Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,805 --> 00:00:15,635
-♪ Standin' in a crowded room ♪
2
00:00:15,724 --> 00:00:17,434
♪ And I can't see your face ♪
3
00:00:17,517 --> 00:00:18,937
♪ Oh-oh, oh, oh, oh ♪
4
00:00:19,019 --> 00:00:20,769
♪ Oh, oh-oh, oh, oh, oh ♪
5
00:00:20,854 --> 00:00:21,694
♪ Oh, oh-oh ♪
6
00:00:21,771 --> 00:00:25,151
♪ Put your arms around meTell me everything's okay ♪
7
00:00:25,233 --> 00:00:26,693
♪ Oh-oh, oh, oh, oh ♪
8
00:00:26,776 --> 00:00:28,606
♪ Oh, oh-oh, oh, oh, oh ♪
9
00:00:28,695 --> 00:00:29,565
♪ Oh, oh-oh ♪
10
00:00:29,654 --> 00:00:31,164
♪ In my mind, I'm runnin' round ♪
11
00:00:31,239 --> 00:00:32,909
♪ A cold and empty space ♪
12
00:00:32,991 --> 00:00:34,451
♪ Oh-oh, oh, oh, oh ♪
13
00:00:34,534 --> 00:00:36,374
♪ Oh, oh-oh, oh, oh, oh ♪
14
00:00:36,453 --> 00:00:38,663
-♪ Oh, oh-oh ♪-♪ Just put your arms around me ♪
15
00:00:38,747 --> 00:00:40,747
♪ Tell me everything's okay ♪
16
00:00:40,832 --> 00:00:42,292
♪ Oh-oh, oh, oh, oh ♪
17
00:00:42,375 --> 00:00:44,205
♪ Oh, oh-oh, oh, oh, oh ♪
18
00:00:44,294 --> 00:00:46,054
♪ Darlin', hold my hand ♪
19
00:00:47,839 --> 00:00:49,839
♪ Oh, won't you hold my hand? ♪
20
00:00:51,760 --> 00:00:55,470
♪ 'Cause I don't wanna walk on my ownAny more ♪
21
00:00:55,555 --> 00:00:57,425
♪ Won't you understand? ♪
22
00:00:58,558 --> 00:01:00,638
♪ So, darlin', won't you hold my hand? ♪
23
00:01:00,727 --> 00:01:03,307
Oh, wow, look at you! You look amazing!
24
00:01:03,813 --> 00:01:06,153
I am so proud of you, princess.
25
00:01:06,649 --> 00:01:07,569
Thanks, Dad.
26
00:01:08,234 --> 00:01:09,284
Where's Mom?
27
00:01:13,907 --> 00:01:16,237
-You're sure none of you want a toke?
-We're good, Layla.
28
00:01:16,326 --> 00:01:17,906
Unleash the creativity
29
00:01:18,495 --> 00:01:19,905
buried by inhibitions.
30
00:01:20,622 --> 00:01:23,712
- That's a good lyric, actually.
-Since when did we start making tracks
31
00:01:23,792 --> 00:01:26,592
with prepubescent prima donnas
with anxiety issues?
32
00:01:26,669 --> 00:01:29,089
I thought the wild child was an act
to help her sell albums,
33
00:01:29,172 --> 00:01:33,262
but she is a lazy egomaniac
with a great stylist.
34
00:01:33,343 --> 00:01:35,053
I should have
asked around about her
35
00:01:35,136 --> 00:01:36,886
before letting you
come in here and do this.
36
00:01:36,971 --> 00:01:38,891
Why are we not in your studio?
37
00:01:39,349 --> 00:01:41,099
Huh? Why are we here?
38
00:01:41,184 --> 00:01:43,194
Wherever... here is.
39
00:01:43,269 --> 00:01:45,769
Exactly. This place is set up wrong.
40
00:01:46,106 --> 00:01:47,186
I'm sorry, you guys.
41
00:01:47,273 --> 00:01:48,823
I was desperate to pin her down.
42
00:01:48,900 --> 00:01:51,650
I didn't think recording a few vocals
was gonna take all night.
43
00:01:51,736 --> 00:01:53,486
-Shit! Gabs!
44
00:01:53,780 --> 00:01:56,700
Good morning, superstar.You ready for school?
45
00:01:56,783 --> 00:01:58,873
Yeah. Are you?
