All language subtitles for Vexed S02E05 x264 RB58-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,880 --> 00:00:18,180 Morning. 2 00:00:19,280 --> 00:00:21,080 Here, what you reading then? 3 00:00:21,280 --> 00:00:24,980 "Advanced Forensic Toxicology II". 4 00:00:25,680 --> 00:00:27,430 I hear it's not as good as the first one. 5 00:00:30,920 --> 00:00:34,150 "You're going to say it's not as good as the first one". 6 00:00:35,040 --> 00:00:37,280 OK, that is quite impressive 7 00:00:37,290 --> 00:00:39,860 and just a wee bit creepy. 8 00:00:40,220 --> 00:00:41,690 What do you read this stuff for anyway? 9 00:00:41,700 --> 00:00:43,210 Isn't it a bit boring? 10 00:00:43,320 --> 00:00:45,610 I'm reading this stuff because it's my job. 11 00:00:45,620 --> 00:00:47,720 No, it's not. We're detectives. 12 00:00:47,730 --> 00:00:50,610 We have a whole department to do forensics. 13 00:00:50,680 --> 00:00:52,660 - Thanks, Tony. - I mean, for example, 14 00:00:52,720 --> 00:00:54,320 does Tony need to know 15 00:00:54,330 --> 00:00:56,620 how a toaster works to make toast? 16 00:00:56,630 --> 00:00:58,620 Electricity's passed through a nichrome filament, 17 00:00:58,980 --> 00:01:01,390 and the metal gets hot because of friction on the electrons, 18 00:01:01,760 --> 00:01:03,280 thus turning bread into toast. 19 00:01:03,440 --> 00:01:06,080 - I did not know that. - Right... right. 20 00:01:07,200 --> 00:01:09,110 I think you'd find it all really interesting. 21 00:01:09,120 --> 00:01:11,930 Yeah, but nobody poisons anybody any more, do they? 22 00:01:11,940 --> 00:01:16,350 Graham Young poisoned at least 70 people between 1962 and 1971, 23 00:01:16,360 --> 00:01:17,840 using thallium and aconite. 24 00:01:17,850 --> 00:01:21,110 Richard Kuklinski claims to have killed over 100 people 25 00:01:21,120 --> 00:01:22,590 using cyanide in the '80s. 26 00:01:26,850 --> 00:01:28,350 What's he doing here? 27 00:01:28,400 --> 00:01:31,650 As much as I enjoy awkward family tension, 28 00:01:31,980 --> 00:01:33,520 I'm getting out of here. 29 00:01:35,160 --> 00:01:36,710 Mind if I just take...? 30 00:01:39,020 --> 00:01:40,420 Hiya, George. 31 00:01:42,320 --> 00:01:44,670 Here to see if you can jeopardise another one of my cases? 32 00:01:45,220 --> 00:01:47,110 - It was a mistake. - I can pop over to the station 33 00:01:47,120 --> 00:01:48,420 if you want, get one of my case files. 34 00:01:48,430 --> 00:01:52,390 See if there's a victim in there you want to tap up for an alarm system. 35 00:01:52,400 --> 00:01:56,160 I'm sorry, I really am. I... 36 00:01:57,720 --> 00:02:00,060 ..I haven't been thinking straight recently, cos... 37 00:02:01,600 --> 00:02:03,050 the thing is... 38 00:02:06,620 --> 00:02:08,660 ..your mum and I are getting divorced. 39 00:02:17,740 --> 00:02:19,040 Hello! 40 00:02:22,540 --> 00:02:25,560 It's to show you how much I still love you. 41 00:02:34,680 --> 00:02:36,360 I have to go. 42 00:02:39,020 --> 00:02:40,320 - What do you mean, you don't know? - Well, we haven't 43 00:02:40,330 --> 00:02:41,640 got a case at the moment... 44 00:02:42,880 --> 00:02:44,580 Nice teddy! What's this? 45 00:02:45,060 --> 00:02:48,950 Suspicious death at Parkwood Manor school. 46 00:02:50,720 --> 00:02:53,120 Hang on, school? 47 00:02:53,920 --> 00:02:56,780 Oh, God! That means having to deal with kids! 48 00:02:57,300 --> 00:02:58,600 Have you... 49 00:02:59,690 --> 00:03:00,990 - have you tried these? - What's that? 50 00:03:01,040 --> 00:03:02,340 Allergy pills. 51 00:03:05,080 --> 00:03:07,310 VEXED Season 2 - Episode 05 52 00:03:10,080 --> 00:03:13,060 Subtitles by Red Bee Media Ltd Sync: marocas62 53 00:04:04,840 --> 00:04:06,140 Hey, are you OK? 54 00:04:06,730 --> 00:04:08,480 You haven't said anything for the whole journey. 55 00:04:09,960 --> 00:04:11,260 Just... 56 00:04:12,250 --> 00:04:13,980 I'm in shock, I think. 57 00:04:14,880 --> 00:04:16,710 I mean, what are they going to do? 58 00:04:17,100 --> 00:04:19,270 Mum's not going to have anyone to watch telly with. 59 00:04:19,500 --> 00:04:21,270 Dad's not going to have anyone to ignore him. 60 00:04:21,280 --> 00:04:24,420 Well, let's not get bogged down in the details. 61 00:04:24,430 --> 00:04:25,830 The important thing is, 62 00:04:25,840 --> 00:04:27,870 your mum and dad are divorcing each other, 63 00:04:27,880 --> 00:04:29,710 not you. OK? 64 00:04:29,800 --> 00:04:31,100 Yeah. 65 00:04:32,240 --> 00:04:35,460 I suppose a lot of marriages do stay together for the sake of the kids. 66 00:04:36,600 --> 00:04:38,810 Anyway, marriage is really overrated. 67 00:04:38,960 --> 00:04:42,230 Come on, I mean, why get married 68 00:04:42,240 --> 00:04:43,700 when you can just find a woman you hate 69 00:04:43,710 --> 00:04:45,420 and buy her a house? 70 00:04:48,440 --> 00:04:51,120 OK, the jokes aren't helping. OK. 71 00:05:01,600 --> 00:05:04,200 There's only one thing I hate more than children. 72 00:05:04,260 --> 00:05:05,560 What? 73 00:05:05,880 --> 00:05:07,790 Lots of children. 74 00:05:14,360 --> 00:05:15,840 Thank you. 75 00:05:22,560 --> 00:05:25,740 I don't remember the mothers at my primary school looking like that. 76 00:05:25,750 --> 00:05:27,610 Look at them, they're dressed to kill. 77 00:05:28,040 --> 00:05:30,020 They're probably all on their way to work. 78 00:05:30,120 --> 00:05:31,730 Really, as what? 79 00:05:32,200 --> 00:05:33,670 It's an aspirational school. 80 00:05:33,680 --> 00:05:35,660 It's probably full of aspirational mothers. 81 00:05:35,670 --> 00:05:38,890 Yeah, and cougars and MILFs and ladies that lunch! 82 00:05:38,980 --> 00:05:41,630 That is ridiculously sexist and patronising. 83 00:05:41,640 --> 00:05:43,080 Well, let's find out. 84 00:05:44,080 --> 00:05:45,770 Excuse me, ladies. 85 00:05:45,950 --> 00:05:47,580 Got a couple of questions for you. 86 00:05:47,790 --> 00:05:49,230 Can I have a show of hands for those 87 00:05:49,240 --> 00:05:51,390 of you that are going to work today? 88 00:05:52,860 --> 00:05:56,070 OK. And can I have a show of hands for those of you 89 00:05:56,080 --> 00:05:57,930 that have got a table booked for lunch? 90 00:05:59,760 --> 00:06:01,330 Thank you. That's all. 91 00:06:06,360 --> 00:06:08,470 Stabbed in the neck with a knitting needle. 92 00:06:09,100 --> 00:06:11,510 The headmaster was sitting at his desk, 93 00:06:11,540 --> 00:06:13,550 talking to the person on the other side, 94 00:06:14,080 --> 00:06:15,810 when he turns to his right, 95 00:06:16,400 --> 00:06:18,940 perhaps to pick up that file over there. 96 00:06:18,950 --> 00:06:21,430 Someone plunged a knitting needle into his neck. 97 00:06:23,650 --> 00:06:25,560 Oh, my God! 98 00:06:40,580 --> 00:06:41,880 Too much? 99 00:06:41,890 --> 00:06:44,350 Strong start, but you lost me towards the end. 100 00:06:44,660 --> 00:06:46,240 I sensed that. 101 00:06:46,280 --> 00:06:49,050 So, we're looking for a homicidal granny, right? 102 00:06:50,260 --> 00:06:52,440 Have you ever heard of Knit And Natter? 103 00:06:52,450 --> 00:06:53,950 No. What the hell's that? 104 00:06:53,960 --> 00:06:57,440 People get together in groups and they chat and they knit. 105 00:06:57,480 --> 00:06:59,140 - That's a thing? - Celebrities do it, 106 00:06:59,150 --> 00:07:00,450 so apparently it's a cool thing. 107 00:07:00,460 --> 00:07:01,760 I thought it was grannies 108 00:07:01,770 --> 00:07:03,930 who want to punish relatives for not visiting. 109 00:07:03,940 --> 00:07:05,890 Julia Roberts does it. Madonna does it. 110 00:07:05,900 --> 00:07:08,780 Yeah, like I said, we're looking for a homicidal granny. 111 00:07:09,880 --> 00:07:12,110 It's not your average knitting needle, though. 112 00:07:13,060 --> 00:07:16,020 That's a hand-crafted Art Viva, 113 00:07:16,050 --> 00:07:18,980 fashioned from sustainable Tasmanian Oak. 114 00:07:19,080 --> 00:07:20,380 Right. 115 00:07:22,040 --> 00:07:23,760 So we're looking for a female killer. 116 00:07:23,960 --> 00:07:25,530 Yeah? How do you know that? 117 00:07:25,600 --> 00:07:28,080 Come on, they used a designer knitting needle. 118 00:07:29,280 --> 00:07:30,860 A sexist theory. 119 00:07:31,160 --> 00:07:32,570 That's plausible. 120 00:07:33,690 --> 00:07:35,710 Look at these entry requirements! 121 00:07:36,440 --> 00:07:39,940 Catchment areas, sibling policy. 122 00:07:40,750 --> 00:07:42,890 God, it's easier to get into Parliament than this place. 123 00:07:42,900 --> 00:07:44,690 Well, yeah, Parkwood Manor's 124 00:07:44,700 --> 00:07:46,000 the best primary school in the area. 125 00:07:46,100 --> 00:07:48,420 Isn't where the Police Commissioner is sending his kids? 126 00:07:48,520 --> 00:07:49,910 Where he wishes he's sending his kids. 127 00:07:49,920 --> 00:07:52,660 - How do you know this stuff? - Well, I read the paper. 128 00:07:52,980 --> 00:07:55,880 And, if I do decide to have children one day, 129 00:07:55,890 --> 00:07:57,650 it'd be irresponsible not to know a bit about it. 130 00:07:57,660 --> 00:08:00,240 - You want kids? - Well, eventually. 131 00:08:00,250 --> 00:08:03,690 - One day. Why? Don't you? - No, I can't do it. 132 00:08:05,200 --> 00:08:07,120 I'm sorry. I didn't know. 133 00:08:07,130 --> 00:08:10,220 Oh, no, I'm not infertile! I'm firing live rounds! 134 00:08:10,360 --> 00:08:13,400 No, I just...I just can't do it. 135 00:08:13,920 --> 00:08:16,790 I mean, the little bastards never leave you alone, do they? 136 00:08:17,260 --> 00:08:18,560 All right, children, 137 00:08:18,570 --> 00:08:21,140 I'm sure you're all just a little bit frightened 138 00:08:21,200 --> 00:08:23,290 and wondering what all of these police officers 139 00:08:23,300 --> 00:08:24,600 are doing at your school. 140 00:08:25,080 --> 00:08:26,640 But there's nothing to worry about. 141 00:08:26,950 --> 00:08:30,190 - Is there, DI Jack? - That's right, DI Georgie. 