All language subtitles for Yuvvraaj.2008.HD.1080p.afghanDK

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,740 --> 00:00:45,073 "Om." 1 00:01:00,000 --> 00:01:00,300 a 2 00:01:00,300 --> 00:01:00,600 af 3 00:01:00,600 --> 00:01:00,900 afg 4 00:01:00,900 --> 00:01:01,200 afgh 5 00:01:01,200 --> 00:01:01,500 afgha 6 00:01:01,500 --> 00:01:01,800 afghan 7 00:01:01,800 --> 00:01:02,100 afghanD 8 00:01:02,100 --> 00:01:02,400 afghanDK 9 00:01:02,800 --> 00:01:24,000 afghanDK 10 00:01:30,800 --> 00:01:50,000 Download subtitles on www.opensubtitles.org / afghanDK 11 00:02:02,800 --> 00:02:40,000 Enjoy the movie subtitle ripper afghanDK 2 00:03:15,261 --> 00:03:17,922 Music is Anushka's passion. 3 00:03:18,098 --> 00:03:22,124 And every note in this music rings of Deven. 4 00:03:22,902 --> 00:03:26,564 And Anushka is in every breath of Deven's. 5 00:03:27,140 --> 00:03:29,975 But whenever Deven fights with Anushka.. 6 00:03:29,976 --> 00:03:33,979 ..he looks like an innocent child from a broken family.. 7 00:03:33,980 --> 00:03:39,178 ..who is still on the lookout for a strong relation. 8 00:03:39,919 --> 00:03:42,386 ln the search of a home. 9 00:03:43,523 --> 00:03:48,926 But l also know that very soon, Deven shall face rough weather.. 10 00:03:49,029 --> 00:03:52,998 Anushka will remain a dream for Deven. 11 00:03:53,299 --> 00:03:56,001 Because Deven's craziness and his insecurity.. 12 00:03:56,002 --> 00:03:59,596 ..are his biggest enemies. 13 00:04:00,306 --> 00:04:06,403 None can say where their tale will end. Not even me. 14 00:04:30,270 --> 00:04:33,038 Hey, this isn't a parking lot! 15 00:04:33,039 --> 00:04:34,173 No car.. no petrol. 16 00:04:34,174 --> 00:04:36,041 Move it! Hey l'm talking to you. - Music! Rehearsal! 17 00:04:36,042 --> 00:04:39,178 Music! Coming! Coming! - Move your car! 18 00:04:39,179 --> 00:04:41,647 l'm fed up with your friend Deven. 19 00:04:41,648 --> 00:04:44,639 He's late for the rehearsals everyday. 20 00:04:47,287 --> 00:04:50,055 l'm afraid the managing director of our company.. 21 00:04:50,056 --> 00:04:54,958 ..will throw him out because of his behaviour. 22 00:04:55,128 --> 00:04:59,097 Ok, then throw me out too. 23 00:05:00,066 --> 00:05:01,200 Don't be silly! 24 00:05:01,201 --> 00:05:03,735 Morning! Morning! 25 00:05:03,736 --> 00:05:07,933 l'm here now! l'm here. 26 00:05:08,007 --> 00:05:10,338 l'm here.. l'm here. 27 00:05:12,112 --> 00:05:13,278 Don't you have any shame? 28 00:05:13,279 --> 00:05:17,442 Yes, l do but doesn't sustain for long. 29 00:05:17,584 --> 00:05:20,085 Being a chorus singer, you dream to be a lead singer.. 30 00:05:20,086 --> 00:05:22,754 ..and this is the kind of dedication that you show. 31 00:05:22,755 --> 00:05:26,091 Yes, l dream that's why l'll become a lead singer. 32 00:05:26,092 --> 00:05:28,760 Just like how you write and dream to be a writer someday. 33 00:05:28,761 --> 00:05:32,059 You're a writer, l'm a singer, now listen. 34 00:05:34,534 --> 00:05:38,025 Deven! - Coming! Write the lyrics for this. 35 00:05:59,359 --> 00:06:05,387 Ladies and gentlemen, l'm Deven. Deven Yuvvraj. 36 00:06:09,169 --> 00:06:13,639 Forgive me, Beethoven sir! They think l'm a bad boy. 37 00:06:13,640 --> 00:06:17,404 They're right. l'm a bad boy! 38 00:06:20,180 --> 00:06:23,148 l'm a little stubborn, a little wayward. 39 00:06:23,149 --> 00:06:25,817 A little crazy and a little useless. 40 00:06:25,818 --> 00:06:32,757 ln Toto, l'm a bad boy! 41 00:06:35,795 --> 00:06:41,027 This is my beloved who thinks l know nothing. 42 00:06:41,201 --> 00:06:43,402 Neither do l have a voice nor a flair for music. 43 00:06:43,403 --> 00:06:48,100 But l'll become a superstar. 44 00:06:55,381 --> 00:07:00,545 Darling, learn this secret. Now, listen to me. 45 00:07:19,472 --> 00:07:25,808 "Come along, l shall take you to the skies." 46 00:07:26,145 --> 00:07:31,138 "You're my only friend." 47 00:07:31,417 --> 00:07:36,221 "Come along, l shall hold you in my arms." 48 00:07:36,222 --> 00:07:40,453 "You're my only friend." 49 00:07:40,493 --> 00:07:50,168 "l'm a river of music, l flow through the blue nights." 50 00:07:50,169 --> 00:07:58,377 "l keep awake in the dreamy blue eyes." 51 00:07:58,378 --> 00:08:03,474 "l'm the voice." 52 00:08:05,184 --> 00:08:11,451 "Come along, l shall take you to the skies." 53 00:08:11,624 --> 00:08:16,651 "You're my only friend." 54 00:08:16,929 --> 00:08:21,333 "Come along, l shall hold you in my arms." 55 00:08:21,334 --> 00:08:26,202 "You're my only friend." 56 00:08:55,535 --> 00:09:05,243 "ln the night, the moon hums thus." 57 00:09:05,244 --> 00:09:14,753 "Listen to it, it seems it tries to rhyme with your music." 58 00:09:14,754 --> 00:09:24,329 "l'm the fragrance of your thoughts humming to the tune." 59 00:09:24,330 --> 00:09:35,934 "Sing along with my tune if you can." 60 00:09:38,778 --> 00:09:43,014 "Come along, l shall take you to the skies." 61 00:09:43,015 --> 00:09:47,746 "You're my only friend." 62 00:09:48,354 --> 00:09:52,357 "Come along, l shall hold you in my arms." 63 00:09:52,358 --> 00:09:57,362 "You're my only friend." 64 00:09:57,363 --> 00:10:06,972 "l'm a river of music, l flow through the blue nights." 65 00:10:06,973 --> 00:10:15,480 "l keep awake in the dreamy blue eyes." 66 00:10:15,481 --> 00:10:20,349 "l'm the voice." 67 00:11:15,041 --> 00:11:22,514 "Have you ever seen the horizon where dusk arrives." 68 00:11:22,515 --> 00:11:27,052 "lt's said that through the ocean, a fairy passes by." 69 00:11:27,053 --> 00:11:37,325 "She's the queen of the night. She walks on melody." 70 00:11:38,965 --> 00:11:45,460 "Come along, l shall take you to the skies." 71 00:11:45,471 --> 00:11:50,066 "You're my only friend." 72 00:11:50,977 --> 00:11:55,146 "Come along, l shall hold you in my arms." 73 00:11:55,147 --> 00:11:59,918 "You're my only friend." 74 00:11:59,919 --> 00:12:09,494 "l'm a river of music, l flow through the blue nights." 75 00:12:09,495 --> 00:12:17,969 "l keep awake in the dreamy blue eyes." 76 00:12:17,970 --> 00:12:25,432 "l'm the voice." 77 00:12:27,747 --> 00:12:34,447 "l'm the voice." 78 00:12:37,456 --> 00:12:42,060 Deven! Deven, now c'mon, dude. The rehearsal is on. 79 00:12:42,061 --> 00:12:44,688 Stand with the chorus. 80 00:12:55,875 --> 00:12:59,811 Dad, why do you behave like a kid? 81 00:12:59,812 --> 00:13:03,048 You know that l'm in love with Dev since the past five years. 82 00:13:03,049 --> 00:13:07,118 And l've hated him since the past five and half years. 83 00:13:07,119 --> 00:13:09,788 Do you know how? Just like this. 84 00:13:09,789 --> 00:13:13,491 Daddy, please don't do that. l told you that.. 85 00:13:13,492 --> 00:13:16,962 l won't marry him until you agree. 86 00:13:16,963 --> 00:13:21,592 Even if l'm sent to the gallows, l still won't agree. 87 00:13:22,635 --> 00:13:26,604 Ok. But l won't marry anybody else. 88 00:13:27,540 --> 00:13:34,579 l met an astrologer last week, he told me that l'll commit suicide. 89 00:13:34,580 --> 00:13:39,150 You'll die with joy? - Not joy, silly girl. 90 00:13:39,151 --> 00:13:41,586 Suicide! Suicide! 91 00:13:41,587 --> 00:13:45,988 Dad, again like a kid.. - Ok. 92 00:13:46,025 --> 00:13:48,226 Robert, pack my bags! 93 00:13:48,227 --> 00:13:52,097 A monkey or a flunky will do but not him. 94 00:13:52,098 --> 00:13:53,932 How does a father put sense in to his senseless daughter's mind?! 95 00:13:53,933 --> 00:13:55,922 Daddy! 96 00:14:04,543 --> 00:14:09,001 He's just like a ghost, daddy. No one can burn him. 97 00:14:09,148 --> 00:14:15,120 See, he's back. This is called the ghost of love, daddy. 98 00:14:15,121 --> 00:14:19,057 Exactly! Only a human shall come to this house. 99 00:14:19,058 --> 00:14:23,061 Not a ghost. So l don't want that ghost in my house. 100 00:14:23,062 --> 00:14:25,051 Let's go, Robert. 101 00:14:34,573 --> 00:14:37,905 l told daddy whatever l felt right. 102 00:14:39,211 --> 00:14:42,679 So what does that wise old man feel is right? 103 00:14:43,115 --> 00:14:45,650 He says that he'll get me married to.. 104 00:14:45,651 --> 00:14:49,916 ..any donkey, monkey or flunky but not to you. 105 00:14:50,256 --> 00:14:51,723 But that's what he calls me.. 106 00:14:51,724 --> 00:14:54,624 Monkey and flunky. 107 00:14:54,660 --> 00:14:56,684 Then tell him to get us married. 108 00:14:58,898 --> 00:15:06,337 And l repeat once again, l'll marry you only when dad permits. 109 00:15:06,338 --> 00:15:09,806 You know that l love him too. - l know. 110 00:15:10,009 --> 00:15:15,605 But l want to get married. - What's the big deal! 111 00:15:15,781 --> 00:15:17,770 Big deal?! 112 00:15:17,983 --> 00:15:24,289 l want a family, wife and kids. Big deal! 113 00:15:24,290 --> 00:15:28,626 l've lived alone since childhood. l'm bored of it. 114 00:15:28,627 --> 00:15:32,892 And l'm getting old too. Big deal. 115 00:15:42,708 --> 00:15:45,232 Jackson's left eye is twitching, isn't it? 116 00:15:45,978 --> 00:15:49,714 No. - Yes, yes. 117 00:15:49,715 --> 00:15:51,149 Deven. 118 00:15:51,150 --> 00:15:55,787 Hi Jackson! Please give me the violin - Yes? You want to play? 119 00:15:55,788 --> 00:15:59,780 Thank you, Jackson. Now if you wink again, l'll make you blind. 120 00:16:08,734 --> 00:16:11,136 We should try and modulate the piece to a different.. 121 00:16:11,137 --> 00:16:15,340 Jackson! Hi! - Oh hi, Anushka! 122 00:16:15,341 --> 00:16:21,608 Listen, l'm sorry for what happened last evening. Please don't mind him. 123 00:16:21,747 --> 00:16:29,346 You know, your guy is really crazy. Look at this. 124 00:16:29,889 --> 00:16:35,760 A new violin. Who sent it? Deven. 125 00:16:35,761 --> 00:16:42,358 And sent a letter along with it which says, 'sorry, sorry, sorry.' 126 00:16:43,068 --> 00:16:45,770 He doesn't look what he is and.. 127 00:16:45,771 --> 00:16:48,306 ..is invisible to the eye. 128 00:16:48,307 --> 00:16:50,934 But we all love him. 129 00:16:53,212 --> 00:16:55,201 But l hate him! 130 00:17:03,422 --> 00:17:08,654 lncorrigible! Silly bad boy! 131 00:17:35,754 --> 00:17:41,851 "Come along, l shall take you to the skies." 132 00:17:42,127 --> 00:17:46,790 "You're my only friend." 133 00:17:47,766 --> 00:17:51,836 "Come along, l shall hold you in my arms." 134 00:17:51,837 --> 00:17:56,364 "You're my only friend." 135 00:17:56,775 --> 00:18:06,117 "l'm a river of music, l flow through the blue nights." 136 00:18:06,118 --> 00:18:14,525 "l keep awake in the dreamy blue eyes." 137 00:18:14,526 --> 00:18:19,895 "l'm the voice." 138 00:18:22,868 --> 00:18:25,028 Why are you so good? 139 00:18:26,906 --> 00:18:29,430 Even my dad used to say the same. 140 00:18:30,009 --> 00:18:32,806 And he threw me out of the house. 141 00:18:36,882 --> 00:18:38,871 What are you thinking? 142 00:18:40,185 --> 00:18:43,813 About how to mend your evil dad's ways. 143 00:18:44,890 --> 00:18:49,986 He hates you! - But l love him. 144 00:19:02,574 --> 00:19:05,337 How did this monkey come here? 145 00:19:06,011 --> 00:19:11,082 Sir, he says that he's your son-in-law. He has come to meet you. 146 00:19:11,083 --> 00:19:16,281 Throw him out. Throw him out. - Okay. 147 00:19:16,522 --> 00:19:18,923 The entire world is looking for love and peace.. 148 00:19:18,924 --> 00:19:22,293 ..but they're nowhere to be found. 149 00:19:22,294 --> 00:19:27,526 Rodriguez, tell them to stop crying, they'll attain peace. 150 00:19:30,602 --> 00:19:33,938 Good morning, uncles. Good morning, aunts. 151 00:19:33,939 --> 00:19:36,007 Good morning! - Good morning, Dr. Banton! 152 00:19:36,008 --> 00:19:38,576 And who are you? - Didn't you recognize me? 153 00:19:38,577 --> 00:19:41,946 l'm your son-in-law, Deven. - Shall l call the police? 154 00:19:41,947 --> 00:19:43,614 You're sending your son-in-law to police custody? 155 00:19:43,615 --> 00:19:46,017 He's a rogue of the first order, Rodriguez. 156 00:19:46,018 --> 00:19:48,953 Uncle, explain to him that l love his daughter a lot.. 157 00:19:48,954 --> 00:19:51,055 ..and have taken her to be my wife. 158 00:19:51,056 --> 00:19:53,458 Nonsense! Get out of here, l want peace. 159 00:19:53,459 --> 00:19:57,061 You want peace? Then stop crying. 160 00:19:57,062 --> 00:20:01,399 Police! - Stop! - Police! - Stop! 161 00:20:01,400 --> 00:20:04,569 You can enter my daughter's heart but not this house. 162 00:20:04,570 --> 00:20:06,901 Sorry, sir. But l've already entered. 163 00:20:08,240 --> 00:20:11,367 Sir, you're looking very smart. Very handsome! 164 00:20:11,377 --> 00:20:13,366 Thank you! 165 00:20:15,414 --> 00:20:21,511 My innocent child, know the truth and accept reality. 166 00:20:21,620 --> 00:20:25,923 Each painting in this house is worth five years of your income. 167 00:20:25,924 --> 00:20:27,925 So? What's the point? 168 00:20:27,926 --> 00:20:32,453 The point is, my dear boy, can you give her such a house? 169 00:20:34,166 --> 00:20:36,000 Why will l give her a house, sir? 170 00:20:36,001 --> 00:20:39,670 When her house is my house and my kids' house.. 171 00:20:39,671 --> 00:20:44,869 This house will be mine after our marriage. 172 00:20:45,210 --> 00:20:47,945 l always knew you were a conman. 173 00:20:47,946 --> 00:20:49,380 What are you saying, sir? 174 00:20:49,381 --> 00:20:52,517 Sir, know the truth and accept reality. 175 00:20:52,518 --> 00:20:54,952 Why does a man invest in property? 176 00:20:54,953 --> 00:20:58,022 For the security of his family and children. - So? 177 00:20:58,023 --> 00:21:02,026 Who are your children, sir? l and Anushka. 178 00:21:02,027 --> 00:21:07,031 And please don't mind, sir. But you don't have much time left. 179 00:21:07,032 --> 00:21:09,056 How long are you going to live? 180 00:21:09,601 --> 00:21:10,968 Robert! 181 00:21:10,969 --> 00:21:15,706 And after your demise, these paintings, the cars outside.. 182 00:21:15,707 --> 00:21:17,542 l'll throw them all out. 183 00:21:17,543 --> 00:21:19,043 Anushka and our children.. 184 00:21:19,044 --> 00:21:22,513 ..plan to live in a very simple house. 185 00:21:22,514 --> 00:21:25,049 We'll turn this place into a music hall.. 186 00:21:25,050 --> 00:21:30,054 ..where we'll have violins, drums, bongos, sitars. 187 00:21:30,055 --> 00:21:32,955 Robert! 188 00:21:34,193 --> 00:21:36,561 You can't behave in this manner with dad. 189 00:21:36,562 --> 00:21:40,030 Why? - Why are you so arrogant? 190 00:21:41,633 --> 00:21:43,067 l've been arrogant since childhood.. 191 00:21:43,068 --> 00:21:47,004 ..but your dad is becoming arrogant with age. 192 00:21:47,005 --> 00:21:49,438 Shut up! He's my dad! 193 00:21:51,710 --> 00:21:54,112 So? What? 194 00:21:54,113 --> 00:21:56,080 lf you don't understand the meaning of 'daddy..' 195 00:21:56,081 --> 00:21:58,378 ..then check the dictionary. 196 00:21:59,485 --> 00:22:01,085 lf the meaning of 'daddy' looks good in a dictionary.. 197 00:22:01,086 --> 00:22:04,088 ..then let it remain there. Daddy! 198 00:22:04,089 --> 00:22:06,491 You can let your daddy remain in a dictionary. 199 00:22:06,492 --> 00:22:10,325 Not me! He's my father. 200 00:22:12,097 --> 00:22:15,032 What? - He's my father. 201 00:22:15,033 --> 00:22:17,022 ls it? - Yes. 202 00:22:17,603 --> 00:22:21,629 Then go to your father. - But.. - Go to your father! 203 00:22:21,773 --> 00:22:24,542 Go! You love him, huh? Go! Go on! 204 00:22:24,543 --> 00:22:28,512 Get lost! Father! Father! Get lost! 205 00:22:29,114 --> 00:22:31,449 Don't fight, Deven. - Not me, tell her. 206 00:22:31,450 --> 00:22:33,184 She's ranting constantly about her father. 