46
00:01:58,952 --> 00:02:00,702
I'm sorry, babe. Uh...
47
00:02:01,204 --> 00:02:02,164
Mom messed up.
48
00:02:02,747 --> 00:02:05,417
I'm stuck in the studio,
and we're going on hour 17
49
00:02:05,500 --> 00:02:07,630
and we're so close to finishing.
50
00:02:08,169 --> 00:02:09,209
I can't leave yet.
51
00:02:09,295 --> 00:02:10,875
It's fine.
52
00:02:10,964 --> 00:02:13,054
It's no biggie. It's just school.
53
00:02:13,133 --> 00:02:15,263
I mean, you don't have to hold my hand.
54
00:02:15,343 --> 00:02:17,643
I know, but I wanted to.
55
00:02:19,139 --> 00:02:20,679
I really am so proud of you.
56
00:02:21,015 --> 00:02:22,425
I haven't done anything yet.
57
00:02:22,976 --> 00:02:24,516
Yes, you have.
58
00:02:24,602 --> 00:02:25,482
You chose this.
59
00:02:25,562 --> 00:02:29,862
Being brave enough to say you wanna
go to school and learn and make friends...
60
00:02:30,650 --> 00:02:32,070
It's already pretty epic.
61
00:02:32,152 --> 00:02:36,202
Yeah, and making a record
with Layla Valentine is pretty epic.
62
00:02:37,157 --> 00:02:38,317
Make it worth it.
63
00:02:39,826 --> 00:02:40,946
We're working so hard.
64
00:02:41,452 --> 00:02:43,582
It is gonna be mega. I love--
65
00:02:47,750 --> 00:02:48,880
Don't be mad at her.
66
00:02:50,086 --> 00:02:52,006
-She'd be here if she could.
-Yeah.
67
00:02:52,755 --> 00:02:53,835
I guess I'm lucky
68
00:02:53,923 --> 00:02:58,643
to have such hard-working, talented,
successful parents, aren't I?
69
00:02:59,012 --> 00:03:00,852
Yeah, that's the way to look at it.
70
00:03:01,556 --> 00:03:04,846
Anyway, for your first day at school,
you want the ultimate cool points.
71
00:03:04,934 --> 00:03:09,274
And who's cooler to drop you off?
Your mum or... huh-huh?
72
00:03:09,355 --> 00:03:10,395
Yeah, Mom, for sure.
73
00:03:10,982 --> 00:03:13,192
Anyway, you'll be late for rehearsals.
74
00:03:13,276 --> 00:03:14,276
I can get the bus.
75
00:03:14,360 --> 00:03:16,400
-What?
-Charlie got me a bus pass.
76
00:03:16,487 --> 00:03:17,317
Let me see that.
77
00:03:18,781 --> 00:03:20,161
Hm. Aww!
78
00:03:20,450 --> 00:03:22,160
-Dad?
-Yeah?
79
00:03:22,744 --> 00:03:24,254
I'll make friends, right?
80
00:03:25,330 --> 00:03:26,660
Oh, honey.
81
00:03:27,415 --> 00:03:28,995
Of course you will.
82
00:03:29,500 --> 00:03:30,630
Don't worry.
83
00:03:31,044 --> 00:03:32,844
And anyone who doesn't
wanna hang out with you
84
00:03:32,921 --> 00:03:34,131
isn't worth your time.
85
00:03:35,173 --> 00:03:36,343
You're wonderful.
86
00:03:37,217 --> 00:03:39,337
And don't you let anyone
tell you otherwise.
87
00:03:39,928 --> 00:03:40,798
You know...
88
00:03:41,221 --> 00:03:43,771
whenever I doubt myself,
or I feel overwhelmed,
89
00:03:43,848 --> 00:03:45,808
I just look at myself in the mirror
90
00:03:46,309 --> 00:03:51,109
and I say, "I am awesome!"
91
00:03:51,189 --> 00:03:53,359
Yeah, I heard you. It's weird.
92
00:03:53,858 --> 00:03:54,858
It's not that weird.
93
00:03:55,360 --> 00:03:56,490
Mwah!
94
00:03:56,569 --> 00:03:58,199
-I'm having that one.
-Hey!
95
00:03:58,863 --> 00:04:01,663
Right. You can take gardener off my...
96
00:04:01,741 --> 00:04:03,371
list of potential...