142 00:08:30,560 --> 00:08:32,540 Yeah, we're just here to investigate 143 00:08:32,550 --> 00:08:34,730 the brutal murder of their headmaster. 144 00:08:34,740 --> 00:08:36,980 - How brutal? - Well, pretty gruesome, actually. 145 00:08:37,720 --> 00:08:40,170 Yeah, he got a knitting needle straight in the neck. 146 00:08:40,180 --> 00:08:43,040 Straight through flesh, muscle and sinew, 147 00:08:43,050 --> 00:08:44,770 straight into the carotid artery. 148 00:08:44,780 --> 00:08:46,230 That's enough, I think, DI Jack. 149 00:08:46,240 --> 00:08:50,000 But it wasn't the needle that got him, it was the blood. 150 00:08:50,160 --> 00:08:52,250 Yeah, he choked on his own blood. 151 00:08:52,260 --> 00:08:53,790 Stop it, you're scaring them! 152 00:08:53,900 --> 00:08:55,780 Oh, right, sorry. 153 00:08:55,790 --> 00:08:57,650 But there's no need to worry. 154 00:08:57,680 --> 00:09:00,750 The killer will be going to prison for a very long time. 155 00:09:00,760 --> 00:09:02,630 Well, why don't you just shoot 'em? 156 00:09:04,180 --> 00:09:06,470 Yeah, I like where you come from kid, but... 157 00:09:07,200 --> 00:09:09,050 nowadays there's, you know, 158 00:09:09,060 --> 00:09:12,270 there's due process and courts and stuff. 159 00:09:12,280 --> 00:09:13,580 Is it because you don't have a gun? 160 00:09:13,990 --> 00:09:15,310 Listen, I can get a gun 161 00:09:15,320 --> 00:09:17,250 - any time I want. - Bet you can't. 162 00:09:18,010 --> 00:09:19,430 Listen buddy, 163 00:09:19,440 --> 00:09:21,930 I could come back here with enough firepower 164 00:09:21,940 --> 00:09:24,720 to take over a small African country, OK? 165 00:09:24,800 --> 00:09:26,100 Rubbish! 166 00:09:26,110 --> 00:09:28,290 For God's sake, stop! 167 00:09:30,360 --> 00:09:31,660 Sorry. 168 00:09:34,980 --> 00:09:37,100 Children, when I was a little girl, 169 00:09:37,160 --> 00:09:39,720 my daddy was a policeman. 170 00:09:40,760 --> 00:09:43,590 And, well...he carried a truncheon, not a gun. 171 00:09:44,280 --> 00:09:46,080 But, my daddy always used to say, 172 00:09:46,090 --> 00:09:48,380 "Don't worry, the police always get their man, 173 00:09:48,390 --> 00:09:50,360 "or woman, in the end." 174 00:09:50,370 --> 00:09:53,270 OK, this is boring. Who wants to talk about guns?! 175 00:09:53,280 --> 00:09:54,580 Yeah!! 176 00:09:54,890 --> 00:09:56,670 Who wants to talk about all the big, bad guns 177 00:09:56,680 --> 00:09:57,980 that I can get hold of? 178 00:09:57,990 --> 00:09:59,650 - Yeah!! - Come on! 179 00:10:03,940 --> 00:10:05,540 Listen. What's this? 180 00:10:05,720 --> 00:10:08,000 Miss, Miss! He's not allowed to do that. 181 00:10:08,650 --> 00:10:11,180 - I know. - Miss, are you going to give him a detention? 182 00:10:12,360 --> 00:10:14,430 - What's your name? - Chloe. 183 00:10:15,480 --> 00:10:16,780 Chloe... 184 00:10:17,440 --> 00:10:19,440 ..that's not a bad idea. 185 00:10:20,380 --> 00:10:22,260 You load it, and then, boooffff! 186 00:10:22,270 --> 00:10:24,610 I think everyone's heard enough, haven't they, DI Jack?! 187 00:10:24,750 --> 00:10:26,520 All right, everyone back to your seats. 188 00:10:28,640 --> 00:10:30,560 Miss, Miss! 189 00:10:31,260 --> 00:10:33,100 They closed by accident. 190 00:10:33,110 --> 00:10:34,690 Arresting kids now? 191 00:10:35,960 --> 00:10:38,950 So who was the last person to have an appointment with the headmaster? 192 00:10:38,960 --> 00:10:41,380 I think that would have been one of the nursery mothers. 193 00:10:41,390 --> 00:10:43,800 Brian... Mr. Chaps 194 00:10:44,510 --> 00:10:46,310 was planning to spend the week 195 00:10:46,320 --> 00:10:49,200 telling them which of their children had made it through to the infant classes 196 00:10:49,640 --> 00:10:52,080 Wait, so there are some children who don't? 197 00:10:52,090 --> 00:10:53,590 I'm afraid so. 198 00:10:53,600 --> 00:10:56,710 And their mothers are always absolutely devastated. 199 00:10:56,720 --> 00:10:58,730 But there are other schools in the area, right? 200 00:10:58,740 --> 00:11:01,800 This is a very prestigious school, detective. 201 00:11:02,080 --> 00:11:04,350 Our reception curriculum offers a broad training 202 00:11:04,400 --> 00:11:05,890 in all fields of education. 203 00:11:05,900 --> 00:11:07,650 We are the only primary school 204 00:11:07,660 --> 00:11:09,810 to offer classes in Taekwondo, for example. 205 00:11:09,820 --> 00:11:13,350 Great! Nothing like teaching five year olds to hit stuff. 206 00:11:14,310 --> 00:11:15,900 That's a possible motive though. 207 00:11:15,910 --> 00:11:17,920 The headmaster rejects a child, mummy gets angry. 208 00:11:18,020 --> 00:11:19,630 Which children were rejected today? 209 00:11:19,640 --> 00:11:22,770 I don't know. Mr. Chaps wouldn't tell anyone else 210 00:11:22,780 --> 00:11:24,910 until he'd informed the poor mother first. 211 00:11:24,920 --> 00:11:27,980 And who were the mums who saw the headmaster this morning? 212 00:11:31,080 --> 00:11:35,420 Hi, I'm Davina Hall. I understand you want to talk to me? 213 00:11:35,480 --> 00:11:37,510 Please. Take a seat. 214 00:11:46,190 --> 00:11:47,730 Mrs. Hall, can you tell us what happened 215 00:11:47,740 --> 00:11:49,590 when you saw the headmaster this morning? 216 00:11:50,100 --> 00:11:53,230 I went in, we shared an oolong, 217 00:11:53,750 --> 00:11:56,400 Brian did say that little Tungsten 218 00:11:56,410 --> 00:11:58,200 had come top of the assessment. 219 00:11:58,300 --> 00:11:59,920 By quite some way, apparently. 220 00:12:00,050 --> 00:12:02,050 - And that's all? - He told me my son 221 00:12:02,060 --> 00:12:04,480 had been given a place at the school and then I left. 222 00:12:08,880 --> 00:12:10,250 I can't believe it! 223 00:12:11,650 --> 00:12:12,950 I can't believe he's dead! 224 00:12:12,960 --> 00:12:15,510 I'm sorry. You must have been very fond... 225 00:12:15,520 --> 00:12:17,160 I don't give a toss about the headmaster! 226 00:12:17,670 --> 00:12:20,270 - Right. - We only got a verbal acceptance. 227 00:12:20,400 --> 00:12:21,700 And now we have to go through 228 00:12:21,710 --> 00:12:23,870 this whole bloody selection process again! 229 00:12:25,720 --> 00:12:28,420 We talked over an oolong and Mr. Chaps told me 230 00:12:28,430 --> 00:12:30,410 my daughter had got a place in the school. 231 00:12:30,840 --> 00:12:33,180 And do you know which children were rejected? 232 00:12:33,200 --> 00:12:35,640 No, I don't. But... 233 00:12:36,050 --> 00:12:38,150 I did see Davina Hall burst into tears 234 00:12:38,160 --> 00:12:39,570 and run into the lavatory. 235 00:12:41,040 --> 00:12:43,570 She locked herself in one of the cubicles. 236 00:12:43,580 --> 00:12:45,480 The whole thing was most unsightly. 237 00:12:45,690 --> 00:12:47,620 Tears! Slamming doors! 238 00:12:47,630 --> 00:12:49,440 In front of all the other mothers! 239 00:12:49,450 --> 00:12:50,810 - And how long... - I mean, 240 00:12:50,820 --> 00:12:53,290 when my first husband died, I simply said 241 00:12:53,300 --> 00:12:54,900 "That's that, Charles", 242 00:12:54,910 --> 00:12:56,940 and then I kissed what was left of his hand... 243 00:12:57,720 --> 00:12:59,550 he'd been in a fire, you see. 244 00:12:59,780 --> 00:13:03,040 And then I bloody well got on with things, you know? 245 00:13:03,060 --> 00:13:05,740 Mrs. Presley-Nairn, how long was Mrs. Hall in the cubicle? 246 00:13:05,750 --> 00:13:07,900 I think she stayed about an hour. 247 00:13:08,600 --> 00:13:11,850 And I think she may have been knitting. 248 00:13:12,560 --> 00:13:15,520 - Knitting? - I heard a sort of furious clackety-click 249 00:13:15,600 --> 00:13:17,460 coming from behind the door. 250 00:13:18,000 --> 00:13:21,490 I went in to comfort her. I persuaded her to come out. 251 00:13:21,500 --> 00:13:22,800 But when she finally did, 252 00:13:22,810 --> 00:13:25,230 all she talked about was going back to see Brian. 253 00:13:25,540 --> 00:13:28,060 - I tried to stop her. - How did you try to stop her? 254 00:13:28,070 --> 00:13:30,700 I don't know. I grabbed her handbag, I think. 255 00:13:31,340 --> 00:13:33,110 But she threw me against the sink 256 00:13:33,120 --> 00:13:35,070 and she stormed back in there anyway. 257 00:13:35,080 --> 00:13:37,990 And this was the last time anyone saw the headmaster alive? 258 00:13:38,000 --> 00:13:39,320 I think so. 259 00:13:40,520 --> 00:13:41,940 Well, thank you, very much. 260 00:13:42,840 --> 00:13:46,020 Yes. Thank you. 261 00:13:55,560 --> 00:13:56,860 What? 262 00:13:57,880 --> 00:14:01,850 - "Yes. Thank you." - I do not talk like that! 263 00:14:02,680 --> 00:14:04,820 Mrs. Hall, why did you lie to us? 264 00:14:04,880 --> 00:14:07,980 He told me Tungsten wasn't getting a place, I was upset. 265 00:14:08,190 --> 00:14:11,230 But I swear on Tungsten's life, I didn't kill him! 266 00:14:11,280 --> 00:14:12,580 Yeah? 267 00:14:12,800 --> 00:14:16,220 Because we're hearing you had both motive and opportunity. 268 00:14:16,480 --> 00:14:18,980 You were the last person to see the headmaster alive. 269 00:14:19,460 --> 00:14:21,930 Mrs. Hall, can you pass me your bag, please? 270 00:14:30,940 --> 00:14:32,540 Where's the other needle? 271 00:14:33,250 --> 00:14:34,550 I don't know. 272 00:14:34,560 --> 00:14:36,370 I must have lost it or 273 00:14:36,880 --> 00:14:38,960 - left it in the bathroom or something? - Sure you did! 274 00:14:40,440 --> 00:14:44,030 Or maybe you plunged it into the neck of Brian Chaps! 275 00:14:44,040 --> 00:14:46,640 Because he didn't give your son a place in this school. 276 00:14:46,650 --> 00:14:48,250 - No! - Davina Hall... 277 00:14:50,360 --> 00:14:53,740 ..you're under arrest for the murder of Brian Chaps. 278 00:14:59,550 --> 00:15:00,850 Hey, hey! 279 00:15:00,860 --> 00:15:02,340 I heard you guys had a hell of a morning! 280 00:15:02,350 --> 00:15:07,260 Yeah, from crime scene to arrest in under four hours! 