All language subtitles for Z Island Zアイランド Deadman inferno (2015) V.O.S.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,916 --> 00:00:42,833 Hey. 2 00:00:42,958 --> 00:00:44,418 Where's the car? 3 00:00:44,544 --> 00:00:45,544 Sorry. 4 00:00:47,254 --> 00:00:48,548 Not answering. 5 00:00:49,173 --> 00:00:51,216 Sorry, boss. I'll go check it out. 6 00:00:51,509 --> 00:00:52,760 What's that? 7 00:00:52,968 --> 00:00:54,762 It's not your job, bro. 8 00:00:55,012 --> 00:00:57,222 I want to get something from the convenient store too. 9 00:00:57,347 --> 00:00:59,600 Buying ice cream for Hinata again? 10 00:00:59,725 --> 00:01:00,601 Sorry. 11 00:01:00,768 --> 00:01:01,852 Go on. 12 00:01:05,147 --> 00:01:08,568 Anyway, way to go, boss. 13 00:01:09,109 --> 00:01:10,736 Enough already. 14 00:01:10,861 --> 00:01:11,701 What is it? 15 00:01:11,821 --> 00:01:13,531 Not your concern. 16 00:01:13,698 --> 00:01:16,283 -Come on. -Forget it. 17 00:01:16,408 --> 00:01:21,288 You see any foul yakuza with Kansai accents lately? 18 00:01:21,413 --> 00:01:23,874 They came to our club. 19 00:01:23,999 --> 00:01:25,960 They were the worst. 20 00:01:26,126 --> 00:01:28,462 The boss raided their office. 21 00:01:29,004 --> 00:01:31,882 He said, "Fuck around, I kill you." 22 00:01:32,007 --> 00:01:33,718 Is that nice? 23 00:01:33,843 --> 00:01:36,470 "Is it nice"? You idiot. 24 00:01:37,137 --> 00:01:38,556 It was classic. 25 00:01:39,056 --> 00:01:41,141 Really a sight to see. 26 00:01:41,266 --> 00:01:43,666 What's with that car? 27 00:01:45,813 --> 00:01:49,775 Too bright, fuckhead. Turn off your lights! 28 00:01:54,822 --> 00:01:56,657 Good evening. 29 00:02:01,328 --> 00:02:02,663 Who's there? 30 00:02:02,830 --> 00:02:06,166 Being outside after your stint with the Takeshita gang? 31 00:02:06,333 --> 00:02:07,668 Who are you people? 32 00:02:07,835 --> 00:02:08,836 We run things. 33 00:02:09,002 --> 00:02:10,588 Run what? 34 00:02:10,713 --> 00:02:12,131 Run like this? 35 00:02:15,050 --> 00:02:16,176 Wimps. 36 00:02:16,802 --> 00:02:19,304 The ol' "you're already dead." 37 00:03:57,612 --> 00:03:58,738 Boss! 38 00:04:00,781 --> 00:04:01,866 Boss! 39 00:04:02,617 --> 00:04:03,555 Someone! 40 00:04:04,190 --> 00:04:05,950 Someone! 41 00:04:06,490 --> 00:04:08,280 Call an ambulance! 42 00:04:08,410 --> 00:04:11,450 The trigger man at last night's shooting... 43 00:04:11,620 --> 00:04:13,870 ...was arrested at the rival gang’s office. 44 00:04:14,000 --> 00:04:16,290 I'll get out in no time. 45 00:04:20,550 --> 00:04:21,800 Die! 46 00:04:23,090 --> 00:04:24,420 Hold it! 47 00:04:24,970 --> 00:04:26,470 Get off me! 48 00:04:27,010 --> 00:04:28,140 Get off! 49 00:04:29,260 --> 00:04:31,220 Sorimachi! 50 00:04:35,650 --> 00:04:42,480 "10 years later" 51 00:04:56,170 --> 00:04:57,120 Morning. 52 00:04:57,250 --> 00:04:58,460 You're late. 53 00:04:59,040 --> 00:05:00,170 What is this? 54 00:05:00,340 --> 00:05:02,300 There was traffic. 55 00:05:02,420 --> 00:05:03,670 So what? 56 00:05:04,010 --> 00:05:06,340 Leave home earlier, then. 57 00:05:06,510 --> 00:05:07,510 Sorry. 58 00:05:07,720 --> 00:05:08,560 Morning. 59 00:05:08,680 --> 00:05:10,760 Morning? You're late too. 60 00:05:10,930 --> 00:05:12,470 You big ape. 61 00:05:13,640 --> 00:05:14,640 Sorry. 62 00:05:14,850 --> 00:05:17,690 Sorry doesn't get back lost time. 63 00:05:17,810 --> 00:05:18,810 Sorry. 64 00:05:19,060 --> 00:05:22,020 Stop apologizing. You're still late. 65 00:05:23,070 --> 00:05:26,860 You two are old enough to be punctual, no? 66 00:05:26,990 --> 00:05:29,280 If sorry is no good, what is? 67 00:05:29,740 --> 00:05:32,700 Right... What should I suggest? 68 00:05:35,040 --> 00:05:38,370 Ah, how about eating shit? 69 00:05:38,830 --> 00:05:40,540 On a bowl of rice. 70 00:05:41,040 --> 00:05:42,040 Shit? 71 00:05:42,550 --> 00:05:43,550 Fucker! 72 00:05:43,670 --> 00:05:45,720 Shinya, don't. 73 00:05:47,010 --> 00:05:49,720 It's just a joke, you know. 74 00:05:50,640 --> 00:05:53,665 This is why I hate Kanto people. 75 00:05:54,060 --> 00:05:54,917 Sorry. 76 00:05:56,230 --> 00:05:57,560 Give me that. 77 00:06:00,020 --> 00:06:02,400 You don't tell me it's an ear pick? 78 00:06:04,230 --> 00:06:06,240 You guys are slackers. 79 00:06:07,740 --> 00:06:08,740 Go away. 80 00:06:09,150 --> 00:06:11,160 I am very sorry. 81 00:06:11,280 --> 00:06:12,620 Whatever. 82 00:06:19,750 --> 00:06:22,040 Who does he think you are? 83 00:06:22,250 --> 00:06:26,920 Hearing a Kansai accent reminds me of the Takeshita gang, and it makes me so angry. 84 00:06:27,260 --> 00:06:29,590 -I'll trash him. -Stop it. 85 00:06:29,760 --> 00:06:31,090 We're straight now. 86 00:06:31,260 --> 00:06:31,840 But... 87 00:06:32,050 --> 00:06:35,470 Hurry or we'll be late picking up Takeshi. 88 00:06:35,600 --> 00:06:37,010 -Let's go. -Right. 89 00:06:42,520 --> 00:06:43,520 Hello? 90 00:06:44,020 --> 00:06:45,860 Hinata, what's up? 91 00:06:46,980 --> 00:06:49,900 What? Hold on, Hinata! 92 00:06:51,860 --> 00:06:53,120 Stop coughing. 93 00:06:53,530 --> 00:06:54,530 Sorry. 94 00:06:56,790 --> 00:06:58,080 How was it? 95 00:06:58,360 --> 00:07:00,700 It was good. Great, I'd say. 96 00:07:00,830 --> 00:07:03,120 Right? Refreshing, huh? 97 00:07:03,240 --> 00:07:05,250 Isn't it illegal? 98 00:07:05,370 --> 00:07:08,540 If the police catch on, then what? 99 00:07:09,050 --> 00:07:10,680 You care? 100 00:07:10,970 --> 00:07:14,220 A tough looking guy like you cares about the law? 101 00:07:14,390 --> 00:07:15,230 No. 102 00:07:15,560 --> 00:07:16,560 Scared? 103 00:07:16,890 --> 00:07:18,730 I'm cool. Real cool. 104 00:07:18,890 --> 00:07:21,150 Why'd you gave it for free? 105 00:07:21,270 --> 00:07:24,730 A token of friendship to you islanders. 106 00:07:25,060 --> 00:07:27,230 You're charging now? 107 00:07:27,400 --> 00:07:30,730 Pass if you like. It's 10,000 yen a pack. 108 00:07:31,480 --> 00:07:34,570 What? You know how many squids that takes? 109 00:07:34,900 --> 00:07:35,740 Like 90. 110 00:07:35,910 --> 00:07:37,740 That many? Too much. 111 00:07:37,910 --> 00:07:40,830 Let's call it off then. OK? 112 00:07:40,950 --> 00:07:42,983 Get your kicks elsewhere. 113 00:07:43,120 --> 00:07:45,330 Screw this. I don't need it. 114 00:07:45,460 --> 00:07:47,500 I'll take two bags! 115 00:07:48,540 --> 00:07:49,590 Thanks. Thanks. 116 00:07:54,090 --> 00:07:57,590 I only have 500 yen. Spot me 9,500. 117 00:08:12,780 --> 00:08:13,780 Boss. 118 00:08:14,240 --> 00:08:15,098 Yo! 119 00:08:16,780 --> 00:08:18,120 You came for me? 120 00:08:18,870 --> 00:08:20,040 Of course. 121 00:08:20,200 --> 00:08:21,450 Thank you. 122 00:08:22,870 --> 00:08:23,870 Your leg... 123 00:08:24,040 --> 00:08:27,330 The nerves were severed in the fight. 124 00:08:28,210 --> 00:08:29,050 I'm sorry. 125 00:08:29,170 --> 00:08:31,340 No need to apologize. 126 00:08:31,760 --> 00:08:34,049 You even took care of Hinata. 127 00:08:34,220 --> 00:08:36,390 Don't be so formal. 128 00:08:38,220 --> 00:08:39,220 Here. 129 00:08:40,429 --> 00:08:41,429 No. 130 00:08:41,559 --> 00:08:44,480 Oh yeah. You quit, right? 131 00:08:50,820 --> 00:08:52,230 Hey there! 132 00:08:52,400 --> 00:08:53,490 Shinya! 133 00:08:54,360 --> 00:08:56,030 What's this truck? 134 00:08:56,660 --> 00:08:59,320 It's how we make a living now. 135 00:08:59,490 --> 00:09:00,490 Huh? 136 00:09:02,750 --> 00:09:07,420 When you said island I imagined a resort. Smells like fish. 137 00:09:07,960 --> 00:09:10,070 Then, just take a hike home. 138 00:09:10,210 --> 00:09:12,670 But I've ran away from home. 139 00:09:12,790 --> 00:09:15,340 -What? -I know all the runaways. 140 00:09:15,500 --> 00:09:16,510 Why? 141 00:09:16,630 --> 00:09:18,120 They're my friends. 142 00:09:18,420 --> 00:09:20,510 That makes no sense. 143 00:09:20,930 --> 00:09:25,180 You sure? Your dad is going to be released from prison today. 144 00:09:25,470 --> 00:09:27,850 What better reason... 145 00:09:28,020 --> 00:09:29,690 ...for a teen to run away? 146 00:09:29,850 --> 00:09:30,520 Funny. 147 00:09:30,632 --> 00:09:32,020 Don't be mean. 148 00:09:32,860 --> 00:09:34,970 What's your excuse, Seira? 149 00:09:35,190 --> 00:09:36,263 Because my home is over there! 150 00:09:36,400 --> 00:09:38,910 Don't say it like a quote. 151 00:09:40,370 --> 00:09:42,540 It's way too much! 152 00:09:43,120 --> 00:09:44,540 So nuts it's cool. 153 00:09:44,660 --> 00:09:46,410 Cool, it's not. 154 00:09:46,540 --> 00:09:47,790 -Cool. -Nuts. 155 00:09:48,040 --> 00:09:49,040 -Cool. -Nuts. 156 00:09:49,200 --> 00:09:50,790 -No, total cool. -Nuts. 157 00:09:50,920 --> 00:09:52,630 Like mountains and wind. 158 00:09:52,750 --> 00:09:54,210 Yasushi Kiyoshi comedians! 159 00:09:54,380 --> 00:09:57,210 What the? You totally got me. 160 00:09:57,340 --> 00:09:58,710 I win! 161 00:10:01,250 --> 00:10:02,500 Hey creeps! 162 00:10:02,630 --> 00:10:03,800 -Seira. -High school girls! 163 00:10:03,920 --> 00:10:04,960 -What, what? -No. 164 00:10:05,090 --> 00:10:07,840 Let's go. I won't do anything, promise. 165 00:10:07,970 --> 00:10:09,550 Come back if it gets worse. 166 00:10:09,680 --> 00:10:11,850 Yes, thank you very much. 167 00:10:11,970 --> 00:10:13,310 Okay. 168 00:10:13,430 --> 00:10:14,720 Take care, please. 169 00:10:14,850 --> 00:10:15,850 Yes. 170 00:10:19,480 --> 00:10:21,110 Ready for another patient? 171 00:10:21,900 --> 00:10:24,360 I need a break. 172 00:10:24,490 --> 00:10:25,740 We haven't had a break since morning. 173 00:10:25,910 --> 00:10:29,580 Everyone has the same cough and fever. 174 00:10:29,790 --> 00:10:30,830 It's the flu? 175 00:10:31,040 --> 00:10:34,080 Like fashion, the flu comes from Tokyo. 176 00:10:34,250 --> 00:10:35,750 Not always. 177 00:10:35,920 --> 00:10:38,880 I'll go ask when I go to the main island next weekend. 178 00:10:39,050 --> 00:10:40,590 Like I care? 179 00:10:41,590 --> 00:10:43,090 Naomi. 180 00:10:43,550 --> 00:10:44,930 I'm thinking. 181 00:10:46,760 --> 00:10:47,930 Come with me. 182 00:10:50,020 --> 00:10:50,860 No way. 183 00:10:51,100 --> 00:10:53,190 Can't we start over? 184 00:10:54,310 --> 00:10:55,020 No way. 185 00:10:55,190 --> 00:10:59,530 At least, just this once, come to my place? 186 00:10:59,700 --> 00:11:00,450 You're horny. 187 00:11:00,570 --> 00:11:02,110 Not just horny. 188 00:11:02,240 --> 00:11:05,240 I'll swear it's not just that. 189 00:11:05,370 --> 00:11:06,700 Swear to what? 190 00:11:11,830 --> 00:11:12,710 My penis. 191 00:11:12,830 --> 00:11:14,210 -Screw you. -Please. 192 00:11:14,330 --> 00:11:15,880 I don't mean that. 193 00:11:16,050 --> 00:11:17,510 Suck me. 194 00:11:18,210 --> 00:11:19,880 What if I cut it off? 195 00:11:20,010 --> 00:11:22,220 Can't have that, no way. 196 00:11:22,300 --> 00:11:25,130 Cut off my penis and I'll crush you! 197 00:11:25,480 --> 00:11:27,640 Sure it's not already cut off? 198 00:11:27,810 --> 00:11:29,940 -How much? -Once more. 199 00:11:30,060 --> 00:11:31,980 -How much? -Next! 200 00:11:32,190 --> 00:11:34,715 I want her to let me finish. 