97
00:04:03,701 --> 00:04:04,791
-careers.
-Ah, ah.
98
00:04:04,869 --> 00:04:08,119
Charlie, you have the potential
to be many things.
99
00:04:08,206 --> 00:04:10,576
But you have to turn that potential
to capacity.
100
00:04:10,917 --> 00:04:12,877
Come on, now.
It's not like he ain't tryin'.
101
00:04:12,961 --> 00:04:16,591
In the last 20 year, Charlie been a--
a personal trainer, a bouncer...
102
00:04:16,673 --> 00:04:19,433
-Hm.
-Secretary... He even tried dog walkin'.
103
00:04:19,509 --> 00:04:22,179
Listen, I thought all dogs could swim,
all right? Wasn't my fault.
104
00:04:22,512 --> 00:04:24,392
-That was your fault, bro.
-Hm.
But I'm good at one thing,
and that's DJ-ing.
105
00:04:26,432 --> 00:04:28,272
Hm. And not paying your way.
106
00:04:28,351 --> 00:04:30,731
I'm gonna get money,
don't you worry about it. I always do.
107
00:04:30,812 --> 00:04:32,942
Yeah. Until then, I own you.
108
00:04:33,273 --> 00:04:36,193
If you're not pulling your weight
at home, you're going to pull it here.
109
00:04:38,278 --> 00:04:40,908
Listen, no... no disrespect now,
Aunt Lydia, yeah?
110
00:04:40,989 --> 00:04:43,319
But If Charlie couldn't handle
a couple of days as a nanny...
111
00:04:43,408 --> 00:04:45,538
-I wasn't a nanny.
-...do you really trust him
112
00:04:45,618 --> 00:04:47,578
to plant a community garden
with a bunch of teenagers?
113
00:04:47,662 --> 00:04:50,042
Weren't my fault it didn't work out
with Gabrielle, all right?
114
00:04:50,123 --> 00:04:52,583
What can I say?
She's a spoilt little... brat.
115
00:04:53,209 --> 00:04:55,039
Nothing is ever your fault,
is it, Charlie?
116
00:04:58,673 --> 00:05:00,173
- Hi!
- Oh!
- Okay, come on.
- Whoa.
117
00:05:01,843 --> 00:05:03,263
Hey! Whoa! Hey! Hey!
118
00:05:03,344 --> 00:05:04,804
'Scuse me, what are you doin'?
119
00:05:04,887 --> 00:05:07,307
-Are you-- Sorry.
-Charlie, I'm too high for this right now.
120
00:05:07,390 --> 00:05:09,640
-Hello?
-Can I use that little spade?
121
00:05:09,726 --> 00:05:10,846
That's my little spade.
122
00:05:13,521 --> 00:05:16,071
You have a brilliant
first day at school, darling.
123
00:05:16,149 --> 00:05:17,399
You're gonna knock 'em dead.
124
00:05:17,483 --> 00:05:18,533
Thanks, Dad.
125
00:05:21,154 --> 00:05:24,624
-Wahey! Come on!
-Bye, Dad. Love you.
126
00:05:24,699 --> 00:05:25,829
And you, babe.
127
00:05:29,454 --> 00:05:31,544
Oh, and Dad, good luck with rehearsals...
128
00:05:39,047 --> 00:05:41,377
Austerity's a crime
that's killing young people.
129
00:05:41,466 --> 00:05:43,296
We deserve to have our say.
130
00:05:43,384 --> 00:05:44,474
Can I have one?
131
00:05:44,552 --> 00:05:47,182
Sure. It's our money too.
We should decide where it goes.
132
00:05:47,472 --> 00:05:49,392
I'm new here. It's my first day.
133
00:05:49,724 --> 00:05:52,564
I'm Bea. I run the politics society.
Labour or Tory?
134
00:05:54,312 --> 00:05:55,652
Oh, God. Socialist?
135
00:05:56,022 --> 00:05:58,522
I'm not really into
the whole mainstream politics thing.
136
00:05:59,025 --> 00:06:02,775
It's like Kanye says. Kim's done more to
change the world than Bernie ever could.
137
00:06:03,821 --> 00:06:05,201
Maybe I can get them to tweet.
138
00:06:05,281 --> 00:06:06,911
They're friends of the family.
139
00:06:06,991 --> 00:06:08,411
It's all about who you know, right?
140
00:06:09,077 --> 00:06:10,407
Americans can't vote.