281 00:15:07,320 --> 00:15:09,200 Just call me Jack Flash! 282 00:15:09,210 --> 00:15:11,020 Yeah, plenty of women already do, mate. 283 00:15:11,030 --> 00:15:13,600 Yeah, actually, he's being sarcastic, 284 00:15:13,610 --> 00:15:16,740 I am known as a very considerate and satisfying lover. 285 00:15:17,340 --> 00:15:19,170 By way of reward, 286 00:15:19,940 --> 00:15:21,240 these two... 287 00:15:22,920 --> 00:15:24,860 - ..are on the house. - It's always on the house. 288 00:15:24,900 --> 00:15:26,390 Today, they're especially on the house. 289 00:15:26,400 --> 00:15:28,170 It can't be especially on the house, 290 00:15:28,180 --> 00:15:30,660 like you can't have somebody extremely dead. 291 00:15:30,670 --> 00:15:32,030 All right, I'm starting a new cocktail menu 292 00:15:32,040 --> 00:15:33,510 just to drum up some trade. 293 00:15:33,520 --> 00:15:36,290 These are called Tony's Surprise. 294 00:15:37,620 --> 00:15:38,920 Is it called Tony's Surprise 295 00:15:38,930 --> 00:15:40,790 because it's totally undrinkable? 296 00:15:40,800 --> 00:15:43,580 You, you taste it, Georgina. I trust your judgement. 297 00:15:43,590 --> 00:15:45,430 - It's a bit early for me. - Come on! 298 00:15:45,440 --> 00:15:46,990 Come on, you guys should be celebrating! 299 00:15:47,440 --> 00:15:48,790 The word from the Chancellor's Office 300 00:15:48,800 --> 00:15:51,380 is that your case might make the Bailey. 301 00:15:52,880 --> 00:15:54,320 - Really? - Yeah! Go on, 302 00:15:54,330 --> 00:15:55,630 have a drink! You deserve it. 303 00:15:55,680 --> 00:15:57,810 Yeah, come on, after your morning. 304 00:15:57,820 --> 00:16:00,230 She's just found out her parents are getting divorced. 305 00:16:00,440 --> 00:16:02,120 I'm sorry. That must be painful. 306 00:16:02,130 --> 00:16:03,830 Not as painful as Tony's Surprise. 307 00:16:03,840 --> 00:16:05,410 Look, that's work in progress. All right? 308 00:16:05,420 --> 00:16:06,950 Seriously, this should be weaponised. 309 00:16:06,960 --> 00:16:08,260 Shut it! 310 00:16:08,270 --> 00:16:10,540 We're taking a case to the Old Bailey! 311 00:16:12,240 --> 00:16:13,670 - Oh, that's yummy! - Yeah! 312 00:16:13,680 --> 00:16:14,980 We need to prepare. 313 00:16:14,990 --> 00:16:17,190 Write our testimony, write a report for the CPS... 314 00:16:17,320 --> 00:16:18,620 What? Are you serious? 315 00:16:18,720 --> 00:16:21,660 I've never done that when I went to the Old Bailey. 316 00:16:21,670 --> 00:16:24,380 This is the Central Criminal Court. The Hanging Court. 317 00:16:24,390 --> 00:16:26,880 This is not something I intend on being casual about. 318 00:16:27,690 --> 00:16:29,810 You know what, we should go shopping. 319 00:16:30,650 --> 00:16:32,040 - What for? - New clothes. 320 00:16:32,950 --> 00:16:34,390 What's wrong with my clothes? 321 00:16:34,720 --> 00:16:37,090 You get a guilty verdict at the Old Bailey, 322 00:16:37,300 --> 00:16:40,110 you're on the front of every newspaper in the country. 323 00:16:40,120 --> 00:16:41,420 That's right. 324 00:16:43,820 --> 00:16:45,380 Looking good is one thing, 325 00:16:45,690 --> 00:16:47,310 but at the Bailey, it's the barristers 326 00:16:47,320 --> 00:16:48,620 you've got to watch out for. 327 00:16:48,630 --> 00:16:50,640 Once you're in the box, they'll tear you to pieces. 328 00:16:50,650 --> 00:16:53,130 Not if I talk about the case clearly and succinctly. 329 00:16:53,140 --> 00:16:55,050 Please, they don't want to talk about the case! 330 00:16:55,420 --> 00:16:57,370 They're not going to want to talk about my private life. 331 00:16:57,380 --> 00:16:58,680 Sure they are! Hey, 332 00:16:58,690 --> 00:17:00,530 what's the difference between a hedgehog 333 00:17:00,540 --> 00:17:02,830 - and two barristers in a taxi? - I don't know. 334 00:17:03,000 --> 00:17:05,200 The hedgehog has the pricks on the outside. 335 00:17:05,640 --> 00:17:07,860 Believe, me you need to be prepared. 336 00:17:08,320 --> 00:17:10,530 - DI Dixon, are you married? - No. 337 00:17:10,600 --> 00:17:12,010 - Living with someone? - No. 338 00:17:12,020 --> 00:17:13,320 Off condom? 339 00:17:14,320 --> 00:17:15,630 What is "off condom"? 340 00:17:15,640 --> 00:17:17,670 You know, the milestone in any relationship 341 00:17:17,680 --> 00:17:20,210 when you both agree to have a complete sexual health screening. 342 00:17:20,480 --> 00:17:22,990 - Milestone? - Yeah, it's a big step. 343 00:17:23,020 --> 00:17:25,390 The modern equivalent of getting engaged. 344 00:17:25,700 --> 00:17:27,040 For God's sake! 345 00:17:29,040 --> 00:17:30,790 And if you want to get out of the relationship, 346 00:17:30,800 --> 00:17:32,610 you can always say you've got something. 347 00:17:32,800 --> 00:17:35,190 I usually go for warts. That seems to work. 348 00:17:35,420 --> 00:17:37,310 So, you're not married, you've no boyfriend. 349 00:17:37,420 --> 00:17:39,240 You're a lone, frigid woman, 350 00:17:39,250 --> 00:17:40,990 - probably lesbian... - No, no, no, 351 00:17:41,000 --> 00:17:42,300 I object to this line of questioning! 352 00:17:42,310 --> 00:17:43,730 You can't object, you're a witness! 353 00:17:44,000 --> 00:17:45,740 Then the CPS barrister objects. 354 00:17:45,880 --> 00:17:48,160 - No, he doesn't. - It's a she, and she does. 355 00:17:48,170 --> 00:17:51,290 Well, the judge overrules and directs you to answer the question! 356 00:17:51,620 --> 00:17:53,040 Are you a sad, lonely, 357 00:17:53,050 --> 00:17:55,990 desperate, frigid woman who hates mothers? 358 00:17:56,060 --> 00:17:57,730 I don't even know if I want children. 359 00:17:57,750 --> 00:17:59,120 I might decide to put my career first. 360 00:17:59,130 --> 00:18:00,580 Well, you can lie to yourself, DI Dixon. 361 00:18:00,590 --> 00:18:02,810 But please do not lie to this court. 362 00:18:02,900 --> 00:18:04,310 When was the last time you had sex? 363 00:18:04,320 --> 00:18:05,830 - What?! - Answer the question, 364 00:18:05,840 --> 00:18:07,370 when was the last time you had sex? 365 00:18:07,740 --> 00:18:09,040 Sustained! 366 00:18:09,280 --> 00:18:11,180 But I didn't say anything! 367 00:18:18,560 --> 00:18:20,590 What? You don't like it. 368 00:18:20,600 --> 00:18:22,430 No. No. You... 369 00:18:24,040 --> 00:18:25,490 you look OK. 370 00:18:25,690 --> 00:18:26,990 Do you really think I'm frigid? 371 00:18:27,000 --> 00:18:28,300 What? 372 00:18:28,680 --> 00:18:30,610 No, no, no, not frigid. 373 00:18:31,200 --> 00:18:33,280 A little chilly, perhaps. 374 00:18:33,590 --> 00:18:36,170 - But in a hot way. - A hot chilly? 375 00:18:36,480 --> 00:18:37,780 Exactly. 376 00:18:39,140 --> 00:18:40,890 - Looks good. - Yeah? 377 00:18:41,560 --> 00:18:43,490 Assuming there are going to be female jurors, 378 00:18:43,500 --> 00:18:47,180 do you think I should make it obvious that I dress to the right? 379 00:18:47,190 --> 00:18:48,650 I thought you dressed to the left. 380 00:18:49,600 --> 00:18:50,960 You noticed? 381 00:18:52,440 --> 00:18:53,880 Oh, my God, Jack! That's it! 382 00:18:55,520 --> 00:18:58,400 I assume we're not still talking about which way I hang. 383 00:18:59,250 --> 00:19:00,550 We have to go. 384 00:19:01,880 --> 00:19:03,180 Go, where? 385 00:19:04,150 --> 00:19:05,640 I don't know much about knitting, 386 00:19:05,650 --> 00:19:08,280 but I do know that you cast off from the left or the right. 387 00:19:10,200 --> 00:19:11,660 And looking at this... 388 00:19:13,380 --> 00:19:15,950 ..I'm pretty sure Mrs. Hall casts off from the left. 389 00:19:16,920 --> 00:19:18,630 Right, so what does that mean? 390 00:19:20,440 --> 00:19:22,000 She's left-handed. 391 00:19:23,140 --> 00:19:25,610 And Naz told us he was stabbed from the right. 392 00:19:27,280 --> 00:19:29,850 Oh, shit! We've arrested the wrong person! 393 00:19:30,850 --> 00:19:32,930 I hate to point the finger, but this is your fault. 394 00:19:32,940 --> 00:19:34,550 My fault? How is it my fault? 395 00:19:34,560 --> 00:19:35,860 Well, you're the forensics nerd. 396 00:19:35,870 --> 00:19:37,850 You always bang on about facts and evidence. 397 00:19:37,860 --> 00:19:40,290 You should've known we arrested the wrong person. 398 00:19:40,300 --> 00:19:42,070 You remember being there too, right? 399 00:19:42,080 --> 00:19:43,390 Don't try and blame me! 400 00:19:43,720 --> 00:19:46,010 I'm impetuous. That's what makes me a good detective. 401 00:19:46,030 --> 00:19:47,650 Who also arrested the wrong person! 402 00:19:47,660 --> 00:19:49,050 Because you let me. 403 00:19:51,040 --> 00:19:52,910 Can we forget about pointing the finger... 404 00:19:52,920 --> 00:19:54,320 - At you! - ..and just concentrate 405 00:19:54,330 --> 00:19:56,520 on fixing this mess before the IPCC... 406 00:19:57,620 --> 00:20:00,420 - Hi, DI Georgie. - I'll leave you to it. 407 00:20:02,360 --> 00:20:06,050 - Are you going to arrest me again? - I didn't arrest you. 408 00:20:06,060 --> 00:20:08,760 That was just DI Jack being very, very silly. 409 00:20:08,770 --> 00:20:10,710 Don't worry. I deserved it. 410 00:20:10,720 --> 00:20:12,810 Because my parents are getting a divorce 411 00:20:12,820 --> 00:20:15,030 and it's my fault for being so difficult. 412 00:20:16,040 --> 00:20:17,650 I'm sorry to hear that. 413 00:20:18,650 --> 00:20:20,470 Of course it's not your fault. 414 00:20:21,500 --> 00:20:24,050 Maybe they're not going to get divorced, anyway. 415 00:20:24,060 --> 00:20:25,770 I'm sure they still love each other, really. 416 00:20:25,780 --> 00:20:29,200 That's denial. My therapist says there's three stages. 417 00:20:29,210 --> 00:20:30,930 Denial's the first. 418 00:20:31,540 --> 00:20:33,120 But parents can't just go getting divorced 419 00:20:33,130 --> 00:20:36,160 and expect their kids to be fine with it! That's hardly fair! 420 00:20:36,360 --> 00:20:38,770 - The second's anger. - Of course I'm angry! 