Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,009 --> 00:00:09,426
Oh... my god.
2
00:00:24,301 --> 00:00:26,800
Are you okay?
3
00:00:26,800 --> 00:00:28,801
I'm not okay, how about you?
4
00:00:31,301 --> 00:00:32,301
It hurts.
5
00:00:33,509 --> 00:00:34,801
It'll go for a few days.
6
00:00:34,801 --> 00:00:37,842
Let's buy a patch on our way to school.
7
00:00:37,842 --> 00:00:40,384
I'm okay, you're more serious than me.
8
00:00:40,967 --> 00:00:42,301
I know.
9
00:00:42,301 --> 00:00:45,050
How can we bypass Mrs. Pyeong Beom-suk?
10
00:01:04,800 --> 00:01:06,759
- Hey, Jun-su.
- Mom, I'm late for school.
11
00:01:06,759 --> 00:01:09,592
At least drink some milk.
Drink some milk!
12
00:01:13,883 --> 00:01:15,592
You should drink.
13
00:01:15,592 --> 00:01:18,592
You're in junior high.
Don't run with your brother.
14
00:01:18,592 --> 00:01:19,509
Okay.
15
00:01:19,509 --> 00:01:21,842
Okay? Again, okay!
16
00:01:21,842 --> 00:01:23,259
- Okay.
- Follow me.
17
00:01:25,467 --> 00:01:27,050
Hey, Yu Jun-seong.
18
00:01:28,009 --> 00:01:30,883
If you don't eat breakfast,
you won't grow up.
19
00:01:31,676 --> 00:01:33,718
Oh god.
20
00:01:33,718 --> 00:01:35,925
Oh god, so annoying!
21
00:01:39,301 --> 00:01:40,384
You're here.
22
00:01:41,509 --> 00:01:43,967
- Hello boss.
- Hello.
23
00:01:43,967 --> 00:01:44,759
Oh hi.
24
00:01:45,592 --> 00:01:47,175
You guys, check the trial exam date.
25
00:01:47,175 --> 00:01:48,800
- Trial exam?
- Yeah.
26
00:01:48,800 --> 00:01:50,592
Study is not of our interest.
27
00:01:53,217 --> 00:01:56,592
You're driving me nuts.
28
00:02:00,718 --> 00:02:03,009
Come here. Come here
when I'm being nice to you.
29
00:02:03,759 --> 00:02:05,134
Come here now!
30
00:02:08,092 --> 00:02:09,509
Hey, bald dude!
31
00:02:09,509 --> 00:02:11,925
Are you some kind of red madam?
32
00:02:11,925 --> 00:02:15,342
Not us dude. The 3rd grade.
Trial exam for the 3rd grade!
33
00:02:16,217 --> 00:02:17,384
Oh, 3rd grade.
34
00:02:17,384 --> 00:02:18,342
- Okay okay.
- Okay boss.
35
00:02:18,342 --> 00:02:20,967
And what's up with that hair?
You're a student.
36
00:02:24,634 --> 00:02:27,634
Just wait Daehan high school, Yu Jun-su.
37
00:02:30,800 --> 00:02:32,759
- Was it good?
- No!
38
00:02:33,759 --> 00:02:37,634
I haven't even tried myself,
and you've already did it.
39
00:02:37,634 --> 00:02:39,301
It was not a kiss, but a peck.
40
00:02:39,301 --> 00:02:40,426
Hey whatever.
41
00:02:41,842 --> 00:02:44,426
Oh sorry. Are you okay?
42
00:02:46,718 --> 00:02:49,092
Are you kidding? It's different.
43
00:02:49,092 --> 00:02:51,509
And for pecks,
it's not my first time.
44
00:02:53,801 --> 00:02:54,883
Who?
45
00:02:55,883 --> 00:02:57,342
Mrs. Pyeong Beom-suk.
46
00:03:01,800 --> 00:03:03,718
Hey, I agree.
47
00:03:03,718 --> 00:03:06,134
What's her name by the way?
48
00:03:06,134 --> 00:03:08,509
So-ra, Jung So-ra.
49
00:03:08,509 --> 00:03:11,676
Don't meet her, So-ra or whatever.
50
00:03:11,676 --> 00:03:12,718
I don't like her at all.
51
00:03:12,718 --> 00:03:13,551
Really?
52
00:03:15,259 --> 00:03:16,301
Hey, the bus is here. Run!
53
00:03:27,842 --> 00:03:31,092
You're all grown up now.
Behave yourself to your teacher too.
54
00:03:31,092 --> 00:03:33,301
Okay, okay.
Sir, please get going.
55
00:03:33,301 --> 00:03:35,718
Good luck. Go sis!
56
00:03:36,592 --> 00:03:37,384
Leave.
57
00:03:56,092 --> 00:03:57,050
Go!
58
00:04:03,009 --> 00:04:05,301
Daehan high school 3rd grade, Ju Da-hae
Seoul math exam, gold prize
59
00:04:15,426 --> 00:04:17,634
Oh my god, what's this?
60
00:04:19,842 --> 00:04:22,634
What is this? Isn't this a lipstick mark?
61
00:04:23,759 --> 00:04:26,467
Wait, it doesn't seem to be our student's.
62
00:04:26,467 --> 00:04:29,342
Is it the high school students or what?
63
00:04:30,800 --> 00:04:32,634
Oh, those girls.
64
00:04:52,967 --> 00:04:54,551
Oh, my workbook.
65
00:04:57,384 --> 00:04:58,175
Who's that?
66
00:05:03,800 --> 00:05:04,759
Hey there.
67
00:05:06,134 --> 00:05:08,718
- What is this?
- What?
68
00:05:08,718 --> 00:05:11,426
Don't you see?
What are you going to do?
69
00:05:11,426 --> 00:05:13,384
What are you talking about?
70
00:05:13,384 --> 00:05:15,301
You just poured water here.
71
00:05:15,301 --> 00:05:17,592
- Oh...
- What do you mean, oh?
72
00:05:17,592 --> 00:05:20,967
- My book is all wet.
- I didn't do that on purpose.
73
00:05:20,967 --> 00:05:23,342
I just wanted my handkerchief wet.
I didn't know you were...
74
00:05:23,342 --> 00:05:26,384
Well that's your business.
What are you going to do?
75
00:05:26,384 --> 00:05:27,925
Can you keep quiet a little?
76
00:05:27,925 --> 00:05:29,009
- Pay for it.
- What?
77
00:05:29,009 --> 00:05:30,967
I just bought this today.
78
00:05:30,967 --> 00:05:33,676
You ruined it,
so shouldn't you be paying for it?
79
00:05:33,676 --> 00:05:35,592
What's up you girls?
80
00:05:35,592 --> 00:05:37,759
Hello, vice principal.
81
00:05:37,759 --> 00:05:40,467
Oh it's you Da-hae.
What's wrong?
82
00:05:40,467 --> 00:05:42,676
Oh it's nothing.
83
00:05:42,676 --> 00:05:45,592
She didn't know I was down there,
and poured water on me.
84
00:05:45,592 --> 00:05:48,384
And my book got a little wet.
85
00:05:48,384 --> 00:05:50,175
I just bought it today.
86
00:05:50,175 --> 00:05:52,301
Oh this is a bit wet.
87
00:05:52,301 --> 00:05:55,509
But if you dry them, it should be okay.
88
00:05:55,509 --> 00:05:56,759
Okay, vice principal.
89
00:05:59,801 --> 00:06:02,175
And you. You don't seem
to be a student in our school.
90
00:06:02,175 --> 00:06:07,883
Oh yes. I was looking
for the teachers' room.
