Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,916 --> 00:00:42,833
Hey.
2
00:00:42,958 --> 00:00:44,418
Where's the car?
3
00:00:44,544 --> 00:00:45,544
Sorry.
4
00:00:47,254 --> 00:00:48,548
Not answering.
5
00:00:49,173 --> 00:00:51,216
Sorry, boss. I'll go check it out.
6
00:00:51,509 --> 00:00:52,760
What's that?
7
00:00:52,968 --> 00:00:54,762
It's not your job, bro.
8
00:00:55,012 --> 00:00:57,222
I want to get something
from the convenient store too.
9
00:00:57,347 --> 00:00:59,600
Buying ice cream for Hinata again?
10
00:00:59,725 --> 00:01:00,601
Sorry.
11
00:01:00,768 --> 00:01:01,852
Go on.
12
00:01:05,147 --> 00:01:08,568
Anyway, way to go, boss.
13
00:01:09,109 --> 00:01:10,736
Enough already.
14
00:01:10,861 --> 00:01:11,701
What is it?
15
00:01:11,821 --> 00:01:13,531
Not your concern.
16
00:01:13,698 --> 00:01:16,283
-Come on.
-Forget it.
17
00:01:16,408 --> 00:01:21,288
You see any foul yakuza
with Kansai accents lately?
18
00:01:21,413 --> 00:01:23,874
They came to our club.
19
00:01:23,999 --> 00:01:25,960
They were the worst.
20
00:01:26,126 --> 00:01:28,462
The boss raided their office.
21
00:01:29,004 --> 00:01:31,882
He said, "Fuck around, I kill you."
22
00:01:32,007 --> 00:01:33,718
Is that nice?
23
00:01:33,843 --> 00:01:36,470
"Is it nice"? You idiot.
24
00:01:37,137 --> 00:01:38,556
It was classic.
25
00:01:39,056 --> 00:01:41,141
Really a sight to see.
26
00:01:41,266 --> 00:01:43,666
What's with that car?
27
00:01:45,813 --> 00:01:49,775
Too bright, fuckhead. Turn off your lights!
28
00:01:54,822 --> 00:01:56,657
Good evening.
29
00:02:01,328 --> 00:02:02,663
Who's there?
30
00:02:02,830 --> 00:02:06,166
Being outside after your stint
with the Takeshita gang?
31
00:02:06,333 --> 00:02:07,668
Who are you people?
32
00:02:07,835 --> 00:02:08,836
We run things.
33
00:02:09,002 --> 00:02:10,588
Run what?
34
00:02:10,713 --> 00:02:12,131
Run like this?
35
00:02:15,050 --> 00:02:16,176
Wimps.
36
00:02:16,802 --> 00:02:19,304
The ol' "you're already dead."
37
00:03:57,612 --> 00:03:58,738
Boss!
38
00:04:00,781 --> 00:04:01,866
Boss!
39
00:04:02,617 --> 00:04:03,555
Someone!
40
00:04:04,190 --> 00:04:05,950
Someone!
41
00:04:06,490 --> 00:04:08,280
Call an ambulance!
42
00:04:08,410 --> 00:04:11,450
The trigger man at last night's shooting...
43
00:04:11,620 --> 00:04:13,870
...was arrested at the rival gang’s office.
44
00:04:14,000 --> 00:04:16,290
I'll get out in no time.
45
00:04:20,550 --> 00:04:21,800
Die!
46
00:04:23,090 --> 00:04:24,420
Hold it!
47
00:04:24,970 --> 00:04:26,470
Get off me!
48
00:04:27,010 --> 00:04:28,140
Get off!
49
00:04:29,260 --> 00:04:31,220
Sorimachi!
50
00:04:35,650 --> 00:04:42,480
"10 years later"
51
00:04:56,170 --> 00:04:57,120
Morning.
52
00:04:57,250 --> 00:04:58,460
You're late.
53
00:04:59,040 --> 00:05:00,170
What is this?
54
00:05:00,340 --> 00:05:02,300
There was traffic.
55
00:05:02,420 --> 00:05:03,670
So what?
56
00:05:04,010 --> 00:05:06,340
Leave home earlier, then.
57
00:05:06,510 --> 00:05:07,510
Sorry.
58
00:05:07,720 --> 00:05:08,560
Morning.
59
00:05:08,680 --> 00:05:10,760
Morning? You're late too.
60
00:05:10,930 --> 00:05:12,470
You big ape.
61
00:05:13,640 --> 00:05:14,640
Sorry.
62
00:05:14,850 --> 00:05:17,690
Sorry doesn't get back lost time.
63
00:05:17,810 --> 00:05:18,810
Sorry.
64
00:05:19,060 --> 00:05:22,020
Stop apologizing. You're still late.
65
00:05:23,070 --> 00:05:26,860
You two are old enough to be punctual, no?
66
00:05:26,990 --> 00:05:29,280
If sorry is no good, what is?
67
00:05:29,740 --> 00:05:32,700
Right... What should I suggest?
68
00:05:35,040 --> 00:05:38,370
Ah, how about eating shit?
69
00:05:38,830 --> 00:05:40,540
On a bowl of rice.
70
00:05:41,040 --> 00:05:42,040
Shit?
71
00:05:42,550 --> 00:05:43,550
Fucker!
72
00:05:43,670 --> 00:05:45,720
Shinya, don't.
73
00:05:47,010 --> 00:05:49,720
It's just a joke, you know.
74
00:05:50,640 --> 00:05:53,665
This is why I hate Kanto people.
75
00:05:54,060 --> 00:05:54,917
Sorry.
76
00:05:56,230 --> 00:05:57,560
Give me that.
77
00:06:00,020 --> 00:06:02,400
You don't tell me it's an ear pick?
78
00:06:04,230 --> 00:06:06,240
You guys are slackers.
79
00:06:07,740 --> 00:06:08,740
Go away.
80
00:06:09,150 --> 00:06:11,160
I am very sorry.
81
00:06:11,280 --> 00:06:12,620
Whatever.
82
00:06:19,750 --> 00:06:22,040
Who does he think you are?
83
00:06:22,250 --> 00:06:26,920
Hearing a Kansai accent reminds me
of the Takeshita gang, and it makes me so angry.
84
00:06:27,260 --> 00:06:29,590
-I'll trash him.
-Stop it.
85
00:06:29,760 --> 00:06:31,090
We're straight now.
86
00:06:31,260 --> 00:06:31,840
But...
87
00:06:32,050 --> 00:06:35,470
Hurry or we'll be late picking up Takeshi.
88
00:06:35,600 --> 00:06:37,010
-Let's go.
-Right.
89
00:06:42,520 --> 00:06:43,520
Hello?
90
00:06:44,020 --> 00:06:45,860
Hinata, what's up?
91
00:06:46,980 --> 00:06:49,900
What? Hold on, Hinata!
92
00:06:51,860 --> 00:06:53,120
Stop coughing.
93
00:06:53,530 --> 00:06:54,530
Sorry.
94
00:06:56,790 --> 00:06:58,080
How was it?
95
00:06:58,360 --> 00:07:00,700
It was good. Great, I'd say.
96
00:07:00,830 --> 00:07:03,120
Right? Refreshing, huh?
97
00:07:03,240 --> 00:07:05,250
Isn't it illegal?
98
00:07:05,370 --> 00:07:08,540
If the police catch on, then what?
99
00:07:09,050 --> 00:07:10,680
You care?
100
00:07:10,970 --> 00:07:14,220
A tough looking guy like you cares about the law?
101
00:07:14,390 --> 00:07:15,230
No.
102
00:07:15,560 --> 00:07:16,560
Scared?
103
00:07:16,890 --> 00:07:18,730
I'm cool. Real cool.
104
00:07:18,890 --> 00:07:21,150
Why'd you gave it for free?
105
00:07:21,270 --> 00:07:24,730
A token of friendship to you islanders.
106
00:07:25,060 --> 00:07:27,230
You're charging now?
107
00:07:27,400 --> 00:07:30,730
Pass if you like. It's 10,000 yen a pack.
108
00:07:31,480 --> 00:07:34,570
What? You know how many squids that takes?
109
00:07:34,900 --> 00:07:35,740
Like 90.
110
00:07:35,910 --> 00:07:37,740
That many? Too much.
111
00:07:37,910 --> 00:07:40,830
Let's call it off then. OK?
112
00:07:40,950 --> 00:07:42,983
Get your kicks elsewhere.
113
00:07:43,120 --> 00:07:45,330
Screw this. I don't need it.
114
00:07:45,460 --> 00:07:47,500
I'll take two bags!
115
00:07:48,540 --> 00:07:49,590
Thanks. Thanks.
116
00:07:54,090 --> 00:07:57,590
I only have 500 yen. Spot me 9,500.
117
00:08:12,780 --> 00:08:13,780
Boss.
118
00:08:14,240 --> 00:08:15,098
Yo!
119
00:08:16,780 --> 00:08:18,120
You came for me?
120
00:08:18,870 --> 00:08:20,040
Of course.
121
00:08:20,200 --> 00:08:21,450
Thank you.
122
00:08:22,870 --> 00:08:23,870
Your leg...
123
00:08:24,040 --> 00:08:27,330
The nerves were severed in the fight.
124
00:08:28,210 --> 00:08:29,050
I'm sorry.
125
00:08:29,170 --> 00:08:31,340
No need to apologize.
126
00:08:31,760 --> 00:08:34,049
You even took care of Hinata.
127
00:08:34,220 --> 00:08:36,390
Don't be so formal.
128
00:08:38,220 --> 00:08:39,220
Here.
129
00:08:40,429 --> 00:08:41,429
No.
130
00:08:41,559 --> 00:08:44,480
Oh yeah. You quit, right?
131
00:08:50,820 --> 00:08:52,230
Hey there!
132
00:08:52,400 --> 00:08:53,490
Shinya!
133
00:08:54,360 --> 00:08:56,030
What's this truck?
134
00:08:56,660 --> 00:08:59,320
It's how we make a living now.
135
00:08:59,490 --> 00:09:00,490
Huh?
136
00:09:02,750 --> 00:09:07,420
When you said island I imagined a resort.
Smells like fish.
137
00:09:07,960 --> 00:09:10,070
Then, just take a hike home.
138
00:09:10,210 --> 00:09:12,670
But I've ran away from home.
139
00:09:12,790 --> 00:09:15,340
-What?
-I know all the runaways.
140
00:09:15,500 --> 00:09:16,510
Why?
141
00:09:16,630 --> 00:09:18,120
They're my friends.
142
00:09:18,420 --> 00:09:20,510
That makes no sense.
143
00:09:20,930 --> 00:09:25,180
You sure?
Your dad is going to be released from prison today.
144
00:09:25,470 --> 00:09:27,850
What better reason...
145
00:09:28,020 --> 00:09:29,690
...for a teen to run away?
146
00:09:29,850 --> 00:09:30,520
Funny.
147
00:09:30,632 --> 00:09:32,020
Don't be mean.
148
00:09:32,860 --> 00:09:34,970
What's your excuse, Seira?
149
00:09:35,190 --> 00:09:36,263
Because my home is over there!
150
00:09:36,400 --> 00:09:38,910
Don't say it like a quote.
151
00:09:40,370 --> 00:09:42,540
It's way too much!
152
00:09:43,120 --> 00:09:44,540
So nuts it's cool.
153
00:09:44,660 --> 00:09:46,410
Cool, it's not.
154
00:09:46,540 --> 00:09:47,790
-Cool.
-Nuts.
155
00:09:48,040 --> 00:09:49,040
-Cool.
-Nuts.
156
00:09:49,200 --> 00:09:50,790
-No, total cool.
-Nuts.
157
00:09:50,920 --> 00:09:52,630
Like mountains and wind.
158
00:09:52,750 --> 00:09:54,210
Yasushi Kiyoshi comedians!
159
00:09:54,380 --> 00:09:57,210
What the? You totally got me.
160
00:09:57,340 --> 00:09:58,710
I win!
161
00:10:01,250 --> 00:10:02,500
Hey creeps!
162
00:10:02,630 --> 00:10:03,800
-Seira.
-High school girls!
163
00:10:03,920 --> 00:10:04,960
-What, what?
-No.
164
00:10:05,090 --> 00:10:07,840
Let's go. I won't do anything, promise.
165
00:10:07,970 --> 00:10:09,550
Come back if it gets worse.
166
00:10:09,680 --> 00:10:11,850
Yes, thank you very much.
167
00:10:11,970 --> 00:10:13,310
Okay.
168
00:10:13,430 --> 00:10:14,720
Take care, please.
169
00:10:14,850 --> 00:10:15,850
Yes.
170
00:10:19,480 --> 00:10:21,110
Ready for another patient?
171
00:10:21,900 --> 00:10:24,360
I need a break.
172
00:10:24,490 --> 00:10:25,740
We haven't had a break since morning.
173
00:10:25,910 --> 00:10:29,580
Everyone has the same cough and fever.
174
00:10:29,790 --> 00:10:30,830
It's the flu?
175
00:10:31,040 --> 00:10:34,080
Like fashion, the flu comes from Tokyo.
176
00:10:34,250 --> 00:10:35,750
Not always.
177
00:10:35,920 --> 00:10:38,880
I'll go ask when I go
to the main island next weekend.
178
00:10:39,050 --> 00:10:40,590
Like I care?
179
00:10:41,590 --> 00:10:43,090
Naomi.
180
00:10:43,550 --> 00:10:44,930
I'm thinking.
181
00:10:46,760 --> 00:10:47,930
Come with me.
182
00:10:50,020 --> 00:10:50,860
No way.
183
00:10:51,100 --> 00:10:53,190
Can't we start over?
184
00:10:54,310 --> 00:10:55,020
No way.
185
00:10:55,190 --> 00:10:59,530
At least, just this once, come to my place?
186
00:10:59,700 --> 00:11:00,450
You're horny.
187
00:11:00,570 --> 00:11:02,110
Not just horny.
188
00:11:02,240 --> 00:11:05,240
I'll swear it's not just that.
189
00:11:05,370 --> 00:11:06,700
Swear to what?
190
00:11:11,830 --> 00:11:12,710
My penis.
191
00:11:12,830 --> 00:11:14,210
-Screw you.
-Please.
192
00:11:14,330 --> 00:11:15,880
I don't mean that.
193
00:11:16,050 --> 00:11:17,510
Suck me.
194
00:11:18,210 --> 00:11:19,880
What if I cut it off?
195
00:11:20,010 --> 00:11:22,220
Can't have that, no way.