201 00:11:34,810 --> 00:11:38,009 Boy, do I love sadistic women. 202 00:11:38,270 --> 00:11:39,480 Next please. 203 00:11:39,650 --> 00:11:41,440 Mr. Nishiyama, please. 204 00:12:04,260 --> 00:12:07,340 Sakuta, cut the noise from your boat. 205 00:12:07,510 --> 00:12:09,180 What noise? 206 00:12:09,300 --> 00:12:12,680 It's a high-power magnetic speaker unit. 207 00:12:12,850 --> 00:12:15,350 Sakuta Original Speaker or "SOS". 208 00:12:15,520 --> 00:12:18,650 Only I have such boat speakers. 209 00:12:18,980 --> 00:12:21,820 No music, no fishing. 210 00:12:23,610 --> 00:12:26,950 You should go home and sleep. You're sick. 211 00:12:37,460 --> 00:12:41,460 I can't believe it. You live like this? 212 00:12:42,090 --> 00:12:45,550 I'm always in the truck anyway. 213 00:12:46,260 --> 00:12:49,810 How can the boss live like this? 214 00:12:50,310 --> 00:12:53,100 Expelled yakuza live like this. 215 00:12:53,600 --> 00:12:56,940 The Takeshita gang are to blame. 216 00:12:57,060 --> 00:12:59,150 Why were we expelled? 217 00:12:59,650 --> 00:13:01,480 It's the headquarters' decision. 218 00:13:02,110 --> 00:13:05,660 Everyone else died except for us. 219 00:13:05,780 --> 00:13:08,160 Why didn't you attack them? 220 00:13:08,280 --> 00:13:10,200 I stopped him. 221 00:13:13,370 --> 00:13:14,500 He felt, 222 00:13:16,040 --> 00:13:19,290 he had to help the families of the dead. 223 00:13:20,130 --> 00:13:22,590 He gave them his savings. 224 00:13:23,590 --> 00:13:27,010 To feed Hinata, he borrowed money. 225 00:13:28,180 --> 00:13:30,180 He waited for you. 226 00:13:30,850 --> 00:13:31,850 Damn it. 227 00:13:32,350 --> 00:13:36,440 We shed more blood than anyone for that hit. 228 00:13:37,560 --> 00:13:40,674 I couldn't even avenge those who died. 229 00:13:41,360 --> 00:13:42,860 I'm really sorry. 230 00:13:43,030 --> 00:13:44,480 Boss, no. 231 00:13:48,530 --> 00:13:54,120 My parents deserted me. I'd be a punk if you hadn't picked me up. 232 00:13:54,870 --> 00:13:56,540 I'd be a dog today. 233 00:13:58,460 --> 00:13:59,880 To me, boss, 234 00:14:01,960 --> 00:14:03,880 you're my real father. 235 00:14:05,300 --> 00:14:08,010 It goes deeper than blood. 236 00:14:11,270 --> 00:14:12,270 Takeshi. 237 00:14:13,480 --> 00:14:16,100 I make enough to take care of you. 238 00:14:18,400 --> 00:14:19,400 So, 239 00:14:19,810 --> 00:14:21,730 take your time for now. 240 00:14:21,860 --> 00:14:25,150 Let's save up and do something big. 241 00:14:25,280 --> 00:14:27,070 Right. 242 00:14:30,870 --> 00:14:33,910 For the time being, relax and enjoy. 243 00:14:35,080 --> 00:14:38,410 I'll spend time with Hinata today. 244 00:14:38,540 --> 00:14:40,250 About that... 245 00:14:40,370 --> 00:14:44,340 I'm worried as lately she only writes, no visits. 246 00:14:44,630 --> 00:14:46,090 She's in school? 247 00:14:46,260 --> 00:14:48,420 I got a call. 248 00:14:48,720 --> 00:14:52,300 She's out and said not to look for her. 249 00:14:52,640 --> 00:14:53,640 What? 250 00:14:53,890 --> 00:14:57,390 She said not to worry. 251 00:14:58,140 --> 00:14:59,260 She's run away? 252 00:14:59,350 --> 00:15:01,680 It hasn't even been one day. 253 00:15:01,850 --> 00:15:04,350 -What were you doing? -Picking you up. 254 00:15:04,480 --> 00:15:06,480 Why didn't you tell me? 255 00:15:06,610 --> 00:15:09,820 It's all about timing, you know. 256 00:15:11,030 --> 00:15:12,280 What the hell? 257 00:15:13,360 --> 00:15:16,660 My girl has ran away and you're here sipping tea? 258 00:15:16,780 --> 00:15:18,830 Well... 259 00:15:19,200 --> 00:15:23,540 "Prepare a gravestone before your death" 260 00:15:29,510 --> 00:15:30,890 I'm back. 261 00:15:32,510 --> 00:15:33,890 Welcome back. 262 00:15:40,770 --> 00:15:42,060 Check this out. 263 00:15:42,730 --> 00:15:45,360 Soon, everyone will be buying. 264 00:15:47,190 --> 00:15:49,386 First, you should rest. 265 00:15:49,570 --> 00:15:52,620 I'll hit it big with my original drug. 266 00:15:54,080 --> 00:15:55,620 Are you okay? 267 00:15:58,750 --> 00:16:00,080 What are you doing? 268 00:16:00,250 --> 00:16:01,290 Shooting. 269 00:16:01,420 --> 00:16:03,210 -What? No. -I'm in pain. 270 00:16:03,340 --> 00:16:06,090 Your amateur drug is dangerous. 271 00:16:06,260 --> 00:16:10,550 It's just a mixture of drugs and cold medicine. 272 00:16:10,680 --> 00:16:12,930 Then it's not a new drug. 273 00:16:13,640 --> 00:16:14,640 Why not? 274 00:16:14,760 --> 00:16:16,890 You're just mixing stuff. 275 00:16:17,180 --> 00:16:19,749 All new drugs are mixes. 276 00:16:19,840 --> 00:16:22,430 You boil it. 277 00:16:22,550 --> 00:16:24,350 It goes "Shoo." 278 00:16:24,470 --> 00:16:27,470 In the end, like this. 279 00:16:27,600 --> 00:16:30,020 Then some white stuff. 280 00:16:30,190 --> 00:16:33,138 The reaction makes something great. 281 00:16:34,280 --> 00:16:38,410 Those university graduates do research everyday. 282 00:16:38,910 --> 00:16:41,896 They boil it for a reaction. 283 00:16:42,040 --> 00:16:45,830 A high school dropout yakuza like you... 284 00:16:45,960 --> 00:16:47,380 It goes like this. 285 00:16:47,540 --> 00:16:51,210 I did fine with stuff from the fridge. 286 00:16:51,380 --> 00:16:53,880 I did it many times. 287 00:16:54,010 --> 00:16:57,010 This isn't stir-fried vegetables. 288 00:16:58,930 --> 00:17:01,140 Get some rest. 289 00:17:01,270 --> 00:17:02,560 Fucking shut up. 290 00:17:02,730 --> 00:17:06,060 Why do you think I gave it out for free? 291 00:17:06,349 --> 00:17:07,390 Do it later. 292 00:17:07,520 --> 00:17:09,049 Now is the time. 293 00:17:09,150 --> 00:17:11,569 Not the time to sleep, fool. 294 00:17:11,730 --> 00:17:12,730 Listen. 295 00:17:13,440 --> 00:17:14,819 I'll get rich. 296 00:17:15,490 --> 00:17:18,569 I'll make you happy, so shut up, bitch. 297 00:17:42,260 --> 00:17:44,270 Akira! 298 00:17:45,270 --> 00:17:46,586 Akira! 299 00:17:46,730 --> 00:17:48,690 Oh please, no! 300 00:17:49,940 --> 00:17:51,900 That's kick-ass stuff. 301 00:17:52,180 --> 00:17:53,770 I see school girls, am I hallucinating? 302 00:17:53,970 --> 00:17:55,520 I think they're real. 303 00:17:55,680 --> 00:17:57,350 They're stoned. 304 00:17:57,520 --> 00:17:58,520 Let's go. 305 00:17:58,690 --> 00:18:01,190 Two cute little puppy dogs. 306 00:18:01,320 --> 00:18:04,320 Get blown by a blow fish, perverts. 307 00:18:04,440 --> 00:18:06,380 -Don't push them. -Hey girlie! 308 00:18:06,460 --> 00:18:08,870 How about swinging on this? 309 00:18:09,000 --> 00:18:10,960 Nothing to grip to. 310 00:18:11,090 --> 00:18:13,630 Amemiya, let's snatch them. 311 00:18:13,800 --> 00:18:15,760 Sounds good to me. 312 00:18:16,866 --> 00:18:21,100 Seira and I are martial arts experts. 313 00:18:21,300 --> 00:18:24,350 Martial arts? We're street fighters. 314 00:18:24,810 --> 00:18:26,980 I also learn dance, English, 315 00:18:27,100 --> 00:18:29,810 tea ceremony, and flower arrangement. 316 00:18:31,190 --> 00:18:32,980 That's why you ran away. 317 00:18:33,150 --> 00:18:35,940 It's a full plate education. 318 00:18:38,990 --> 00:18:42,320 You didn't mention anything like this. 319 00:18:42,610 --> 00:18:43,820 If I told you, you wouldn't come. 320 00:18:43,940 --> 00:18:47,910 There's no way I'd come to see a punk die. 321 00:18:48,030 --> 00:18:49,320 Then why did you come? 322 00:18:49,490 --> 00:18:52,660 If an ex-girlfriend calls and cries, 323 00:18:52,830 --> 00:18:55,960 it usually means one thing, sex. 324 00:18:56,080 --> 00:18:57,500 What are you thinking? 325 00:18:57,670 --> 00:19:01,000 I just broke up with my girlfriend. 326 00:19:01,590 --> 00:19:03,840 My balls are ready to pop. 327 00:19:06,090 --> 00:19:07,180 You're a doctor, right? 328 00:19:07,340 --> 00:19:10,640 Just a local one. I deal with... 329 00:19:10,760 --> 00:19:12,770 ...colds, cuts, and scrapes. 330 00:19:12,930 --> 00:19:14,930 Burns at best. 331 00:19:15,180 --> 00:19:18,940 I'm not confident about flu and broken bones. 332 00:19:19,060 --> 00:19:21,190 Just do something. 333 00:19:21,320 --> 00:19:25,490 It's the crazy disease that's going around. 334 00:19:25,740 --> 00:19:29,360 On top of that, he took an unknown drug. 335 00:19:29,870 --> 00:19:32,192 I'd say he's utterly fucked. 336 00:19:34,460 --> 00:19:35,510 Akira? 337 00:19:36,800 --> 00:19:38,880 He's going to die. 338 00:19:40,260 --> 00:19:41,100 Akira? 339 00:19:41,300 --> 00:19:43,130 He's definitely going to die. 340 00:19:50,230 --> 00:19:51,650 He's dead. 341 00:19:58,650 --> 00:20:00,570 He's so dead. 342 00:20:11,500 --> 00:20:12,500 No. 343 00:20:15,340 --> 00:20:16,960 No! 344 00:20:17,090 --> 00:20:19,170 No! 345 00:20:19,880 --> 00:20:20,930 Hey. 346 00:20:21,890 --> 00:20:24,640 What are you doing? 347 00:20:25,310 --> 00:20:29,640 How can you die in such a stupid way? 348 00:20:31,100 --> 00:20:32,100 Hey. 349 00:20:34,020 --> 00:20:36,610 I didn't want to be rich. 350 00:20:38,570 --> 00:20:41,780 I just wanted to be with you. 351 00:20:45,870 --> 00:20:49,950 Don't you die like this! 352 00:20:50,120 --> 00:20:52,450 Get up! 353 00:20:52,830 --> 00:20:54,920 Get up! 354 00:21:04,630 --> 00:21:05,720 Akira? 355 00:21:08,600 --> 00:21:10,810 He didn't have any pulse just now. 356 00:21:21,230 --> 00:21:23,320 Motivation switch on! 357 00:21:23,440 --> 00:21:24,360 What? 358 00:21:24,490 --> 00:21:26,070 One, two... 359 00:21:27,490 --> 00:21:29,120 He's the boss! What are you doing? 360 00:21:29,240 --> 00:21:33,500 Boss? He's a son of a bitch. My real daughter is missing. 361 00:21:33,660 --> 00:21:36,540 Didn't you just say that our relationship is deeper than blood? 362 00:21:36,670 --> 00:21:39,000 Nothing's deeper than blood. 363 00:21:39,170 --> 00:21:40,710 Do you know who I am? 364 00:21:40,840 --> 00:21:43,130 You're just a truck driver. 365 00:21:43,260 --> 00:21:45,170 You're an ex-con. 366 00:21:45,340 --> 00:21:47,510 I set-up that raid for you. 367 00:21:47,640 --> 00:21:49,680 You shot a cop, idiot. 368 00:21:49,800 --> 00:21:50,850 You're an idiot. 369 00:21:51,010 --> 00:21:52,810 You're the idiot. 370 00:21:52,930 --> 00:21:54,020 You're the idiot. 371 00:21:54,180 --> 00:21:56,520 You're five times the idiot. 372 00:21:56,640 --> 00:21:57,520 10 times. 373 00:21:57,690 --> 00:21:59,310 100 times. 374 00:22:22,500 --> 00:22:24,050 You hit him hard. 375 00:22:24,210 --> 00:22:25,720 He was so gross. 376 00:22:25,880 --> 00:22:27,550 You said, "Don't die." 377 00:22:27,720 --> 00:22:29,050 Really gross. 378 00:22:29,220 --> 00:22:31,050 Maybe he died again. 379 00:22:58,910 --> 00:23:00,420 That was harder. 380 00:23:00,580 --> 00:23:01,710 1,000 times! 