، أرادني لتسليم رسالة. 375 00:48:04,280 --> 00:48:05,282 الذي؟ 376 00:48:08,451 --> 00:48:10,420 أظن أنك تنظر إليه. 377 00:48:12,521 --> 00:48:14,287 إذا كنت فقط سوف استمع لي 378 00:48:14,289 --> 00:48:17,157 واسمحوا لي أن آخذ داني و فرانك لمطاردة هذا الرجل 379 00:48:17,159 --> 00:48:19,026 لن يكون لدينا هذه المحادثة 380 00:48:19,028 --> 00:48:21,028 مع تعقب نصف الطرافة. 381 00:48:22,199 --> 00:48:25,032 حسنا ، أنت بالتأكيد صحيح عن ذلك ، فتى. 382 00:48:25,034 --> 00:48:27,003 لن يكون لديك هذه المحادثة، 383 00:48:27,704 --> 00:48:29,039 لأنك ستكون ميتا. 384 00:48:29,739 --> 00:48:30,673 هل تحدثت اليه 385 00:48:32,541 --> 00:48:34,478 حسنا ، بدقة أكثر لقد تحدث معي 386 00:48:36,179 --> 00:48:40,483 وقال انتهى به. 387 00:48:46,255 --> 00:48:48,356 ثم أعتقد خدماتك 388 00:48:49,092 --> 00:48:50,559 لم تعد مطلوبة. 389 00:48:54,463 --> 00:48:55,364 ضعه بعيدا. 390 00:48:56,331 --> 00:48:57,199 الآن. 391 00:49:04,239 --> 00:49:05,942 سوف تكون الانضمام إلينا لتناول العشاء. 392 00:49:07,443 --> 00:49:09,709 نحن بحاجة للحديث عن تفاصيل ما رأيته. 393 00:49:09,711 --> 00:49:13,684 كلما عرفت عنها هذا الرجل ، كان ذلك أفضل. 394 00:49:15,385 --> 00:49:17,020 حسنا ، أنا أقدر ذلك يا سيدي. 395 00:49:18,221 --> 00:49:19,523 لكنك تعلم ، لقد قمت بعملي. 396 00:49:20,556 --> 00:49:21,621 سأكون أفضل. 397 00:49:21,623 --> 00:49:22,557 لا. 398 00:49:22,559 --> 00:49:23,226 أنا أصر. 399 00:49:26,362 --> 00:49:27,697 احسب كيندا هل. 400 00:49:54,123 --> 00:49:55,424 لصحتك. 401 00:50:04,800 --> 00:50:07,536 يبدو أنك عصبي بعض الشيء ، تعقب. 402 00:50:12,407 --> 00:50:13,275 حسنا. 403 00:50:14,811 --> 00:50:16,613 لا أشعر بالتوتر 404 00:50:18,547 --> 00:50:20,149 متعب بعض الشيء أعتقد. 405 00:50:23,418 --> 00:50:25,321 ماذا يمكنك ان تقول لنا عن هذا الرجل؟ 406 00:50:31,393 --> 00:50:32,827 من أين تريد أن أبدأ؟ 407 00:50:32,829 --> 00:50:36,666 ابدأ بأي شيء سوف ساعدنا في العثور عليه وقتلته. 408 00:50:39,302 --> 00:50:42,170 حسنا أستطيع أن أقول أنت من ما رأيته ، 409 00:50:42,172 --> 00:50:43,206 هذا لن يكون سهلا. 410 00:50:45,742 --> 00:50:47,477 لكنني أعتقدك تعرف بالفعل ذلك. 411 00:50:48,878 --> 00:50:50,213 لهذا السبب أنا هنا. 412 00:50:56,585 --> 00:50:58,354 هل تعتقد انه سوف يتوقف؟ 413 00:51:04,360 --> 00:51:05,695 عندما يكون ميتا. 414 00:51:09,532 --> 00:51:10,467 اجلس. 415 00:51:11,733 --> 00:51:12,400 اجلس. 416 00:51:13,902 --> 00:51:15,371 سنستمع إليه. 417 00:51:20,577 --> 00:51:21,645 هل تتوقف يا ولد؟ 418 00:51:24,213 --> 00:51:25,081 هل تتوقف؟ 419 00:51:28,985 --> 00:51:31,786 هل لو حاولوا اغتصب زوجتك الحامل؟ 420 00:51:31,788 --> 00:51:33,354 هل بامكانك؟ 421 00:51:33,356 --> 00:51:34,155 ماذا عنهم ضربها حتى الموت 422 00:51:34,157 --> 00:51:35,856 بأيديهم العارية يا ولد؟ 423 00:51:35,858 --> 00:51:37,257 هاه؟ 