All language subtitles for Web of lies (2009) Eng-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,080 --> 00:00:50,549 (Horns honking) 2 00:01:10,936 --> 00:01:13,539 (Siren wailing) 3 00:01:14,573 --> 00:01:16,341 - Thank you. 4 00:01:46,905 --> 00:01:48,807 (Stereo turns on) 5 00:01:49,808 --> 00:01:52,744 ♪♪ There's always something 6 00:01:52,778 --> 00:01:55,347 ♪ Something about you 7 00:01:55,380 --> 00:01:57,950 ♪ That brings me back to you 8 00:01:57,983 --> 00:01:59,818 ♪ And then 9 00:01:59,851 --> 00:02:02,521 ♪ When I see you moving 10 00:02:02,554 --> 00:02:05,023 ♪ It drives me crazy 11 00:02:05,057 --> 00:02:09,861 ♪ I guess that really brings me back to you ♪ 12 00:02:11,330 --> 00:02:14,299 ♪ Crazy 13 00:02:14,333 --> 00:02:16,501 ♪ Drive me crazy 14 00:02:16,535 --> 00:02:20,639 ♪ It always brings me back to you ♪ 15 00:02:20,672 --> 00:02:22,341 ♪ I'm crazy ♪ 16 00:02:24,409 --> 00:02:25,677 (Gasping) 17 00:02:26,678 --> 00:02:28,380 - Don't stop on my account. 18 00:02:39,057 --> 00:02:40,892 You have something to say? 19 00:02:40,926 --> 00:02:43,929 - Yeah. You were supposed to call me. 20 00:03:00,846 --> 00:03:05,784 ♪♪ It feels so good in love ♪ 21 00:03:07,386 --> 00:03:12,324 ♪ I believe 22 00:03:15,727 --> 00:03:19,331 ♪ In your love 23 00:03:20,732 --> 00:03:25,404 ♪ Your love, my love 24 00:03:27,639 --> 00:03:32,377 ♪ I can't change the way I feel ♪ 25 00:03:34,012 --> 00:03:38,850 ♪ Your love, my love 26 00:03:40,419 --> 00:03:43,155 ♪ 'Cause it's all 27 00:03:43,188 --> 00:03:46,992 ♪ It's all 28 00:03:48,026 --> 00:03:52,831 ♪ All I want 29 00:03:53,965 --> 00:03:57,836 ♪ 'Cause it's all 30 00:03:57,869 --> 00:04:00,105 ♪ It's all 31 00:04:01,139 --> 00:04:06,144 ♪ All I want ♪ 32 00:04:09,681 --> 00:04:11,049 What's he meant to be? 33 00:04:13,618 --> 00:04:15,987 - Oh... I would've thought you'd know. 34 00:04:16,021 --> 00:04:17,022 - Mm-mmm. 35 00:04:17,055 --> 00:04:19,024 - That's Isidore of Seville. 36 00:04:19,057 --> 00:04:22,728 Patron Saint of Computers and Computer Geeks everywhere. 37 00:04:22,761 --> 00:04:24,696 - You certainly fit the bill. 38 00:04:24,730 --> 00:04:26,498 - Maybe I should get you one. 39 00:04:26,531 --> 00:04:28,500 We'll have a matching set. 40 00:04:28,533 --> 00:04:29,901 - Please, I'm no geek! 41 00:04:29,935 --> 00:04:30,702 - Yeah, right! Why? 42 00:04:30,736 --> 00:04:32,804 Just 'cause you look as hot as you do 43 00:04:32,838 --> 00:04:35,040 and you don't live in your parents' basement? 44 00:04:35,073 --> 00:04:36,508 - (Laughing): Stop! 45 00:04:39,511 --> 00:04:40,545 - Besides... 46 00:04:40,579 --> 00:04:43,014 what's wrong with being a geek? 47 00:04:43,048 --> 00:04:43,949 - Nothing. 48 00:04:43,982 --> 00:04:47,185 It's one of the reasons I love you so much. 49 00:04:53,091 --> 00:04:54,159 What's wrong? 50 00:04:55,260 --> 00:04:56,728 - Nothing. 51 00:04:57,996 --> 00:05:01,066 Just thinking about my meeting I have tomorrow. 52 00:05:01,099 --> 00:05:04,669 - Well, why don't you spend less time worrying about that 53 00:05:04,703 --> 00:05:07,672 and spend a little more time worrying about me? 54 00:06:02,160 --> 00:06:03,161 Josh? 55 00:06:04,162 --> 00:06:05,997 Are you coming back to bed? 56 00:06:06,031 --> 00:06:07,265 - Yeah, babe. 57 00:06:07,299 --> 00:06:10,535 I'm just finishing something for work, OK? I'll be right there. 58 00:06:41,800 --> 00:06:43,869 - Are you going already? 59 00:06:45,103 --> 00:06:47,305 - Yeah, I got that meeting. 60 00:06:47,339 --> 00:06:50,008 - Will I still see you for dinner? 61 00:07:02,354 --> 00:07:03,722 - I promise. 62 00:08:13,425 --> 00:08:15,827 (Siren wailing in distance) 63 00:08:15,860 --> 00:08:17,796 Yeah. 64 00:08:20,165 --> 00:08:22,968 No, it's done. I'm on my way. 65 00:08:23,001 --> 00:08:24,402 Where are you now? 66 00:08:24,436 --> 00:08:27,706 But that's not what we agreed to. You said... 67 00:08:33,445 --> 00:08:35,280 Say that again. 68 00:08:43,221 --> 00:08:45,757 No. No, there's no problem at all. 69 00:08:45,790 --> 00:08:47,025 We'll be there. 70 00:08:47,058 --> 00:08:49,227 (Tires screeching) 71 00:09:06,044 --> 00:09:07,078 (Explosion) 72 00:09:22,160 --> 00:09:23,928 (Car alarm blaring) 73 00:09:23,962 --> 00:09:25,196 (Panting) 74 00:09:25,230 --> 00:09:26,831 Josh! 75 00:09:45,784 --> 00:09:46,851 JOSH! 76 00:09:46,885 --> 00:09:48,053 (Crying) 77 00:10:45,143 --> 00:10:46,511 - Ms. Turner? - Hmm. 78 00:10:46,544 --> 00:10:48,913 - Mr. Brobin said you'd be gone all week. 79 00:10:48,947 --> 00:10:52,150 - Yes, I figured 4 days without me was all you could handle. 80 00:10:52,183 --> 00:10:54,552 - I just wasn't expecting... I mean, are you OK? 81 00:10:54,586 --> 00:10:57,288 - I'm fine. Did you reschedule with the development team? 82 00:10:57,322 --> 00:10:59,424 - I've got it pencilled in for next Thursday, 83 00:10:59,457 --> 00:11:00,558 but I can move it back-- 84 00:11:00,592 --> 00:11:01,926 - No, Thursday's perfect. 85 00:11:01,960 --> 00:11:03,595 And the outline from the testing team? 86 00:11:03,628 --> 00:11:06,030 - It will be on your desk by the end of the day. 87 00:11:06,064 --> 00:11:07,899 - Great. What am I forgetting? - Sorry? 88 00:11:07,932 --> 00:11:11,035 - There was something else I was supposed to handle. 89 00:11:11,069 --> 00:11:13,037 - Um... 90 00:11:13,071 --> 00:11:14,239 I think it's all covered. 91 00:11:14,272 --> 00:11:15,406 - No, check my schedule. 92 00:11:15,440 --> 00:11:17,408 There was something else. I'm sure of it. 93 00:11:20,345 --> 00:11:23,915 - Yeah, you wanted me to clear an afternoon this week 94 00:11:23,948 --> 00:11:25,216 so you could... 95 00:11:26,351 --> 00:11:29,187 s-so you could buy Josh a birthday present. 96 00:11:30,922 --> 00:11:32,090 I'm sorry. 97 00:11:33,958 --> 00:11:35,460 - No, it's... It's fine. 98 00:11:35,493 --> 00:11:38,429 - I can always push those test reports back a couple of days 99 00:11:38,463 --> 00:11:39,531 if you need time. 100 00:11:39,564 --> 00:11:42,400 - Karl, I realize it's because you care, but I'm OK. 101 00:11:44,235 --> 00:11:45,470 Anything else? 102 00:11:45,503 --> 00:11:48,072 - The Atlantic Ridge Bank people just came. 103 00:11:48,106 --> 00:11:49,908 Should I put them in the boardroom? 104 00:11:49,941 --> 00:11:51,609 - Yes, please do. Thank you. 105 00:11:51,643 --> 00:11:54,078 - Not interrupting, am I? - Mr. Brobin. 106 00:11:54,112 --> 00:11:57,182 - Karl, would you let them know we'll be in in just in a minute? 107 00:11:57,215 --> 00:11:58,449 - Yeah. - Thanks. 108 00:12:00,652 --> 00:12:02,487 - So? 109 00:12:02,520 --> 00:12:03,955 - So... 110 00:12:06,491 --> 00:12:08,059 You're here. 111 00:12:08,092 --> 00:12:10,428 - I have work to do and this is my office. 112 00:12:10,461 --> 00:12:11,930 Where else should I be? 113 00:12:11,963 --> 00:12:14,032 - You didn't have to rush back, Abby. 114 00:12:14,065 --> 00:12:16,935 - What I need is to do stuff, to work. 115 00:12:16,968 --> 00:12:18,503 Get my mind off of things. 116 00:12:18,536 --> 00:12:20,104 I was going crazy at home. 117 00:12:20,138 --> 00:12:22,373 And besides, I wasn't gonna miss today. 118 00:12:22,407 --> 00:12:25,376 - Do the police know anything yet? 119 00:12:25,410 --> 00:12:26,511 - Ongoing investigation. 120 00:12:26,544 --> 00:12:28,346 They'll keep me posted. Blah, blah... 121 00:12:28,379 --> 00:12:29,981 - Oh... 122 00:12:30,014 --> 00:12:33,585 You know, Abby, look, this meeting, these guys... 123 00:12:33,618 --> 00:12:35,086 - Michael, stop worrying! 124 00:12:35,119 --> 00:12:36,621 - OK. Not worried! 125 00:12:36,654 --> 00:12:37,889 (Laughing) 126 00:12:40,425 --> 00:12:43,628 Hey, these guys, despite whatever they say, 127 00:12:43,661 --> 00:12:44,929 they need a new system. 128 00:12:44,963 --> 00:12:46,097 Now, Neumann's a good guy. 129 00:12:46,130 --> 00:12:48,633 I met him a couple of years ago when I did a lecture. 130 00:12:48,666 --> 00:12:50,602 - You gave a lecture? Where? 131 00:12:50,635 --> 00:12:53,371 - At the university downtown, thank you! 132 00:12:53,404 --> 00:12:54,439 (Laughing) 133 00:12:55,506 --> 00:12:58,443 Give him straight answers. You're gonna be fine. 134 00:12:58,476 --> 00:12:59,477 You got this? 135 00:12:59,510 --> 00:13:01,446 - Just watch me. 136 00:13:06,684 --> 00:13:08,686 - Thank you. - Thank you so much. 137 00:13:10,154 --> 00:13:13,124 - Kenneth Kelby, Oswald Neumann, this is Abigail Turner. 138 00:13:13,157 --> 00:13:16,027 Abby has been our lead designer for the past 4 years, 139 00:13:16,060 --> 00:13:18,029 and she is at the top of her field 140 00:13:18,062 --> 00:13:19,430 and ForSecure is her baby. 141 00:13:19,464 --> 00:13:22,033 And I don't think I'm exaggerating when I say 142 00:13:22,066 --> 00:13:26,037 that ForSecure is the cutting edge of security technology. 143 00:13:26,070 --> 00:13:29,974 I've asked Abby to come down and walk us through it. Abby? 144 00:13:31,075 --> 00:13:32,210 - Thank you. 145 00:13:34,679 --> 00:13:36,648 - Shall we get started, gentleman? 146 00:13:42,220 --> 00:13:44,322 24-hour-a-day trading. 147 00:13:44,355 --> 00:13:47,659 Nearly $4 billion in daily turnover. 148 00:13:47,692 --> 00:13:51,195 The foreign-exchange market in today's digital age is enormous. 149 00:13:51,229 --> 00:13:53,564 And so that makes it a target. 150 00:13:53,598 --> 00:13:57,735 Viruses, hackers, Trojans, worms, thieves... 151 00:13:57,769 --> 00:13:59,604 Quite simply put, gentlemen, 152 00:13:59,637 --> 00:14:01,673 there are people trying to steal your money. 153 00:14:01,706 --> 00:14:04,208 And make no mistake, they have the means to do it. 154 00:14:04,242 --> 00:14:06,444 What we offer here at Custodis 155 00:14:06,477 --> 00:14:08,446 is the ultimate in protection. 156 00:14:08,479 --> 00:14:11,549 It's the pinnacle of foreign-exchange security. 157 00:14:11,582 --> 00:14:13,551 We call it ForSecure. 158 00:14:13,584 --> 00:14:15,586 ForSecure is a unique, 159 00:14:15,620 --> 00:14:18,323 centralized online software security system 160 00:14:18,356 --> 00:14:22,060 designed specifically to protect global forex transactions. 161 00:14:22,093 --> 00:14:24,095 - Sorry to interrupt you, Ms. Turner, 162 00:14:24,128 --> 00:14:25,163 but I'm fairly certain 163 00:14:25,196 --> 00:14:28,066 that we've already got a security system in place. 164 00:14:28,099 --> 00:14:29,067 - Hmm. 165 00:14:29,100 --> 00:14:30,268 Not like this one. 166 00:14:39,677 --> 00:14:41,179 - After you. 167 00:14:41,212 --> 00:14:42,480 - Thanks. 168 00:14:44,582 --> 00:14:48,119 Well, I'll say, what I've seen so far has me impressed. 169 00:14:48,152 --> 00:14:51,522 - I'm not so sure your colleague shares the same opinion. 170 00:14:51,556 --> 00:14:52,690 - Well, it's a good thing 171 00:14:52,724 --> 00:14:54,525 they leave the banking to the bankers 172 00:14:54,559 --> 00:14:56,427 and the IT to the IT department, right? 173 00:14:56,461 --> 00:14:57,362 - Maybe that's why 174 00:14:57,395 --> 00:14:59,530 Abby tries to keep me out of these meetings! 175 00:14:59,564 --> 00:15:00,665 (All laughing) 176 00:15:00,698 --> 00:15:01,566 - So is this... 177 00:15:01,599 --> 00:15:03,601 - The mainframe, yes. - The mainframe. 178 00:15:03,634 --> 00:15:05,403 - Mm-hmm. - Do you think I could... 179 00:15:05,436 --> 00:15:07,572 - Oh yes, absolutely. After you, Abby. 180 00:15:13,678 --> 00:15:16,547 The fastest processors and the most powerful computer. 181 00:15:16,581 --> 00:15:18,549 - (Oswald): Wow, very impressive. 182 00:15:18,583 --> 00:15:20,585 - (Abby): We think so. 183 00:15:22,420 --> 00:15:24,622 - Well, I'm glad you enjoyed the presentation. 184 00:15:24,655 --> 00:15:25,790 - I did. 185 00:15:27,258 --> 00:15:28,459 - After you. 186 00:15:28,493 --> 00:15:30,428 And do you have all the specs you need 187 00:15:30,461 --> 00:15:31,596 on the ForSecure system? 188 00:15:31,629 --> 00:15:32,597 - I do. - Good. 189 00:15:32,630 --> 00:15:33,631 - But listen, Mr. Brobin, 190 00:15:33,664 --> 00:15:36,434 I don't think I can give you an answer right away. 191 00:15:36,467 --> 00:15:38,302 But I'll take this back to my people. 192 00:15:38,336 --> 00:15:40,438 And if they like ForSecure as much as I do, 193 00:15:40,471 --> 00:15:41,372 we'll be in touch. 