196
00:11:22,300 --> 00:11:25,130
Cut off my penis and I'll crush you!
197
00:11:25,480 --> 00:11:27,640
Sure it's not already cut off?
198
00:11:27,810 --> 00:11:29,940
-How much?
-Once more.
199
00:11:30,060 --> 00:11:31,980
-How much?
-Next!
200
00:11:32,190 --> 00:11:34,715
I want her to let me finish.
201
00:11:34,810 --> 00:11:38,009
Boy, do I love sadistic women.
202
00:11:38,270 --> 00:11:39,480
Next please.
203
00:11:39,650 --> 00:11:41,440
Mr. Nishiyama, please.
204
00:12:04,260 --> 00:12:07,340
Sakuta, cut the noise from your boat.
205
00:12:07,510 --> 00:12:09,180
What noise?
206
00:12:09,300 --> 00:12:12,680
It's a high-power magnetic speaker unit.
207
00:12:12,850 --> 00:12:15,350
Sakuta Original Speaker or "SOS".
208
00:12:15,520 --> 00:12:18,650
Only I have such boat speakers.
209
00:12:18,980 --> 00:12:21,820
No music, no fishing.
210
00:12:23,610 --> 00:12:26,950
You should go home and sleep. You're sick.
211
00:12:37,460 --> 00:12:41,460
I can't believe it. You live like this?
212
00:12:42,090 --> 00:12:45,550
I'm always in the truck anyway.
213
00:12:46,260 --> 00:12:49,810
How can the boss live like this?
214
00:12:50,310 --> 00:12:53,100
Expelled yakuza live like this.
215
00:12:53,600 --> 00:12:56,940
The Takeshita gang are to blame.
216
00:12:57,060 --> 00:12:59,150
Why were we expelled?
217
00:12:59,650 --> 00:13:01,480
It's the headquarters' decision.
218
00:13:02,110 --> 00:13:05,660
Everyone else died except for us.
219
00:13:05,780 --> 00:13:08,160
Why didn't you attack them?
220
00:13:08,280 --> 00:13:10,200
I stopped him.
221
00:13:13,370 --> 00:13:14,500
He felt,
222
00:13:16,040 --> 00:13:19,290
he had to help the families of the dead.
223
00:13:20,130 --> 00:13:22,590
He gave them his savings.
224
00:13:23,590 --> 00:13:27,010
To feed Hinata, he borrowed money.
225
00:13:28,180 --> 00:13:30,180
He waited for you.
226
00:13:30,850 --> 00:13:31,850
Damn it.
227
00:13:32,350 --> 00:13:36,440
We shed more blood than anyone for that hit.
228
00:13:37,560 --> 00:13:40,674
I couldn't even avenge those who died.
229
00:13:41,360 --> 00:13:42,860
I'm really sorry.
230
00:13:43,030 --> 00:13:44,480
Boss, no.
231
00:13:48,530 --> 00:13:54,120
My parents deserted me.
I'd be a punk if you hadn't picked me up.
232
00:13:54,870 --> 00:13:56,540
I'd be a dog today.
233
00:13:58,460 --> 00:13:59,880
To me, boss,
234
00:14:01,960 --> 00:14:03,880
you're my real father.
235
00:14:05,300 --> 00:14:08,010
It goes deeper than blood.
236
00:14:11,270 --> 00:14:12,270
Takeshi.
237
00:14:13,480 --> 00:14:16,100
I make enough to take care of you.
238
00:14:18,400 --> 00:14:19,400
So,
239
00:14:19,810 --> 00:14:21,730
take your time for now.
240
00:14:21,860 --> 00:14:25,150
Let's save up and do something big.
241
00:14:25,280 --> 00:14:27,070
Right.
242
00:14:30,870 --> 00:14:33,910
For the time being, relax and enjoy.
243
00:14:35,080 --> 00:14:38,410
I'll spend time with Hinata today.
244
00:14:38,540 --> 00:14:40,250
About that...
245
00:14:40,370 --> 00:14:44,340
I'm worried as lately she only writes, no visits.
246
00:14:44,630 --> 00:14:46,090
She's in school?
247
00:14:46,260 --> 00:14:48,420
I got a call.
248
00:14:48,720 --> 00:14:52,300
She's out and said not to look for her.
249
00:14:52,640 --> 00:14:53,640
What?
250
00:14:53,890 --> 00:14:57,390
She said not to worry.
251
00:14:58,140 --> 00:14:59,260
She's run away?
252
00:14:59,350 --> 00:15:01,680
It hasn't even been one day.
253
00:15:01,850 --> 00:15:04,350
-What were you doing?
-Picking you up.
254
00:15:04,480 --> 00:15:06,480
Why didn't you tell me?
255
00:15:06,610 --> 00:15:09,820
It's all about timing, you know.
256
00:15:11,030 --> 00:15:12,280
What the hell?
257
00:15:13,360 --> 00:15:16,660
My girl has ran away and you're here sipping tea?
258
00:15:16,780 --> 00:15:18,830
Well...
259
00:15:19,200 --> 00:15:23,540
"Prepare a gravestone before your death"
260
00:15:29,510 --> 00:15:30,890
I'm back.
261
00:15:32,510 --> 00:15:33,890
Welcome back.
262
00:15:40,770 --> 00:15:42,060
Check this out.
263
00:15:42,730 --> 00:15:45,360
Soon, everyone will be buying.
264
00:15:47,190 --> 00:15:49,386
First, you should rest.
265
00:15:49,570 --> 00:15:52,620
I'll hit it big with my original drug.
266
00:15:54,080 --> 00:15:55,620
Are you okay?
267
00:15:58,750 --> 00:16:00,080
What are you doing?
268
00:16:00,250 --> 00:16:01,290
Shooting.
269
00:16:01,420 --> 00:16:03,210
-What? No.
-I'm in pain.
270
00:16:03,340 --> 00:16:06,090
Your amateur drug is dangerous.
271
00:16:06,260 --> 00:16:10,550
It's just a mixture of drugs and cold medicine.
272
00:16:10,680 --> 00:16:12,930
Then it's not a new drug.
273
00:16:13,640 --> 00:16:14,640
Why not?
274
00:16:14,760 --> 00:16:16,890
You're just mixing stuff.
275
00:16:17,180 --> 00:16:19,749
All new drugs are mixes.
276
00:16:19,840 --> 00:16:22,430
You boil it.
277
00:16:22,550 --> 00:16:24,350
It goes "Shoo."
278
00:16:24,470 --> 00:16:27,470
In the end, like this.
279
00:16:27,600 --> 00:16:30,020
Then some white stuff.
280
00:16:30,190 --> 00:16:33,138
The reaction makes something great.
281
00:16:34,280 --> 00:16:38,410
Those university graduates
do research everyday.
282
00:16:38,910 --> 00:16:41,896
They boil it for a reaction.
283
00:16:42,040 --> 00:16:45,830
A high school dropout yakuza like you...
284
00:16:45,960 --> 00:16:47,380
It goes like this.
285
00:16:47,540 --> 00:16:51,210
I did fine with stuff from the fridge.
286
00:16:51,380 --> 00:16:53,880
I did it many times.
287
00:16:54,010 --> 00:16:57,010
This isn't stir-fried vegetables.
288
00:16:58,930 --> 00:17:01,140
Get some rest.
289
00:17:01,270 --> 00:17:02,560
Fucking shut up.
290
00:17:02,730 --> 00:17:06,060
Why do you think I gave it out for free?
291
00:17:06,349 --> 00:17:07,390
Do it later.
292
00:17:07,520 --> 00:17:09,049
Now is the time.
293
00:17:09,150 --> 00:17:11,569
Not the time to sleep, fool.
294
00:17:11,730 --> 00:17:12,730
Listen.
295
00:17:13,440 --> 00:17:14,819
I'll get rich.
296
00:17:15,490 --> 00:17:18,569
I'll make you happy, so shut up, bitch.
297
00:17:42,260 --> 00:17:44,270
Akira!
298
00:17:45,270 --> 00:17:46,586
Akira!
299
00:17:46,730 --> 00:17:48,690
Oh please, no!
300
00:17:49,940 --> 00:17:51,900
That's kick-ass stuff.
301
00:17:52,180 --> 00:17:53,770
I see school girls, am I hallucinating?
302
00:17:53,970 --> 00:17:55,520
I think they're real.
303
00:17:55,680 --> 00:17:57,350
They're stoned.
304
00:17:57,520 --> 00:17:58,520
Let's go.
305
00:17:58,690 --> 00:18:01,190
Two cute little puppy dogs.
306
00:18:01,320 --> 00:18:04,320
Get blown by a blow fish, perverts.
307
00:18:04,440 --> 00:18:06,380
-Don't push them.
-Hey girlie!
308
00:18:06,460 --> 00:18:08,870
How about swinging on this?
309
00:18:09,000 --> 00:18:10,960
Nothing to grip to.
310
00:18:11,090 --> 00:18:13,630
Amemiya, let's snatch them.
311
00:18:13,800 --> 00:18:15,760
Sounds good to me.
312
00:18:16,866 --> 00:18:21,100
Seira and I are martial arts experts.
313
00:18:21,300 --> 00:18:24,350
Martial arts? We're street fighters.
314
00:18:24,810 --> 00:18:26,980
I also learn dance, English,
315
00:18:27,100 --> 00:18:29,810
tea ceremony, and flower arrangement.
316
00:18:31,190 --> 00:18:32,980
That's why you ran away.
317
00:18:33,150 --> 00:18:35,940
It's a full plate education.
318
00:18:38,990 --> 00:18:42,320
You didn't mention anything like this.
319
00:18:42,610 --> 00:18:43,820
If I told you, you wouldn't come.
320
00:18:43,940 --> 00:18:47,910
There's no way I'd come to see a punk die.
321
00:18:48,030 --> 00:18:49,320
Then why did you come?
322
00:18:49,490 --> 00:18:52,660
If an ex-girlfriend calls and cries,
323
00:18:52,830 --> 00:18:55,960
it usually means one thing, sex.
324
00:18:56,080 --> 00:18:57,500
What are you thinking?
325
00:18:57,670 --> 00:19:01,000
I just broke up with my girlfriend.
326
00:19:01,590 --> 00:19:03,840
My balls are ready to pop.
327
00:19:06,090 --> 00:19:07,180
You're a doctor, right?
328
00:19:07,340 --> 00:19:10,640
Just a local one. I deal with...
329
00:19:10,760 --> 00:19:12,770
...colds, cuts, and scrapes.
330
00:19:12,930 --> 00:19:14,930
Burns at best.
331
00:19:15,180 --> 00:19:18,940
I'm not confident about flu and broken bones.
332
00:19:19,060 --> 00:19:21,190
Just do something.
333
00:19:21,320 --> 00:19:25,490
It's the crazy disease that's going around.
334
00:19:25,740 --> 00:19:29,360
On top of that, he took an unknown drug.
335
00:19:29,870 --> 00:19:32,192
I'd say he's utterly fucked.
336
00:19:34,460 --> 00:19:35,510
Akira?
337
00:19:36,800 --> 00:19:38,880
He's going to die.
338
00:19:40,260 --> 00:19:41,100
Akira?
339
00:19:41,300 --> 00:19:43,130
He's definitely going to die.
340
00:19:50,230 --> 00:19:51,650
He's dead.
341
00:19:58,650 --> 00:20:00,570
He's so dead.
342
00:20:11,500 --> 00:20:12,500
No.
343
00:20:15,340 --> 00:20:16,960
No!
344
00:20:17,090 --> 00:20:19,170
No!
345
00:20:19,880 --> 00:20:20,930
Hey.
346
00:20:21,890 --> 00:20:24,640
What are you doing?
347
00:20:25,310 --> 00:20:29,640
How can you die in such a stupid way?
348
00:20:31,100 --> 00:20:32,100
Hey.
349
00:20:34,020 --> 00:20:36,610
I didn't want to be rich.
350
00:20:38,570 --> 00:20:41,780
I just wanted to be with you.
351
00:20:45,870 --> 00:20:49,950
Don't you die like this!
352
00:20:50,120 --> 00:20:52,450
Get up!
353
00:20:52,830 --> 00:20:54,920
Get up!
354
00:21:04,630 --> 00:21:05,720
Akira?
355
00:21:08,600 --> 00:21:10,810
He didn't have any pulse just now.
356
00:21:21,230 --> 00:21:23,320
Motivation switch on!
357
00:21:23,440 --> 00:21:24,360
What?
358
00:21:24,490 --> 00:21:26,070
One, two...
359
00:21:27,490 --> 00:21:29,120
He's the boss! What are you doing?
360
00:21:29,240 --> 00:21:33,500
Boss? He's a son of a bitch.
My real daughter is missing.
361
00:21:33,660 --> 00:21:36,540
Didn't you just say that
our relationship is deeper than blood?
362
00:21:36,670 --> 00:21:39,000
Nothing's deeper than blood.
363
00:21:39,170 --> 00:21:40,710
Do you know who I am?
364
00:21:40,840 --> 00:21:43,130
You're just a truck driver.
365
00:21:43,260 --> 00:21:45,170
You're an ex-con.
366
00:21:45,340 --> 00:21:47,510
I set-up that raid for you.
367
00:21:47,640 --> 00:21:49,680
You shot a cop, idiot.
368
00:21:49,800 --> 00:21:50,850
You're an idiot.
369
00:21:51,010 --> 00:21:52,810
You're the idiot.
370
00:21:52,930 --> 00:21:54,020
You're the idiot.
371
00:21:54,180 --> 00:21:56,520
You're five times the idiot.
372
00:21:56,640 --> 00:21:57,520
10 times.
373
00:21:57,690 --> 00:21:59,310
100 times.
374
00:22:22,500 --> 00:22:24,050
You hit him hard.
375
00:22:24,210 --> 00:22:25,720
He was so gross.
376
00:22:25,880 --> 00:22:27,550
You said, "Don't die."
377
00:22:27,720 --> 00:22:29,050
Really gross.
378
00:22:29,220 --> 00:22:31,050
Maybe he died again.
379
00:22:58,910 --> 00:23:00,420
That was harder.
380
00:23:00,580 --> 00:23:01,710
1,000 times!
381
00:23:01,830 --> 00:23:03,250
10,000 times!
382
00:23:03,380 --> 00:23:04,420
100 million times!
383
00:23:04,590 --> 00:23:05,430
Infinity idiot!
384
00:23:05,550 --> 00:23:06,300
Endless idiot!