141
00:06:10,495 --> 00:06:13,285
Maybe you'd be more suited
to the drama club.
142
00:06:15,625 --> 00:06:18,495
Austerity's a crime
that's killing young people.
143
00:06:18,586 --> 00:06:20,126
We need to open...
144
00:06:34,310 --> 00:06:36,270
-None of these are any good.
145
00:06:36,979 --> 00:06:38,229
Yeah. I like this.
146
00:06:39,774 --> 00:06:40,824
-Yeah.
147
00:06:44,612 --> 00:06:46,362
I can't hear you, leave a message.
148
00:06:49,283 --> 00:06:52,293
Okay, so, apparently,
their marriage is just a brand.
149
00:06:52,370 --> 00:06:54,500
They moved over here
to strengthen their careers.
150
00:06:57,792 --> 00:06:59,092
Bitchy schoolgirl routine?
151
00:06:59,585 --> 00:07:00,745
Seriously?
152
00:07:00,837 --> 00:07:03,547
It's gonna take a lot more than
gossiping about my parents to upset me.
153
00:07:03,840 --> 00:07:05,720
We weren't talking about your parents.
154
00:07:06,551 --> 00:07:07,391
Oh.
155
00:07:08,219 --> 00:07:09,889
So you guys don't know who I am?
156
00:07:10,221 --> 00:07:11,391
Oh, we do...
157
00:07:12,181 --> 00:07:13,391
but we don't care.
158
00:07:27,071 --> 00:07:29,451
You are awesome.
159
00:07:32,869 --> 00:07:35,909
You are an idiot.
160
00:07:42,795 --> 00:07:45,335
-Ugh.
- Take a deep breath, sweetie.
161
00:07:45,631 --> 00:07:48,091
Oh, God, I'm so sorry.
I'm such a screw-up.
162
00:07:48,634 --> 00:07:50,934
Smoking's how I control my...
163
00:07:51,471 --> 00:07:52,471
anxiety.
164
00:07:52,555 --> 00:07:55,175
There've been so many nights that
Astrid had to hold my hair back
165
00:07:55,266 --> 00:07:57,186
'cause I had too many tequilas.
166
00:07:57,268 --> 00:07:58,188
You're so nice.
167
00:07:58,478 --> 00:08:01,018
Like, I just made you miss
your kid's first day at school.
168
00:08:01,314 --> 00:08:02,364
Don't worry about it.
169
00:08:02,440 --> 00:08:05,690
I just want you to focus on the record
and what you wanna make,
170
00:08:05,776 --> 00:08:06,936
and sing your heart out.
171
00:08:07,278 --> 00:08:08,318
You're really nice.
That's so rare.
172
00:08:10,781 --> 00:08:14,121
Don't tell anybody. I don't wanna ruin
my reputation as a ball-busting bitch.
173
00:08:14,202 --> 00:08:15,792
I gotta go take a quick shit.
174
00:08:18,956 --> 00:08:21,536
Nice work, boss. Totally worth it, right?
175
00:08:22,460 --> 00:08:23,500
Yeah, totally.
176
00:08:26,714 --> 00:08:28,304
All right, girls.
177
00:08:28,382 --> 00:08:30,342
To get fit like a beast,
178
00:08:30,426 --> 00:08:32,426
you gotta move like a beast.
179
00:08:32,845 --> 00:08:34,055
Let me hear you roar!
180
00:08:34,138 --> 00:08:35,678
Raaarrr!
181
00:08:36,224 --> 00:08:37,184
Grrr.
182
00:08:38,726 --> 00:08:40,306
In the wild, you would die.
183
00:08:40,394 --> 00:08:41,694
In the wild, I would want to die.
184
00:08:41,771 --> 00:08:44,321
Ah, not interested
in physical education, are you?
185
00:08:44,398 --> 00:08:47,068
I wasn't aware
that running around in a muddy field
186
00:08:47,151 --> 00:08:48,861
counted as education.
187
00:08:48,945 --> 00:08:51,235
We cater for all academic aspects
at this school.
And all are equally important.
188
00:08:54,408 --> 00:08:57,578
In what way is getting a gold star
for hitting a ball
189
00:08:57,662 --> 00:09:02,172
at all equal to knowing the periodic table
or what dark matter is?
190
00:09:03,543 --> 00:09:06,213
Play the game,
or get sent to the head teacher.