424 00:51:37,259 --> 00:51:39,994 ماذا عن أخذوا مستقبلك بعيدا ، هل ، أليس كذلك؟ 425 00:51:39,996 --> 00:51:42,298 حاول شخص ما الاغتصاب زوجتك الحامل؟ 426 00:51:43,465 --> 00:51:44,300 هل سوف؟ 427 00:51:48,637 --> 00:51:49,672 عفوا. 428 00:51:54,510 --> 00:51:55,679 كس صغير. 429 00:51:57,646 --> 00:52:00,248 ادخل هناك. 430 00:52:00,250 --> 00:52:01,349 لم اعرف! 431 00:52:01,351 --> 00:52:03,650 ماذا تقصدك لا اعرف 432 00:52:03,652 --> 00:52:05,920 الفرق سيكون عليه جعل إذا كنت قد عرفت؟ 433 00:52:11,793 --> 00:52:13,894 أخبرتك من قبل. 434 00:52:13,896 --> 00:52:15,632 كنت أفضل أن تكون على استعداد للذهاب الكل في. 435 00:52:23,706 --> 00:52:24,841 ليس لديك الشجاعة. 436 00:52:34,449 --> 00:52:36,418 هناك دم على يدي أيضا. 437 00:52:40,422 --> 00:52:41,290 اغفر لي. 438 00:52:44,427 --> 00:52:47,264 كنت لا تزال التمسك إلهك! 439 00:52:52,735 --> 00:52:54,403 هل تعتقد أنه يمكن أن ينقذني؟ 440 00:52:59,708 --> 00:53:00,943 أنت أبعد من الادخار. 441 00:53:07,483 --> 00:53:09,586 ولكن هذا هو بلدي failin ، وليس له. 442 00:53:14,690 --> 00:53:15,858 انتهيت منك. 443 00:53:54,664 --> 00:53:56,700 الصبي دائما مضطرب. 444 00:54:03,905 --> 00:54:06,308 يحتاج الى بعض الله في حياته. 445 00:54:08,643 --> 00:54:09,511 انه يقاوم. 446 00:54:16,952 --> 00:54:21,724 بعد اليوم ، ونظرا ل حقيقة أنني لا أثق بك ، 447 00:54:24,594 --> 00:54:26,396 أعتقد أنه سيكون الأفضل تركت المدينة. 448 00:54:28,164 --> 00:54:29,032 هذه الليلة. 449 00:54:31,934 --> 00:54:34,638 حسنا أنا أفضل الحصول على الرأس تبدأ في ذلك leavin "ثم. 450 00:54:37,672 --> 00:54:41,944 سوف أركب معكم يا أنت لا تغير رأيك. 451 00:55:08,170 --> 00:55:09,038 قف. 452 00:55:13,675 --> 00:55:17,545 لا يبدو أحضرت ما يكفي من الرجال. 453 00:55:17,547 --> 00:55:19,146 لا تقلق بشأن ذلك. 454 00:55:19,148 --> 00:55:20,550 يمكنني الحصول على المزيد. 455 00:57:29,612 --> 00:57:30,480 صه. 456 00:57:33,014 --> 00:57:34,983 أنا حصلت الآن يا فتى الصين. 457 00:57:37,853 --> 00:57:40,887 التقطت shoulda هذا السلاح في ذلك اليوم في الشارع. 458 00:57:51,067 --> 00:57:54,003 من العار أنك فعلت الكثير وانجزت القليل جدا. 459 00:58:05,146 --> 00:58:08,115 هيا ، هيا بنا إلى outta هنا. 460 00:58:08,117 --> 00:58:09,952 إنطلق إنطلق إنطلق إنطلق! 461 00:58:25,668 --> 00:58:28,001 ليست آمنة هنا يا بني. 462 00:58:28,003 --> 00:58:29,639 سوف يعودون. 463 00:58:30,306 --> 00:58:31,173 المزيد من البنادق. 464 00:58:32,041 --> 00:58:33,876 وسيعملون على العودة. 465 00:58:34,844 --> 00:58:36,644 أنا أعول على ذلك. 466 00:58:36,646 --> 00:58:37,514 تستطيع الرحيل. 467 00:58:39,914 --> 00:58:41,985 يا أستطيع ، هل يمكنني ذلك؟ 468 00:58:45,420 --> 00:58:48,524 يبدو أنني فعلت أيضا الكثير من ذلك بالفعل. 