421 00:20:39,200 --> 00:20:42,340 That...your parents are splitting up. 422 00:20:42,350 --> 00:20:44,220 The third's called acceptance. 423 00:20:44,330 --> 00:20:46,770 Like I've accepted it's all my fault. 424 00:20:46,920 --> 00:20:49,290 Although, my mum also said she wanted to, 425 00:20:49,300 --> 00:20:51,120 "Explore the boundaries of her womanhood." 426 00:20:51,130 --> 00:20:53,440 So that could've had something to do with it. 427 00:20:53,460 --> 00:20:54,760 Right. 428 00:20:57,280 --> 00:20:59,710 I have to go, sorry. 429 00:21:11,600 --> 00:21:13,660 Obviously we can't say this officially, 430 00:21:13,670 --> 00:21:16,880 but we are, really, really, really sorry. 431 00:21:16,890 --> 00:21:18,660 - Really sorry. - About arresting you. 432 00:21:20,320 --> 00:21:23,290 Personally, I haven't been having the best day. 433 00:21:24,580 --> 00:21:27,490 I think maybe I haven't been thinking as clearly as I could have. 434 00:21:27,500 --> 00:21:30,960 I don't know who framed me, but what I do know is, 435 00:21:31,580 --> 00:21:34,020 I will be suing you and your department, 436 00:21:34,030 --> 00:21:36,380 unless you make amends for the trauma I've suffered! 437 00:21:36,390 --> 00:21:37,730 - Hold on. - Look, excuse me, 438 00:21:37,740 --> 00:21:40,860 what if we could find your son 439 00:21:40,870 --> 00:21:43,230 a place at Parkwood Manor? 440 00:21:46,220 --> 00:21:48,130 But the headmaster turned him down. 441 00:21:48,140 --> 00:21:49,910 Yes, but... 442 00:21:49,950 --> 00:21:52,140 if, you know, if we manage to keep 443 00:21:52,150 --> 00:21:54,140 the details of this investigation 444 00:21:54,150 --> 00:21:55,800 out of the press, 445 00:21:56,560 --> 00:22:00,480 maybe the school would show their generosity? 446 00:22:02,080 --> 00:22:04,270 Then you have yourself a deal. 447 00:22:11,680 --> 00:22:13,730 Could this day get any worse? 448 00:22:14,420 --> 00:22:16,100 Things are looking up! 449 00:22:16,410 --> 00:22:18,510 Naz says he's got something for us. 450 00:22:20,480 --> 00:22:21,780 Right, 451 00:22:23,050 --> 00:22:24,450 what do you notice? 452 00:22:24,520 --> 00:22:26,590 You're holding hands with a dead man. 453 00:22:27,390 --> 00:22:28,690 Look at his fingers. 454 00:22:30,560 --> 00:22:32,230 He's had a manicure. 455 00:22:33,250 --> 00:22:34,920 And a pedicure. 456 00:22:35,800 --> 00:22:37,100 And... 457 00:22:39,880 --> 00:22:41,320 Oh, Jesus! 458 00:22:41,570 --> 00:22:43,400 Teeth capped and bleached. 459 00:22:44,200 --> 00:22:46,780 He's also had a tummy tuck, 460 00:22:47,090 --> 00:22:49,410 a neck lift, hair implants. 461 00:22:50,060 --> 00:22:53,150 This is about the most bling corpse I've ever had in my fridge! 462 00:22:53,160 --> 00:22:55,830 - So he was vain. - And minted. 463 00:22:56,120 --> 00:22:57,840 None of these procedures are cheap, you know. 464 00:22:57,850 --> 00:23:00,390 - This is high-end. - Good point. 465 00:23:00,760 --> 00:23:03,020 How did a headmaster afford all this? 466 00:23:03,780 --> 00:23:07,110 Dinner at Sketch. Lunch at the Manoir. 467 00:23:07,360 --> 00:23:09,120 Cocktails at The Grill?! 468 00:23:09,130 --> 00:23:10,430 Jesus! 469 00:23:10,480 --> 00:23:12,890 Between the lifestyle and the cosmetic procedures, 470 00:23:14,260 --> 00:23:16,880 looks like Mr. Chaps liked to live beyond his means. 471 00:23:16,890 --> 00:23:18,930 What exactly do you want to know? 472 00:23:19,160 --> 00:23:21,060 Well, let's start with how a school secretary 473 00:23:21,070 --> 00:23:24,050 can afford shoes which retail at £700? 474 00:23:25,940 --> 00:23:28,360 Yeah, what's going on? 475 00:23:29,960 --> 00:23:31,330 OK, I admit, 476 00:23:31,550 --> 00:23:33,630 we may have made a teeny, 477 00:23:33,650 --> 00:23:34,950 tiny... 478 00:23:34,960 --> 00:23:36,590 inducement to Mr. Chaps, 479 00:23:36,600 --> 00:23:38,980 to encourage him, so our child could get into school. 480 00:23:38,990 --> 00:23:41,070 OK, so you bribed the headmaster? 481 00:23:41,080 --> 00:23:42,740 It wasn't a bribe! Just a... 482 00:23:43,590 --> 00:23:45,530 small token of appreciation. 483 00:23:45,580 --> 00:23:46,890 What sort of token? 484 00:23:48,960 --> 00:23:50,260 We bought him a season's 485 00:23:50,270 --> 00:23:51,980 corporate hospitality at Chelsea. 486 00:23:53,760 --> 00:23:55,440 Everyone else was doing it! 487 00:23:55,450 --> 00:23:57,020 I didn't want to be left behind. 488 00:23:57,080 --> 00:23:59,140 So I guess you couldn't grease the wheels 489 00:23:59,150 --> 00:24:01,870 by giving him a few of these candles, huh? 490 00:24:03,200 --> 00:24:06,720 - Jesus, that's expensive! - Those are hand-crafted scents. 491 00:24:07,540 --> 00:24:09,220 Smells like old feet. 492 00:24:09,250 --> 00:24:12,210 So, Mrs. Kyoto, how did you bribe Brian Chaps? 493 00:24:12,220 --> 00:24:15,230 All I did was pay for his Ocado deliveries. 494 00:24:15,360 --> 00:24:17,610 And pay for his weekly reflexology. 495 00:24:18,200 --> 00:24:19,500 I had no choice. 496 00:24:19,510 --> 00:24:21,090 Especially as our Hugh isn't exactly 497 00:24:21,100 --> 00:24:23,710 blessed in the thinking department. 498 00:24:23,800 --> 00:24:25,740 He's an adorable child, but 499 00:24:25,750 --> 00:24:27,740 quite monumentally stupid. 500 00:24:28,520 --> 00:24:32,720 So we bought Chaps this swanky new laptop 501 00:24:32,760 --> 00:24:35,330 with all the dongles and gadgets we could find. 502 00:24:35,910 --> 00:24:37,810 Well, maybe you resented paying all that money 503 00:24:37,820 --> 00:24:40,870 - just for a place at a school. - Well, what good would that do me? 504 00:24:40,880 --> 00:24:43,550 I mean, why bribe a man and then kill him? 505 00:24:44,250 --> 00:24:47,340 Surely if I resented it, it would be the other way round, wouldn't it? 506 00:24:47,380 --> 00:24:50,140 - Besides, I'm a Buddhist. - Really? 507 00:24:50,350 --> 00:24:52,720 I don't believe violence ever solved anything. 508 00:24:56,760 --> 00:24:59,250 Do I look like I can afford to bribe anyone? 509 00:24:59,680 --> 00:25:02,400 Unlike the rest of them, I have to work for a living. 510 00:25:06,220 --> 00:25:10,090 - Are these rosary peas? - No, Calabar beans. 511 00:25:17,720 --> 00:25:20,460 So is selling organic jewellery your only form of income? 512 00:25:20,470 --> 00:25:23,680 Apart from my herbal perfumes and mascaras. 513 00:25:26,960 --> 00:25:28,830 You're welcome to check, if you like. 514 00:25:30,170 --> 00:25:31,470 We will. 515 00:25:31,480 --> 00:25:33,000 It must be tough, being a single mum. 516 00:25:33,210 --> 00:25:34,770 I get by. 517 00:25:34,780 --> 00:25:36,080 Clearly. 518 00:25:36,090 --> 00:25:37,820 While the other mums are spending their time 519 00:25:37,830 --> 00:25:39,750 making themselves look like supermodels, 520 00:25:40,300 --> 00:25:41,670 I'm providing for my son. 521 00:25:41,680 --> 00:25:44,590 Well, fortunately for you, you look fantastic. 522 00:25:47,380 --> 00:25:48,680 So, 523 00:25:49,150 --> 00:25:51,240 all the other parents have to pay Mr. Chaps 524 00:25:51,250 --> 00:25:53,780 because it's the only way they can get their children into the school. 525 00:25:54,080 --> 00:25:55,650 Are we supposed to believe 526 00:25:55,800 --> 00:25:57,990 that you're the sole person that doesn't have to? 527 00:25:58,400 --> 00:26:00,900 My son's genuinely gifted. 528 00:26:00,940 --> 00:26:02,690 I didn't have to bribe anyone. 529 00:26:03,480 --> 00:26:04,830 Come on! All mothers 530 00:26:04,840 --> 00:26:07,000 say their kids are child prodigies, don't they? 531 00:26:12,400 --> 00:26:14,150 So, if you have three kids, 532 00:26:14,160 --> 00:26:16,720 that's the total cost before tax 533 00:26:16,730 --> 00:26:19,860 of sending them to private school by the time they're 18. 534 00:26:21,400 --> 00:26:24,680 Do you prefer pop, jazz or classical music? 535 00:26:25,290 --> 00:26:26,590 I'm easy. 536 00:26:27,110 --> 00:26:29,550 My little John can play all three at once. 537 00:26:51,280 --> 00:26:52,580 Well... 538 00:26:53,290 --> 00:26:55,160 I think we've seen enough. Thnak you. 539 00:26:55,720 --> 00:26:57,120 I'm staying. 540 00:27:19,760 --> 00:27:21,480 Thinking of phoning your dad? 541 00:27:22,520 --> 00:27:24,240 If I knew what to say. 542 00:27:25,320 --> 00:27:27,260 Hey, well at least we've got a motive now. 543 00:27:28,240 --> 00:27:29,890 Bribery and corruption. 544 00:27:30,120 --> 00:27:32,000 All for a bunch of infants! 545 00:27:32,010 --> 00:27:33,570 Maybe one of the mums 546 00:27:33,740 --> 00:27:35,910 decided she couldn't make the pay off any more 547 00:27:35,920 --> 00:27:39,830 and decided that murder was the budget option. 548 00:27:40,200 --> 00:27:41,760 So now we need opportunity. 549 00:27:42,400 --> 00:27:44,120 Well, to put Davina in the frame, 550 00:27:44,730 --> 00:27:46,110 whoever it was must have known 551 00:27:46,120 --> 00:27:48,360 that her son had been rejected from the school. 552 00:27:48,560 --> 00:27:51,380 And had the chance to take a needle from Davina's bag. 553 00:27:51,440 --> 00:27:53,250 Which narrows it down to three. 554 00:27:53,360 --> 00:27:55,660 Phoebe, Camilla and Saatchi. 555 00:27:55,690 --> 00:27:58,150 But there were four mums at the school that day. 556 00:27:58,840 --> 00:28:00,710 Well, Sarah isn't a suspect, is she? 557 00:28:00,720 --> 00:28:02,740 - Isn't she? - Hey, you met her son, 558 00:28:02,750 --> 00:28:04,220 he got in on merit. 559 00:28:04,240 --> 00:28:05,810 So there's no motive. 560 00:28:06,020 --> 00:28:08,250 Is it your detective brain you're thinking with now, 561 00:28:08,260 --> 00:28:09,750 or another part of your body? 562 00:28:09,760 --> 00:28:11,870 All right, OK, she's attractive. 563 00:28:11,880 --> 00:28:13,320 I'll give her that. 564 00:28:13,800 --> 00:28:16,600 But, listen, she had nothing to do with this murder. 