385
00:23:06,420 --> 00:23:08,050
Vagabond!
386
00:23:09,050 --> 00:23:10,050
Bakarhythm!
387
00:23:11,720 --> 00:23:12,890
Damn it.
388
00:24:29,210 --> 00:24:31,550
Do you still remember that I like horror?
389
00:24:33,220 --> 00:24:35,010
So what?
390
00:24:35,850 --> 00:24:37,600
It's a zombie.
391
00:24:37,970 --> 00:24:38,970
No!
392
00:24:57,870 --> 00:24:59,330
Stop fucking around!
393
00:24:59,450 --> 00:25:01,200
Stop doing helium.
394
00:25:01,330 --> 00:25:02,450
As if.
395
00:25:02,580 --> 00:25:04,290
As if.
396
00:25:04,410 --> 00:25:05,710
Don't copy me.
397
00:25:05,880 --> 00:25:07,290
Don't copy me.
398
00:25:07,420 --> 00:25:08,710
We don't look alike.
399
00:25:08,880 --> 00:25:10,380
We do, right?
400
00:25:10,710 --> 00:25:12,170
Don't ask me.
401
00:25:38,240 --> 00:25:39,410
Which one?
402
00:25:40,030 --> 00:25:41,080
Megumi.
403
00:25:44,660 --> 00:25:49,130
It's the one that you'll get infected
once bitten.
404
00:25:50,250 --> 00:25:51,710
Oh shit.
405
00:25:51,840 --> 00:25:54,590
Oh shit.
406
00:25:56,260 --> 00:25:59,850
Which is it? Walkers or runners?
407
00:26:00,850 --> 00:26:04,100
Crap! It's the runners!
408
00:26:04,430 --> 00:26:05,770
Shit.
409
00:26:06,270 --> 00:26:07,940
Wait!
410
00:26:23,660 --> 00:26:25,960
That felt wonderful!
411
00:26:26,830 --> 00:26:30,040
Good stress relief.
412
00:26:30,630 --> 00:26:31,750
Yeah.
413
00:26:34,550 --> 00:26:35,880
I'm beat.
414
00:26:37,260 --> 00:26:39,220
What are you two doing?
415
00:26:39,800 --> 00:26:41,800
Not so good...
416
00:26:42,810 --> 00:26:43,810
Run.
417
00:26:45,930 --> 00:26:47,600
Shirokawa, get them.
418
00:26:48,640 --> 00:26:49,640
What?
419
00:26:49,980 --> 00:26:52,310
Shut up and get them.
420
00:26:52,520 --> 00:26:53,382
Shit.
421
00:26:55,480 --> 00:26:56,900
This is so troublesome.
422
00:26:57,150 --> 00:26:58,490
Always complaining.
423
00:27:04,700 --> 00:27:08,410
Hiroshi, what's going on? Are you okay?
424
00:27:08,540 --> 00:27:09,380
You okay?
425
00:27:09,500 --> 00:27:11,920
Officer Isezaki. Help me.
426
00:27:13,000 --> 00:27:14,250
What's happened?
427
00:27:14,380 --> 00:27:17,130
A living dead guy is chasing me.
428
00:27:17,260 --> 00:27:18,100
What?
429
00:27:18,220 --> 00:27:21,180
I mean... Oh shit...shit...shit.
430
00:27:21,340 --> 00:27:23,350
Shigeru, you okay?
431
00:27:24,300 --> 00:27:26,520
Shoot it. Isezaki, shoot.
432
00:27:26,640 --> 00:27:27,640
What the?
433
00:27:27,770 --> 00:27:30,020
Shut the fuck up, old man!
434
00:27:30,140 --> 00:27:31,520
That hurt.
435
00:27:47,870 --> 00:27:50,210
He got the old man!
436
00:27:51,170 --> 00:27:55,130
A yakuza is eating the old man!
437
00:27:59,090 --> 00:28:00,590
You're not my boss.
438
00:28:00,790 --> 00:28:02,880
Get out from this house.
439
00:28:03,050 --> 00:28:05,720
Please apologize to the boss.
440
00:28:05,800 --> 00:28:06,800
No way.
441
00:28:06,890 --> 00:28:08,970
You're not a kid.
442
00:28:09,760 --> 00:28:16,980
He took care of Hinata
like she was his real daughter.
443
00:28:17,270 --> 00:28:22,610
Of course he got worried
when he got the call from her.
444
00:28:24,150 --> 00:28:28,660
But with you in for ten years,
he had to go get you.
445
00:28:30,410 --> 00:28:32,273
Don't be like this.
446
00:28:32,830 --> 00:28:34,000
Please.
447
00:28:40,590 --> 00:28:41,866
I'm sorry.
448
00:28:42,100 --> 00:28:43,140
Takeshi.
449
00:28:44,430 --> 00:28:47,430
I said too much. I'm very sorry.
450
00:28:47,600 --> 00:28:48,890
Don't be.
451
00:28:50,560 --> 00:28:52,100
I'm sorry.
452
00:28:53,310 --> 00:28:55,690
It's my fault. I'm sorry.
453
00:28:55,810 --> 00:28:58,110
No, I'm the one who's sorry.
454
00:28:58,230 --> 00:29:01,780
It's me. I'm sorry.
455
00:29:01,900 --> 00:29:04,280
No. I'm really sorry.
456
00:29:04,450 --> 00:29:07,780
It's my fault. Forgive me.
457
00:29:08,080 --> 00:29:10,450
It's my fault. I'm sorry.
458
00:29:10,620 --> 00:29:13,040
-It's my fault.
-It's my fault.
459
00:29:14,370 --> 00:29:18,590
Blame me. I'm the one to blame.
460
00:29:20,130 --> 00:29:22,590
Another champagne?
461
00:29:22,720 --> 00:29:24,880
Bring it on and on.
462
00:29:26,010 --> 00:29:26,970
Yes.
463
00:29:27,090 --> 00:29:28,140
Here.
464
00:29:31,770 --> 00:29:32,890
It's good.
465
00:29:35,140 --> 00:29:36,504
Hello there.
466
00:29:37,350 --> 00:29:38,810
Sorimachi.
467
00:29:39,690 --> 00:29:40,690
Move.
468
00:29:49,580 --> 00:29:53,000
Sorry to bug you. I got a question.
469
00:29:53,120 --> 00:29:57,250
You would only come out when there's trouble.
470
00:29:57,910 --> 00:30:00,960
Make an appointment with my secretary.
471
00:30:01,170 --> 00:30:04,260
Relax and let's have a drink.
472
00:30:05,170 --> 00:30:08,930
Why should I drink with the likes of you?
473
00:30:11,970 --> 00:30:12,970
What's this?
474
00:30:13,090 --> 00:30:16,180
Sorry, he's kind of nuts.
475
00:30:16,270 --> 00:30:18,712
He can't control himself.
476
00:30:18,930 --> 00:30:20,770
What's your excuse?
477
00:30:20,900 --> 00:30:24,610
It's totally involuntary.
478
00:30:24,940 --> 00:30:26,570
It's scary.
479
00:30:26,690 --> 00:30:30,110
All this lust deep inside me.
480
00:30:30,280 --> 00:30:34,070
Sorimachi, what do you teach them?
481
00:30:34,200 --> 00:30:35,563
I just let them be.
482
00:30:36,450 --> 00:30:37,950
Why are you here?
483
00:30:38,120 --> 00:30:42,460
Akira Yoshida, one of my men, ran away with drugs.
484
00:30:42,750 --> 00:30:44,905
That's not my business.
485
00:30:45,090 --> 00:30:47,840
You sell drugs on the cheap.
486
00:30:48,210 --> 00:30:49,460
It's business.
487
00:30:49,630 --> 00:30:53,260
There were some reds we bought recently.
488
00:30:53,390 --> 00:30:54,930
We bought them too.
489
00:30:55,050 --> 00:30:56,876
This is just a hunch.
490
00:30:57,350 --> 00:31:01,810
I think Yoshida sold you them,
made some cash, and ran.
491
00:31:02,310 --> 00:31:06,980
Do you screw with me over a fucking hunch?
492
00:31:07,860 --> 00:31:09,610
Know what happens?
493
00:31:09,740 --> 00:31:12,057
No, what happens?
494
00:31:12,490 --> 00:31:17,750
Between your snot-nosed boys
and the famous Takeshita gang?
495
00:31:19,620 --> 00:31:20,750
Tell me.
496
00:31:21,130 --> 00:31:22,590
Picking a fight?
497
00:31:22,750 --> 00:31:23,840
I picked one.
498
00:31:23,960 --> 00:31:24,960
All right.
499
00:31:30,760 --> 00:31:33,890
The ol' "you're already dead."
500
00:31:35,850 --> 00:31:38,270
You'd do this here?
501
00:31:40,390 --> 00:31:42,940
Do it if you dare.
502
00:31:43,770 --> 00:31:47,480
Are you sure? I'll do it if you say so.
503
00:31:49,150 --> 00:31:51,320
I'll make your nostrils one.
504
00:31:55,160 --> 00:31:57,030
Okay, okay.
505
00:31:59,370 --> 00:32:01,830
I'll tell you what I know.
506
00:32:02,620 --> 00:32:03,710
Sweet.
507
00:32:04,040 --> 00:32:06,880
Pull the knife out.
508
00:32:08,210 --> 00:32:09,880
It'll get covered with snot.
509
00:32:10,380 --> 00:32:12,010
You're a quick learner.
510
00:32:16,390 --> 00:32:19,050
Don't want trouble over small stuff.
511
00:32:19,220 --> 00:32:20,890
Where did he go?
512
00:32:22,100 --> 00:32:25,390
To the hometown of his girlfriend.
513
00:32:25,520 --> 00:32:26,560
Where?
514
00:32:27,100 --> 00:32:30,320
How should I know?
515
00:32:30,440 --> 00:32:31,570
Goodbye.
516
00:32:32,860 --> 00:32:34,360
Sorimachi.
517
00:32:35,280 --> 00:32:39,561
I'll call your gang and file a complaint.
518
00:32:39,700 --> 00:32:40,830
Do as you like.
519
00:32:43,330 --> 00:32:44,330
What are you doing?
520
00:32:44,450 --> 00:32:45,750
Underwear. A souvenir.
521
00:32:45,920 --> 00:32:47,750
What color is it?
522
00:32:49,300 --> 00:32:50,300
Stupid.
523
00:32:52,760 --> 00:32:53,760
Bras too?
524
00:32:53,930 --> 00:32:55,430
Against the rules.
525
00:32:55,560 --> 00:32:56,770
Sorry.
526
00:32:58,680 --> 00:32:59,770
One, two.
527
00:33:01,980 --> 00:33:05,900
You two must be exhausted. Give it up already.
528
00:33:07,820 --> 00:33:09,780
There you go.
529
00:33:13,240 --> 00:33:14,910
Oh, shit.
530
00:33:17,030 --> 00:33:19,870
You really want to do this?
531
00:33:21,250 --> 00:33:24,460
You must know about obstruction of justice.
532
00:33:24,830 --> 00:33:26,000
I'm not a dunce.
533
00:33:26,130 --> 00:33:28,380
I got no choice.
534
00:33:33,550 --> 00:33:34,550
What?
535
00:33:35,810 --> 00:33:37,260
It's a pistol.
536
00:33:38,350 --> 00:33:40,831
Why are you pointing that
at a couple of school girls?
537
00:33:41,980 --> 00:33:45,980
Because you seemed okay with those thugs.
538
00:33:46,470 --> 00:33:47,930
You know some martial arts, right?
539
00:33:48,060 --> 00:33:49,110
Even so...
540
00:33:49,310 --> 00:33:50,560
He's bluffing.
541
00:33:50,690 --> 00:33:51,900
Listen up.
542
00:33:52,690 --> 00:33:55,030
I became a cop to shoot a gun.
543
00:33:55,570 --> 00:33:59,410
I wanted to go Tokyo,
but was assigned to my hometown.
544
00:34:00,320 --> 00:34:02,660
You know monkeys that would ruin crops?
545
00:34:02,830 --> 00:34:03,490
No.
546
00:34:03,660 --> 00:34:06,231
Should I handcuff monkeys?
547
00:34:07,080 --> 00:34:08,067
Sometimes,
548
00:34:08,790 --> 00:34:13,300
I feel like shooting my gun
and quitting this job.
549
00:34:13,760 --> 00:34:15,590
A cop shouldn't do that.
550
00:34:15,719 --> 00:34:16,719
Know what?
551
00:34:18,969 --> 00:34:22,520
I want to live like Grand Theft Auto.
552
00:34:22,770 --> 00:34:25,270
This guy is the pits.
553
00:34:25,389 --> 00:34:27,730
My friends tell me I'm a good guy.
554
00:34:32,150 --> 00:34:33,150
I'm sorry.
555
00:34:35,780 --> 00:34:38,449
I understand so put away your gun.
556
00:34:45,449 --> 00:34:49,960
Good. If you were ugly,
I'd probably have shot you by now.
557
00:34:50,170 --> 00:34:51,380
Fuck that shit.
558
00:34:52,380 --> 00:34:55,969
Just kidding. Follow me. It's over there.
559
00:34:57,300 --> 00:34:59,130
Seriously?
560
00:34:59,300 --> 00:35:00,640
I know it's a pain.
561
00:35:00,800 --> 00:35:02,470
-A total pain.
-It is.
562
00:35:02,600 --> 00:35:03,640
Pain in the ass.
563
00:35:04,970 --> 00:35:06,230
Excuse me.
564
00:35:06,350 --> 00:35:07,390
Fuck this.
565
00:35:07,520 --> 00:35:08,810
Don't say that.
566
00:35:13,900 --> 00:35:15,480
Hello, boss.
567
00:35:15,910 --> 00:35:16,910
Yo.
568
00:35:17,740 --> 00:35:22,410
That's right. Today is the day.
A welcome back party?
569
00:35:22,580 --> 00:35:24,410
No, it isn't.
570
00:35:24,580 --> 00:35:28,580
Shinya, whenever I see you, you seem bigger.
571
00:35:28,790 --> 00:35:34,090
I reached 111 kilo yesterday.
572
00:35:34,590 --> 00:35:35,340
Thanks!
573
00:35:35,470 --> 00:35:38,260
Is a repeating number a good thing?
574
00:35:38,430 --> 00:35:40,970
We're not here to chat.
575
00:35:41,220 --> 00:35:42,260
Sorry.
576
00:35:42,430 --> 00:35:46,350
It doesn't seem like you're here to see me either.