91
00:06:07,883 --> 00:06:09,925
Oh, high school teachers' room?
92
00:06:09,925 --> 00:06:12,592
You see that big building there?
93
00:06:12,592 --> 00:06:15,134
Go along this road and turn right.
94
00:06:15,134 --> 00:06:17,342
- Oh thank you.
- No problem.
95
00:06:17,342 --> 00:06:19,509
I'll get going then.
96
00:06:23,384 --> 00:06:25,301
Alright. Go on that road.
97
00:08:30,050 --> 00:08:31,551
Hello.
98
00:08:31,551 --> 00:08:34,676
Oh I was looking for the teachers' room,
but I seem to be on the wrong way.
99
00:08:39,009 --> 00:08:39,925
Where are you going?
100
00:08:44,217 --> 00:08:46,676
The teachers' room?
It's not that way.
101
00:08:52,800 --> 00:08:54,426
What's wrong? You're not going?
102
00:09:00,009 --> 00:09:02,342
- Did you transfer to this school?
- Yes.
103
00:09:02,342 --> 00:09:03,426
Where're you from?
104
00:09:05,718 --> 00:09:09,009
- From Busan.
- Oh Busan. Where about Busan?
105
00:09:10,551 --> 00:09:14,718
Busan is a big city.
Would you know if I tell you?
106
00:09:14,718 --> 00:09:17,759
Well, I've been their couple times,
but don't know that well.
107
00:09:41,050 --> 00:09:42,718
- Hey, Jun-su.
- Hi.
108
00:09:42,718 --> 00:09:44,217
- Who is she?
- She's a transfer.
109
00:09:47,259 --> 00:09:50,050
Jun-su, I'll see you later, okay?
110
00:09:50,050 --> 00:09:50,842
Okay.
111
00:09:50,842 --> 00:09:52,592
- Who is this?
- She's a transfer.
112
00:09:52,592 --> 00:09:54,175
- Let's hurry.
- You can go first.
113
00:09:59,759 --> 00:10:00,467
It's here.
114
00:10:01,925 --> 00:10:04,384
- Thanks.
- No problem.
115
00:10:49,342 --> 00:10:53,718
- How have you been ma'am?
- I'm good.
116
00:10:53,718 --> 00:10:55,467
- Hello ma'am.
- Hello.
117
00:10:58,092 --> 00:11:00,217
- Hello.
- Hello.
118
00:11:11,217 --> 00:11:13,718
Sir, try this.
119
00:11:13,718 --> 00:11:17,384
Great job Hun.
Go get one more.
120
00:11:17,384 --> 00:11:18,175
Okay.
121
00:11:22,509 --> 00:11:23,426
Excuse me.
122
00:11:26,551 --> 00:11:27,883
Who are you?
123
00:11:43,134 --> 00:11:45,217
Oh wait.
124
00:11:47,634 --> 00:11:48,592
Yeong-hui
125
00:11:50,050 --> 00:11:54,384
My wife, you can go ahead.
Go ahead.
126
00:11:56,342 --> 00:11:57,634
Hello.
127
00:11:57,634 --> 00:11:59,175
Did you arrive?
128
00:11:59,175 --> 00:12:01,217
Yeah, where are you?
129
00:12:01,217 --> 00:12:03,883
Sorry, honey.
It's because of Da-hae's private teacher...
130
00:12:03,883 --> 00:12:05,050
So you can't come here?
131
00:12:05,050 --> 00:12:08,092
She changed the time suddenly.
132
00:12:08,092 --> 00:12:09,384
Sorry honey.
133
00:12:11,217 --> 00:12:13,509
Don't worry about me.
Just take care of Da-hae.
134
00:12:13,509 --> 00:12:17,009
I'm okay on my own. Okay.
135
00:12:18,925 --> 00:12:20,467
Hamy, Hamy!
136
00:12:34,592 --> 00:12:35,967
Did dad arrive?
137
00:12:35,967 --> 00:12:41,592
Yeah, he must be upset.
I wasn't able to pick him the last time.
138
00:12:41,592 --> 00:12:44,217
She's changing the time
and place all the time.
139
00:12:44,217 --> 00:12:47,342
I know she's good, but I don't like her.
140
00:12:47,342 --> 00:12:50,175
She's good. What else do you want?
141
00:12:50,175 --> 00:12:52,509
That's why I'm trying to adjust to her.
142
00:12:54,342 --> 00:12:58,092
Why is it moving so slowly here?
143
00:13:01,009 --> 00:13:02,634
- Good job.
- Thank you.
144
00:13:02,634 --> 00:13:04,467
It's going to take a while going back.
145
00:13:04,467 --> 00:13:07,009
It's okay.
It's been always like this.
146
00:13:07,009 --> 00:13:08,967
- All the best.
- Take care.
147
00:13:08,967 --> 00:13:10,342
Okay, let's go.
148
00:13:13,551 --> 00:13:17,259
You want some cold water to drink ma'am?
149
00:13:17,259 --> 00:13:20,509
No, it's okay.
Come sit here.
150
00:13:20,509 --> 00:13:21,301
Okay.
151
00:13:24,800 --> 00:13:27,384
How can you do such thing?
152
00:13:27,384 --> 00:13:28,259
What?
153
00:13:31,592 --> 00:13:34,967
- We had some issues.
- Well, that's your issues.
154
00:13:34,967 --> 00:13:40,092
You can check for yourself,
but it's much lower than market price.
155
00:13:40,092 --> 00:13:41,342
How much family do you have?
156
00:13:41,342 --> 00:13:43,883
It's not like the 60's you know?
157
00:13:45,509 --> 00:13:48,342
I have 2 kids, so it's 3.
158
00:13:48,342 --> 00:13:51,134
I rented this house out for one grandma.
159
00:13:51,134 --> 00:13:54,925
- How can you all shove in like bums?
- Bums?
160
00:13:54,925 --> 00:13:56,718
Why are you shouting?
161
00:13:56,718 --> 00:13:59,050
Who do you think you are to say such thing?
162
00:13:59,050 --> 00:14:01,509
Bums? Do you think we're bums?
163
00:14:01,509 --> 00:14:03,301
This is a breach of contract.
164
00:14:03,301 --> 00:14:06,676
Then what should we do?
Are you saying we should get out of here?
165
00:14:06,676 --> 00:14:09,925
Oh ma'am, hello.
166
00:14:10,551 --> 00:14:14,467
Oh hello. This is not right.
167
00:14:16,967 --> 00:14:19,842
You didn't even discuss with us
and you invited them all in.
168
00:14:19,842 --> 00:14:21,467
Don't put me into an awkward situation.
169
00:14:21,467 --> 00:14:24,342
I'm sorry ma'am.
170
00:14:26,092 --> 00:14:31,342
My son-in-law passed away recently
during a car accident. That's why.
171
00:14:33,384 --> 00:14:37,925
She was living up for her husband
and this happened so suddenly.
172
00:14:37,925 --> 00:14:41,800
She has two kids going to school,
and didn't know what to do.
173
00:14:41,800 --> 00:14:43,592
I was too busy recently.
174
00:14:43,592 --> 00:14:48,050
Can I ask you for a favor for this contract?
175
00:14:54,592 --> 00:14:55,883
This is just not right.
176
00:15:09,301 --> 00:15:11,009
Can you help me with the luggage?
177
00:15:16,634 --> 00:15:18,384
Wait here.
178
00:15:18,384 --> 00:15:23,009
After, follow bell boy
I will check in okay?
179
00:15:23,009 --> 00:15:24,592
- Okay.