207 00:22:33,185 --> 00:22:40,124 One minute! You know what? My dad is right about you. 208 00:22:40,125 --> 00:22:43,127 The one who was disowned by his father 12 years ago.. 209 00:22:43,128 --> 00:22:47,131 ..and if the son hadn't even dreamt of his father.. 210 00:22:47,132 --> 00:22:52,403 ..then he isn't a son, he's an hardcore anti-family man. 211 00:22:52,404 --> 00:22:56,339 He doesn't have the right to be a family man or a son-in-law. 212 00:22:56,542 --> 00:23:00,067 Don't irritate me, get lost. 213 00:23:03,081 --> 00:23:07,151 l'm going. But you'll have to understand the meaning.. 214 00:23:07,152 --> 00:23:10,382 ..of marriage before you marry me. 215 00:23:11,657 --> 00:23:16,252 Or else, just assume that l'm your past as well. 216 00:23:19,798 --> 00:23:22,433 Anu! Anu! 217 00:23:22,434 --> 00:23:26,267 Saw that? This girl will be my past one day! 218 00:23:28,473 --> 00:23:30,441 You're misunderstanding her, Deven. 219 00:23:30,442 --> 00:23:32,431 Misunderstanding her? 220 00:23:32,778 --> 00:23:34,178 Doesn't she know that l don't approve of.. 221 00:23:34,179 --> 00:23:37,215 ..the false relationships that my family shares? 222 00:23:37,216 --> 00:23:40,585 C'mon, Deven! How can a father-child relationship be false? 223 00:23:40,586 --> 00:23:45,454 lt does. lt is so in my family and in my story. 224 00:23:45,457 --> 00:23:47,685 Do you know who my father is? 225 00:23:47,826 --> 00:23:51,462 My father is among the richest men in London. 226 00:23:51,463 --> 00:23:54,799 And his son is living here, in this rented apartment. 227 00:23:54,800 --> 00:23:57,134 Drives around on a rented vehicle. 228 00:23:57,135 --> 00:23:59,737 Has that man ever called me up? 229 00:23:59,738 --> 00:24:02,873 How are you, son? What are you struggling for? 230 00:24:02,874 --> 00:24:05,102 Are you dead or alive? 231 00:24:05,210 --> 00:24:08,178 Anushka has told your story to me. 232 00:24:08,580 --> 00:24:13,209 ls it? But she mustn't have told you the complete story. 233 00:24:13,752 --> 00:24:19,857 My great father married twice. Twice! 234 00:24:19,858 --> 00:24:23,227 He first married Ruchita Sharma. 235 00:24:23,228 --> 00:24:29,131 She gave him a son, Gyanesh. Half innocent, half mad. 236 00:24:29,167 --> 00:24:33,237 After Ruchita's death, my dad married my mom.. 237 00:24:33,238 --> 00:24:37,208 ..and we two gems were born. l and Danny. 238 00:24:37,209 --> 00:24:39,369 My great daddy always chanted.. 239 00:24:39,845 --> 00:24:45,782 Gyanesh Yuvvraj, Gyanesh Yuvvraj. 240 00:24:46,251 --> 00:24:49,220 One day, l beat up Gyanesh out of jealousy. 241 00:24:49,221 --> 00:24:52,849 Do you know what my great daddy did? 242 00:24:53,225 --> 00:24:59,424 He sent me to a boarding school that very day. 243 00:24:59,665 --> 00:25:02,132 Mom had passed away. 244 00:25:02,200 --> 00:25:05,168 Neither did l experience mom's love, nor dad's. 245 00:25:06,705 --> 00:25:10,708 14 years later, when l returned back from the boarding school.. 246 00:25:10,709 --> 00:25:15,167 Gyanesh and l fought again. 247 00:25:16,214 --> 00:25:19,648 l beat him up and my father beat me up. 248 00:25:19,951 --> 00:25:23,354 My father told me to leave the house. 249 00:25:23,355 --> 00:25:27,391 l told him what my uncle advised me to do. 250 00:25:27,392 --> 00:25:31,884 Dad! l want my share in your wealth. 251 00:25:33,298 --> 00:25:38,302 Since that day, my father cast me.. 252 00:25:38,303 --> 00:25:42,306 ..off from his mind, heart, soul.. 253 00:25:42,307 --> 00:25:47,767 ..and also his wealth. 254 00:25:49,648 --> 00:25:53,317 You know, five years ago l met.. 255 00:25:53,318 --> 00:25:58,516 ..this friend of yours, Anushka. 256 00:25:58,657 --> 00:26:04,390 l thought that at least she would understand me. 257 00:26:04,963 --> 00:26:09,524 Even she dumped me today. 258 00:26:10,001 --> 00:26:12,298 l've fought this battle for 12 years now. 259 00:26:12,938 --> 00:26:17,375 And l'm still fighting. What's there?! 260 00:26:17,376 --> 00:26:19,400 What difference does it make! 261 00:26:20,345 --> 00:26:25,304 Whether l have a family or l don't have one. 262 00:26:25,384 --> 00:26:29,285 lt's all good. lt's all good 263 00:26:29,354 --> 00:26:32,652 lt's all good. All good. 264 00:26:32,791 --> 00:26:34,780 lt's not good. 265 00:26:37,295 --> 00:26:40,456 Only if l let you stay alone.. 266 00:26:43,034 --> 00:26:46,594 Why should we think of the past and ruin our future? 267 00:26:46,671 --> 00:26:51,971 Maybe you can live alone, but l can't. 268 00:26:54,045 --> 00:26:57,982 Today, for the first time l saw tears in Deven's eyes. 269 00:26:57,983 --> 00:27:03,977 l've seen him argue and fight but never have l seen him cry. 270 00:27:04,689 --> 00:27:10,661 But Anushka's return dissolved his anger. 271 00:27:10,662 --> 00:27:13,464 And his face lit up with a smile. 272 00:27:13,465 --> 00:27:17,628 Deven! He's really an obsessive lover! 273 00:27:27,012 --> 00:27:33,350 Hello! Hello! 274 00:27:33,351 --> 00:27:35,340 Hey you! 275 00:27:35,687 --> 00:27:43,027 Dr. P. K. Banton - Banton sir?! 276 00:27:43,028 --> 00:27:47,698 No, no.. don't get shocked, dear. Sit down.. calm down! 277 00:27:47,699 --> 00:27:50,462 Let's talk man to man. 278 00:27:50,602 --> 00:27:55,005 Darling, l've accepted my mistake. - Good sir! 279 00:27:55,006 --> 00:27:56,841 Your love has proved victorious. 280 00:27:56,842 --> 00:28:01,812 l've been defeated. But l've a small request - Of course, sir! 281 00:28:01,813 --> 00:28:06,408 Just mend your ways, darling. - l've mended it, sir. 282 00:28:06,485 --> 00:28:09,453 But you mend your ways too, sir. 283 00:28:09,454 --> 00:28:12,388 l'm trying! l'm trying! 284 00:28:12,691 --> 00:28:17,094 l've decided to give you one last chance. 285 00:28:17,095 --> 00:28:19,528 What? 286 00:28:19,998 --> 00:28:23,467 Come to my party tonight and prove to the world.. 287 00:28:23,468 --> 00:28:27,738 ..that you're a very decent boy. 288 00:28:27,739 --> 00:28:29,473 That you come from a good family and.. 289 00:28:29,474 --> 00:28:31,709 ..are getting into an even better family. 290 00:28:31,710 --> 00:28:35,012 Exactly, sir! Even l feel the same. 291 00:28:35,013 --> 00:28:37,481 Tonight, l've arranged for a very sophisticated.. 292 00:28:37,482 --> 00:28:39,483 ..theme party for my old friends. 293 00:28:39,484 --> 00:28:42,816 ..from South Africa, Mr. and Mrs. Mehta. 294 00:28:43,889 --> 00:28:46,156 You won't turn it into.. right? 295 00:28:46,157 --> 00:28:49,593 Obviously not, sir! l want to start fresh with you. 296 00:28:49,594 --> 00:28:52,162 That's like a good boy! That's like a good boy! 297 00:28:52,163 --> 00:28:54,732 But don't mention this to Anushka. 298 00:28:54,733 --> 00:28:58,802 Why? - l want to surprise her. My daughter. 299 00:28:58,803 --> 00:29:00,704 Yes, uncle. - Uncle?! 300 00:29:00,705 --> 00:29:07,541 Don't spoil it by saying 'uncle!' Say 'dad.' 301 00:29:09,014 --> 00:29:12,583 Say 'dad.' Say 'dad.' 302 00:29:12,584 --> 00:29:18,521 Dad. - Dad! Sounds so nice. 303 00:29:19,190 --> 00:29:20,791 But, there's another request. 304 00:29:20,792 --> 00:29:24,528 That you've to maintain the dress code of the party so.. 305 00:29:24,529 --> 00:29:27,531 ..l'd like you to wear black trousers, white shirt.. 306 00:29:27,532 --> 00:29:30,901 ..and a black tie. Have you made a note of it? 307 00:29:30,902 --> 00:29:34,171 Yes, dad. - Will you buy it or should l send it across? 308 00:29:34,172 --> 00:29:39,074 l'll buy it, sir. And take the money later. ls it ok, sir? 309 00:29:39,744 --> 00:29:44,475 But what are you having, sir? - A cup of patience! 310 00:29:51,756 --> 00:29:53,745 And there he was. 311 00:29:55,794 --> 00:29:59,456 Hello darling! 312 00:29:59,898 --> 00:30:03,833 Why are you late? Did you sleep off? 313 00:30:05,136 --> 00:30:06,570 Forget it. Forget it. 314 00:30:06,571 --> 00:30:10,074 Meet them! They're my close friends, Mr. and Mrs. Mehta. 315 00:30:10,075 --> 00:30:13,243 They're the biggest diamond merchants in South Africa. - Hello! 316 00:30:13,244 --> 00:30:14,578 We're discussing the engagement of their.. 317 00:30:14,579 --> 00:30:17,014 ..son Daniel with Anushka. 318 00:30:17,015 --> 00:30:19,505 Oh, actually it's been decided. 319 00:30:24,522 --> 00:30:26,511 Do you want to see Daniel? 320 00:30:39,537 --> 00:30:41,905 Let me tell you, he's such a sweet boy. 321 00:30:41,906 --> 00:30:45,275 He's a chorus singer in Anushka's orchestra. 322 00:30:45,276 --> 00:30:47,709 Those who sing in the last row. 323 00:30:50,615 --> 00:30:55,219 But he's poor, jobless and orphaned. 324 00:30:55,220 --> 00:30:58,656 Roams around in the by-lanes. Wanders around like a dog. 325 00:30:58,657 --> 00:31:03,193 But he's such a good-hearted boy, l tell you. 326 00:31:03,194 --> 00:31:06,296 So l told him to come to the party and earn some money. 327 00:31:06,297 --> 00:31:09,299 lsn't that a good idea? What do you think? 328 00:31:09,300 --> 00:31:12,636 Go. Robert! Show him around. 329 00:31:12,637 --> 00:31:15,873 Give him a tray or something. Go on! Do some work! 330 00:31:15,874 --> 00:31:22,079 Carry on! l tell you, it's so sad. Poor boy! 331 00:31:22,080 --> 00:31:24,915 His father is a rich man in London. 332 00:31:24,916 --> 00:31:32,879 But he disowned him. That's not for you. You carry on! Go, go! 333 00:31:35,226 --> 00:31:37,693 Deven, are you alright? 334 00:31:46,104 --> 00:31:51,234 Try, Try! Beginner's luck always pays. Have a go at it! Give it a go! 335 00:31:51,342 --> 00:31:52,943 Yes, l want to play - That's it, place your chips. 336 00:31:52,944 --> 00:31:55,713 Yes! - Superb! 337 00:31:55,714 --> 00:31:58,682 Roams around in the by-lanes. Wanders around like a dog. 338 00:31:58,683 --> 00:32:02,550 Any one chance, maybe you could be the lucky winner! 339 00:32:06,624 --> 00:32:08,692 Eleven - Oh no! 340 00:32:08,693 --> 00:32:12,719 But he disowned him. 341 00:32:13,131 --> 00:32:17,101 Careful boy, that's a lot of money! Twelve. 342 00:32:17,102 --> 00:32:20,627 Oh no! - You got a five. 343 00:32:26,711 --> 00:32:29,303 l told you not to play. 344 00:32:33,318 --> 00:32:35,307 First timer? 345 00:32:38,656 --> 00:32:41,283 lf you don't mind, can l give you an advice? 346 00:32:42,961 --> 00:32:45,729 When small people play such big stakes.. 347 00:32:45,730 --> 00:32:49,164 ..they lose everything, just like this. 348 00:32:50,835 --> 00:32:55,896 By the way, l haven't seen you here earlier. Who are you? 349 00:32:56,274 --> 00:33:01,005 l'm your fiancee's husband. 350 00:33:03,348 --> 00:33:05,610 You fool! 351 00:33:12,724 --> 00:33:18,024 Sir, l need to talk to you. - Officer! 352 00:33:19,831 --> 00:33:21,298 Are you the guarantor? 353 00:33:21,299 --> 00:33:24,401 Yes. l run the international music and dance company here. 354 00:33:24,402 --> 00:33:26,370 We work together, l know him well. 355 00:33:26,371 --> 00:33:29,072 How are you doing, man? - Slept well. 356 00:33:29,073 --> 00:33:33,177 Excuse me? - l said slept well. 357 00:33:33,178 --> 00:33:35,212 Hello beautiful! What's that for? 358 00:33:35,213 --> 00:33:37,202 l need you to sign here. 359 00:33:40,385 --> 00:33:42,716 Thank you. - Welcome. 360 00:33:42,787 --> 00:33:44,822 We need your father's name. 361 00:33:44,823 --> 00:33:48,656 Why? - l'm sorry but we need your father's name. 362 00:33:49,093 --> 00:33:51,328 Yogendra Yuvvraj Singh. - Yogendra? 363 00:33:51,329 --> 00:33:57,034 Yogendra Yuvvraj Singh. Not Sing, it's Singh. Thank you. 364 00:33:57,035 --> 00:33:59,900 Thank you. You can go now. - Alright. 365 00:34:01,105 --> 00:34:04,842 lf you do so again then l'll teach you a lesson. 366 00:34:04,843 --> 00:34:06,210 This is very bad. Very bad! 367 00:34:06,211 --> 00:34:09,746 lt's all because of whisky. Do you get it, ma'am? 368 00:34:09,747 --> 00:34:13,250 Don't you.. - Wait! Did you say Yogendra Yuvvraj Singh? 369 00:34:13,251 --> 00:34:14,418 Yes, that's him. 370 00:34:14,419 --> 00:34:16,954 Your father's dead! - What? 371 00:34:16,955 --> 00:34:20,057 lt's all here, the full story. London multi-billionaire. 372 00:34:20,058 --> 00:34:24,687 Leaves behind three sons, Gandhi, Yuvvraj.. 373 00:34:25,797 --> 00:34:31,166 Can l see that? - Sure. - l'm very sorry. 374 00:34:49,153 --> 00:34:51,142 Don't be sorry. 375 00:34:58,196 --> 00:35:00,964 Thank you, man. Thank you, beautiful. 376 00:35:00,965 --> 00:35:04,729 Thank you, God. Thank you, dad. 377 00:35:04,802 --> 00:35:07,929 Keep it.. no, l'll take it. 378 00:35:08,806 --> 00:35:12,104 No, keep it.. oh, l'll take it. 379 00:35:12,143 --> 00:35:14,132 Come on, beautiful. 380 00:35:38,369 --> 00:35:47,435 What dad?! When l needed you today, you left me. 381 00:35:48,579 --> 00:35:57,213 Never mind! l'll wear the crown of the prince on my own. 382 00:36:17,275 --> 00:36:19,264 What's this letter about? 383 00:36:19,877 --> 00:36:22,401 Sir, it's an agreement signed by me. 384 00:36:22,547 --> 00:36:26,950 lt's written that if you don't become a billionaire.. 385 00:36:26,951 --> 00:36:32,255 ..in forty days then l can get Anu married to Daniel Mehta? 386 00:36:32,256 --> 00:36:34,245 Of course! 387 00:36:38,963 --> 00:36:43,567 Your father has expired recently and you're smiling! 388 00:36:43,568 --> 00:36:48,197 Sir, he has departed to heaven. 389 00:36:48,272 --> 00:36:50,273 He has moved away from all our problems. 390 00:36:50,274 --> 00:36:53,510 He has attained peace and we've attained joy. 391 00:36:53,511 --> 00:36:56,479 What's your problem, sir? 392 00:36:58,649 --> 00:37:01,985 l'll tell you what, l'll surely.. 393 00:37:01,986 --> 00:37:08,288 ..sign on this bad dream of yours. 394 00:37:08,326 --> 00:37:10,315 Here we go! 395 00:37:13,064 --> 00:37:14,331 There you go! 396 00:37:14,332 --> 00:37:15,999 But l've a condition, sir. You'll not get.. 397 00:37:16,000 --> 00:37:20,203 ..Daniel and Anushka married for the next 40 days. 398 00:37:20,204 --> 00:37:22,603 Done! Done! 399 00:37:23,541 --> 00:37:25,008 lt's been four days since your dad passed away.. 400 00:37:25,009 --> 00:37:28,345 ..but none of the elders in your family have informed you. 401 00:37:28,346 --> 00:37:30,347 Look how cheap my brothers are. 402 00:37:30,348 --> 00:37:34,017 They know that if l reach there then they will have to give me.. 403 00:37:34,018 --> 00:37:35,552 ..my share of the wealth. 404 00:37:35,553 --> 00:37:39,322 Till now, l didn't want it. But now, l'll surely take it. 405 00:37:39,323 --> 00:37:41,024 Even if l've to murder somebody for that.. 406 00:37:41,025 --> 00:37:42,592 ..or give up my life 407 00:37:42,593 --> 00:37:46,963 Ok listen, do not fight with your brothers or do anything rash. 408 00:37:46,964 --> 00:37:48,953 Please! 409 00:37:49,700 --> 00:37:54,337 l'll play this game so coolly that they won't even realize. 410 00:37:54,338 --> 00:37:58,075 But if they act cheap, l'll act cheaper 411 00:37:58,076 --> 00:38:00,977 lf they act smart, l'll act smarter. 412 00:38:00,978 --> 00:38:04,378 l've signed a contract after all. - What contract? 413 00:38:04,649 --> 00:38:06,638 What contract.. oh, it doesn't matter. 414 00:38:06,717 --> 00:38:10,982 Pack them up. - But.. - Don't worry about me. 415 00:38:13,324 --> 00:38:16,326 l'm packing them up.. stop it! 416 00:38:16,327 --> 00:38:18,395 Hurry up, we'll miss the flight. 417 00:38:18,396 --> 00:38:20,597 This is a car, not a flight. How much faster can l go? 418 00:38:20,598 --> 00:38:23,567 lt's a piece of junk, l'll have to get you a new one. 419 00:38:23,568 --> 00:38:26,069 And make sure you buy that plot on that hill. 420 00:38:26,070 --> 00:38:28,205 For our house. Understood? 