194 00:15:41,406 --> 00:15:43,775 - I look forward to hearing from you then. 195 00:15:43,808 --> 00:15:45,443 - Same here. 196 00:15:45,476 --> 00:15:47,412 - Thank you both for your time. - Sure. 197 00:15:47,445 --> 00:15:49,180 - Ms. Turner... 198 00:15:49,213 --> 00:15:51,249 it was a real pleasure meeting you. 199 00:15:51,282 --> 00:15:52,583 - Yes, feeling's mutual. 200 00:15:52,617 --> 00:15:53,851 - Take care. - You too. 201 00:15:55,219 --> 00:15:56,554 (Sighing) 202 00:15:56,587 --> 00:15:57,755 - You nailed it! 203 00:15:57,789 --> 00:16:01,192 - You think so? I feel like I could have given more detail-- 204 00:16:01,225 --> 00:16:02,627 - You kidding? They loved you. 205 00:16:05,296 --> 00:16:07,198 Look, I just wanted to say, 206 00:16:07,231 --> 00:16:10,334 I know how hard it must be for you to be here 207 00:16:10,368 --> 00:16:12,470 with everything that's been going on. 208 00:16:12,503 --> 00:16:14,205 But I'm very glad you were. 209 00:16:14,238 --> 00:16:15,873 Thanks. 210 00:16:15,907 --> 00:16:17,608 - Ms. Turner? 211 00:16:17,642 --> 00:16:19,444 There are 2 people here to see you. 212 00:16:19,477 --> 00:16:20,478 - Who are they? 213 00:16:20,511 --> 00:16:22,747 - (Clearing throat): The FBI. 214 00:16:28,219 --> 00:16:30,188 - (Kathy): You know this man? 215 00:16:30,221 --> 00:16:31,622 - That's Josh. 216 00:16:31,656 --> 00:16:34,592 - His real name is Jarod. Jarod Leary. 217 00:16:34,625 --> 00:16:36,527 - I'm sorry? I don't understand. 218 00:16:36,561 --> 00:16:39,230 - Leary's name is on a list that we monitor. 219 00:16:39,263 --> 00:16:40,665 His murder raised a flag. 220 00:16:40,698 --> 00:16:42,800 The FBI took over the investigation. 221 00:16:42,834 --> 00:16:44,635 - A list? What kind of list? 222 00:16:44,669 --> 00:16:46,471 - A list of known computer hackers. 223 00:16:46,504 --> 00:16:48,473 - What? 224 00:16:48,506 --> 00:16:50,441 - How long have you two been involved... 225 00:16:50,475 --> 00:16:52,410 romantically? 226 00:16:53,411 --> 00:16:54,645 - Um... 227 00:16:56,547 --> 00:16:58,382 A little under a year. 228 00:16:58,416 --> 00:17:00,651 I'm sorry, can you please explain to me 229 00:17:00,685 --> 00:17:01,919 what's going on here? 230 00:17:01,953 --> 00:17:03,788 - Six years ago, we convicted Leary 231 00:17:03,821 --> 00:17:05,623 of computer fraud and grand larceny. 232 00:17:05,656 --> 00:17:07,859 He approached females in high-ranking positions 233 00:17:07,892 --> 00:17:08,726 at a couple of banks. 234 00:17:08,759 --> 00:17:11,195 Seduced them to get the access he needed 235 00:17:11,229 --> 00:17:12,663 to hack their computer system. 236 00:17:12,697 --> 00:17:13,798 He stole a lot of money. 237 00:17:13,831 --> 00:17:16,834 Two years ago, he was out on parole and disappeared. 238 00:17:16,868 --> 00:17:18,636 - Then, Josh Lawson popped up. 239 00:17:19,670 --> 00:17:21,372 - So what are you saying? 240 00:17:21,405 --> 00:17:23,407 - We think he was at it again. 241 00:17:25,309 --> 00:17:28,779 Look, I know this is difficult for you. 242 00:17:28,813 --> 00:17:32,283 - The Josh I knew-- - Wasn't real, Ms. Turner. 243 00:17:32,316 --> 00:17:36,287 - So you're saying that this guy targeted Custodis? 244 00:17:36,320 --> 00:17:37,388 - It would make sense. 245 00:17:37,421 --> 00:17:38,956 - You're better than a bank, right? 246 00:17:38,990 --> 00:17:41,292 - Of course. 247 00:17:41,325 --> 00:17:45,296 Our software protects a lot of banks and even more money. 248 00:17:47,999 --> 00:17:50,701 So my company's security's been breached? 249 00:17:50,735 --> 00:17:52,537 - We can't say for certain. 250 00:17:52,570 --> 00:17:54,772 - Wait, but why does any of this matter now? 251 00:17:54,805 --> 00:17:57,375 - We've reason to believe he was working with someone 252 00:17:57,408 --> 00:17:59,577 who's still out there, who likely murdered him, 253 00:17:59,610 --> 00:18:00,912 who may consider you a target. 254 00:18:00,945 --> 00:18:02,113 - A target? 255 00:18:02,146 --> 00:18:05,750 - If Leary thought you were key to whatever he was planning. 256 00:18:05,783 --> 00:18:07,451 - Then whoever killed Leary 257 00:18:07,485 --> 00:18:09,320 would be thinking the same thing. 258 00:18:09,353 --> 00:18:11,822 - Ms. Turner, was Leary ever here in the office? 259 00:18:11,856 --> 00:18:12,857 - Uh... 260 00:18:12,890 --> 00:18:14,725 Yeah... to... 261 00:18:14,759 --> 00:18:16,594 to meet me for lunch. 262 00:18:16,627 --> 00:18:19,297 - OK. Did he have any access to your passwords? 263 00:18:19,330 --> 00:18:21,666 - No, of course not. No. 264 00:18:21,699 --> 00:18:23,734 - What about your personal computer? 265 00:18:23,768 --> 00:18:25,736 Did you guys ever see him use it? 266 00:18:25,770 --> 00:18:27,572 - No. - I'd like to look at it. 267 00:18:27,605 --> 00:18:30,308 If Jarod was using it, then maybe he left some clue. 268 00:18:31,876 --> 00:18:33,878 - I can't allow you to do that. 269 00:18:33,911 --> 00:18:35,813 - Excuse me? 270 00:18:35,846 --> 00:18:38,049 - The material on there is proprietary. 271 00:18:38,082 --> 00:18:39,684 It belongs to Custodis. 272 00:18:39,717 --> 00:18:41,886 So if you wanna see that laptop, 273 00:18:41,919 --> 00:18:44,622 you're gonna have to go through the legal department. 274 00:18:44,655 --> 00:18:48,359 - We can get a warrant for your computer, Ms. Turner. 275 00:18:48,392 --> 00:18:49,760 - Then get a warrant. 276 00:18:49,794 --> 00:18:53,364 - No, wait, Ms. Turner, we're not the enemy here. 277 00:18:53,397 --> 00:18:54,498 - I realize that. 278 00:18:54,532 --> 00:18:57,501 But you walk in here and you tell me that my boyfriend, 279 00:18:57,535 --> 00:18:58,703 who was murdered, 280 00:18:58,736 --> 00:19:00,738 is a stranger and a criminal. 281 00:19:00,771 --> 00:19:02,740 How did you expect me to react to that? 282 00:19:02,773 --> 00:19:05,376 - I would have thought you'd wanna know the truth. 283 00:19:05,409 --> 00:19:06,577 - So Josh had a past. Fine. 284 00:19:06,611 --> 00:19:09,680 What if that's all it was and he was trying to start over? 285 00:19:09,714 --> 00:19:10,881 - You don't have to talk. 286 00:19:10,915 --> 00:19:12,049 - I hope you're right. 287 00:19:12,083 --> 00:19:14,552 But the truth is, you may be in danger. 288 00:19:14,585 --> 00:19:16,387 You want to take that chance? 289 00:19:16,420 --> 00:19:17,922 - She's been through a great deal. 290 00:19:17,955 --> 00:19:19,090 And I think it's best 291 00:19:19,123 --> 00:19:22,093 if we all had this conversation another time, all right? 292 00:19:22,126 --> 00:19:24,528 - Well, I guess we're done here then. 293 00:19:24,562 --> 00:19:26,364 Thank you both for your time. 294 00:19:27,565 --> 00:19:31,669 Ms. Turner, in case you remember anything else. 295 00:19:41,812 --> 00:19:44,348 We'll see you soon with that warrant. 296 00:19:47,852 --> 00:19:49,920 - What just happened? 297 00:19:52,423 --> 00:19:54,558 - All right, Abby, look. 298 00:19:54,592 --> 00:19:57,762 - Michael, I'm so sorry. I had no idea that Josh-- 299 00:19:57,795 --> 00:19:58,829 - It's OK. 300 00:19:58,863 --> 00:20:00,831 - I would never, ever 301 00:20:00,865 --> 00:20:02,900 compromise this company's security. 302 00:20:02,933 --> 00:20:04,869 - I trust you completely, Abby. 303 00:20:04,902 --> 00:20:07,471 Now, why don't we just talk about this? 304 00:20:08,472 --> 00:20:10,107 - Thank you, but I should go. 305 00:20:11,142 --> 00:20:12,977 - Well, where are you going? 306 00:20:13,010 --> 00:20:15,079 - Michael, our job is security. 307 00:20:15,112 --> 00:20:17,615 And given what the FBI just told us 308 00:20:17,648 --> 00:20:18,983 about Josh-- Jarod-- 309 00:20:19,016 --> 00:20:21,452 using me to infiltrate our system, 310 00:20:21,485 --> 00:20:22,820 I shouldn't be here. 311 00:20:22,853 --> 00:20:25,890 - No, Abby, wait a minute. Come back here. 312 00:20:30,861 --> 00:20:31,829 All right, Abby, look, 313 00:20:31,862 --> 00:20:34,465 what was all that "legal department" stuff about? 314 00:20:34,498 --> 00:20:35,833 - I was buying time. 315 00:20:35,866 --> 00:20:38,869 - Time for what? Abby, where are you going? 316 00:20:38,903 --> 00:20:40,604 - I need to go through that laptop. 317 00:20:40,638 --> 00:20:42,440 If Jarod did have an accomplice, 318 00:20:42,473 --> 00:20:44,542 someone might have access to the system. 319 00:20:44,575 --> 00:20:47,611 So I need to get to work, and I obviously can't do it here. 320 00:20:47,645 --> 00:20:48,946 - What are you gonna find? 321 00:20:48,979 --> 00:20:50,748 - I have no idea. 322 00:20:50,781 --> 00:20:53,417 I'd like to have a look at it before the FBI does. 323 00:20:53,451 --> 00:20:54,552 - Abby... 324 00:20:55,786 --> 00:20:57,488 be careful. 325 00:20:57,521 --> 00:21:00,191 I mean, we're not just dealing with a regular hacker here. 326 00:21:00,224 --> 00:21:01,726 Whoever did this has proven 327 00:21:01,759 --> 00:21:03,494 they're willing to commit murder. 328 00:21:03,527 --> 00:21:04,662 - I know. 329 00:21:51,108 --> 00:21:52,476 (Sighing) 330 00:21:52,510 --> 00:21:53,677 OK, Josh, Jarod... 331 00:21:53,711 --> 00:21:55,579 whoever you are. 332 00:22:10,227 --> 00:22:11,662 OK... 333 00:22:17,067 --> 00:22:18,669 Empty. 334 00:22:18,702 --> 00:22:20,638 He erased the log. 335 00:22:22,206 --> 00:22:23,207 (Sighing) 336 00:22:28,746 --> 00:22:30,181 All right, well... 337 00:22:32,016 --> 00:22:35,753 it's gonna take a lot more than that to hide from me. 338 00:22:50,167 --> 00:22:51,969 What? 339 00:22:53,037 --> 00:22:56,073 How did I get an account with $10 million in it? 340 00:23:04,582 --> 00:23:06,050 (Exhaling) 341 00:23:16,794 --> 00:23:17,895 (Sighing) 342 00:23:17,928 --> 00:23:19,230 OK, here we go. 343 00:23:20,231 --> 00:23:21,665 (Clearing throat) 344 00:23:23,701 --> 00:23:24,768 (Exhaling) 345 00:23:26,937 --> 00:23:27,972 Birthday... 346 00:23:32,076 --> 00:23:33,744 (Computer beeping) 347 00:23:36,213 --> 00:23:38,782 I don't even know your real birthday. 348 00:23:40,651 --> 00:23:42,219 My birthday? 349 00:23:42,253 --> 00:23:44,288 (Typing, computer beeping) 350 00:23:45,689 --> 00:23:47,558 Wishful thinking, I guess. 351 00:23:48,359 --> 00:23:50,194 (Typing, computer beeping) 352 00:23:50,227 --> 00:23:51,795 (Sighing) 353 00:23:57,835 --> 00:23:59,036 Isidore... 354 00:24:11,782 --> 00:24:14,852 "Yes, like a charm." 355 00:24:30,734 --> 00:24:32,870 "Yeah, to give you your money." 356 00:24:44,281 --> 00:24:46,150 "I'm a friend of Jarod's." 357 00:24:54,758 --> 00:24:56,860 "This is my computer." 358 00:25:01,165 --> 00:25:02,900 "Jarod's dead." 359 00:25:16,847 --> 00:25:17,915 "Murdered." 360 00:25:27,324 --> 00:25:29,026 "Can we talk?" 361 00:25:39,003 --> 00:25:40,170 (Sighing) 362 00:25:46,877 --> 00:25:49,847 Thank you so much, Michael, for meeting me. 363 00:25:49,880 --> 00:25:51,915 - It's OK. Don't worry about it. 364 00:25:52,950 --> 00:25:54,351 So what have you found? 365 00:25:55,486 --> 00:25:57,421 - Someone's trying to frame me. 366 00:25:57,454 --> 00:25:59,456 I found a bank account in my name 367 00:25:59,490 --> 00:26:00,457 with $10 million 368 00:26:00,491 --> 00:26:03,394 and 2 e-tickets for a flight out of the country. 369 00:26:03,427 --> 00:26:05,295 - So Jarod set you up? 370 00:26:05,329 --> 00:26:08,465 - Jarod was already dead when the money was transferred, 371 00:26:08,499 --> 00:26:10,167 so I guess it was his accomplice. 372 00:26:11,335 --> 00:26:13,937 - So if the FBI looks into the laptop... 373 00:26:13,971 --> 00:26:17,474 - Yeah, they're gonna think that Jarod wasn't just using me. 374 00:26:17,508 --> 00:26:20,077 They're gonna think I was in on it, too. 375 00:26:20,110 --> 00:26:22,312 - You didn't wipe the hard drive, did you? 376 00:26:22,346 --> 00:26:24,815 - No, that would make me look even more guilty. 377 00:26:24,848 --> 00:26:26,950 - OK, look, we're gonna talk to the lawyers. 378 00:26:26,984 --> 00:26:29,753 Maybe if we go to FBI right now with everything we know-- 379 00:26:29,787 --> 00:26:32,156 - No, I'm just gonna spend the next 6 months 380 00:26:32,189 --> 00:26:34,091 trying to prove that I'm innocent 381 00:26:34,124 --> 00:26:36,493 while the real criminal just walks away! No! 382 00:26:36,527 --> 00:26:38,729 Michael, I need to figure this out. 383 00:26:40,164 --> 00:26:42,766 - Well, look, this might not be our only problem. 