469 00:58:49,891 --> 00:58:53,195 وبينما أقدر ذلك ، لم يكن لدي مكان آخر لأكون فيه. 470 00:58:55,931 --> 00:58:57,534 أنا لا أعرف حتى اسمك. 471 00:58:59,434 --> 00:59:02,271 أعطاني والدي كريستوفر كينج. 472 00:59:05,440 --> 00:59:07,175 لكن أصدقائي يتصلون بي كريس. 473 00:59:11,947 --> 00:59:15,018 أنت تعرف أنه من المعتاد أنت تعطي اسمك مرة أخرى. 474 00:59:17,018 --> 00:59:19,787 جينغ فانج. 475 00:59:19,789 --> 00:59:22,222 حسنًا ، إنه لمن دواعي سروري لتلبية يا جينغ فانغ. 476 00:59:24,159 --> 00:59:25,894 ابن العاهرة ، الابن. 477 00:59:28,697 --> 00:59:31,065 هيا بنا نصلح. 478 00:59:31,067 --> 00:59:31,934 تعال الآن. 479 00:59:57,726 --> 01:00:00,260 أعتقد أنني سأعمل مثل هذا المكان. 480 01:00:00,262 --> 01:00:02,896 المرأة الخاصة بك جميلة لأن هذا القرف حفرة؟ 481 01:00:02,898 --> 01:00:05,465 اسمحوا لي أن أصنع شيئا واضح لك الأولاد. 482 01:00:05,467 --> 01:00:06,668 هذا هو بلدي المدينة. 483 01:00:08,070 --> 01:00:10,037 طالما كنت في مدينتي ، أنت ستتعامل مع شعبي 484 01:00:10,039 --> 01:00:12,139 مع الاحترام ، أو سوف ينتهي بك الأمر في السجن 485 01:00:12,141 --> 01:00:14,210 أو الأرجوحة على نهاية الحبل. 486 01:00:21,416 --> 01:00:23,752 نعم يا سيدي ، المارشال سيدي. 487 01:00:25,019 --> 01:00:26,655 هل سأندم على هيرين؟ 488 01:00:28,423 --> 01:00:29,826 سننجز المهمة. 489 01:00:31,126 --> 01:00:32,128 حسنا. 490 01:00:35,396 --> 01:00:36,632 ترى أي شيء؟ 491 01:00:44,072 --> 01:00:45,141 لماذا واحد فقط؟ 492 01:00:46,307 --> 01:00:47,143 بلى. 493 01:00:48,543 --> 01:00:51,246 هذا كل ما تحتاجه إذا كان هناك رجل واحد فقط تريد الموتى. 494 01:00:52,914 --> 01:00:53,882 الذي حاولت أن تقتل؟ 495 01:00:55,851 --> 01:00:57,787 أنت تسأل الكثير من أسئلة ، لا يا؟ 496 01:01:04,326 --> 01:01:06,061 اعتذر عن ذلك يا بني. 497 01:01:09,130 --> 01:01:13,934 ماذا عنك ، حصلت الأسرة مرة أخرى في الصين؟ 498 01:01:13,936 --> 01:01:16,105 اخوة اخوات؟ 499 01:01:18,873 --> 01:01:20,374 لا. 500 01:01:20,376 --> 01:01:21,244 أنت؟ 501 01:01:23,445 --> 01:01:24,947 شقيق الطفل اسمه بورتر. 502 01:01:27,382 --> 01:01:32,387 مات أمي وأبي الصغير ، لذلك انه أشبه الابن ، ولكن 503 01:01:35,090 --> 01:01:36,759 هذا الصبي خاص. 504 01:01:38,360 --> 01:01:39,295 أين هو الآن؟ 505 01:01:41,396 --> 01:01:46,134 في حفرة ، بجانب ماما والده. 506 01:01:55,143 --> 01:01:57,446 هذا كولت هنا ، آخر قطعة منه حصلت عليها. 507 01:02:00,148 --> 01:02:03,050 وانا اقول لك somethin ، هذا ابن العاهرة 508 01:02:03,052 --> 01:02:04,854 سوف إطلاق النار عندما من المفترض أن ، 509 01:02:07,489 --> 01:02:09,356 ربما سيكون له الستين "على هذه الخطوات 510 01:02:09,358 --> 01:02:10,760 وجود هذه المحادثة. 511 01:02:15,530 --> 01:02:19,302 تلك الرصاصة ، إنها يعني لك ، أليس كذلك؟ 512 01:02:21,871 --> 01:02:24,474 حسنا حاولت إقناع من ذلك لفترة من الوقت ، ولكن 513 01:02:26,141 --> 01:02:27,876 يبدو أن الرصاصة حصلت على خطط أخرى. 514 01:02:30,246 --> 01:02:31,213 لا يهم ، على الرغم من. 515 01:02:32,414 --> 01:02:34,050 لا يمكن الاختباء منه إلى الأبد. 