577
00:35:46,600 --> 00:35:47,690
That's right.
578
00:35:47,810 --> 00:35:50,440
Hinata ran away from home.
579
00:35:51,060 --> 00:35:54,680
Oh that. I know because she called me.
580
00:35:54,810 --> 00:35:56,190
She called you?
581
00:35:56,350 --> 00:35:57,980
I am her mother!
582
00:35:58,100 --> 00:35:59,150
Where is she?
583
00:35:59,270 --> 00:36:03,940
Remember when we went to Zeni Island?
She went there.
584
00:36:04,030 --> 00:36:05,893
Where is she staying?
585
00:36:06,450 --> 00:36:09,540
Guess I've no choice. Let's go together.
586
00:36:09,660 --> 00:36:11,210
Why are you going too?
587
00:36:11,370 --> 00:36:16,050
Because she'll hate me
for telling you where she is.
588
00:36:16,170 --> 00:36:17,840
If you're going there, I'm going too.
589
00:36:18,200 --> 00:36:21,080
You abandoned her. Don't act like a mother now.
590
00:36:21,210 --> 00:36:26,630
I did not. She didn't want to live
with my new husband.
591
00:36:26,720 --> 00:36:29,050
The boss has been taking care of her.
592
00:36:29,270 --> 00:36:32,650
While you were in jail, I saw her almost everyday.
593
00:36:32,770 --> 00:36:35,730
I paid her living costs every month.
594
00:36:35,980 --> 00:36:40,240
You were in prison. You did nothing as a father.
595
00:36:40,360 --> 00:36:41,360
Bitch.
596
00:36:41,490 --> 00:36:45,240
What? You gray haired, ex-con yakuza.
597
00:36:52,540 --> 00:36:53,580
Shit.
598
00:36:53,750 --> 00:36:55,920
-You're a tough cookie.
-Sure am.
599
00:36:56,040 --> 00:37:01,260
If Sakura comes too,
maybe it'll be easier to get Hinata home.
600
00:37:03,430 --> 00:37:04,590
Sorry.
601
00:37:05,890 --> 00:37:07,810
What are you smiling about?
602
00:37:08,430 --> 00:37:09,600
Sorry.
603
00:37:09,770 --> 00:37:12,690
Like I told you.
604
00:37:12,980 --> 00:37:15,480
I'm vacationing with my parents.
605
00:37:15,690 --> 00:37:18,110
Like I told you.
606
00:37:18,480 --> 00:37:23,262
Only runaways travel in their uniform.
Where are you staying?
607
00:37:23,650 --> 00:37:25,160
Benten Inn.
608
00:37:25,950 --> 00:37:26,740
Hey.
609
00:37:26,870 --> 00:37:28,580
No point in lying.
610
00:37:29,370 --> 00:37:34,370
I told the truth.
Can we go back to the inn now?
611
00:37:39,960 --> 00:37:41,800
Then can you keep quiet about this?
612
00:37:43,630 --> 00:37:46,970
I don't want to write a report.
613
00:37:47,090 --> 00:37:50,350
Just go home first thing in the morning.
614
00:37:51,100 --> 00:37:52,980
-We can go?
-You're a god.
615
00:37:53,300 --> 00:37:56,810
Don't walk around or I'll pick you up again.
616
00:37:56,970 --> 00:37:58,810
-Roger!
-Got it, pops!
617
00:37:58,930 --> 00:38:00,060
Now go!
618
00:38:00,940 --> 00:38:02,390
Don't call me pops.
619
00:38:02,520 --> 00:38:03,310
Bye, pops.
620
00:38:03,400 --> 00:38:05,230
Thanks, pops.
621
00:38:09,740 --> 00:38:11,893
You startled me, Shige.
622
00:38:12,240 --> 00:38:14,410
This is serious. Very real.
623
00:38:14,580 --> 00:38:16,080
You sound like Degawa.
624
00:38:16,250 --> 00:38:19,920
We have to go! Who are these hot school girls?
625
00:38:20,080 --> 00:38:24,250
You're talking nonsense,
but they are hot. Now relax.
626
00:38:24,420 --> 00:38:25,670
Who's that?
627
00:38:25,880 --> 00:38:27,720
Isezaki is back.
628
00:38:28,050 --> 00:38:29,930
What about us?
629
00:38:30,090 --> 00:38:32,090
He might not let you go.
630
00:38:32,550 --> 00:38:33,720
Are you serious?
631
00:38:33,850 --> 00:38:35,010
Where's his bike?
632
00:38:36,270 --> 00:38:37,680
He's acting odd.
633
00:38:37,810 --> 00:38:39,600
His neck is bleeding.
634
00:38:39,770 --> 00:38:40,770
This is bad.
635
00:38:40,940 --> 00:38:43,480
Isezaki. Are you okay?
636
00:38:45,320 --> 00:38:50,280
Crap, his eyes are creepy
and so are those scars.
637
00:38:50,450 --> 00:38:53,120
Take your gun and shoot him!
638
00:38:53,280 --> 00:38:54,950
-What?
-Just shoot him!
639
00:38:55,080 --> 00:38:56,120
Shoot him!
640
00:39:01,920 --> 00:39:03,790
Did you kill him?
641
00:39:03,960 --> 00:39:05,290
He really shot him.
642
00:39:05,460 --> 00:39:07,300
I totally shot him.
643
00:39:07,630 --> 00:39:09,130
He'll get up.
644
00:39:09,300 --> 00:39:10,140
What?
645
00:39:18,770 --> 00:39:20,140
What's happening?
646
00:39:35,990 --> 00:39:36,660
Run.
647
00:39:36,830 --> 00:39:37,830
Let's run.
648
00:39:38,580 --> 00:39:39,580
Shirokawa.
649
00:39:44,790 --> 00:39:46,460
Let's go!
650
00:39:58,890 --> 00:40:00,850
Good work.
651
00:40:01,390 --> 00:40:02,770
Thank you, sir.
652
00:40:03,020 --> 00:40:08,480
Megumi's hometown is Zeni Island
with a population of 12,000.
653
00:40:09,020 --> 00:40:12,700
I have her address, I'll leave the rest to you.
654
00:40:12,820 --> 00:40:17,030
Get one of your punks to do this shit work.
655
00:40:17,200 --> 00:40:20,870
50 million yen of junk? Can't let a punk do it.
656
00:40:21,040 --> 00:40:22,540
Then do it yourself.
657
00:40:22,710 --> 00:40:25,540
It's the end of a month. I'm busy.
658
00:40:25,710 --> 00:40:26,710
Hey.
659
00:40:27,630 --> 00:40:30,130
Counting money doesn't make you yakuza.
660
00:40:30,460 --> 00:40:32,290
Yakuza don't fight now.
661
00:40:32,380 --> 00:40:35,720
Omura's gang? There's gonna be a fight.
662
00:40:35,840 --> 00:40:40,010
They know fights are over.
We came to an agreement.
663
00:40:40,140 --> 00:40:43,390
You're the one who sent us to Omura!
664
00:40:43,560 --> 00:40:46,480
Know who I am? I'm a chief, asshole.
665
00:40:46,600 --> 00:40:48,060
Who fucking cares?
666
00:40:48,520 --> 00:40:53,400
Your Kanto accent makes me ill.
Speak with a Kansai accent.
667
00:40:53,530 --> 00:40:55,150
You're from Okayama.
668
00:40:55,280 --> 00:40:59,240
I specialize in fighting. You do the collection.
669
00:40:59,370 --> 00:41:04,370
Yoshida wasn't good at business.
But he was good at fighting.
670
00:41:04,500 --> 00:41:06,080
Please do this.
671
00:41:06,210 --> 00:41:08,330
Are you calling us dumb?
672
00:41:08,460 --> 00:41:10,920
Shut your fucking trap!
673
00:41:11,050 --> 00:41:12,250
Hey Joe.
674
00:41:13,760 --> 00:41:14,760
What's the deal with you?
675
00:41:17,760 --> 00:41:18,760
Are you alright?
676
00:41:19,010 --> 00:41:23,335
Kiyama, looks like you got a fighter here.
677
00:41:23,480 --> 00:41:27,690
I headhunted him.
He doesn't know about you people.
678
00:41:27,860 --> 00:41:28,700
I apologize.
679
00:41:28,860 --> 00:41:30,190
Enough bullshit.
680
00:41:33,320 --> 00:41:35,070
Sorimachi.
681
00:41:36,700 --> 00:41:39,200
Do it for me.
682
00:41:41,120 --> 00:41:42,200
Listen.
683
00:41:43,000 --> 00:41:46,210
The reason you're having a good life
while doing nothing...
684
00:41:46,460 --> 00:41:50,050
...it's because he makes you money.
685
00:41:52,170 --> 00:41:56,390
When dangerous work like this comes up,
686
00:41:56,970 --> 00:42:00,060
let him hear what he wants to hear.
687
00:42:01,310 --> 00:42:02,730
If you say so.
688
00:42:04,520 --> 00:42:05,900
Please do your best.
689
00:42:11,690 --> 00:42:17,160
Why do you guys always have to fight like this?
690
00:42:18,620 --> 00:42:20,410
Aren't you brothers?
691
00:42:21,910 --> 00:42:23,120
Sorry.
692
00:42:23,580 --> 00:42:24,750
All right.
693
00:42:26,790 --> 00:42:28,540
Let's do this.
694
00:42:32,000 --> 00:42:34,050
You guys go together.
695
00:42:34,760 --> 00:42:35,760
What?
696
00:42:35,880 --> 00:42:38,510
This is my order.
697
00:42:42,260 --> 00:42:43,140
But sir...
698
00:42:43,260 --> 00:42:45,510
It's my order.
699
00:42:47,280 --> 00:42:49,280
My order.
700
00:42:52,450 --> 00:42:54,030
An order.
701
00:43:28,030 --> 00:43:32,110
What time do they think it is?
We're closed.
702
00:43:36,740 --> 00:43:39,740
We're closed for the day.
703
00:43:46,080 --> 00:43:47,062
What the?
704
00:43:50,920 --> 00:43:51,760
It hurts!
705
00:43:51,920 --> 00:43:52,920
Get off me!
706
00:44:56,440 --> 00:45:00,820
Coffee for the boss and my brother.
707
00:45:02,150 --> 00:45:03,320
Tea for my sister.
708
00:45:03,440 --> 00:45:04,230
Thanks.
709
00:45:04,360 --> 00:45:06,182
She's no longer your sister.
710
00:45:06,400 --> 00:45:08,900
It's fine.
711
00:45:09,070 --> 00:45:10,240
Want some mint?
712
00:45:10,410 --> 00:45:11,160
Sure do.
713
00:45:11,280 --> 00:45:12,410
One? Two?
714
00:45:12,570 --> 00:45:13,565
Ten.
715
00:45:13,750 --> 00:45:15,080
You'll die.
716
00:45:15,590 --> 00:45:17,420
Don't play the clown.
717
00:45:17,590 --> 00:45:22,590
Takeshi, I called the hotel to confirm
they were staying there.
718
00:45:22,760 --> 00:45:24,760
Don't be so nervous.
719
00:45:24,890 --> 00:45:26,800
She doesn't answer my call.
720
00:45:26,930 --> 00:45:29,260
Runaways don't answer phones.
721
00:45:29,430 --> 00:45:30,430
Try again.
722
00:45:30,520 --> 00:45:32,270
Do it yourself?
723
00:45:32,390 --> 00:45:34,770
I just got out. No phone.
724
00:45:34,940 --> 00:45:37,190
I won't be persistent like you.
725
00:45:37,310 --> 00:45:39,270
She doesn't hate me.
726
00:45:39,440 --> 00:45:42,950
Look, you're going to the island of memories.
727
00:45:43,070 --> 00:45:45,360
Not about this woman.
728
00:45:52,450 --> 00:45:54,120
Not yet, papa?
729
00:45:54,290 --> 00:45:55,370
Sorry.
730
00:45:55,630 --> 00:45:57,170
You stink like smoke.
731
00:45:58,120 --> 00:45:59,080
If you quit?
732
00:45:59,200 --> 00:46:00,361
Not possible.
733
00:46:00,970 --> 00:46:03,010
Who wants papa to quit smoking?
734
00:46:03,300 --> 00:46:04,460
Me!
735
00:46:04,760 --> 00:46:06,380
Don't say that.
736
00:46:06,550 --> 00:46:10,220
He said he doesn't listen to you, Hinata.
737
00:46:10,550 --> 00:46:11,460
Horrible!
738
00:46:11,590 --> 00:46:13,050
Come on...
739
00:46:13,170 --> 00:46:15,335
Is it okay if she hates you?
740
00:46:15,480 --> 00:46:17,610
Quit or I'll hate you.
741
00:46:17,730 --> 00:46:19,400
Don't say that.
742
00:46:19,520 --> 00:46:22,650
Your only choice is to quit.
743
00:46:24,740 --> 00:46:27,410
All right. I quit.
744
00:46:27,639 --> 00:46:28,820
Really?
745
00:46:29,980 --> 00:46:31,230
I'll quit for you, Hinata.
746
00:46:31,400 --> 00:46:32,644
Great!
747
00:46:33,760 --> 00:46:35,760
What about my lighter?
748
00:46:37,090 --> 00:46:40,180
How about putting it in a time capsule?
749
00:46:40,300 --> 00:46:41,680
What's that?
750
00:46:41,840 --> 00:46:43,680
In a time capsule,
751
00:46:44,430 --> 00:46:48,390
you put things and open it when you're all grown up.
752
00:46:49,060 --> 00:46:50,690
Want to make one?
753
00:46:51,010 --> 00:46:51,850
Yes!
754
00:46:52,010 --> 00:46:53,430
Okay, let's do it.
755
00:46:53,600 --> 00:46:54,600
Yes.
756
00:46:55,810 --> 00:46:59,190
Now, this is the last item to put in.
757
00:46:59,350 --> 00:47:00,860
What did you write?
758
00:47:01,020 --> 00:47:03,030
What is it?
759
00:47:03,190 --> 00:47:07,360
No. This is for you to read
when you grow up.
760
00:47:07,490 --> 00:47:08,530
Okay?
761
00:47:08,660 --> 00:47:10,070
-Can you wait?
-Yes.
762
00:47:10,200 --> 00:47:14,700
Good girl. He quit smoking now.
763
00:47:14,870 --> 00:47:16,620
Do the "good papa."
764
00:47:16,750 --> 00:47:18,000
Up you go.
765
00:47:19,210 --> 00:47:21,840
Good papa, good papa.