565 00:28:17,320 --> 00:28:19,750 Otherwise, I wouldn't be going out to dinner with her this evening. 566 00:28:21,200 --> 00:28:22,560 You what!? 567 00:28:22,890 --> 00:28:25,310 She's a suspect in an ongoing murder investigation! 568 00:28:26,720 --> 00:28:28,880 It's just dinner! And she's asked me. 569 00:28:29,720 --> 00:28:32,610 That is so UNBELIEVABLY unprofessional! 570 00:28:32,640 --> 00:28:34,430 OK, let's take a look at this. Tonight, 571 00:28:34,440 --> 00:28:36,210 I'm going to be having dinner with a beautiful woman, 572 00:28:36,220 --> 00:28:37,760 while you're going to be sitting at home 573 00:28:37,770 --> 00:28:40,090 reading your big book of poisons. 574 00:28:40,160 --> 00:28:41,930 I think I'd rather be unprofessional. 575 00:28:47,160 --> 00:28:48,560 Sorry to interrupt you guys, 576 00:28:48,870 --> 00:28:50,860 but this is just to finish off your meal. 577 00:28:52,590 --> 00:28:54,390 I call this the Chuckle Brothers, 578 00:28:54,500 --> 00:28:55,950 cos you can't have one without the other. 579 00:28:55,960 --> 00:28:58,200 Right, OK. Well, ladies first. 580 00:28:58,210 --> 00:28:59,510 Thank you. 581 00:29:12,290 --> 00:29:13,590 Not bad at all. 582 00:29:13,600 --> 00:29:14,950 I'm glad you like it. 583 00:29:15,750 --> 00:29:17,160 - That's a tenner each. - What? 584 00:29:17,170 --> 00:29:18,470 Cash. 585 00:29:19,580 --> 00:29:22,860 He's a very, very sensitive man. 586 00:29:23,320 --> 00:29:25,130 Here... have a try. 587 00:29:29,950 --> 00:29:31,660 What's that smell? 588 00:29:31,960 --> 00:29:33,800 Oh, it's one of my homeopathic perfumes. 589 00:29:33,810 --> 00:29:35,200 Oh, really? 590 00:29:36,990 --> 00:29:38,510 Well, I'm glad you like it. 591 00:29:38,520 --> 00:29:41,150 - Yeah, it's really nice. - I call it 592 00:29:41,400 --> 00:29:44,750 - Concupiscent. - Con...concupiscent? 593 00:29:44,920 --> 00:29:47,440 - It's Latin. - Ah, Latin, 594 00:29:47,450 --> 00:29:49,430 yeah, spicy people. 595 00:29:49,440 --> 00:29:51,110 The birthplace of the samba. 596 00:29:51,120 --> 00:29:53,390 Muy, muy caliente! 597 00:29:54,550 --> 00:29:57,290 Not Latino, Latin. 598 00:29:57,300 --> 00:30:00,050 - As in, Ancient Rome. - Oh, right, yeah. 599 00:30:00,360 --> 00:30:02,440 It's Latin for "desirable". 600 00:30:03,940 --> 00:30:05,800 My boy came up with the idea. 601 00:30:05,810 --> 00:30:07,110 Right. 602 00:30:09,520 --> 00:30:10,820 You know, 603 00:30:11,400 --> 00:30:13,930 I've had men interested in me before. 604 00:30:14,080 --> 00:30:15,380 - Yeah. - But as soon as 605 00:30:15,390 --> 00:30:16,990 they find out I'm a single mum, 606 00:30:17,700 --> 00:30:20,060 it's like they just can't get away fast enough. 607 00:30:20,070 --> 00:30:22,280 Really? Not me. 608 00:30:23,080 --> 00:30:26,170 I love children. I love everything about them. 609 00:30:26,520 --> 00:30:28,600 The way they run around constantly, 610 00:30:28,610 --> 00:30:30,770 like they're on drugs or something. 611 00:30:30,840 --> 00:30:35,050 They way they cry all the time for absolutely no reason. 612 00:30:35,160 --> 00:30:37,150 The way they eat at restaurants, 613 00:30:37,840 --> 00:30:42,440 really noisily, with absolutely no regard for other patrons. 614 00:30:42,640 --> 00:30:45,940 Yeah. You've got to love them, haven't you? 615 00:30:46,250 --> 00:30:50,480 - You haven't yet been blessed? - No. No, I haven't. 616 00:30:50,490 --> 00:30:54,840 But, you know, the idea of having a little version of myself 617 00:30:56,120 --> 00:30:58,260 who relies on me for every need 618 00:30:58,270 --> 00:31:00,680 and will one day resent and ignore me is... 619 00:31:01,340 --> 00:31:04,510 you know, just too, too precious. 620 00:31:28,480 --> 00:31:30,380 You're a lovely man, Jack. 621 00:31:32,780 --> 00:31:35,310 And I've had a lovely evening. 622 00:31:35,320 --> 00:31:36,760 So have I. 623 00:31:38,800 --> 00:31:42,520 Only I have to go and relieve the baby-sitter. 624 00:31:44,420 --> 00:31:46,440 But I do hope we can do this again. 625 00:31:47,210 --> 00:31:49,450 - Me too. - And in the meantime... 626 00:31:55,210 --> 00:31:57,100 Yeah. Right. 627 00:31:59,560 --> 00:32:02,500 Just a little something for you to think about tonight. 628 00:32:03,480 --> 00:32:07,080 Don't be afraid to splash it all about. 629 00:32:07,090 --> 00:32:09,080 Yeah, I'll...splash it around. 630 00:32:09,100 --> 00:32:12,010 There's plenty more where that came from. 631 00:32:27,780 --> 00:32:30,440 Oh, shit! God! 632 00:32:34,240 --> 00:32:35,540 Bloody hell. 633 00:32:40,640 --> 00:32:43,460 We need to check everybody's financials and do a background... 634 00:32:43,860 --> 00:32:45,160 Hi, Jack! 635 00:32:45,640 --> 00:32:46,940 Hey! 636 00:32:53,920 --> 00:32:55,430 The way she's looking at you... 637 00:32:55,440 --> 00:32:57,540 Yeah, I know! 638 00:33:01,080 --> 00:33:02,380 What? 639 00:33:04,550 --> 00:33:05,850 What! 640 00:33:06,460 --> 00:33:08,220 She's always looking at you like that. 641 00:33:08,440 --> 00:33:09,870 It's pupil dilation. 642 00:33:09,880 --> 00:33:12,790 What's that? Some sort of punishment for students? 643 00:33:12,800 --> 00:33:14,550 She's dilating her pupils at you. 644 00:33:14,580 --> 00:33:16,140 That's what makes her eyes so compelling. 645 00:33:16,350 --> 00:33:17,650 You what? 646 00:33:17,660 --> 00:33:20,480 Psychologists call it "bedroom eyes" or "the Mona Lisa effect". 647 00:33:20,490 --> 00:33:21,790 Mona Lisa? 648 00:33:22,080 --> 00:33:24,390 It's not the smile that makes the portrait so intriguing, 649 00:33:24,400 --> 00:33:26,160 it's her dilated left pupil. 650 00:33:26,360 --> 00:33:29,230 Oh, God! Don't tell me you've done a course in this shit? 651 00:33:29,480 --> 00:33:30,930 Understanding human body language 652 00:33:30,940 --> 00:33:33,400 is an integral part of human psychology. 653 00:33:33,960 --> 00:33:36,000 Well, does it mean she wants to shag me, or what? 654 00:33:36,010 --> 00:33:37,310 I thought it was all shit? 655 00:33:37,320 --> 00:33:38,620 Yes or no? 656 00:33:39,850 --> 00:33:41,560 - Yes. - Great! 657 00:33:42,200 --> 00:33:43,600 The weird thing is... 658 00:33:44,200 --> 00:33:46,260 you haven't been doing bedroom eyes back at her. 659 00:33:46,360 --> 00:33:48,840 - Don't be ridiculous! Of course I have! - But you haven't. 660 00:33:49,180 --> 00:33:51,100 Yeah, but I fancy her, so why aren't they dilating? 661 00:33:51,110 --> 00:33:53,970 How should I know? It's your subconscious, not mine. 662 00:33:54,020 --> 00:33:55,860 She's going to think I'm rejecting her. 663 00:33:56,400 --> 00:33:57,950 Well, you are. Non-verbally. 664 00:33:58,600 --> 00:34:00,100 Well, how do I change that? 665 00:34:00,260 --> 00:34:01,730 The thing is, if you find her attractive, 666 00:34:01,740 --> 00:34:03,380 it should just happen naturally. 667 00:34:05,080 --> 00:34:07,440 Oh, look. It's those mothers we interviewed. 668 00:34:09,640 --> 00:34:11,110 Apparently, they knit together. 669 00:34:11,120 --> 00:34:13,490 - Knit And Natter. - Knit And Natter, eh? 670 00:34:13,500 --> 00:34:16,310 Some of that natter might be worth listening to, what do you reckon? 671 00:34:20,800 --> 00:34:22,670 Now that the police have released Davina, 672 00:34:22,680 --> 00:34:24,790 we've really got to stick together, girls. 673 00:34:24,900 --> 00:34:27,210 - They'll come after us next. - So, mum's the word. 674 00:34:27,220 --> 00:34:28,520 Exactly! 675 00:34:28,530 --> 00:34:30,700 Or who knows what kind of harassment we'll have to put up with. 676 00:34:30,710 --> 00:34:33,970 Well, they've already started poking their noses into my candles. 677 00:34:34,120 --> 00:34:35,570 And my greenhouse. 678 00:34:47,380 --> 00:34:49,090 I seem to have dropped a stitch. 679 00:34:49,820 --> 00:34:51,890 - Are you spying on us? - Spying? 680 00:34:52,660 --> 00:34:53,960 Don't be absurd. 681 00:34:54,270 --> 00:34:56,500 I'm knitting an egg cosy for my mother. 682 00:34:56,510 --> 00:34:57,810 - You got a problem with that? - Because 683 00:34:57,820 --> 00:35:00,540 if you are spying on us without a warrant, 684 00:35:01,100 --> 00:35:02,830 I'll complain to your commissioner. 685 00:35:02,850 --> 00:35:04,150 Yeah? 686 00:35:06,680 --> 00:35:08,540 Well, you complain all you want. 687 00:35:09,040 --> 00:35:11,880 A man has been murdered and you three are suspects. 688 00:35:12,120 --> 00:35:15,550 And I owe it to him and his family to see that justice is done. 689 00:35:15,780 --> 00:35:17,560 Now, if you'll excuse me. 690 00:35:39,400 --> 00:35:41,850 - How was Knit And Natter? - Dead end. 691 00:35:41,860 --> 00:35:43,690 How are the financials looking? 692 00:35:44,000 --> 00:35:46,520 Well, bribery is certainly expensive. 693 00:35:48,050 --> 00:35:49,970 We've been looking at their accounts 694 00:35:49,980 --> 00:35:53,410 and they're all having financial difficulties. 695 00:35:53,420 --> 00:35:54,720 Yeah? 696 00:35:55,560 --> 00:35:59,120 Saatchi Kyoto has had to scale back on her children's music lessons. 697 00:35:59,520 --> 00:36:01,860 Phoebe Fitzgerald has been buying cut-price 698 00:36:01,870 --> 00:36:03,890 unlicensed Botox online. 699 00:36:03,900 --> 00:36:07,390 OK, hey, hey, here we go, how's that? 700 00:36:08,620 --> 00:36:09,920 No. 701 00:36:10,780 --> 00:36:12,900 OK, hang on a second, hang on a second. 702 00:36:13,840 --> 00:36:16,680 OK, there we go, yeah. 703 00:36:17,990 --> 00:36:19,290 What's he doing? 704 00:36:19,300 --> 00:36:20,820 Trying to make his pupils dilate. 705 00:36:20,830 --> 00:36:22,130 Yeah. 706 00:36:22,140 --> 00:36:24,190 How they looking? Yeah? 707 00:36:24,800 --> 00:36:28,260 No, it's not working. What are you thinking about? 708 00:36:28,290 --> 00:36:33,550 OK, naked woman, right, and she's... Come here. 709 00:36:37,360 --> 00:36:38,910 And she's, and she's... 710 00:36:42,640 --> 00:36:43,940 Yeah? 711 00:36:47,010 --> 00:36:51,860 Anyway, Camilla has put a villa in Tuscany on the market. 