191
00:09:08,798 --> 00:09:10,418
This is nothing like Harry Potter!
192
00:09:12,343 --> 00:09:15,513
Expecto fucking patronum, bellend.
193
00:09:16,764 --> 00:09:18,724
- Pass it back there!
- Come on!
194
00:09:18,808 --> 00:09:20,348
All right, girls, pass it!
195
00:09:21,602 --> 00:09:22,772
Hey!
196
00:09:26,566 --> 00:09:27,776
Oh...
197
00:09:30,069 --> 00:09:32,319
Oh, my God! You hit her in the boob!
198
00:09:45,793 --> 00:09:46,963
You know the drill.
199
00:09:48,254 --> 00:09:49,094
Wait here.
200
00:09:55,636 --> 00:09:56,676
What's the drill?
201
00:09:57,221 --> 00:10:01,181
Depends. What are you in for?
First-time offence, or repeat offender?
202
00:10:01,809 --> 00:10:02,769
First time.
203
00:10:03,019 --> 00:10:05,439
Hm. You'll still be
in the rehabilitation phase.
204
00:10:06,063 --> 00:10:07,403
Lecture, warning.
205
00:10:07,982 --> 00:10:09,982
Letter to your parents
if they're feeling generous.
206
00:10:10,067 --> 00:10:11,527
The school therapist if they're not.
207
00:10:12,361 --> 00:10:14,361
What comes after rehabilitation?
208
00:10:14,614 --> 00:10:16,824
You don't wanna know.
209
00:10:17,617 --> 00:10:18,447
Hunter.
210
00:10:19,035 --> 00:10:21,115
Super Glue in the hand cream.
At least no one can fault your creativity.
211
00:10:25,166 --> 00:10:26,456
Gabrielle, this way.
212
00:10:27,043 --> 00:10:30,303
Well, good luck with whatever comes after.
213
00:10:30,546 --> 00:10:31,876
Kid, I'm a homo.
214
00:10:32,256 --> 00:10:34,376
My dad gave the school shitloads
of money last year,
215
00:10:34,467 --> 00:10:36,337
and my mum's shaggin' half the faculty.
216
00:10:36,427 --> 00:10:39,887
They couldn't get rid of me,
even if they tried.
217
00:10:39,972 --> 00:10:41,642
Gabrielle, now!
218
00:10:48,939 --> 00:10:50,819
What? But it was an accident!
219
00:10:51,400 --> 00:10:54,030
Well, actions have consequences. Sit down!
220
00:10:55,321 --> 00:10:57,871
Please don't tell my parents.
They're gonna freak!
221
00:10:57,948 --> 00:11:00,658
Well, maybe you'll be more obedient
when you return.
222
00:11:00,743 --> 00:11:02,083
Please, don't.
223
00:11:02,161 --> 00:11:04,371
It was my first time even
playing lacrosse.
224
00:11:14,006 --> 00:11:16,046
-...and lift.
225
00:11:16,133 --> 00:11:17,183
-Oh.
226
00:11:17,259 --> 00:11:19,849
For fuck's sake,
whose phone's that?
227
00:11:19,929 --> 00:11:22,469
This is meant to be a safe space.
228
00:11:23,891 --> 00:11:26,561
Oh. Neither of them are picking up.
229
00:11:29,897 --> 00:11:31,687
Oh, stop being so theatrical.
230
00:11:33,025 --> 00:11:35,185
Well, maybe you should
join the drama club.
231
00:11:37,613 --> 00:11:39,283
-Gabrielle!
232
00:11:39,365 --> 00:11:41,155
-Gabrielle!
233
00:11:41,242 --> 00:11:43,082
Oh, dear. All right, all right, all right.
234
00:11:43,160 --> 00:11:45,160
Listen, sit... Okay.
235
00:11:45,246 --> 00:11:47,826
Oh, all right. Calm down.
236
00:11:47,915 --> 00:11:50,325
Have some water.
It's all right, it's all right.
237
00:12:01,220 --> 00:12:02,100
Hello.
238
00:12:02,847 --> 00:12:04,387
Headmistress? What? Oh.
239
00:12:05,057 --> 00:12:06,097
Oh, right. Is she?
240
00:12:07,476 --> 00:12:09,596
Oh, well, maybe you...
you should call her mum.
241
00:12:10,229 --> 00:12:11,479
Erm, I can't get there.