421 00:38:28,206 --> 00:38:30,373 You know how expensive that place is. 422 00:38:30,374 --> 00:38:32,075 Henceforth, every expensive thing in the world.. 423 00:38:32,076 --> 00:38:35,011 Will be cheap for me. Don't disturb. - Deven! 424 00:38:35,012 --> 00:38:36,546 So, you'll not take part in our musical show.. 425 00:38:36,547 --> 00:38:38,014 ..which will be in Austria? 426 00:38:38,015 --> 00:38:40,283 How will l? - A family drama is going to take place in London. 427 00:38:40,284 --> 00:38:41,518 l don't know what is going to happen there. 428 00:38:41,519 --> 00:38:43,587 Best of luck, Yuvvraj. - Thank you. l need that. 429 00:38:43,588 --> 00:38:47,955 Deven! 430 00:38:50,761 --> 00:38:54,992 Love you. Love you. Bye! 431 00:39:10,047 --> 00:39:14,050 Deven, l'm so happy. l'm so happy. 432 00:39:14,051 --> 00:39:17,019 Though late, you at least came. 433 00:39:17,155 --> 00:39:19,456 You know, while talking about you.. 434 00:39:19,457 --> 00:39:22,049 lt's stretching a bit too far. 435 00:39:22,160 --> 00:39:26,563 Our dear boy has arrived after 12 years. 436 00:39:26,564 --> 00:39:28,165 Oh! 437 00:39:28,166 --> 00:39:32,067 So you finally remembered your father! 438 00:39:33,738 --> 00:39:36,506 Welcome, Deven. Welcome! 439 00:39:36,507 --> 00:39:38,275 Come, come. 440 00:39:38,276 --> 00:39:43,513 You're a very wise boy. You've arrived at the right time. 441 00:39:43,514 --> 00:39:50,510 We refuse to acknowledge an estranged as the crown prince. 442 00:39:50,821 --> 00:39:54,312 lnteresting! Very interesting house! 443 00:39:54,425 --> 00:39:57,194 You want to know how l was welcomed? 444 00:39:57,195 --> 00:40:00,764 Sitting on a wheelchair like a chairman, my uncle says.. 445 00:40:00,765 --> 00:40:03,166 Welcome, Deven. Welcome! 446 00:40:03,167 --> 00:40:07,762 Which means never come! Never come! 447 00:40:08,839 --> 00:40:13,468 His eldest son, Param. The epitome of sadness. 448 00:40:13,477 --> 00:40:16,279 He says.. - No chance! 449 00:40:16,280 --> 00:40:19,510 That l don't have a chance?! Scoundrel. 450 00:40:20,218 --> 00:40:23,853 His second son, Dharam, with a mouthful of food, says.. 451 00:40:23,854 --> 00:40:26,856 He's come to eat 452 00:40:26,857 --> 00:40:32,294 Hungry! l've come to eat off my dad's wealth, not your dad's.. 453 00:40:32,330 --> 00:40:35,865 Param's wife, posing like a fairy, says.. 454 00:40:35,866 --> 00:40:39,391 Even he is a prince here. 455 00:40:40,504 --> 00:40:42,739 Can seduce a saint! 456 00:40:42,740 --> 00:40:46,876 Greetings! - She's pretty. And talks in perfect Hindi. 457 00:40:46,877 --> 00:40:50,812 Not like how you struggle to converse in Hindi. 458 00:40:52,250 --> 00:40:55,081 And who else is there? - The rest of them are nobodies. 459 00:40:55,253 --> 00:40:59,154 There are two brothers, whom l haven't met as yet. 460 00:41:02,159 --> 00:41:04,148 Hold on. 461 00:41:31,589 --> 00:41:35,292 He's just like how he was when you left. 462 00:41:35,293 --> 00:41:38,395 Time passed by, but his brain never kept pace. 463 00:41:38,396 --> 00:41:41,364 Consulted many doctors, but all in vain. 464 00:41:41,365 --> 00:41:43,855 He has just one friend, Bala. 465 00:41:45,670 --> 00:41:47,659 Shut up! 466 00:41:47,805 --> 00:41:49,794 Shut up! 467 00:41:50,675 --> 00:41:52,208 Shut up! 468 00:41:52,209 --> 00:41:53,710 Shut up! 469 00:41:53,711 --> 00:41:55,211 Shut up! 470 00:41:55,212 --> 00:41:56,880 Shut up! 471 00:41:56,881 --> 00:41:58,214 Shut up! Shut up! 472 00:41:58,215 --> 00:42:00,204 Shut up! Shut up! 473 00:42:01,952 --> 00:42:05,512 Shut up! Shut up! Shut up! Shut up! 474 00:42:07,825 --> 00:42:10,349 Shut up! Shut up! Shut up! 475 00:42:11,762 --> 00:42:14,297 He loves to sing. But the other members of the family.. 476 00:42:14,298 --> 00:42:17,596 ..take him to be crazy and beat him up. 477 00:42:17,968 --> 00:42:19,302 That's why he enjoys in his room.. 478 00:42:19,303 --> 00:42:22,567 ..with the servants' kids. 479 00:42:22,773 --> 00:42:24,899 He's afraid to meet anybody. 480 00:42:26,644 --> 00:42:31,546 Wonderful.. 481 00:42:33,918 --> 00:42:35,907 Gyanesh! 482 00:42:44,328 --> 00:42:51,392 Do you recognize him? Deven! Your brother. 483 00:42:53,637 --> 00:42:56,468 See, he has come to meet you after ages. 484 00:43:11,021 --> 00:43:17,220 He got afraid of you. Or maybe he didn't recognize you. 485 00:43:20,331 --> 00:43:23,322 Unfortunate child! God bless him! 486 00:43:53,364 --> 00:43:58,266 Go.. go.. go! 487 00:44:11,749 --> 00:44:14,417 Your father, Yogendra, has left a lot of .. 488 00:44:14,418 --> 00:44:18,855 ..wealth behind and a lot of worries for me. 489 00:44:18,856 --> 00:44:20,723 Worries? 490 00:44:20,724 --> 00:44:25,695 Uncle, henceforth all your worries are mine. 491 00:44:25,696 --> 00:44:29,824 Have you forgotten that you're my uncle? 492 00:44:30,468 --> 00:44:34,804 Son, you've noble thoughts. - Thank you, uncle. 493 00:44:34,805 --> 00:44:38,608 l wish your brother Danny had such noble thoughts, too. 494 00:44:38,609 --> 00:44:41,911 Why? Doesn't he? - No! 495 00:44:41,912 --> 00:44:44,447 See for yourself, he went to the Hilton casino.. 496 00:44:44,448 --> 00:44:47,507 ..even before your father's funeral rites were done with. 497 00:44:50,387 --> 00:44:52,376 That's a big no-no. 498 00:44:53,057 --> 00:44:56,459 Tomorrow afternoon. - What about it? 499 00:44:56,460 --> 00:44:59,462 Tomorrow afternoon, the company lawyer, Sikander Mirza.. 500 00:44:59,463 --> 00:45:02,732 ..will be reading out your dad's will. 501 00:45:02,733 --> 00:45:07,794 So? - So it's necessary that all of us, including Danny, are present. 502 00:45:10,508 --> 00:45:14,443 Son, will you do me a favour? - Yes, uncle. 503 00:45:14,745 --> 00:45:20,750 Son, go to Danny and somehow convince him to come back. 504 00:45:20,751 --> 00:45:27,156 He's flying high with the wings of his dad's wealth. 505 00:45:27,157 --> 00:45:31,422 He has no idea what the ground looks like. 506 00:45:31,428 --> 00:45:34,898 "Everybody in the party.. are you ready." - "Say EX." - "EX, EX.." 507 00:45:34,899 --> 00:45:36,032 "Got to go with the flow." 508 00:45:36,033 --> 00:45:38,868 "Say PLO.." - "O." 509 00:45:38,869 --> 00:45:41,104 "Ready for D." - "Put the D to the E." 510 00:45:41,105 --> 00:45:42,872 "E, E." 511 00:45:42,873 --> 00:45:45,942 "Explode." -"Explode." - "With me" 512 00:45:45,943 --> 00:45:48,778 Shazia! - Shano. - Missed me? 513 00:45:48,779 --> 00:45:51,440 "Explode." 514 00:45:54,118 --> 00:45:57,487 "Yes." 515 00:45:57,488 --> 00:45:59,648 "l know you want me." 516 00:46:00,057 --> 00:46:02,191 "Get on the floor!" 517 00:46:02,192 --> 00:46:05,995 "l am looking for that special girl." 518 00:46:05,996 --> 00:46:07,830 "Get on the floor!" 519 00:46:07,831 --> 00:46:09,966 "Got to get on the floor." 520 00:46:09,967 --> 00:46:13,536 "Got to get on the floor." 521 00:46:13,537 --> 00:46:15,004 "Get on the floor!" 522 00:46:15,005 --> 00:46:17,206 "Got to get on the floor." 523 00:46:17,207 --> 00:46:19,108 "Get on the floor!" 524 00:46:19,109 --> 00:46:25,672 "Shano! Shano! Get on the floor. Shano! Shano!" 525 00:46:26,984 --> 00:46:32,822 "Shano! Shano! Let's start the show. Shano! Shano!" 526 00:46:32,823 --> 00:46:34,812 "Come on." 527 00:46:34,858 --> 00:46:38,528 "Shano! Shano!" 528 00:46:38,529 --> 00:46:42,231 "Shano! Shano!" 529 00:46:42,232 --> 00:46:48,829 "Shano! Shano! Get on the floor. Shano! Shano!" 530 00:46:51,008 --> 00:46:54,877 "You! You call me closer with your moves." 531 00:46:54,878 --> 00:46:58,581 "You! You steal the moon with the way you play with words." 532 00:46:58,582 --> 00:47:02,018 "You! You dive deep into the ocean." 533 00:47:02,019 --> 00:47:03,586 "You!" 534 00:47:03,587 --> 00:47:09,991 "Shano! Shano! Get on the floor. Shano! Shano!" 535 00:47:12,796 --> 00:47:15,195 "On the floor!" - "Hey!" 536 00:47:17,067 --> 00:47:19,056 "On the floor!" - "Hey!" 537 00:47:20,804 --> 00:47:22,739 "On the floor!" - "Hey!" 538 00:47:22,740 --> 00:47:24,900 "On the floor!" - "Hey!" 539 00:47:26,644 --> 00:47:30,279 "Come here everyday, when the sun bids adieu." 540 00:47:30,280 --> 00:47:34,283 "When the day departs and the shadow of night falls." 541 00:47:34,284 --> 00:47:38,287 "Come here everyday, when the sun dulls." 542 00:47:38,288 --> 00:47:42,125 "When it's setting, half drowned in the sea." 543 00:47:42,126 --> 00:47:44,193 "When it's half drowned in the sea." 544 00:47:44,194 --> 00:47:51,934 "Like a true hunter his knife blazes across." 545 00:47:51,935 --> 00:47:59,308 "You've used it on thousands, this is my first chance." 546 00:47:59,309 --> 00:48:05,975 "The cup! The cup! The cup of wine!" 547 00:48:07,151 --> 00:48:11,712 "The cup! The cup! The cup of wine!" 548 00:48:12,690 --> 00:48:19,526 "Shano! Shano! Get on the floor. Shano! Shano!" 549 00:48:20,964 --> 00:48:22,953 "Hey, Shano." 550 00:48:24,201 --> 00:48:28,137 "When you touch ground, you'll have to walk." 551 00:48:28,138 --> 00:48:32,938 "The heat will burn your feet, then you'll have to walk in the shade." 552 00:48:35,612 --> 00:48:39,649 "Sprinkle the water of sense in the eyes of intoxication." 553 00:48:39,650 --> 00:48:44,279 "Don't mess with your own, on the words of others." 554 00:48:47,624 --> 00:48:55,364 "Try flying high, you'll lose yourself." 555 00:48:55,365 --> 00:49:02,939 "Life is not a gamble, those who tried, lost miserably." 556 00:49:02,940 --> 00:49:09,572 "The cup! The cup!" - "The cup of wine!" 557 00:49:10,247 --> 00:49:14,183 "The cup! The cup! The cup of wine!" 558 00:49:14,184 --> 00:49:21,020 "Shano! Shano! Get on the floor. Shano! Shano!" 559 00:49:24,061 --> 00:49:28,297 "On the floor!" - "Hey!" 560 00:49:28,298 --> 00:49:33,257 "On the floor!" - "Hey!" 561 00:50:20,317 --> 00:50:22,118 What's your problem? 562 00:50:22,119 --> 00:50:23,786 lf you don't recognize your elder brother.. 563 00:50:23,787 --> 00:50:27,381 ..it only means that you've gone blind in love. 564 00:50:28,025 --> 00:50:29,192 Yes! 565 00:50:29,193 --> 00:50:32,728 You're right. Love is blind. - Oh hi! 566 00:50:32,729 --> 00:50:34,263 You're a chorus dancer, aren't you? - Yes. 567 00:50:34,264 --> 00:50:36,399 Dancing with me? - Yes. 568 00:50:36,400 --> 00:50:40,102 l'm a chorus dancer and also his elder brother. 569 00:50:40,103 --> 00:50:43,401 And l know why he has arrived all of a sudden. 570 00:50:43,407 --> 00:50:46,809 Meaning? - Meaning he hasn't come here for dad.. 571 00:50:46,810 --> 00:50:52,748 ..but for a share in his property. Am l right? l think so! 572 00:50:52,749 --> 00:50:55,818 Yes. - When did l refuse? - Good. 573 00:50:55,819 --> 00:50:57,820 Then you'd also be knowing that.. 574 00:50:57,821 --> 00:51:01,688 ..l'm the 100% benefactor of dad's wealth. 575 00:51:02,492 --> 00:51:05,494 Yes, l didn't refuse that either. 576 00:51:05,495 --> 00:51:06,829 But if you're done with your romance.. 577 00:51:06,830 --> 00:51:09,855 ..then l can tell you what brings me here.. 578 00:51:10,267 --> 00:51:17,137 Uncle Sikander Mirza will be reading dad's will tomorrow. 579 00:51:17,241 --> 00:51:20,766 Will? - Will. 580 00:51:21,778 --> 00:51:23,446 l welcome you all! 581 00:51:23,447 --> 00:51:26,849 My friend, my client, Lord Yogendra Yuvvraj Singh.. 582 00:51:26,850 --> 00:51:31,153 ..made his will before his demise. 583 00:51:31,154 --> 00:51:33,923 A copy of which is in front of you all. 584 00:51:33,924 --> 00:51:38,155 You can either read it here, or read it at home. 585 00:51:38,795 --> 00:51:42,923 But before you read this will, l have two questions to ask. 586 00:51:43,200 --> 00:51:45,134 My first question. 587 00:51:45,135 --> 00:51:47,870 Do all of you accept my client Yogendra Yuvvraj Singh.. 588 00:51:47,871 --> 00:51:51,374 ..to be their father or of equal status. 589 00:51:51,375 --> 00:51:52,541 What do you mean? 590 00:51:52,542 --> 00:51:54,877 l mean that the manner in which you expressed.. 591 00:51:54,878 --> 00:51:58,881 ..your grief on TV after his demise.. 592 00:51:58,882 --> 00:52:01,817 ..do you really love him so much? 593 00:52:01,818 --> 00:52:03,185 What is this question? 594 00:52:03,186 --> 00:52:08,224 Mr. Mirza, now we respect him more than we did earlier. 595 00:52:08,225 --> 00:52:11,284 Great! Great! 596 00:52:11,561 --> 00:52:16,899 My second question, what if Yogendra Yuvvraj Singh.. 597 00:52:16,900 --> 00:52:23,099 ..hasn't given any of you a single penny, then.. 598 00:52:24,841 --> 00:52:28,401 Then would you still respect him as much? 599 00:52:28,845 --> 00:52:31,914 What does money and wealth have to do.. 600 00:52:31,915 --> 00:52:35,145 ..with love and respect, Mr. Mirza? 601 00:52:36,219 --> 00:52:39,449 lt does have a lot to do, Mr. Om Prakash. lt does. 602 00:52:40,190 --> 00:52:43,926 Money and respect share a close bond.. 603 00:52:43,927 --> 00:52:47,361 ..which we're unwilling to express. 604 00:52:49,933 --> 00:52:55,529 Of course, l'm his son. - ls this a question to ask? 605 00:52:57,040 --> 00:52:58,541 Yes, l do. 606 00:52:58,542 --> 00:53:01,944 Yogendra Yuvvraj Singh's wealth is worth.. 607 00:53:01,945 --> 00:53:06,540 ..15,000 crores in lndian rupees. 608 00:53:06,950 --> 00:53:09,952 Just so that none of you are left in penury.. 609 00:53:09,953 --> 00:53:16,550 He has desired that rupees 5 crores be granted to each of you. 610 00:53:18,261 --> 00:53:19,428 Five?! 611 00:53:19,429 --> 00:53:23,455 Five! Five crores per head. 612 00:53:23,567 --> 00:53:26,865 You mean, to all these relatives. 613 00:53:27,270 --> 00:53:29,259 Even you! 614 00:53:30,040 --> 00:53:35,136 This will includes all the relatives except one! 615 00:53:35,245 --> 00:53:40,579 Who is that? - Gyanesh Kumar Yogendra Yuvvraj Singh. 616 00:53:42,586 --> 00:53:48,257 And he has given all his wealth to Gyanesh Kumar. 617 00:53:48,258 --> 00:53:54,594 Gyanesh? - Yes, your elder brother. 618 00:53:55,599 --> 00:53:59,227 Now l have two more important things to tell you. 619 00:53:59,936 --> 00:54:02,597 Gyanesh's security clause. 620 00:54:03,440 --> 00:54:06,008 lf for any reason, Gyanesh expires.. 621 00:54:06,009 --> 00:54:09,011 Whether the death is natural, unnatural.. 622 00:54:09,012 --> 00:54:11,013 ..or a murder or an accident.. 623 00:54:11,014 --> 00:54:15,609 ..all the wealth shall automatically go to a charity trust. 624 00:54:17,988 --> 00:54:21,023 And the good news is that uncle .. 625 00:54:21,024 --> 00:54:25,561 ..will be the trustee of that trust Mr. Om Prakash. 626 00:54:25,562 --> 00:54:28,621 Time decides everything. 627 00:54:29,332 --> 00:54:35,269 And one more thing, Gyanesh's father isn't dead yet. 628 00:54:36,039 --> 00:54:42,033 l'm not just his lawyer or trustee, but also his father now. 629 00:54:42,712 --> 00:54:46,048 lf any of you think ill for Gyanesh.. 630 00:54:46,049 --> 00:54:51,053 ..or try to break this will, then just remember one thing.. 631 00:54:51,054 --> 00:54:57,993 ..that Sikander Mirza is still alive. 632 00:54:59,496 --> 00:55:02,361 Thanks for your patient hearing. 633 00:55:06,670 --> 00:55:08,070 Yogendra Yuvvraj Singh's.. 634 00:55:08,071 --> 00:55:12,666 ..last wish was.. 635 00:55:14,377 --> 00:55:19,615 That he wanted to see his children happy after his demise. 636 00:55:19,616 --> 00:55:22,584 Nonsense, Mr. Mirza! 637 00:55:24,187 --> 00:55:28,384 He wanted to see his children happy?! 