- Okay.
180
00:15:28,718 --> 00:15:32,967
The traffic signal's so long when we're busy.
181
00:15:34,967 --> 00:15:35,925
Hamy?
182
00:15:37,050 --> 00:15:41,009
Mom, isn't' she Hamy?
183
00:15:41,009 --> 00:15:45,718
The girl there front of the hotel.
She looks like Hamy.
184
00:15:45,718 --> 00:15:48,175
- Where?
- There.
185
00:15:50,467 --> 00:15:53,925
Oh my! Okay, okay.
186
00:15:58,009 --> 00:15:59,967
It's definitely Hamy.
187
00:15:59,967 --> 00:16:02,509
Maybe she came back with dad...
188
00:16:02,509 --> 00:16:05,259
But do you remember Hamy?
189
00:16:05,259 --> 00:16:09,718
Of course. When we went to Vietnam
for vacation, she was dad's secretary.
190
00:16:09,718 --> 00:16:12,342
We were in touch till recently.
191
00:16:29,759 --> 00:16:31,342
It's here. Let's go.
192
00:17:03,259 --> 00:17:04,342
Home-made dumplings
193
00:17:08,925 --> 00:17:11,634
Mom! Is it over? Moving.
194
00:17:11,634 --> 00:17:13,342
We don't have that much luggage anyways.
195
00:17:14,217 --> 00:17:17,718
- Did your admission go well?
- Yes. How about my uniform?
196
00:17:17,718 --> 00:17:19,467
Can't you keep on wearing that?
197
00:17:19,467 --> 00:17:20,384
Mom.
198
00:17:20,384 --> 00:17:24,175
What a waste of money.
You're going to wear only for a few months.
199
00:17:24,175 --> 00:17:26,592
You said you'll do whatever I want?
200
00:17:26,592 --> 00:17:29,134
Okay.
I'll buy one for you, okay?
201
00:17:30,009 --> 00:17:33,217
- Mom.
- Get out of my way. Get out!
202
00:17:34,592 --> 00:17:35,883
Grandma.
203
00:17:40,217 --> 00:17:42,925
Good job finding this place.
Wasn't it too hard?
204
00:17:42,925 --> 00:17:44,925
- Yes.
- Sit down. Sit.
205
00:17:50,967 --> 00:17:54,634
It must have been tough for you.
206
00:17:56,384 --> 00:17:58,967
From now on, this house is your house.
207
00:18:02,551 --> 00:18:05,259
Forget all bad memories, okay?
208
00:18:07,050 --> 00:18:08,883
Sorry, grandma.
209
00:18:10,883 --> 00:18:12,592
Why do you have to be sorry?
210
00:18:14,259 --> 00:18:16,050
I'm proud of you girl.
211
00:18:18,925 --> 00:18:22,925
I'm too tired to make dinner.
Let's just order jajangmyeon.
212
00:18:24,842 --> 00:18:28,592
Stop whining please,
we have a lot to do here.
213
00:18:28,592 --> 00:18:31,718
She's too happy. It's a happy tear.
214
00:18:31,718 --> 00:18:34,050
Oh come on...
215
00:18:34,050 --> 00:18:36,718
Mom, we have a football match today.
216
00:18:36,718 --> 00:18:39,551
Really?
Well then let's order food quickly,
217
00:18:39,551 --> 00:18:41,842
and watch that game you like.
218
00:18:44,509 --> 00:18:45,800
Money for jajangmyeon.
219
00:18:47,551 --> 00:18:50,175
- Where did you get this?
- The pretty woman gave me.
220
00:18:51,217 --> 00:18:53,509
Who's the pretty woman?
221
00:18:53,509 --> 00:18:55,050
The ma'am.
222
00:18:55,050 --> 00:18:57,467
Yeah, she told me to buy ice-cream.
223
00:18:57,467 --> 00:19:00,092
Are you a beggar?
Why did you get this money from her?
224
00:19:00,092 --> 00:19:03,718
Don't do that to Hun?
She just thought he was cute.
225
00:19:03,718 --> 00:19:08,050
Did you see her talk?
Breach of contract? Bums?
226
00:19:08,050 --> 00:19:09,883
She didn't say anything wrong.
227
00:19:09,883 --> 00:19:12,925
Don't act like that to her.
I'm not going to renew the contract.
228
00:19:12,925 --> 00:19:16,217
I'll make a lot of money soon.
And get out of this place.
229
00:19:16,217 --> 00:19:19,967
It must be all because of her husband.
How can she be so proud of herself?
230
00:19:19,967 --> 00:19:22,426
What kind of woman was she?
231
00:19:22,426 --> 00:19:23,967
You don't have to know.
232
00:19:23,967 --> 00:19:27,467
For you, the only thing
you have to know is to study.
233
00:19:27,467 --> 00:19:29,259
Okay, you can stop that.
234
00:19:35,134 --> 00:19:36,217
Wait.
235
00:19:42,384 --> 00:19:43,842
- Perfect.
- Okay.
236
00:19:51,509 --> 00:19:53,634
He doesn't know you slept out.
237
00:19:55,467 --> 00:19:56,384
Okay.
238
00:20:02,551 --> 00:20:04,009
What are you doing?
239
00:20:04,009 --> 00:20:07,967
Oh, I thought you were hungry.
So I wanted to help.
240
00:20:07,967 --> 00:20:12,092
He was worried of dinner being late.
So he was helping me out.
241
00:20:12,092 --> 00:20:14,301
Don't start picking on him.
242
00:20:14,301 --> 00:20:15,259
Picking?
243
00:20:17,092 --> 00:20:20,718
Oh honey... I'm just saying
let's finish dinner and watch football.
244
00:20:25,092 --> 00:20:29,050
I actually had something to tell you guys.
245
00:20:31,551 --> 00:20:32,883
You should sit down too.
246
00:20:43,050 --> 00:20:44,217
I'm...
247
00:20:47,050 --> 00:20:48,426
getting married.
248
00:20:50,467 --> 00:20:53,967
Go on.
I'll be so happy for you.
249
00:20:55,592 --> 00:20:57,217
But who?
250
00:20:57,217 --> 00:21:00,342
With the woman five years
older than you? That stage actor?
251
00:21:02,050 --> 00:21:03,009
Yes.
252
00:21:05,967 --> 00:21:09,175
Yes? Yes?
253
00:21:09,175 --> 00:21:12,384
Are you out of your mind?
Did you just say yes?
254
00:21:12,384 --> 00:21:14,175
- Hey.
- You're crazy.
255
00:21:14,175 --> 00:21:15,342
Aren't you eating?
256
00:21:15,342 --> 00:21:16,509
Do you think I can eat?
257
00:21:16,509 --> 00:21:18,509
Why not?
258
00:21:18,509 --> 00:21:19,801
What?
259
00:21:19,801 --> 00:21:22,134
Nothing. I'm saying
I won't be setting dinner twice.
260
00:21:25,925 --> 00:21:30,384
He's acting like a kid. Why isn't he eating?
261
00:21:30,384 --> 00:21:31,801
I should have brought this up later.
262
00:21:33,800 --> 00:21:35,175
Sorry, Beom-suk.
263
00:21:35,175 --> 00:21:38,759
Oh never mind.
Let's eat for ourselves. Sit down.
264
00:21:45,883 --> 00:21:48,467
If you want to, just do it.
265
00:21:50,342 --> 00:21:51,426
Eat.
266
00:21:57,259 --> 00:21:58,759
Just get out of this house.
267
00:22:01,175 --> 00:22:04,551
Pack your stuffs,
and go live with that woman.