766
00:47:26,170 --> 00:47:27,720
Jump.
767
00:47:27,880 --> 00:47:29,470
Want to hop on?
768
00:47:29,590 --> 00:47:31,470
Carry me, please!
769
00:47:31,720 --> 00:47:33,890
You love that, don't you?
770
00:47:34,060 --> 00:47:35,060
Yes!
771
00:47:36,810 --> 00:47:38,350
Hinata.
772
00:47:42,020 --> 00:47:45,190
No, you can't fit in with us.
773
00:47:59,410 --> 00:48:00,410
Hide!
774
00:48:03,670 --> 00:48:04,611
Dummy!
775
00:48:09,340 --> 00:48:11,100
We can rest here.
776
00:48:13,270 --> 00:48:16,190
Wait, Hinata isn't with us.
777
00:48:16,510 --> 00:48:18,350
Shit, we lost her.
778
00:48:18,510 --> 00:48:19,680
Gotta find her.
779
00:48:19,850 --> 00:48:23,940
Hold on.
It's a cesspool of danger out there.
780
00:48:24,060 --> 00:48:28,020
She's alone with all those monsters!
781
00:48:28,190 --> 00:48:30,110
Saku, we're in trouble.
782
00:48:30,360 --> 00:48:32,950
What? What is it?
783
00:48:34,240 --> 00:48:36,320
Shoes off.
784
00:48:36,450 --> 00:48:39,120
It's an emergency.
785
00:48:39,240 --> 00:48:40,540
Our buddy Sakuta.
786
00:48:41,420 --> 00:48:42,630
A hot school girl?
787
00:48:43,210 --> 00:48:45,800
Are all you guys here cretins?
788
00:48:45,920 --> 00:48:48,800
This is really, utterly bad.
789
00:48:55,760 --> 00:48:57,890
Who are those people?
790
00:48:58,520 --> 00:49:00,480
Saku, try to relax,
791
00:49:00,640 --> 00:49:02,919
Can't. They're freaking me out.
792
00:49:06,070 --> 00:49:07,730
What now?
793
00:49:07,860 --> 00:49:08,860
An accident?
794
00:49:08,980 --> 00:49:09,990
They're leaving.
795
00:49:10,150 --> 00:49:11,820
Tell me, who are they?
796
00:49:12,070 --> 00:49:14,070
I'll explain it slowly.
797
00:49:14,240 --> 00:49:14,860
Explain?
798
00:49:14,990 --> 00:49:17,240
Remember Megumi, my ex?
799
00:49:17,360 --> 00:49:19,240
-Who went to Osaka?
-Right.
800
00:49:19,410 --> 00:49:21,540
She came back with a punk.
801
00:49:21,660 --> 00:49:22,750
And so?
802
00:49:22,910 --> 00:49:25,920
He brought drugs to the island.
803
00:49:26,080 --> 00:49:28,580
I heard there was some trouble.
804
00:49:28,710 --> 00:49:31,920
Isezaki wanted more patrols.
What a pain.
805
00:49:32,090 --> 00:49:35,420
The punk shot the drug and died.
806
00:49:35,550 --> 00:49:37,260
That's stupid.
807
00:49:37,430 --> 00:49:39,850
Then, he came back to life.
808
00:49:41,060 --> 00:49:43,680
I know it's hard to believe, but it's true.
809
00:49:43,810 --> 00:49:44,430
No way.
810
00:49:44,600 --> 00:49:49,270
The punk wouldn't die no matter
what you did to him.
811
00:49:49,440 --> 00:49:50,610
A zombie.
812
00:49:50,730 --> 00:49:52,940
It's a damn zombie.
813
00:49:53,810 --> 00:49:55,230
It's not funny.
814
00:49:55,350 --> 00:49:57,440
I shot him and he didn't die.
815
00:49:57,610 --> 00:50:00,570
You always wanted to shoot that thing.
816
00:50:01,360 --> 00:50:02,610
Be serious.
817
00:50:02,740 --> 00:50:04,780
Be serious about this?
818
00:50:04,910 --> 00:50:06,700
Explain those people.
819
00:50:06,820 --> 00:50:07,950
Candid camera.
820
00:50:08,120 --> 00:50:10,290
Who would do that to you.
821
00:50:10,450 --> 00:50:11,250
Halloween.
822
00:50:11,370 --> 00:50:13,290
On this island?
823
00:50:13,460 --> 00:50:14,410
Then what?
824
00:50:14,540 --> 00:50:16,040
I said it's real.
825
00:50:16,170 --> 00:50:18,460
What do we do? They don't die.
826
00:50:18,640 --> 00:50:20,640
Shoot them in the head.
827
00:50:20,770 --> 00:50:21,640
Why?
828
00:50:21,770 --> 00:50:22,730
The films.
829
00:50:22,850 --> 00:50:24,480
This is one big joke.
830
00:50:24,650 --> 00:50:25,980
It's worth a shot.
831
00:50:26,150 --> 00:50:29,280
If bitten, you turn into a zombie.
832
00:50:29,400 --> 00:50:30,490
Exactly.
833
00:50:31,530 --> 00:50:35,490
In one kind, you get infected by a virus.
834
00:50:35,660 --> 00:50:39,700
In the other, it's medicines and chemicals.
835
00:50:40,660 --> 00:50:44,330
If infected by a bite, it's likely a virus.
836
00:50:44,630 --> 00:50:46,880
Like the cold going around?
837
00:50:47,040 --> 00:50:50,670
I think the punk turned because of a disease.
838
00:50:52,330 --> 00:50:54,030
So, you'll become a zombie if you got bitten?
839
00:50:54,160 --> 00:50:55,460
But he was using drugs.
840
00:50:55,580 --> 00:51:00,340
Exactly, but it all depends on the movie,
841
00:51:00,500 --> 00:51:03,340
Chemical zombies tend to move fast.
842
00:51:03,510 --> 00:51:07,010
Virus zombies move slowly, I think.
843
00:51:07,180 --> 00:51:12,640
In this case, it's basically caused
by a virus so they move slow.
844
00:51:12,770 --> 00:51:16,980
But, those who took the drug move fast.
845
00:51:17,100 --> 00:51:19,770
That punk was moving fast.
846
00:51:20,070 --> 00:51:23,080
He must be a hybrid of the virus and the drug.
847
00:51:23,392 --> 00:51:24,940
This is nuts.
848
00:51:25,110 --> 00:51:28,440
You're only using movies as a database.
849
00:51:29,870 --> 00:51:31,450
Sorry, can you repeat?
850
00:51:31,580 --> 00:51:32,580
Listen closely.
851
00:51:32,710 --> 00:51:34,460
Enough. Let's go.
852
00:51:34,580 --> 00:51:38,130
Saku, come with us. The more the merrier.
853
00:51:38,250 --> 00:51:40,760
I'm off today. I'll go with you.
854
00:51:40,880 --> 00:51:41,460
Okay.
855
00:51:41,630 --> 00:51:43,130
Can I go to the store?
856
00:51:43,300 --> 00:51:44,630
Don't you get it?
857
00:51:44,800 --> 00:51:47,260
Any famous celebrities came here?
858
00:51:47,390 --> 00:51:48,417
It's not candid camera.
859
00:51:48,560 --> 00:51:51,610
We have to go find Hinata now.
860
00:52:17,840 --> 00:52:19,260
It's here.
861
00:52:26,140 --> 00:52:29,430
I don't know what to say when I see Dad.
862
00:52:30,600 --> 00:52:33,810
He'd get depressed if he heard that.
863
00:52:34,190 --> 00:52:38,360
He has been in jail
as long as I can remember.
864
00:52:38,490 --> 00:52:42,530
You always said that you would marry papa.
865
00:52:42,780 --> 00:52:43,870
Really?
866
00:52:44,030 --> 00:52:46,040
He always carried you.
867
00:52:46,370 --> 00:52:51,120
Did he? I don't remember going anywhere with him.
868
00:52:51,250 --> 00:52:52,830
We did often.
869
00:52:52,960 --> 00:52:53,960
Really?
870
00:52:54,380 --> 00:52:57,210
Don't you remember
the time capsule at Zeni Island?
871
00:52:57,550 --> 00:52:58,960
We did that?
872
00:52:59,090 --> 00:53:00,510
We did.
873
00:53:05,470 --> 00:53:06,470
See.
874
00:53:07,010 --> 00:53:09,560
This picture is from then?
875
00:53:10,060 --> 00:53:12,390
We buried it by the shrine.
876
00:53:12,940 --> 00:53:14,230
Really?
877
00:53:17,980 --> 00:53:19,480
Go see for yourself.
878
00:53:20,740 --> 00:53:22,150
Sounds fun.
879
00:53:22,450 --> 00:53:25,580
Make him worry a bit then come home.
880
00:53:26,280 --> 00:53:27,280
Yeah.
881
00:53:46,760 --> 00:53:50,680
See, Hinata. Papa had quit smoking.
882
00:53:51,230 --> 00:53:54,940
Give me the "good daddy" and I can do anything.
883
00:53:55,940 --> 00:53:57,940
To my lovely Hinata.
884
00:53:58,730 --> 00:54:00,030
From papa.
885
00:54:05,280 --> 00:54:06,410
Papa.
886
00:54:35,140 --> 00:54:36,980
Look at those creeps.
887
00:55:06,010 --> 00:55:08,090
I said I'm going home!
888
00:55:18,020 --> 00:55:19,190
Nothing?
889
00:55:21,190 --> 00:55:23,280
She's not answering.
890
00:55:53,220 --> 00:55:55,560
I put the hotel into the GPS.
891
00:55:56,140 --> 00:55:58,230
Why are you riding with the boss?
892
00:55:58,390 --> 00:56:01,150
The truck is made for two.
893
00:56:01,400 --> 00:56:02,570
Let's move.
894
00:56:25,050 --> 00:56:29,470
It's total hell riding around with someone I hate.
895
00:56:30,260 --> 00:56:32,760
Just drive, coin bank baldy.
896
00:56:32,930 --> 00:56:34,760
Who's bald?
897
00:56:34,930 --> 00:56:36,520
I'll put a coin in.
898
00:56:36,640 --> 00:56:40,190
It's not for coins, it's a scar.
899
00:56:40,310 --> 00:56:42,100
Cut the shit you two.
900
00:56:42,610 --> 00:56:43,770
-Brother.
-What?
901
00:56:43,940 --> 00:56:45,270
Can I do Yoshida's girl?
902
00:56:45,440 --> 00:56:47,440
Is that all you think of?
903
00:56:47,570 --> 00:56:51,070
Yes. We're here cause of that punk.
904
00:56:51,200 --> 00:56:52,950
Do her until she explodes.
905
00:56:53,070 --> 00:56:53,950
Sweet.
906
00:56:54,120 --> 00:56:55,740
Lucky.
907
00:56:56,080 --> 00:56:57,450
You want her too.
908
00:56:58,410 --> 00:56:59,450
You're last.
909
00:56:59,580 --> 00:57:00,710
Not me.
910
00:57:00,830 --> 00:57:01,830
What's that?
911
00:57:01,920 --> 00:57:02,960
A souvenir.
912
00:57:03,130 --> 00:57:05,040
It's underwear.
913
00:57:05,880 --> 00:57:08,300
Let me hang them here.
914
00:57:10,720 --> 00:57:12,640
What's your fucking deal?
915
00:57:12,800 --> 00:57:14,550
You ain't got no vibe.
916
00:57:44,670 --> 00:57:46,290
Must be here.
917
00:57:46,750 --> 00:57:48,920
The truck can't fit in there.
918
00:57:49,170 --> 00:57:51,010
Let's ask someone.
919
00:57:51,130 --> 00:57:52,130
Yeah.
920
00:57:54,930 --> 00:57:56,180
Excuse me.
921
00:57:56,680 --> 00:58:00,180
Do you know where we can park?
922
00:58:07,730 --> 00:58:09,360
Excuse me.
923
00:58:11,610 --> 00:58:13,280
What are you doing?
924
00:58:13,840 --> 00:58:17,100
What is this? Stay back.
925
00:58:19,350 --> 00:58:22,680
I warned you. Are you okay?
926
00:58:25,100 --> 00:58:27,520
Boss, get back.
927
00:58:27,690 --> 00:58:29,770
Oh crap!
928
00:58:29,870 --> 00:58:31,487
Take that, granny!
929
00:58:31,880 --> 00:58:34,720
Too hard! She'll die.
930
00:58:35,260 --> 00:58:36,800
She started it!
931
00:58:37,770 --> 00:58:38,744
Do it.
932
00:58:42,390 --> 00:58:44,310
Kind of rough, no?
933
00:58:58,540 --> 00:59:00,000
What's happening?
934
00:59:07,330 --> 00:59:08,750
Who are you?
935
00:59:09,130 --> 00:59:12,760
I am the one who saved your life.
936
00:59:14,800 --> 00:59:16,090
Here they come.
937
00:59:16,220 --> 00:59:17,199
This way!
938
00:59:17,300 --> 00:59:18,760
Let's go!
939
00:59:26,190 --> 00:59:27,270
What's happening?
940
00:59:27,390 --> 00:59:29,400
They're here!
941
00:59:30,650 --> 00:59:32,840
Why not let them in?
942
00:59:33,280 --> 00:59:35,030
It's not candid camera!
943
00:59:35,280 --> 00:59:36,120
What are they?
944
00:59:36,280 --> 00:59:37,910
I'll explain upstairs.
945
00:59:38,030 --> 00:59:40,120
You're Hinata's father, right?
946
00:59:40,530 --> 00:59:42,080
I'm her friend Seira.
947
00:59:42,200 --> 00:59:43,450
Where's Hinata?
948
00:59:43,860 --> 00:59:44,700
You are?
949
00:59:44,820 --> 00:59:45,936
Her dad.
950
00:59:46,200 --> 00:59:47,870
The ex-con jobless guy.
951
00:59:48,700 --> 00:59:49,500
Shoes off?
952
00:59:49,620 --> 00:59:51,500
This isn't the time.
953
00:59:51,620 --> 00:59:55,040
What's with this island? Who are they?
954
00:59:55,210 --> 00:59:56,130
Zombies.
955
00:59:56,250 --> 00:59:58,170
You're kidding.
956
00:59:58,300 --> 01:00:02,220
You saw. They don't die unless shot in the head.
957
01:00:02,380 --> 01:00:04,470
They're already dead.
958
01:00:04,600 --> 01:00:06,510
That's impossible.