638 00:55:28,391 --> 00:55:30,493 This is absolute nonsense. 639 00:55:30,494 --> 00:55:32,027 l need to talk to you, uncle Mirza. 640 00:55:32,028 --> 00:55:34,096 l need to talk to you right now. 641 00:55:34,097 --> 00:55:37,700 Peterson, make him understand.. 642 00:55:37,701 --> 00:55:40,236 This is wrong, Mr. Mirza! Move. 643 00:55:40,237 --> 00:55:43,262 This is an absolute fraud and you know it. 644 00:55:58,054 --> 00:56:00,456 Bala.. 645 00:56:00,457 --> 00:56:04,392 Gyanesh! Gyanesh! Stop it! 646 00:56:05,462 --> 00:56:07,451 No! 647 00:56:08,064 --> 00:56:10,053 Gyanesh! 648 00:56:10,734 --> 00:56:13,065 Stop this noise! Bala! 649 00:56:26,082 --> 00:56:28,584 Stop it! Stop it! - Hey Gyanesh! Come down! 650 00:56:28,585 --> 00:56:29,752 Catch! 651 00:56:29,753 --> 00:56:32,721 Catch! - One more. 652 00:56:32,722 --> 00:56:34,711 What's this happening? 653 00:56:45,435 --> 00:56:48,232 Come down! 654 00:56:49,773 --> 00:56:54,300 Come on, everyone go into their rooms. Come on, go inside. 655 00:56:57,447 --> 00:56:59,436 Congratulations! 656 00:57:04,154 --> 00:57:06,121 Congratulations! 657 00:57:06,122 --> 00:57:08,111 Congratulations! 658 00:57:17,634 --> 00:57:19,623 Sir. 659 00:57:21,304 --> 00:57:23,498 Sir, are you alright? 660 00:57:34,451 --> 00:57:40,184 l respect dad's will. - You're lying. 661 00:57:40,657 --> 00:57:42,646 And you? 662 00:57:43,526 --> 00:57:46,619 l just want a share of the wealth. 663 00:57:48,198 --> 00:57:50,165 Even l desire the same. 664 00:57:50,166 --> 00:57:52,155 Cheers! 665 00:57:56,673 --> 00:58:00,301 The entire wealth can be ours but on one condition. 666 00:58:01,278 --> 00:58:07,477 50% mine, 49% yours and 1% for Gyanesh. 667 00:58:11,755 --> 00:58:14,556 Done! - Done. 668 00:58:14,557 --> 00:58:17,320 lt's a deal. All the best! 669 00:58:20,630 --> 00:58:24,497 Ok, Dev. But just remember one thing. 670 00:58:24,934 --> 00:58:31,736 We're just partners in this deal, not brothers, ok? 671 00:58:32,876 --> 00:58:38,336 l know. Just partners, not brothers. 672 00:58:40,950 --> 00:58:44,612 Your father's will could be challenged. 673 00:58:44,821 --> 00:58:46,810 l knew it! 674 00:58:46,956 --> 00:58:51,289 l knew that only Peter Patel's company can turn the tables. 675 00:58:51,628 --> 00:58:53,362 Saw that? - Yes! 676 00:58:53,363 --> 00:58:57,633 How's your influence on Gyanesh Kumar? 677 00:58:57,634 --> 00:59:00,568 Very strong. He's scared of me. 678 00:59:01,371 --> 00:59:03,463 He shivers even if l sneeze. 679 00:59:03,606 --> 00:59:04,740 He listens to all that l say. 680 00:59:04,741 --> 00:59:06,642 Don't worry. He listens to me. 681 00:59:06,643 --> 00:59:08,243 Good. 682 00:59:08,244 --> 00:59:12,314 lf we can ask Gyanesh Kumar to make a statement.. 683 00:59:12,315 --> 00:59:15,617 ..that when your father made the will, he was mentally unsound.. 684 00:59:15,618 --> 00:59:19,485 You know something like.. - Got it! Got it! 685 00:59:20,757 --> 00:59:22,324 You know very well, Gyanesh, that father was in the lCU.. 686 00:59:22,325 --> 00:59:25,527 ..for three months before he passed away. 687 00:59:25,528 --> 00:59:28,664 You were with him all the time. 688 00:59:28,665 --> 00:59:31,462 These lousy lawyers are troubling me! 689 00:59:31,601 --> 00:59:34,336 They say that the family lawyer, Mr. Sikander Mirza.. 690 00:59:34,337 --> 00:59:37,005 ..has played foul with all the legal documents. 691 00:59:37,006 --> 00:59:40,342 They're saying that he's trying to get rid of all of us. 692 00:59:40,343 --> 00:59:44,312 But why? - Because it is so. 693 00:59:44,647 --> 00:59:46,348 Yes, brother. Those lawyers just want to meet you.. 694 00:59:46,349 --> 00:59:49,351 ..and record a statement that father's mental health.. 695 00:59:49,352 --> 00:59:53,651 ..was poor during the last three months of his life. 696 00:59:53,656 --> 00:59:56,358 He used to complain about the darkness during the day.. 697 00:59:56,359 --> 00:59:58,827 ..and grieve about the sunlight at night. 698 00:59:58,828 --> 01:00:00,362 Sometimes he even used to say.. 699 01:00:00,363 --> 01:00:03,422 ..that Gandhi was an American President. 700 01:00:05,668 --> 01:00:10,229 lsn't it so? Was father unwell or not? 701 01:00:10,640 --> 01:00:12,374 He used to blabber at times.. 702 01:00:12,375 --> 01:00:15,775 ..cow, piano, Ludhiana.. 703 01:00:16,312 --> 01:00:22,614 But father was.. - Just say all this to the lawyers. 704 01:00:24,053 --> 01:00:29,251 Look, Gyanesh. Don't you want peace in this house? 705 01:00:31,361 --> 01:00:33,794 Then will you say all this? 706 01:00:34,330 --> 01:00:37,466 That's good! You're a good man. 707 01:00:37,467 --> 01:00:40,436 Big boss, problem, big problem! 708 01:00:40,437 --> 01:00:42,838 Problem? What now? 709 01:00:42,839 --> 01:00:44,406 Anushka's dad is going to announce the engagement.. 710 01:00:44,407 --> 01:00:46,909 ..of Anushka with Daniel. 711 01:00:46,910 --> 01:00:48,877 How do you know? 712 01:00:48,878 --> 01:00:51,812 They're planning a grand party. 713 01:00:51,881 --> 01:00:54,516 And they've engaged my dance group for it. 714 01:00:54,517 --> 01:00:57,007 Come back soon. 715 01:01:12,702 --> 01:01:14,828 Ask him. 716 01:01:16,005 --> 01:01:17,439 Well, Mr. Gyanesh.. 717 01:01:17,440 --> 01:01:21,443 ..when your father got his will written in the hospital.. 718 01:01:21,444 --> 01:01:24,112 ..was he very sick? 719 01:01:24,113 --> 01:01:27,343 Obviously, why else would he be in the hospital? 720 01:01:27,717 --> 01:01:33,455 Meaning.. he used to talk about weird stuff like.. 721 01:01:33,456 --> 01:01:36,859 ..sunlight, piano, cows, Ludhiana.. 722 01:01:36,860 --> 01:01:39,461 No, he used to talk about.. 723 01:01:39,462 --> 01:01:43,699 ..Gandhi and Tagore. 724 01:01:43,700 --> 01:01:46,435 He used to talk about good things. 725 01:01:46,436 --> 01:01:51,440 Yes. - Are you sure that your father wasn't insane? 726 01:01:51,441 --> 01:01:53,430 You must be insane! 727 01:01:53,977 --> 01:01:58,413 But Gyanesh, you told me on Sunday that father was.. 728 01:01:58,414 --> 01:02:01,750 Not me, you asked me to tell them so. 729 01:02:01,751 --> 01:02:02,951 But that isn't the truth. 730 01:02:02,952 --> 01:02:04,086 lt isn't the truth?! 731 01:02:04,087 --> 01:02:05,821 This isn't the truth?! 732 01:02:05,822 --> 01:02:07,756 You mean to say l'm lying? 733 01:02:07,757 --> 01:02:09,758 Yes, you're lying! 734 01:02:09,759 --> 01:02:11,159 Peter, just hang on a second. 735 01:02:11,160 --> 01:02:12,861 You have to understand this, Danny. 736 01:02:12,862 --> 01:02:15,430 We don't have a case without.. 737 01:02:15,431 --> 01:02:16,565 Right? 738 01:02:16,566 --> 01:02:17,766 Shall we? 739 01:02:17,767 --> 01:02:19,034 What's wrong with you, man?! 740 01:02:19,035 --> 01:02:20,636 l am sorry, Danny. l can't do it.. 741 01:02:20,637 --> 01:02:22,170 Hey Peter! Just hang on a second. 742 01:02:22,171 --> 01:02:23,572 l'm sorry. 743 01:02:23,573 --> 01:02:25,562 Peter! Peter! 744 01:02:31,981 --> 01:02:35,517 Ladies and gentlemen, this is not a great party of a thousand people.. 745 01:02:35,518 --> 01:02:40,921 ..but a small party of a few great people. 746 01:02:42,492 --> 01:02:44,126 Anu, any news of Deven? 747 01:02:44,127 --> 01:02:46,495 What to say, his phone is not reachable. 748 01:02:46,496 --> 01:02:51,125 This party is in honour of our mayor, Mr. William Anderson. 749 01:02:51,134 --> 01:02:54,570 And my partners and family friends, 750 01:02:54,571 --> 01:02:56,204 Mr. and Mrs. Mehta from South Africa. 751 01:02:56,205 --> 01:02:57,573 Give them a big hand. 752 01:02:57,574 --> 01:02:59,541 And of course their one and only.. 753 01:02:59,542 --> 01:03:03,477 ..brilliant and handsome son, Daniel. 754 01:03:04,547 --> 01:03:07,082 Alright. Alright. - Thank you. 755 01:03:07,083 --> 01:03:12,788 Family friends because after 30th September. 756 01:03:12,789 --> 01:03:18,488 Daniel will be my son-in-law and l'll be his father-in-law. 757 01:03:20,029 --> 01:03:21,797 Thank you very much. Thank you. 758 01:03:21,798 --> 01:03:23,565 Cheers! Eat, drink, make merry and.. 759 01:03:23,566 --> 01:03:24,900 ..ladies and gentlemen. 760 01:03:24,901 --> 01:03:26,602 Excuse me, daddy. - Yes, my darling. 761 01:03:26,603 --> 01:03:29,161 Can l talk to you for a minute? - Yes! 762 01:03:30,206 --> 01:03:31,840 What nonsense, daddy? 763 01:03:31,841 --> 01:03:33,241 This is not nonsense, this is serious 764 01:03:33,242 --> 01:03:37,045 lt can't be announced right away that this was a joke. 765 01:03:37,046 --> 01:03:40,776 l can't do that. - Then l will. 766 01:03:40,883 --> 01:03:43,518 Listen, your hero has lost this game. 767 01:03:43,519 --> 01:03:44,653 According to this document.. 768 01:03:44,654 --> 01:03:47,255 ..l can get you married after the 30th of April. 769 01:03:47,256 --> 01:03:48,824 l don't want to read your contract. 770 01:03:48,825 --> 01:03:51,259 And l can't be in this party any longer, l'm leaving. 771 01:03:51,260 --> 01:03:54,596 Then go to the stage and hit your dad with your sandal.. 772 01:03:54,597 --> 01:03:56,598 ..and announce.. 773 01:03:56,599 --> 01:03:59,701 ..that your father is a cheat and a villain. Go! 774 01:03:59,702 --> 01:04:01,536 Don't blackmail me emotionally. 775 01:04:01,537 --> 01:04:03,138 Am l a blackmailer? - Yes. 776 01:04:03,139 --> 01:04:05,504 Am l a fool? - Yes. 777 01:04:05,541 --> 01:04:08,610 lf you leave the party then l'll go on stage.. 778 01:04:08,611 --> 01:04:11,875 ..and hit myself with my own shoe. 779 01:04:15,118 --> 01:04:18,211 Daddy, you're ruthless. 780 01:04:20,556 --> 01:04:22,557 ls everything ok, pa? 781 01:04:22,558 --> 01:04:24,547 Pa?! 782 01:04:25,061 --> 01:04:28,964 Yes, yes.. tears of joy.. tears of joy. lt happens. 783 01:04:28,965 --> 01:04:31,299 But l saw her crying. 784 01:04:31,300 --> 01:04:34,169 She'll be leaving her dad's home.. you know. 785 01:04:34,170 --> 01:04:36,004 That lndian bride thing.. you know.. all that. 786 01:04:36,005 --> 01:04:39,274 C'mon, now let's enjoy. Cheers everybody! Let's go! 787 01:04:39,275 --> 01:04:42,971 Cheers, son! - Cheers! 788 01:05:18,347 --> 01:05:22,751 "Keep laughing and enjoy your life." 789 01:05:22,752 --> 01:05:27,210 "Keep laughing and enjoy your life." 790 01:05:27,223 --> 01:05:31,827 "Keep laughing and enjoy your life." 791 01:05:31,828 --> 01:05:36,093 "Keep laughing and enjoy your life." 792 01:05:40,303 --> 01:05:44,973 "With pomp and show, the hero arrives." 793 01:05:44,974 --> 01:05:50,775 "To the roll of drums, the hero arrives." 794 01:05:53,950 --> 01:05:55,717 "A storm rising in his mind and.. 795 01:05:55,718 --> 01:05:58,253 ..his feet treading on ground." 796 01:05:58,254 --> 01:06:02,314 "He brings the message of love." 797 01:06:02,692 --> 01:06:06,995 "Furry as a cat, the gait of a cheetah." 798 01:06:06,996 --> 01:06:10,799 "l arrive with fanfare and frolic." 799 01:06:10,800 --> 01:06:15,270 "The hero arrived, the saviour arrived." 800 01:06:15,271 --> 01:06:20,674 "Sneaking through a hundred tunnels, l arrived stealthily for you." 801 01:06:24,814 --> 01:06:29,351 "Keep laughing and enjoy your life." 802 01:06:29,352 --> 01:06:33,344 "Keep laughing and enjoy your life." 803 01:06:38,728 --> 01:06:42,430 "lt'll turn big.. the issue will become big." 804 01:06:42,431 --> 01:06:46,935 "A jury will preside.. the court will be in session." 805 01:06:46,936 --> 01:06:49,204 "When the bad period passes away.." 806 01:06:49,205 --> 01:06:51,406 "The enemy shall regret." 807 01:06:51,407 --> 01:06:55,877 "The distance between hearts shall evaporate someday." 808 01:06:55,878 --> 01:07:00,749 "Love happens where there's a spark." 809 01:07:00,750 --> 01:07:05,420 "Love happens where flames arise and set the heart afire." 810 01:07:05,421 --> 01:07:09,758 "Keep laughing and enjoy your life." 811 01:07:09,759 --> 01:07:13,922 "Keep laughing and enjoy your life." 812 01:07:14,197 --> 01:07:18,466 "For ages to come, the world shall sing our tale." 813 01:07:18,467 --> 01:07:23,870 "The world shall sing our tale." 814 01:07:45,261 --> 01:07:48,964 "With pomp and show, the hero arrives." 815 01:07:48,965 --> 01:07:54,163 "To the roll of drums, the hero arrives." 816 01:07:54,170 --> 01:07:58,406 "A secret he hides, l hear he's furious." 817 01:07:58,407 --> 01:08:02,308 "l've come to call out to him." 818 01:08:02,778 --> 01:08:04,846 "He's famous throughout the world.. 819 01:08:04,847 --> 01:08:07,482 ..but infamous among his people." 820 01:08:07,483 --> 01:08:11,247 "He comes to announce his wedding." 821 01:08:12,021 --> 01:08:15,857 "With pomp and show, the hero arrives." 822 01:08:15,858 --> 01:08:20,495 "To the roll of drums, the hero arrives." 823 01:08:20,496 --> 01:08:24,432 "With pomp and show, the hero arrives." 824 01:08:24,433 --> 01:08:29,870 "To the roll of drums, the hero arrives." 825 01:09:03,372 --> 01:09:08,035 "Keep laughing and enjoy your life." 826 01:09:12,048 --> 01:09:15,583 "lt will happen! This pair shall part." 827 01:09:15,584 --> 01:09:20,355 "l swear, this alliance shall never come true." 828 01:09:20,356 --> 01:09:24,526 "l shall give up my life. Do it all!" 829 01:09:24,527 --> 01:09:29,130 "The distance between hearts shall evaporate someday." 830 01:09:29,131 --> 01:09:34,035 "Love happens where there's a spark." 831 01:09:34,036 --> 01:09:38,606 "Love happens where flames arise and set the heart afire." 832 01:09:38,607 --> 01:09:42,978 "With pomp and show, the hero arrives." 833 01:09:42,979 --> 01:09:47,382 "To the roll of drums, the hero arrives." 834 01:09:47,383 --> 01:09:48,950 "A storm rising in his mind and.. 835 01:09:48,951 --> 01:09:51,886 ..his feet treading on ground." 836 01:09:51,887 --> 01:09:55,856 "He brings the message of love." 837 01:09:56,225 --> 01:10:00,628 "Furry as a cat, the gait of a cheetah." 838 01:10:00,629 --> 01:10:04,894 "l arrive with fanfare and frolic." 839 01:11:00,990 --> 01:11:02,957 Don't do that! 840 01:11:03,993 --> 01:11:09,930 Stop. Forget that you were ever a Yuvvraj. 841 01:11:19,675 --> 01:11:26,238 Gyanesh turned the entire case around in front of Peter Patel. 842 01:11:30,719 --> 01:11:33,619 We've lost the game! 843 01:12:01,817 --> 01:12:07,811 Forget it. Just forget it. 844 01:12:11,258 --> 01:12:13,393 Danny, what are you doing? 845 01:12:13,394 --> 01:12:16,262 Listen. - Yes! l've gone mad, Sazia. 846 01:12:16,263 --> 01:12:19,399 l'll kill everyone and then l'll kill myself. 847 01:12:19,400 --> 01:12:21,167 Dad used to love me the most. 848 01:12:21,168 --> 01:12:24,070 Only me! l'm the only rightful heir of his property. 849 01:12:24,071 --> 01:12:26,439 Danny, land please! - No! 850 01:12:26,440 --> 01:12:29,175 l'll make sure Gyanesh pays for it. 851 01:12:29,176 --> 01:12:31,744 - l'll fight, Sazia! 852 01:12:31,745 --> 01:12:34,372 l'll fight till the day l die. 853 01:12:35,282 --> 01:12:37,340 Eat, dear. 854 01:12:38,218 --> 01:12:41,454 You fool! You agreed to me and denied it in front of the others. 855 01:12:41,455 --> 01:12:43,389 You betrayed me! 856 01:12:43,390 --> 01:12:45,892 Danny! - Patience, Danny. 857 01:12:45,893 --> 01:12:47,860 You be patient, uncle! 858 01:12:47,861 --> 01:12:49,796 This fellow is simply trying to fool all of us.. 859 01:12:49,797 --> 01:12:51,130 ..by pretending to be mad. 860 01:12:51,131 --> 01:12:52,799 Aunt D'mello, l don't know this. 861 01:12:52,800 --> 01:12:54,867 Or aunt D'mello, l don't know that. 862 01:12:54,868 --> 01:12:56,069 Control yourself, Danny! 