381 00:23:01,830 --> 00:23:03,250 10,000 times! 382 00:23:03,380 --> 00:23:04,420 100 million times! 383 00:23:04,590 --> 00:23:05,430 Infinity idiot! 384 00:23:05,550 --> 00:23:06,300 Endless idiot! 385 00:23:06,420 --> 00:23:08,050 Vagabond! 386 00:23:09,050 --> 00:23:10,050 Bakarhythm! 387 00:23:11,720 --> 00:23:12,890 Damn it. 388 00:24:29,210 --> 00:24:31,550 Do you still remember that I like horror? 389 00:24:33,220 --> 00:24:35,010 So what? 390 00:24:35,850 --> 00:24:37,600 It's a zombie. 391 00:24:37,970 --> 00:24:38,970 No! 392 00:24:57,870 --> 00:24:59,330 Stop fucking around! 393 00:24:59,450 --> 00:25:01,200 Stop doing helium. 394 00:25:01,330 --> 00:25:02,450 As if. 395 00:25:02,580 --> 00:25:04,290 As if. 396 00:25:04,410 --> 00:25:05,710 Don't copy me. 397 00:25:05,880 --> 00:25:07,290 Don't copy me. 398 00:25:07,420 --> 00:25:08,710 We don't look alike. 399 00:25:08,880 --> 00:25:10,380 We do, right? 400 00:25:10,710 --> 00:25:12,170 Don't ask me. 401 00:25:38,240 --> 00:25:39,410 Which one? 402 00:25:40,030 --> 00:25:41,080 Megumi. 403 00:25:44,660 --> 00:25:49,130 It's the one that you'll get infected once bitten. 404 00:25:50,250 --> 00:25:51,710 Oh shit. 405 00:25:51,840 --> 00:25:54,590 Oh shit. 406 00:25:56,260 --> 00:25:59,850 Which is it? Walkers or runners? 407 00:26:00,850 --> 00:26:04,100 Crap! It's the runners! 408 00:26:04,430 --> 00:26:05,770 Shit. 409 00:26:06,270 --> 00:26:07,940 Wait! 410 00:26:23,660 --> 00:26:25,960 That felt wonderful! 411 00:26:26,830 --> 00:26:30,040 Good stress relief. 412 00:26:30,630 --> 00:26:31,750 Yeah. 413 00:26:34,550 --> 00:26:35,880 I'm beat. 414 00:26:37,260 --> 00:26:39,220 What are you two doing? 415 00:26:39,800 --> 00:26:41,800 Not so good... 416 00:26:42,810 --> 00:26:43,810 Run. 417 00:26:45,930 --> 00:26:47,600 Shirokawa, get them. 418 00:26:48,640 --> 00:26:49,640 What? 419 00:26:49,980 --> 00:26:52,310 Shut up and get them. 420 00:26:52,520 --> 00:26:53,382 Shit. 421 00:26:55,480 --> 00:26:56,900 This is so troublesome. 422 00:26:57,150 --> 00:26:58,490 Always complaining. 423 00:27:04,700 --> 00:27:08,410 Hiroshi, what's going on? Are you okay? 424 00:27:08,540 --> 00:27:09,380 You okay? 425 00:27:09,500 --> 00:27:11,920 Officer Isezaki. Help me. 426 00:27:13,000 --> 00:27:14,250 What's happened? 427 00:27:14,380 --> 00:27:17,130 A living dead guy is chasing me. 428 00:27:17,260 --> 00:27:18,100 What? 429 00:27:18,220 --> 00:27:21,180 I mean... Oh shit...shit...shit. 430 00:27:21,340 --> 00:27:23,350 Shigeru, you okay? 431 00:27:24,300 --> 00:27:26,520 Shoot it. Isezaki, shoot. 432 00:27:26,640 --> 00:27:27,640 What the? 433 00:27:27,770 --> 00:27:30,020 Shut the fuck up, old man! 434 00:27:30,140 --> 00:27:31,520 That hurt. 435 00:27:47,870 --> 00:27:50,210 He got the old man! 436 00:27:51,170 --> 00:27:55,130 A yakuza is eating the old man! 437 00:27:59,090 --> 00:28:00,590 You're not my boss. 438 00:28:00,790 --> 00:28:02,880 Get out from this house. 439 00:28:03,050 --> 00:28:05,720 Please apologize to the boss. 440 00:28:05,800 --> 00:28:06,800 No way. 441 00:28:06,890 --> 00:28:08,970 You're not a kid. 442 00:28:09,760 --> 00:28:16,980 He took care of Hinata like she was his real daughter. 443 00:28:17,270 --> 00:28:22,610 Of course he got worried when he got the call from her. 444 00:28:24,150 --> 00:28:28,660 But with you in for ten years, he had to go get you. 445 00:28:30,410 --> 00:28:32,273 Don't be like this. 446 00:28:32,830 --> 00:28:34,000 Please. 447 00:28:40,590 --> 00:28:41,866 I'm sorry. 448 00:28:42,100 --> 00:28:43,140 Takeshi. 449 00:28:44,430 --> 00:28:47,430 I said too much. I'm very sorry. 450 00:28:47,600 --> 00:28:48,890 Don't be. 451 00:28:50,560 --> 00:28:52,100 I'm sorry. 452 00:28:53,310 --> 00:28:55,690 It's my fault. I'm sorry. 453 00:28:55,810 --> 00:28:58,110 No, I'm the one who's sorry. 454 00:28:58,230 --> 00:29:01,780 It's me. I'm sorry. 455 00:29:01,900 --> 00:29:04,280 No. I'm really sorry. 456 00:29:04,450 --> 00:29:07,780 It's my fault. Forgive me. 457 00:29:08,080 --> 00:29:10,450 It's my fault. I'm sorry. 458 00:29:10,620 --> 00:29:13,040 -It's my fault. -It's my fault. 459 00:29:14,370 --> 00:29:18,590 Blame me. I'm the one to blame. 460 00:29:20,130 --> 00:29:22,590 Another champagne? 461 00:29:22,720 --> 00:29:24,880 Bring it on and on. 462 00:29:26,010 --> 00:29:26,970 Yes. 463 00:29:27,090 --> 00:29:28,140 Here. 464 00:29:31,770 --> 00:29:32,890 It's good. 465 00:29:35,140 --> 00:29:36,504 Hello there. 466 00:29:37,350 --> 00:29:38,810 Sorimachi. 467 00:29:39,690 --> 00:29:40,690 Move. 468 00:29:49,580 --> 00:29:53,000 Sorry to bug you. I got a question. 469 00:29:53,120 --> 00:29:57,250 You would only come out when there's trouble. 470 00:29:57,910 --> 00:30:00,960 Make an appointment with my secretary. 471 00:30:01,170 --> 00:30:04,260 Relax and let's have a drink. 472 00:30:05,170 --> 00:30:08,930 Why should I drink with the likes of you? 473 00:30:11,970 --> 00:30:12,970 What's this? 474 00:30:13,090 --> 00:30:16,180 Sorry, he's kind of nuts. 475 00:30:16,270 --> 00:30:18,712 He can't control himself. 476 00:30:18,930 --> 00:30:20,770 What's your excuse? 477 00:30:20,900 --> 00:30:24,610 It's totally involuntary. 478 00:30:24,940 --> 00:30:26,570 It's scary. 479 00:30:26,690 --> 00:30:30,110 All this lust deep inside me. 480 00:30:30,280 --> 00:30:34,070 Sorimachi, what do you teach them? 481 00:30:34,200 --> 00:30:35,563 I just let them be. 482 00:30:36,450 --> 00:30:37,950 Why are you here? 483 00:30:38,120 --> 00:30:42,460 Akira Yoshida, one of my men, ran away with drugs. 484 00:30:42,750 --> 00:30:44,905 That's not my business. 485 00:30:45,090 --> 00:30:47,840 You sell drugs on the cheap. 486 00:30:48,210 --> 00:30:49,460 It's business. 487 00:30:49,630 --> 00:30:53,260 There were some reds we bought recently. 488 00:30:53,390 --> 00:30:54,930 We bought them too. 489 00:30:55,050 --> 00:30:56,876 This is just a hunch. 490 00:30:57,350 --> 00:31:01,810 I think Yoshida sold you them, made some cash, and ran. 491 00:31:02,310 --> 00:31:06,980 Do you screw with me over a fucking hunch? 492 00:31:07,860 --> 00:31:09,610 Know what happens? 493 00:31:09,740 --> 00:31:12,057 No, what happens? 494 00:31:12,490 --> 00:31:17,750 Between your snot-nosed boys and the famous Takeshita gang? 495 00:31:19,620 --> 00:31:20,750 Tell me. 496 00:31:21,130 --> 00:31:22,590 Picking a fight? 497 00:31:22,750 --> 00:31:23,840 I picked one. 498 00:31:23,960 --> 00:31:24,960 All right. 499 00:31:30,760 --> 00:31:33,890 The ol' "you're already dead." 500 00:31:35,850 --> 00:31:38,270 You'd do this here? 501 00:31:40,390 --> 00:31:42,940 Do it if you dare. 502 00:31:43,770 --> 00:31:47,480 Are you sure? I'll do it if you say so. 503 00:31:49,150 --> 00:31:51,320 I'll make your nostrils one. 504 00:31:55,160 --> 00:31:57,030 Okay, okay. 505 00:31:59,370 --> 00:32:01,830 I'll tell you what I know. 506 00:32:02,620 --> 00:32:03,710 Sweet. 507 00:32:04,040 --> 00:32:06,880 Pull the knife out. 508 00:32:08,210 --> 00:32:09,880 It'll get covered with snot. 509 00:32:10,380 --> 00:32:12,010 You're a quick learner. 510 00:32:16,390 --> 00:32:19,050 Don't want trouble over small stuff. 511 00:32:19,220 --> 00:32:20,890 Where did he go? 512 00:32:22,100 --> 00:32:25,390 To the hometown of his girlfriend. 513 00:32:25,520 --> 00:32:26,560 Where? 514 00:32:27,100 --> 00:32:30,320 How should I know? 515 00:32:30,440 --> 00:32:31,570 Goodbye. 516 00:32:32,860 --> 00:32:34,360 Sorimachi. 517 00:32:35,280 --> 00:32:39,561 I'll call your gang and file a complaint. 518 00:32:39,700 --> 00:32:40,830 Do as you like. 519 00:32:43,330 --> 00:32:44,330 What are you doing? 520 00:32:44,450 --> 00:32:45,750 Underwear. A souvenir. 521 00:32:45,920 --> 00:32:47,750 What color is it? 522 00:32:49,300 --> 00:32:50,300 Stupid. 523 00:32:52,760 --> 00:32:53,760 Bras too? 524 00:32:53,930 --> 00:32:55,430 Against the rules. 525 00:32:55,560 --> 00:32:56,770 Sorry. 526 00:32:58,680 --> 00:32:59,770 One, two. 527 00:33:01,980 --> 00:33:05,900 You two must be exhausted. Give it up already. 528 00:33:07,820 --> 00:33:09,780 There you go. 529 00:33:13,240 --> 00:33:14,910 Oh, shit. 530 00:33:17,030 --> 00:33:19,870 You really want to do this? 531 00:33:21,250 --> 00:33:24,460 You must know about obstruction of justice. 532 00:33:24,830 --> 00:33:26,000 I'm not a dunce. 533 00:33:26,130 --> 00:33:28,380 I got no choice. 534 00:33:33,550 --> 00:33:34,550 What? 535 00:33:35,810 --> 00:33:37,260 It's a pistol. 536 00:33:38,350 --> 00:33:40,831 Why are you pointing that at a couple of school girls? 537 00:33:41,980 --> 00:33:45,980 Because you seemed okay with those thugs. 538 00:33:46,470 --> 00:33:47,930 You know some martial arts, right? 539 00:33:48,060 --> 00:33:49,110 Even so... 540 00:33:49,310 --> 00:33:50,560 He's bluffing. 541 00:33:50,690 --> 00:33:51,900 Listen up. 542 00:33:52,690 --> 00:33:55,030 I became a cop to shoot a gun. 543 00:33:55,570 --> 00:33:59,410 I wanted to go Tokyo, but was assigned to my hometown. 544 00:34:00,320 --> 00:34:02,660 You know monkeys that would ruin crops? 545 00:34:02,830 --> 00:34:03,490 No. 546 00:34:03,660 --> 00:34:06,231 Should I handcuff monkeys? 547 00:34:07,080 --> 00:34:08,067 Sometimes, 548 00:34:08,790 --> 00:34:13,300 I feel like shooting my gun and quitting this job. 549 00:34:13,760 --> 00:34:15,590 A cop shouldn't do that. 550 00:34:15,719 --> 00:34:16,719 Know what? 551 00:34:18,969 --> 00:34:22,520 I want to live like Grand Theft Auto. 552 00:34:22,770 --> 00:34:25,270 This guy is the pits. 553 00:34:25,389 --> 00:34:27,730 My friends tell me I'm a good guy. 554 00:34:32,150 --> 00:34:33,150 I'm sorry. 555 00:34:35,780 --> 00:34:38,449 I understand so put away your gun. 556 00:34:45,449 --> 00:34:49,960 Good. If you were ugly, I'd probably have shot you by now. 557 00:34:50,170 --> 00:34:51,380 Fuck that shit. 558 00:34:52,380 --> 00:34:55,969 Just kidding. Follow me. It's over there. 559 00:34:57,300 --> 00:34:59,130 Seriously? 560 00:34:59,300 --> 00:35:00,640 I know it's a pain. 561 00:35:00,800 --> 00:35:02,470 -A total pain. -It is. 562 00:35:02,600 --> 00:35:03,640 Pain in the ass. 563 00:35:04,970 --> 00:35:06,230 Excuse me. 564 00:35:06,350 --> 00:35:07,390 Fuck this. 565 00:35:07,520 --> 00:35:08,810 Don't say that. 566 00:35:13,900 --> 00:35:15,480 Hello, boss. 567 00:35:15,910 --> 00:35:16,910 Yo. 568 00:35:17,740 --> 00:35:22,410 That's right. Today is the day. A welcome back party? 569 00:35:22,580 --> 00:35:24,410 No, it isn't. 570 00:35:24,580 --> 00:35:28,580 Shinya, whenever I see you, you seem bigger. 571 00:35:28,790 --> 00:35:34,090 I reached 111 kilo yesterday. 572 00:35:34,590 --> 00:35:35,340 Thanks! 573 00:35:35,470 --> 00:35:38,260 Is a repeating number a good thing? 