384 00:26:42,800 --> 00:26:44,201 As soon as I heard about this, 385 00:26:44,234 --> 00:26:46,804 I had Owen pull the network logs from last year 386 00:26:46,837 --> 00:26:48,972 and flag anything that looked suspicious. 387 00:26:49,006 --> 00:26:50,974 Look at the log from 6 months ago. 388 00:26:52,476 --> 00:26:56,113 - Someone's flooded the server with "timed out" requests. 389 00:26:56,146 --> 00:26:57,114 (Scoffing) 390 00:26:57,147 --> 00:26:58,382 Overloaded the system. 391 00:26:58,415 --> 00:27:01,952 It's a diversion to hide what the hacker's true target was. 392 00:27:01,985 --> 00:27:02,986 - What real target? 393 00:27:03,020 --> 00:27:04,955 - I don't know, but whatever it is, 394 00:27:04,988 --> 00:27:07,925 we have to assume ForSecure's software's been compromised. 395 00:27:07,958 --> 00:27:09,860 - What? No, that's impossible! 396 00:27:09,893 --> 00:27:11,862 ForSecure cannot be hacked! 397 00:27:11,895 --> 00:27:13,263 - From the outside. 398 00:27:13,297 --> 00:27:14,098 That's true. 399 00:27:14,131 --> 00:27:16,300 But if Jarod was using my computer 400 00:27:16,333 --> 00:27:18,135 to access the files directly, 401 00:27:18,168 --> 00:27:19,403 he was on the inside! 402 00:27:19,436 --> 00:27:21,905 - Abby, there's only so long I can keep this 403 00:27:21,939 --> 00:27:24,241 from the Securities and Exchange Commission, 404 00:27:24,274 --> 00:27:25,309 from our clients! 405 00:27:25,342 --> 00:27:26,577 My God! - I know! 406 00:27:26,610 --> 00:27:28,212 - When they hear about this... 407 00:27:28,245 --> 00:27:29,346 - It's gonna be bad. 408 00:27:29,379 --> 00:27:32,282 - Bad? With all the fraud on Wall Street right now, 409 00:27:32,316 --> 00:27:35,018 nobody's gonna tolerate another financial cover-up. 410 00:27:35,052 --> 00:27:36,286 This will be worse than bad. 411 00:27:36,320 --> 00:27:39,022 - I can't hand in that laptop, Michael! I can't! 412 00:27:39,056 --> 00:27:41,091 I mean, nobody knows ForSecure the way I do. 413 00:27:41,125 --> 00:27:42,459 If somebody's gonna figure out 414 00:27:42,493 --> 00:27:44,261 what Jarod was up to with all this, 415 00:27:44,294 --> 00:27:45,262 it's gonna be me. 416 00:27:45,295 --> 00:27:48,499 - Do you really think you can do that, Abby? 417 00:27:49,933 --> 00:27:52,102 - I have a lead. I just... 418 00:27:52,136 --> 00:27:54,338 I'm gonna need some time. 419 00:27:56,273 --> 00:27:59,276 - I'm gonna bury this report for 48 hours. 420 00:27:59,309 --> 00:28:01,979 Give you a chance to figure it out. 421 00:28:02,012 --> 00:28:03,514 - Thank you, Michael. 422 00:28:03,547 --> 00:28:05,015 - OK. 423 00:28:05,048 --> 00:28:06,350 And, Abby... 424 00:28:07,551 --> 00:28:10,053 These people put $10 million into your bank account 425 00:28:10,087 --> 00:28:11,922 just to frame you. 426 00:28:11,955 --> 00:28:15,392 Can you imagine what the endgame is worth to them? 427 00:28:15,425 --> 00:28:17,427 - Enough to have Jarod killed. 428 00:28:21,165 --> 00:28:23,634 Spider, Spider, where are you? 429 00:28:23,667 --> 00:28:24,902 Come on. 430 00:28:38,982 --> 00:28:42,252 "After you answer some questions. 431 00:28:42,286 --> 00:28:44,087 "Like who you are." 432 00:29:17,287 --> 00:29:18,989 (Sighing) 433 00:29:39,443 --> 00:29:42,246 (Cell ringing) 434 00:30:43,373 --> 00:30:45,342 (Man laughing) 435 00:30:45,375 --> 00:30:47,144 (♪ Techno ) 436 00:30:57,621 --> 00:31:00,157 - Hey! What can I get you? 437 00:31:00,190 --> 00:31:02,592 - I'll have a club soda. - I'll have a beer. 438 00:31:02,626 --> 00:31:04,061 Thanks. 439 00:31:05,395 --> 00:31:07,097 You asked for this meeting. 440 00:31:07,130 --> 00:31:08,565 - Spider? 441 00:31:08,598 --> 00:31:10,067 - Call me Nick. 442 00:31:10,100 --> 00:31:11,635 - Thank you for coming. 443 00:31:11,668 --> 00:31:13,370 - Don't thank me yet. 444 00:31:13,403 --> 00:31:16,106 You've got till I finish to say what you gotta say. 445 00:31:16,139 --> 00:31:17,207 - I'm looking for info. 446 00:31:17,240 --> 00:31:19,376 - How do I know I can trust you? 447 00:31:19,409 --> 00:31:21,745 - How do I know I can trust you? 448 00:31:21,778 --> 00:31:23,113 - What do you wanna know? 449 00:31:23,146 --> 00:31:25,649 - What did Jarod hire you to do? 450 00:31:25,682 --> 00:31:26,616 - Hack some system 451 00:31:26,650 --> 00:31:29,286 and clog it up with requests to keep it busy. 452 00:31:29,319 --> 00:31:30,187 That sort of thing. 453 00:31:31,655 --> 00:31:34,257 - Do you know who Jarod was working for, 454 00:31:34,291 --> 00:31:35,726 who could have had him killed? 455 00:31:35,759 --> 00:31:38,628 - You're asking questions I don't got answers to, OK? 456 00:31:38,662 --> 00:31:40,797 - In this bag is a laptop. 457 00:31:40,831 --> 00:31:44,101 I'm willing to bet that some of the answers are in there, 458 00:31:44,134 --> 00:31:45,602 if I just knew where to look. 459 00:31:45,635 --> 00:31:48,305 - And you think I might know where to look, is that it? 460 00:31:48,338 --> 00:31:49,673 - That's right. 461 00:31:49,706 --> 00:31:52,075 - Someone hires me to hack a system, I deliver. 462 00:31:52,109 --> 00:31:53,143 That's what I do. 463 00:31:53,176 --> 00:31:54,111 I don't get involved. 464 00:31:54,144 --> 00:31:56,413 - How can you be so sure they're not gonna 465 00:31:56,446 --> 00:31:58,682 do to you what they did to Jarod? 466 00:31:59,816 --> 00:32:01,351 - Keep it. 467 00:32:03,220 --> 00:32:04,688 - Please, help me. 468 00:32:08,725 --> 00:32:10,160 - Your time's up. 469 00:32:10,193 --> 00:32:11,695 - No, no, hold on a second! 470 00:32:11,728 --> 00:32:13,864 We both know that you were involved in this. 471 00:32:13,897 --> 00:32:16,633 Whatever is on my laptop has your fingerprints on it. 472 00:32:16,666 --> 00:32:18,668 So you either help me right now, 473 00:32:18,702 --> 00:32:20,704 or I'll take it to the FBI. 474 00:32:20,737 --> 00:32:21,738 Up to you. 475 00:32:22,873 --> 00:32:24,541 - You're asking a lot. 476 00:32:24,574 --> 00:32:28,478 - Well, it's a good thing you're a man who delivers, right? 477 00:32:28,512 --> 00:32:29,679 - OK. 478 00:32:32,349 --> 00:32:34,151 Let's go someplace safe. 479 00:32:48,632 --> 00:32:50,734 I'm parked up the street. Let's move quick. 480 00:32:50,767 --> 00:32:53,570 Last thing we need is to find ourselves in the crosshairs 481 00:32:53,603 --> 00:32:55,205 of whoever bombed Jarod's car. 482 00:32:58,475 --> 00:32:59,609 What is it? 483 00:32:59,643 --> 00:33:01,545 - You said "bomb." 484 00:33:01,578 --> 00:33:02,679 - Yeah. So what? 485 00:33:02,712 --> 00:33:04,481 - I never told you how Jarod died. 486 00:33:04,514 --> 00:33:05,749 I never told Spider that. 487 00:33:07,217 --> 00:33:08,218 - Shhh! 488 00:33:08,251 --> 00:33:09,252 Don't say a word. 489 00:33:09,286 --> 00:33:10,887 Just get in the car with me. 490 00:33:10,921 --> 00:33:12,489 Come on. Come on. Let's go! 491 00:33:12,522 --> 00:33:14,191 - What do you want from me? 492 00:33:14,224 --> 00:33:15,425 - I want that laptop. 493 00:33:15,459 --> 00:33:16,893 - No! - Let's go! 494 00:33:16,927 --> 00:33:18,528 - Let go of the bag! - No! 495 00:33:18,562 --> 00:33:20,197 - Let go of the bag! - No! 496 00:33:20,230 --> 00:33:21,264 - I will shoot you! 497 00:33:37,948 --> 00:33:40,317 (Car horn honking) 498 00:33:40,350 --> 00:33:42,652 - So this man who attacked me... 499 00:33:44,488 --> 00:33:45,555 Is he... 500 00:33:45,589 --> 00:33:48,325 - In the hospital. In critical condition. 501 00:33:48,358 --> 00:33:49,526 - He's in a coma. 502 00:33:51,695 --> 00:33:52,762 - Who is he? 503 00:33:52,796 --> 00:33:54,698 - His name is Nicolas Kovacs. 504 00:33:54,731 --> 00:33:56,466 - Is he Jarod's partner? 505 00:33:56,500 --> 00:33:58,935 - Doubtful. It looks like he was a hired gun. 506 00:33:58,969 --> 00:34:01,671 - Our jacket on him says he's got a background 507 00:34:01,705 --> 00:34:03,240 in arson and explosives. 508 00:34:03,273 --> 00:34:04,407 - Explosives? 509 00:34:04,441 --> 00:34:06,676 - We think he may have been behind 510 00:34:06,710 --> 00:34:08,278 the car bomb that killed Leary. 511 00:34:08,311 --> 00:34:10,280 - So you're telling me that... 512 00:34:10,313 --> 00:34:13,683 whoever Jarod was working with or whoever hired this guy 513 00:34:13,717 --> 00:34:15,252 is still out there? 514 00:34:16,353 --> 00:34:17,354 - Yeah. 515 00:34:19,389 --> 00:34:21,191 - This isn't over, is it? 516 00:34:23,426 --> 00:34:26,429 - What were you doing at the club with Kovacs? 517 00:34:26,463 --> 00:34:28,231 - I thought he was Spider. 518 00:34:29,566 --> 00:34:30,734 - Who's Spider? 519 00:34:31,735 --> 00:34:33,370 - A hacker. 520 00:34:33,403 --> 00:34:36,239 I was contacted online a few days ago 521 00:34:36,273 --> 00:34:39,943 by someone who said that they had worked for Jarod. 522 00:34:39,976 --> 00:34:43,313 And they went by the name Spider. 523 00:34:43,346 --> 00:34:45,415 So I figured that I could maybe 524 00:34:45,448 --> 00:34:47,551 get to the bottom of what Jarod was up to. 525 00:34:47,584 --> 00:34:48,752 So I... 526 00:34:48,785 --> 00:34:50,320 met him. 527 00:34:50,353 --> 00:34:52,422 And this guy showed up. 528 00:34:52,455 --> 00:34:53,857 - And no Spider? 529 00:34:53,890 --> 00:34:54,925 - No. 530 00:34:58,862 --> 00:35:02,465 I'm sorry, but can we maybe do this some other time? 531 00:35:02,499 --> 00:35:03,533 I... 532 00:35:04,768 --> 00:35:06,670 I'd really like to go home. 533 00:35:06,703 --> 00:35:09,339 - We have just a few more questions. 534 00:35:09,372 --> 00:35:11,841 - I'm sure it can wait until tomorrow. 535 00:35:11,875 --> 00:35:15,011 You know what? We'll have an agent take you home. 536 00:35:15,045 --> 00:35:17,347 Make sure you get there safe, OK? 537 00:35:17,380 --> 00:35:19,749 - Thank you. - You're welcome. 538 00:35:19,783 --> 00:35:22,018 - Looks like we got that laptop after all. 539 00:35:22,052 --> 00:35:23,753 - Sorry? 540 00:35:23,787 --> 00:35:24,821 - Your laptop. 541 00:35:24,854 --> 00:35:27,357 Boys at the lab say it may take a few more days, 542 00:35:27,390 --> 00:35:29,359 but they expect to recover most 543 00:35:29,392 --> 00:35:32,295 if not all of the data on your hard drive. 544 00:35:32,329 --> 00:35:34,631 Something you wanna tell us? 545 00:35:34,664 --> 00:35:35,665 - No. 546 00:35:36,666 --> 00:35:37,834 That's great. 547 00:35:49,646 --> 00:35:50,614 (Exhaling) 548 00:35:50,647 --> 00:35:52,649 - She's hiding something. 549 00:35:54,417 --> 00:35:55,352 - Kathy, come on! 550 00:35:55,385 --> 00:35:58,388 Do you really think she's still involved? 551 00:35:58,421 --> 00:35:59,923 - Maybe Leary wasn't using her. 552 00:35:59,956 --> 00:36:01,891 Maybe she's his mysterious accomplice 553 00:36:01,925 --> 00:36:04,594 and the two of them are a regular Bonnie and Clyde. 554 00:36:04,628 --> 00:36:06,630 - It could be, but it doesn't make sense. 555 00:36:07,964 --> 00:36:10,066 - Where are we on the DNA from the car bomb? 556 00:36:10,100 --> 00:36:13,103 - The lab said we should have it tomorrow by the end of the day. 557 00:36:13,136 --> 00:36:14,871 Do you want me to go swing by there? 558 00:36:14,904 --> 00:36:17,774 - No. Right now, I want you to find anything we have 559 00:36:17,807 --> 00:36:18,808 on our hacker friend. 560 00:36:18,842 --> 00:36:20,377 - Spider? 561 00:36:20,410 --> 00:36:21,745 - Yeah... 562 00:36:21,778 --> 00:36:23,346 Spider. 563 00:36:29,452 --> 00:36:30,587 (Sighing) 564 00:36:47,804 --> 00:36:49,472 - Thanks. 565 00:37:00,583 --> 00:37:01,851 (Gasping) 566 00:37:01,885 --> 00:37:03,586 - Abby Turner. 567 00:37:03,620 --> 00:37:05,388 You wanted to meet. 568 00:37:05,422 --> 00:37:06,723 Here I am. 569 00:37:06,756 --> 00:37:07,891 (Sighing) 570 00:37:08,892 --> 00:37:10,093 - Spider. 571 00:37:10,126 --> 00:37:12,362 - Yup, in the flesh. 572 00:37:13,697 --> 00:37:17,133 So why don't you invite me up for some coffee? 573 00:37:17,167 --> 00:37:18,435 - Mmm... 574 00:37:18,468 --> 00:37:19,769 Good idea! 575 00:37:23,840 --> 00:37:26,142 So at the club... 576 00:37:26,176 --> 00:37:28,078 you're not a waitress, right? 