863 01:12:56,070 --> 01:12:59,005 What will you do? Keep all of my dad's wealth to yourself? 864 01:12:59,006 --> 01:13:01,701 And you won't give us anything? 865 01:13:03,377 --> 01:13:05,078 Tell me, Gyanesh. Tell me! 866 01:13:05,079 --> 01:13:08,343 You want to bring me on the roads, don't you, Gyanesh! 867 01:13:08,749 --> 01:13:10,049 Bala! - Answer me. 868 01:13:10,050 --> 01:13:11,184 Bala! 869 01:13:11,185 --> 01:13:12,752 Bala! - Tell me! 870 01:13:12,753 --> 01:13:14,420 Bala! - l'll kill you, man! 871 01:13:14,421 --> 01:13:15,822 This is my property! 872 01:13:15,823 --> 01:13:18,154 Come on. - Danny! - Bala.. 873 01:13:29,369 --> 01:13:31,768 This was just a hint.. 874 01:13:31,805 --> 01:13:33,840 For you as well as.. 875 01:13:33,841 --> 01:13:37,477 ..well as for all those who live in this house. 876 01:13:37,478 --> 01:13:39,846 Henceforth, if anybody raises their hand on my dear brother.. 877 01:13:39,847 --> 01:13:45,113 ..then he'll be counted among my enemies. 878 01:13:47,054 --> 01:13:52,753 Aunt D'mello, take Gyanesh to his room. 879 01:13:59,833 --> 01:14:02,357 Well done, my son. 880 01:14:03,003 --> 01:14:08,201 lt's just done now, it's yet to be fully done. 881 01:14:13,113 --> 01:14:15,444 Hello! Yes. 882 01:14:15,516 --> 01:14:18,805 You cheat! You fraud! 1 01:14:18,806 --> 01:14:21,441 You want to take away all the money? 2 01:14:21,442 --> 01:14:25,070 You want to portray me as the villain by calling him 'brother.' 3 01:14:25,379 --> 01:14:29,449 Why don't you get the hell out of my house now? 4 01:14:29,450 --> 01:14:35,855 What?! What?! How did it happen? lt's impossible! 5 01:14:35,856 --> 01:14:37,687 Listen to him. Listen! 6 01:14:43,764 --> 01:14:45,822 Danny! Danny! Danny! 7 01:14:46,700 --> 01:14:50,101 Danny, l'm yet to find someone more idiotic than you. 8 01:14:50,370 --> 01:14:52,839 l was trying to win your lost battle. 9 01:14:52,840 --> 01:15:00,610 Gyanesh, has to be conquered with love, not threats. 10 01:15:00,714 --> 01:15:03,876 Stupid! This scene was needed. 11 01:15:04,485 --> 01:15:08,318 lf you've lost your votes, l've gained some. 12 01:15:11,358 --> 01:15:14,326 We're partners, not brothers. 13 01:15:23,737 --> 01:15:26,137 l appreciate you. 14 01:15:26,874 --> 01:15:31,674 lf only l had a partner like you. 15 01:15:32,880 --> 01:15:38,647 Sukamna, you've dialed the wrong number. 16 01:15:39,920 --> 01:15:44,948 l'm characterless, but not so less. 17 01:15:45,659 --> 01:15:49,195 Listen. - Tell me. 18 01:15:49,196 --> 01:15:55,201 When you turn characterless, don't forget to inform me. 19 01:15:55,202 --> 01:15:56,691 Sure! 20 01:18:00,327 --> 01:18:01,953 Bala! 21 01:18:14,508 --> 01:18:16,373 Happy birthday, brother. 22 01:19:07,461 --> 01:19:09,562 "Happy birthday to you, Gyanesh." 23 01:19:09,563 --> 01:19:11,597 "Happy birthday to you, Gyanesh." 24 01:19:11,598 --> 01:19:13,999 "Happy birthday to you, Gyanesh." 25 01:19:14,000 --> 01:19:16,135 "Happy birthday!" 26 01:19:16,136 --> 01:19:18,137 "Happy birthday!" 27 01:19:18,138 --> 01:19:23,098 "Happy birthday to you." 28 01:19:31,651 --> 01:19:35,587 When dad was alive, they would never celebrate my birthday. 29 01:19:35,756 --> 01:19:37,314 Now see.. 30 01:19:38,125 --> 01:19:40,593 l'm getting scared, uncle Mirza. 31 01:19:41,828 --> 01:19:44,125 What such thing did dad do that.. 32 01:19:44,898 --> 01:19:48,060 When dad was alive, these people wouldn't even come near me. 33 01:19:48,135 --> 01:19:52,469 Look, you don't need to be afraid of anybody. 34 01:19:52,506 --> 01:19:54,940 l'm feeling suffocated here, uncle Mirza. 35 01:19:54,941 --> 01:19:58,043 l'll come to stay with you tomorrow. 36 01:19:58,044 --> 01:19:59,602 Everybody is a liar. 37 01:20:06,186 --> 01:20:09,416 No, l was just lying. 38 01:20:10,724 --> 01:20:14,057 You aren't lying, Gyanesh. You're right! 39 01:20:15,061 --> 01:20:18,052 They're all fools. Frauds! 40 01:20:18,398 --> 01:20:20,559 l don't know how you manage to live with them. 41 01:20:21,501 --> 01:20:26,005 l've decided, Gyanesh. l'm leaving tomorrow. 42 01:20:26,006 --> 01:20:27,495 Where to? 43 01:20:27,908 --> 01:20:29,775 To my world of music. 44 01:20:29,776 --> 01:20:33,507 Where beauty and divinity lies. Austria. 45 01:20:36,483 --> 01:20:38,041 Yes, yes. 46 01:20:42,956 --> 01:20:46,118 Take care, Gyanesh. - Ok. 47 01:20:50,964 --> 01:20:54,533 Heard me, take care of yourself. 48 01:20:54,534 --> 01:20:57,935 For God's sake, Gyanesh! - Ok, ok. 49 01:21:02,843 --> 01:21:05,010 You've no idea how bad l'm feeling! 50 01:21:05,011 --> 01:21:09,140 Despite being your brother, l'm unable to do anything for you. 51 01:21:09,149 --> 01:21:12,174 What do l do? l'm under compulsion, Gyanesh. 52 01:21:14,454 --> 01:21:15,943 Goodnight! 53 01:21:17,190 --> 01:21:18,952 Goodnight?! He said goodnight? 54 01:21:25,599 --> 01:21:28,932 Don't worry, l'm not leaving today. 55 01:21:29,069 --> 01:21:31,196 l'm leaving tomorrow, at 6.30 in the evening. 56 01:21:31,638 --> 01:21:33,162 He's not even listening! 57 01:21:56,897 --> 01:22:01,567 Even l want to go to that world of music.. 58 01:22:01,568 --> 01:22:03,968 ..where there's beauty and divinity. 59 01:22:04,638 --> 01:22:08,641 No, you've to live in this world where there's uncle.. 60 01:22:08,642 --> 01:22:11,542 .and uncle Mirza and where Danny is. 61 01:22:13,280 --> 01:22:17,614 Aren't you my brother? - Yes, but l'll leave you behind. 62 01:22:21,621 --> 01:22:23,145 Now? 63 01:22:23,990 --> 01:22:28,654 What do l say now? Be ready at 6.30. 64 01:22:47,314 --> 01:22:52,513 - Gyan! Let's go, c'mon! 65 01:22:55,855 --> 01:22:57,356 Pull your pant a little down.. you've tied it very high. 66 01:22:57,357 --> 01:22:59,085 Deven! 67 01:23:02,629 --> 01:23:04,118 Hi! 68 01:23:12,973 --> 01:23:14,531 Hi! 69 01:23:18,178 --> 01:23:20,805 Hi! - Hi, Ms. Anu. 70 01:23:21,047 --> 01:23:26,143 Ms. Anu, my elder brother Gyanesh. Anu, for you.. 71 01:23:26,720 --> 01:23:30,222 Hi! He's told me everything about you over the phone. 72 01:23:30,223 --> 01:23:31,712 Welcome to Austria! 73 01:23:32,359 --> 01:23:35,123 And you're Anushka? - Yes. 74 01:23:35,261 --> 01:23:37,696 You're a musician at the Prague orchestra? - Yes. 75 01:23:37,697 --> 01:23:39,186 And his colleague? 76 01:23:39,199 --> 01:23:40,723 Colleague? 77 01:23:40,900 --> 01:23:43,527 Colleague! And my friend too. 78 01:23:43,770 --> 01:23:45,404 Friend? - Yes, friend. 79 01:23:45,405 --> 01:23:50,535 Friend! - Friend.. friends! 80 01:23:52,278 --> 01:23:54,370 Deven, you were right. 81 01:23:54,981 --> 01:23:56,749 This land is enriched with music.. 82 01:23:56,750 --> 01:23:59,343 ..and the melody of beauty. 83 01:24:02,222 --> 01:24:03,355 Lo! The melody of beauty! 84 01:24:03,356 --> 01:24:07,257 Shall we go? - Yes, let's go. lt'll be fun! 85 01:24:09,029 --> 01:24:11,258 Bring my bag. C'mon! 86 01:24:12,699 --> 01:24:14,188 Bring my bag?! 87 01:24:35,188 --> 01:24:37,212 lsn't it too quiet in here? 88 01:24:38,158 --> 01:24:41,183 l've heard that you sing lndian classical very well. 89 01:24:41,761 --> 01:24:44,559 l do sing, but nobody listens. 90 01:24:45,432 --> 01:24:48,267 We'll listen to you. - Really?! 91 01:24:48,268 --> 01:24:50,235 Why not? - Then l'll sing. 92 01:25:02,449 --> 01:25:04,382 Do you pray every morning? 93 01:25:04,784 --> 01:25:07,519 Yes, l do. After my bath. 94 01:25:07,520 --> 01:25:11,023 After your bath? Even l pray after my bath. 95 01:25:11,024 --> 01:25:12,650 ls it? - Yes. 96 01:25:15,361 --> 01:25:17,226 What's your favourite game? 97 01:25:17,964 --> 01:25:19,198 My favourite game.. 98 01:25:19,199 --> 01:25:20,866 Snakes and ladders. 99 01:25:20,867 --> 01:25:27,506 Snakes and ladders! Even l like that game. Good! - Good! 100 01:25:27,507 --> 01:25:29,474 Who all are there in your family? 101 01:25:29,509 --> 01:25:31,806 Only my father! 102 01:25:32,112 --> 01:25:33,445 l don't even have a father. 103 01:25:33,446 --> 01:25:35,481 Why? - And nobody else? 104 01:25:35,482 --> 01:25:38,712 No. Just me and my friend, Bala. 105 01:25:38,785 --> 01:25:40,452 Now we too are there with you. 106 01:25:40,453 --> 01:25:42,682 Good! Good! Good! 107 01:25:45,325 --> 01:25:47,690 l'm so happy that Deven brought you along. 108 01:25:48,394 --> 01:25:49,862 l'm also happy.. 109 01:25:49,863 --> 01:25:52,627 ..that l met you. 110 01:25:55,835 --> 01:25:59,471 Gyanesh, we've an international music show on the 30th. 111 01:25:59,472 --> 01:26:01,540 You'll be impressed when you see it. 112 01:26:01,541 --> 01:26:03,876 lt's going to be a big flop because their.. 113 01:26:03,877 --> 01:26:08,040 ..Hindi lead singer Shankaran has disappeared. 114 01:26:09,149 --> 01:26:10,741 l know! 115 01:26:11,117 --> 01:26:12,551 He betrayed us. 116 01:26:12,552 --> 01:26:15,087 Anushka, can l sing in your show? 117 01:26:15,088 --> 01:26:23,654 No. - You savour butter, pickle and bread. 118 01:26:25,265 --> 01:26:27,824 Their show is huge, Gyanesh. 119 01:26:27,834 --> 01:26:30,529 We're too small for their show. 120 01:26:31,905 --> 01:26:34,039 Ok. - Deven, but.. 121 01:26:34,040 --> 01:26:39,978 But.. you also should savour the butter, pickle and bread. 122 01:26:39,979 --> 01:26:41,468 C'mon, eat.. eat and put on some weight. 123 01:26:44,551 --> 01:26:50,353 Gyanesh went abroad with Deven overnight. 124 01:26:50,456 --> 01:26:52,389 And l'm not even aware of it! 125 01:26:52,525 --> 01:26:54,426 l'm his uncle after all 126 01:26:54,427 --> 01:26:58,419 Sir, he sought uncle Mirza's permission. 127 01:26:58,464 --> 01:27:00,022 Uncle Mirza? 128 01:27:01,568 --> 01:27:03,296 He's a lawyer. 129 01:27:04,237 --> 01:27:06,898 He loves pulling strings. 130 01:27:07,607 --> 01:27:08,941 One puppet being Deven.. 131 01:27:08,942 --> 01:27:11,967 ..and the other, Danny. 132 01:27:12,445 --> 01:27:17,848 Danny is a fighter. Fighter! Brave fighter! 133 01:27:18,184 --> 01:27:23,917 You're a stupid fighter. But a beautiful one. 134 01:27:26,392 --> 01:27:27,881 l love you too, babe. 135 01:27:30,930 --> 01:27:37,528 You're stupid but your brother isn't. 136 01:27:42,909 --> 01:27:44,398 Why? 137 01:27:46,646 --> 01:27:52,675 He'll take away 100% of Gyanesh's share. l bet. 138 01:28:00,093 --> 01:28:01,426 Yes, partner. 139 01:28:01,427 --> 01:28:03,996 Sazia, was telling me that you took away the.. 140 01:28:03,997 --> 01:28:05,731 ..golden goose without informing. 141 01:28:05,732 --> 01:28:09,065 Yes, it's laying eggs here. Do you want some? 142 01:28:09,669 --> 01:28:11,363 Are you eating them all by yourself? 143 01:28:11,671 --> 01:28:16,942 Partner, you placed your faith in me. Trust me and don't call me. 144 01:28:16,943 --> 01:28:19,968 l'll call you. Bye. 145 01:28:22,015 --> 01:28:25,382 l tell you, Deven is a crook. 146 01:28:26,619 --> 01:28:30,022 l didn't tell daddy that you're here and that l'm with you. 147 01:28:30,023 --> 01:28:33,158 Very good. Do another good deed now. - Yes? 148 01:28:33,159 --> 01:28:36,389 Spend a lot of time with Maureen's group. 149 01:28:36,963 --> 01:28:40,032 You told me that your brother is mentally ill.. 150 01:28:40,033 --> 01:28:42,167 ..and that you've brought him here for treatment. 151 01:28:42,168 --> 01:28:45,535 l'm trying to help you out, why are you getting upset? 152 01:28:47,373 --> 01:28:51,243 lf you try to help me then l'll become mentally ill. 153 01:28:51,244 --> 01:28:57,080 But.. l.. - What? No, don't ask questions. Just leave. 154 01:28:58,651 --> 01:29:02,054 Why can't you smile and say that? - l can't. 155 01:29:02,055 --> 01:29:05,888 Then l won't go. - You won't? You won't? 156 01:29:07,660 --> 01:29:09,422 Then l'll leave. 157 01:29:11,998 --> 01:29:14,266 Deven, is quick to lose his temper. 158 01:29:14,267 --> 01:29:18,703 Where had you been? - To catch butterflies. See! 159 01:29:19,605 --> 01:29:21,163 Wow! 160 01:29:27,747 --> 01:29:32,084 lt's written here that if you don't become a billionaire.. 161 01:29:32,085 --> 01:29:37,022 ..in 40 days, then you won't even look at Anushka. 162 01:29:37,023 --> 01:29:44,122 And l'll repeat once again, l'll marry you only if dad permits. 163 01:30:21,401 --> 01:30:28,431 "Smile, wherever you are, keep smiling." 164 01:30:30,009 --> 01:30:37,108 "Touch me, like the rays of the sun." 165 01:30:38,084 --> 01:30:45,786 "The childlike glee of yours." 166 01:30:46,426 --> 01:30:53,798 "l feel your presence in me." 167 01:30:55,034 --> 01:31:02,463 "Touch my lips with yours." 168 01:31:03,176 --> 01:31:10,673 "Smile, wherever you are, keep smiling." 169 01:31:11,517 --> 01:31:19,480 "The childlike glee of yours." 170 01:31:20,059 --> 01:31:28,489 "l feel your presence in me." 171 01:31:57,830 --> 01:32:02,167 "When lost in my thoughts, it often happens." 172 01:32:02,168 --> 01:32:06,604 "That l feel fragrant when l think of you." 173 01:32:10,376 --> 01:32:14,579 "Your fragrance sates my soul." 174 01:32:14,580 --> 01:32:18,250 "l lose control of myself when l touch you." 175 01:32:18,251 --> 01:32:22,387 "ln your eyes." 176 01:32:22,388 --> 01:32:26,591 "There's magic in your eyes." 177 01:32:26,592 --> 01:32:34,624 "Smile, wherever you are, keep smiling." 178 01:32:39,472 --> 01:32:40,939 Do you want to sing? 179 01:32:40,940 --> 01:32:42,407 Yes, yes, yes. 180 01:32:42,408 --> 01:32:43,897 Come! 181 01:33:34,860 --> 01:33:37,262 "My locks are entangled." 182 01:33:37,263 --> 01:33:39,958 "Detangle them, O beloved." 183 01:34:02,021 --> 01:34:06,787 "My locks are entangled." 184 01:34:29,982 --> 01:34:34,748 "O enchantress." 185 01:34:37,323 --> 01:34:41,660 "O enchantress, you entice me." 186 01:34:41,661 --> 01:34:45,664 "O enchantress, you entice me." 187 01:34:45,665 --> 01:34:49,801 "O enchantress, you entice me." 188 01:34:49,802 --> 01:34:52,003 "O enchantress." 189 01:34:52,004 --> 01:34:53,805 "O enchantress." 190 01:34:53,806 --> 01:34:58,766 "O enchantress." 191 01:35:31,444 --> 01:35:32,933 Deven! 192 01:35:36,382 --> 01:35:37,871 Gyanesh.. 193 01:35:48,861 --> 01:35:50,350 Thank you! 194 01:35:53,666 --> 01:35:55,360 Don't ask me what's wrong. 195 01:35:56,602 --> 01:35:59,471 lf it's wrong, it's just wrong. - What's wrong? 196 01:35:59,472 --> 01:36:00,961 Not again! 197 01:36:01,674 --> 01:36:03,408 He's your brother. 198 01:36:03,409 --> 01:36:05,501 You've brought him here for treatment. 199 01:36:05,745 --> 01:36:08,079 And then l notice that he's a music lover, too. 200 01:36:08,080 --> 01:36:10,882 He's a lover. That's the problem, he's a lover. 201 01:36:10,883 --> 01:36:12,417 What's the problem? 202 01:36:12,418 --> 01:36:14,977 l want to bring both of you closer. 203 01:36:15,154 --> 01:36:16,755 You're misleading him. 204 01:36:16,756 --> 01:36:18,985 l've brought him here for some other reason. 205 01:36:20,092 --> 01:36:22,093 Keep him away from your music group. 206 01:36:22,094 --> 01:36:24,763 But he can add magic to our music. 207 01:36:24,764 --> 01:36:26,498 Can't you see that he's a genius? 208 01:36:26,499 --> 01:36:28,566 Yes, he's a genius and l'm stupid. 209 01:36:28,567 --> 01:36:30,769 No, you're jealous. - Yes, l'm jealous too. 210 01:36:30,770 --> 01:36:32,999 You're insecure. - Yes, l'm insecure. 211 01:36:33,439 --> 01:36:35,573 Selfish! - Yes, l'm selfish too. 212 01:36:35,574 --> 01:36:37,063 Anything else? 213 01:36:37,910 --> 01:36:39,399 Watch out! 214 01:36:42,448 --> 01:36:43,937 Where's he going? 215 01:36:46,452 --> 01:36:47,941 lndian. 216 01:36:49,455 --> 01:36:51,149 Classical! 