242
00:12:11,981 --> 00:12:13,481
No, no, no. Listen, I can't...
243
00:12:15,818 --> 00:12:16,938
All right.
244
00:12:18,070 --> 00:12:19,110
Man.
245
00:12:20,489 --> 00:12:21,949
Is that your kid's school?
246
00:12:22,950 --> 00:12:25,700
Well, yeah, but not... Well, no,
not my kid, it's my mate's kid.
247
00:12:25,786 --> 00:12:28,656
My dad never turned up for anything.
You should go.
248
00:12:29,790 --> 00:12:30,750
Do you want a hug?
249
00:12:30,833 --> 00:12:31,753
No!
250
00:12:34,420 --> 00:12:35,710
Dale, I'll see you later.
251
00:12:36,338 --> 00:12:37,168
All right, man.
252
00:12:41,051 --> 00:12:43,511
Alight here for City Station.
253
00:12:44,847 --> 00:12:46,057
Hey.
254
00:12:46,974 --> 00:12:49,274
Whatever awkward thing you were gonna say,
255
00:12:49,351 --> 00:12:51,021
let's just pretend you already said it.
256
00:12:52,021 --> 00:12:53,561
I'm fine.
257
00:12:53,647 --> 00:12:54,897
It was just a panic attack.
258
00:12:54,982 --> 00:12:57,192
They're a sign of intelligence.
Everyone knows that.
259
00:12:58,319 --> 00:12:59,649
Your dad used to have 'em.
260
00:13:02,573 --> 00:13:03,703
He never told me that.
261
00:13:06,660 --> 00:13:08,000
Oh!
262
00:13:10,539 --> 00:13:11,369
Hey.
263
00:13:12,124 --> 00:13:13,174
School is hard.
264
00:13:16,754 --> 00:13:18,464
I thought it was gonna be cool.
265
00:13:21,133 --> 00:13:23,393
Panic attacks are shit!
266
00:13:27,306 --> 00:13:29,806
-I want my mom.
267
00:13:30,518 --> 00:13:31,348
Okay.
268
00:13:31,977 --> 00:13:32,807
Okay.
269
00:13:38,692 --> 00:13:40,692
-No, no, no. Charlie.
-You just go in there, okay?
270
00:13:40,778 --> 00:13:42,908
-Just wait for us.
-I don't want her here.
271
00:13:42,988 --> 00:13:44,408
-I don't...
-Sit in there.
272
00:13:45,324 --> 00:13:47,124
This allotment is for deserving children.
273
00:13:47,201 --> 00:13:50,041
-Not a disrespectful girl--
-I couldn't leave her, she's all upset.
274
00:13:50,454 --> 00:13:54,384
What did you say to me about forgiveness
or something this morning?
275
00:13:56,961 --> 00:13:57,801
Yeah.
276
00:14:07,054 --> 00:14:08,474
This place is weird.
277
00:14:09,223 --> 00:14:10,063
Well, yeah.
278
00:14:11,016 --> 00:14:12,386
Not everyone is lucky enough
279
00:14:12,476 --> 00:14:15,306
to have a posh school
with gardens and sport fields.
280
00:14:15,396 --> 00:14:16,806
You don't know how lucky you are.
281
00:14:17,314 --> 00:14:19,364
You, young lady, have to grow up.
282
00:14:19,859 --> 00:14:20,859
Here comes the pep talk.
283
00:14:20,943 --> 00:14:25,363
Me, Auntie Lydia, the school,
the teacher you whacked in the breast...
284
00:14:25,447 --> 00:14:28,987
I mean, listen, honestly, you can't keep
coming at people that try to educate you.
285
00:14:29,618 --> 00:14:32,748
Er, no, you can, but we won't
keep comin' back, Gabs.
286
00:14:33,330 --> 00:14:37,040
All right, your parents aren't there
for you. I get it. I totally get it.
287
00:14:37,126 --> 00:14:39,666
My parents left me 35 years ago
288
00:14:39,753 --> 00:14:42,213
to be raised
by some sweaty aunties in Finchley.
289
00:14:42,298 --> 00:14:43,798
It was crap.
290
00:14:43,883 --> 00:14:46,513
But you could either be bitter about it
and be a brat,
291
00:14:46,594 --> 00:14:49,054
or you can make the best of it.
292
00:14:50,431 --> 00:14:51,431
Do you understand?