959
01:00:06,640 --> 01:00:08,890
Right? It's candid camera.
960
01:00:09,060 --> 01:00:09,730
Shut up.
961
01:00:09,890 --> 01:00:13,400
He's right. I hit her but she kept coming.
962
01:00:13,560 --> 01:00:15,360
They're multiplying.
963
01:00:15,480 --> 01:00:17,860
Where's Hinata?
964
01:00:17,980 --> 01:00:20,400
They attacked us and she got lost.
965
01:00:20,860 --> 01:00:23,070
We're looking for her.
966
01:00:23,240 --> 01:00:24,990
Shit.
967
01:00:25,870 --> 01:00:29,450
I shouldn't have sent her to this island.
968
01:00:29,750 --> 01:00:31,750
Who could see this coming?
969
01:00:31,910 --> 01:00:34,040
We were returning to the inn.
970
01:00:34,170 --> 01:00:35,590
You called the cops?
971
01:00:39,380 --> 01:00:40,920
I'm a cop.
972
01:00:41,090 --> 01:00:42,470
You're a cop?
973
01:00:42,720 --> 01:00:43,720
Oh.
974
01:00:44,640 --> 01:00:47,831
Can't you call someone on the radio?
975
01:00:47,930 --> 01:00:52,230
This is intra-island and the other cop is a zombie.
976
01:00:52,350 --> 01:00:53,100
Police station?
977
01:00:53,270 --> 01:00:55,020
Not on this island.
978
01:00:55,150 --> 01:00:57,110
Call the main island for backup.
979
01:00:57,270 --> 01:00:59,270
Don't know their number.
980
01:00:59,440 --> 01:01:01,940
What's the protocol for emergencies?
981
01:01:02,070 --> 01:01:03,700
It's our first emergency.
982
01:01:03,820 --> 01:01:05,660
Be serious. You're a cop.
983
01:01:05,780 --> 01:01:09,395
Listen to the ex-con, wannabe Yazawa.
984
01:01:09,580 --> 01:01:11,200
It's not like I'm...
985
01:01:11,330 --> 01:01:12,620
You look happy.
986
01:01:12,790 --> 01:01:14,710
You're paid by taxes.
987
01:01:14,830 --> 01:01:16,750
So is prison food.
988
01:01:16,880 --> 01:01:17,960
I'll kill you.
989
01:01:18,090 --> 01:01:19,500
That's a felony.
990
01:01:19,630 --> 01:01:20,630
Screw this!
991
01:01:20,906 --> 01:01:22,550
Call 110.
992
01:01:22,670 --> 01:01:24,970
A cop calling 110?
993
01:01:25,130 --> 01:01:27,037
You don't know the number.
994
01:01:27,180 --> 01:01:28,890
That's amateurish.
995
01:01:29,020 --> 01:01:30,020
Just do it.
996
01:01:42,070 --> 01:01:43,910
This is 110.
997
01:01:44,870 --> 01:01:46,990
I'm calling from Zeni Island.
998
01:01:47,120 --> 01:01:49,080
Incident or accident?
999
01:01:49,580 --> 01:01:53,000
He asked if it's an incident or accident.
1000
01:01:54,250 --> 01:01:55,357
An incident.
1001
01:01:55,590 --> 01:01:57,380
How do I explain this?
1002
01:01:57,500 --> 01:01:59,420
Tell them the situation.
1003
01:02:02,380 --> 01:02:05,890
Well, you see, Zombies are...
1004
01:02:07,390 --> 01:02:09,560
They'll think it's a prank.
1005
01:02:09,680 --> 01:02:10,730
Well then?
1006
01:02:10,850 --> 01:02:13,440
Break it down and explain things.
1007
01:02:16,110 --> 01:02:17,588
-Hi.
- What happened?
1008
01:02:17,770 --> 01:02:18,940
Well.
1009
01:02:19,440 --> 01:02:23,200
A bunch of them are attacking us.
1010
01:02:23,320 --> 01:02:26,530
We escaped but they're still outside.
1011
01:02:26,660 --> 01:02:27,950
- "They?"
-Zombies.
1012
01:02:28,120 --> 01:02:31,290
Moron. I told you not to say zombies.
1013
01:02:31,450 --> 01:02:33,910
This isn't working. I'll do it.
1014
01:02:34,040 --> 01:02:35,210
Can you?
1015
01:02:35,330 --> 01:02:37,130
Of course I can.
1016
01:02:38,790 --> 01:02:39,960
Sorry to keep you.
1017
01:02:40,090 --> 01:02:41,210
Is this a prank?
1018
01:02:41,340 --> 01:02:44,880
No. Please listen to me very carefully.
1019
01:02:45,010 --> 01:02:46,010
Go ahead.
1020
01:02:46,140 --> 01:02:49,470
A disease is killing people on the island.
1021
01:02:49,640 --> 01:02:50,970
-Disease?
-Yes.
1022
01:02:51,100 --> 01:02:53,560
The dead revive and attack.
1023
01:02:53,680 --> 01:02:54,810
Be serious.
1024
01:02:54,980 --> 01:02:59,770
I am. They don't die unless hit in the head.
1025
01:03:00,320 --> 01:03:03,110
If bitten, you get infected.
1026
01:03:03,490 --> 01:03:04,650
By zombies.
1027
01:03:04,780 --> 01:03:05,660
Hello?
1028
01:03:05,900 --> 01:03:07,400
I said no zombies.
1029
01:03:07,570 --> 01:03:10,200
It's hard to explain without it.
1030
01:03:10,320 --> 01:03:11,240
Move aside.
1031
01:03:11,410 --> 01:03:12,740
You sure?
1032
01:03:13,740 --> 01:03:14,490
Hello?
1033
01:03:14,620 --> 01:03:16,410
-I'm hanging up.
-No, wait.
1034
01:03:16,580 --> 01:03:18,500
My daughter is missing.
1035
01:03:18,620 --> 01:03:19,620
Age?
1036
01:03:19,750 --> 01:03:20,590
18.
1037
01:03:20,710 --> 01:03:21,750
When was this?
1038
01:03:21,880 --> 01:03:23,210
Yesterday morning.
1039
01:03:23,670 --> 01:03:25,090
Explain in detail.
1040
01:03:25,210 --> 01:03:28,050
I got out of prison yesterday and...
1041
01:03:28,170 --> 01:03:30,380
Prison? What did you do?
1042
01:03:30,510 --> 01:03:33,760
I made a raid and shoot a cop.
1043
01:03:33,930 --> 01:03:35,180
Shoot a cop?
1044
01:03:35,310 --> 01:03:38,930
Whatever! What if the zombies ate my daughter?
1045
01:03:39,060 --> 01:03:41,046
I said no zombies.
1046
01:03:42,150 --> 01:03:46,030
You suck, you gray-haired, ex-con yakuza.
1047
01:03:46,150 --> 01:03:47,150
Not me.
1048
01:03:47,280 --> 01:03:48,610
Give me that.
1049
01:03:49,030 --> 01:03:49,610
Hello?
1050
01:03:49,780 --> 01:03:52,450
Another one? You won't get away with this.
1051
01:03:52,620 --> 01:03:53,620
It's no joke.
1052
01:03:53,740 --> 01:03:54,450
What then?
1053
01:03:54,570 --> 01:03:57,290
It's one serious, creepy crisis!
1054
01:03:57,410 --> 01:03:58,120
What?
1055
01:03:58,290 --> 01:04:00,120
It's total zombie hell!
1056
01:04:00,290 --> 01:04:01,290
Stop.
1057
01:04:03,130 --> 01:04:04,130
Hello?
1058
01:04:06,970 --> 01:04:08,640
He hang up.
1059
01:04:11,930 --> 01:04:14,560
It's near impossible to explain.
1060
01:04:14,690 --> 01:04:16,310
Damn it.
1061
01:04:16,600 --> 01:04:19,310
We have to find Hinata on our own.
1062
01:04:19,480 --> 01:04:20,570
How?
1063
01:04:21,860 --> 01:04:22,940
First, the inn.
1064
01:04:23,070 --> 01:04:24,990
That was our plan too.
1065
01:04:26,660 --> 01:04:29,990
Are they with an acting troupe?
1066
01:04:30,160 --> 01:04:32,950
It's not candid camera.
1067
01:04:34,660 --> 01:04:37,102
Let's go to the inn.
1068
01:04:38,710 --> 01:04:40,210
All quiet?
1069
01:04:43,840 --> 01:04:45,510
When do we get there?
1070
01:04:45,680 --> 01:04:47,680
I'm following the GPS.
1071
01:04:47,840 --> 01:04:50,430
Wait. Is that an accident?
1072
01:04:50,680 --> 01:04:52,180
It's a chick.
1073
01:05:04,360 --> 01:05:06,200
Look what you did, moron.
1074
01:05:06,360 --> 01:05:08,820
She came at me.
1075
01:05:08,950 --> 01:05:10,030
Is she dead?
1076
01:05:10,370 --> 01:05:14,120
Throwing yourself at a car? Must be a junkie.
1077
01:05:15,120 --> 01:05:17,710
It's proof Yoshida's selling drugs.
1078
01:05:18,540 --> 01:05:19,540
What?
1079
01:05:21,670 --> 01:05:22,670
She's still alive?
1080
01:05:26,260 --> 01:05:27,260
Hey.
1081
01:05:27,800 --> 01:05:29,090
What's that?
1082
01:05:29,640 --> 01:05:31,550
Not an ordinary junkie.
1083
01:05:33,220 --> 01:05:34,890
A fucking monster.
1084
01:05:37,690 --> 01:05:38,690
Bloody hell.
1085
01:05:42,980 --> 01:05:44,860
What? Is this for real?
1086
01:05:46,440 --> 01:05:48,240
Dumb ass monster.
1087
01:05:50,900 --> 01:05:51,740
Look here.
1088
01:05:51,900 --> 01:05:53,150
Cut it out.
1089
01:05:53,280 --> 01:05:54,820
What happened here?
1090
01:06:07,290 --> 01:06:08,500
What's that?
1091
01:06:08,630 --> 01:06:10,590
Are they like that woman?
1092
01:06:12,170 --> 01:06:13,510
Shoot. Shoot!
1093
01:06:20,100 --> 01:06:21,760
It's a waste of bullets.
1094
01:06:22,850 --> 01:06:24,350
Get in the car.
1095
01:06:35,610 --> 01:06:36,900
Fuck this.
1096
01:06:37,030 --> 01:06:38,280
Back it up!
1097
01:06:42,160 --> 01:06:44,920
-Crap. Go down and get him.
-Yes.
1098
01:07:14,150 --> 01:07:17,570
Who do you guys think you are?
1099
01:07:20,990 --> 01:07:25,750
How did you get down here? From here?
1100
01:07:26,080 --> 01:07:28,750
Around this spot?
1101
01:07:29,210 --> 01:07:31,880
Maybe from around here?
1102
01:07:32,670 --> 01:07:35,260
Where is Hinata's room?
1103
01:07:35,420 --> 01:07:36,930
It's called "Ayame."
1104
01:07:37,050 --> 01:07:37,930
Where is it?
1105
01:07:38,090 --> 01:07:40,100
The second room upstairs.
1106
01:07:40,510 --> 01:07:43,080
Takeshi and I will go.
1107
01:07:43,520 --> 01:07:48,100
There's the vacation home of a rich family nearby.
1108
01:07:48,230 --> 01:07:51,770
They hunt and own rifles. Can I go get them?
1109
01:07:51,940 --> 01:07:53,940
Ok, you take care of that.
1110
01:07:54,110 --> 01:07:56,110
Shige, Saku, let's go.
1111
01:07:56,240 --> 01:07:57,761
-OK.
-Let's check it out.
1112
01:07:57,950 --> 01:07:59,450
You seem so happy.
1113
01:08:00,530 --> 01:08:01,780
This is serious.
1114
01:08:03,200 --> 01:08:06,960
We'll go to the kitchen to look for some food.
1115
01:08:07,120 --> 01:08:08,120
Thanks.
1116
01:08:08,210 --> 01:08:08,870
Seira too.
1117
01:08:09,000 --> 01:08:10,398
-Okay.
-Let's go.
1118
01:08:11,290 --> 01:08:12,590
All right.
1119
01:08:14,340 --> 01:08:16,630
No, there's no reception.
1120
01:08:18,680 --> 01:08:20,220
You can do that?
1121
01:08:20,470 --> 01:08:21,890
I'm pissed off.
1122
01:08:22,180 --> 01:08:24,310
What's with this island?
1123
01:08:26,270 --> 01:08:28,140
This means he was here.
1124
01:08:28,350 --> 01:08:30,439
Should we look a bit more?
1125
01:08:30,560 --> 01:08:32,979
We're here for drugs and Yoshida.
1126
01:08:33,109 --> 01:08:34,149
Son of a bitch.
1127
01:08:34,319 --> 01:08:37,319
Hold on. Kiyama is right.
1128
01:08:38,069 --> 01:08:39,990
What about Joe?
1129
01:08:40,160 --> 01:08:44,410
All he can do is fight. He won't die easily.
1130
01:08:45,160 --> 01:08:49,000
Let's find the drugs and leave this creepy place.
1131
01:08:57,590 --> 01:08:59,470
Why'd he have this?
1132
01:09:03,180 --> 01:09:06,020
Why are they walking? It's gross.
1133
01:09:06,720 --> 01:09:08,310
Why don't they die?
1134
01:09:09,729 --> 01:09:12,310
I gotta take a dump.
1135
01:09:13,149 --> 01:09:15,859
Not another one.
1136
01:09:15,979 --> 01:09:19,109
Give me a second.
1137
01:09:19,740 --> 01:09:21,029
Here and here.
1138
01:09:21,700 --> 01:09:22,700
Nasty.
1139
01:09:24,740 --> 01:09:25,830
Again.
1140
01:09:26,040 --> 01:09:29,000
Again, again, again.
1141
01:09:32,040 --> 01:09:35,210
Hold on. Hold on.
1142
01:09:40,050 --> 01:09:41,220
It's Yoshida.
1143
01:09:42,720 --> 01:09:44,050
Help me!
1144
01:09:44,680 --> 01:09:45,970
I'm human.
1145
01:09:46,140 --> 01:09:48,640
So what? Yoshida!
1146
01:10:06,660 --> 01:10:09,450
I just killed Yoshida.
1147
01:10:10,830 --> 01:10:13,160
Oh, a girl.
1148
01:10:18,080 --> 01:10:20,670
Girl, girl...
1149
01:10:21,960 --> 01:10:23,010
Girl, girl.