577 00:37:28,111 --> 00:37:31,581 - No. I figured it was a good way to check you out. 578 00:37:31,614 --> 00:37:34,150 Make sure you weren't a cop or something. 579 00:37:34,184 --> 00:37:36,519 - Why didn't you say something then? 580 00:37:36,553 --> 00:37:37,687 - I don't know. 581 00:37:37,721 --> 00:37:39,689 Something didn't feel right. 582 00:37:39,723 --> 00:37:41,491 Plus, that guy showed up. 583 00:37:41,524 --> 00:37:43,126 - Yeah, tell me about it. 584 00:37:45,662 --> 00:37:47,130 So what's your real name? 585 00:37:47,163 --> 00:37:50,166 I take it your parents didn't call you Spider. 586 00:37:50,200 --> 00:37:53,903 - OK, let's save the bio stuff for another time, all right? 587 00:37:53,937 --> 00:37:56,606 Spider will do just fine for now. 588 00:37:56,639 --> 00:37:57,640 - Fair enough. 589 00:38:00,543 --> 00:38:03,613 So can you at least tell me how you met Jarod then? 590 00:38:03,646 --> 00:38:04,647 - I didn't. 591 00:38:05,682 --> 00:38:07,150 Well, at least not in person. 592 00:38:07,183 --> 00:38:08,785 Everything was done online. 593 00:38:10,487 --> 00:38:12,055 - You contacted him? 594 00:38:12,088 --> 00:38:13,056 - No. 595 00:38:13,089 --> 00:38:14,657 He contacted me. 596 00:38:14,691 --> 00:38:16,126 Offered me a job. 597 00:38:17,861 --> 00:38:19,662 - What kind of a job? 598 00:38:19,696 --> 00:38:21,731 - The kind that pays. 599 00:38:24,234 --> 00:38:26,169 I've been more than accommodating here. 600 00:38:26,202 --> 00:38:28,037 If you wanna ask me any more questions, 601 00:38:28,071 --> 00:38:30,540 I'd like to see the green first. 602 00:38:30,573 --> 00:38:33,109 The money that Jarod owes me. 603 00:38:39,149 --> 00:38:40,984 That you said you'd triple. 604 00:38:47,791 --> 00:38:48,992 - I don't have it. 605 00:38:51,628 --> 00:38:53,563 - All right! Well... 606 00:38:53,596 --> 00:38:54,664 - Wait, no. Please. 607 00:38:54,697 --> 00:38:55,932 - Look, you're not a cop 608 00:38:55,965 --> 00:38:57,834 and you're obviously not a criminal, OK? 609 00:38:57,867 --> 00:39:00,003 So let me ask you this: Why do you even care? 610 00:39:01,571 --> 00:39:05,208 - I'm just trying to put my life back together. 611 00:39:11,881 --> 00:39:13,616 - Mmm! 612 00:39:13,650 --> 00:39:15,585 Herbal tea! My favourite. 613 00:39:19,589 --> 00:39:20,957 (Sighing) 614 00:39:22,892 --> 00:39:25,562 He wanted me to write a program for him. 615 00:39:25,595 --> 00:39:26,996 - What does it do? 616 00:39:27,030 --> 00:39:29,232 - It's actually pretty clever. 617 00:39:29,265 --> 00:39:33,269 The first part generates a series of dummy bank accounts. 618 00:39:33,303 --> 00:39:34,671 Lots of them. 619 00:39:35,805 --> 00:39:37,874 - And then? 620 00:39:37,907 --> 00:39:40,877 - And then it creates a series of transaction codes 621 00:39:40,910 --> 00:39:43,713 to move money from one account into the next account, 622 00:39:43,746 --> 00:39:45,615 and then the old account disappears 623 00:39:45,648 --> 00:39:47,083 after the transaction's done. 624 00:39:47,116 --> 00:39:49,052 And then it does it all over again. 625 00:39:51,855 --> 00:39:52,922 (Chuckling) 626 00:39:54,057 --> 00:39:55,625 - That's the getaway. 627 00:39:55,658 --> 00:39:56,693 - What? 628 00:39:56,726 --> 00:39:59,829 - That's how Jarod was planning on stealing the money 629 00:39:59,863 --> 00:40:01,164 when the job was done. 630 00:40:01,197 --> 00:40:04,667 See, OK, let's just say that I decide to hack 631 00:40:04,701 --> 00:40:07,003 into a bank's computer system, right? 632 00:40:07,036 --> 00:40:10,106 I'm gonna steal a whole hell of a lot of money electronically 633 00:40:10,139 --> 00:40:11,274 from someone's account. 634 00:40:11,307 --> 00:40:14,310 I'm not gonna transfer that money to an account in my name 635 00:40:14,344 --> 00:40:15,778 and go make a withdrawal. 636 00:40:15,812 --> 00:40:17,747 - That wouldn't be the smartest move. 637 00:40:17,780 --> 00:40:20,850 - No, I'd move the money enough times 638 00:40:20,884 --> 00:40:23,152 to make it harder to track. 639 00:40:23,186 --> 00:40:26,022 Your program would let me do that 640 00:40:26,055 --> 00:40:29,759 while erasing any trace of where it came from, 641 00:40:29,792 --> 00:40:32,095 making it almost impossible to find. 642 00:40:33,830 --> 00:40:35,999 - Unless you know where the master account is. 643 00:40:36,032 --> 00:40:37,867 - Exactly. 644 00:40:37,901 --> 00:40:39,269 - So where'd the money end up? 645 00:40:39,302 --> 00:40:40,603 - No idea. 646 00:40:40,637 --> 00:40:42,605 That's what I need to figure out. 647 00:40:42,639 --> 00:40:44,173 - Well, good luck with that. 648 00:40:44,207 --> 00:40:46,643 - Wait! What? Aren't you gonna help me? 649 00:40:46,676 --> 00:40:49,212 - Pfft! I just did my good deed for the year. 650 00:40:49,245 --> 00:40:52,348 - Don't you care about a crime you helped commit? 651 00:40:52,382 --> 00:40:54,684 - I just wrote some lines of code for a guy. 652 00:40:54,717 --> 00:40:57,053 What he does with it afterwards is not my problem. 653 00:40:57,086 --> 00:40:58,788 And judging by the size of the gun 654 00:40:58,821 --> 00:41:00,356 pointed in your face at the club, 655 00:41:00,390 --> 00:41:02,625 I don't think I wanna make it my problem. 656 00:41:02,659 --> 00:41:04,827 - But we can do this. We can figure this out. 657 00:41:04,861 --> 00:41:07,764 - If you wanna figure out where the money Jarod stole is, 658 00:41:07,797 --> 00:41:10,767 why don't you figure out how he stole it? 659 00:41:10,800 --> 00:41:12,969 - Jarod would have only needed my computer 660 00:41:13,002 --> 00:41:14,170 to upload the program. 661 00:41:14,203 --> 00:41:15,805 (Chuckling) 662 00:41:15,838 --> 00:41:18,641 What I'm looking for isn't even on that laptop. 663 00:41:18,675 --> 00:41:20,843 I have to get to Custodis. 664 00:41:20,877 --> 00:41:22,712 - Thanks for the tea. 665 00:41:22,745 --> 00:41:25,381 - Wait! I still need your help. 666 00:41:25,415 --> 00:41:27,083 - Take care, Abby Turner. 667 00:41:27,116 --> 00:41:29,352 - If I need something, how do I contact you? 668 00:41:29,385 --> 00:41:30,787 - You don't. 669 00:41:30,820 --> 00:41:32,355 (Sighing) 670 00:41:33,356 --> 00:41:35,258 (Sighing) 671 00:42:23,172 --> 00:42:25,308 - About time you showed up. 672 00:42:25,341 --> 00:42:27,143 - Ms. Turner, I didn't know you were-- 673 00:42:27,176 --> 00:42:28,144 I just went to get-- 674 00:42:28,177 --> 00:42:29,879 - I need you to sign out a laptop 675 00:42:29,912 --> 00:42:31,447 with a fresh install of ForSecure 676 00:42:31,481 --> 00:42:33,182 and bring it to the board room. 677 00:42:33,216 --> 00:42:34,183 Thank you. 678 00:42:34,217 --> 00:42:36,119 - But... All right. 679 00:42:38,321 --> 00:42:39,989 - I need another set of eyes. 680 00:42:40,023 --> 00:42:41,924 - Uh, I don't-- I don't understand. 681 00:42:41,958 --> 00:42:43,059 For what? 682 00:42:43,092 --> 00:42:45,995 - OK, to the right is the original installer package 683 00:42:46,029 --> 00:42:47,330 for the ForSecure program. 684 00:42:47,363 --> 00:42:49,999 All the files as they're meant to be installed. 685 00:42:50,033 --> 00:42:52,168 - And on the left is the program 686 00:42:52,201 --> 00:42:54,037 as it's installed on the mainframe now. 687 00:42:54,070 --> 00:42:56,806 - That's right. That's the one the banks are using. 688 00:42:56,839 --> 00:43:00,410 - So--so what exactly are we looking for here? 689 00:43:02,211 --> 00:43:04,080 - Differences. 690 00:43:04,113 --> 00:43:05,882 - Well, any anomalies like that, 691 00:43:05,915 --> 00:43:07,950 the system would've just caught, right? 692 00:43:07,984 --> 00:43:09,385 - Maybe. 693 00:43:10,987 --> 00:43:11,888 Bring up the details 694 00:43:11,921 --> 00:43:14,123 I wanna look at the modification dates. 695 00:43:15,124 --> 00:43:17,226 (Sighing) 696 00:43:17,260 --> 00:43:20,163 - Well, doesn't seem to be any discrepancies. 697 00:43:21,397 --> 00:43:24,200 - Yeah, he would have done something more subtle. 698 00:43:24,233 --> 00:43:26,202 - He? Who? 699 00:43:30,406 --> 00:43:32,108 - That file, right there. 700 00:43:32,141 --> 00:43:33,910 (Sighing) 701 00:43:35,244 --> 00:43:38,381 - Same creation date, modification date... 702 00:43:38,414 --> 00:43:41,250 I mean, they look like the same file to me. 703 00:43:41,284 --> 00:43:43,386 - Look at the file size. 704 00:43:44,954 --> 00:43:47,390 - Yeah, the one on the mainframe is bigger. 705 00:43:47,423 --> 00:43:49,058 Why would it be bigger? 706 00:43:49,092 --> 00:43:51,394 - Because that's where he hid the virus. 707 00:43:51,427 --> 00:43:54,263 - The virus? That--that does what? 708 00:43:54,297 --> 00:43:56,999 - That's what we're about to find out, Karl. 709 00:43:57,033 --> 00:43:59,402 All right, first we isolate a copy of the file 710 00:43:59,435 --> 00:44:01,037 from the mainframe. 711 00:44:04,040 --> 00:44:06,309 And then... 712 00:44:06,342 --> 00:44:09,412 Aw! Son of a-- 713 00:44:09,445 --> 00:44:11,214 - What? What? What? 714 00:44:11,247 --> 00:44:13,382 Look, shouldn't we tell someone about this? 715 00:44:13,416 --> 00:44:15,418 I mean, it's very... 716 00:44:15,451 --> 00:44:17,286 - I've got it, Karl. It's fine. 717 00:44:17,320 --> 00:44:19,522 I'm gonna need to borrow this. Thank you! 718 00:44:19,555 --> 00:44:22,825 - But, uh... Ms--Ms. Turner? 719 00:44:23,860 --> 00:44:25,795 No problem. 720 00:44:26,596 --> 00:44:28,297 Glad I could help. 721 00:44:29,298 --> 00:44:32,168 (Siren wailing, horns honking) 722 00:44:37,006 --> 00:44:38,107 - Agent Wilcox. 723 00:44:38,141 --> 00:44:39,308 - Yes, sir? 724 00:44:39,342 --> 00:44:42,245 - Wanna tell me why I'm getting complaints from the DNA lab 725 00:44:42,278 --> 00:44:44,580 about one of my agents buzzing around like a gnat, 726 00:44:44,614 --> 00:44:45,915 waiting on some report? 727 00:44:45,948 --> 00:44:48,151 - Yes, sir, because of the car bomb... 728 00:44:48,184 --> 00:44:49,819 for our case, sir. 729 00:44:51,354 --> 00:44:52,555 - Here. 730 00:44:53,589 --> 00:44:55,458 Next time, be patient. 731 00:44:55,491 --> 00:44:57,093 - Thank you very much, sir. 732 00:45:03,232 --> 00:45:06,602 Simon Davies? Who's Simon Davies? 733 00:45:11,274 --> 00:45:13,075 Yeah, Kathy, it's Danny. 734 00:45:13,109 --> 00:45:15,311 We need to find Abigail Turner now. 735 00:45:15,344 --> 00:45:18,314 Well, no, you're not gonna believe this. 736 00:45:18,347 --> 00:45:19,582 Are you in the office? 737 00:45:44,440 --> 00:45:48,044 (Doorbell ringing) 738 00:45:52,014 --> 00:45:53,182 - Abby? 739 00:45:53,216 --> 00:45:55,218 What's going on? 740 00:45:55,251 --> 00:45:57,320 - I found this. 741 00:45:57,353 --> 00:45:58,521 - What is it? 742 00:45:58,554 --> 00:46:00,323 A copy of a sleeper virus 743 00:46:00,356 --> 00:46:04,193 that I found in the code of one of the ForSecure files. 744 00:46:04,227 --> 00:46:06,262 This is what Jarod activated. 745 00:46:06,295 --> 00:46:09,265 - Oh boy! All right, how bad? 746 00:46:09,298 --> 00:46:10,533 (Chuckling) 747 00:46:10,566 --> 00:46:13,002 - Much worse than we could have imagined. 748 00:46:13,035 --> 00:46:14,203 - What does it do? 749 00:46:14,237 --> 00:46:15,972 - It steals money. 750 00:46:16,005 --> 00:46:17,340 - How? 751 00:46:17,373 --> 00:46:20,676 - It siphons off the fractional remainder of pennies 752 00:46:20,710 --> 00:46:23,279 from every foreign-exchange transaction 753 00:46:23,312 --> 00:46:27,083 that's supposed to be protected by our ForSecure software. 754 00:46:27,116 --> 00:46:29,285 I mean, he figured out a way 755 00:46:29,318 --> 00:46:31,687 to use the security software that I created 756 00:46:31,721 --> 00:46:34,390 to steal from the money it's meant to protect. 757 00:46:34,423 --> 00:46:35,524 It's, like, geez! 758 00:46:35,558 --> 00:46:38,527 - OK, that's millions of transactions every single day. 759 00:46:38,561 --> 00:46:39,695 - I know. 760 00:46:39,729 --> 00:46:41,030 - How long? 761 00:46:41,063 --> 00:46:43,232 - Since the hack 6 months ago. 762 00:46:43,266 --> 00:46:46,168 And then, Jarod turned it off the night before he was killed. 763 00:46:46,202 --> 00:46:47,169 I don't know why. 764 00:46:47,203 --> 00:46:48,204 - Six months. 