217 01:36:58,197 --> 01:36:59,891 Good, good, good? 218 01:37:03,736 --> 01:37:06,101 Excuse me! Who's the driver of this car? 219 01:37:09,141 --> 01:37:10,475 What's the matter? 220 01:37:10,476 --> 01:37:12,544 This car has dashed against another car.. 221 01:37:12,545 --> 01:37:14,034 ..and the driver ran away. 222 01:37:14,947 --> 01:37:16,080 So? 223 01:37:16,081 --> 01:37:17,912 We want to arrest the driver. 224 01:37:19,685 --> 01:37:21,174 Are you the driver? 225 01:37:25,825 --> 01:37:27,892 Yes. lt's me! 226 01:37:27,893 --> 01:37:30,094 Ok, then come with us to the police station. 227 01:37:30,095 --> 01:37:32,927 Come, come. Slowly! 228 01:37:34,900 --> 01:37:37,769 Hello! - Are you Deven? - Yes. 229 01:37:37,770 --> 01:37:42,331 Your brother Gyanesh has been arrested for hitting a car. 230 01:37:44,510 --> 01:37:47,111 Please report to the police station now. 231 01:37:47,112 --> 01:37:48,601 l'll be there. 232 01:37:50,115 --> 01:37:52,947 You mean to say it was not his car? 233 01:37:53,519 --> 01:37:56,521 Yes, l was driving the car and the car was in my name. 234 01:37:56,522 --> 01:37:58,956 And he wasn't there at the time of the accident. 235 01:37:59,525 --> 01:38:01,959 Then why didn't he tell us so? 236 01:38:02,528 --> 01:38:03,795 Because he's my brother. 237 01:38:03,796 --> 01:38:05,490 So what? 238 01:38:08,000 --> 01:38:09,558 He's an lndian, brother. 239 01:38:10,269 --> 01:38:11,963 He loves me! 240 01:38:12,271 --> 01:38:15,103 He's unwell. - Ok 241 01:38:20,746 --> 01:38:22,235 Shall we go, dad? 242 01:38:58,584 --> 01:39:01,052 l know you won't forgive me, brother. 243 01:39:01,053 --> 01:39:03,214 But l've brought this gift for you. 244 01:39:04,189 --> 01:39:07,725 l've downloaded photographs, videos and songs.. 245 01:39:07,726 --> 01:39:12,026 ..of you me and dad, since childhood, in this.. 246 01:39:12,731 --> 01:39:15,165 So that you can keep it with you. 247 01:39:16,268 --> 01:39:19,032 ls this for me? - Yes, for you. 248 01:39:19,138 --> 01:39:22,630 This reminded me of both my brothers. 249 01:39:22,942 --> 01:39:26,502 That's why l came here to apologise to my brothers. 250 01:39:29,682 --> 01:39:31,706 Danny! - Hi, Deven. 251 01:39:33,619 --> 01:39:37,822 Gyanesh, there are two kinds of people who seek an apology. 252 01:39:37,823 --> 01:39:41,693 One, those who apologise and never repeat that mistake. 253 01:39:41,694 --> 01:39:44,696 ..and then those who apologise.. 254 01:39:44,697 --> 01:39:48,064 ..and prepare for the next battle. 255 01:39:48,701 --> 01:39:50,532 l belong to the first category, brother. 256 01:39:52,237 --> 01:39:54,671 And l belong to the second category. 257 01:39:54,974 --> 01:39:57,066 The one who prepares for the next battle. 258 01:39:57,309 --> 01:39:58,977 lt's not that, brother. 259 01:39:58,978 --> 01:40:02,072 Only now have l realized what a brother means. 260 01:40:02,848 --> 01:40:06,476 And l still haven't realized what a brother means. 261 01:40:06,719 --> 01:40:08,686 You'll never even realize it. 262 01:40:09,188 --> 01:40:13,146 l've heard that a brother isn't a brother but a partner. 263 01:40:13,325 --> 01:40:15,193 A partner! 264 01:40:15,194 --> 01:40:17,662 But what if a partner pretending.. 265 01:40:17,663 --> 01:40:20,028 ..to be a brother plays tricks? 266 01:40:20,866 --> 01:40:23,267 Then he isn't called a brother, brother. 267 01:40:23,268 --> 01:40:25,360 What is he called, Gyanesh? 268 01:40:25,604 --> 01:40:30,302 Trickster! Conman! Fraud! 269 01:40:30,609 --> 01:40:34,012 Your brother has grown up amongst the tricksters in casinos. 270 01:40:34,013 --> 01:40:36,037 What are you both talking about? 271 01:40:36,081 --> 01:40:40,018 We're getting rid of brotherly differences. 272 01:40:40,019 --> 01:40:42,620 l forgot to tell you, Gyanesh. 273 01:40:42,621 --> 01:40:45,690 This younger brother of ours.. 274 01:40:45,691 --> 01:40:49,058 ..calls me up all day and night. 275 01:40:49,228 --> 01:40:51,320 He wants to apologise to you. 276 01:40:52,031 --> 01:40:53,297 Won't you forgive him? 277 01:40:53,298 --> 01:40:55,060 Why won't l? 278 01:40:55,634 --> 01:41:00,195 Now he must've realized that relationships are important. 279 01:41:00,639 --> 01:41:02,128 Yes. 280 01:41:02,374 --> 01:41:05,741 That's why he has brought such a big file in this. 281 01:41:06,712 --> 01:41:08,201 Yes. 282 01:41:08,380 --> 01:41:10,048 Say thank you to him. 283 01:41:10,049 --> 01:41:11,182 Thank you. 284 01:41:11,183 --> 01:41:12,984 To him. - Thank you! - Thank you! 285 01:41:12,985 --> 01:41:14,747 Love you. - Love you! 286 01:41:14,920 --> 01:41:17,547 Kiss him. Kiss. 287 01:41:18,323 --> 01:41:20,085 Better. 288 01:41:21,193 --> 01:41:22,682 Hug him. 289 01:41:24,063 --> 01:41:26,998 A bigger hug. - Danny! 290 01:41:26,999 --> 01:41:30,434 Enough. Enough! 291 01:41:30,669 --> 01:41:36,674 Danny, now show your brother around. Entertain him. 292 01:41:36,675 --> 01:41:43,114 Hug him. And then let me know how you feel. 293 01:41:51,290 --> 01:41:54,657 Where are we going? - For sightseeing. 294 01:41:55,694 --> 01:41:57,855 To rebuild a broken bond. 295 01:41:58,030 --> 01:42:01,124 You won't call a lawyer, will you? 296 01:42:02,968 --> 01:42:07,171 You are very short-tempered. - Not anymore. 297 01:42:07,172 --> 01:42:10,041 After dad's demise, l've changed a lot. 298 01:42:10,042 --> 01:42:12,110 Really! But where are we going? 299 01:42:12,111 --> 01:42:15,409 There's a place called Crystal World in Austria. 300 01:42:20,786 --> 01:42:24,455 Do you remember, dad used to bring us here when we were young? 301 01:42:24,456 --> 01:42:27,288 Here? - Yes, he used to. 302 01:42:27,392 --> 01:42:30,862 Do you remember, when you wanted to click a photo.. 303 01:42:30,863 --> 01:42:33,865 ..with Deven's camera, he had slapped you at this very place. 304 01:42:33,866 --> 01:42:36,200 ls it? - And he trashed you so much. 305 01:42:36,201 --> 01:42:38,225 Really? - Yes, really 306 01:42:43,342 --> 01:42:44,876 Look, how it's changing colours? 307 01:42:44,877 --> 01:42:47,902 Yes, just like how Deven changes colours. 308 01:43:00,092 --> 01:43:01,786 l love you, brother! 309 01:43:09,835 --> 01:43:12,462 Hi, brother. - What's this? 310 01:43:13,372 --> 01:43:15,271 A man flying in the sky. 311 01:43:16,842 --> 01:43:18,809 Even you used to fly. 312 01:43:18,844 --> 01:43:20,402 Uncle used to say so. 313 01:43:21,246 --> 01:43:25,682 l used to, brother, but dad taught me to walk on ground. 314 01:43:27,452 --> 01:43:31,752 Father was a great teacher, he used to teach everybody. 315 01:43:33,125 --> 01:43:36,890 Yes indeed, he taught me a lot, brother. 316 01:43:44,203 --> 01:43:46,337 Hello! Luitang! 317 01:43:46,338 --> 01:43:50,365 Hey what's up, my Godfather?! Been a long time, my friend! 318 01:43:52,344 --> 01:43:53,833 Just a second. 319 01:43:53,879 --> 01:43:56,948 Bob, take brother to the Hill-view restaurant. - Ok. 320 01:43:56,949 --> 01:43:59,713 l'll finish my business talk and meet up with you, brother. 321 01:44:01,220 --> 01:44:05,223 Yes, mate. l'll surely call you back this week. Alright, man. 322 01:44:05,224 --> 01:44:06,958 l'll call you back. 323 01:44:06,959 --> 01:44:08,960 Danny, if you thought this woman would ever leave you.. 324 01:44:08,961 --> 01:44:10,361 ..you'd be stupid. 325 01:44:10,362 --> 01:44:11,896 How the hell are you here? 326 01:44:11,897 --> 01:44:14,966 Because people bother me for your dues. 327 01:44:14,967 --> 01:44:17,332 Come here, you little pussycat. 328 01:44:17,502 --> 01:44:22,373 Danny! Danny! 329 01:44:22,374 --> 01:44:25,741 Look, even l'm flying. 330 01:44:25,911 --> 01:44:27,605 Danny! 331 01:44:28,914 --> 01:44:31,983 Gyanesh! Are you crazy?! 332 01:44:31,984 --> 01:44:33,918 lt's great fun! Fun! 333 01:44:33,919 --> 01:44:35,253 Bob, where are you? 334 01:44:35,254 --> 01:44:37,989 Deepu, you idiot! How did he go up there? 335 01:44:37,990 --> 01:44:39,924 You were on your way to Hill-view restaurant. 336 01:44:39,925 --> 01:44:41,459 What do l do? He was insisting. 337 01:44:41,460 --> 01:44:45,263 lf he dies then Sikander Mirza will ruin me. 338 01:44:45,264 --> 01:44:46,664 l'll be finished. 339 01:44:46,665 --> 01:44:51,936 Danny! Take my photo. - l'm coming. 340 01:44:51,937 --> 01:44:54,538 This Dev will get me killed someday. 341 01:44:54,539 --> 01:44:58,634 "Lord Ram has a flying chariot." 342 01:45:05,951 --> 01:45:08,442 Danny! Danny, look how fast l'm flying. 343 01:45:12,424 --> 01:45:13,913 Danny! 344 01:45:17,963 --> 01:45:19,589 Deven, please help! 345 01:45:20,966 --> 01:45:23,934 Gyanesh, wait a minute! 346 01:45:24,970 --> 01:45:26,869 Good, good, good! 347 01:45:28,974 --> 01:45:30,873 Best of luck, partner. 348 01:45:31,576 --> 01:45:33,044 Keep this bag of.. 349 01:45:33,045 --> 01:45:34,645 ..lndian values with you, Dev. 350 01:45:34,646 --> 01:45:35,980 Had he died.. 351 01:45:35,981 --> 01:45:37,448 ..we'd have been killed too. 352 01:45:37,449 --> 01:45:39,984 Why? You were too eager to come here. 353 01:45:39,985 --> 01:45:41,474 Have you gone weak in your knees? 354 01:45:42,387 --> 01:45:43,988 You know, you're a very smart guy, Dev. 355 01:45:43,989 --> 01:45:45,122 Oh really? 356 01:45:45,123 --> 01:45:47,058 You want him to die in an accident.. 357 01:45:47,059 --> 01:45:49,060 ..that too because of me.. 358 01:45:49,061 --> 01:45:51,329 ..so that you can become the 100% owner of the entire property. 359 01:45:51,330 --> 01:45:52,596 lsn't that what you wanted? 360 01:45:52,597 --> 01:45:55,964 Yes! That's what l want. 361 01:45:56,068 --> 01:45:58,069 That l become the 100% owner of the property. 362 01:45:58,070 --> 01:46:00,970 Because l can do so with love, and you cannot. 363 01:46:01,073 --> 01:46:03,074 This isn't a gambling deal in a casino.. 364 01:46:03,075 --> 01:46:04,475 ..but a war among brothers. 365 01:46:04,476 --> 01:46:06,077 So let me do my work. 366 01:46:06,078 --> 01:46:08,512 And you back-off! 367 01:46:27,299 --> 01:46:28,788 l am high. 368 01:46:29,234 --> 01:46:33,465 Dev! What's this? - This is beer. 369 01:46:35,307 --> 01:46:40,540 Even papa used to drink this beer and call everybody dear. 370 01:46:40,579 --> 01:46:42,113 The specialty of this thing is that.. 371 01:46:42,114 --> 01:46:44,115 ..people become dear to God if they drink it alone and.. 372 01:46:44,116 --> 01:46:46,384 ..people come closer when they drink it together. 373 01:46:46,385 --> 01:46:52,256 Deven, when l drink this.. - You keep peeing. 374 01:46:52,257 --> 01:46:56,693 l feel butterflies in my tummy. - What butterflies? 375 01:46:57,396 --> 01:47:01,491 Anushka! Anushka! 376 01:47:01,666 --> 01:47:07,204 She's a very nice girl. She's a Goddess. A Goddess. 377 01:47:07,205 --> 01:47:09,900 And you know the meaning of my name is God. 378 01:47:10,342 --> 01:47:14,145 You know she says, there's a show on the 30th of September.. 379 01:47:14,146 --> 01:47:16,147 ..and if we win that show.. 380 01:47:16,148 --> 01:47:20,641 ..then l'll be one of the best singers in the world. 381 01:47:20,819 --> 01:47:24,155 And lndian music will become famous throughout the world. 382 01:47:24,156 --> 01:47:26,647 And after that.. you know.. 383 01:47:30,495 --> 01:47:32,696 Shall l tell you something honestly? 384 01:47:32,697 --> 01:47:39,534 Tell me. - You're my brother, so l like to be honest with you. 385 01:47:40,505 --> 01:47:43,940 You tell me first, then l'll tell you a truth. 386 01:47:44,242 --> 01:47:45,731 You tell me first. 387 01:47:46,845 --> 01:47:48,245 You tell me first. 388 01:47:48,246 --> 01:47:49,380 No, you tell me first. 389 01:47:49,381 --> 01:47:54,011 Who's the eldest? - Yes, l'm the eldest. 390 01:47:54,119 --> 01:47:55,745 Then you tell me first. 391 01:47:56,521 --> 01:48:03,551 l feel something when l see Anushka. 392 01:48:04,196 --> 01:48:05,685 You feel something? 393 01:48:07,199 --> 01:48:08,825 Where do you feel it? 394 01:48:10,402 --> 01:48:11,891 Only there, right? 395 01:48:16,741 --> 01:48:20,039 Why have you become quiet now? 396 01:48:26,151 --> 01:48:28,243 You're very innocent, brother. 397 01:48:29,221 --> 01:48:34,590 Don't innocent people get married? - They do. 398 01:48:36,161 --> 01:48:39,563 Shall l tell you something honestly? - Tell me. 399 01:48:39,564 --> 01:48:43,864 Have a sip first. One more! 400 01:48:47,439 --> 01:48:49,600 Anushka is your future sister-in-law. 401 01:48:51,176 --> 01:48:53,667 l'm going to get married to Anushka. 402 01:48:58,183 --> 01:49:02,278 This game, this drama, is all for her. 403 01:49:06,791 --> 01:49:10,261 Why didn't you tell me about Anushka on the very first day? 404 01:49:10,262 --> 01:49:13,264 l told you now, let's go home. Let's go home. 405 01:49:13,265 --> 01:49:15,799 Hey brother! - You're hiding something from me. 406 01:49:15,800 --> 01:49:16,934 Gyanesh, l've already told you everything honestly.. 407 01:49:16,935 --> 01:49:19,203 ..now let's go home. 408 01:49:19,204 --> 01:49:22,832 l won't come home unless you tell me the inside story. 409 01:49:23,208 --> 01:49:24,697 The inside story? 410 01:49:28,213 --> 01:49:33,650 The inside story! You want to know the truth? - Yes. - Then listen. 411 01:49:34,419 --> 01:49:41,654 l've cheated you. l've betrayed you. - Why? For what? 412 01:49:42,961 --> 01:49:49,866 Why? For what? Because you have money and l don't. 413 01:49:49,968 --> 01:49:55,306 Because father loved you and hated me. 414 01:49:55,307 --> 01:49:59,675 Because l love Anushka. 415 01:49:59,978 --> 01:50:04,278 Because her dad wants a rich son-in-law. 416 01:50:04,849 --> 01:50:08,319 Because l thought that after dad's death.. 417 01:50:08,320 --> 01:50:12,590 ..l'd get a small share of his wealth. 418 01:50:12,591 --> 01:50:16,327 And l can seek Anushka's hand in marriage from her dad.. 419 01:50:16,328 --> 01:50:18,159 Marry her 420 01:50:21,466 --> 01:50:25,269 According to father's will, all the wealth has gone to you.. 421 01:50:25,270 --> 01:50:27,897 ..and we're left with nothing. 422 01:50:29,541 --> 01:50:35,638 Gyanesh, you're the Prince. The heir! 423 01:50:36,214 --> 01:50:39,649 And Sikander Mirza is the Lord. 424 01:50:39,751 --> 01:50:42,242 Uncle Mirza? - Yes. 425 01:50:42,754 --> 01:50:47,291 Your uncle Mirza who has made such papers.. 426 01:50:47,292 --> 01:50:52,229 ..that we can't even fight for our cause. 427 01:50:52,230 --> 01:50:55,255 But what's there? What difference does it make? 428 01:50:55,834 --> 01:50:58,996 What's happening, uncle Mirza? 429 01:50:59,971 --> 01:51:06,933 When a good man departs, are his children sent to hell? 430 01:51:07,979 --> 01:51:10,247 l'm asking you, uncle Mirza! 431 01:51:10,248 --> 01:51:12,316 Only a lawyer like you can create such documents.. 432 01:51:12,317 --> 01:51:14,011 ..not my father. 433 01:51:15,253 --> 01:51:18,322 Whatever is there, l want all of us brothers to share it equally. 434 01:51:18,323 --> 01:51:21,291 Else l don't want anything. l don't want anything. 435 01:51:22,260 --> 01:51:26,890 Wonderful! When my brothers are turning to be good. 436 01:51:27,265 --> 01:51:32,225 They're coming closer to me, you're snatching them away from me. 437 01:51:32,337 --> 01:51:34,964 That's not fair, uncle. That's not fair! 438 01:51:36,541 --> 01:51:40,704 Change all the documents. Shred them to pieces. 439 01:51:41,279 --> 01:51:45,044 Families aren't made of legal papers. 440 01:51:45,550 --> 01:51:51,386 They're made of bonds of love. Yes, l'm drunk. 441 01:51:52,023 --> 01:51:56,118 l drank a lot and l drank with Deven. 