712 00:36:52,280 --> 00:36:53,820 None of our three suspects 713 00:36:53,830 --> 00:36:55,700 are as rich as they are pretending to be. 714 00:36:55,710 --> 00:36:57,010 OK. Well... 715 00:36:57,910 --> 00:37:00,220 why don't we run with this till around 4.00-ish 716 00:37:00,230 --> 00:37:01,890 and then break, huh? 717 00:37:01,900 --> 00:37:03,200 What are we doing at 4.00-ish? 718 00:37:03,810 --> 00:37:05,180 Well, I'm meeting up with Sarah. 719 00:37:05,200 --> 00:37:07,880 We're taking little John to the playground. 720 00:37:08,520 --> 00:37:11,000 So you're taking her child with you on a date? 721 00:37:11,010 --> 00:37:13,700 Yeah, cos if I connect with him, right? 722 00:37:13,760 --> 00:37:16,490 I mean, really connect with him on an emotional and, 723 00:37:16,500 --> 00:37:18,750 and a spiritual level, 724 00:37:19,760 --> 00:37:22,150 I'll get to have sex with his mum. 725 00:37:24,480 --> 00:37:26,540 We've stalled so badly on this case 726 00:37:26,550 --> 00:37:27,850 it feels like we're moving backwards. 727 00:37:28,080 --> 00:37:30,400 Yeah, well, let's work it out tomorrow. 728 00:37:31,000 --> 00:37:33,590 In the meantime, phone your dad. 729 00:37:33,620 --> 00:37:36,530 Hey, don't just think about it, call him. 730 00:37:37,640 --> 00:37:39,950 I'm off to see Sarah. I'll drop you on the way. 731 00:37:40,960 --> 00:37:42,910 - Oh, my God! - What? 732 00:37:43,920 --> 00:37:46,450 Your pupils have finally dilated. 733 00:37:46,460 --> 00:37:48,370 - Really? - They're huge, 734 00:37:48,580 --> 00:37:50,330 - almost mydriatic. - Oh, right, 735 00:37:50,560 --> 00:37:52,470 - great. - Not really. 736 00:37:52,540 --> 00:37:54,080 Why are they suddenly dilating now, 737 00:37:54,090 --> 00:37:55,390 at the mention of Sarah's name? 738 00:37:55,400 --> 00:37:56,850 I don't know. I'm a bloke. 739 00:37:56,860 --> 00:37:59,320 Maybe my subconscious is a bit slow on the uptake. 740 00:37:59,960 --> 00:38:01,770 You've taken something, haven't you? 741 00:38:01,780 --> 00:38:03,770 Of course I haven't taken anything! 742 00:38:04,480 --> 00:38:05,880 - Honestly? - Look, 743 00:38:05,890 --> 00:38:08,260 I like her, but not that much. 744 00:38:08,360 --> 00:38:10,060 Besides, I really don't think 745 00:38:10,070 --> 00:38:11,710 whether or not my pupils are dilated 746 00:38:11,720 --> 00:38:13,220 is going to make any difference. 747 00:38:15,400 --> 00:38:17,160 If you haven't taken anything 748 00:38:17,610 --> 00:38:18,910 then maybe somebody gave you something 749 00:38:18,920 --> 00:38:21,350 that made your pupils contract and it's just worn off. 750 00:38:21,360 --> 00:38:23,100 Oh, come on, why would somebody drug me 751 00:38:23,110 --> 00:38:24,690 to stop my pupils dilating? 752 00:38:24,700 --> 00:38:26,910 That's just a by-product, a symptom. 753 00:38:27,880 --> 00:38:29,800 I think somebody's trying to poison you. 754 00:38:29,810 --> 00:38:31,460 Oh, God, here we go! 755 00:38:31,470 --> 00:38:32,900 - Aconitum. - Aca what? 756 00:38:32,910 --> 00:38:35,930 One tiny drop can contract your pupils for up to 36 hours. 757 00:38:35,940 --> 00:38:37,240 Yeah, where does it come from? 758 00:38:37,250 --> 00:38:38,570 It can be found in herbaceous perennials. 759 00:38:38,580 --> 00:38:39,880 Like Monkshood or Blue Rocket, 760 00:38:39,890 --> 00:38:41,460 any of the buttercup family. 761 00:38:41,470 --> 00:38:43,320 In fact, any of the plants that can be found 762 00:38:43,330 --> 00:38:44,910 in Mrs. Presley-Nairn's bloody greenhouse. 763 00:38:44,920 --> 00:38:47,130 - Oh, for God's sake! - We have to go and talk to her. 764 00:38:47,340 --> 00:38:49,710 No! You are not ruining my evening 765 00:38:49,720 --> 00:38:52,530 just because you've read too many books on toxicology! 766 00:38:52,540 --> 00:38:53,960 We'll talk to her tomorrow! 767 00:38:56,330 --> 00:38:57,630 Jesus. 768 00:38:58,340 --> 00:39:00,890 - I'm so sorry. - Oh, no, really. 769 00:39:00,900 --> 00:39:02,200 - I feel terrible. - Don't worry about it. 770 00:39:02,210 --> 00:39:03,510 Hold on a minute. 771 00:39:03,880 --> 00:39:05,180 - It's fine. - There we are. 772 00:39:05,190 --> 00:39:07,410 It's... really... it's fine. 773 00:39:07,420 --> 00:39:09,030 Please... it's... really, 774 00:39:09,040 --> 00:39:10,820 will you please stop! 775 00:39:11,500 --> 00:39:13,990 I'm a policeman, not a five year old! 776 00:39:15,620 --> 00:39:17,160 Well, I am sorry. 777 00:39:18,620 --> 00:39:19,920 Thank you. 778 00:39:22,060 --> 00:39:23,360 Rude. 779 00:39:27,420 --> 00:39:28,860 - Yeah. - Hey. 780 00:39:29,750 --> 00:39:31,050 Hi. 781 00:39:36,420 --> 00:39:37,720 Don't shoot me! 782 00:40:27,120 --> 00:40:28,800 He says he wants to give you a present 783 00:40:28,810 --> 00:40:30,260 and a big, big kiss 784 00:40:30,270 --> 00:40:33,280 cos you're the bestest, funnest man ever. 785 00:40:33,320 --> 00:40:35,560 Oh, right, bestest, funnest? 786 00:40:37,800 --> 00:40:40,390 Oh, thank you very much. 787 00:40:42,880 --> 00:40:44,440 Thank you. 788 00:40:45,640 --> 00:40:48,320 He actually said you were avuncular 789 00:40:48,330 --> 00:40:50,670 with an infectious joie de vivre. 790 00:40:51,000 --> 00:40:52,300 Cute. 791 00:40:52,580 --> 00:40:54,200 But I thought I'd paraphrase. 792 00:40:54,210 --> 00:40:55,510 Yeah. 793 00:40:55,520 --> 00:40:57,240 Sorry to be going. 794 00:40:57,250 --> 00:40:58,890 But this really was wonderful. 795 00:40:59,200 --> 00:41:00,500 Yeah. 796 00:41:00,510 --> 00:41:02,000 And we'll do it again. 797 00:41:02,460 --> 00:41:03,760 Soon. 798 00:41:03,770 --> 00:41:05,580 - Please. - Next time... 799 00:41:06,790 --> 00:41:08,510 without any clothes. 800 00:41:10,360 --> 00:41:12,470 Not, not here though. 801 00:41:12,590 --> 00:41:13,890 Yeah. 802 00:41:14,000 --> 00:41:15,730 Silly. 803 00:41:25,180 --> 00:41:26,730 - Say bye-bye. - Bye. 804 00:41:27,080 --> 00:41:28,380 Bye. 805 00:41:37,390 --> 00:41:38,820 So you think I'm poisoning you? 806 00:41:38,830 --> 00:41:41,090 No, she does. I think she's mental. 807 00:41:41,850 --> 00:41:43,550 So, I poisoned your friend, 808 00:41:43,560 --> 00:41:45,710 but without enough poison to do anything? 809 00:41:45,720 --> 00:41:48,790 Except for making my pupils dilate, which if you're guilty of, 810 00:41:48,800 --> 00:41:52,270 then congratulations on committing the most pointless crime ever. 811 00:41:52,280 --> 00:41:53,580 You expect us to believe that 812 00:41:53,590 --> 00:41:55,840 you don't know that all of these plants contain poison. 813 00:41:55,850 --> 00:41:57,220 Well, of course they do. 814 00:41:57,250 --> 00:41:59,090 They're members of the buttercup family. 815 00:41:59,100 --> 00:42:02,420 And you've never tried to extract a tincture of Aconitum from any them? 816 00:42:02,460 --> 00:42:04,450 - No. - Because if you want 817 00:42:04,460 --> 00:42:05,890 we can easily get a warrant for forensics 818 00:42:05,900 --> 00:42:07,980 to come in here and they will tear your garden apart. 819 00:42:07,990 --> 00:42:09,290 Won't they? 820 00:42:09,950 --> 00:42:11,250 Jack? 821 00:42:12,380 --> 00:42:13,680 Jack? 822 00:42:14,320 --> 00:42:15,620 Oh, my God, 823 00:42:17,650 --> 00:42:18,950 muscular paralysis, 824 00:42:19,160 --> 00:42:21,730 that's the first sign of a lethal dose of botulinum toxin. 825 00:42:21,940 --> 00:42:23,630 The main ingredient in Botox. 826 00:42:23,800 --> 00:42:26,400 The stuff your friend Phoebe Fitzgerald orders online. 827 00:42:26,600 --> 00:42:28,610 Oh, God, OK, it was her. Oh, my God, Jack! 828 00:42:28,620 --> 00:42:30,580 I'll call an ambulance. No, there's no time. 829 00:42:30,890 --> 00:42:33,720 OK, botulinum toxin, botulinum toxin, charcoal. 830 00:42:33,730 --> 00:42:35,650 Charcoal! Horticultural charcoal! 831 00:42:35,680 --> 00:42:38,210 OK, crush up some horticultural charcoal and, 832 00:42:38,220 --> 00:42:40,540 and stick it in, stick it in some water. 833 00:42:40,960 --> 00:42:43,100 And bring it over with that funnel, that funnel! 834 00:42:43,960 --> 00:42:47,160 All right, hang on, Jack. Come on hurry up, hurry up! 835 00:42:47,170 --> 00:42:50,630 All right, come on! OK, OK. All right! 836 00:42:52,450 --> 00:42:54,060 All right, all right, you need to swallow, Jack. 837 00:42:54,660 --> 00:42:56,760 Come on, come on, you've got to swallow it, Jack! 838 00:42:56,860 --> 00:42:59,350 You've got to get it down you. Come on, come on, Jack. 839 00:42:59,790 --> 00:43:04,890 All right, all right, OK, that's it, that's it, OK... OK. 840 00:43:21,760 --> 00:43:23,520 Oh, God. 841 00:43:26,640 --> 00:43:28,620 How long have I been out for? 842 00:43:29,120 --> 00:43:30,920 24 hours. 843 00:43:35,980 --> 00:43:37,910 Apparently, you're going to live. 844 00:43:40,360 --> 00:43:42,320 - Thanks. - Anytime. 845 00:43:44,260 --> 00:43:45,560 Oh, God! 846 00:43:47,520 --> 00:43:49,500 I haven't woken up feeling this terrible 847 00:43:49,520 --> 00:43:52,040 since my best mate Dan's stag do. 848 00:43:53,640 --> 00:43:57,190 Mind you, that time I was wearing a leather miniskirt 849 00:43:57,200 --> 00:43:58,720 and my head was shaved. 850 00:43:59,720 --> 00:44:01,060 That's a nice image. 851 00:44:01,070 --> 00:44:03,690 Yeah, well, Dan came off worse, 852 00:44:04,090 --> 00:44:06,700 - let me tell you, his scrotum... - OK, 853 00:44:06,710 --> 00:44:08,260 so do you want to hear my theory? 854 00:44:08,990 --> 00:44:10,720 - Feel up to it? - Yeah, go on. 855 00:44:12,240 --> 00:44:14,610 Camilla tried to poison you. And when that didn't work, 856 00:44:14,620 --> 00:44:16,430 Phoebe tried in the school corridor. 