765 00:46:48,237 --> 00:46:50,172 That account's gotta have, what? 766 00:46:50,206 --> 00:46:52,642 - $300 million, or something like that. 767 00:46:52,675 --> 00:46:54,677 - Do you know where the money is right now? 768 00:46:54,710 --> 00:46:55,678 - No. 769 00:46:55,711 --> 00:46:58,014 A master account somewhere. 770 00:46:58,047 --> 00:47:01,083 - OK, look, Abby, this is no petty fraud. 771 00:47:01,117 --> 00:47:03,452 This is $300 million. That's a lot of money. 772 00:47:03,486 --> 00:47:05,121 And if the people who stole it 773 00:47:05,154 --> 00:47:06,656 figure out that you know about it, 774 00:47:06,689 --> 00:47:09,191 that you can trace the money back to them, 775 00:47:09,225 --> 00:47:12,028 you're putting yourself at great risk here, Abby. 776 00:47:12,061 --> 00:47:14,397 - I know, but what else am I supposed to do? 777 00:47:14,430 --> 00:47:16,198 The FBI already has my laptop. 778 00:47:16,232 --> 00:47:17,733 - They know about the $10 million? 779 00:47:17,767 --> 00:47:20,136 - No, not yet, but it's just a matter of time, 780 00:47:20,169 --> 00:47:22,071 if they haven't figured it out already. 781 00:47:22,104 --> 00:47:24,340 Everything on that laptop incriminates me, 782 00:47:24,373 --> 00:47:27,176 and they're just gonna think: "If she was so innocent, 783 00:47:27,209 --> 00:47:29,145 "why didn't she come to us sooner?" 784 00:47:29,178 --> 00:47:31,447 I'll keep you posted when I figure something out. 785 00:47:31,480 --> 00:47:33,449 - Wait a second. Where are you going? 786 00:47:33,482 --> 00:47:35,217 - I gotta find that money now. 787 00:47:35,251 --> 00:47:38,087 And hopefully, whoever it is that really stole it. 788 00:47:38,120 --> 00:47:41,324 I'm thinking that maybe if I bring that to the FBI, 789 00:47:41,357 --> 00:47:44,360 that will convince them that I had nothing to do with this. 790 00:47:44,393 --> 00:47:45,661 (Doorbell ringing) 791 00:47:47,063 --> 00:47:48,764 Are you expecting someone? 792 00:47:48,798 --> 00:47:50,299 - No. 793 00:47:57,807 --> 00:47:59,208 - Mr. Brobin. 794 00:47:59,241 --> 00:48:01,777 - Hello, uh, Agent Anderson, Agent Wilcox. 795 00:48:01,811 --> 00:48:02,778 That's right. 796 00:48:02,812 --> 00:48:04,580 - Hi. How can I help you? 797 00:48:04,613 --> 00:48:06,215 - We're looking for Ms. Turner. 798 00:48:06,248 --> 00:48:08,584 We need to speak to her. Is she here by any chance? 799 00:48:08,617 --> 00:48:11,187 - There's been a significant development in the case. 800 00:48:11,220 --> 00:48:13,189 - Well, have you tried her house? 801 00:48:13,222 --> 00:48:14,557 - No, we just came from there. 802 00:48:14,590 --> 00:48:15,691 - I haven't seen her, 803 00:48:15,725 --> 00:48:18,661 but if I do, I'll let her know you're looking for her. 804 00:48:18,694 --> 00:48:21,664 - OK, we'd appreciate that very much. 805 00:48:21,697 --> 00:48:22,765 - OK. 806 00:48:22,798 --> 00:48:24,633 - Sorry for disturbing you in there. 807 00:48:24,667 --> 00:48:25,468 - No, not at all. 808 00:48:25,501 --> 00:48:27,436 - Have a good evening, Mr. Brobin. 809 00:48:27,470 --> 00:48:28,804 - You too. 810 00:48:56,432 --> 00:48:58,100 Good girl, Abby. 811 00:49:14,884 --> 00:49:17,153 (Clattering) 812 00:49:31,467 --> 00:49:33,436 - Don't scream. 813 00:49:33,469 --> 00:49:35,604 I'm not gonna hurt you. It's Josh. 814 00:49:35,638 --> 00:49:37,473 (Breathing unevenly) 815 00:49:42,178 --> 00:49:43,846 It's all right. 816 00:49:45,381 --> 00:49:46,882 Hey, you. 817 00:49:58,494 --> 00:50:00,629 - So I suppose I should call you Jarod now. 818 00:50:00,663 --> 00:50:02,298 Is that right? 819 00:50:02,331 --> 00:50:04,233 - Abby... 820 00:50:05,734 --> 00:50:07,436 - I don't even know how it is 821 00:50:07,470 --> 00:50:10,206 that you're standing here talking to me right now. 822 00:50:10,239 --> 00:50:13,209 - I know this is difficult for you to understand. 823 00:50:13,242 --> 00:50:14,510 - Just tell me why. 824 00:50:14,543 --> 00:50:16,445 Why did you do it? Why? 825 00:50:16,479 --> 00:50:19,782 - Because--because I had no choice. 826 00:50:19,815 --> 00:50:20,950 - Oh! 827 00:50:20,983 --> 00:50:22,451 - I had a past, OK? 828 00:50:22,485 --> 00:50:24,787 It's something I'm not proud of. 829 00:50:26,288 --> 00:50:27,890 (Sighing) 830 00:50:29,558 --> 00:50:32,628 You know, I was trying to put it behind me, start over. 831 00:50:34,396 --> 00:50:37,299 When I met you, I thought everything was gonna be OK. 832 00:50:38,567 --> 00:50:42,671 And then a guy by the name of Simon Davies found me. 833 00:50:44,840 --> 00:50:46,242 - Buddy! 834 00:50:46,275 --> 00:50:47,943 - What are you doing out here? 835 00:50:47,977 --> 00:50:49,411 What if she saw you? 836 00:50:49,445 --> 00:50:51,780 - Relax! You didn't answer your cell phone 837 00:50:51,814 --> 00:50:53,582 so we had to check in on you. 838 00:50:54,850 --> 00:50:57,319 (Cell phone ringing) 839 00:50:58,454 --> 00:51:00,289 Speak of the devil. 840 00:51:00,322 --> 00:51:02,358 Simon here. 841 00:51:02,391 --> 00:51:04,894 Yeah, he's here. 842 00:51:04,927 --> 00:51:08,364 - Simon worked for someone who knew who I was, what I did. 843 00:51:08,397 --> 00:51:09,899 - It's for you. 844 00:51:09,932 --> 00:51:11,567 - He told me to create a virus, 845 00:51:11,600 --> 00:51:14,436 upload it to Custodis' mainframe or he'd take everything, 846 00:51:14,470 --> 00:51:15,971 make sure I went back to prison. 847 00:51:16,005 --> 00:51:18,774 - And you did it? - I did say no. 848 00:51:18,807 --> 00:51:22,411 But they threatened to kill you if I didn't cooperate. 849 00:51:22,444 --> 00:51:25,848 Look, I need you to know that I had no choice. 850 00:51:29,018 --> 00:51:30,586 - Who are these people? 851 00:51:30,619 --> 00:51:32,354 - I don't know. 852 00:51:34,356 --> 00:51:35,891 My only contact was with Davies. 853 00:51:39,628 --> 00:51:40,729 - What about Spider? 854 00:51:40,763 --> 00:51:43,933 - They put me in touch with her, said she did good work. 855 00:51:45,334 --> 00:51:47,603 - What about the $10 million in my account, 856 00:51:47,636 --> 00:51:49,338 implicating me in the crime? 857 00:51:49,371 --> 00:51:51,740 - That wasn't me. I had nothing to do with that. 858 00:51:51,774 --> 00:51:53,442 - Oh, right, right. 859 00:51:53,475 --> 00:51:55,444 I was supposed to upload the virus. 860 00:51:55,477 --> 00:51:56,812 Turn it on and turn it off. 861 00:51:56,845 --> 00:51:59,682 If I did that, I thought they'd leave us alone. 862 00:51:59,715 --> 00:52:01,884 - And what, you were just gonna disappear, 863 00:52:01,917 --> 00:52:04,520 leave me to think you were dead this whole time? 864 00:52:05,654 --> 00:52:07,923 - When I left your apartment that morning... 865 00:52:10,392 --> 00:52:12,628 I got a call. 866 00:52:12,661 --> 00:52:15,297 - No, it's done. I'm on my way. 867 00:52:15,331 --> 00:52:16,899 (Siren wailing) 868 00:52:16,932 --> 00:52:19,535 And then I saw the police car. 869 00:52:23,539 --> 00:52:25,641 I knew they were there. 870 00:52:29,645 --> 00:52:31,647 It was a set-up. 871 00:52:31,680 --> 00:52:34,683 If I would have gone to that warehouse, 872 00:52:34,717 --> 00:52:36,585 I wasn't coming out alive. 873 00:52:36,619 --> 00:52:39,521 But I wanted to come back to the apartment. 874 00:52:39,555 --> 00:52:41,857 I wanted to-- to tell you everything, 875 00:52:41,890 --> 00:52:43,025 to come clean. 876 00:52:43,058 --> 00:52:44,693 To just run, run away with you. 877 00:52:47,630 --> 00:52:49,632 (Sighing) 878 00:52:50,633 --> 00:52:51,900 But then... 879 00:52:55,871 --> 00:52:58,007 No. No, there's no problem at all. 880 00:52:58,040 --> 00:52:59,575 We'll be there. 881 00:53:01,510 --> 00:53:03,512 - What's up? 882 00:53:03,545 --> 00:53:06,815 - Nothing. We gotta meet them at the warehouse on West 28th. 883 00:53:06,849 --> 00:53:08,684 - Let's roll. 884 00:53:08,717 --> 00:53:12,454 - You know what? I forgot something. 885 00:53:14,690 --> 00:53:16,725 - Keys. 886 00:53:33,676 --> 00:53:36,512 - I guess Simon and I were loose ends. 887 00:53:36,545 --> 00:53:37,846 Expendable. 888 00:53:37,880 --> 00:53:39,848 I just ran. 889 00:53:39,882 --> 00:53:41,984 Disappearing was the only thing I could do. 890 00:53:42,017 --> 00:53:45,120 - Why didn't you say something to me, contact me? 891 00:53:45,154 --> 00:53:46,588 Anything... 892 00:53:46,622 --> 00:53:48,691 - I didn't want to bring this down on you. 893 00:53:48,724 --> 00:53:49,958 I wanted to keep you safe. 894 00:53:49,992 --> 00:53:52,728 I figured I could get myself out of this mess. 895 00:53:52,761 --> 00:53:56,365 The longer they think I'm dead, the better my chances are. 896 00:54:02,104 --> 00:54:04,606 I followed you to the club that night. 897 00:54:04,640 --> 00:54:05,974 - You were there? 898 00:54:07,009 --> 00:54:08,711 - Yeah. 899 00:54:18,053 --> 00:54:20,155 (No audio) 900 00:54:20,189 --> 00:54:23,459 I wanted to make sure you were OK. 901 00:54:23,492 --> 00:54:25,494 When that guy pulled his gun on you... 902 00:54:25,527 --> 00:54:28,130 - Let go of the bag! - No! 903 00:54:28,163 --> 00:54:30,099 -I had to do something to protect you. 904 00:54:34,169 --> 00:54:35,904 (Tires squealing) 905 00:54:35,938 --> 00:54:37,606 (Sighing) 906 00:54:39,808 --> 00:54:41,543 I had no choice, Abby. 907 00:54:45,047 --> 00:54:46,749 - Where's the money now? 908 00:54:47,750 --> 00:54:49,051 - I don't know where it is. 909 00:54:49,084 --> 00:54:51,487 - What do you mean you don't know where it is? 910 00:54:51,520 --> 00:54:52,821 You created the damn virus. 911 00:54:52,855 --> 00:54:55,124 - I know. I put a fail safe on the master account 912 00:54:55,157 --> 00:54:57,893 in case whoever it was that was blackmailing me 913 00:54:57,926 --> 00:54:59,828 didn't hold up their end of the bargain. 914 00:54:59,862 --> 00:55:02,798 Every 36 hours, I put a code into the account 915 00:55:02,831 --> 00:55:04,066 to keep it active. 916 00:55:04,099 --> 00:55:06,068 Of course, after I was presumed dead, 917 00:55:06,101 --> 00:55:08,937 the FBI took everything out of my place, including-- 918 00:55:08,971 --> 00:55:10,205 - Your computer. 919 00:55:10,239 --> 00:55:11,940 - I missed my window. 920 00:55:12,941 --> 00:55:14,810 - And then what? 921 00:55:14,843 --> 00:55:17,813 - And then the money was automatically transferred 922 00:55:17,846 --> 00:55:21,049 into another randomly generated account. 923 00:55:24,086 --> 00:55:26,155 I guess, after they realized 924 00:55:26,188 --> 00:55:29,558 that killing me made their money disappear... 925 00:55:29,591 --> 00:55:31,693 - They decided to come after me. 926 00:55:32,694 --> 00:55:33,929 - Exactly. 927 00:55:34,930 --> 00:55:36,765 That's why I'm here. 928 00:55:36,799 --> 00:55:40,769 - So you're telling me the only leverage we have, 929 00:55:40,803 --> 00:55:43,672 the only proof we have, is gone? 930 00:55:43,705 --> 00:55:45,541 - It gets worse. 931 00:55:46,742 --> 00:55:51,146 If the money is transferred 5 times without me logging in, 932 00:55:51,180 --> 00:55:52,981 the account disappears. 933 00:55:53,015 --> 00:55:55,083 - What do you mean, disappears? 934 00:55:55,117 --> 00:55:57,586 - The account and the money in it ceases to exist. 935 00:55:57,619 --> 00:55:59,922 I needed to be sure that if anything went wrong, 936 00:55:59,955 --> 00:56:01,990 it couldn't be traced back to me. 937 00:56:02,024 --> 00:56:04,827 - How much time do we have before the 5th transfer? 938 00:56:06,829 --> 00:56:08,697 - 21 hours. 939 00:56:08,730 --> 00:56:10,232 (Sighing) 940 00:56:12,167 --> 00:56:15,871 Abby, I'm sorry I got you involved in this. 941 00:56:15,904 --> 00:56:17,306 (Laughing) 942 00:56:17,339 --> 00:56:19,975 Please, you have to believe that. 943 00:56:20,008 --> 00:56:22,044 I meant what I said the other night. 944 00:56:23,045 --> 00:56:24,546 I love you. 945 00:56:24,580 --> 00:56:25,814 - Hmm. 946 00:56:25,848 --> 00:56:27,583 You know, it's funny 947 00:56:27,616 --> 00:56:31,286 because my career has always been about making sure 948 00:56:31,320 --> 00:56:34,890 that things were secure, keeping things safe. 949 00:56:35,891 --> 00:56:39,161 And then I let you walk into my life. 950 00:56:39,194 --> 00:56:41,597 I don't know what to believe anymore. 