574 00:35:38,430 --> 00:35:40,970 We're not here to chat. 575 00:35:41,220 --> 00:35:42,260 Sorry. 576 00:35:42,430 --> 00:35:46,350 It doesn't seem like you're here to see me either. 577 00:35:46,600 --> 00:35:47,690 That's right. 578 00:35:47,810 --> 00:35:50,440 Hinata ran away from home. 579 00:35:51,060 --> 00:35:54,680 Oh that. I know because she called me. 580 00:35:54,810 --> 00:35:56,190 She called you? 581 00:35:56,350 --> 00:35:57,980 I am her mother! 582 00:35:58,100 --> 00:35:59,150 Where is she? 583 00:35:59,270 --> 00:36:03,940 Remember when we went to Zeni Island? She went there. 584 00:36:04,030 --> 00:36:05,893 Where is she staying? 585 00:36:06,450 --> 00:36:09,540 Guess I've no choice. Let's go together. 586 00:36:09,660 --> 00:36:11,210 Why are you going too? 587 00:36:11,370 --> 00:36:16,050 Because she'll hate me for telling you where she is. 588 00:36:16,170 --> 00:36:17,840 If you're going there, I'm going too. 589 00:36:18,200 --> 00:36:21,080 You abandoned her. Don't act like a mother now. 590 00:36:21,210 --> 00:36:26,630 I did not. She didn't want to live with my new husband. 591 00:36:26,720 --> 00:36:29,050 The boss has been taking care of her. 592 00:36:29,270 --> 00:36:32,650 While you were in jail, I saw her almost everyday. 593 00:36:32,770 --> 00:36:35,730 I paid her living costs every month. 594 00:36:35,980 --> 00:36:40,240 You were in prison. You did nothing as a father. 595 00:36:40,360 --> 00:36:41,360 Bitch. 596 00:36:41,490 --> 00:36:45,240 What? You gray haired, ex-con yakuza. 597 00:36:52,540 --> 00:36:53,580 Shit. 598 00:36:53,750 --> 00:36:55,920 -You're a tough cookie. -Sure am. 599 00:36:56,040 --> 00:37:01,260 If Sakura comes too, maybe it'll be easier to get Hinata home. 600 00:37:03,430 --> 00:37:04,590 Sorry. 601 00:37:05,890 --> 00:37:07,810 What are you smiling about? 602 00:37:08,430 --> 00:37:09,600 Sorry. 603 00:37:09,770 --> 00:37:12,690 Like I told you. 604 00:37:12,980 --> 00:37:15,480 I'm vacationing with my parents. 605 00:37:15,690 --> 00:37:18,110 Like I told you. 606 00:37:18,480 --> 00:37:23,262 Only runaways travel in their uniform. Where are you staying? 607 00:37:23,650 --> 00:37:25,160 Benten Inn. 608 00:37:25,950 --> 00:37:26,740 Hey. 609 00:37:26,870 --> 00:37:28,580 No point in lying. 610 00:37:29,370 --> 00:37:34,370 I told the truth. Can we go back to the inn now? 611 00:37:39,960 --> 00:37:41,800 Then can you keep quiet about this? 612 00:37:43,630 --> 00:37:46,970 I don't want to write a report. 613 00:37:47,090 --> 00:37:50,350 Just go home first thing in the morning. 614 00:37:51,100 --> 00:37:52,980 -We can go? -You're a god. 615 00:37:53,300 --> 00:37:56,810 Don't walk around or I'll pick you up again. 616 00:37:56,970 --> 00:37:58,810 -Roger! -Got it, pops! 617 00:37:58,930 --> 00:38:00,060 Now go! 618 00:38:00,940 --> 00:38:02,390 Don't call me pops. 619 00:38:02,520 --> 00:38:03,310 Bye, pops. 620 00:38:03,400 --> 00:38:05,230 Thanks, pops. 621 00:38:09,740 --> 00:38:11,893 You startled me, Shige. 622 00:38:12,240 --> 00:38:14,410 This is serious. Very real. 623 00:38:14,580 --> 00:38:16,080 You sound like Degawa. 624 00:38:16,250 --> 00:38:19,920 We have to go! Who are these hot school girls? 625 00:38:20,080 --> 00:38:24,250 You're talking nonsense, but they are hot. Now relax. 626 00:38:24,420 --> 00:38:25,670 Who's that? 627 00:38:25,880 --> 00:38:27,720 Isezaki is back. 628 00:38:28,050 --> 00:38:29,930 What about us? 629 00:38:30,090 --> 00:38:32,090 He might not let you go. 630 00:38:32,550 --> 00:38:33,720 Are you serious? 631 00:38:33,850 --> 00:38:35,010 Where's his bike? 632 00:38:36,270 --> 00:38:37,680 He's acting odd. 633 00:38:37,810 --> 00:38:39,600 His neck is bleeding. 634 00:38:39,770 --> 00:38:40,770 This is bad. 635 00:38:40,940 --> 00:38:43,480 Isezaki. Are you okay? 636 00:38:45,320 --> 00:38:50,280 Crap, his eyes are creepy and so are those scars. 637 00:38:50,450 --> 00:38:53,120 Take your gun and shoot him! 638 00:38:53,280 --> 00:38:54,950 -What? -Just shoot him! 639 00:38:55,080 --> 00:38:56,120 Shoot him! 640 00:39:01,920 --> 00:39:03,790 Did you kill him? 641 00:39:03,960 --> 00:39:05,290 He really shot him. 642 00:39:05,460 --> 00:39:07,300 I totally shot him. 643 00:39:07,630 --> 00:39:09,130 He'll get up. 644 00:39:09,300 --> 00:39:10,140 What? 645 00:39:18,770 --> 00:39:20,140 What's happening? 646 00:39:35,990 --> 00:39:36,660 Run. 647 00:39:36,830 --> 00:39:37,830 Let's run. 648 00:39:38,580 --> 00:39:39,580 Shirokawa. 649 00:39:44,790 --> 00:39:46,460 Let's go! 650 00:39:58,890 --> 00:40:00,850 Good work. 651 00:40:01,390 --> 00:40:02,770 Thank you, sir. 652 00:40:03,020 --> 00:40:08,480 Megumi's hometown is Zeni Island with a population of 12,000. 653 00:40:09,020 --> 00:40:12,700 I have her address, I'll leave the rest to you. 654 00:40:12,820 --> 00:40:17,030 Get one of your punks to do this shit work. 655 00:40:17,200 --> 00:40:20,870 50 million yen of junk? Can't let a punk do it. 656 00:40:21,040 --> 00:40:22,540 Then do it yourself. 657 00:40:22,710 --> 00:40:25,540 It's the end of a month. I'm busy. 658 00:40:25,710 --> 00:40:26,710 Hey. 659 00:40:27,630 --> 00:40:30,130 Counting money doesn't make you yakuza. 660 00:40:30,460 --> 00:40:32,290 Yakuza don't fight now. 661 00:40:32,380 --> 00:40:35,720 Omura's gang? There's gonna be a fight. 662 00:40:35,840 --> 00:40:40,010 They know fights are over. We came to an agreement. 663 00:40:40,140 --> 00:40:43,390 You're the one who sent us to Omura! 664 00:40:43,560 --> 00:40:46,480 Know who I am? I'm a chief, asshole. 665 00:40:46,600 --> 00:40:48,060 Who fucking cares? 666 00:40:48,520 --> 00:40:53,400 Your Kanto accent makes me ill. Speak with a Kansai accent. 667 00:40:53,530 --> 00:40:55,150 You're from Okayama. 668 00:40:55,280 --> 00:40:59,240 I specialize in fighting. You do the collection. 669 00:40:59,370 --> 00:41:04,370 Yoshida wasn't good at business. But he was good at fighting. 670 00:41:04,500 --> 00:41:06,080 Please do this. 671 00:41:06,210 --> 00:41:08,330 Are you calling us dumb? 672 00:41:08,460 --> 00:41:10,920 Shut your fucking trap! 673 00:41:11,050 --> 00:41:12,250 Hey Joe. 674 00:41:13,760 --> 00:41:14,760 What's the deal with you? 675 00:41:17,760 --> 00:41:18,760 Are you alright? 676 00:41:19,010 --> 00:41:23,335 Kiyama, looks like you got a fighter here. 677 00:41:23,480 --> 00:41:27,690 I headhunted him. He doesn't know about you people. 678 00:41:27,860 --> 00:41:28,700 I apologize. 679 00:41:28,860 --> 00:41:30,190 Enough bullshit. 680 00:41:33,320 --> 00:41:35,070 Sorimachi. 681 00:41:36,700 --> 00:41:39,200 Do it for me. 682 00:41:41,120 --> 00:41:42,200 Listen. 683 00:41:43,000 --> 00:41:46,210 The reason you're having a good life while doing nothing... 684 00:41:46,460 --> 00:41:50,050 ...it's because he makes you money. 685 00:41:52,170 --> 00:41:56,390 When dangerous work like this comes up, 686 00:41:56,970 --> 00:42:00,060 let him hear what he wants to hear. 687 00:42:01,310 --> 00:42:02,730 If you say so. 688 00:42:04,520 --> 00:42:05,900 Please do your best. 689 00:42:11,690 --> 00:42:17,160 Why do you guys always have to fight like this? 690 00:42:18,620 --> 00:42:20,410 Aren't you brothers? 691 00:42:21,910 --> 00:42:23,120 Sorry. 692 00:42:23,580 --> 00:42:24,750 All right. 693 00:42:26,790 --> 00:42:28,540 Let's do this. 694 00:42:32,000 --> 00:42:34,050 You guys go together. 695 00:42:34,760 --> 00:42:35,760 What? 696 00:42:35,880 --> 00:42:38,510 This is my order. 697 00:42:42,260 --> 00:42:43,140 But sir... 698 00:42:43,260 --> 00:42:45,510 It's my order. 699 00:42:47,280 --> 00:42:49,280 My order. 700 00:42:52,450 --> 00:42:54,030 An order. 701 00:43:28,030 --> 00:43:32,110 What time do they think it is? We're closed. 702 00:43:36,740 --> 00:43:39,740 We're closed for the day. 703 00:43:46,080 --> 00:43:47,062 What the? 704 00:43:50,920 --> 00:43:51,760 It hurts! 705 00:43:51,920 --> 00:43:52,920 Get off me! 706 00:44:56,440 --> 00:45:00,820 Coffee for the boss and my brother. 707 00:45:02,150 --> 00:45:03,320 Tea for my sister. 708 00:45:03,440 --> 00:45:04,230 Thanks. 709 00:45:04,360 --> 00:45:06,182 She's no longer your sister. 710 00:45:06,400 --> 00:45:08,900 It's fine. 711 00:45:09,070 --> 00:45:10,240 Want some mint? 712 00:45:10,410 --> 00:45:11,160 Sure do. 713 00:45:11,280 --> 00:45:12,410 One? Two? 714 00:45:12,570 --> 00:45:13,565 Ten. 715 00:45:13,750 --> 00:45:15,080 You'll die. 716 00:45:15,590 --> 00:45:17,420 Don't play the clown. 717 00:45:17,590 --> 00:45:22,590 Takeshi, I called the hotel to confirm they were staying there. 718 00:45:22,760 --> 00:45:24,760 Don't be so nervous. 719 00:45:24,890 --> 00:45:26,800 She doesn't answer my call. 720 00:45:26,930 --> 00:45:29,260 Runaways don't answer phones. 721 00:45:29,430 --> 00:45:30,430 Try again. 722 00:45:30,520 --> 00:45:32,270 Do it yourself? 723 00:45:32,390 --> 00:45:34,770 I just got out. No phone. 724 00:45:34,940 --> 00:45:37,190 I won't be persistent like you. 725 00:45:37,310 --> 00:45:39,270 She doesn't hate me. 726 00:45:39,440 --> 00:45:42,950 Look, you're going to the island of memories. 727 00:45:43,070 --> 00:45:45,360 Not about this woman. 728 00:45:52,450 --> 00:45:54,120 Not yet, papa? 729 00:45:54,290 --> 00:45:55,370 Sorry. 730 00:45:55,630 --> 00:45:57,170 You stink like smoke. 731 00:45:58,120 --> 00:45:59,080 If you quit? 732 00:45:59,200 --> 00:46:00,361 Not possible. 733 00:46:00,970 --> 00:46:03,010 Who wants papa to quit smoking? 734 00:46:03,300 --> 00:46:04,460 Me! 735 00:46:04,760 --> 00:46:06,380 Don't say that. 736 00:46:06,550 --> 00:46:10,220 He said he doesn't listen to you, Hinata. 737 00:46:10,550 --> 00:46:11,460 Horrible! 738 00:46:11,590 --> 00:46:13,050 Come on... 739 00:46:13,170 --> 00:46:15,335 Is it okay if she hates you? 740 00:46:15,480 --> 00:46:17,610 Quit or I'll hate you. 741 00:46:17,730 --> 00:46:19,400 Don't say that. 742 00:46:19,520 --> 00:46:22,650 Your only choice is to quit. 743 00:46:24,740 --> 00:46:27,410 All right. I quit. 744 00:46:27,639 --> 00:46:28,820 Really? 745 00:46:29,980 --> 00:46:31,230 I'll quit for you, Hinata. 746 00:46:31,400 --> 00:46:32,644 Great! 747 00:46:33,760 --> 00:46:35,760 What about my lighter? 748 00:46:37,090 --> 00:46:40,180 How about putting it in a time capsule? 749 00:46:40,300 --> 00:46:41,680 What's that? 750 00:46:41,840 --> 00:46:43,680 In a time capsule, 751 00:46:44,430 --> 00:46:48,390 you put things and open it when you're all grown up. 752 00:46:49,060 --> 00:46:50,690 Want to make one? 753 00:46:51,010 --> 00:46:51,850 Yes! 754 00:46:52,010 --> 00:46:53,430 Okay, let's do it. 755 00:46:53,600 --> 00:46:54,600 Yes. 756 00:46:55,810 --> 00:46:59,190 Now, this is the last item to put in. 757 00:46:59,350 --> 00:47:00,860 What did you write? 