857 00:44:17,050 --> 00:44:18,350 What, they're working as a team? 858 00:44:18,360 --> 00:44:19,660 They had to be. 859 00:44:19,880 --> 00:44:21,560 I think they got fed up with paying the bribes 860 00:44:21,570 --> 00:44:23,210 and worked together to kill Brian Chaps 861 00:44:23,220 --> 00:44:24,550 and frame Davina for the murder. 862 00:44:24,560 --> 00:44:28,000 When Davina was freed, their only choice was to go for you. 863 00:44:28,400 --> 00:44:31,150 Yeah, well, you can see why they chose me. 864 00:44:31,160 --> 00:44:32,590 Yeah, I'm the bigger threat. 865 00:44:33,050 --> 00:44:37,000 Senior detective. Dangerously handsome. 866 00:44:37,840 --> 00:44:39,790 Or they just think you're a dick. 867 00:44:39,840 --> 00:44:41,140 Hey, don't be jealous, 868 00:44:41,490 --> 00:44:43,450 I'm sure they would have killed you second. 869 00:44:44,160 --> 00:44:46,420 - I'm not jealous! - It's kind of insulting, though. 870 00:44:46,430 --> 00:44:48,300 They didn't chose you first. 871 00:44:48,740 --> 00:44:50,350 I can't help feeling that Saatchi 872 00:44:50,360 --> 00:44:52,070 must be involved too. The three of them are too much 873 00:44:52,080 --> 00:44:53,700 in cahoots for her not to be. 874 00:44:54,610 --> 00:44:56,480 And ricin would be the perfect method. 875 00:44:56,490 --> 00:44:57,790 Ricin? 876 00:44:57,800 --> 00:45:00,400 A poison easily obtained from any of the castor beans 877 00:45:00,410 --> 00:45:02,960 she uses to make her soaps and candles and other crap. 878 00:45:03,360 --> 00:45:05,350 How do you get somebody to drink ricin? 879 00:45:05,360 --> 00:45:07,590 You don't drink it, you grind it into a fine powder, 880 00:45:07,600 --> 00:45:09,620 and then dust it on everyday items. 881 00:45:10,400 --> 00:45:14,030 Yeah, well, remind me not to open any get-well cards. 882 00:45:14,040 --> 00:45:16,710 No, Jack, I'm serious, if she's involved, 883 00:45:16,720 --> 00:45:18,750 you need to be really careful. Ricin is deadly 884 00:45:18,760 --> 00:45:20,570 and it can be concealed anywhere. 885 00:45:21,680 --> 00:45:24,070 30 years they were together, 30 years! 886 00:45:25,180 --> 00:45:26,770 I can't imagine how Dad must feel. 887 00:45:26,780 --> 00:45:29,370 I keep wanting to talk to him on the phone but I don't know what to say. 888 00:45:31,640 --> 00:45:34,330 I thought if Jack and I could solve this case, 889 00:45:34,340 --> 00:45:35,640 then we'd take it to the Old Bailey 890 00:45:35,650 --> 00:45:38,160 and he'd have something to feel happy about, you know, or proud of. 891 00:45:38,170 --> 00:45:39,470 But Jack's so... 892 00:45:40,120 --> 00:45:41,520 Wait a minute, wait a minute, 893 00:45:42,260 --> 00:45:44,650 is this about your parents splitting up or about you and Jack? 894 00:45:46,360 --> 00:45:47,750 He's such a slacker, 895 00:45:47,920 --> 00:45:51,250 you know, always looking for ways to cut corners or knock off early. 896 00:45:51,600 --> 00:45:53,460 If he spent half the time chasing criminals 897 00:45:53,470 --> 00:45:54,890 that he spends chasing women... 898 00:45:55,880 --> 00:45:57,390 That's why we're making mistakes. 899 00:45:57,440 --> 00:45:58,760 No, that's why 900 00:45:58,770 --> 00:46:00,070 you make a good team. 901 00:46:00,380 --> 00:46:01,680 You and Jack complement each other. 902 00:46:01,690 --> 00:46:03,420 You two are like 903 00:46:03,630 --> 00:46:07,970 Luis Bunuel's perfect martini. 904 00:46:08,340 --> 00:46:09,640 Luis who's what now? 905 00:46:09,650 --> 00:46:10,950 The Spanish surrealist filmmaker. 906 00:46:10,960 --> 00:46:13,670 Oh, of course, Luis Bunuel! 907 00:46:13,680 --> 00:46:14,980 I found his recipe when I was 908 00:46:14,990 --> 00:46:16,290 researching all the cocktails. 909 00:46:16,600 --> 00:46:20,050 You see, you're the gin, the ice and the olives. 910 00:46:21,000 --> 00:46:22,440 So what's Jack, the vermouth? 911 00:46:22,450 --> 00:46:23,750 No, no, no, no, 912 00:46:24,210 --> 00:46:26,850 Jack is the "je ne sais quoi". 913 00:46:27,360 --> 00:46:28,920 Why can't I be the "je ne sais quoi"? 914 00:46:28,930 --> 00:46:31,460 Because you don't know what it is, do you? 915 00:46:32,170 --> 00:46:33,570 "Je ne sais pas". 916 00:46:34,920 --> 00:46:36,220 You see, 917 00:46:36,530 --> 00:46:37,830 the final element 918 00:46:38,240 --> 00:46:40,240 of Bunuel's martini 919 00:46:41,520 --> 00:46:45,090 was a single beam of light. 920 00:46:47,600 --> 00:46:50,750 He's the mystery ingredient that pulls it all together, 921 00:46:52,000 --> 00:46:53,800 the other half to the whole. 922 00:46:54,880 --> 00:46:57,840 Yeah, the arse-whole. 923 00:47:16,040 --> 00:47:18,320 Educational pathfinder. 924 00:47:19,850 --> 00:47:21,150 How sweet. 925 00:47:36,920 --> 00:47:38,370 We'll have to wait for the tox report, 926 00:47:38,380 --> 00:47:40,890 but I'm pretty certain it's ricin poisoning. 927 00:47:41,120 --> 00:47:42,420 Ricin? 928 00:47:43,230 --> 00:47:46,410 She knew about the bribery. She could testify. 929 00:47:47,480 --> 00:47:48,780 Not any more. 930 00:47:50,480 --> 00:47:51,780 Smile. 931 00:47:53,280 --> 00:47:55,660 Hey, Sarah, hey, yeah, it's me. 932 00:47:56,360 --> 00:47:59,270 It's...it's Jack. Yeah. 933 00:48:00,040 --> 00:48:02,120 Anyway, listen, I was, I was just ringing to tell you that 934 00:48:02,130 --> 00:48:04,650 Camilla, Phoebe and Saatchi have been arrested. 935 00:48:05,620 --> 00:48:08,150 Yeah, well, you know, it's all in a day's work, babe. 936 00:48:11,680 --> 00:48:14,340 - Hi. - Hi, DI Georgie. 937 00:48:15,480 --> 00:48:17,160 Chloe, isn't it? 938 00:48:19,880 --> 00:48:22,380 I probably should have told you earlier, but... 939 00:48:23,200 --> 00:48:25,090 my parents are getting divorced too. 940 00:48:25,600 --> 00:48:26,900 Really? 941 00:48:29,060 --> 00:48:30,660 You do know it's going to be OK, don't you? 942 00:48:30,670 --> 00:48:32,320 Are you basing this on anything 943 00:48:32,330 --> 00:48:34,540 or just trying to make me feel better? 944 00:48:35,320 --> 00:48:37,200 I'm saying it because it's true. 945 00:48:38,280 --> 00:48:39,640 My parents are divorcing each other, 946 00:48:39,850 --> 00:48:41,480 they are not divorcing me. 947 00:48:42,200 --> 00:48:43,600 They'll always be proud of me 948 00:48:44,060 --> 00:48:46,590 just like I'm sure your parents will always be proud of you. 949 00:48:47,160 --> 00:48:48,760 Do you really think so? 950 00:48:48,920 --> 00:48:50,800 I'm a police officer. We're not allowed to lie. 951 00:48:50,810 --> 00:48:52,750 We get court-martialled and shot. 952 00:48:53,200 --> 00:48:56,100 - That's soldiers. - Clever clogs. 953 00:49:06,840 --> 00:49:08,420 What do you think? 954 00:49:09,010 --> 00:49:10,820 My first day at the Old Bailey. 955 00:49:12,520 --> 00:49:14,220 Yeah, it's all right. 956 00:49:17,420 --> 00:49:19,160 - What's wrong? - I'm just thinking, 957 00:49:19,890 --> 00:49:21,900 - haven't we been here before? - I know, 958 00:49:22,810 --> 00:49:24,740 I was just thinking the same thing. 959 00:49:25,240 --> 00:49:26,540 Look, all the evidence fits. 960 00:49:26,550 --> 00:49:28,870 They all had means, motive and opportunity 961 00:49:28,880 --> 00:49:31,660 but three poisoners, all at once? 962 00:49:31,680 --> 00:49:33,390 And two different MOs? 963 00:49:33,400 --> 00:49:35,400 Someone definitely tried to poison you. 964 00:49:37,480 --> 00:49:39,960 Maybe it was someone close. 965 00:49:39,970 --> 00:49:41,510 No, not this again. 966 00:49:41,960 --> 00:49:44,190 You had dinner with her, she must have had opportunity. 967 00:49:44,200 --> 00:49:46,720 Look, Sarah didn't touch my food, 968 00:49:46,730 --> 00:49:49,000 OK, I'd have noticed if she did. 969 00:49:49,060 --> 00:49:50,710 Maybe it wasn't in the food. 970 00:49:51,490 --> 00:49:53,260 The only other thing was, she was wearing this 971 00:49:53,270 --> 00:49:58,270 really strong home-made perfume, Concupis... 972 00:49:58,280 --> 00:50:00,100 - Concupiscent. - That's it. 973 00:50:02,320 --> 00:50:03,620 She gave me a whole bottle 974 00:50:03,630 --> 00:50:05,910 of the stuff after our first date. 975 00:50:06,010 --> 00:50:07,310 And you didn't think that was weird? 976 00:50:07,320 --> 00:50:09,140 No, I just thought it was kinky. 977 00:50:09,700 --> 00:50:11,290 But then on our second date, 978 00:50:11,560 --> 00:50:14,740 when she touched my face, her glove stank of the stuff. 979 00:50:15,220 --> 00:50:16,520 Oh, my God, 980 00:50:18,350 --> 00:50:20,100 it was the perfume that was poisoned. 981 00:50:20,680 --> 00:50:23,210 - She tried to kill me! - It does look that way. 982 00:50:23,820 --> 00:50:25,470 OK, OK, look, 983 00:50:25,480 --> 00:50:29,470 setting aside why the hell she would want to poison me, 984 00:50:30,670 --> 00:50:32,380 why would she want to kill the headmaster? 985 00:50:32,600 --> 00:50:34,210 Sarah doesn't have any money. 986 00:50:36,320 --> 00:50:38,730 No-one gets their kid into that school for free. 987 00:50:39,960 --> 00:50:41,260 Maybe... 988 00:50:42,200 --> 00:50:45,790 Maybe he was demanding payment in another way? 989 00:50:48,200 --> 00:50:49,500 Sex... 990 00:50:50,580 --> 00:50:52,650 with Brian Chaps. 991 00:50:55,600 --> 00:50:57,120 Calibar bracelet. 992 00:50:59,440 --> 00:51:01,790 Rosary pea earrings. 993 00:51:04,260 --> 00:51:07,300 I bet your mascara even has a touch of belladonna in, doesn't it? 994 00:51:07,310 --> 00:51:08,900 To make your pupils dilate. 995 00:51:08,910 --> 00:51:10,210 What's belladonna? 996 00:51:10,220 --> 00:51:12,530 Otherwise known as deadly nightshade. 997 00:51:13,300 --> 00:51:15,660 And this bottle of Concu, Concu ... 998 00:51:15,670 --> 00:51:16,970 - Concupiscent. - Yeah, whatever! 999 00:51:16,980 --> 00:51:18,850 Has that got Aconitum in it? 1000 00:51:18,860 --> 00:51:20,190 Or was that just for me? 1001 00:51:20,760 --> 00:51:23,620 We're going to test all your products for toxins, Sarah, 1002 00:51:24,580 --> 00:51:26,050 then we're going to run them against the toxins 1003 00:51:26,060 --> 00:51:27,710 - in Jack's bloodstream. - Yuh. 1004 00:51:29,100 --> 00:51:30,960 You will be going to prison. 