268
00:22:04,551 --> 00:22:06,301
Why are you saying such?
269
00:22:06,301 --> 00:22:07,801
Because I care.
270
00:22:07,801 --> 00:22:11,301
They say everything related with
husband's family is bad.
271
00:22:11,301 --> 00:22:12,967
Will you go out if I kick you out?
272
00:22:14,384 --> 00:22:17,092
Don't laugh. It doesn't look good on you.
273
00:22:21,217 --> 00:22:22,467
Why?
274
00:22:22,467 --> 00:22:25,883
You go eat first.
I can eat later.
275
00:23:00,551 --> 00:23:02,800
Okay, ramen should be here somewhere.
276
00:23:07,467 --> 00:23:09,426
Yes, it's me.
277
00:23:09,426 --> 00:23:11,718
- Where are you?
- I'm home.
278
00:23:11,718 --> 00:23:12,925
I'm about to cook ramen.
279
00:23:14,050 --> 00:23:15,217
Ramen?
280
00:23:17,426 --> 00:23:21,259
Oh my, honey.
There's nothing to eat at home right?
281
00:23:21,259 --> 00:23:24,467
- It's okay, where's Da-hae?
- Yet.
282
00:23:24,467 --> 00:23:27,384
I'll go home when Da-hae is over.
283
00:23:27,384 --> 00:23:29,134
Yeolmu kimchi is in the fridge.
284
00:23:29,134 --> 00:23:30,050
Okay.
285
00:23:30,050 --> 00:23:32,092
- Oh and...
- What?
286
00:23:32,092 --> 00:23:34,217
Did you come in with Hamy?
287
00:23:37,175 --> 00:23:40,967
No, why Hamy all of a sudden?
288
00:23:40,967 --> 00:23:43,592
Oh I was wondering if you came together.
289
00:23:43,592 --> 00:23:46,718
I'll be right there soon. Bye.
290
00:23:50,925 --> 00:23:52,467
How did she know?
291
00:23:58,634 --> 00:24:02,509
Who did she see?
292
00:24:04,092 --> 00:24:05,259
Oh gosh!
293
00:24:06,634 --> 00:24:08,925
You almost killed my baby.
294
00:24:08,925 --> 00:24:10,509
Were you cheating?
295
00:24:10,509 --> 00:24:12,134
What?
296
00:24:12,134 --> 00:24:15,592
You're not like Virgin Mary,
how else can you get a baby?
297
00:24:16,801 --> 00:24:21,050
Oh my, you're only 19.
Are all kids like this these days?
298
00:24:21,050 --> 00:24:24,092
You dated dad when you were 19.
299
00:24:24,092 --> 00:24:27,718
I'm not as bad as you at least.
I'm not meeting anyone.
300
00:24:28,384 --> 00:24:29,883
What about Jun-su?
301
00:24:29,883 --> 00:24:31,718
I'm not yet dating him.
302
00:24:31,718 --> 00:24:34,676
I'll propose the day
when we're done with the big exam.
303
00:24:35,426 --> 00:24:40,009
You're going to ask first?
You really like Jun-su?
304
00:24:40,592 --> 00:24:42,592
Yes.
305
00:24:42,592 --> 00:24:43,592
What?
306
00:24:43,592 --> 00:24:44,883
Why are you surprised?
307
00:24:47,092 --> 00:24:50,259
I'll have a quick nap the way home.
308
00:24:50,259 --> 00:24:53,134
Okay... Have a nap.
Dinner is...
309
00:24:53,134 --> 00:24:55,092
Mom, I said I'll have a nap.
310
00:25:33,842 --> 00:25:36,426
Oh what is this.
311
00:25:48,676 --> 00:25:52,467
Now, the first half of the game
will soon start.
312
00:25:52,467 --> 00:25:56,967
Hong Myung-bo is cheering
his team mates for a good game...
313
00:25:56,967 --> 00:25:59,426
The match with Portugal begins.
314
00:26:00,551 --> 00:26:03,551
A historical match at Incheon Munhak stadium.
315
00:26:03,551 --> 00:26:06,509
- Hey, it's starting.
- Korea and Portugal.
316
00:26:06,509 --> 00:26:09,259
We're just about to start
the 90 minutes game.
317
00:26:09,259 --> 00:26:10,217
Wait!
318
00:26:11,551 --> 00:26:12,967
The game starts.
319
00:26:16,467 --> 00:26:18,342
Now, Portugal...
320
00:26:18,342 --> 00:26:20,301
Korea!
321
00:26:21,092 --> 00:26:23,384
He's intercepting the ball!
Oh, the pass was a bit..
322
00:26:23,384 --> 00:26:26,009
- Okay, Eul-yong.
- That was quite a dangerous move.
323
00:26:26,009 --> 00:26:31,259
Kicking afar.
For Poland, Olisadebe had scored and...
324
00:26:31,259 --> 00:26:33,301
Have you had dinner yet?
325
00:26:33,301 --> 00:26:34,426
Dinner, Ramen.
326
00:26:35,426 --> 00:26:39,301
I ordered room service,
but I can only think about you. Miss you.
327
00:26:39,301 --> 00:26:41,800
I miss you. I miss you too.
328
00:26:41,800 --> 00:26:43,467
It goes to Korea's goalie Lee Woon-jae.
329
00:26:43,467 --> 00:26:45,134
Okay, okay.
330
00:27:03,259 --> 00:27:05,718
You have pictures of me in your phone.
331
00:27:05,718 --> 00:27:10,925
Watch football. It's on TV.
We'll go watch the next game at the stadium.
332
00:27:21,801 --> 00:27:24,175
Wasn't that handball?
333
00:27:24,175 --> 00:27:26,175
Oh, the game continues.
334
00:27:26,175 --> 00:27:28,092
It's a foul this time.
Free kick for Korea.
335
00:27:28,925 --> 00:27:32,342
Okay, so they gave a corner kick
for a handball situation.
336
00:27:32,342 --> 00:27:34,175
Let's just score one.
Let's go, let's go.
337
00:27:34,175 --> 00:27:38,092
- Wow! It's a goal.
- Wait, wait, quiet, quiet.
338
00:27:38,092 --> 00:27:40,384
It's a goal. Turn up the volume.
Turn up the volume.
339
00:27:40,384 --> 00:27:42,718
1 to 0 with Portugal.
340
00:27:42,718 --> 00:27:44,342
Are you guys crazy?
341
00:27:44,342 --> 00:27:46,551
Are they watching football
instead of studying?
342
00:27:58,759 --> 00:28:00,342
Korea!
343
00:28:02,592 --> 00:28:03,925
Oh you guys!
344
00:28:03,925 --> 00:28:05,634
Go back to the class now!
345
00:28:13,801 --> 00:28:14,800
Get me down.
346
00:28:23,175 --> 00:28:25,509
Teacher, we won.
347
00:28:25,509 --> 00:28:27,134
Goal in!
348
00:28:32,634 --> 00:28:36,009
You guys saw that?
You guys can do it too.
349
00:28:36,009 --> 00:28:37,134
Dreams!
350
00:28:37,134 --> 00:28:38,634
Come true!
351
00:28:38,634 --> 00:28:41,092
- Dreams!
- Come true!
352
00:28:50,842 --> 00:28:53,384
- Park Ji-sung totally ruled.
- Wow, what a blast.
353
00:28:53,384 --> 00:28:56,842
- Don't you think he'll move to a new team?
- Might as well go to Man-U.
354
00:28:56,842 --> 00:28:59,634
Why is it raining all of a sudden?
355
00:28:59,634 --> 00:29:01,801
- Let's get going.