951 00:56:41,630 --> 00:56:42,898 I... 952 00:56:42,931 --> 00:56:44,233 - Abby, I-- 953 00:56:44,266 --> 00:56:45,834 (Cell phone ringing) 954 00:56:48,070 --> 00:56:50,038 - OK, we gotta go. 955 00:56:50,072 --> 00:56:51,306 - Wait. Where we going? 956 00:56:51,340 --> 00:56:53,308 - You're gonna find a place to lay low 957 00:56:53,342 --> 00:56:55,244 until I figure out what to do. 958 00:56:55,277 --> 00:56:56,979 - Wait a second. I can help you. 959 00:56:57,012 --> 00:56:59,715 - Unfortunately, I am gonna need your help to fix this. 960 00:56:59,748 --> 00:57:02,985 But for now, you're a liability, so we'll meet up later. 961 00:57:10,158 --> 00:57:12,761 (Horns honking) 962 00:57:20,035 --> 00:57:23,138 (Cell phone ringing) 963 00:57:25,073 --> 00:57:26,308 - Anderson. 964 00:57:26,341 --> 00:57:28,310 - Yeah, Kathy. It's me, Danny. 965 00:57:28,343 --> 00:57:29,511 - What have you got? 966 00:57:29,544 --> 00:57:33,348 - Well, the, uh, report on Turner's hard drive came back. 967 00:57:33,382 --> 00:57:35,183 And we found bank transactions 968 00:57:35,217 --> 00:57:37,920 and an account with $10 million in it. 969 00:57:37,953 --> 00:57:42,190 And the airline confirmed she had booked a flight 970 00:57:42,224 --> 00:57:46,194 two days after Leary's near-death experience. 971 00:57:46,228 --> 00:57:48,230 - You still think she's just a victim here? 972 00:57:48,263 --> 00:57:50,065 - Honestly, Kathy, I don't get this. 973 00:57:50,098 --> 00:57:52,768 - What's not to get? She got greedy. 974 00:57:52,801 --> 00:57:55,837 Hooked up with Leary and decided to pull an inside job. 975 00:57:55,871 --> 00:57:57,706 - OK, if that's how it went down, 976 00:57:57,739 --> 00:57:59,007 what is she up to now? 977 00:57:59,041 --> 00:58:02,144 Kathy, everybody I speak to, everybody I ask, 978 00:58:02,177 --> 00:58:04,046 says this girl is smart. 979 00:58:04,079 --> 00:58:06,148 She's smart enough to steal all this money, 980 00:58:06,181 --> 00:58:08,350 why be dumb enough to hang around afterwards? 981 00:58:08,383 --> 00:58:11,987 Look, me, I steal $10 million... God, I'm gone! 982 00:58:12,020 --> 00:58:13,088 (Laughs) 983 00:58:13,121 --> 00:58:16,358 I disappear before they even start looking for it. 984 00:58:16,391 --> 00:58:17,960 Right? 985 00:58:17,993 --> 00:58:21,196 She steals all this money, puts it into a bank account 986 00:58:21,229 --> 00:58:22,664 waiting, knowing, 987 00:58:22,698 --> 00:58:24,666 knowing that we're gonna find it there, 988 00:58:24,700 --> 00:58:26,668 and then she does buy 2 plane tickets 989 00:58:26,702 --> 00:58:28,103 but she never uses them. 990 00:58:28,136 --> 00:58:29,838 Why? 991 00:58:29,871 --> 00:58:31,940 - I don't know. You got me. 992 00:58:31,974 --> 00:58:34,209 Maybe she's not that smart, after all. 993 00:58:34,242 --> 00:58:36,845 - Yeah, or maybe... 994 00:58:37,879 --> 00:58:39,414 Maybe she's being set up. 995 00:58:40,449 --> 00:58:42,084 By who? 996 00:58:42,117 --> 00:58:43,719 Jarod? 997 00:58:43,752 --> 00:58:45,354 - No, it can't be Jarod. 998 00:58:45,387 --> 00:58:47,823 I mean, the car bomb was meant for him. 999 00:58:47,856 --> 00:58:51,259 Even though it did not do the job, no. 1000 00:58:51,293 --> 00:58:53,228 Kathy... 1001 00:58:53,261 --> 00:58:55,831 I think there's somebody else still out there. 1002 00:58:55,864 --> 00:58:58,100 I think we should go and talk to her again, 1003 00:58:58,133 --> 00:58:59,901 before we just go and arrest her. 1004 00:58:59,935 --> 00:59:01,436 - And what good is that gonna do? 1005 00:59:01,470 --> 00:59:02,371 - I don't know! 1006 00:59:02,404 --> 00:59:04,773 Look, if she's as smart as everybody says, 1007 00:59:04,806 --> 00:59:06,141 we'll let her figure it out. 1008 00:59:06,174 --> 00:59:07,709 - I guess it's worth a shot. 1009 00:59:07,743 --> 00:59:09,311 - I'll meet you at her apartment? 1010 00:59:09,344 --> 00:59:12,180 I'm late for a meeting with the Federal Prosecutor. 1011 00:59:12,214 --> 00:59:14,216 I'll catch up with you later. - OK, fine. 1012 00:59:14,249 --> 00:59:15,951 - Good luck. - Thank you. 1013 00:59:22,791 --> 00:59:25,060 (Siren wailing) 1014 00:59:28,497 --> 00:59:31,066 - Whoa! What are you doing? 1015 00:59:31,099 --> 00:59:32,701 - Look. 1016 00:59:36,171 --> 00:59:38,140 - What am I looking at? 1017 00:59:38,173 --> 00:59:40,308 - Third building down, top floor. 1018 00:59:40,342 --> 00:59:41,943 That's my apartment. 1019 00:59:41,977 --> 00:59:44,846 - OK, so what are we hiding from? 1020 00:59:45,847 --> 00:59:47,716 - Them. 1021 00:59:51,219 --> 00:59:53,355 That's the FBI. 1022 00:59:53,388 --> 00:59:55,057 - Are you sure? How do you know? 1023 00:59:55,090 --> 00:59:57,959 - Because I know. Everything I have is in there. 1024 00:59:57,993 --> 00:59:59,227 Money, computers, 1025 00:59:59,261 --> 01:00:01,496 files that I don't exactly want the FBI seeing. 1026 01:00:01,530 --> 01:00:04,099 Everything. Now all I have left is this! 1027 01:00:04,132 --> 01:00:05,167 Now please tell me, 1028 01:00:05,200 --> 01:00:06,501 why is it the FBI 1029 01:00:06,535 --> 01:00:08,503 are staking out my apartment, huh? 1030 01:00:08,537 --> 01:00:10,806 - Because I told them about you. 1031 01:00:10,839 --> 01:00:13,942 - What? Well, why? 1032 01:00:13,975 --> 01:00:15,877 - That night, after the club, I-- 1033 01:00:15,911 --> 01:00:18,980 I told them I was there to meet a hacker named Spider. 1034 01:00:19,014 --> 01:00:22,184 - Why would you go and do a stupid thing like that? 1035 01:00:22,217 --> 01:00:24,186 - 'Cause they were asking me questions. 1036 01:00:24,219 --> 01:00:26,054 What was I supposed to do, lie for you? 1037 01:00:26,088 --> 01:00:27,956 (Sighing, growling) 1038 01:00:29,257 --> 01:00:31,493 Look, if you want this to go away 1039 01:00:31,526 --> 01:00:33,028 then help me. 1040 01:00:34,029 --> 01:00:35,430 So... 1041 01:00:35,464 --> 01:00:36,998 (Sighing) 1042 01:00:37,032 --> 01:00:38,834 Are you with me or not? 1043 01:00:38,867 --> 01:00:41,236 - Do I have a choice? 1044 01:00:52,481 --> 01:00:54,282 (Clears throat) 1045 01:01:09,965 --> 01:01:12,067 - Ms. Turner, are you home? 1046 01:01:19,941 --> 01:01:22,911 Ms. Turner, it's Agent Danny Wilcox of the FBI. 1047 01:01:22,944 --> 01:01:24,212 Is anybody home? 1048 01:01:40,228 --> 01:01:42,364 (Woman on radio, indistinct) 1049 01:01:42,397 --> 01:01:44,332 (Siren wailing) 1050 01:01:44,366 --> 01:01:46,968 - I'm sorry. We'll let you know. 1051 01:02:00,982 --> 01:02:02,984 - You shouldn't be here, Anderson. 1052 01:02:03,018 --> 01:02:04,152 - What happened? 1053 01:02:04,186 --> 01:02:07,055 - Neighbours heard shots and called it in. 1054 01:02:11,126 --> 01:02:13,962 (Man on walkie-talkie, indistinct) 1055 01:02:13,995 --> 01:02:15,597 He was a good agent. 1056 01:02:21,603 --> 01:02:24,172 The apartment is registered to a-- 1057 01:02:24,206 --> 01:02:26,241 - Abigail Turner. I know. 1058 01:02:26,274 --> 01:02:27,976 She's a... a person of interest 1059 01:02:28,009 --> 01:02:29,978 in the case Danny and I were working. 1060 01:02:30,011 --> 01:02:32,280 - Looks like she's more than that now. 1061 01:02:33,682 --> 01:02:37,152 Look, I'm not even gonna get you to try to back off. 1062 01:02:37,185 --> 01:02:40,055 But we need to work on these cases separately. 1063 01:02:40,088 --> 01:02:42,958 I don't want you anywhere near Danny's murder. 1064 01:02:42,991 --> 01:02:44,659 - I know. 1065 01:02:44,693 --> 01:02:47,896 - OK, what do you wanna do? 1066 01:02:50,131 --> 01:02:52,467 - Issue 2 warrants. - Names? 1067 01:02:52,500 --> 01:02:54,236 - Jarod Leary and Abigail Turner. 1068 01:02:54,269 --> 01:02:55,637 - Done. 1069 01:03:10,986 --> 01:03:12,554 - I said it's impossible. 1070 01:03:12,587 --> 01:03:15,290 If Jarod added a timecode-in element to my program, 1071 01:03:15,323 --> 01:03:18,093 but didn't enter the code, then the money is gone. 1072 01:03:18,126 --> 01:03:19,361 It's as simple as that. 1073 01:03:19,394 --> 01:03:20,695 (Sighing) 1074 01:03:20,729 --> 01:03:23,632 - It has to be somewhere, Spider. 1075 01:03:23,665 --> 01:03:25,233 - Yeah, that may be, 1076 01:03:25,267 --> 01:03:28,570 but looking for it is like chasing a ghost. 1077 01:03:28,603 --> 01:03:30,572 That's what the software I wrote does. 1078 01:03:30,605 --> 01:03:31,973 It makes it disappear, 1079 01:03:32,007 --> 01:03:34,276 so people like me, like you, can't find it. 1080 01:03:38,179 --> 01:03:39,581 Thanks. 1081 01:03:49,591 --> 01:03:50,725 (Laughs) 1082 01:03:50,759 --> 01:03:52,294 - We track the money. 1083 01:03:52,327 --> 01:03:54,462 - I'm sorry, but what part of "gone" 1084 01:03:54,496 --> 01:03:56,064 was I not clear about? 1085 01:03:56,097 --> 01:03:58,667 - OK, the money that Jarod stole from each transaction 1086 01:03:58,700 --> 01:04:02,037 is like a plane taking off from an airport. 1087 01:04:02,070 --> 01:04:03,738 Except, there are millions of planes 1088 01:04:03,772 --> 01:04:06,408 taking off from millions of airports. 1089 01:04:06,441 --> 01:04:08,476 And they all have different flight paths, 1090 01:04:08,510 --> 01:04:11,713 different routes that are never the same twice. 1091 01:04:11,746 --> 01:04:15,216 But they're all landing on the same island. 1092 01:04:15,250 --> 01:04:17,152 - The master account. - Exactly. 1093 01:04:17,185 --> 01:04:19,688 Problem is, if you're not tracking the plane, 1094 01:04:19,721 --> 01:04:22,424 you're never gonna figure out where it landed. 1095 01:04:22,457 --> 01:04:24,659 But if you were, if the money were marked, 1096 01:04:24,693 --> 01:04:27,062 you'd be able to follow it all the way 1097 01:04:27,095 --> 01:04:29,097 to its destination. 1098 01:04:29,130 --> 01:04:30,732 - Except the money isn't marked. 1099 01:04:31,766 --> 01:04:35,370 - The money Jarod stole wasn't marked. 1100 01:04:35,403 --> 01:04:39,240 But the money we're gonna steal will be. 1101 01:04:40,275 --> 01:04:42,077 (Chuckles) 1102 01:04:43,778 --> 01:04:45,313 - Grab your coat. 1103 01:04:45,347 --> 01:04:47,182 - Jarod. 1104 01:04:49,684 --> 01:04:51,353 - We have to go. 1105 01:04:51,386 --> 01:04:53,288 Now. 1106 01:05:00,829 --> 01:05:03,565 (Car doors closing) 1107 01:05:15,677 --> 01:05:17,412 You sure about this? I mean, Jarod? 1108 01:05:17,445 --> 01:05:19,848 - Listen, I'm not sure about anything right now. 1109 01:05:19,881 --> 01:05:22,717 But if we're gonna get out of this, we need his help. 1110 01:05:22,751 --> 01:05:23,752 Open up. 1111 01:05:23,785 --> 01:05:25,487 - Hey. 1112 01:05:25,520 --> 01:05:26,688 - We're fugitives. 1113 01:05:26,721 --> 01:05:28,556 - I saw. 1114 01:05:28,590 --> 01:05:30,558 I swear it wasn't me Abby. 1115 01:05:30,592 --> 01:05:33,495 - OK, well, for your sake, you better not be lying. 1116 01:05:34,529 --> 01:05:36,331 - I'm Spider. 1117 01:05:41,136 --> 01:05:42,237 I know. She's crazy. 1118 01:05:42,270 --> 01:05:45,473 - So wait, you wanna turn the virus I uploaded back on 1119 01:05:45,507 --> 01:05:47,175 so you can steal more money 1120 01:05:47,208 --> 01:05:49,444 to track that money through the accounts 1121 01:05:49,477 --> 01:05:51,813 till it leads us back to the other money? 1122 01:05:51,846 --> 01:05:53,248 - That's right. 1123 01:05:53,281 --> 01:05:54,582 - I told you she was crazy. 1124 01:05:54,616 --> 01:05:55,850 - We're wanted for murder. 1125 01:05:55,884 --> 01:05:57,852 We can't just walk into the FBI. 1126 01:05:57,886 --> 01:06:00,789 So what other choice do we have? 1127 01:06:04,459 --> 01:06:05,693 - You know what? 1128 01:06:05,727 --> 01:06:07,862 This could work. 1129 01:06:07,896 --> 01:06:09,531 (Spider chuckling) 1130 01:06:09,564 --> 01:06:10,732 - You're both crazy. 1131 01:06:10,765 --> 01:06:12,801 - Between the three of us, we can do this. 1132 01:06:12,834 --> 01:06:15,403 - Yeah, all we need now is a laptop. 1133 01:06:15,437 --> 01:06:16,838 (Chuckles) 1134 01:06:19,641 --> 01:06:22,644 - And what about a copy of the virus? 1135 01:06:28,216 --> 01:06:29,617 (USB key hits laptop) 1136 01:06:29,651 --> 01:06:31,152 - All right. 1137 01:06:31,186 --> 01:06:32,454 - Let's do it. 1138 01:06:32,487 --> 01:06:35,123 - Let's go to work, you guys. 1139 01:06:43,832 --> 01:06:45,533 - Anything? 