1150
01:10:23,170 --> 01:10:24,130
-Thank you!
-Back!
1151
01:10:24,260 --> 01:10:26,590
I'm not here to save you.
1152
01:10:27,180 --> 01:10:28,840
Check out her rack!
1153
01:10:29,010 --> 01:10:31,010
What are you doing?
1154
01:10:31,140 --> 01:10:32,140
Damn.
1155
01:10:32,560 --> 01:10:33,560
I'm going.
1156
01:10:33,680 --> 01:10:35,850
Wait. Can you hold her legs?
1157
01:10:35,980 --> 01:10:37,190
Are you nuts?
1158
01:10:37,850 --> 01:10:40,190
-You can go after me.
-What?
1159
01:10:40,310 --> 01:10:41,480
Wanna watch?
1160
01:10:41,610 --> 01:10:42,690
No way!
1161
01:10:44,190 --> 01:10:45,360
Ow.
1162
01:10:46,950 --> 01:10:49,790
She bit my fucking ear!
1163
01:10:49,910 --> 01:10:52,290
She ate my goddamn ear!
1164
01:10:52,410 --> 01:10:53,410
It hurts!
1165
01:10:58,540 --> 01:11:01,050
There are geriatric zombies too?
1166
01:11:21,820 --> 01:11:22,820
Monsters...
1167
01:11:22,940 --> 01:11:23,940
Wait!
1168
01:11:24,570 --> 01:11:25,820
What's wrong?
1169
01:11:26,160 --> 01:11:27,910
They didn't notice us.
1170
01:11:28,530 --> 01:11:29,830
You're right.
1171
01:11:40,170 --> 01:11:42,590
It's sound. They react to it.
1172
01:11:54,100 --> 01:11:56,270
That's why you're the boss.
1173
01:12:01,610 --> 01:12:02,610
Let's go.
1174
01:12:05,030 --> 01:12:06,320
Here.
1175
01:12:07,450 --> 01:12:08,490
Hinata!
1176
01:12:09,950 --> 01:12:11,030
She's not here.
1177
01:12:11,990 --> 01:12:13,200
Damn.
1178
01:12:14,040 --> 01:12:15,710
It's open.
1179
01:12:19,120 --> 01:12:20,290
A warrior's sword.
1180
01:12:20,670 --> 01:12:21,880
Warrior's armor.
1181
01:12:22,090 --> 01:12:24,380
More swords.
1182
01:12:28,050 --> 01:12:29,380
What about that?
1183
01:12:29,550 --> 01:12:30,890
It's locked.
1184
01:12:31,010 --> 01:12:32,220
Give me that.
1185
01:12:32,390 --> 01:12:33,390
Here.
1186
01:12:46,820 --> 01:12:47,990
Fuck yeah!
1187
01:12:48,450 --> 01:12:50,200
A shotgun.
1188
01:12:51,780 --> 01:12:53,410
This is a shotgun.
1189
01:12:54,490 --> 01:12:56,080
That was a rifle.
1190
01:13:03,410 --> 01:13:07,370
Hello. You must be one of the actors.
1191
01:13:07,490 --> 01:13:08,738
Saku?
1192
01:13:09,910 --> 01:13:11,250
Great makeup job.
1193
01:13:11,410 --> 01:13:12,250
Look out.
1194
01:13:12,410 --> 01:13:13,580
Don't be stupid.
1195
01:13:17,590 --> 01:13:20,010
Shirokawa, do something!
1196
01:13:22,970 --> 01:13:24,430
Shirokawa.
1197
01:13:32,320 --> 01:13:35,610
They're taking this too far.
1198
01:13:35,780 --> 01:13:38,820
I told you this is for real.
1199
01:13:39,820 --> 01:13:42,410
Holy shit. This is serious.
1200
01:13:42,540 --> 01:13:43,960
-Too slow!
-Too slow!
1201
01:14:03,230 --> 01:14:05,400
It's called "mission clear."
1202
01:14:05,520 --> 01:14:07,320
Let's find Joe.
1203
01:14:07,440 --> 01:14:10,490
Well, I'll take the drugs and leave.
1204
01:14:10,610 --> 01:14:11,900
Cut the crap.
1205
01:14:12,030 --> 01:14:14,490
Don't talk to me like that.
1206
01:14:14,660 --> 01:14:16,490
You're a motherfucker.
1207
01:14:17,660 --> 01:14:19,290
What are you doing?
1208
01:14:19,410 --> 01:14:22,000
I have an announcement to make.
1209
01:14:22,160 --> 01:14:24,000
What are you saying?
1210
01:14:24,120 --> 01:14:29,460
I'm not a fucking gofer.
Count me out of the Takeshita gang.
1211
01:14:37,300 --> 01:14:39,180
The ol' "you're already dead."
1212
01:14:43,520 --> 01:14:46,190
You'll regret this.
1213
01:14:46,310 --> 01:14:47,480
Just die.
1214
01:14:57,780 --> 01:14:59,200
Brother...
1215
01:15:01,870 --> 01:15:04,040
We'll split the fifty million.
1216
01:15:04,130 --> 01:15:05,420
You planned to do this from the beginning?
1217
01:15:05,500 --> 01:15:08,290
Of course. No one fucks with me.
1218
01:15:08,380 --> 01:15:11,630
Now let's find Joe and live it up.
1219
01:15:18,720 --> 01:15:20,060
Later for you.
1220
01:15:20,560 --> 01:15:22,890
I'll fucking kill you.
1221
01:15:23,180 --> 01:15:25,650
So says the dying man.
1222
01:15:25,900 --> 01:15:26,900
Come on.
1223
01:15:41,660 --> 01:15:44,200
Sorry, all we found was water.
1224
01:15:45,160 --> 01:15:47,370
Are you serious?
1225
01:15:47,750 --> 01:15:49,920
We can take them on now.
1226
01:15:50,040 --> 01:15:54,170
These were in the kitchen.
They'll kick ass for sure.
1227
01:15:54,300 --> 01:15:56,930
We can use them just in case.
1228
01:15:57,050 --> 01:15:59,510
Sounds good to me.
1229
01:16:02,430 --> 01:16:03,770
I'll take these.
1230
01:16:03,930 --> 01:16:05,600
For real?
1231
01:16:05,915 --> 01:16:07,940
Two rifles, so I'll take one.
1232
01:16:08,180 --> 01:16:10,350
Wait, everyone wants a rifle.
1233
01:16:10,520 --> 01:16:12,520
It takes skill to use.
1234
01:16:12,650 --> 01:16:13,940
Can I get a shotgun?
1235
01:16:14,060 --> 01:16:17,940
A cop, I understand. You, I cannot.
1236
01:16:18,070 --> 01:16:20,320
I've seen lots of gun movies.
1237
01:16:20,450 --> 01:16:23,030
Screw you and your movies too.
1238
01:16:23,540 --> 01:16:25,290
I'm fine with this.
1239
01:16:25,500 --> 01:16:26,580
The sword.
1240
01:16:26,710 --> 01:16:28,420
You know how to use it?
1241
01:16:29,630 --> 01:16:30,630
I know kendo.
1242
01:16:30,750 --> 01:16:31,790
Don't see it.
1243
01:16:32,090 --> 01:16:34,090
I'll save Hinata.
1244
01:16:34,210 --> 01:16:35,550
Nice backlight.
1245
01:16:36,050 --> 01:16:37,630
I'll save her.
1246
01:16:37,760 --> 01:16:39,930
Since you were in the baseball club...
1247
01:16:40,050 --> 01:16:41,260
I want a gun.
1248
01:16:41,390 --> 01:16:44,060
How about I take this and this.
1249
01:16:44,180 --> 01:16:45,600
A ball?
1250
01:16:45,730 --> 01:16:48,480
I was in the baseball club too.
1251
01:16:48,770 --> 01:16:50,060
I'll take that.
1252
01:16:50,190 --> 01:16:51,980
This?
1253
01:16:52,400 --> 01:16:53,650
You sure?
1254
01:16:53,820 --> 01:16:57,320
I can't shot and stabbing is too gross.
1255
01:16:57,490 --> 01:16:59,570
Thank you for picking this.
1256
01:16:59,780 --> 01:17:00,820
Sure...
1257
01:17:00,990 --> 01:17:03,830
Maybe you should just take cover.
1258
01:17:04,160 --> 01:17:07,080
I came here with Hinata.
1259
01:17:07,830 --> 01:17:12,000
I'll take a rifle.
You need experience to use it.
1260
01:17:12,130 --> 01:17:15,340
A bat requires more experience.
1261
01:17:15,510 --> 01:17:18,170
Just think of it as candid camera.
1262
01:17:18,340 --> 01:17:19,760
I can't no more.
1263
01:17:21,510 --> 01:17:27,520
Now that we have our weapons,
I think it's time we use them.
1264
01:17:28,020 --> 01:17:29,060
Wait.
1265
01:17:29,730 --> 01:17:34,110
I just figured out that they respond to sound.
1266
01:17:34,480 --> 01:17:36,940
They did move away before.
1267
01:17:37,070 --> 01:17:38,320
Are they blind?
1268
01:17:38,440 --> 01:17:42,030
The old lady zombie could slightly see us.
1269
01:17:42,160 --> 01:17:44,620
Maybe they can sort of see.
1270
01:17:44,830 --> 01:17:49,710
They can sort of see,
but they basically react to sounds.
1271
01:17:49,870 --> 01:17:51,210
That's so vague.
1272
01:17:51,370 --> 01:17:53,330
Then, I can't fire this?
1273
01:17:53,460 --> 01:17:55,250
They'll hear it!
1274
01:17:55,920 --> 01:17:58,340
What's the point of rifles?
1275
01:17:58,460 --> 01:18:02,010
If you feel better with it, keep the rifle.
1276
01:18:03,220 --> 01:18:07,390
We'll take the truck to where you lost Hinata.
1277
01:18:07,560 --> 01:18:09,020
Then what?
1278
01:18:09,140 --> 01:18:11,520
Then we go to the boat.
1279
01:18:11,640 --> 01:18:12,520
Boat?
1280
01:18:12,650 --> 01:18:13,730
At the port.
1281
01:18:13,980 --> 01:18:15,360
Can we all fit?
1282
01:18:15,480 --> 01:18:18,280
Of course. It also holds my SOS.
1283
01:18:18,400 --> 01:18:19,070
What's that?
1284
01:18:19,190 --> 01:18:20,400
Sakuta Original,
1285
01:18:20,570 --> 01:18:21,860
Speaker Unit.
1286
01:18:21,990 --> 01:18:24,410
We've no time to enjoy music.
1287
01:18:24,570 --> 01:18:25,240
OK.
1288
01:18:25,410 --> 01:18:29,240
As soon as we find Hinata,
we'll leave the island by boat.
1289
01:18:29,370 --> 01:18:30,410
Boss.
1290
01:18:30,910 --> 01:18:34,210
I'm sorry to involve you with Hinata.
1291
01:18:35,000 --> 01:18:39,250
Without my revenge,
I've been a living embarrassment.
1292
01:18:39,420 --> 01:18:41,090
Don't say that.
1293
01:18:41,630 --> 01:18:44,220
I'm your "father."
1294
01:18:45,140 --> 01:18:47,430
I almost lost my life once.
1295
01:18:48,560 --> 01:18:51,270
Let me give it for my family.
1296
01:18:51,890 --> 01:18:53,230
Thank you.
1297
01:18:53,520 --> 01:18:55,440
I've no plans to die.
1298
01:18:56,520 --> 01:18:59,780
We'll all survive. We'll all make it out.
1299
01:19:12,910 --> 01:19:16,790
That looks good. We'll change cars.
1300
01:19:19,460 --> 01:19:20,840
It's got keys.
1301
01:19:29,680 --> 01:19:30,970
Well...
1302
01:19:31,810 --> 01:19:32,980
Joe.
1303
01:19:33,140 --> 01:19:36,560
That's not Joe anymore. It's a monster.
1304
01:19:36,730 --> 01:19:38,650
Can't be helped.
1305
01:19:40,980 --> 01:19:44,150
Joe, "You're already dead," literally.
1306
01:19:47,780 --> 01:19:49,910
How about giving him a goodbye.
1307
01:19:51,990 --> 01:19:57,830
Joe, if I'm a girl in the next life
you can fuck me all you like.
1308
01:19:57,960 --> 01:19:59,960
What a nice farewell.
1309
01:20:03,510 --> 01:20:05,010
-Let's go.
-Yes.
1310
01:20:48,550 --> 01:20:51,640
Look, everyone stay close.
1311
01:21:03,770 --> 01:21:04,770
Here?
1312
01:21:05,030 --> 01:21:06,240
What is it?
1313
01:21:06,570 --> 01:21:09,150
Where we buried the time capsule.
1314
01:21:09,570 --> 01:21:12,740
Boss, go ahead. I'll check the shrine.
1315
01:21:12,910 --> 01:21:14,490
Hey, idiot.
1316
01:21:14,990 --> 01:21:16,660
I said to stay close.
1317
01:21:42,730 --> 01:21:43,940
Annoying fuck.
1318
01:21:53,620 --> 01:21:54,620
No.
1319
01:21:57,790 --> 01:21:58,790
Idiot.
1320
01:21:59,540 --> 01:22:01,210
Sorry, sorry, sorry.
1321
01:22:02,670 --> 01:22:06,460
Saku. Run.
1322
01:22:16,010 --> 01:22:17,310
Hinata.
1323
01:22:25,730 --> 01:22:27,150
Please, no.
1324
01:22:29,990 --> 01:22:31,650
Hinata!
1325
01:22:32,820 --> 01:22:33,900
Why?
1326
01:22:36,400 --> 01:22:38,360
Why?
1327
01:23:02,350 --> 01:23:04,610
Pull yourself together.
1328
01:23:05,190 --> 01:23:06,190
Let's go home.
1329
01:23:07,940 --> 01:23:09,440
Back to Tokyo.
1330
01:23:14,240 --> 01:23:15,780
Good papa.
1331
01:23:16,470 --> 01:23:17,910
Good papa.
1332
01:23:18,240 --> 01:23:19,870
Good papa.
1333
01:23:35,380 --> 01:23:36,390
No!
1334
01:23:37,720 --> 01:23:41,720
Sorry. I'm sorry I was too late.
1335
01:23:42,850 --> 01:23:46,400
I'm sorry I couldn't be like a real father.
1336
01:23:49,400 --> 01:23:51,714
Sakura, run!