442 01:51:56,294 --> 01:52:00,127 And he told me everything honestly. 443 01:52:00,298 --> 01:52:02,766 You and l aren't doing the right thing. 444 01:52:02,767 --> 01:52:05,997 l'm telling you, this isn't right. 445 01:52:28,526 --> 01:52:30,015 l call you back. 446 01:52:32,931 --> 01:52:34,398 Hello uncle! 447 01:52:34,399 --> 01:52:38,357 Not uncle, attorney Sikander Mirza. 448 01:52:38,536 --> 01:52:40,025 Please sit down! 449 01:52:43,408 --> 01:52:47,844 Shocked to see my sudden appearance? 450 01:52:49,013 --> 01:52:51,845 Sikander Mirza is such a person! 451 01:52:52,083 --> 01:52:55,152 l've taken a flight from London to come to you. 452 01:52:55,153 --> 01:52:57,848 Just to tell you one thing. 453 01:53:01,960 --> 01:53:03,694 Look into my eyes. 454 01:53:03,695 --> 01:53:06,322 Listen carefully and understand. 455 01:53:06,431 --> 01:53:10,458 The game that you're playing will prove deadly for you. 456 01:53:11,703 --> 01:53:17,197 And if it isn't deadly then Sikander Mirza can make it so. 457 01:53:18,176 --> 01:53:22,513 lf you ever try to get Gyanesh drunk again.. 458 01:53:22,514 --> 01:53:27,610 ..or play any such game, then l'll ruin you. 459 01:53:28,720 --> 01:53:33,486 l've the power. l have the power! 460 01:53:36,728 --> 01:53:40,561 l understand that you're wise, intelligent and clever. 461 01:53:40,732 --> 01:53:47,034 And also a little crooked. Bye! 462 01:53:58,016 --> 01:54:02,179 Your father was a close friend of mine. 463 01:54:02,487 --> 01:54:04,579 He was God's good man. 464 01:54:04,823 --> 01:54:08,520 Hence, l'd like to tell you something. 465 01:54:08,560 --> 01:54:12,563 You've only seen Gyanesh's pocket.. 466 01:54:12,564 --> 01:54:17,000 ..not the heart behind it. 467 01:54:17,702 --> 01:54:21,660 Look into it one day, pal, you'll feel good! 468 01:54:22,106 --> 01:54:24,335 A brother is a brother, Deven. 469 01:54:25,043 --> 01:54:29,580 Just embrace him with love once.. 470 01:54:29,581 --> 01:54:32,948 ..it'll be blissful. 471 01:54:33,785 --> 01:54:35,946 That too, when one has Gyanesh for a brother. 472 01:54:48,867 --> 01:54:54,605 Deven, we had trapped a similar blue butterfly.. 473 01:54:54,606 --> 01:54:59,042 ..in childhood and shown it to dad. 474 01:55:00,078 --> 01:55:03,445 You know, dad's song is also recorded in it. 475 01:55:03,548 --> 01:55:08,508 Our photos and dad's too. Do you want to see it? 476 01:55:11,089 --> 01:55:16,560 Gyanesh, he's your father, not mine. 477 01:55:16,561 --> 01:55:18,695 Why do you say so? You're my brother. 478 01:55:18,696 --> 01:55:21,765 Give it, l'll delete the photo. - No, no. 479 01:55:21,766 --> 01:55:26,669 You're angry, aren't you? But you're wrong. 480 01:55:27,171 --> 01:55:29,706 Father used to remember you a lot during his last days. 481 01:55:29,707 --> 01:55:33,644 He even used to cry saying that Deven left me.. 482 01:55:33,645 --> 01:55:37,012 ..my family has broken. All of them have gone far away. 483 01:55:37,315 --> 01:55:41,718 Gyanesh, relationships that have broken, have broken. 484 01:55:41,719 --> 01:55:47,257 Just you and l are here. So we'll only talk about ourselves. 485 01:55:47,258 --> 01:55:52,329 But.. - No papa. No father. No dad or daddy please. 486 01:55:52,330 --> 01:55:55,492 For my sake. Okay. 487 01:55:59,938 --> 01:56:08,106 "Life.. O life.. what was lacking?" 488 01:56:08,279 --> 01:56:15,686 "Why are the eyes still moist in the corner?" 489 01:56:15,687 --> 01:56:17,176 Let's play! 490 01:56:17,956 --> 01:56:26,096 "Life.. O life.. what was lacking?" 491 01:56:26,097 --> 01:56:34,104 "Why are the eyes still moist in the corner?" 492 01:56:34,105 --> 01:56:41,340 "Where did you disappear?" 493 01:56:42,113 --> 01:56:46,140 "Where did you disappear?" 494 01:56:46,184 --> 01:56:58,195 "Nobody came, it was noon already. Nobody came." 495 01:56:58,196 --> 01:57:01,824 "Life.. O life." 496 01:57:01,866 --> 01:57:04,801 Gyanesh's mental case history that l have here. 497 01:57:04,802 --> 01:57:06,701 lt's a case of autism. 498 01:57:06,804 --> 01:57:09,636 His mental growth stopped in childhood. 499 01:57:09,741 --> 01:57:12,743 But doctor, when Gyanesh sings.. 500 01:57:12,744 --> 01:57:15,012 lt's called genius disorder. 501 01:57:15,013 --> 01:57:20,083 What? - Genius disorder. We call it William's syndrome. 502 01:57:20,084 --> 01:57:23,519 The musical talents of such people are unmatched. 503 01:57:23,688 --> 01:57:27,357 They can compose their own music and sing it too. 504 01:57:27,358 --> 01:57:30,160 Such people are very simple. 505 01:57:30,161 --> 01:57:34,597 And in no way are concerned about rupees, dollars or pounds. 506 01:57:47,979 --> 01:57:52,783 l won! l won! Deven, l won! l caught the thief. 507 01:57:52,784 --> 01:57:55,149 l won! - Yes, you won! 508 01:58:05,730 --> 01:58:07,931 Hey baby.. great show. 509 01:58:07,932 --> 01:58:13,768 Sorry, Danny. Luitang has ordered you not to enter the casino. 510 01:58:13,805 --> 01:58:15,806 Who's going to stop me? 511 01:58:15,807 --> 01:58:18,809 l'll stop you - Get the hell out of my way! 512 01:58:18,810 --> 01:58:20,368 Stop! - Danny, please. 513 01:58:22,346 --> 01:58:24,147 Do you know who you're talking to! 514 01:58:24,148 --> 01:58:29,381 l'm the prince here. - Prince?! You were. Not anymore! 515 01:58:30,354 --> 01:58:32,823 l'm the prince - Danny! - l always have been the prince. 516 01:58:32,824 --> 01:58:34,491 You freaking maggot! - Let's go. 517 01:58:34,492 --> 01:58:36,226 Who'd you think you're freaking talking to? 518 01:58:36,227 --> 01:58:39,252 You tell Luitang that l'm going to see him soon. 519 01:58:39,831 --> 01:58:40,964 Where are you going, man? 520 01:58:40,965 --> 01:58:42,099 Your membership is cancelled. 521 01:58:42,100 --> 01:58:44,367 - Stay in your limits, man! And you too! 522 01:58:44,368 --> 01:58:46,267 Hey what happened? - l don't know. 523 01:58:47,505 --> 01:58:52,175 Hey Robert! How could you cancel my membership of this club? 524 01:58:52,176 --> 01:58:55,804 l'm the best flying bull out here. 525 01:58:55,913 --> 01:58:57,047 So what? 526 01:58:57,048 --> 01:59:00,949 You'll have to clear your dues first. Sorry! 527 01:59:12,530 --> 01:59:16,333 Time decides everything, son! 528 01:59:16,334 --> 01:59:20,235 You'll have to leave this house on the 30th of September. 529 01:59:20,938 --> 01:59:25,431 Because this house is now in Gyanesh's name. 530 01:59:25,810 --> 01:59:31,771 Not anybody else's, not even mine. l'm just a trustee. 531 01:59:31,816 --> 01:59:34,978 You mean, l should leave my own house? 532 01:59:35,353 --> 01:59:38,221 This is my house. My father's house. 533 01:59:38,222 --> 01:59:41,247 l'm Danish Yuvvraj Singh! 534 01:59:42,560 --> 01:59:48,521 Accept the truth, Danny. Drink? 535 01:59:51,302 --> 01:59:56,000 lsn't it funny, Sukamna, that l have to hear this from you? 536 01:59:58,976 --> 02:00:00,465 Cheers! 537 02:00:03,247 --> 02:00:06,583 That's absolute injustice! lt's unfair. 538 02:00:06,584 --> 02:00:09,586 Even l'm his son, uncle Mirza. l've millions of rupees in dues. 539 02:00:09,587 --> 02:00:11,554 l'm at the wrong end of the gun! 540 02:00:11,923 --> 02:00:14,220 Do you want me to end up in the streets! 541 02:00:14,325 --> 02:00:19,228 You'll have to do something, uncle Mirza. You have to help me out. 542 02:00:26,204 --> 02:00:33,009 Danny, hi. How are you? This is my new boyfriend, Mr. Douglas. 543 02:00:33,010 --> 02:00:37,503 Actually, he's the second richest man in town, aren't you, darling? 544 02:00:37,815 --> 02:00:43,286 So, it's all over. All over! 545 02:00:43,287 --> 02:00:50,894 Listen Danny, l always told you that l only like men who have.. 546 02:00:50,895 --> 02:00:56,992 ..money, power and style. 547 02:00:57,301 --> 02:01:00,861 Sorry, l had to move on. C'mon, darling. Let's go. 548 02:01:28,065 --> 02:01:33,003 Hey! Stop! Stop! Please give me a lift. Come back here, please! 549 02:01:33,004 --> 02:01:35,699 Please, come back. 550 02:01:36,474 --> 02:01:39,033 Please don't leave me here! 551 02:01:39,610 --> 02:01:41,304 Come back! 552 02:01:48,953 --> 02:01:51,318 What have l done?! 553 02:02:40,671 --> 02:02:45,075 "There's the morning mist, the dust rising up in the evening." 554 02:02:45,076 --> 02:02:48,977 "There's loneliness." 555 02:02:52,683 --> 02:03:00,757 "The night is cold, there's pain, there's grief." 556 02:03:00,758 --> 02:03:04,761 "How do l pass this time, my breath is heavy." 557 02:03:04,762 --> 02:03:09,299 "The nights are sad and suppressed." 558 02:03:09,300 --> 02:03:13,303 "My eyes seem to have waited for ages." 559 02:03:13,304 --> 02:03:18,174 "Lonely.. l'm lonely." 560 02:03:18,175 --> 02:03:21,111 'A man without relationships.. 561 02:03:21,112 --> 02:03:23,477 ..is like a man without a shadow.' 562 02:03:24,715 --> 02:03:29,853 'Man is bound by the strings of the heart.' 563 02:03:29,854 --> 02:03:31,788 'Man is bound by the strings of the heart.' 564 02:03:31,789 --> 02:03:37,818 'Life is a long journey. lt can't be spent alone.' 565 02:03:38,796 --> 02:03:44,134 'Unless there's light above, there's no shadow below.' 566 02:03:44,135 --> 02:03:45,602 'There's no shadow below.' 567 02:03:45,603 --> 02:03:51,141 'Let this heart reach out,..' 568 02:03:51,142 --> 02:03:56,511 ..let this bond strengthen. 569 02:04:05,689 --> 02:04:07,178 Damn. 570 02:04:23,507 --> 02:04:26,805 You got scared of this? - So did you.. 571 02:04:31,849 --> 02:04:37,753 Partner.. - No, brothers. 572 02:04:39,190 --> 02:04:42,682 Brother? - Brothers! 573 02:04:43,661 --> 02:04:47,756 Sure? - Sure! 574 02:04:49,533 --> 02:04:55,699 Why? - Because partners share a bond of gains and losses.. 575 02:04:55,873 --> 02:04:59,831 ..but brotherhood is a God given bond. 576 02:05:00,344 --> 02:05:03,244 You're mouthing Dad's dialogues! 577 02:05:05,483 --> 02:05:08,918 But l've understood it only now. A little late probably. 578 02:05:10,888 --> 02:05:13,253 We were such rogues, weren't we? 579 02:06:15,219 --> 02:06:19,289 Everybody, from around the world, shall come to watch our show. 580 02:06:19,290 --> 02:06:23,960 Anushka and Maureen's show. Guess who's the main singer? 581 02:06:23,961 --> 02:06:26,629 You! - How do you know that? 582 02:06:26,630 --> 02:06:28,965 Because you're the best singer. 583 02:06:28,966 --> 02:06:30,967 Will you please come for the show, Bala? 584 02:06:30,968 --> 02:06:33,503 But our evil uncle won't let me come. 585 02:06:33,504 --> 02:06:37,804 Tell that evil uncle that l've called you l've called you! 586 02:06:48,986 --> 02:06:54,324 Gyanesh will sing in front of the world for the first time.. 587 02:06:54,325 --> 02:07:00,286 ..and we'll be amiss! The situation isn't so. 588 02:07:01,332 --> 02:07:06,428 Thank you, Bala. You've led us to a new path. 589 02:07:08,939 --> 02:07:10,807 Johnny will bring Daniel's car to the airport. 590 02:07:10,808 --> 02:07:12,342 Yes, there's an important conference and l'll be going.. 591 02:07:12,343 --> 02:07:13,543 ..to Austria for that. 592 02:07:13,544 --> 02:07:18,014 Ok. You attend your conference while l attend Anushka's show. 593 02:07:18,015 --> 02:07:21,351 No, no. Anushka's crazy boy will be there and.. 594 02:07:21,352 --> 02:07:23,019 ..he'll lose his cool on seeing you. 595 02:07:23,020 --> 02:07:25,715 He'll wreak havoc during the show. 596 02:07:25,889 --> 02:07:28,323 Come. - You mean to say that l should stay away until then? 597 02:07:28,425 --> 02:07:30,722 You're a dignified man! 598 02:07:30,961 --> 02:07:33,363 l still remember that ghost is after my daughter .. 599 02:07:33,364 --> 02:07:34,764 ..since the past five years. 600 02:07:34,765 --> 02:07:38,101 That fool doesn't know that Sikander Mirza is my lawyer. 601 02:07:38,102 --> 02:07:40,729 l keep a track of all his daily activities. 602 02:07:43,907 --> 02:07:48,044 Hello! - Danny? - Uncle! 603 02:07:48,045 --> 02:07:50,479 There's no news from any of you! 604 02:07:50,514 --> 02:07:53,650 Uncle, actually Gyanesh has a very important show tomorrow. 605 02:07:53,651 --> 02:07:54,784 That's why! 606 02:07:54,785 --> 02:07:58,220 How can we miss Gyanesh's concert? 607 02:07:59,323 --> 02:08:01,591 No. Please, you're welcome. 608 02:08:01,592 --> 02:08:05,728 Welcome? We're already here - Oh God! 609 02:08:05,729 --> 02:08:07,797 Why are you remembering God, dear? 610 02:08:07,798 --> 02:08:11,801 No, uncle. Thank God. Thank God that you're here. 611 02:08:11,802 --> 02:08:17,763 We're coming. We're coming right there! 612 02:08:30,754 --> 02:08:32,516 Do you remember the lyrics? 613 02:08:34,091 --> 02:08:36,991 Have you written these lyrics? - Well, yes. 614 02:08:37,361 --> 02:08:38,850 They're very good. 615 02:08:39,430 --> 02:08:44,458 You look very happy today. - l look so, isn't it? 616 02:08:49,773 --> 02:08:51,262 Why shouldn't l be? 617 02:08:53,444 --> 02:08:57,539 Nobody even used to sit with me in that palatial house. 618 02:08:59,717 --> 02:09:04,017 Who brought me out of that place? Deven! 619 02:09:07,458 --> 02:09:14,887 Who gave me confidence that l can freely talk and sing? 620 02:09:15,866 --> 02:09:17,355 Anushka! 621 02:09:18,936 --> 02:09:23,839 She told me that l'm something. l am something! 622 02:09:24,541 --> 02:09:33,039 l'm not useless. Anushka is just, just.. 623 02:09:33,751 --> 02:09:37,311 What happened? You're very emotional today 624 02:09:37,955 --> 02:09:39,622 Don't you get emotional? 625 02:09:39,623 --> 02:09:43,854 Of course l do, that's why l pen it down in my songs. 626 02:09:43,961 --> 02:09:46,588 For me and for all of you. 627 02:09:47,164 --> 02:09:50,531 Will you pen down my emotions? Will you? 628 02:09:53,971 --> 02:09:56,996 Nandita! 629 02:09:57,441 --> 02:09:58,930 She's calling you. 630 02:09:59,710 --> 02:10:03,475 Come quickly and rehearse with the chorus singers. 631 02:10:03,514 --> 02:10:05,003 Coming. 632 02:10:08,519 --> 02:10:11,454 Daddy, this is not fair. You should've been here. 633 02:10:11,455 --> 02:10:13,456 Today, it's my biggest show ever. 634 02:10:13,457 --> 02:10:16,125 And being in the same town, you're not coming here. 635 02:10:16,126 --> 02:10:18,928 l'm very sorry but l seriously cannot come. 636 02:10:18,929 --> 02:10:21,464 The city mayor's surgery is due in half an hour. 637 02:10:21,465 --> 02:10:23,466 And l've been called here especially for that purpose. 638 02:10:23,467 --> 02:10:26,469 l'm sorry, darling. - Daddy, please come. 639 02:10:26,470 --> 02:10:28,137 No, no! - For me. 640 02:10:28,138 --> 02:10:31,140 Today is the last day of that monkey's contract. 641 02:10:31,141 --> 02:10:35,478 Tomorrow, our show begins and his show ends. 642 02:10:35,479 --> 02:10:37,880 Anyway, you don't worry. Alright? 643 02:10:37,881 --> 02:10:40,849 You give a great show! Bye! 644 02:10:48,892 --> 02:10:52,695 A lot of attempts, a lot of patience, a lot of tests. 645 02:10:52,696 --> 02:10:55,031 l've survived through all. 646 02:10:55,032 --> 02:10:58,000 But now, poison shall get rid of poison. 647 02:10:59,570 --> 02:11:02,937 lf everybody want to give their children everything. 648 02:11:03,173 --> 02:11:06,267 Then why shouldn't l do something for my children? 649 02:11:07,177 --> 02:11:08,578 This poison shall kill Gyanesh and.. 650 02:11:08,579 --> 02:11:14,278 ..his brothers will be blamed for it. That's it! 651 02:11:19,656 --> 02:11:22,886 Now you're looking fine. All the best! - Thank you! 652 02:11:34,738 --> 02:11:37,638 Bala! 653 02:11:45,482 --> 02:11:51,249 l was thinking about you. Such a big show, the entire world watching.. 