758 00:47:01,020 --> 00:47:03,030 What is it? 759 00:47:03,190 --> 00:47:07,360 No. This is for you to read when you grow up. 760 00:47:07,490 --> 00:47:08,530 Okay? 761 00:47:08,660 --> 00:47:10,070 -Can you wait? -Yes. 762 00:47:10,200 --> 00:47:14,700 Good girl. He quit smoking now. 763 00:47:14,870 --> 00:47:16,620 Do the "good papa." 764 00:47:16,750 --> 00:47:18,000 Up you go. 765 00:47:19,210 --> 00:47:21,840 Good papa, good papa. 766 00:47:26,170 --> 00:47:27,720 Jump. 767 00:47:27,880 --> 00:47:29,470 Want to hop on? 768 00:47:29,590 --> 00:47:31,470 Carry me, please! 769 00:47:31,720 --> 00:47:33,890 You love that, don't you? 770 00:47:34,060 --> 00:47:35,060 Yes! 771 00:47:36,810 --> 00:47:38,350 Hinata. 772 00:47:42,020 --> 00:47:45,190 No, you can't fit in with us. 773 00:47:59,410 --> 00:48:00,410 Hide! 774 00:48:03,670 --> 00:48:04,611 Dummy! 775 00:48:09,340 --> 00:48:11,100 We can rest here. 776 00:48:13,270 --> 00:48:16,190 Wait, Hinata isn't with us. 777 00:48:16,510 --> 00:48:18,350 Shit, we lost her. 778 00:48:18,510 --> 00:48:19,680 Gotta find her. 779 00:48:19,850 --> 00:48:23,940 Hold on. It's a cesspool of danger out there. 780 00:48:24,060 --> 00:48:28,020 She's alone with all those monsters! 781 00:48:28,190 --> 00:48:30,110 Saku, we're in trouble. 782 00:48:30,360 --> 00:48:32,950 What? What is it? 783 00:48:34,240 --> 00:48:36,320 Shoes off. 784 00:48:36,450 --> 00:48:39,120 It's an emergency. 785 00:48:39,240 --> 00:48:40,540 Our buddy Sakuta. 786 00:48:41,420 --> 00:48:42,630 A hot school girl? 787 00:48:43,210 --> 00:48:45,800 Are all you guys here cretins? 788 00:48:45,920 --> 00:48:48,800 This is really, utterly bad. 789 00:48:55,760 --> 00:48:57,890 Who are those people? 790 00:48:58,520 --> 00:49:00,480 Saku, try to relax, 791 00:49:00,640 --> 00:49:02,919 Can't. They're freaking me out. 792 00:49:06,070 --> 00:49:07,730 What now? 793 00:49:07,860 --> 00:49:08,860 An accident? 794 00:49:08,980 --> 00:49:09,990 They're leaving. 795 00:49:10,150 --> 00:49:11,820 Tell me, who are they? 796 00:49:12,070 --> 00:49:14,070 I'll explain it slowly. 797 00:49:14,240 --> 00:49:14,860 Explain? 798 00:49:14,990 --> 00:49:17,240 Remember Megumi, my ex? 799 00:49:17,360 --> 00:49:19,240 -Who went to Osaka? -Right. 800 00:49:19,410 --> 00:49:21,540 She came back with a punk. 801 00:49:21,660 --> 00:49:22,750 And so? 802 00:49:22,910 --> 00:49:25,920 He brought drugs to the island. 803 00:49:26,080 --> 00:49:28,580 I heard there was some trouble. 804 00:49:28,710 --> 00:49:31,920 Isezaki wanted more patrols. What a pain. 805 00:49:32,090 --> 00:49:35,420 The punk shot the drug and died. 806 00:49:35,550 --> 00:49:37,260 That's stupid. 807 00:49:37,430 --> 00:49:39,850 Then, he came back to life. 808 00:49:41,060 --> 00:49:43,680 I know it's hard to believe, but it's true. 809 00:49:43,810 --> 00:49:44,430 No way. 810 00:49:44,600 --> 00:49:49,270 The punk wouldn't die no matter what you did to him. 811 00:49:49,440 --> 00:49:50,610 A zombie. 812 00:49:50,730 --> 00:49:52,940 It's a damn zombie. 813 00:49:53,810 --> 00:49:55,230 It's not funny. 814 00:49:55,350 --> 00:49:57,440 I shot him and he didn't die. 815 00:49:57,610 --> 00:50:00,570 You always wanted to shoot that thing. 816 00:50:01,360 --> 00:50:02,610 Be serious. 817 00:50:02,740 --> 00:50:04,780 Be serious about this? 818 00:50:04,910 --> 00:50:06,700 Explain those people. 819 00:50:06,820 --> 00:50:07,950 Candid camera. 820 00:50:08,120 --> 00:50:10,290 Who would do that to you. 821 00:50:10,450 --> 00:50:11,250 Halloween. 822 00:50:11,370 --> 00:50:13,290 On this island? 823 00:50:13,460 --> 00:50:14,410 Then what? 824 00:50:14,540 --> 00:50:16,040 I said it's real. 825 00:50:16,170 --> 00:50:18,460 What do we do? They don't die. 826 00:50:18,640 --> 00:50:20,640 Shoot them in the head. 827 00:50:20,770 --> 00:50:21,640 Why? 828 00:50:21,770 --> 00:50:22,730 The films. 829 00:50:22,850 --> 00:50:24,480 This is one big joke. 830 00:50:24,650 --> 00:50:25,980 It's worth a shot. 831 00:50:26,150 --> 00:50:29,280 If bitten, you turn into a zombie. 832 00:50:29,400 --> 00:50:30,490 Exactly. 833 00:50:31,530 --> 00:50:35,490 In one kind, you get infected by a virus. 834 00:50:35,660 --> 00:50:39,700 In the other, it's medicines and chemicals. 835 00:50:40,660 --> 00:50:44,330 If infected by a bite, it's likely a virus. 836 00:50:44,630 --> 00:50:46,880 Like the cold going around? 837 00:50:47,040 --> 00:50:50,670 I think the punk turned because of a disease. 838 00:50:52,330 --> 00:50:54,030 So, you'll become a zombie if you got bitten? 839 00:50:54,160 --> 00:50:55,460 But he was using drugs. 840 00:50:55,580 --> 00:51:00,340 Exactly, but it all depends on the movie, 841 00:51:00,500 --> 00:51:03,340 Chemical zombies tend to move fast. 842 00:51:03,510 --> 00:51:07,010 Virus zombies move slowly, I think. 843 00:51:07,180 --> 00:51:12,640 In this case, it's basically caused by a virus so they move slow. 844 00:51:12,770 --> 00:51:16,980 But, those who took the drug move fast. 845 00:51:17,100 --> 00:51:19,770 That punk was moving fast. 846 00:51:20,070 --> 00:51:23,080 He must be a hybrid of the virus and the drug. 847 00:51:23,392 --> 00:51:24,940 This is nuts. 848 00:51:25,110 --> 00:51:28,440 You're only using movies as a database. 849 00:51:29,870 --> 00:51:31,450 Sorry, can you repeat? 850 00:51:31,580 --> 00:51:32,580 Listen closely. 851 00:51:32,710 --> 00:51:34,460 Enough. Let's go. 852 00:51:34,580 --> 00:51:38,130 Saku, come with us. The more the merrier. 853 00:51:38,250 --> 00:51:40,760 I'm off today. I'll go with you. 854 00:51:40,880 --> 00:51:41,460 Okay. 855 00:51:41,630 --> 00:51:43,130 Can I go to the store? 856 00:51:43,300 --> 00:51:44,630 Don't you get it? 857 00:51:44,800 --> 00:51:47,260 Any famous celebrities came here? 858 00:51:47,390 --> 00:51:48,417 It's not candid camera. 859 00:51:48,560 --> 00:51:51,610 We have to go find Hinata now. 860 00:52:17,840 --> 00:52:19,260 It's here. 861 00:52:26,140 --> 00:52:29,430 I don't know what to say when I see Dad. 862 00:52:30,600 --> 00:52:33,810 He'd get depressed if he heard that. 863 00:52:34,190 --> 00:52:38,360 He has been in jail as long as I can remember. 864 00:52:38,490 --> 00:52:42,530 You always said that you would marry papa. 865 00:52:42,780 --> 00:52:43,870 Really? 866 00:52:44,030 --> 00:52:46,040 He always carried you. 867 00:52:46,370 --> 00:52:51,120 Did he? I don't remember going anywhere with him. 868 00:52:51,250 --> 00:52:52,830 We did often. 869 00:52:52,960 --> 00:52:53,960 Really? 870 00:52:54,380 --> 00:52:57,210 Don't you remember the time capsule at Zeni Island? 871 00:52:57,550 --> 00:52:58,960 We did that? 872 00:52:59,090 --> 00:53:00,510 We did. 873 00:53:05,470 --> 00:53:06,470 See. 874 00:53:07,010 --> 00:53:09,560 This picture is from then? 875 00:53:10,060 --> 00:53:12,390 We buried it by the shrine. 876 00:53:12,940 --> 00:53:14,230 Really? 877 00:53:17,980 --> 00:53:19,480 Go see for yourself. 878 00:53:20,740 --> 00:53:22,150 Sounds fun. 879 00:53:22,450 --> 00:53:25,580 Make him worry a bit then come home. 880 00:53:26,280 --> 00:53:27,280 Yeah. 881 00:53:46,760 --> 00:53:50,680 See, Hinata. Papa had quit smoking. 882 00:53:51,230 --> 00:53:54,940 Give me the "good daddy" and I can do anything. 883 00:53:55,940 --> 00:53:57,940 To my lovely Hinata. 884 00:53:58,730 --> 00:54:00,030 From papa. 885 00:54:05,280 --> 00:54:06,410 Papa. 886 00:54:35,140 --> 00:54:36,980 Look at those creeps. 887 00:55:06,010 --> 00:55:08,090 I said I'm going home! 888 00:55:18,020 --> 00:55:19,190 Nothing? 889 00:55:21,190 --> 00:55:23,280 She's not answering. 890 00:55:53,220 --> 00:55:55,560 I put the hotel into the GPS. 891 00:55:56,140 --> 00:55:58,230 Why are you riding with the boss? 892 00:55:58,390 --> 00:56:01,150 The truck is made for two. 893 00:56:01,400 --> 00:56:02,570 Let's move. 894 00:56:25,050 --> 00:56:29,470 It's total hell riding around with someone I hate. 895 00:56:30,260 --> 00:56:32,760 Just drive, coin bank baldy. 896 00:56:32,930 --> 00:56:34,760 Who's bald? 897 00:56:34,930 --> 00:56:36,520 I'll put a coin in. 898 00:56:36,640 --> 00:56:40,190 It's not for coins, it's a scar. 899 00:56:40,310 --> 00:56:42,100 Cut the shit you two. 900 00:56:42,610 --> 00:56:43,770 -Brother. -What? 901 00:56:43,940 --> 00:56:45,270 Can I do Yoshida's girl? 902 00:56:45,440 --> 00:56:47,440 Is that all you think of? 903 00:56:47,570 --> 00:56:51,070 Yes. We're here cause of that punk. 904 00:56:51,200 --> 00:56:52,950 Do her until she explodes. 905 00:56:53,070 --> 00:56:53,950 Sweet. 906 00:56:54,120 --> 00:56:55,740 Lucky. 907 00:56:56,080 --> 00:56:57,450 You want her too. 908 00:56:58,410 --> 00:56:59,450 You're last. 909 00:56:59,580 --> 00:57:00,710 Not me. 910 00:57:00,830 --> 00:57:01,830 What's that? 911 00:57:01,920 --> 00:57:02,960 A souvenir. 912 00:57:03,130 --> 00:57:05,040 It's underwear. 913 00:57:05,880 --> 00:57:08,300 Let me hang them here. 914 00:57:10,720 --> 00:57:12,640 What's your fucking deal? 915 00:57:12,800 --> 00:57:14,550 You ain't got no vibe. 916 00:57:44,670 --> 00:57:46,290 Must be here. 917 00:57:46,750 --> 00:57:48,920 The truck can't fit in there. 918 00:57:49,170 --> 00:57:51,010 Let's ask someone. 919 00:57:51,130 --> 00:57:52,130 Yeah. 920 00:57:54,930 --> 00:57:56,180 Excuse me. 921 00:57:56,680 --> 00:58:00,180 Do you know where we can park? 922 00:58:07,730 --> 00:58:09,360 Excuse me. 923 00:58:11,610 --> 00:58:13,280 What are you doing? 924 00:58:13,840 --> 00:58:17,100 What is this? Stay back. 925 00:58:19,350 --> 00:58:22,680 I warned you. Are you okay? 926 00:58:25,100 --> 00:58:27,520 Boss, get back. 927 00:58:27,690 --> 00:58:29,770 Oh crap! 928 00:58:29,870 --> 00:58:31,487 Take that, granny! 929 00:58:31,880 --> 00:58:34,720 Too hard! She'll die. 930 00:58:35,260 --> 00:58:36,800 She started it! 931 00:58:37,770 --> 00:58:38,744 Do it. 932 00:58:42,390 --> 00:58:44,310 Kind of rough, no? 933 00:58:58,540 --> 00:59:00,000 What's happening? 934 00:59:07,330 --> 00:59:08,750 Who are you? 935 00:59:09,130 --> 00:59:12,760 I am the one who saved your life. 936 00:59:14,800 --> 00:59:16,090 Here they come. 937 00:59:16,220 --> 00:59:17,199 This way! 938 00:59:17,300 --> 00:59:18,760 Let's go! 939 00:59:26,190 --> 00:59:27,270 What's happening? 940 00:59:27,390 --> 00:59:29,400 They're here! 941 00:59:30,650 --> 00:59:32,840 Why not let them in? 942 00:59:33,280 --> 00:59:35,030 It's not candid camera! 943 00:59:35,280 --> 00:59:36,120 What are they? 944 00:59:36,280 --> 00:59:37,910 I'll explain upstairs. 945 00:59:38,030 --> 00:59:40,120 You're Hinata's father, right? 946 00:59:40,530 --> 00:59:42,080 I'm her friend Seira. 947 00:59:42,200 --> 00:59:43,450 Where's Hinata? 