516 01:02:36,418 --> 01:02:38,121 سوف يعود إلى المنزل عندما يكون جاهزًا. 517 01:02:47,028 --> 01:02:48,030 لقد ماتوا جميعًا. 518 01:02:49,264 --> 01:02:51,067 لقد جاء علينا مثل بوبكات البرية. 519 01:02:52,333 --> 01:02:54,436 أخرج ثلاثة من رجالنا. 520 01:02:56,905 --> 01:02:58,206 لم اشترك في هذا. 521 01:02:59,407 --> 01:03:01,176 أنت تقول أنك تريد اسقاط رجل واحد. 522 01:03:02,610 --> 01:03:04,378 أنت ستحصل دفعت للقيام بعمل. 523 01:03:04,380 --> 01:03:06,315 أنت لا تدفع لنا بما فيه الكفاية لهذا. 524 01:03:09,518 --> 01:03:10,918 اتفقنا. 525 01:03:17,992 --> 01:03:19,929 إلا إذا كنت تريد كن أحمق ، مارشال ، 526 01:03:21,230 --> 01:03:24,132 سأكون وضع هذا السلاح بعيدا والتعامل مع مشكلتك الخاصة. 527 01:03:28,603 --> 01:03:31,304 حسنًا ، أيها السادة ، أنا سوف تضاعف الأجرة الخاصة بك. 528 01:03:31,306 --> 01:03:32,606 صبي. 529 01:03:32,608 --> 01:03:35,344 أنا أشعر بالسخاء ، سيداتي سادتي ، سأضاعفها ثلاث مرات. 530 01:03:40,081 --> 01:03:42,117 أنت الآن تتحدث نوع لغتي. 531 01:03:43,452 --> 01:03:44,320 دعنا نذهب الأولاد. 532 01:03:52,293 --> 01:03:54,994 حيث تعتقد أنك ذاهب؟ 533 01:03:54,996 --> 01:03:55,864 جوامع؟ 534 01:04:03,505 --> 01:04:07,376 انا ذاهب الى النهاية ما لا يمكن أن ينتهي. 535 01:04:09,577 --> 01:04:10,445 لا أنت لست. 536 01:04:11,480 --> 01:04:12,778 أنت ستعود إلى المدينة معي ، 537 01:04:12,780 --> 01:04:15,481 وأنت ذاهب إلى الكنيسة ، حيث ستكون آمن ، 538 01:04:15,483 --> 01:04:19,251 وأين يمكنك أن تطلب مغفرة لما قمت به. 539 01:04:19,253 --> 01:04:20,255 مغفرة؟ 540 01:04:22,291 --> 01:04:23,459 من من يا الله؟ 541 01:04:26,128 --> 01:04:28,898 لقد توقفت أنت نفسي ، منذ سنوات. 542 01:04:32,034 --> 01:04:34,237 خذ يديك قبالة لي ، رجل يبلغ من العمر. 543 01:04:36,237 --> 01:04:40,139 ما الذي تعتقد أمك حول ما أصبحت؟ 544 01:04:40,141 --> 01:04:41,576 لم تحصل على ذكرها. 545 01:04:47,215 --> 01:04:51,050 اعلم ماذا فعلت، عندما كنت طفلا، 546 01:04:51,052 --> 01:04:52,355 راقبتك تضربها. 547 01:04:53,655 --> 01:04:55,557 أنت لم تفكر أبدا رأيت ذلك ، هل؟ 548 01:04:59,661 --> 01:05:02,530 كل ليلة بعد شربت دمها 549 01:05:03,565 --> 01:05:05,668 ملطخة على يديك. 550 01:05:11,039 --> 01:05:14,242 أنت الآن تتحدث عنه الرجل لقد أصبحت. 551 01:05:15,610 --> 01:05:17,946 حسنًا ، التفاحة لا تسقط بعيدا عن الشجرة ، أليس كذلك؟ 552 01:05:22,451 --> 01:05:24,351 اعتدت أن ننظر إليك. 553 01:05:24,353 --> 01:05:26,322 القرف ، كان علي ، طوال حياتي. 554 01:05:28,356 --> 01:05:31,691 أردت أن أكون أنت ، أردت أن 555 01:05:31,693 --> 01:05:34,130 السيطرة كما تفعل. 556 01:05:35,731 --> 01:05:39,502 لكنك وجدت الله ، وأصبحت 557 01:05:42,336 --> 01:05:44,572 قذيفة رجل الذي عبد مرة واحدة. 558 01:05:49,277 --> 01:05:50,346 لقد أصبحت ضعيفا. 