- Hey it's there.
356
00:29:01,801 --> 00:29:03,259
Mom's here. Say hi to her.
357
00:29:03,259 --> 00:29:04,467
Of course.
358
00:29:06,259 --> 00:29:07,551
Jun-su!
359
00:29:07,551 --> 00:29:08,676
Mom!
360
00:29:08,676 --> 00:29:10,509
- Hello, mom.
- Hurry.
361
00:29:12,259 --> 00:29:14,175
Mu-cheol, how have you been?
362
00:29:14,175 --> 00:29:16,301
I'm doing good. And you?
363
00:29:16,301 --> 00:29:17,092
I'm good too.
364
00:29:18,259 --> 00:29:19,301
- Hey.
- What?
365
00:29:19,301 --> 00:29:21,592
This is too heavy, take this.
366
00:29:21,592 --> 00:29:22,384
What is this?
367
00:29:22,384 --> 00:29:24,467
Side dishes for you.
368
00:29:24,467 --> 00:29:26,259
Stir-fried anchovies and dried squid.
369
00:29:26,259 --> 00:29:29,467
Oh, and we drew down mussels.
You really liked it last time.
370
00:29:29,467 --> 00:29:31,384
And some veggies.
371
00:29:31,384 --> 00:29:32,801
I just packed this and that.
372
00:29:34,092 --> 00:29:36,509
Hey, she's talking to you.
373
00:29:36,509 --> 00:29:38,759
Thanks ma'am.
These are really great.
374
00:29:38,759 --> 00:29:42,009
- Yeah, only a little left to go.
- Yes.
375
00:29:42,009 --> 00:29:43,718
- We can drop you off.
- No it's okay.
376
00:29:43,718 --> 00:29:44,467
Ma'am I should get going.
377
00:29:44,467 --> 00:29:45,842
- Okay, come by on the weekend.
- Okay.
378
00:29:46,718 --> 00:29:47,801
Take it.
379
00:29:47,801 --> 00:29:49,967
- Oh, you take it.
- No, you take it.
380
00:29:49,967 --> 00:29:51,467
- I'll take this then.
- Okay.
381
00:29:51,467 --> 00:29:53,134
Ma'am, I'll see you next time.
382
00:29:53,134 --> 00:29:54,592
- Bye.
- Bye.
383
00:30:07,342 --> 00:30:10,259
Is Mu-cheol's dad not well?
384
00:30:10,259 --> 00:30:14,676
Phew, he doesn't tell me a lot,
but seems that he's in the hospital.
385
00:30:14,676 --> 00:30:15,967
And he doesn't have mom around too.
386
00:30:17,175 --> 00:30:18,551
And his sister was young, right?
387
00:30:18,551 --> 00:30:21,259
Yes, around 8?
They had a late child.
388
00:30:21,259 --> 00:30:22,883
Oh really?
389
00:30:22,883 --> 00:30:24,384
Bring her to our house.
390
00:30:24,384 --> 00:30:25,592
Why?
391
00:30:25,592 --> 00:30:27,301
You know we don't have a daughter.
392
00:30:27,301 --> 00:30:29,759
If she's 8, she must be really cute.
393
00:30:49,259 --> 00:30:52,092
Boss, it's trial exam for 3rd grade today.
394
00:31:14,551 --> 00:31:15,301
Let's go
395
00:31:29,842 --> 00:31:31,467
It's for dad.
396
00:31:31,467 --> 00:31:33,800
This is dad's seat.
397
00:31:33,800 --> 00:31:34,967
- Oh my.
- Sit here.
398
00:31:34,967 --> 00:31:37,050
We're all set.
399
00:31:37,050 --> 00:31:40,217
Honey, what are you doing?
400
00:31:40,217 --> 00:31:41,217
I'm coming now.
401
00:31:46,342 --> 00:31:49,175
Oh my, what's all this?
402
00:31:49,175 --> 00:31:50,301
It's for you dad.
403
00:31:51,842 --> 00:31:54,134
You didn't have to do all this.
404
00:31:54,134 --> 00:31:56,009
I'm okay with just a cup of coffee.
405
00:31:56,009 --> 00:31:59,259
What? How can you
just have a cup of coffee?
406
00:31:59,259 --> 00:32:02,842
How can I eat so much all of a sudden?
407
00:32:05,426 --> 00:32:08,509
I really can't eat after sleeping 3 hours.
408
00:32:08,509 --> 00:32:10,384
Hey, I'll give you a ride.
409
00:32:10,384 --> 00:32:13,676
No, I'll let you two have a comfy breakfast.
410
00:32:13,676 --> 00:32:15,676
Okay, bye.
411
00:32:15,676 --> 00:32:17,050
- Bye.
- Bye.
412
00:32:17,050 --> 00:32:19,800
- Mom I'm going.
- Okay, bye.
413
00:32:19,800 --> 00:32:21,634
Here honey. Here.
414
00:32:23,676 --> 00:32:25,842
- Oh, who is it this early?
- Oh my.
415
00:32:27,634 --> 00:32:28,842
Wow, this is great.
416
00:32:33,925 --> 00:32:36,634
Good morning? Had your coffee yet?
417
00:32:36,634 --> 00:32:39,426
- What is it?
- Oh...
418
00:32:39,426 --> 00:32:43,509
I'm having coffee right now.
And it's reminding of you.
419
00:32:43,509 --> 00:32:46,883
- I can't wait to see you. Love you.
- It's from the office.
420
00:32:46,883 --> 00:32:48,467
I have to get going.
421
00:32:48,467 --> 00:32:50,759
What, is it urgent?
422
00:32:50,759 --> 00:32:52,342
Oh yes, very.
423
00:32:52,342 --> 00:32:55,092
Oh my, they can't just do it by themselves.
424
00:32:55,092 --> 00:32:58,384
Oh my, honey, honey!
425
00:32:59,967 --> 00:33:03,718
Honey, but what brought you back to Korea?
426
00:33:03,718 --> 00:33:05,342
Oh, let's talk over dinner.
427
00:33:05,342 --> 00:33:07,551
Okay, honey, bye.
428
00:33:07,551 --> 00:33:08,301
Bye.
429
00:33:12,050 --> 00:33:13,426
Was it too much?
430
00:33:14,718 --> 00:33:18,342
But how can he do this?
It took me all night.
431
00:33:18,342 --> 00:33:21,050
How can he not eat a single dish?
432
00:33:21,050 --> 00:33:23,883
Like daughter, like husband.
433
00:33:23,883 --> 00:33:25,718
Ouch, oh oh oh. Oh this hurts.
434
00:33:28,050 --> 00:33:29,551
Oh my, the soup!
435
00:34:00,092 --> 00:34:03,883
Quick, hurry up. Why are you guys
still out? The bell is ringing.
436
00:34:03,883 --> 00:34:07,050
Oh you guys, hurry up!
437
00:34:13,509 --> 00:34:15,217
Is everyone in their seats?
438
00:34:15,217 --> 00:34:16,676
Yes.
439
00:34:16,676 --> 00:34:18,259
- Quiet now.
- Who is she?
440
00:34:18,259 --> 00:34:23,342
Let's meet her now.
She's a lady from Busan.
441
00:34:24,759 --> 00:34:28,426
Ladies from Gyeongsang-do are pretty.
442
00:34:28,426 --> 00:34:33,009
You're right.
I'm quite pretty myself.
443
00:34:34,925 --> 00:34:37,925
Oh you guys. You guys don't
consider an old lady as a lady?
444
00:34:37,925 --> 00:34:40,800
Hey quiet. Quiet, quiet.