1337
01:23:51,810 --> 01:23:52,590
No.
1338
01:23:52,690 --> 01:23:54,133
You don't have to die.
1339
01:23:54,230 --> 01:23:54,900
No.
1340
01:23:55,020 --> 01:23:56,190
Just run!
1341
01:23:56,320 --> 01:24:00,070
No, I'm her parent too. I'm her mother.
1342
01:24:26,070 --> 01:24:28,440
What the hell are you doing?
1343
01:24:30,240 --> 01:24:33,910
She would feel weird if it's just you two.
1344
01:24:34,120 --> 01:24:36,620
You gray haired, ex-con yakuza.
1345
01:24:36,830 --> 01:24:38,790
Dammit!
1346
01:24:56,010 --> 01:24:57,220
You two!
1347
01:24:57,970 --> 01:25:01,980
Boss. You have to finish us.
1348
01:25:02,100 --> 01:25:03,310
I can't.
1349
01:25:03,640 --> 01:25:07,480
We're done for. Hurry, before we turn to monsters.
1350
01:25:07,600 --> 01:25:11,650
No, brother. Let's go back together.
1351
01:25:11,810 --> 01:25:12,810
Please.
1352
01:25:13,150 --> 01:25:14,820
Let us die.
1353
01:25:15,320 --> 01:25:17,070
Please.
1354
01:25:18,990 --> 01:25:20,070
Shinya.
1355
01:25:25,290 --> 01:25:29,920
Boss, I'm happy that I was able to meet you.
1356
01:25:30,670 --> 01:25:32,500
Same here, asshole.
1357
01:25:33,170 --> 01:25:34,960
Thank you for everything.
1358
01:25:36,800 --> 01:25:37,800
Takeshi.
1359
01:25:40,090 --> 01:25:41,300
Hinata.
1360
01:25:42,600 --> 01:25:43,600
Sakura.
1361
01:25:46,930 --> 01:25:48,180
Farewell.
1362
01:26:51,580 --> 01:26:52,460
Let's go.
1363
01:26:52,580 --> 01:26:53,870
Fuck this.
1364
01:27:07,510 --> 01:27:09,180
It's endless.
1365
01:27:41,460 --> 01:27:44,470
What did you just do?
1366
01:27:44,590 --> 01:27:48,970
Man, I got bit.
1367
01:27:49,390 --> 01:27:51,640
Why did you do that?
1368
01:27:53,810 --> 01:27:58,060
I surprise myself sometimes. I can't help it.
1369
01:27:58,400 --> 01:28:00,650
Don't suddenly be a good cop.
1370
01:28:00,780 --> 01:28:03,820
I have two dreams.
1371
01:28:03,990 --> 01:28:07,110
One, to hold a school girl like this.
1372
01:28:07,530 --> 01:28:09,320
The other, to shoot a pistol.
1373
01:28:11,450 --> 01:28:13,620
Both of them came true.
1374
01:28:17,500 --> 01:28:19,000
I'm done with my life.
1375
01:28:19,880 --> 01:28:21,670
Stop trying to be cool.
1376
01:28:24,630 --> 01:28:27,340
I'll attract their attention, run.
1377
01:28:30,680 --> 01:28:32,260
I don't want to.
1378
01:28:41,860 --> 01:28:43,190
Don't go.
1379
01:28:50,990 --> 01:28:55,000
It's fine. I'm checking out now.
1380
01:28:57,210 --> 01:28:58,500
Bye-bye.
1381
01:29:16,810 --> 01:29:18,770
Shit!
1382
01:29:22,940 --> 01:29:23,940
Saku, okay?
1383
01:29:31,320 --> 01:29:32,580
You guys okay?
1384
01:29:32,740 --> 01:29:33,870
We've managed.
1385
01:29:33,990 --> 01:29:35,750
We gotta get to the car.
1386
01:29:35,870 --> 01:29:36,710
Yeah.
1387
01:29:42,130 --> 01:29:43,340
What is it?
1388
01:29:48,340 --> 01:29:49,760
The cop...
1389
01:29:50,220 --> 01:29:51,590
What about him?
1390
01:29:54,180 --> 01:29:56,060
He tried to protect me.
1391
01:30:00,270 --> 01:30:01,520
Fuck!
1392
01:30:17,790 --> 01:30:19,120
Shige!
1393
01:30:22,080 --> 01:30:23,130
Let's go.
1394
01:30:23,330 --> 01:30:24,540
Shirokawa.
1395
01:30:25,420 --> 01:30:27,630
Give him back, asshole.
1396
01:30:32,260 --> 01:30:35,140
The truck is gone. Everyone in the car!
1397
01:31:06,840 --> 01:31:10,010
What? Someone other than us is alive.
1398
01:31:10,170 --> 01:31:12,840
Follow them. They might have a boat.
1399
01:31:16,680 --> 01:31:18,350
They're not coming?
1400
01:31:22,940 --> 01:31:25,190
Isn't that the stolen truck?
1401
01:31:30,740 --> 01:31:31,580
Are you okay?
1402
01:31:31,690 --> 01:31:32,700
What's up?
1403
01:31:32,820 --> 01:31:35,360
We're getting on that boat.
1404
01:31:35,490 --> 01:31:37,200
Can you give us a ride?
1405
01:31:37,320 --> 01:31:39,490
Look, they're in trouble.
1406
01:31:41,160 --> 01:31:42,710
We gotta help them.
1407
01:31:42,870 --> 01:31:44,870
Just get on the boat.
1408
01:31:46,580 --> 01:31:47,880
What is this?
1409
01:31:48,040 --> 01:31:50,210
No time for fun. Do it now.
1410
01:31:58,470 --> 01:32:00,060
We're helping them.
1411
01:32:05,230 --> 01:32:06,070
I said, "No."
1412
01:32:06,230 --> 01:32:08,730
What the fuck did you just do?
1413
01:32:08,900 --> 01:32:10,190
It's not loaded.
1414
01:32:11,070 --> 01:32:12,530
Give me the key.
1415
01:32:12,650 --> 01:32:14,820
Never gonna happen.
1416
01:32:16,110 --> 01:32:17,660
I'll shoot her face.
1417
01:32:18,870 --> 01:32:19,710
Stop.
1418
01:32:19,830 --> 01:32:20,670
The key.
1419
01:32:20,790 --> 01:32:22,160
Saku.
1420
01:32:23,040 --> 01:32:26,750
Okay, I'll give you the key.
1421
01:32:27,790 --> 01:32:28,920
Stop.
1422
01:32:30,250 --> 01:32:31,590
Nice.
1423
01:32:31,750 --> 01:32:33,260
So long.
1424
01:32:34,720 --> 01:32:35,760
Shige.
1425
01:32:36,760 --> 01:32:39,010
You okay?
1426
01:32:39,340 --> 01:32:41,720
I'm not okay, not at all.
1427
01:32:41,850 --> 01:32:43,100
Hang in there.
1428
01:32:44,100 --> 01:32:46,190
Hang in there.
1429
01:33:18,880 --> 01:33:20,140
Megumi.
1430
01:33:24,470 --> 01:33:25,980
Naomi too?
1431
01:33:31,230 --> 01:33:35,650
Never saw anything like this in the movies.
1432
01:33:45,660 --> 01:33:46,660
I can't.
1433
01:33:48,080 --> 01:33:51,420
Who can shoot their ex-girlfriends?
1434
01:33:52,590 --> 01:33:53,750
Welcome back.
1435
01:34:07,850 --> 01:34:09,600
The key doesn't fit.
1436
01:34:09,730 --> 01:34:11,350
Fucking kid.
1437
01:34:12,650 --> 01:34:15,730
Check me out. This is so utterly hot!
1438
01:34:15,860 --> 01:34:17,150
I'll help you!
1439
01:34:17,610 --> 01:34:20,400
I can't, Saku. I'm totally bitten.
1440
01:34:20,530 --> 01:34:22,030
Don't say that!
1441
01:34:22,660 --> 01:34:24,450
Get off him!
1442
01:34:24,580 --> 01:34:25,700
Get off!
1443
01:34:34,330 --> 01:34:35,040
Shige.
1444
01:34:35,210 --> 01:34:36,880
Run and survive.
1445
01:34:37,000 --> 01:34:40,380
What are you talking about?
We'll escape together.
1446
01:34:46,470 --> 01:34:48,310
We gotta go now.
1447
01:34:49,270 --> 01:34:51,390
You'll die too.
1448
01:34:51,560 --> 01:34:53,730
Please get up!
1449
01:34:53,900 --> 01:34:54,900
Shige!
1450
01:34:55,520 --> 01:34:56,730
Shige!
1451
01:35:09,910 --> 01:35:11,910
Goddam bloody hell!
1452
01:35:18,960 --> 01:35:20,880
He's been bitten.
1453
01:35:25,090 --> 01:35:27,560
Flowers in both hands, asshole.
1454
01:35:27,680 --> 01:35:29,310
What was that key?
1455
01:35:29,430 --> 01:35:30,270
House key.
1456
01:35:30,430 --> 01:35:31,890
Think you're cute?
1457
01:35:32,020 --> 01:35:36,440
If that pisses you off,
would you mind killing me?
1458
01:35:36,560 --> 01:35:37,610
So long.
1459
01:36:03,130 --> 01:36:04,130
Get in!
1460
01:36:04,970 --> 01:36:07,470
Thanks. What happened to you?
1461
01:36:07,600 --> 01:36:08,680
Got shot.
1462
01:36:08,800 --> 01:36:09,810
What?!
1463
01:36:09,970 --> 01:36:11,310
I'll drive.
1464
01:36:15,140 --> 01:36:16,810
Come on!
1465
01:36:26,320 --> 01:36:27,200
Go!
1466
01:36:27,320 --> 01:36:28,320
Yes!
1467
01:36:53,270 --> 01:36:56,020
Hand over the key to the boat.
1468
01:36:56,140 --> 01:36:58,310
What the hell?
1469
01:36:58,440 --> 01:37:00,020
Why are you here?
1470
01:37:00,150 --> 01:37:01,820
Why are you here, asshole?
1471
01:37:01,940 --> 01:37:02,860
Orders.
1472
01:37:02,980 --> 01:37:04,860
You mother fucker.
1473
01:37:05,190 --> 01:37:06,780
Why are you angry?
1474
01:37:06,900 --> 01:37:09,700
You forget? You killed my people!
1475
01:37:15,370 --> 01:37:16,370
Fuck off.
1476
01:37:20,040 --> 01:37:22,170
It's Munakata's boss.
1477
01:37:22,290 --> 01:37:23,210
Why are you here?
1478
01:37:23,380 --> 01:37:24,960
Long time no see!
1479
01:37:32,390 --> 01:37:33,390
Shit!
1480
01:38:01,000 --> 01:38:03,670
I'm not going to die, bitches.
1481
01:38:06,340 --> 01:38:10,260
Kiyama! Why does it have to be you?
1482
01:38:20,140 --> 01:38:21,770
No more bullets.
1483
01:38:21,900 --> 01:38:22,770
Start it!
1484
01:38:22,940 --> 01:38:23,940
Yes.
1485
01:38:28,110 --> 01:38:31,610
Come on. You hang in there.
1486
01:38:33,990 --> 01:38:35,120
Looky here.
1487
01:38:35,240 --> 01:38:38,750
Thought you were expelled. You look well.
1488
01:38:38,870 --> 01:38:43,580
Thugs like you are outcasts these days, right?
1489
01:38:43,710 --> 01:38:46,800
True. It's tough times for both of us.
1490
01:38:46,920 --> 01:38:49,460
I'll take my revenge now.
1491
01:38:49,630 --> 01:38:53,720
Say, you know the phrase, "You're already dead"?
1492
01:38:53,840 --> 01:38:55,600
I'm alive, moron.
1493
01:38:56,810 --> 01:39:01,640
That's why I hate Kanto people. No vibe.
1494
01:39:01,810 --> 01:39:05,480
I hate Kansai people. Too much vibe.
1495
01:39:12,610 --> 01:39:13,610
Right.
1496
01:39:14,200 --> 01:39:17,990
Playing with life is a perk of being yakuza.
1497
01:39:18,160 --> 01:39:19,474
I'm not like you.
1498
01:39:22,330 --> 01:39:24,290
You're too lively.
1499
01:39:25,840 --> 01:39:27,500
I'm straight now.
1500
01:39:27,670 --> 01:39:30,510
Who says that while swinging a sword?
1501
01:39:40,640 --> 01:39:42,430
The active player wins.
1502
01:39:44,230 --> 01:39:45,100
What the?
1503
01:39:45,310 --> 01:39:48,940
Thanks to you, my leg nerves are gone.
1504
01:39:49,070 --> 01:39:51,820
You let me stab you on purpose?
1505
01:39:55,450 --> 01:39:58,700
You're the last living man I kill.
1506
01:40:04,160 --> 01:40:05,880
"You're already dead."
1507
01:40:06,500 --> 01:40:07,670
Right?
1508
01:40:09,290 --> 01:40:10,550
Crap.
1509
01:40:11,170 --> 01:40:15,890
It's what they call,
"I've no regrets for the life I've lived."
1510
01:40:18,930 --> 01:40:20,680
Shinya. Hit it!
1511
01:40:40,240 --> 01:40:42,410
I can't get out.
1512
01:40:50,630 --> 01:40:51,630
Boss.
1513
01:40:51,750 --> 01:40:53,170
Get on the boat!
1514
01:40:53,510 --> 01:40:55,090
Go home alive.
1515
01:40:55,220 --> 01:40:57,430
Boss, what are you doing?
1516
01:40:59,760 --> 01:41:03,270
Boss, no! Don't do that.
1517
01:41:05,270 --> 01:41:06,600
Boss!
1518
01:41:07,230 --> 01:41:10,060
Hey. Get on the boat.
1519
01:41:10,980 --> 01:41:13,440
No, I can't leave without him.
1520
01:41:13,570 --> 01:41:15,030
Just get on the boat.
1521
01:41:21,120 --> 01:41:23,120
Boss!
1522
01:42:17,840 --> 01:42:22,520
Takeshi. I'll be with you soon.
1523
01:42:33,150 --> 01:42:34,570
Boss!
1524
01:43:13,150 --> 01:43:15,320
Boss!
1525
01:43:17,860 --> 01:43:23,080
Never, ever underestimate the power of SOS.
1526
01:43:51,480 --> 01:43:54,690
Once again, we're the sole survivors.
1527
01:44:25,640 --> 01:44:32,310
"Deadman Inferno"
94466
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.