948 00:59:43,860 --> 00:59:44,700 You are? 949 00:59:44,820 --> 00:59:45,936 Her dad. 950 00:59:46,200 --> 00:59:47,870 The ex-con jobless guy. 951 00:59:48,700 --> 00:59:49,500 Shoes off? 952 00:59:49,620 --> 00:59:51,500 This isn't the time. 953 00:59:51,620 --> 00:59:55,040 What's with this island? Who are they? 954 00:59:55,210 --> 00:59:56,130 Zombies. 955 00:59:56,250 --> 00:59:58,170 You're kidding. 956 00:59:58,300 --> 01:00:02,220 You saw. They don't die unless shot in the head. 957 01:00:02,380 --> 01:00:04,470 They're already dead. 958 01:00:04,600 --> 01:00:06,510 That's impossible. 959 01:00:06,640 --> 01:00:08,890 Right? It's candid camera. 960 01:00:09,060 --> 01:00:09,730 Shut up. 961 01:00:09,890 --> 01:00:13,400 He's right. I hit her but she kept coming. 962 01:00:13,560 --> 01:00:15,360 They're multiplying. 963 01:00:15,480 --> 01:00:17,860 Where's Hinata? 964 01:00:17,980 --> 01:00:20,400 They attacked us and she got lost. 965 01:00:20,860 --> 01:00:23,070 We're looking for her. 966 01:00:23,240 --> 01:00:24,990 Shit. 967 01:00:25,870 --> 01:00:29,450 I shouldn't have sent her to this island. 968 01:00:29,750 --> 01:00:31,750 Who could see this coming? 969 01:00:31,910 --> 01:00:34,040 We were returning to the inn. 970 01:00:34,170 --> 01:00:35,590 You called the cops? 971 01:00:39,380 --> 01:00:40,920 I'm a cop. 972 01:00:41,090 --> 01:00:42,470 You're a cop? 973 01:00:42,720 --> 01:00:43,720 Oh. 974 01:00:44,640 --> 01:00:47,831 Can't you call someone on the radio? 975 01:00:47,930 --> 01:00:52,230 This is intra-island and the other cop is a zombie. 976 01:00:52,350 --> 01:00:53,100 Police station? 977 01:00:53,270 --> 01:00:55,020 Not on this island. 978 01:00:55,150 --> 01:00:57,110 Call the main island for backup. 979 01:00:57,270 --> 01:00:59,270 Don't know their number. 980 01:00:59,440 --> 01:01:01,940 What's the protocol for emergencies? 981 01:01:02,070 --> 01:01:03,700 It's our first emergency. 982 01:01:03,820 --> 01:01:05,660 Be serious. You're a cop. 983 01:01:05,780 --> 01:01:09,395 Listen to the ex-con, wannabe Yazawa. 984 01:01:09,580 --> 01:01:11,200 It's not like I'm... 985 01:01:11,330 --> 01:01:12,620 You look happy. 986 01:01:12,790 --> 01:01:14,710 You're paid by taxes. 987 01:01:14,830 --> 01:01:16,750 So is prison food. 988 01:01:16,880 --> 01:01:17,960 I'll kill you. 989 01:01:18,090 --> 01:01:19,500 That's a felony. 990 01:01:19,630 --> 01:01:20,630 Screw this! 991 01:01:20,906 --> 01:01:22,550 Call 110. 992 01:01:22,670 --> 01:01:24,970 A cop calling 110? 993 01:01:25,130 --> 01:01:27,037 You don't know the number. 994 01:01:27,180 --> 01:01:28,890 That's amateurish. 995 01:01:29,020 --> 01:01:30,020 Just do it. 996 01:01:42,070 --> 01:01:43,910 This is 110. 997 01:01:44,870 --> 01:01:46,990 I'm calling from Zeni Island. 998 01:01:47,120 --> 01:01:49,080 Incident or accident? 999 01:01:49,580 --> 01:01:53,000 He asked if it's an incident or accident. 1000 01:01:54,250 --> 01:01:55,357 An incident. 1001 01:01:55,590 --> 01:01:57,380 How do I explain this? 1002 01:01:57,500 --> 01:01:59,420 Tell them the situation. 1003 01:02:02,380 --> 01:02:05,890 Well, you see, Zombies are... 1004 01:02:07,390 --> 01:02:09,560 They'll think it's a prank. 1005 01:02:09,680 --> 01:02:10,730 Well then? 1006 01:02:10,850 --> 01:02:13,440 Break it down and explain things. 1007 01:02:16,110 --> 01:02:17,588 -Hi. - What happened? 1008 01:02:17,770 --> 01:02:18,940 Well. 1009 01:02:19,440 --> 01:02:23,200 A bunch of them are attacking us. 1010 01:02:23,320 --> 01:02:26,530 We escaped but they're still outside. 1011 01:02:26,660 --> 01:02:27,950 - "They?" -Zombies. 1012 01:02:28,120 --> 01:02:31,290 Moron. I told you not to say zombies. 1013 01:02:31,450 --> 01:02:33,910 This isn't working. I'll do it. 1014 01:02:34,040 --> 01:02:35,210 Can you? 1015 01:02:35,330 --> 01:02:37,130 Of course I can. 1016 01:02:38,790 --> 01:02:39,960 Sorry to keep you. 1017 01:02:40,090 --> 01:02:41,210 Is this a prank? 1018 01:02:41,340 --> 01:02:44,880 No. Please listen to me very carefully. 1019 01:02:45,010 --> 01:02:46,010 Go ahead. 1020 01:02:46,140 --> 01:02:49,470 A disease is killing people on the island. 1021 01:02:49,640 --> 01:02:50,970 -Disease? -Yes. 1022 01:02:51,100 --> 01:02:53,560 The dead revive and attack. 1023 01:02:53,680 --> 01:02:54,810 Be serious. 1024 01:02:54,980 --> 01:02:59,770 I am. They don't die unless hit in the head. 1025 01:03:00,320 --> 01:03:03,110 If bitten, you get infected. 1026 01:03:03,490 --> 01:03:04,650 By zombies. 1027 01:03:04,780 --> 01:03:05,660 Hello? 1028 01:03:05,900 --> 01:03:07,400 I said no zombies. 1029 01:03:07,570 --> 01:03:10,200 It's hard to explain without it. 1030 01:03:10,320 --> 01:03:11,240 Move aside. 1031 01:03:11,410 --> 01:03:12,740 You sure? 1032 01:03:13,740 --> 01:03:14,490 Hello? 1033 01:03:14,620 --> 01:03:16,410 -I'm hanging up. -No, wait. 1034 01:03:16,580 --> 01:03:18,500 My daughter is missing. 1035 01:03:18,620 --> 01:03:19,620 Age? 1036 01:03:19,750 --> 01:03:20,590 18. 1037 01:03:20,710 --> 01:03:21,750 When was this? 1038 01:03:21,880 --> 01:03:23,210 Yesterday morning. 1039 01:03:23,670 --> 01:03:25,090 Explain in detail. 1040 01:03:25,210 --> 01:03:28,050 I got out of prison yesterday and... 1041 01:03:28,170 --> 01:03:30,380 Prison? What did you do? 1042 01:03:30,510 --> 01:03:33,760 I made a raid and shoot a cop. 1043 01:03:33,930 --> 01:03:35,180 Shoot a cop? 1044 01:03:35,310 --> 01:03:38,930 Whatever! What if the zombies ate my daughter? 1045 01:03:39,060 --> 01:03:41,046 I said no zombies. 1046 01:03:42,150 --> 01:03:46,030 You suck, you gray-haired, ex-con yakuza. 1047 01:03:46,150 --> 01:03:47,150 Not me. 1048 01:03:47,280 --> 01:03:48,610 Give me that. 1049 01:03:49,030 --> 01:03:49,610 Hello? 1050 01:03:49,780 --> 01:03:52,450 Another one? You won't get away with this. 1051 01:03:52,620 --> 01:03:53,620 It's no joke. 1052 01:03:53,740 --> 01:03:54,450 What then? 1053 01:03:54,570 --> 01:03:57,290 It's one serious, creepy crisis! 1054 01:03:57,410 --> 01:03:58,120 What? 1055 01:03:58,290 --> 01:04:00,120 It's total zombie hell! 1056 01:04:00,290 --> 01:04:01,290 Stop. 1057 01:04:03,130 --> 01:04:04,130 Hello? 1058 01:04:06,970 --> 01:04:08,640 He hang up. 1059 01:04:11,930 --> 01:04:14,560 It's near impossible to explain. 1060 01:04:14,690 --> 01:04:16,310 Damn it. 1061 01:04:16,600 --> 01:04:19,310 We have to find Hinata on our own. 1062 01:04:19,480 --> 01:04:20,570 How? 1063 01:04:21,860 --> 01:04:22,940 First, the inn. 1064 01:04:23,070 --> 01:04:24,990 That was our plan too. 1065 01:04:26,660 --> 01:04:29,990 Are they with an acting troupe? 1066 01:04:30,160 --> 01:04:32,950 It's not candid camera. 1067 01:04:34,660 --> 01:04:37,102 Let's go to the inn. 1068 01:04:38,710 --> 01:04:40,210 All quiet? 1069 01:04:43,840 --> 01:04:45,510 When do we get there? 1070 01:04:45,680 --> 01:04:47,680 I'm following the GPS. 1071 01:04:47,840 --> 01:04:50,430 Wait. Is that an accident? 1072 01:04:50,680 --> 01:04:52,180 It's a chick. 1073 01:05:04,360 --> 01:05:06,200 Look what you did, moron. 1074 01:05:06,360 --> 01:05:08,820 She came at me. 1075 01:05:08,950 --> 01:05:10,030 Is she dead? 1076 01:05:10,370 --> 01:05:14,120 Throwing yourself at a car? Must be a junkie. 1077 01:05:15,120 --> 01:05:17,710 It's proof Yoshida's selling drugs. 1078 01:05:18,540 --> 01:05:19,540 What? 1079 01:05:21,670 --> 01:05:22,670 She's still alive? 1080 01:05:26,260 --> 01:05:27,260 Hey. 1081 01:05:27,800 --> 01:05:29,090 What's that? 1082 01:05:29,640 --> 01:05:31,550 Not an ordinary junkie. 1083 01:05:33,220 --> 01:05:34,890 A fucking monster. 1084 01:05:37,690 --> 01:05:38,690 Bloody hell. 1085 01:05:42,980 --> 01:05:44,860 What? Is this for real? 1086 01:05:46,440 --> 01:05:48,240 Dumb ass monster. 1087 01:05:50,900 --> 01:05:51,740 Look here. 1088 01:05:51,900 --> 01:05:53,150 Cut it out. 1089 01:05:53,280 --> 01:05:54,820 What happened here? 1090 01:06:07,290 --> 01:06:08,500 What's that? 1091 01:06:08,630 --> 01:06:10,590 Are they like that woman? 1092 01:06:12,170 --> 01:06:13,510 Shoot. Shoot! 1093 01:06:20,100 --> 01:06:21,760 It's a waste of bullets. 1094 01:06:22,850 --> 01:06:24,350 Get in the car. 1095 01:06:35,610 --> 01:06:36,900 Fuck this. 1096 01:06:37,030 --> 01:06:38,280 Back it up! 1097 01:06:42,160 --> 01:06:44,920 -Crap. Go down and get him. -Yes. 1098 01:07:14,150 --> 01:07:17,570 Who do you guys think you are? 1099 01:07:20,990 --> 01:07:25,750 How did you get down here? From here? 1100 01:07:26,080 --> 01:07:28,750 Around this spot? 1101 01:07:29,210 --> 01:07:31,880 Maybe from around here? 1102 01:07:32,670 --> 01:07:35,260 Where is Hinata's room? 1103 01:07:35,420 --> 01:07:36,930 It's called "Ayame." 1104 01:07:37,050 --> 01:07:37,930 Where is it? 1105 01:07:38,090 --> 01:07:40,100 The second room upstairs. 1106 01:07:40,510 --> 01:07:43,080 Takeshi and I will go. 1107 01:07:43,520 --> 01:07:48,100 There's the vacation home of a rich family nearby. 1108 01:07:48,230 --> 01:07:51,770 They hunt and own rifles. Can I go get them? 1109 01:07:51,940 --> 01:07:53,940 Ok, you take care of that. 1110 01:07:54,110 --> 01:07:56,110 Shige, Saku, let's go. 1111 01:07:56,240 --> 01:07:57,761 -OK. -Let's check it out. 1112 01:07:57,950 --> 01:07:59,450 You seem so happy. 1113 01:08:00,530 --> 01:08:01,780 This is serious. 1114 01:08:03,200 --> 01:08:06,960 We'll go to the kitchen to look for some food. 1115 01:08:07,120 --> 01:08:08,120 Thanks. 1116 01:08:08,210 --> 01:08:08,870 Seira too. 1117 01:08:09,000 --> 01:08:10,398 -Okay. -Let's go. 1118 01:08:11,290 --> 01:08:12,590 All right. 1119 01:08:14,340 --> 01:08:16,630 No, there's no reception. 1120 01:08:18,680 --> 01:08:20,220 You can do that? 1121 01:08:20,470 --> 01:08:21,890 I'm pissed off. 1122 01:08:22,180 --> 01:08:24,310 What's with this island? 1123 01:08:26,270 --> 01:08:28,140 This means he was here. 1124 01:08:28,350 --> 01:08:30,439 Should we look a bit more? 1125 01:08:30,560 --> 01:08:32,979 We're here for drugs and Yoshida. 1126 01:08:33,109 --> 01:08:34,149 Son of a bitch. 1127 01:08:34,319 --> 01:08:37,319 Hold on. Kiyama is right. 1128 01:08:38,069 --> 01:08:39,990 What about Joe? 1129 01:08:40,160 --> 01:08:44,410 All he can do is fight. He won't die easily. 1130 01:08:45,160 --> 01:08:49,000 Let's find the drugs and leave this creepy place. 1131 01:08:57,590 --> 01:08:59,470 Why'd he have this? 1132 01:09:03,180 --> 01:09:06,020 Why are they walking? It's gross. 1133 01:09:06,720 --> 01:09:08,310 Why don't they die? 1134 01:09:09,729 --> 01:09:12,310 I gotta take a dump. 1135 01:09:13,149 --> 01:09:15,859 Not another one. 1136 01:09:15,979 --> 01:09:19,109 Give me a second. 1137 01:09:19,740 --> 01:09:21,029 Here and here. 1138 01:09:21,700 --> 01:09:22,700 Nasty. 1139 01:09:24,740 --> 01:09:25,830 Again. 1140 01:09:26,040 --> 01:09:29,000 Again, again, again. 