1140 01:06:45,567 --> 01:06:48,236 - They're off the grid. 1141 01:06:48,269 --> 01:06:51,272 No sign of Turner or Leary anywhere. 1142 01:06:53,641 --> 01:06:55,577 - They'll surface. 1143 01:07:14,596 --> 01:07:16,197 (Jarod sighing) 1144 01:07:17,799 --> 01:07:19,534 - Hey. 1145 01:07:19,567 --> 01:07:20,902 You all right? 1146 01:07:20,935 --> 01:07:21,903 - Yeah. 1147 01:07:21,936 --> 01:07:23,404 (Clears throat) 1148 01:07:23,438 --> 01:07:25,206 (Yawning) 1149 01:07:25,240 --> 01:07:26,808 (Sighing) 1150 01:07:26,841 --> 01:07:28,543 How long was I out? 1151 01:07:28,576 --> 01:07:30,545 - A couple of hours. 1152 01:07:30,578 --> 01:07:34,282 You looked like you could use the sleep. 1153 01:07:36,651 --> 01:07:38,486 - Where's Spider? 1154 01:07:38,520 --> 01:07:40,255 - She went to get coffee. 1155 01:07:42,790 --> 01:07:44,759 Let me ask you something. 1156 01:07:50,865 --> 01:07:52,867 (Sighing) 1157 01:07:54,369 --> 01:07:55,904 Can you trust this girl? 1158 01:07:55,937 --> 01:07:57,438 (Scoffs) 1159 01:07:57,472 --> 01:07:59,807 (Knocking) 1160 01:08:01,009 --> 01:08:02,610 (Sighing) 1161 01:08:10,885 --> 01:08:12,453 Hey. 1162 01:08:13,454 --> 01:08:15,456 - Well, look who's awake. 1163 01:08:16,558 --> 01:08:17,859 I got you something. 1164 01:08:18,860 --> 01:08:19,928 - What time is it? 1165 01:08:19,961 --> 01:08:22,263 - Almost 2:00. 1166 01:08:22,297 --> 01:08:24,332 - Milk and sugar. - Thanks. 1167 01:08:24,365 --> 01:08:25,700 - Tea? 1168 01:08:25,733 --> 01:08:26,901 - Thanks. 1169 01:08:27,902 --> 01:08:29,637 - And finally... 1170 01:08:29,671 --> 01:08:31,039 a decent latte. 1171 01:08:31,072 --> 01:08:32,774 - All right, where are we at? 1172 01:08:33,775 --> 01:08:35,476 - Why don't you show her? 1173 01:08:35,510 --> 01:08:38,413 - It just finished compiling. 1174 01:08:42,350 --> 01:08:44,886 I call it "Following the Breadcrumbs." 1175 01:08:44,919 --> 01:08:46,688 - Cute. What does it do? 1176 01:08:46,721 --> 01:08:49,891 - Well, it's a worm that's just like Jarod's virus 1177 01:08:49,924 --> 01:08:53,494 only it keeps a log of exactly where it and the money is going. 1178 01:08:53,528 --> 01:08:55,997 So then it sends the information to us, 1179 01:08:56,030 --> 01:08:57,632 so when we steal the money... 1180 01:08:57,665 --> 01:08:58,800 - We follow the trail. 1181 01:08:58,833 --> 01:09:00,435 - To its final destination. 1182 01:09:00,468 --> 01:09:02,503 - Ah, perfect. How much time do we have 1183 01:09:02,537 --> 01:09:04,706 before the account and money disappear? 1184 01:09:04,739 --> 01:09:06,040 - A little less than an hour. 1185 01:09:06,074 --> 01:09:07,642 - All right, let's get on it. 1186 01:09:07,675 --> 01:09:08,876 - There's some good news 1187 01:09:08,910 --> 01:09:10,778 and bad news you need to hear first. 1188 01:09:10,812 --> 01:09:12,780 - OK, what's the good news? 1189 01:09:12,814 --> 01:09:15,083 - I sped up the money transfers on the new virus. 1190 01:09:15,116 --> 01:09:17,885 When we start, we'll be able to find the master account 1191 01:09:17,919 --> 01:09:18,920 with the $300 million. 1192 01:09:18,953 --> 01:09:20,054 - OK, bad news? 1193 01:09:20,088 --> 01:09:23,391 - When we upload the virus and access the master account, 1194 01:09:23,424 --> 01:09:26,060 we have to do it from a Custodis mainframe terminal. 1195 01:09:26,094 --> 01:09:28,730 - That shouldn't be a problem now, should it? 1196 01:09:28,763 --> 01:09:29,731 (Chuckles) 1197 01:09:29,764 --> 01:09:30,932 - No, it's not a problem. 1198 01:09:30,965 --> 01:09:33,001 We'll just break into Custodis and do it. 1199 01:09:33,034 --> 01:09:34,669 (Chuckles) 1200 01:09:34,702 --> 01:09:36,537 - Are you serious? 1201 01:09:36,571 --> 01:09:38,506 - Can you hack into the security system? 1202 01:09:38,539 --> 01:09:40,541 It's a card reader with a microchip scanner. 1203 01:09:40,575 --> 01:09:42,644 - Yeah, I think I have the tool for the job. 1204 01:09:42,677 --> 01:09:43,778 - OK. 1205 01:09:44,779 --> 01:09:46,914 - All right, let's do it. 1206 01:09:52,854 --> 01:09:54,522 - I don't feel so good. 1207 01:09:58,926 --> 01:10:00,495 (Sighing) 1208 01:10:00,528 --> 01:10:01,896 - Thanks for the ride. 1209 01:10:01,929 --> 01:10:03,631 OK, let's go. 1210 01:10:05,566 --> 01:10:07,502 - How much did you give him? 1211 01:10:07,535 --> 01:10:09,637 - Enough. He'll be out for at least an hour. 1212 01:10:09,671 --> 01:10:11,572 - I think I forgot something in there. 1213 01:10:11,606 --> 01:10:13,574 Can you bring the car and I'll meet you? 1214 01:10:13,608 --> 01:10:14,809 - Yep! 1215 01:10:16,577 --> 01:10:18,813 (Dialing) 1216 01:10:20,948 --> 01:10:23,885 - You've reached the desk of Agent Kathy Anderson. 1217 01:10:23,918 --> 01:10:25,820 Please leave a message after the beep. 1218 01:10:25,853 --> 01:10:26,821 (Beeps) 1219 01:10:26,854 --> 01:10:29,924 - Agent Anderson? Abby Turner... 1220 01:10:54,182 --> 01:10:57,919 OK, we have 30 minutes before the money's gone. 1221 01:10:59,454 --> 01:11:02,156 - Almost there. Put it in. 1222 01:11:06,060 --> 01:11:08,763 And... I'm in. 1223 01:11:15,203 --> 01:11:16,804 OK. 1224 01:11:18,539 --> 01:11:20,575 Here goes nothing. 1225 01:11:20,608 --> 01:11:22,577 (Beeping) 1226 01:11:22,610 --> 01:11:24,011 OK, try it. 1227 01:11:25,012 --> 01:11:26,447 - Yes! 1228 01:11:26,481 --> 01:11:28,049 - Phew! OK. 1229 01:11:28,082 --> 01:11:30,017 Building security is down. 1230 01:11:39,060 --> 01:11:41,062 - Wait, wait, wait. 1231 01:11:49,971 --> 01:11:52,740 (Man talking on walkie-talkie, indistinct) 1232 01:11:52,774 --> 01:11:54,509 Now! 1233 01:12:07,188 --> 01:12:08,523 OK. 1234 01:12:08,556 --> 01:12:10,024 (Sigh) 1235 01:12:10,057 --> 01:12:12,627 Please tell me you haven't changed the password. 1236 01:12:20,168 --> 01:12:21,669 We're in. 1237 01:12:21,702 --> 01:12:23,571 The new virus is working. 1238 01:12:24,939 --> 01:12:27,809 - OK, we have 10 minutes until that money's gone. 1239 01:12:27,842 --> 01:12:30,077 So, whenever you're ready. 1240 01:12:30,111 --> 01:12:34,715 - I think I have the master account... one second. 1241 01:12:36,551 --> 01:12:38,152 (Beeping) 1242 01:12:41,823 --> 01:12:43,658 Got it. Continental Savings. 1243 01:12:43,691 --> 01:12:45,693 Your turn. Go in there and find the money. 1244 01:12:47,962 --> 01:12:48,930 And? 1245 01:12:48,963 --> 01:12:52,200 - I don't know. I can't crack the security. 1246 01:12:52,233 --> 01:12:54,068 - Don't tell me you're giving up. 1247 01:12:54,101 --> 01:12:56,003 - This isn't what it looks like. 1248 01:12:56,037 --> 01:12:57,138 Uh... 1249 01:12:57,171 --> 01:12:58,806 - It's OK. I called her. 1250 01:12:58,840 --> 01:13:00,107 - You did? 1251 01:13:00,141 --> 01:13:02,610 - Yeah, I figured we could use back-up. 1252 01:13:02,643 --> 01:13:06,881 - Oh, uh, well, actually I could use some help. 1253 01:13:06,914 --> 01:13:07,982 - Don't look at me. 1254 01:13:08,015 --> 01:13:09,650 - Here, let me try. 1255 01:13:12,720 --> 01:13:14,155 (Sighing) 1256 01:13:21,329 --> 01:13:22,730 - Is it working? 1257 01:13:23,764 --> 01:13:25,299 - She's almost there. 1258 01:13:25,333 --> 01:13:27,635 (Beeping) 1259 01:13:28,936 --> 01:13:30,304 - I don't know. 1260 01:13:30,338 --> 01:13:33,174 - Ms. Turner, I have the utmost faith 1261 01:13:33,207 --> 01:13:35,309 in your ability to do this. 1262 01:13:35,343 --> 01:13:36,744 Please, just try. 1263 01:13:39,680 --> 01:13:41,282 (Beeping) 1264 01:13:41,315 --> 01:13:42,650 - Oh, damn it! 1265 01:13:42,683 --> 01:13:45,052 I can't do it. I can't crack the security. 1266 01:13:45,086 --> 01:13:46,754 - You designed the damn program. 1267 01:13:46,787 --> 01:13:48,623 - I know, to keep someone from doing 1268 01:13:48,656 --> 01:13:50,024 exactly something like this. 1269 01:13:50,057 --> 01:13:52,760 - We have 5 minutes. Just try again, OK? 1270 01:13:52,793 --> 01:13:54,662 - I could have all day. I can't do this. 1271 01:13:54,695 --> 01:13:56,898 I can't crack the security. I-- 1272 01:13:56,931 --> 01:13:59,133 - Maybe you need a little more motivation. 1273 01:13:59,166 --> 01:14:01,302 - Hey! We're the good guys here! 1274 01:14:01,335 --> 01:14:03,771 - We're just trying to help, remember? 1275 01:14:03,804 --> 01:14:05,940 - It's not like we're stealing the money. 1276 01:14:05,973 --> 01:14:07,675 - I know. But you see... 1277 01:14:10,177 --> 01:14:12,013 I am. 1278 01:14:12,046 --> 01:14:14,715 Fifteen years I've been chasing white-collar criminals, 1279 01:14:14,749 --> 01:14:15,816 giving everything I've got 1280 01:14:15,850 --> 01:14:18,319 for a lousy government salary and a crummy pension 1281 01:14:18,352 --> 01:14:19,353 that amounts to nothing, 1282 01:14:19,387 --> 01:14:21,956 while they walk away with millions and millions. 1283 01:14:21,989 --> 01:14:23,824 - But how did you-- 1284 01:14:23,858 --> 01:14:25,826 - We had a file on Custodis. 1285 01:14:25,860 --> 01:14:28,262 I was doing some surveillance. 1286 01:14:29,764 --> 01:14:32,900 And then Jarod Leary walked back into my life. 1287 01:14:32,934 --> 01:14:36,704 A two-bit criminal, sure, but I knew he had the skills. 1288 01:14:36,737 --> 01:14:39,373 And I knew Custodis had access to the money 1289 01:14:39,407 --> 01:14:41,242 and that's when I knew I was... 1290 01:14:41,275 --> 01:14:43,411 finally gonna get mine. 1291 01:14:43,444 --> 01:14:47,248 It didn't take long before I put the plan together. 1292 01:14:47,281 --> 01:14:50,117 I had Davies put the squeeze on poor Jarod. 1293 01:14:50,151 --> 01:14:52,853 He almost didn't go along. 1294 01:14:52,887 --> 01:14:56,757 And then I had Davies threaten to murder you. 1295 01:14:56,791 --> 01:14:58,125 And what do you know? 1296 01:14:58,159 --> 01:15:01,362 I guess chivalry isn't dead, after all, is it? 1297 01:15:02,897 --> 01:15:04,131 (Sniffling) 1298 01:15:04,165 --> 01:15:05,399 Kinda funny to think 1299 01:15:05,433 --> 01:15:08,269 Jarod's gonna take the fall for it all now. 1300 01:15:08,302 --> 01:15:11,872 My partner's murder, yours. 1301 01:15:13,274 --> 01:15:16,010 And of course, stealing all that money 1302 01:15:17,912 --> 01:15:19,747 Now, find the money. 1303 01:15:19,780 --> 01:15:20,748 - I can't. 1304 01:15:20,781 --> 01:15:22,416 - Not the answer I'm looking for. 1305 01:15:22,450 --> 01:15:24,685 - You kill me and you won't see a dime. 1306 01:15:24,719 --> 01:15:28,422 - No! - What happens if I kill her? 1307 01:15:28,456 --> 01:15:31,092 The young lady said you had 5 minutes to find my money. 1308 01:15:31,125 --> 01:15:32,760 Let's say you have a minute left. 1309 01:15:32,793 --> 01:15:35,396 - I don't even know if I can do this. Please! 1310 01:15:35,429 --> 01:15:37,398 - And it's started 5 seconds ago. 1311 01:15:43,270 --> 01:15:44,438 Forty-five seconds. 1312 01:15:46,273 --> 01:15:47,742 (Beeping) 1313 01:15:47,775 --> 01:15:50,144 Thirty seconds, Abby. Please hurry. 1314 01:15:52,346 --> 01:15:54,248 Twenty. - Abby. 1315 01:15:54,281 --> 01:15:56,117 - Hold on! - Ten. 1316 01:15:56,150 --> 01:15:58,119 - I can do this. I just need a minute. 1317 01:15:58,152 --> 01:16:00,855 - Too bad you only have 6 seconds left. 1318 01:16:02,089 --> 01:16:03,057 Time's up. 1319 01:16:03,090 --> 01:16:05,326 Oh, Ms. Turner, I thought you could do this. 1320 01:16:05,359 --> 01:16:06,460 Too bad. 1321 01:16:06,494 --> 01:16:08,329 - Wait! Wait! 1322 01:16:08,362 --> 01:16:09,463 Here's your money. 1323 01:16:12,099 --> 01:16:13,501 - You did it? 1324 01:16:13,534 --> 01:16:15,069 - Yeah, I did it. 1325 01:16:16,370 --> 01:16:18,039 - How much? 1326 01:16:18,072 --> 01:16:20,341 - Uh, nearly $300 million. 1327 01:16:22,843 --> 01:16:24,245 - You see. 1328 01:16:24,278 --> 01:16:27,081 Now, that wasn't too hard, was it? 1329 01:16:29,083 --> 01:16:31,285 Transfer the funds to this account. 1330 01:16:51,238 --> 01:16:52,473 (Both grunting) 1331 01:17:04,518 --> 01:17:08,222 I'm a trained agent. You're a computer programmer. 1332 01:17:08,255 --> 01:17:10,991 How did you think this fight was gonna end? 1333 01:17:11,025 --> 01:17:11,992 (Panting) 1334 01:17:12,026 --> 01:17:13,394 - Differently, I guess. 