654 02:11:51,822 --> 02:11:56,918 l'm singing, Bala. Me! Me! Good, isn't it? Good! 655 02:11:57,227 --> 02:12:00,229 Everything has fallen into place. 656 02:12:00,230 --> 02:12:03,900 l and Danny. Deven and Anushka. 657 02:12:03,901 --> 02:12:06,528 The entire family has come together. 658 02:12:06,770 --> 02:12:11,138 O God! Now even you're here. You're here! 659 02:12:13,110 --> 02:12:17,205 Not just me, all are here. All of them! 660 02:12:21,652 --> 02:12:24,987 Scene! What a scene! 661 02:12:24,988 --> 02:12:28,150 l appreciate you, brother Gyanesh. 662 02:12:28,659 --> 02:12:34,358 l've captured this joyous moment of yours in my camera. 663 02:12:39,136 --> 02:12:41,365 Let me see. - No! 664 02:12:41,738 --> 02:12:46,641 l capture everybody's moments in my camera. 665 02:12:46,877 --> 02:12:49,078 But l never show it. 666 02:12:49,079 --> 02:12:53,950 Why? - Why! Because these are private moments, brother. 667 02:12:53,951 --> 02:12:58,512 And they can even reveal secrets. 668 02:13:00,891 --> 02:13:03,188 Meaning? - Meaning. 669 02:13:05,696 --> 02:13:07,185 Bala! 670 02:13:24,648 --> 02:13:27,082 You're so innocent, brother. 671 02:13:28,852 --> 02:13:34,056 You left us and fell into the trap of those two tricksters. 672 02:13:34,057 --> 02:13:37,059 That is only for your property, brother. 673 02:13:37,060 --> 02:13:39,357 Who wish to destroy you, brother. 674 02:13:39,396 --> 02:13:42,091 They're even willing to kill you. 675 02:13:42,399 --> 02:13:45,629 lf you're talking about Danny and Deven, then just leave. 676 02:13:48,338 --> 02:13:52,638 Leave? Ok, l will. 677 02:13:53,143 --> 02:13:55,440 But just remember, brother. 678 02:13:55,746 --> 02:14:00,842 Faces never change in front of a mirror. 679 02:14:02,019 --> 02:14:05,647 You're about to perform a show on stage, wearing masks. 680 02:14:06,289 --> 02:14:09,587 But this is a reality show, brother. 681 02:14:10,293 --> 02:14:13,429 You want to see the real faces of your brothers? 682 02:14:13,430 --> 02:14:15,795 Then see this, brother! See this. 683 02:14:16,900 --> 02:14:19,459 Then see this! See this carefully. 684 02:14:20,437 --> 02:14:25,397 Then you might understand what l'm trying to tell you. 685 02:14:25,909 --> 02:14:29,469 See it, brother. See it carefully. 686 02:14:30,781 --> 02:14:33,476 You cheat! You fraud! 687 02:14:33,917 --> 02:14:36,185 You want to take away all the money? 688 02:14:36,186 --> 02:14:39,883 You want to portray me as the villain by calling him 'brother.' 689 02:14:41,258 --> 02:14:45,795 You have to handle Gyanesh not with hot temper,.. 690 02:14:45,796 --> 02:14:48,821 ..but with a very cool mind. 691 02:15:15,492 --> 02:15:17,926 Keep watching, brother Gyanesh. 692 02:15:17,961 --> 02:15:19,450 Keep watching. 693 02:15:28,438 --> 02:15:29,927 Bala! 694 02:15:41,785 --> 02:15:45,988 "Congratulations! And jubilations!" 695 02:15:45,989 --> 02:15:49,859 "When l tell everyone that you're in love with me." 696 02:15:49,860 --> 02:15:53,262 "Congratulations! And celebrations!" 697 02:15:53,263 --> 02:15:57,466 "l want the world to know l'm happy as can be." 698 02:15:57,467 --> 02:16:01,203 "Congratulations and jubilations." 699 02:16:01,204 --> 02:16:05,941 "When l tell everyone that you're in love with me." 700 02:16:05,942 --> 02:16:09,639 "Let's have a celebration." 701 02:16:21,558 --> 02:16:24,560 Gyanesh! Gyanesh! 702 02:16:24,561 --> 02:16:31,261 Gyanesh! - Just relax, Gyanesh. 703 02:16:37,841 --> 02:16:41,003 Gyanesh! Gyanesh! 704 02:16:42,179 --> 02:16:43,805 Get his inhaler! 705 02:16:51,588 --> 02:16:59,290 Come, just sit down, Gyanesh? Gyanesh! Gyanesh! 706 02:17:01,331 --> 02:17:02,865 Calm down! 707 02:17:02,866 --> 02:17:06,893 Gyanesh! - What happened? 708 02:17:07,537 --> 02:17:11,700 Did somebody hit you? Gyanesh? 709 02:17:19,616 --> 02:17:22,641 Gyanesh, is everything fine? 710 02:17:23,620 --> 02:17:26,054 What happened? - Did somebody come here? 711 02:17:26,623 --> 02:17:28,123 Gyanesh, where are you? 712 02:17:28,124 --> 02:17:30,159 Wherever you are, come backstage immediately. 713 02:17:30,160 --> 02:17:35,324 The show's about to start in ten minutes. Hurry up! 714 02:17:50,513 --> 02:17:56,418 This camera was lying there. - Whose camera is this? 715 02:17:56,419 --> 02:17:57,553 l don't know? 716 02:17:57,554 --> 02:17:59,043 Who must have come here? 717 02:18:02,525 --> 02:18:04,014 Sukamna! 718 02:18:11,334 --> 02:18:14,270 And this is. how it'll happen, ok? Yes, yes.. don't worry. 719 02:18:14,271 --> 02:18:16,205 - Okay. - Everything is ready. Hello! 720 02:18:16,206 --> 02:18:19,008 Nandita, tell Anushka not to let Gyanesh go on stage.. 721 02:18:19,009 --> 02:18:21,210 ..he's got an asthma attack. 722 02:18:21,211 --> 02:18:23,512 Oh my God! But everything's ready out here. 723 02:18:23,513 --> 02:18:25,014 Nandita, listen to me. 724 02:18:25,015 --> 02:18:26,682 Postpone the show by half an hour. 725 02:18:26,683 --> 02:18:29,378 Deven, please understand. This isn't possible. 726 02:18:29,953 --> 02:18:31,715 The show has started 727 02:18:33,156 --> 02:18:34,645 The show has started! 728 02:18:35,959 --> 02:18:37,559 Keep an eye on Sukamna and uncle. 729 02:18:37,560 --> 02:18:40,229 l'll take care of Gyanesh. - Ok. 730 02:18:40,230 --> 02:18:44,166 Robin, Gyanesh has got an asthma attack. 731 02:18:44,167 --> 02:18:47,534 Oh God! But the curtain has been raised! - What?! 732 02:19:14,597 --> 02:19:20,502 Your medicine has gone down his throat. - Patience. 733 02:19:20,503 --> 02:19:21,992 Quiet! 734 02:19:58,041 --> 02:20:10,112 "We are a soul." 735 02:21:14,584 --> 02:21:18,850 "Passion and aggression. Can l leave it somewhere?" 736 02:21:19,055 --> 02:21:25,050 "O heart.. O heart.. let the hearts unite." 737 02:21:25,061 --> 02:21:29,588 "Passion and aggression. Can l leave it somewhere?" 738 02:21:29,666 --> 02:21:40,906 "Let this heart reach out, let this bond strengthen." 739 02:21:41,144 --> 02:21:45,580 "Passion and aggression. Can l leave it somewhere?" 740 02:21:45,615 --> 02:21:51,687 "Let this bond strengthen." 741 02:21:51,688 --> 02:22:00,162 "Divided.. we're not divided by heart." 742 02:22:00,163 --> 02:22:05,567 "Thought we're separate in form." 743 02:22:05,568 --> 02:22:13,342 "Yet we are a soul." 744 02:22:13,343 --> 02:22:18,480 "Life is a long journey. lt can't be spent alone." 745 02:22:18,481 --> 02:22:23,719 "Unless there's light above, there's no shadow below." 746 02:22:23,720 --> 02:22:29,258 "A man without relationships is like a man without a shadow." 747 02:22:29,259 --> 02:22:33,929 "Man is bound by the strings of the heart." 748 02:22:33,930 --> 02:22:39,268 "Run away, never leave your soul behind you." 749 02:22:39,269 --> 02:22:44,740 "Slow it down. Be sure to carry it too." 750 02:22:44,741 --> 02:22:49,912 "Run away, never leave your soul behind you." 751 02:22:49,913 --> 02:22:55,817 "Slow it down. Be sure to carry it too." 752 02:22:55,818 --> 02:23:00,489 "Passion and aggression. Can l leave it somewhere?" 753 02:23:00,490 --> 02:23:06,495 "O heart.. O heart.. let the hearts unite." 754 02:23:06,496 --> 02:23:10,699 "Passion and aggression. Can l leave it somewhere?" 755 02:23:10,700 --> 02:23:22,976 "Let this heart reach out, let this bond strengthen." 756 02:24:26,576 --> 02:24:31,847 "The mantra to a joyful life is to live for someone." 757 02:24:31,848 --> 02:24:37,376 "Life is for you, and you are for life." 758 02:24:37,487 --> 02:24:45,460 "Look into my eyes." 759 02:24:45,461 --> 02:24:51,092 "Let the love ignite." 760 02:24:51,334 --> 02:24:56,771 "Let a bond glow." 761 02:24:57,874 --> 02:25:00,968 "So when you ask.." 762 02:25:01,110 --> 02:25:05,876 "l be your dear brother Someone who's always there." 763 02:25:06,616 --> 02:25:08,684 "To be by your side." 764 02:25:08,685 --> 02:25:11,687 "Don't let it pass." 765 02:25:11,688 --> 02:25:16,784 "lt really does matter. lf we never ever look back." 766 02:25:16,893 --> 02:25:19,327 "Here's what you mean to me." 767 02:25:19,362 --> 02:25:20,862 "l want to smile." 768 02:25:20,863 --> 02:25:22,352 "Shout out." 769 02:25:22,365 --> 02:25:26,824 "Scream out and find my strength. Right here with you." 770 02:25:27,103 --> 02:25:30,504 "You're my strength." 771 02:25:30,807 --> 02:25:35,444 "Divided.. we're not divided by heart." 772 02:25:35,445 --> 02:25:37,145 Oh my God! His pulse is dropping. 773 02:25:37,146 --> 02:25:38,914 He might be poisoned. - What?! 774 02:25:38,915 --> 02:25:40,115 Take him to the hospital. 775 02:25:40,116 --> 02:25:42,982 Breathe, Gyanesh. C'mon breathe! 776 02:25:42,985 --> 02:25:45,787 Gyanesh! - Breathe, Gyanesh! 777 02:25:45,788 --> 02:25:52,461 He's been poisoned. - Gyanesh! Gyanesh! 778 02:25:52,462 --> 02:25:53,995 l've understood their game. 779 02:25:53,996 --> 02:25:57,065 Take Gyanesh to the hospital, l'll handle them. 780 02:25:57,066 --> 02:26:00,194 Go! Gyanesh, Gyanesh! 781 02:26:11,080 --> 02:26:13,980 Gyanesh, wake up Gyanesh! 782 02:26:17,687 --> 02:26:19,087 Wake up, Gyanesh! 783 02:26:19,088 --> 02:26:20,987 Stupid man! 784 02:26:21,824 --> 02:26:28,593 "Thought we're separate in form." Let's go! 785 02:26:30,833 --> 02:26:33,858 Gyanesh, fight Gyanesh! 786 02:26:35,705 --> 02:26:37,194 Let's go! 787 02:26:42,512 --> 02:26:44,001 Look there! 788 02:26:47,450 --> 02:26:49,212 Time decides everything! 789 02:26:50,720 --> 02:26:52,585 And your time's up, uncle. 790 02:27:12,742 --> 02:27:14,176 Doctor, see to my brother. 791 02:27:14,177 --> 02:27:16,478 Sir, l'm very sorry. His heart rate is dropping.. 792 02:27:16,479 --> 02:27:17,612 ..and he's in a critical condition. 793 02:27:17,613 --> 02:27:19,714 Unfortunately our senior doctor isn't here at the moment. 794 02:27:19,715 --> 02:27:21,614 However there's Dr. Banton. 795 02:27:21,751 --> 02:27:23,240 Dr. Banton's here? 796 02:27:24,086 --> 02:27:27,088 Dr. P. K. Banton? - Yes, sir. He's a senior cardiologist. 797 02:27:27,089 --> 02:27:28,990 And he's staying in guestroom 112 upstairs. 798 02:27:28,991 --> 02:27:30,480 Just around the corner. 799 02:27:30,560 --> 02:27:32,618 112? - Yes, sir. - Thanks! 800 02:27:50,780 --> 02:27:56,115 l haven't come here to tell you anything. l've come for help. 801 02:27:58,521 --> 02:28:02,320 For the last time. - Another ploy of yours? 802 02:28:02,792 --> 02:28:08,491 No. My brother Gyanesh is downstairs. 803 02:28:09,265 --> 02:28:14,536 His heart rate is dropping. lt's God's grace that you're here. 804 02:28:14,537 --> 02:28:17,369 l mean.. - Oh yes, now l understand. 805 02:28:18,207 --> 02:28:23,235 The brother whose wealth you were eyeing is on his deathbed now. 806 02:28:24,080 --> 02:28:28,710 And if he dies then you'll be responsible for his death. 807 02:28:29,151 --> 02:28:32,954 Hence you want to save his life. 808 02:28:32,955 --> 02:28:36,982 Really, no sir. Nothing like that. - lt is so! 809 02:28:38,160 --> 02:28:42,564 l understand your ploys and every move of yours. 810 02:28:42,565 --> 02:28:46,330 l'm bad. l'm very bad. Please hurry up, my brother will die. 811 02:28:47,236 --> 02:28:48,725 What can l do about that? 812 02:28:50,573 --> 02:28:54,042 My brother will die. My brother will die! 813 02:28:54,844 --> 02:28:58,643 lf my brother dies then so will you. 814 02:28:58,814 --> 02:29:04,115 And l'll kill myself too if my brother dies. 815 02:29:11,861 --> 02:29:14,192 Please save him! 816 02:29:20,870 --> 02:29:24,430 l don't want anything from you, neither Anushka. 817 02:29:24,874 --> 02:29:28,070 Nor your wealth. l'll go away from here. 818 02:29:28,210 --> 02:29:31,613 Please! Please save my brother! 819 02:29:31,614 --> 02:29:38,075 Please save him. Please.. please. l'll leave this place. 820 02:31:23,659 --> 02:31:27,526 l'm so happy. So happy! So happy! 821 02:31:28,264 --> 02:31:30,732 Today, the three brothers value.. 822 02:31:30,733 --> 02:31:34,794 ..a united family more than wealth. 823 02:31:37,073 --> 02:31:39,097 Yogendra always used to say.. 824 02:31:39,208 --> 02:31:43,144 That children always have the right to live as per their free will. 825 02:31:43,679 --> 02:31:46,841 But within the parameters of a united family.. 826 02:31:47,950 --> 02:31:51,442 lndependent you live, united you stand. 827 02:31:51,954 --> 02:31:53,443 A happy family! 828 02:31:56,292 --> 02:31:58,623 Congratulations.. 829 02:31:58,961 --> 02:32:02,123 A great idea. A great idea. 830 02:32:46,408 --> 02:32:48,476 "Shano, Shano. Get on the floor." 831 02:32:48,477 --> 02:32:50,410 "Shano, Shano." 832 02:33:08,497 --> 02:33:12,901 "Keep laughing and enjoy your life." 833 02:33:12,902 --> 02:33:17,372 "Keep laughing and enjoy your life." 834 02:33:17,373 --> 02:33:21,843 "Keep laughing and enjoy your life." 835 02:33:21,844 --> 02:33:26,247 "Keep laughing and enjoy your life." 836 02:33:26,248 --> 02:33:35,349 "You've been writing a story since ages. The world will listen to you." 837 02:34:10,492 --> 02:34:12,493 "Shano, Shano. Get on the floor." 838 02:34:12,494 --> 02:34:14,325 "Shano, Shano." 839 02:34:14,630 --> 02:34:16,965 "Shano, Shano. Get on the floor." 840 02:34:16,966 --> 02:34:22,637 "Shano, Shano." "Shano, Shano." 841 02:34:22,638 --> 02:34:26,307 Danny, l did what l was told to do. 842 02:34:26,308 --> 02:34:28,332 This was all a charade. 843 02:34:34,516 --> 02:34:37,576 "Everybody just say." "Baby, let's go!" 844 02:35:04,213 --> 02:35:09,017 "Beloved, my vermillion has run down.. 845 02:35:09,018 --> 02:35:13,221 ..come and adorn it on my forehead again." 846 02:35:13,222 --> 02:35:15,423 "Beloved, listen to me." 847 02:35:15,424 --> 02:35:17,558 "Beloved, listen to me." 848 02:35:17,559 --> 02:35:19,694 "Beloved, listen to me." 849 02:35:19,695 --> 02:35:22,459 "Beloved, listen to me." 850 02:35:27,703 --> 02:35:29,537 "Keep laughing and enjoy your life." 851 02:35:29,538 --> 02:35:32,106 "Keep laughing and enjoy your life." 852 02:35:32,107 --> 02:35:34,042 "Keep laughing and enjoy your life." 853 02:35:34,043 --> 02:35:36,711 "Keep laughing and enjoy your life." 854 02:35:36,712 --> 02:35:40,515 "Keep laughing and enjoy your life." 855 02:35:40,516 --> 02:35:45,146 "Keep laughing and enjoy your life." 856 02:35:45,421 --> 02:35:47,722 "You've been writing a story since ages." 857 02:35:47,723 --> 02:35:49,724 "The world will listen to you." 858 02:35:49,725 --> 02:35:54,525 "The world will listen to you." 859 02:36:03,005 --> 02:36:07,342 "Keep laughing and enjoy your life." 860 02:36:07,343 --> 02:36:10,812 "Keep laughing and enjoy your life." 861 02:36:12,081 --> 02:36:16,250 "Keep laughing and enjoy your life." 862 02:36:16,251 --> 02:36:19,618 "Keep laughing and enjoy your life." 863 02:36:20,756 --> 02:36:23,157 "Shano, Shano. Get on the floor." 864 02:36:23,158 --> 02:36:24,647 "Shano, Shano." 865 02:37:09,271 --> 02:37:11,272 "Keep laughing and enjoy your life." 866 02:37:11,273 --> 02:37:13,708 "Keep laughing and enjoy your life." 867 02:37:13,709 --> 02:37:15,643 "Keep laughing and enjoy your life." 868 02:37:15,644 --> 02:37:17,236 "Keep laughing and enjoy your life." 869 02:37:18,480 --> 02:37:22,683 "Keep laughing and enjoy your life." 870 02:37:22,684 --> 02:37:27,518 "Keep laughing and enjoy your life." 871 02:37:27,689 --> 02:37:35,652 "She came to me shying." 872 02:37:35,798 --> 02:37:42,336 "You've been writing a story since ages." 873 02:37:42,337 --> 02:37:47,831 ��The world will listen to you.��133654

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.