1141 01:09:32,040 --> 01:09:35,210 Hold on. Hold on. 1142 01:09:40,050 --> 01:09:41,220 It's Yoshida. 1143 01:09:42,720 --> 01:09:44,050 Help me! 1144 01:09:44,680 --> 01:09:45,970 I'm human. 1145 01:09:46,140 --> 01:09:48,640 So what? Yoshida! 1146 01:10:06,660 --> 01:10:09,450 I just killed Yoshida. 1147 01:10:10,830 --> 01:10:13,160 Oh, a girl. 1148 01:10:18,080 --> 01:10:20,670 Girl, girl... 1149 01:10:21,960 --> 01:10:23,010 Girl, girl. 1150 01:10:23,170 --> 01:10:24,130 -Thank you! -Back! 1151 01:10:24,260 --> 01:10:26,590 I'm not here to save you. 1152 01:10:27,180 --> 01:10:28,840 Check out her rack! 1153 01:10:29,010 --> 01:10:31,010 What are you doing? 1154 01:10:31,140 --> 01:10:32,140 Damn. 1155 01:10:32,560 --> 01:10:33,560 I'm going. 1156 01:10:33,680 --> 01:10:35,850 Wait. Can you hold her legs? 1157 01:10:35,980 --> 01:10:37,190 Are you nuts? 1158 01:10:37,850 --> 01:10:40,190 -You can go after me. -What? 1159 01:10:40,310 --> 01:10:41,480 Wanna watch? 1160 01:10:41,610 --> 01:10:42,690 No way! 1161 01:10:44,190 --> 01:10:45,360 Ow. 1162 01:10:46,950 --> 01:10:49,790 She bit my fucking ear! 1163 01:10:49,910 --> 01:10:52,290 She ate my goddamn ear! 1164 01:10:52,410 --> 01:10:53,410 It hurts! 1165 01:10:58,540 --> 01:11:01,050 There are geriatric zombies too? 1166 01:11:21,820 --> 01:11:22,820 Monsters... 1167 01:11:22,940 --> 01:11:23,940 Wait! 1168 01:11:24,570 --> 01:11:25,820 What's wrong? 1169 01:11:26,160 --> 01:11:27,910 They didn't notice us. 1170 01:11:28,530 --> 01:11:29,830 You're right. 1171 01:11:40,170 --> 01:11:42,590 It's sound. They react to it. 1172 01:11:54,100 --> 01:11:56,270 That's why you're the boss. 1173 01:12:01,610 --> 01:12:02,610 Let's go. 1174 01:12:05,030 --> 01:12:06,320 Here. 1175 01:12:07,450 --> 01:12:08,490 Hinata! 1176 01:12:09,950 --> 01:12:11,030 She's not here. 1177 01:12:11,990 --> 01:12:13,200 Damn. 1178 01:12:14,040 --> 01:12:15,710 It's open. 1179 01:12:19,120 --> 01:12:20,290 A warrior's sword. 1180 01:12:20,670 --> 01:12:21,880 Warrior's armor. 1181 01:12:22,090 --> 01:12:24,380 More swords. 1182 01:12:28,050 --> 01:12:29,380 What about that? 1183 01:12:29,550 --> 01:12:30,890 It's locked. 1184 01:12:31,010 --> 01:12:32,220 Give me that. 1185 01:12:32,390 --> 01:12:33,390 Here. 1186 01:12:46,820 --> 01:12:47,990 Fuck yeah! 1187 01:12:48,450 --> 01:12:50,200 A shotgun. 1188 01:12:51,780 --> 01:12:53,410 This is a shotgun. 1189 01:12:54,490 --> 01:12:56,080 That was a rifle. 1190 01:13:03,410 --> 01:13:07,370 Hello. You must be one of the actors. 1191 01:13:07,490 --> 01:13:08,738 Saku? 1192 01:13:09,910 --> 01:13:11,250 Great makeup job. 1193 01:13:11,410 --> 01:13:12,250 Look out. 1194 01:13:12,410 --> 01:13:13,580 Don't be stupid. 1195 01:13:17,590 --> 01:13:20,010 Shirokawa, do something! 1196 01:13:22,970 --> 01:13:24,430 Shirokawa. 1197 01:13:32,320 --> 01:13:35,610 They're taking this too far. 1198 01:13:35,780 --> 01:13:38,820 I told you this is for real. 1199 01:13:39,820 --> 01:13:42,410 Holy shit. This is serious. 1200 01:13:42,540 --> 01:13:43,960 -Too slow! -Too slow! 1201 01:14:03,230 --> 01:14:05,400 It's called "mission clear." 1202 01:14:05,520 --> 01:14:07,320 Let's find Joe. 1203 01:14:07,440 --> 01:14:10,490 Well, I'll take the drugs and leave. 1204 01:14:10,610 --> 01:14:11,900 Cut the crap. 1205 01:14:12,030 --> 01:14:14,490 Don't talk to me like that. 1206 01:14:14,660 --> 01:14:16,490 You're a motherfucker. 1207 01:14:17,660 --> 01:14:19,290 What are you doing? 1208 01:14:19,410 --> 01:14:22,000 I have an announcement to make. 1209 01:14:22,160 --> 01:14:24,000 What are you saying? 1210 01:14:24,120 --> 01:14:29,460 I'm not a fucking gofer. Count me out of the Takeshita gang. 1211 01:14:37,300 --> 01:14:39,180 The ol' "you're already dead." 1212 01:14:43,520 --> 01:14:46,190 You'll regret this. 1213 01:14:46,310 --> 01:14:47,480 Just die. 1214 01:14:57,780 --> 01:14:59,200 Brother... 1215 01:15:01,870 --> 01:15:04,040 We'll split the fifty million. 1216 01:15:04,130 --> 01:15:05,420 You planned to do this from the beginning? 1217 01:15:05,500 --> 01:15:08,290 Of course. No one fucks with me. 1218 01:15:08,380 --> 01:15:11,630 Now let's find Joe and live it up. 1219 01:15:18,720 --> 01:15:20,060 Later for you. 1220 01:15:20,560 --> 01:15:22,890 I'll fucking kill you. 1221 01:15:23,180 --> 01:15:25,650 So says the dying man. 1222 01:15:25,900 --> 01:15:26,900 Come on. 1223 01:15:41,660 --> 01:15:44,200 Sorry, all we found was water. 1224 01:15:45,160 --> 01:15:47,370 Are you serious? 1225 01:15:47,750 --> 01:15:49,920 We can take them on now. 1226 01:15:50,040 --> 01:15:54,170 These were in the kitchen. They'll kick ass for sure. 1227 01:15:54,300 --> 01:15:56,930 We can use them just in case. 1228 01:15:57,050 --> 01:15:59,510 Sounds good to me. 1229 01:16:02,430 --> 01:16:03,770 I'll take these. 1230 01:16:03,930 --> 01:16:05,600 For real? 1231 01:16:05,915 --> 01:16:07,940 Two rifles, so I'll take one. 1232 01:16:08,180 --> 01:16:10,350 Wait, everyone wants a rifle. 1233 01:16:10,520 --> 01:16:12,520 It takes skill to use. 1234 01:16:12,650 --> 01:16:13,940 Can I get a shotgun? 1235 01:16:14,060 --> 01:16:17,940 A cop, I understand. You, I cannot. 1236 01:16:18,070 --> 01:16:20,320 I've seen lots of gun movies. 1237 01:16:20,450 --> 01:16:23,030 Screw you and your movies too. 1238 01:16:23,540 --> 01:16:25,290 I'm fine with this. 1239 01:16:25,500 --> 01:16:26,580 The sword. 1240 01:16:26,710 --> 01:16:28,420 You know how to use it? 1241 01:16:29,630 --> 01:16:30,630 I know kendo. 1242 01:16:30,750 --> 01:16:31,790 Don't see it. 1243 01:16:32,090 --> 01:16:34,090 I'll save Hinata. 1244 01:16:34,210 --> 01:16:35,550 Nice backlight. 1245 01:16:36,050 --> 01:16:37,630 I'll save her. 1246 01:16:37,760 --> 01:16:39,930 Since you were in the baseball club... 1247 01:16:40,050 --> 01:16:41,260 I want a gun. 1248 01:16:41,390 --> 01:16:44,060 How about I take this and this. 1249 01:16:44,180 --> 01:16:45,600 A ball? 1250 01:16:45,730 --> 01:16:48,480 I was in the baseball club too. 1251 01:16:48,770 --> 01:16:50,060 I'll take that. 1252 01:16:50,190 --> 01:16:51,980 This? 1253 01:16:52,400 --> 01:16:53,650 You sure? 1254 01:16:53,820 --> 01:16:57,320 I can't shot and stabbing is too gross. 1255 01:16:57,490 --> 01:16:59,570 Thank you for picking this. 1256 01:16:59,780 --> 01:17:00,820 Sure... 1257 01:17:00,990 --> 01:17:03,830 Maybe you should just take cover. 1258 01:17:04,160 --> 01:17:07,080 I came here with Hinata. 1259 01:17:07,830 --> 01:17:12,000 I'll take a rifle. You need experience to use it. 1260 01:17:12,130 --> 01:17:15,340 A bat requires more experience. 1261 01:17:15,510 --> 01:17:18,170 Just think of it as candid camera. 1262 01:17:18,340 --> 01:17:19,760 I can't no more. 1263 01:17:21,510 --> 01:17:27,520 Now that we have our weapons, I think it's time we use them. 1264 01:17:28,020 --> 01:17:29,060 Wait. 1265 01:17:29,730 --> 01:17:34,110 I just figured out that they respond to sound. 1266 01:17:34,480 --> 01:17:36,940 They did move away before. 1267 01:17:37,070 --> 01:17:38,320 Are they blind? 1268 01:17:38,440 --> 01:17:42,030 The old lady zombie could slightly see us. 1269 01:17:42,160 --> 01:17:44,620 Maybe they can sort of see. 1270 01:17:44,830 --> 01:17:49,710 They can sort of see, but they basically react to sounds. 1271 01:17:49,870 --> 01:17:51,210 That's so vague. 1272 01:17:51,370 --> 01:17:53,330 Then, I can't fire this? 1273 01:17:53,460 --> 01:17:55,250 They'll hear it! 1274 01:17:55,920 --> 01:17:58,340 What's the point of rifles? 1275 01:17:58,460 --> 01:18:02,010 If you feel better with it, keep the rifle. 1276 01:18:03,220 --> 01:18:07,390 We'll take the truck to where you lost Hinata. 1277 01:18:07,560 --> 01:18:09,020 Then what? 1278 01:18:09,140 --> 01:18:11,520 Then we go to the boat. 1279 01:18:11,640 --> 01:18:12,520 Boat? 1280 01:18:12,650 --> 01:18:13,730 At the port. 1281 01:18:13,980 --> 01:18:15,360 Can we all fit? 1282 01:18:15,480 --> 01:18:18,280 Of course. It also holds my SOS. 1283 01:18:18,400 --> 01:18:19,070 What's that? 1284 01:18:19,190 --> 01:18:20,400 Sakuta Original, 1285 01:18:20,570 --> 01:18:21,860 Speaker Unit. 1286 01:18:21,990 --> 01:18:24,410 We've no time to enjoy music. 1287 01:18:24,570 --> 01:18:25,240 OK. 1288 01:18:25,410 --> 01:18:29,240 As soon as we find Hinata, we'll leave the island by boat. 1289 01:18:29,370 --> 01:18:30,410 Boss. 1290 01:18:30,910 --> 01:18:34,210 I'm sorry to involve you with Hinata. 1291 01:18:35,000 --> 01:18:39,250 Without my revenge, I've been a living embarrassment. 1292 01:18:39,420 --> 01:18:41,090 Don't say that. 1293 01:18:41,630 --> 01:18:44,220 I'm your "father." 1294 01:18:45,140 --> 01:18:47,430 I almost lost my life once. 1295 01:18:48,560 --> 01:18:51,270 Let me give it for my family. 1296 01:18:51,890 --> 01:18:53,230 Thank you. 1297 01:18:53,520 --> 01:18:55,440 I've no plans to die. 1298 01:18:56,520 --> 01:18:59,780 We'll all survive. We'll all make it out. 1299 01:19:12,910 --> 01:19:16,790 That looks good. We'll change cars. 1300 01:19:19,460 --> 01:19:20,840 It's got keys. 1301 01:19:29,680 --> 01:19:30,970 Well... 1302 01:19:31,810 --> 01:19:32,980 Joe. 1303 01:19:33,140 --> 01:19:36,560 That's not Joe anymore. It's a monster. 1304 01:19:36,730 --> 01:19:38,650 Can't be helped. 1305 01:19:40,980 --> 01:19:44,150 Joe, "You're already dead," literally. 1306 01:19:47,780 --> 01:19:49,910 How about giving him a goodbye. 1307 01:19:51,990 --> 01:19:57,830 Joe, if I'm a girl in the next life you can fuck me all you like. 1308 01:19:57,960 --> 01:19:59,960 What a nice farewell. 1309 01:20:03,510 --> 01:20:05,010 -Let's go. -Yes. 1310 01:20:48,550 --> 01:20:51,640 Look, everyone stay close. 1311 01:21:03,770 --> 01:21:04,770 Here? 1312 01:21:05,030 --> 01:21:06,240 What is it? 1313 01:21:06,570 --> 01:21:09,150 Where we buried the time capsule. 1314 01:21:09,570 --> 01:21:12,740 Boss, go ahead. I'll check the shrine. 1315 01:21:12,910 --> 01:21:14,490 Hey, idiot. 1316 01:21:14,990 --> 01:21:16,660 I said to stay close. 1317 01:21:42,730 --> 01:21:43,940 Annoying fuck. 1318 01:21:53,620 --> 01:21:54,620 No. 1319 01:21:57,790 --> 01:21:58,790 Idiot. 1320 01:21:59,540 --> 01:22:01,210 Sorry, sorry, sorry. 1321 01:22:02,670 --> 01:22:06,460 Saku. Run. 1322 01:22:16,010 --> 01:22:17,310 Hinata. 1323 01:22:25,730 --> 01:22:27,150 Please, no. 1324 01:22:29,990 --> 01:22:31,650 Hinata! 1325 01:22:32,820 --> 01:22:33,900 Why? 1326 01:22:36,400 --> 01:22:38,360 Why? 1327 01:23:02,350 --> 01:23:04,610 Pull yourself together. 1328 01:23:05,190 --> 01:23:06,190 Let's go home. 1329 01:23:07,940 --> 01:23:09,440 Back to Tokyo. 