1335 01:17:13,427 --> 01:17:15,129 - Sorry to disappoint you. 1336 01:17:15,162 --> 01:17:17,098 (Cracking, screaming) 1337 01:17:17,131 --> 01:17:18,265 (Groaning) 1338 01:17:20,301 --> 01:17:23,104 Brobin... Son of a-- 1339 01:17:31,612 --> 01:17:33,280 - Are you all right? 1340 01:17:33,314 --> 01:17:34,582 (Exhales) 1341 01:17:34,615 --> 01:17:36,517 Yeah. 1342 01:17:36,550 --> 01:17:38,786 I think so. 1343 01:17:48,395 --> 01:17:50,364 - Thank you, Jarod. 1344 01:17:50,397 --> 01:17:52,366 I--I realize without you... 1345 01:17:53,400 --> 01:17:54,869 - It's OK. 1346 01:17:54,902 --> 01:17:56,036 - I'm sorry. 1347 01:17:56,070 --> 01:17:58,139 I wouldn't have trusted me either. 1348 01:17:59,907 --> 01:18:01,008 - Are you OK? 1349 01:18:01,041 --> 01:18:03,310 - Yeah. Where did you come from? 1350 01:18:03,344 --> 01:18:05,513 - I was at home and I saw somebody log in 1351 01:18:05,546 --> 01:18:06,447 using my password, 1352 01:18:06,480 --> 01:18:09,383 so I came down to see what was going on. 1353 01:18:09,416 --> 01:18:11,185 - I found it. 1354 01:18:11,218 --> 01:18:12,186 - Found what? 1355 01:18:12,219 --> 01:18:13,254 - Nearly $300 million 1356 01:18:13,287 --> 01:18:15,456 in an account in one of our own banks. 1357 01:18:15,489 --> 01:18:17,158 - Oh my God. - Yeah. 1358 01:18:17,191 --> 01:18:19,393 So what should I do with it? 1359 01:18:19,426 --> 01:18:21,328 - Uh... move it. 1360 01:18:21,362 --> 01:18:24,098 Just put it in one of the escrow accounts. 1361 01:18:24,131 --> 01:18:25,566 Just keep the money safe 1362 01:18:25,599 --> 01:18:29,136 until the feds figure out what we should do with it, OK? 1363 01:18:29,170 --> 01:18:30,871 - OK. 1364 01:18:33,908 --> 01:18:37,945 - Yeah, 911, someone has been injured at Custodis, 85 Stuart. 1365 01:18:53,961 --> 01:18:55,529 - There you go. 1366 01:18:56,530 --> 01:18:58,132 - Thanks. 1367 01:18:59,967 --> 01:19:01,602 Is it safe? 1368 01:19:01,635 --> 01:19:03,571 - (Laughing): Yeah. 1369 01:19:03,604 --> 01:19:06,974 I should probably apologize for that. 1370 01:19:07,007 --> 01:19:08,409 - You had your reasons. 1371 01:19:13,681 --> 01:19:15,182 So... 1372 01:19:16,183 --> 01:19:17,585 Where are we at? 1373 01:19:17,618 --> 01:19:19,320 - Spider should be here any second. 1374 01:19:19,353 --> 01:19:22,289 I still can't believe that I know someone named Spider. 1375 01:19:23,290 --> 01:19:26,260 - I mean, where are we at? 1376 01:19:27,261 --> 01:19:28,929 - Oh, um... 1377 01:19:28,963 --> 01:19:30,397 (Sighing) 1378 01:19:30,431 --> 01:19:32,433 I don't know what to say. 1379 01:19:33,567 --> 01:19:35,536 I'm sorry, Jarod. 1380 01:19:37,037 --> 01:19:39,373 I'm sorry that I didn't trust you. 1381 01:19:39,406 --> 01:19:41,275 And I didn't believe you. 1382 01:19:43,043 --> 01:19:45,946 I know now that you were trying to protect me. 1383 01:19:45,980 --> 01:19:48,682 - Then why can't we just put this behind us? 1384 01:19:50,184 --> 01:19:51,619 - Because you lied to me. 1385 01:19:51,652 --> 01:19:53,053 - What choice did I have? 1386 01:19:53,087 --> 01:19:54,088 - I know. 1387 01:19:54,121 --> 01:19:55,990 (Sighing) 1388 01:19:56,023 --> 01:19:58,259 I--I want to forgive you, 1389 01:19:58,292 --> 01:20:00,361 and I wanna say I love you. 1390 01:20:00,394 --> 01:20:01,996 I do. 1391 01:20:02,029 --> 01:20:03,631 I wanna say those things. 1392 01:20:03,664 --> 01:20:06,267 I just-- I don't know. 1393 01:20:08,602 --> 01:20:10,170 - Hey. 1394 01:20:12,673 --> 01:20:14,675 Can you give me a chance? 1395 01:20:16,610 --> 01:20:18,646 Can you give us a chance? 1396 01:20:19,680 --> 01:20:21,582 (Knocking) 1397 01:20:24,184 --> 01:20:26,287 - Lock's still broken. 1398 01:20:27,288 --> 01:20:28,389 Hey, hey. 1399 01:20:28,422 --> 01:20:29,456 - (Both): Hey! 1400 01:20:31,692 --> 01:20:33,394 Am I interrupting? 1401 01:20:33,427 --> 01:20:35,129 - No, not at all. 1402 01:20:36,163 --> 01:20:37,665 (Clears throat) 1403 01:20:43,237 --> 01:20:46,707 - Gee, I hope some of that herbal tea's for me! 1404 01:20:48,375 --> 01:20:49,543 So... 1405 01:20:49,576 --> 01:20:51,312 what did the FBI say? 1406 01:20:51,345 --> 01:20:53,013 Well, they matched Anderson's gun 1407 01:20:53,047 --> 01:20:54,782 with the bullets that killed that agent. 1408 01:20:54,815 --> 01:20:57,217 So, they dropped the charges against Abby and I. 1409 01:20:57,251 --> 01:20:59,420 - Apparently, I'm lucky they're not charging me 1410 01:20:59,453 --> 01:21:00,754 for obstruction of justice. 1411 01:21:00,788 --> 01:21:02,489 (All chuckling) 1412 01:21:02,523 --> 01:21:05,025 How about you? 1413 01:21:05,059 --> 01:21:08,462 - They offered me a job in their computer lab. 1414 01:21:08,495 --> 01:21:10,064 (Both laughing) 1415 01:21:11,065 --> 01:21:12,399 - Working for the FBI! 1416 01:21:12,433 --> 01:21:14,601 Not bad for a college dropout, huh? 1417 01:21:14,635 --> 01:21:17,538 - There's still, uh, another mystery 1418 01:21:17,571 --> 01:21:20,507 I'd like for you to solve, please. 1419 01:21:21,508 --> 01:21:23,077 What is your real name? 1420 01:21:23,110 --> 01:21:24,778 - That's where I knew him from! 1421 01:21:24,812 --> 01:21:26,046 (Cup hits table) 1422 01:21:26,080 --> 01:21:27,114 College. 1423 01:21:27,147 --> 01:21:28,549 - Knew who? 1424 01:21:28,582 --> 01:21:30,651 - Your boss. 1425 01:21:30,684 --> 01:21:33,520 In one of my classes he was a guest lecturer. 1426 01:21:36,490 --> 01:21:38,525 - Michael knew you? 1427 01:21:38,559 --> 01:21:40,594 - I guess. 1428 01:21:40,627 --> 01:21:42,763 Yeah, why? 1429 01:21:42,796 --> 01:21:45,399 - You said that whoever was blackmailing you 1430 01:21:45,432 --> 01:21:47,401 put you in touch with Spider. 1431 01:21:47,434 --> 01:21:48,736 - Yeah. 1432 01:21:48,769 --> 01:21:50,471 - That means they knew who she was, 1433 01:21:50,504 --> 01:21:52,139 what she could do on a computer. 1434 01:21:52,172 --> 01:21:53,774 - Yeah, but... 1435 01:21:53,807 --> 01:21:56,176 - Hold on a second. 1436 01:21:59,646 --> 01:22:01,148 Account 4488491. 1437 01:22:01,181 --> 01:22:04,485 That's where I transferred the money. 1438 01:22:04,518 --> 01:22:05,853 (Phone ringing) 1439 01:22:05,886 --> 01:22:07,321 Can you get that please? 1440 01:22:07,354 --> 01:22:08,422 - Yeah. 1441 01:22:11,392 --> 01:22:12,526 Hello? 1442 01:22:14,128 --> 01:22:15,462 No, she's here. 1443 01:22:15,496 --> 01:22:18,365 She's busy right now. Can I take a message? 1444 01:22:21,535 --> 01:22:23,203 Yeah, hold on. 1445 01:22:24,204 --> 01:22:26,407 Abby, it's Deputy Munroe from the FBI. 1446 01:22:26,440 --> 01:22:28,709 He wants to know where his $300 million is. 1447 01:22:33,447 --> 01:22:36,216 - It's gone. It's all gone. 1448 01:22:53,233 --> 01:22:55,569 Going somewhere? 1449 01:22:55,602 --> 01:22:57,104 - Jeez, you scared me. 1450 01:22:59,173 --> 01:23:01,708 Yeah, yeah, I'm taking off for a couple of days. 1451 01:23:01,742 --> 01:23:03,610 Everything that happened... 1452 01:23:03,644 --> 01:23:06,480 But... what are you doing in here, Abby? 1453 01:23:06,513 --> 01:23:07,748 Do you need something? 1454 01:23:07,781 --> 01:23:09,850 - Yeah. 1455 01:23:09,883 --> 01:23:13,153 How about a confession? - A confession? 1456 01:23:13,187 --> 01:23:15,722 - Don't play dumb with me, Michael. 1457 01:23:15,756 --> 01:23:19,226 You're a very smart guy. I mean, you had me fooled. 1458 01:23:19,259 --> 01:23:21,562 - You know, I don't think I like your tone, Abby. 1459 01:23:21,595 --> 01:23:22,629 You should leave. 1460 01:23:22,663 --> 01:23:24,832 - You wanna know what I think? 1461 01:23:24,865 --> 01:23:27,901 I think you were involved from the start. 1462 01:23:27,935 --> 01:23:30,370 - Involved in what? 1463 01:23:30,404 --> 01:23:33,507 - And I think Agent Anderson knew you. 1464 01:23:33,540 --> 01:23:36,376 She was investigating you, wasn't she? 1465 01:23:36,410 --> 01:23:38,512 What did she, like, offer you a deal? 1466 01:23:38,545 --> 01:23:39,813 A partnership? 1467 01:23:39,847 --> 01:23:43,250 You both steal $300 million and you walk away rich? 1468 01:23:43,283 --> 01:23:45,919 - Those are some pretty wild accusations, Abby. 1469 01:23:45,953 --> 01:23:48,789 - You transferred that money into an account in my name. 1470 01:23:48,822 --> 01:23:50,557 You framed me. 1471 01:24:05,839 --> 01:24:08,876 Agent Anderson used Jarod to get what she needed. 1472 01:24:08,909 --> 01:24:10,410 You used me. 1473 01:24:10,444 --> 01:24:12,279 Tell me I'm wrong. 1474 01:24:12,312 --> 01:24:13,947 - I saved your life, Abby. 1475 01:24:13,981 --> 01:24:15,082 (Scoffs) 1476 01:24:15,115 --> 01:24:19,953 - Right, so that I could help you steal $291 million. 1477 01:24:19,987 --> 01:24:21,455 - Me? 1478 01:24:21,488 --> 01:24:24,658 Isn't it you the FBI thinks is involved in this? 1479 01:24:24,691 --> 01:24:27,928 You are the one who has all the money hidden, not me. 1480 01:24:27,961 --> 01:24:30,230 Am I wrong? 1481 01:24:30,264 --> 01:24:31,532 - (Laughing): Wow! 1482 01:24:31,565 --> 01:24:34,434 You really are a piece of work, you know that? 1483 01:24:34,468 --> 01:24:37,571 - I'm innocent. My hands are clean. 1484 01:24:37,604 --> 01:24:41,308 And there isn't one shred of evidence to the contrary. 1485 01:24:41,341 --> 01:24:42,809 You've got nothing. 1486 01:24:42,843 --> 01:24:44,645 - You're right, Michael. 1487 01:24:44,678 --> 01:24:47,748 And you don't have $291 million. 1488 01:24:51,318 --> 01:24:54,321 - I have no idea what you're talking about. 1489 01:24:54,354 --> 01:24:55,822 (Chuckling) 1490 01:25:19,513 --> 01:25:22,416 - Not smiling now, are you? 1491 01:25:27,754 --> 01:25:28,956 - Where is it? 1492 01:25:33,660 --> 01:25:35,462 Where is it? 1493 01:25:35,495 --> 01:25:37,598 - I don't know what you're talking about. 1494 01:25:37,631 --> 01:25:39,399 - My... 1495 01:25:39,433 --> 01:25:40,767 money. 1496 01:25:42,536 --> 01:25:45,539 - I don't know. Where'd you last see it? 1497 01:25:47,774 --> 01:25:49,676 - I'm not gonna ask you again. 1498 01:25:52,045 --> 01:25:54,581 - You stole it from me. I stole it back. 1499 01:25:54,615 --> 01:25:55,983 It's only fair, right? 1500 01:25:59,086 --> 01:26:00,854 - I don't play fair. 1501 01:26:00,887 --> 01:26:02,522 - He has a gun. 1502 01:26:02,556 --> 01:26:03,757 - FBI! 1503 01:26:06,059 --> 01:26:07,794 - FBI! Put it down! 1504 01:26:07,828 --> 01:26:10,530 Put the gun down! 1505 01:26:12,966 --> 01:26:14,468 You're under arrest. 1506 01:26:14,501 --> 01:26:15,636 (Laughing) 1507 01:26:15,669 --> 01:26:16,903 - What's the charge? 1508 01:26:16,937 --> 01:26:18,639 - Try murder one for starters, 1509 01:26:18,672 --> 01:26:21,408 and we'll see where we go from there. 1510 01:26:24,911 --> 01:26:27,314 (Helicopter passing) 1511 01:26:30,550 --> 01:26:31,952 - Thank you. 1512 01:26:31,985 --> 01:26:34,688 - How, Abby? How? 1513 01:26:34,721 --> 01:26:36,623 - How what? 1514 01:26:36,657 --> 01:26:38,125 - How did you find the money? 1515 01:26:38,158 --> 01:26:40,761 How did you transfer it out of the account? 1516 01:26:40,794 --> 01:26:41,928 - I didn't. 1517 01:26:41,962 --> 01:26:43,563 Spider created a fake interface 1518 01:26:43,597 --> 01:26:46,566 and rerouted you to it when you logged in. 1519 01:26:46,600 --> 01:26:49,569 You saw what she wanted you to see. 1520 01:26:49,603 --> 01:26:51,705 - So, the money's still there? 1521 01:26:51,738 --> 01:26:55,509 - Exactly where you left it. All $291 million. 1522 01:26:56,743 --> 01:26:59,379 - (Man): I agree with you. 1523 01:26:59,413 --> 01:27:00,981 - Hi, guys! 1524 01:27:01,014 --> 01:27:02,582 - Sienna. 1525 01:27:02,616 --> 01:27:03,850 - Sorry? 1526 01:27:03,884 --> 01:27:06,086 - You wanted to know my real name. 1527 01:27:06,119 --> 01:27:07,654 That's it. Sienna. 1528 01:27:07,688 --> 01:27:10,457 - Abigail. Nice to meet you. 1529 01:27:11,892 --> 01:27:14,061 - As long as we're all starting over... 1530 01:27:14,094 --> 01:27:15,395 Jarod. 1531 01:27:16,763 --> 01:27:18,965 (Sighing) 1532 01:27:24,838 --> 01:27:26,606 - Nice to meet you, Jarod. 1533 01:27:26,640 --> 01:27:28,642 - Nice to meet you, too. 1534 01:27:31,912 --> 01:27:34,514 (Man on radio, indistinct) 1535 01:27:36,183 --> 01:27:39,086 Closed captions: Vision Globale 100226

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.