559 01:06:41,530 --> 01:06:44,000 وقال انه سوف يمسح كل المسيل للدموع من عيونهم. 560 01:06:45,367 --> 01:06:49,702 لن يكون هناك المزيد من الموت أو الحداد أو البكاء أو الألم ، 561 01:06:49,704 --> 01:06:54,210 للطلب القديم من الامور قد وافته المنية. 562 01:06:55,643 --> 01:06:57,445 الوحي 21: 4. 563 01:07:03,385 --> 01:07:04,553 كن مع الله. 564 01:07:07,155 --> 01:07:08,724 كنت دائما تحب له أكثر مني. 565 01:07:27,775 --> 01:07:28,643 لنذهب. 566 01:07:45,827 --> 01:07:47,327 لا أحد هنا. 567 01:07:47,329 --> 01:07:48,195 أين يكونوا قد ذهبوا بحق السماء؟ 568 01:08:51,393 --> 01:08:52,661 دعنا نذهب ، فتى. 569 01:09:05,940 --> 01:09:07,376 انها مثالية. 570 01:09:16,851 --> 01:09:18,550 أنت مثالي. 571 01:09:18,552 --> 01:09:19,421 إلى الأبد. 572 01:09:20,822 --> 01:09:21,690 إلى الأبد. 573 01:09:45,780 --> 01:09:46,879 استيقظ! 574 01:09:53,421 --> 01:09:54,754 هم. 575 01:09:54,756 --> 01:09:56,955 هذا كل شيء ، ابقيه مستيقظًا. 576 01:09:56,957 --> 01:09:59,594 أريده أن يرى كل ما يأتي. 577 01:10:06,868 --> 01:10:08,571 لطيف منك للانضمام إلينا. 578 01:10:14,576 --> 01:10:18,410 عندما أقول أنا آسف ماذا حدث لزوجتك ، 579 01:10:18,412 --> 01:10:22,217 أعلم أنني أعني ذلك من من صميم قلبي. 580 01:10:26,054 --> 01:10:31,260 إنه لأمر مؤسف أن نفكر فيه كل المتعة التي استطعنا الحصول عليها 581 01:10:32,394 --> 01:10:36,632 كل ليلة ، لديها من كان أقل ضعفا. 582 01:10:49,610 --> 01:10:52,044 والدي سيفعل وافق على هذا ، 583 01:10:52,046 --> 01:10:53,948 إنه لأمر مخز أنه ليس حولها لرؤيتها. 584 01:10:55,649 --> 01:10:57,951 لقد أحببت أنني استقرت 585 01:10:57,953 --> 01:10:59,588 لدينا شجار قليلا كل شئ بمجهودى الشخصى. 586 01:11:03,725 --> 01:11:07,896 لكن انا اريدك ان راقب صديقك يموت 587 01:11:09,597 --> 01:11:11,300 قبل أن تعود إلى الغبار. 588 01:11:16,637 --> 01:11:17,939 لذلك دعونا نصل إلى ذلك. 589 01:11:29,583 --> 01:11:31,586 هناك صديق قديم. 590 01:11:33,688 --> 01:11:34,789 أراهن أنك تفوت. 591 01:11:35,756 --> 01:11:37,656 دائما جوكر. 592 01:11:37,658 --> 01:11:39,394 أنا معجب بذلك ، تعقب. 593 01:11:43,097 --> 01:11:43,966 افعلها. 594 01:12:23,872 --> 01:12:25,472 اطلاق النار عليه! 595 01:12:28,676 --> 01:12:29,877 المسيح عيسى. 596 01:13:50,824 --> 01:13:52,692 كنت وضعت هذا الصلب العودة حيث ينتمي. 597 01:13:53,761 --> 01:13:54,595 افعلها. 598 01:13:57,666 --> 01:13:58,500 Hyah. 599 01:14:39,873 --> 01:14:40,742 استيقظ! 600 01:14:43,944 --> 01:14:44,813 استيقظ. 601 01:14:46,680 --> 01:14:47,548 استيقظ! 602 01:15:03,297 --> 01:15:04,699 إلى الأبد. 603 01:19:45,462 --> 01:19:50,462 ترجمات بواسطة explosiveskull www.OpenSubtitles.org 603 01:19:51,305 --> 01:19:57,158 دعم لنا وتصبح عضوا VIP لإزالة جميع الإعلانات من www.OpenSubtitles.org 49425

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.