1005 00:51:35,320 --> 00:51:37,000 I just have one question for you. 1006 00:51:37,160 --> 00:51:38,910 Yeah. Did you ever really fancy me? 1007 00:51:38,920 --> 00:51:42,400 That's not my question. My question is, why kill him? 1008 00:51:42,640 --> 00:51:44,390 I didn't have any choice. 1009 00:51:45,000 --> 00:51:46,520 Even though my son's a prodigy, 1010 00:51:46,530 --> 00:51:48,920 that bastard headmaster refused to have 1011 00:51:48,930 --> 00:51:50,350 little John in his reception class 1012 00:51:50,360 --> 00:51:52,550 unless I agreed to sleep with him. 1013 00:51:54,400 --> 00:51:57,180 Well, I couldn't blow little John's chances. 1014 00:51:57,190 --> 00:52:00,130 - So you blew something else. - It was just once. 1015 00:52:00,760 --> 00:52:03,170 Six pathetic minutes in his office, 1016 00:52:03,180 --> 00:52:04,980 and I thought that would be it. 1017 00:52:04,990 --> 00:52:07,480 But Brian had other ideas. 1018 00:52:07,490 --> 00:52:09,630 He expected me to keep sleeping with him, 1019 00:52:09,640 --> 00:52:11,330 otherwise he'd exclude little John 1020 00:52:11,340 --> 00:52:12,640 and give his place to some kid 1021 00:52:12,650 --> 00:52:15,020 with a mummy who had a debenture at Wimbledon. 1022 00:52:15,030 --> 00:52:17,880 So you killed him and then you framed Davina by stealing 1023 00:52:17,890 --> 00:52:20,440 her knitting needle while pretending to comfort her? 1024 00:52:21,150 --> 00:52:22,730 But then once we released Davina, 1025 00:52:23,040 --> 00:52:25,260 you needed another tactic, didn't you? 1026 00:52:25,270 --> 00:52:27,050 So you implicated the other mothers. 1027 00:52:27,080 --> 00:52:30,080 I knew I could sell the idea to a young detective like you, 1028 00:52:30,090 --> 00:52:32,630 gagging for something to bring to the Old Bailey. 1029 00:52:33,760 --> 00:52:35,670 But as soon as you hit on me, 1030 00:52:36,390 --> 00:52:38,280 you became the problem. 1031 00:52:38,720 --> 00:52:40,990 I knew you'd find out in the end. 1032 00:52:42,290 --> 00:52:43,650 Why didn't you just give him the brush off? 1033 00:52:43,660 --> 00:52:44,960 Because if I'd rejected Jack 1034 00:52:44,970 --> 00:52:47,370 that would have been even more suspicious, wouldn't it? 1035 00:52:47,640 --> 00:52:52,880 Oh, come on, he's bloody gorgeous, what sane woman wouldn't want him? 1036 00:52:52,890 --> 00:52:54,500 Me, for one. 1037 00:52:54,900 --> 00:52:56,660 It's a compelling case, 1038 00:52:57,290 --> 00:52:59,050 put that to a lenient judge, 1039 00:52:59,800 --> 00:53:01,400 he may go easy on you. 1040 00:53:03,960 --> 00:53:05,480 I'm so sorry, Jack. 1041 00:53:06,600 --> 00:53:09,000 I was attracted to you, 1042 00:53:09,810 --> 00:53:12,790 really attracted to you 1043 00:53:13,500 --> 00:53:15,750 and I probably always will be. 1044 00:53:16,640 --> 00:53:18,880 So before you arrest me, 1045 00:53:19,600 --> 00:53:23,690 won't you at least give me a kiss goodbye? 1046 00:53:24,100 --> 00:53:25,400 Goodbye. 1047 00:53:25,800 --> 00:53:28,200 No! Wait! Stop! Give me that! 1048 00:53:29,740 --> 00:53:31,760 Oleander. It's got Oleander in it. 1049 00:53:31,770 --> 00:53:33,430 Will you please stop trying to kill my partner! 1050 00:53:33,440 --> 00:53:35,170 - Was that another poison? - Yep! 1051 00:53:35,190 --> 00:53:36,490 Jesus! 1052 00:53:36,500 --> 00:53:39,170 Except you're not wearing a protective layer of lip salve. 1053 00:53:39,980 --> 00:53:42,770 Whereas you are, aren't you, Sarah? 1054 00:53:47,880 --> 00:53:49,180 And now, 1055 00:53:50,430 --> 00:53:52,820 - the finishing touch. - Yeah, what's that? 1056 00:53:56,680 --> 00:53:58,460 - I don't get it. - What do you mean? 1057 00:53:58,840 --> 00:54:00,920 Well, what is that? Some sort of heat-emitting pen? 1058 00:54:00,960 --> 00:54:02,310 No, mate, it's a torch. 1059 00:54:03,340 --> 00:54:04,650 Well, what do you need a torch for? 1060 00:54:04,880 --> 00:54:06,180 I mean, I can see the drink, 1061 00:54:06,190 --> 00:54:08,530 I don't need you pointing some poxy torch at it. 1062 00:54:08,540 --> 00:54:10,990 Well, it's supposed to recreate the effect of sunlight, 1063 00:54:11,310 --> 00:54:13,190 you know, provoke reverie and amazement. 1064 00:54:13,200 --> 00:54:15,760 The only thing that provokes in me is annoyance, 1065 00:54:15,970 --> 00:54:17,810 you're twatting about with some torch 1066 00:54:17,820 --> 00:54:19,530 while I'm waiting for my drink. 1067 00:54:19,550 --> 00:54:22,070 I love the lighty thing, I think it makes it more yummy. 1068 00:54:22,080 --> 00:54:25,490 No, no, no, that's not the point, it's like Tom Cruise and that... 1069 00:54:25,500 --> 00:54:27,710 that, that other bloke in...in Cocktail. 1070 00:54:27,720 --> 00:54:29,900 - Bryan Brown. - Yeah, the Australian geezer. 1071 00:54:30,080 --> 00:54:32,970 Anyway, you know they are busy mixing cocktails, 1072 00:54:33,080 --> 00:54:36,510 everyone's standing around, shouting and carrying on, 1073 00:54:36,520 --> 00:54:39,410 but I tell you what, if that was me, in that bar, I'd be pissed off. 1074 00:54:39,420 --> 00:54:40,720 - Why? - Because, while they're 1075 00:54:40,730 --> 00:54:42,030 flipping it over their shoulder 1076 00:54:42,040 --> 00:54:44,370 and fannying about, I've got my tongue hanging out, 1077 00:54:44,380 --> 00:54:46,160 I'd be like, "Excuse me, mate, 1078 00:54:46,270 --> 00:54:48,200 "I'm paying you to make me a Bloody Mary, 1079 00:54:48,220 --> 00:54:50,430 "not dick about with a cocktail shaker." 1080 00:54:50,740 --> 00:54:52,040 Now can I drink this, please?! 1081 00:54:52,050 --> 00:54:53,400 Georgie, that's on the house, babe. 1082 00:54:53,410 --> 00:54:54,710 - Thanks, Tony. - Pleasure. 1083 00:54:59,180 --> 00:55:01,880 - Mate, that is delish! - Do you like it? 1084 00:55:01,900 --> 00:55:03,300 - Yeah. - 15 quid. 1085 00:55:03,310 --> 00:55:04,880 - What!? - Cash. 1086 00:55:04,890 --> 00:55:06,390 Hey, what happened to on the house? 1087 00:55:06,400 --> 00:55:07,700 You keep talking, it'll be 20. 1088 00:55:07,710 --> 00:55:09,010 All right. 1089 00:55:10,780 --> 00:55:12,080 There you go. 1090 00:55:15,260 --> 00:55:17,970 - Shall I leave you to it? -No, no it's fine. 1091 00:55:17,980 --> 00:55:20,110 Hi, George. How are you doing? 1092 00:55:20,160 --> 00:55:21,460 Dad. 1093 00:55:22,160 --> 00:55:23,870 I have something to tell you. 1094 00:55:26,040 --> 00:55:30,030 Jack and I are taking a case to the Old Bailey. 1095 00:55:30,260 --> 00:55:33,660 Oh, sweetheart, that's fantastic. 1096 00:55:35,160 --> 00:55:37,210 I thought it would cheer you up. 1097 00:55:37,400 --> 00:55:39,070 I haven't really known what to say. 1098 00:55:40,000 --> 00:55:42,150 - Sweetheart, I'm fine. - I knew you'd say that. 1099 00:55:42,410 --> 00:55:43,710 Honestly. 1100 00:55:44,120 --> 00:55:47,440 I even went speed dating last week, it's bloody brilliant! 1101 00:55:47,450 --> 00:55:50,040 Have you any idea, how well a man my age, 1102 00:55:50,050 --> 00:55:52,700 with his own hair, can actually do? 1103 00:55:52,710 --> 00:55:55,050 - You hound! - So come on then, Jackie boy, 1104 00:55:55,060 --> 00:55:57,350 - where's the woman in your life? - Don't. 1105 00:55:58,280 --> 00:56:00,920 My perfect woman has just turned out to be 1106 00:56:00,930 --> 00:56:05,510 a cold-hearted, manipulative bitch, who wanted to kill me. 1107 00:56:05,520 --> 00:56:07,300 Since when...? 1108 00:56:07,650 --> 00:56:10,090 - Sarah was your perfect woman? - Yeah, pretty much. 1109 00:56:10,400 --> 00:56:13,040 Well, apart from the kid, of course. 1110 00:56:13,050 --> 00:56:17,250 And the home-made jewellery and that homeopathy. 1111 00:56:18,180 --> 00:56:20,350 In fact, she was a bit of a hippy really, wasn't she? 1112 00:56:20,360 --> 00:56:22,240 Well, maybe she wasn't my perfect woman. 1113 00:56:23,000 --> 00:56:25,050 Anyway, I'll leave you to it. 1114 00:56:25,060 --> 00:56:27,360 Jack, here's that book you asked me to get for you. 1115 00:56:27,370 --> 00:56:29,420 Oh, yeah. Oh, right yeah, thanks. 1116 00:56:29,520 --> 00:56:31,190 Wait, wait, wait not so fast! 1117 00:56:34,440 --> 00:56:37,410 Advanced Forensic Toxicology. 1118 00:56:37,420 --> 00:56:39,120 - I'm rubbing off on you. - Hey, listen, 1119 00:56:39,130 --> 00:56:41,250 I am not a nerd, like you, OK. 1120 00:56:41,280 --> 00:56:43,290 It's just next time someone tries to poison me, 1121 00:56:43,300 --> 00:56:44,790 I want to know about it. 1122 00:56:45,300 --> 00:56:48,130 Hey! The second one's a real page-turner, baby! 1123 00:56:48,140 --> 00:56:49,590 Yeah, you'd know. 1124 00:56:50,000 --> 00:56:51,300 Here you go. 1125 00:56:51,760 --> 00:56:53,590 Cheers, guys, on the house. 1126 00:56:55,790 --> 00:56:58,020 I'm so not ready to talk about your love life. 1127 00:56:58,030 --> 00:56:59,330 Ditto! 1128 00:57:06,100 --> 00:57:08,090 Armed robbery on the jewellery store. 1129 00:57:08,100 --> 00:57:09,920 It's our most expensive diamond. 1130 00:57:10,240 --> 00:57:12,030 The thieves knew what they wanted, 1131 00:57:12,040 --> 00:57:14,160 they also knew the codes to the safe. 1132 00:57:14,170 --> 00:57:17,360 I've had 615 responses from Speed of Love Direct. 1133 00:57:17,650 --> 00:57:18,960 So you did use the topless shot. 1134 00:57:18,970 --> 00:57:21,130 It's from my brother. He's getting married. 1135 00:57:21,150 --> 00:57:23,510 Will you be my best man? 1136 00:57:23,560 --> 00:57:25,310 Ah, Jack! 1137 00:57:25,320 --> 00:57:28,120 - Why don't you get on with him again? - Because he's an arsehole, all right? 1138 00:57:29,250 --> 00:57:30,590 Don't move! 1139 00:57:35,390 --> 00:57:38,370 Subtitles by Red Bee Media Ltd Sync: marocas62 85219

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.