445
00:34:40,800 --> 00:34:43,134
Now please introduce yourself.
446
00:34:46,050 --> 00:34:47,634
My name's Jang Guk.
447
00:34:47,634 --> 00:34:48,592
Applause.
448
00:34:53,301 --> 00:34:57,175
So Jang Guk, you can sit
by our class leader there.
449
00:34:57,175 --> 00:34:57,759
Here.
450
00:35:13,467 --> 00:35:14,592
Here, here, here.
451
00:35:20,967 --> 00:35:22,842
Watch out Yu Jun-su.
452
00:35:22,842 --> 00:35:26,634
She was the best student in her last school.
453
00:35:26,634 --> 00:35:27,551
Okay.
454
00:35:29,925 --> 00:35:32,259
You guys too. Watch out.
455
00:35:32,259 --> 00:35:35,883
I guess you all know
that today is trial exam day.
456
00:35:35,883 --> 00:35:38,342
What did I always tell you?
457
00:35:38,342 --> 00:35:42,592
Treat real test as a trial test,
and trial test as real test.
458
00:35:42,592 --> 00:35:46,842
That's right. Treat the test
today as a real test. Okay?
459
00:35:46,842 --> 00:35:50,592
- Yes.
- Too quiet, Okay?
460
00:35:50,592 --> 00:35:51,967
Yes.
461
00:35:53,467 --> 00:35:54,259
Thank you.
462
00:35:54,259 --> 00:35:55,342
- Drink.
- Okay.
463
00:35:55,342 --> 00:35:56,301
Drink.
464
00:35:58,134 --> 00:36:02,217
Looking at what you've done so far.
You should come back to Korea.
465
00:36:03,634 --> 00:36:06,426
I'd love to be back
if there's a position for me.
466
00:36:06,426 --> 00:36:09,883
I've already prepared one for you.
467
00:36:09,883 --> 00:36:10,592
What?
468
00:36:11,967 --> 00:36:13,426
How long have it been in Vietnam?
469
00:36:14,759 --> 00:36:18,259
It's not good for you
and your wife living so far for so long.
470
00:36:18,259 --> 00:36:20,967
After this quarter,
you can request a transfer.
471
00:36:22,426 --> 00:36:24,676
Hey, isn't it hot?
472
00:36:24,676 --> 00:36:28,050
Hey, are you okay?
Be careful you.
473
00:36:28,050 --> 00:36:29,175
Hey, you okay?
474
00:36:30,467 --> 00:36:32,217
Are you okay?
475
00:36:33,676 --> 00:36:37,092
Are you okay?
You okay?
476
00:36:37,092 --> 00:36:38,800
Hey, are you okay? Huh?
477
00:36:46,301 --> 00:36:48,925
Well, how terrible this time?
478
00:36:58,801 --> 00:37:00,592
Oh, Ju Cheol-su.
479
00:37:53,883 --> 00:37:57,634
No, I can't back off like this
480
00:38:00,175 --> 00:38:05,551
If Cheol-su comes back to Korea
like that, it's all over.
481
00:38:07,718 --> 00:38:10,467
Hamy, hang on there.
482
00:39:00,384 --> 00:39:01,384
Hamy...
483
00:39:02,634 --> 00:39:04,217
Hamy, is it you?
484
00:39:06,592 --> 00:39:08,092
Did you do that?
485
00:39:19,259 --> 00:39:22,925
Hey, Hamy.
Wait, wait.
486
00:39:23,801 --> 00:39:25,342
It's okay.
487
00:39:26,925 --> 00:39:28,009
Not here.
488
00:39:29,259 --> 00:39:31,301
Let's sit down first.
489
00:39:31,301 --> 00:39:33,092
No, let's go to the bedroom.
490
00:39:36,050 --> 00:39:37,925
Hamy, sit down.
491
00:39:45,801 --> 00:39:46,967
How's your leg?
492
00:39:46,967 --> 00:39:49,801
It must be sore.
You should've been careful.
493
00:39:52,551 --> 00:39:53,967
Will you leave me?
494
00:39:57,426 --> 00:39:59,092
What are you talking about?
495
00:39:59,092 --> 00:40:01,634
Will you leave me
when you come back to Korea?
496
00:40:02,509 --> 00:40:03,426
Hamy.
497
00:40:03,426 --> 00:40:04,759
You've been using me?
498
00:40:04,759 --> 00:40:06,384
What are you talking about?
499
00:40:07,801 --> 00:40:11,426
Don't leave me.
Don't come back to Korea.
500
00:40:11,426 --> 00:40:13,551
Stay with me in Vietnam together
501
00:40:13,551 --> 00:40:17,592
We can work and make love...
502
00:40:17,592 --> 00:40:20,175
Hey, hey.
503
00:40:20,175 --> 00:40:22,426
Calm down Hamy. Relax.
504
00:40:23,509 --> 00:40:28,718
Let's talk about it back to Vietnam.
505
00:40:28,718 --> 00:40:30,092
Okay? Relax.
506
00:40:31,759 --> 00:40:32,925
It'll be okay.
507
00:40:57,592 --> 00:41:00,134
- Hello.
- Hey, Jun-su.
508
00:41:01,883 --> 00:41:04,009
- Teacher, here.
- Okay.
509
00:41:04,009 --> 00:41:06,217
Oh no, it's a bit little
510
00:41:06,217 --> 00:41:09,301
My bones are quite thick.
I'll try to enlarge them teacher.
511
00:41:09,301 --> 00:41:13,092
Wait, wait.
Try it on again properly.
512
00:41:14,551 --> 00:41:17,883
Oh this isn't going to work.
This is way too small.
513
00:41:17,883 --> 00:41:19,883
I thought you were thin. Let's see.
514
00:41:19,883 --> 00:41:21,634
Teacher.
515
00:41:21,634 --> 00:41:23,883
Why are you so surprised?
516
00:41:25,009 --> 00:41:29,467
What do you mean thick bones?
You have a lot of fat than it looks.
517
00:41:29,467 --> 00:41:31,509
I have been eating too much
and not working out.
518
00:41:31,509 --> 00:41:35,592
Don't worry at all.
When you go to university, it'll all go away.
519
00:41:35,592 --> 00:41:38,759
And for the uniform, I'll check more.
520
00:41:38,759 --> 00:41:39,925
Okay.
521
00:41:39,925 --> 00:41:41,883
Okay, go prepare for your exam.
522
00:41:41,883 --> 00:41:43,509
Okay.
523
00:41:43,509 --> 00:41:47,592
I thought I had it right.
Why is it so small?
524
00:41:47,592 --> 00:41:48,384
Let's see.
525
00:41:49,592 --> 00:41:51,175
Oh my, this is way too small.
526
00:42:01,883 --> 00:42:04,801
Did I gain weight? Oh my.
527
00:42:07,925 --> 00:42:09,134
Why are you ignoring me?
528
00:42:11,509 --> 00:42:13,467
We've met before.
529
00:42:13,467 --> 00:42:14,467
I know.
530
00:42:15,342 --> 00:42:16,676
What are you guys talking?
531
00:42:17,801 --> 00:42:19,426
Nothing.
532
00:42:19,426 --> 00:42:20,259
Say rice.
533
00:42:21,217 --> 00:42:22,718
- Rice.
- Oh you can say it.
534
00:42:22,718 --> 00:42:24,426
Then say oppa.
535
00:42:25,175 --> 00:42:26,050
What?
536
00:42:26,050 --> 00:42:27,842
Oppa.
537
00:42:27,842 --> 00:42:29,050
Do you think I'm crazy?