1330 01:23:14,240 --> 01:23:15,780 Good papa. 1331 01:23:16,470 --> 01:23:17,910 Good papa. 1332 01:23:18,240 --> 01:23:19,870 Good papa. 1333 01:23:35,380 --> 01:23:36,390 No! 1334 01:23:37,720 --> 01:23:41,720 Sorry. I'm sorry I was too late. 1335 01:23:42,850 --> 01:23:46,400 I'm sorry I couldn't be like a real father. 1336 01:23:49,400 --> 01:23:51,714 Sakura, run! 1337 01:23:51,810 --> 01:23:52,590 No. 1338 01:23:52,690 --> 01:23:54,133 You don't have to die. 1339 01:23:54,230 --> 01:23:54,900 No. 1340 01:23:55,020 --> 01:23:56,190 Just run! 1341 01:23:56,320 --> 01:24:00,070 No, I'm her parent too. I'm her mother. 1342 01:24:26,070 --> 01:24:28,440 What the hell are you doing? 1343 01:24:30,240 --> 01:24:33,910 She would feel weird if it's just you two. 1344 01:24:34,120 --> 01:24:36,620 You gray haired, ex-con yakuza. 1345 01:24:36,830 --> 01:24:38,790 Dammit! 1346 01:24:56,010 --> 01:24:57,220 You two! 1347 01:24:57,970 --> 01:25:01,980 Boss. You have to finish us. 1348 01:25:02,100 --> 01:25:03,310 I can't. 1349 01:25:03,640 --> 01:25:07,480 We're done for. Hurry, before we turn to monsters. 1350 01:25:07,600 --> 01:25:11,650 No, brother. Let's go back together. 1351 01:25:11,810 --> 01:25:12,810 Please. 1352 01:25:13,150 --> 01:25:14,820 Let us die. 1353 01:25:15,320 --> 01:25:17,070 Please. 1354 01:25:18,990 --> 01:25:20,070 Shinya. 1355 01:25:25,290 --> 01:25:29,920 Boss, I'm happy that I was able to meet you. 1356 01:25:30,670 --> 01:25:32,500 Same here, asshole. 1357 01:25:33,170 --> 01:25:34,960 Thank you for everything. 1358 01:25:36,800 --> 01:25:37,800 Takeshi. 1359 01:25:40,090 --> 01:25:41,300 Hinata. 1360 01:25:42,600 --> 01:25:43,600 Sakura. 1361 01:25:46,930 --> 01:25:48,180 Farewell. 1362 01:26:51,580 --> 01:26:52,460 Let's go. 1363 01:26:52,580 --> 01:26:53,870 Fuck this. 1364 01:27:07,510 --> 01:27:09,180 It's endless. 1365 01:27:41,460 --> 01:27:44,470 What did you just do? 1366 01:27:44,590 --> 01:27:48,970 Man, I got bit. 1367 01:27:49,390 --> 01:27:51,640 Why did you do that? 1368 01:27:53,810 --> 01:27:58,060 I surprise myself sometimes. I can't help it. 1369 01:27:58,400 --> 01:28:00,650 Don't suddenly be a good cop. 1370 01:28:00,780 --> 01:28:03,820 I have two dreams. 1371 01:28:03,990 --> 01:28:07,110 One, to hold a school girl like this. 1372 01:28:07,530 --> 01:28:09,320 The other, to shoot a pistol. 1373 01:28:11,450 --> 01:28:13,620 Both of them came true. 1374 01:28:17,500 --> 01:28:19,000 I'm done with my life. 1375 01:28:19,880 --> 01:28:21,670 Stop trying to be cool. 1376 01:28:24,630 --> 01:28:27,340 I'll attract their attention, run. 1377 01:28:30,680 --> 01:28:32,260 I don't want to. 1378 01:28:41,860 --> 01:28:43,190 Don't go. 1379 01:28:50,990 --> 01:28:55,000 It's fine. I'm checking out now. 1380 01:28:57,210 --> 01:28:58,500 Bye-bye. 1381 01:29:16,810 --> 01:29:18,770 Shit! 1382 01:29:22,940 --> 01:29:23,940 Saku, okay? 1383 01:29:31,320 --> 01:29:32,580 You guys okay? 1384 01:29:32,740 --> 01:29:33,870 We've managed. 1385 01:29:33,990 --> 01:29:35,750 We gotta get to the car. 1386 01:29:35,870 --> 01:29:36,710 Yeah. 1387 01:29:42,130 --> 01:29:43,340 What is it? 1388 01:29:48,340 --> 01:29:49,760 The cop... 1389 01:29:50,220 --> 01:29:51,590 What about him? 1390 01:29:54,180 --> 01:29:56,060 He tried to protect me. 1391 01:30:00,270 --> 01:30:01,520 Fuck! 1392 01:30:17,790 --> 01:30:19,120 Shige! 1393 01:30:22,080 --> 01:30:23,130 Let's go. 1394 01:30:23,330 --> 01:30:24,540 Shirokawa. 1395 01:30:25,420 --> 01:30:27,630 Give him back, asshole. 1396 01:30:32,260 --> 01:30:35,140 The truck is gone. Everyone in the car! 1397 01:31:06,840 --> 01:31:10,010 What? Someone other than us is alive. 1398 01:31:10,170 --> 01:31:12,840 Follow them. They might have a boat. 1399 01:31:16,680 --> 01:31:18,350 They're not coming? 1400 01:31:22,940 --> 01:31:25,190 Isn't that the stolen truck? 1401 01:31:30,740 --> 01:31:31,580 Are you okay? 1402 01:31:31,690 --> 01:31:32,700 What's up? 1403 01:31:32,820 --> 01:31:35,360 We're getting on that boat. 1404 01:31:35,490 --> 01:31:37,200 Can you give us a ride? 1405 01:31:37,320 --> 01:31:39,490 Look, they're in trouble. 1406 01:31:41,160 --> 01:31:42,710 We gotta help them. 1407 01:31:42,870 --> 01:31:44,870 Just get on the boat. 1408 01:31:46,580 --> 01:31:47,880 What is this? 1409 01:31:48,040 --> 01:31:50,210 No time for fun. Do it now. 1410 01:31:58,470 --> 01:32:00,060 We're helping them. 1411 01:32:05,230 --> 01:32:06,070 I said, "No." 1412 01:32:06,230 --> 01:32:08,730 What the fuck did you just do? 1413 01:32:08,900 --> 01:32:10,190 It's not loaded. 1414 01:32:11,070 --> 01:32:12,530 Give me the key. 1415 01:32:12,650 --> 01:32:14,820 Never gonna happen. 1416 01:32:16,110 --> 01:32:17,660 I'll shoot her face. 1417 01:32:18,870 --> 01:32:19,710 Stop. 1418 01:32:19,830 --> 01:32:20,670 The key. 1419 01:32:20,790 --> 01:32:22,160 Saku. 1420 01:32:23,040 --> 01:32:26,750 Okay, I'll give you the key. 1421 01:32:27,790 --> 01:32:28,920 Stop. 1422 01:32:30,250 --> 01:32:31,590 Nice. 1423 01:32:31,750 --> 01:32:33,260 So long. 1424 01:32:34,720 --> 01:32:35,760 Shige. 1425 01:32:36,760 --> 01:32:39,010 You okay? 1426 01:32:39,340 --> 01:32:41,720 I'm not okay, not at all. 1427 01:32:41,850 --> 01:32:43,100 Hang in there. 1428 01:32:44,100 --> 01:32:46,190 Hang in there. 1429 01:33:18,880 --> 01:33:20,140 Megumi. 1430 01:33:24,470 --> 01:33:25,980 Naomi too? 1431 01:33:31,230 --> 01:33:35,650 Never saw anything like this in the movies. 1432 01:33:45,660 --> 01:33:46,660 I can't. 1433 01:33:48,080 --> 01:33:51,420 Who can shoot their ex-girlfriends? 1434 01:33:52,590 --> 01:33:53,750 Welcome back. 1435 01:34:07,850 --> 01:34:09,600 The key doesn't fit. 1436 01:34:09,730 --> 01:34:11,350 Fucking kid. 1437 01:34:12,650 --> 01:34:15,730 Check me out. This is so utterly hot! 1438 01:34:15,860 --> 01:34:17,150 I'll help you! 1439 01:34:17,610 --> 01:34:20,400 I can't, Saku. I'm totally bitten. 1440 01:34:20,530 --> 01:34:22,030 Don't say that! 1441 01:34:22,660 --> 01:34:24,450 Get off him! 1442 01:34:24,580 --> 01:34:25,700 Get off! 1443 01:34:34,330 --> 01:34:35,040 Shige. 1444 01:34:35,210 --> 01:34:36,880 Run and survive. 1445 01:34:37,000 --> 01:34:40,380 What are you talking about? We'll escape together. 1446 01:34:46,470 --> 01:34:48,310 We gotta go now. 1447 01:34:49,270 --> 01:34:51,390 You'll die too. 1448 01:34:51,560 --> 01:34:53,730 Please get up! 1449 01:34:53,900 --> 01:34:54,900 Shige! 1450 01:34:55,520 --> 01:34:56,730 Shige! 1451 01:35:09,910 --> 01:35:11,910 Goddam bloody hell! 1452 01:35:18,960 --> 01:35:20,880 He's been bitten. 1453 01:35:25,090 --> 01:35:27,560 Flowers in both hands, asshole. 1454 01:35:27,680 --> 01:35:29,310 What was that key? 1455 01:35:29,430 --> 01:35:30,270 House key. 1456 01:35:30,430 --> 01:35:31,890 Think you're cute? 1457 01:35:32,020 --> 01:35:36,440 If that pisses you off, would you mind killing me? 1458 01:35:36,560 --> 01:35:37,610 So long. 1459 01:36:03,130 --> 01:36:04,130 Get in! 1460 01:36:04,970 --> 01:36:07,470 Thanks. What happened to you? 1461 01:36:07,600 --> 01:36:08,680 Got shot. 1462 01:36:08,800 --> 01:36:09,810 What?! 1463 01:36:09,970 --> 01:36:11,310 I'll drive. 1464 01:36:15,140 --> 01:36:16,810 Come on! 1465 01:36:26,320 --> 01:36:27,200 Go! 1466 01:36:27,320 --> 01:36:28,320 Yes! 1467 01:36:53,270 --> 01:36:56,020 Hand over the key to the boat. 1468 01:36:56,140 --> 01:36:58,310 What the hell? 1469 01:36:58,440 --> 01:37:00,020 Why are you here? 1470 01:37:00,150 --> 01:37:01,820 Why are you here, asshole? 1471 01:37:01,940 --> 01:37:02,860 Orders. 1472 01:37:02,980 --> 01:37:04,860 You mother fucker. 1473 01:37:05,190 --> 01:37:06,780 Why are you angry? 1474 01:37:06,900 --> 01:37:09,700 You forget? You killed my people! 1475 01:37:15,370 --> 01:37:16,370 Fuck off. 1476 01:37:20,040 --> 01:37:22,170 It's Munakata's boss. 1477 01:37:22,290 --> 01:37:23,210 Why are you here? 1478 01:37:23,380 --> 01:37:24,960 Long time no see! 1479 01:37:32,390 --> 01:37:33,390 Shit! 1480 01:38:01,000 --> 01:38:03,670 I'm not going to die, bitches. 1481 01:38:06,340 --> 01:38:10,260 Kiyama! Why does it have to be you? 1482 01:38:20,140 --> 01:38:21,770 No more bullets. 1483 01:38:21,900 --> 01:38:22,770 Start it! 1484 01:38:22,940 --> 01:38:23,940 Yes. 1485 01:38:28,110 --> 01:38:31,610 Come on. You hang in there. 1486 01:38:33,990 --> 01:38:35,120 Looky here. 1487 01:38:35,240 --> 01:38:38,750 Thought you were expelled. You look well. 1488 01:38:38,870 --> 01:38:43,580 Thugs like you are outcasts these days, right? 1489 01:38:43,710 --> 01:38:46,800 True. It's tough times for both of us. 1490 01:38:46,920 --> 01:38:49,460 I'll take my revenge now. 1491 01:38:49,630 --> 01:38:53,720 Say, you know the phrase, "You're already dead"? 1492 01:38:53,840 --> 01:38:55,600 I'm alive, moron. 1493 01:38:56,810 --> 01:39:01,640 That's why I hate Kanto people. No vibe. 1494 01:39:01,810 --> 01:39:05,480 I hate Kansai people. Too much vibe. 1495 01:39:12,610 --> 01:39:13,610 Right. 1496 01:39:14,200 --> 01:39:17,990 Playing with life is a perk of being yakuza. 1497 01:39:18,160 --> 01:39:19,474 I'm not like you. 1498 01:39:22,330 --> 01:39:24,290 You're too lively. 1499 01:39:25,840 --> 01:39:27,500 I'm straight now. 1500 01:39:27,670 --> 01:39:30,510 Who says that while swinging a sword? 1501 01:39:40,640 --> 01:39:42,430 The active player wins. 1502 01:39:44,230 --> 01:39:45,100 What the? 1503 01:39:45,310 --> 01:39:48,940 Thanks to you, my leg nerves are gone. 1504 01:39:49,070 --> 01:39:51,820 You let me stab you on purpose? 1505 01:39:55,450 --> 01:39:58,700 You're the last living man I kill. 1506 01:40:04,160 --> 01:40:05,880 "You're already dead." 1507 01:40:06,500 --> 01:40:07,670 Right? 1508 01:40:09,290 --> 01:40:10,550 Crap. 1509 01:40:11,170 --> 01:40:15,890 It's what they call, "I've no regrets for the life I've lived." 1510 01:40:18,930 --> 01:40:20,680 Shinya. Hit it! 1511 01:40:40,240 --> 01:40:42,410 I can't get out. 1512 01:40:50,630 --> 01:40:51,630 Boss. 1513 01:40:51,750 --> 01:40:53,170 Get on the boat! 1514 01:40:53,510 --> 01:40:55,090 Go home alive. 1515 01:40:55,220 --> 01:40:57,430 Boss, what are you doing? 1516 01:40:59,760 --> 01:41:03,270 Boss, no! Don't do that. 1517 01:41:05,270 --> 01:41:06,600 Boss! 1518 01:41:07,230 --> 01:41:10,060 Hey. Get on the boat. 1519 01:41:10,980 --> 01:41:13,440 No, I can't leave without him. 1520 01:41:13,570 --> 01:41:15,030 Just get on the boat. 1521 01:41:21,120 --> 01:41:23,120 Boss! 1522 01:42:17,840 --> 01:42:22,520 Takeshi. I'll be with you soon. 1523 01:42:33,150 --> 01:42:34,570 Boss! 1524 01:43:13,150 --> 01:43:15,320 Boss! 1525 01:43:17,860 --> 01:43:23,080 Never, ever underestimate the power of SOS. 1526 01:43:51,480 --> 01:43:54,690 Once again, we're the sole survivors. 1527 01:44:25,640 --> 01:44:32,310 "Deadman Inferno" 94466

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.