538
00:42:31,175 --> 00:42:33,175
She's so cute.
Being so tough like that.
539
00:42:38,967 --> 00:42:40,092
Jun-su.
540
00:42:44,092 --> 00:42:46,509
Okay now. Focus.
541
00:42:46,509 --> 00:42:48,718
This is the famous Ju Da-hae.
542
00:42:48,718 --> 00:42:51,134
And she's the big girl
who transferred from Ulsan.
543
00:42:51,759 --> 00:42:54,384
- Busan.
- Yeah, a goddess from Busan.
544
00:42:54,384 --> 00:42:55,801
Were you a transfer?
545
00:42:55,801 --> 00:42:57,426
What? You guys already met?
546
00:42:57,426 --> 00:43:01,134
Yeah, when I was here for the admission.
547
00:43:01,134 --> 00:43:03,592
- I was sorry the last time, I was...
- It's okay.
548
00:43:04,925 --> 00:43:06,092
How was the exam?
549
00:43:06,092 --> 00:43:08,426
Oh, so so.
550
00:43:11,134 --> 00:43:12,217
What happened?
551
00:43:14,759 --> 00:43:15,925
Hey,
552
00:43:15,925 --> 00:43:18,342
the test is just a test,
that's not the issue today.
553
00:43:18,342 --> 00:43:21,925
They say the guy who kicked
Jun-seong's ass is trying to kill you.
554
00:43:21,925 --> 00:43:23,634
- So what?
- What?
555
00:43:25,759 --> 00:43:27,509
Let's get in.
556
00:43:27,509 --> 00:43:29,967
How come he's so calm?
557
00:43:29,967 --> 00:43:34,467
That guy is called crazy dog,
he's not someone who'll back off easily.
558
00:43:35,426 --> 00:43:36,301
What are you talking about?
559
00:43:36,301 --> 00:43:38,217
You know that incident with Jun-seong, right?
560
00:43:38,217 --> 00:43:40,217
The Myeongseong boss's girlfriend
was going out with Jun-seong.
561
00:43:40,217 --> 00:43:42,759
What do you mean go out? No way.
562
00:43:42,759 --> 00:43:44,092
Why are you shouting at me?
563
00:43:45,384 --> 00:43:46,426
Keep on talking.
564
00:43:47,384 --> 00:43:50,759
So, there was the boss of
Myeongseong and 17 other.
565
00:43:50,759 --> 00:43:53,592
Jun-su, Jun-seong and me. 3 of us.
We fought 17 to 3.
566
00:43:53,592 --> 00:43:56,759
- Heard that story was all made up.
- It's not made up.
567
00:43:56,759 --> 00:43:59,426
First Jun-su gave him a blow
and made it quick.
568
00:43:59,426 --> 00:44:02,259
After the boss fell down,
Jun-su told him,
569
00:44:02,259 --> 00:44:04,718
if he thought it was unfair,
come back after the trial exam.
570
00:44:04,718 --> 00:44:06,967
- Why?
- I don't know. He must've been crazy.
571
00:44:06,967 --> 00:44:09,092
He sounded like,
he wanted to fight after the exam.
572
00:44:09,092 --> 00:44:11,551
Hey, what are you doing?
The class is about to start.
573
00:44:11,551 --> 00:44:12,883
Oh right.
574
00:44:16,509 --> 00:44:19,175
Quiet, quiet.
Sit down. Hurry.
575
00:44:19,175 --> 00:44:20,342
Take your books out.
576
00:44:36,384 --> 00:44:37,842
You weren't lying back there right?
577
00:44:37,842 --> 00:44:39,800
I was there.
578
00:44:39,800 --> 00:44:41,426
Tell me in detail later on.
579
00:44:41,426 --> 00:44:43,592
Depends how you do to me.
Oppa.
580
00:44:45,009 --> 00:44:46,426
Are you crazy?
581
00:44:47,301 --> 00:44:48,883
No I'm not. Get back.
582
00:45:07,384 --> 00:45:09,883
You want to see this?
583
00:45:09,883 --> 00:45:10,759
Yes.
584
00:46:06,050 --> 00:46:07,301
Did you wait a lot?
585
00:46:08,759 --> 00:46:09,634
No.
586
00:46:10,800 --> 00:46:12,384
I was a bit early.
587
00:46:12,384 --> 00:46:14,676
I was worried that your phone was off.
588
00:46:16,342 --> 00:46:17,467
Menu.
589
00:46:18,259 --> 00:46:19,801
Not in the mood for dinner.
590
00:46:19,801 --> 00:46:23,009
I'm hungry.
I also have something to tell you.
591
00:46:23,009 --> 00:46:23,883
Excuse me.
592
00:46:26,426 --> 00:46:27,883
Let's break up.
593
00:46:33,551 --> 00:46:34,801
I said let's break up.
594
00:47:04,384 --> 00:47:05,342
Wait.
595
00:47:07,134 --> 00:47:08,592
Hello?
596
00:47:08,592 --> 00:47:09,718
Yes, honey.
597
00:47:11,718 --> 00:47:17,509
You know I want him
to get married more than anyone else.
598
00:47:17,509 --> 00:47:19,259
That's not the problem here.
599
00:47:19,259 --> 00:47:21,967
I'll try to talk to Su-han myself and..
600
00:47:21,967 --> 00:47:24,634
Honey, why do you hate that woman so much?
601
00:47:24,634 --> 00:47:26,050
You don't know why?
602
00:47:26,050 --> 00:47:29,009
5 years older is not a big deal these days.
603
00:47:29,009 --> 00:47:31,759
And then what?
Her family? Education?
604
00:47:31,759 --> 00:47:33,467
They like each other.
605
00:47:33,467 --> 00:47:35,883
Even though you're like his father.
606
00:47:35,883 --> 00:47:38,592
Enough of you trying to
oppose to their marriage.
607
00:47:38,592 --> 00:47:40,426
Actually, I think your brother is strange.
608
00:47:40,426 --> 00:47:43,925
Why does he have to ask for your permission?
He's not like under age.
609
00:47:43,925 --> 00:47:47,426
Is there something that
you're not telling me?
610
00:47:47,426 --> 00:47:49,134
- What?
- This is strange.
611
00:47:49,134 --> 00:47:52,634
I'm asking if there's a secret
that you can't tell me.
612
00:47:53,551 --> 00:47:54,759
Hello?
613
00:47:54,759 --> 00:47:56,842
Yu Jeong-han? Hello?
614
00:47:59,467 --> 00:48:01,175
He has nothing to say.
615
00:48:01,175 --> 00:48:03,009
What a weird brother.
616
00:48:03,009 --> 00:48:06,301
Both of them, trying to block him
and asking for permission.
617
00:48:18,800 --> 00:48:20,551
I know you've waited long.
618
00:48:24,718 --> 00:48:26,718
It was for myself. I don't regret.
619
00:48:26,718 --> 00:48:28,551
If you can give me some more time,
my brother will...
620
00:48:28,551 --> 00:48:29,259
No.
621
00:48:30,301 --> 00:48:32,551
You can't go against your brother.
622
00:48:32,551 --> 00:48:34,551
You know the reasons better than me.
623
00:48:42,426 --> 00:48:45,009
I want to have babies
and have a relaxing life.
624
00:48:45,009 --> 00:48:46,551
I'll get a job.
625
00:48:46,551 --> 00:48:47,718
How about your dream?
626
00:48:48,925 --> 00:48:50,925
They say I've picked up a young man,
627
00:48:50,925 --> 00:48:53,967
you want them say
that I blocked your dreams too?
628
00:48:55,050 --> 00:48:56,883
Since we're breaking up,
let me be honest with you.
629
00:48:56,883 --> 00:49:02,050
I hate your family.
They're disgusting.
630
00:49:02,050 --> 00:49:05,384
Boasting like that,
that they are educators and all.
631
00:49:05,384 --> 00:49:08,009
It's really getting on to me,
I can't stand it anymore.
632
00:49:08,009 --> 00:49:10,175
If you tell him you'll marry me,
633
00:49:10,175 --> 00:49:13,050
he'll make a big fuss about the inheritance.
634
00:49:13,050 --> 00:49:15,925
And then your sister will run over to me,
and act crazy like last time.
635
00:49:17,050 --> 00:49:21,301
And your noble sister-in-law will come visit
with a flower, and advise me to hang on.
636
00:49:21,301 --> 00:49:22,551
I can't take this.
637
00:49:22,551 --> 00:49:24,883
I don't care if you can take it or not.
638
00:49:24,883 --> 00:49:28,175
- If one side is over, it's all over.
- What about the last 5 years?
639
00:49:28,175 --> 00:49:30,842
Even if it was 50 years, they won't change.
640
00:49:34,467 --> 00:49:38,509
- Leave when I let you go.
- Don't lie to yourself.
641
00:49:38,509 --> 00:49:42,883
People just hear and see
what they want to hear and see.
642
00:49:44,384 --> 00:49:46,175
It's been long for me.
643
00:49:46,175 --> 00:49:48,175
Trying to stop this relationship.
644
00:49:49,092 --> 00:49:51,259
To be honest, I just needed
the courage to admit.
645
00:49:52,092 --> 00:49:53,342
Don't get me wrong.
646
00:49:54,426 --> 00:49:57,426
I was holding on to you
not because I loved you.
647
00:50:04,759 --> 00:50:07,592
I think I'd be less sorry,
if you slap me now.
648
00:50:11,301 --> 00:50:13,134
If you keep on calling me,
I'll change my number.
649
00:50:20,050 --> 00:50:21,426
Good job, Yeo-ok.
650
00:50:52,967 --> 00:50:55,883
Hey, come here quick.
651
00:51:10,509 --> 00:51:12,842
- So this is Daehan high school.
- Yes.
652
00:51:12,842 --> 00:51:14,467
Go get me Yu Jun-su.
653
00:51:14,467 --> 00:51:15,842
- Okay.
- Okay, boss.
654
00:51:15,842 --> 00:51:16,718
Let's go.
655
00:51:20,384 --> 00:51:22,384
Daehan high school, Yu Jun-su,
you wait there.
656
00:51:22,384 --> 00:51:24,426
Jang-woo from Myeongseong is here.
657
00:51:36,634 --> 00:51:40,509
- Ju Da-hae.
- Where's Jun-su?
658
00:51:40,509 --> 00:51:42,718
Oh, he was right here till now.
659
00:51:42,718 --> 00:51:45,592
- He went to the recycle area.
- Oh, the recycle area.
660
00:52:06,759 --> 00:52:07,759
Jun-su.
661
00:52:21,925 --> 00:52:24,592
Tell me about that
17 to 3 incident in detail.
662
00:52:24,592 --> 00:52:27,301
I told you before,
I can't just tell you that easily.
663
00:52:28,301 --> 00:52:30,801
Say oppa with your original accent.
664
00:52:34,050 --> 00:52:35,718
You're really hopeless.
665
00:52:37,883 --> 00:52:39,925
- Tell me your birthday.
- What?
666
00:52:39,925 --> 00:52:42,509
Birthday, you don't know?
667
00:52:42,509 --> 00:52:44,925
- How about you?
- Me?
668
00:52:44,925 --> 00:52:48,467
19840303
669
00:52:48,467 --> 00:52:51,009
Oh it's same with Jun-su. March 3rd.
670
00:52:51,009 --> 00:52:53,009
It's unbelievable right?
671
00:52:53,009 --> 00:52:55,925
If you're even one day
earlier than me, I'll do it.
672
00:52:55,925 --> 00:52:58,092
Oh okay, I'll be generous today.
673
00:52:58,092 --> 00:53:00,259
So it was all about...
674
00:53:00,259 --> 00:53:03,092
- Jun-seong is junior high 3rd grader.
- Jun-su's brother?
675
00:53:03,092 --> 00:53:07,842
Yes, and the junior high girl
who liked him was So-ra.
676
00:53:07,842 --> 00:53:10,467
And she was the girlfriend of the guy
who fought with Jun-su.
677
00:53:10,467 --> 00:53:12,800
But this girl kissed Jun-seong,
without letting her boyfriend knowing.
678
00:53:12,800 --> 00:53:13,842
Really?
679
00:53:13,842 --> 00:53:17,883
She was having an affair with Jun-seong,
while with his senior high boyfriend.
680
00:53:17,883 --> 00:53:18,759
Why?
681
00:53:19,592 --> 00:53:23,718
It's like a comic book.
Sounds so childish and in a way cute...
682
00:53:23,718 --> 00:53:27,634
Cute?
Jang Guk, this is not a joke.
683
00:53:27,634 --> 00:53:31,175
Jun-su stopped the boss
from killing Jun-seong.
684
00:53:31,175 --> 00:53:32,883
But the important thing here is,
that it's not yet over.
685
00:53:32,883 --> 00:53:36,925
Last time Jun-su was able to stop him,
but do you think he'll let Jun-seong go?
686
00:53:44,175 --> 00:53:45,801
Quick!
687
00:53:47,509 --> 00:53:48,883
He's there.
688
00:53:51,883 --> 00:53:52,842
He's there.
689
00:53:54,259 --> 00:53:56,467
- Where?
- He's there.
690
00:53:56,467 --> 00:53:57,592
There, there.
691
00:54:00,467 --> 00:54:02,134
Look at them.
692
00:54:15,050 --> 00:54:18,009
Are they dating in this holy campus?
693
00:54:21,050 --> 00:54:24,009
Hey, look at that, there.
694
00:54:24,009 --> 00:54:25,301
- Why?
- There.
695
00:54:26,925 --> 00:54:28,801
It's him.
696
00:54:28,801 --> 00:54:31,217
Jun-seong's 17 to 3.
697
00:54:31,217 --> 00:54:32,800
Hey, Yu Jun-su.
698
00:54:33,634 --> 00:54:36,883
Hey, Yu Jun-su. Hey dude!
699
00:54:36,883 --> 00:54:38,634
Hey, Jun-su!
700
00:54:38,634 --> 00:54:41,009
Hey, Yu Jun-su. Hey dude!
701
00:54:41,009 --> 00:54:42,551
Yu Jun-su!
702
00:54:43,384 --> 00:54:44,759
Hey, Jang Guk, Jang-guk!
703
00:55:40,801 --> 00:55:44,050
12 Years of Promise
704
00:55:44,050 --> 00:55:45,718
Aren't you embarrassed to Da-hae?
705
00:55:46,384 --> 00:55:48,718
We're looking for a guest, Hamy...
706
00:55:49,925 --> 00:55:51,967
Mom, are you having an affair?
707
00:55:51,967 --> 00:55:56,342
The settlement money for Min-seob,
I've kept it for my son's tuition fee.
708
00:56:02,509 --> 00:56:04,384
Why're you so crazy for her?
709
00:56:05,134 --> 00:56:06,718
Are you interested in her?
710
00:56:06,718 --> 00:56:08,175
Well actually...
711
00:56:11,634 --> 00:56:13,800
Why do you have that powder smell on you?
46785
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.