293
00:14:52,433 --> 00:14:54,693
You know that stuff I told you
about what Dad said?
294
00:14:54,768 --> 00:14:56,848
-I don't wanna hear that.
-That wasn't all he said.
295
00:14:56,937 --> 00:14:57,767
Oh, great. Okay.
296
00:14:57,855 --> 00:15:00,895
He also told me
that when he got beat up for being posh...
297
00:15:01,525 --> 00:15:02,435
you saved him.
298
00:15:04,320 --> 00:15:06,780
He called you his superhero in a hoodie.
299
00:15:08,532 --> 00:15:10,782
I've never been told off in my life,
but when Dad found out
about what I said to you,
300
00:15:14,455 --> 00:15:16,115
he flipped out.
301
00:15:16,415 --> 00:15:18,165
Good, really good.
302
00:15:19,043 --> 00:15:20,883
He's gutted about it. We both are.
303
00:15:25,132 --> 00:15:26,222
Is that an apology?
304
00:15:27,468 --> 00:15:30,348
Yep. There's a first time for everything.
305
00:15:36,018 --> 00:15:39,098
Don't ever disrespect me
or your dad like that again.
306
00:15:52,368 --> 00:15:53,408
Get your bag.
307
00:15:53,869 --> 00:15:54,869
Sorry.
308
00:16:07,716 --> 00:16:09,336
Try it one more time, Layla.
309
00:16:10,344 --> 00:16:11,604
Take 723.
310
00:16:12,513 --> 00:16:15,683
Okay, Layla, from the top of the verse,
yeah? Thanks.
311
00:16:15,766 --> 00:16:17,306
-Hey.
312
00:16:17,393 --> 00:16:19,143
Astrid, Charlie.Can I speak to Sara, please?
313
00:16:20,062 --> 00:16:21,772
- ♪ Hey ♪
-Sara.
314
00:16:22,439 --> 00:16:25,359
It's the Manny, for you, on my phone.
315
00:16:28,445 --> 00:16:30,105
-Yep.
-Sara, you all right?
316
00:16:30,197 --> 00:16:32,947
Listen, nothing to worry about,but Gabs' first day hasn't gone to plan.
317
00:16:33,033 --> 00:16:37,003
She's okay. I just picked her up, it's all good, but, er...
318
00:16:37,621 --> 00:16:39,541
-Where is she right now?
-She's with me.
319
00:16:39,623 --> 00:16:40,713
I'll text you the address.
320
00:16:41,542 --> 00:16:42,542
I gotta go.
321
00:16:44,044 --> 00:16:45,094
What just happened?
322
00:16:45,754 --> 00:16:46,714
Don't have kids.
323
00:16:47,006 --> 00:16:48,466
Kids? What? What?
324
00:16:49,216 --> 00:16:51,886
- I'll show you right now.
-Oh, thanks, you.
325
00:16:51,969 --> 00:16:54,009
-Hm.
-You take the end and...
326
00:16:55,556 --> 00:16:58,136
Yo, listen to me, man.
Whatever you do, don't eat worms.
327
00:16:59,893 --> 00:17:00,773
Aunt Lydia?
328
00:17:01,729 --> 00:17:03,479
I just wanted to say I'm sorry.
329
00:17:04,023 --> 00:17:06,113
I'm really, really, really sorry.
330
00:17:07,526 --> 00:17:09,946
Okay, well, you've apologized
for the past.
331
00:17:10,029 --> 00:17:11,409
But what about your future?
332
00:17:11,613 --> 00:17:13,123
School can be hard.
333
00:17:13,198 --> 00:17:15,078
Even Charlie found it challenging
334
00:17:15,159 --> 00:17:17,749
until he became friends with little David.
335
00:17:18,120 --> 00:17:19,160
Huh?
336
00:17:19,580 --> 00:17:22,710
You must learn to make friends,
and to be a friend.
337
00:17:24,126 --> 00:17:25,836
There was this one kid who seemed cool.
338
00:17:25,919 --> 00:17:27,879
-His name is Hunter.
-Uh-huh!
339
00:17:27,963 --> 00:17:30,093
Perfect. Go back to school.
340
00:17:30,174 --> 00:17:32,634
Be bold, and exchange numbers
with that child.
341
00:17:32,718 --> 00:17:34,548
You know, true true friendship.
342
00:17:34,803 --> 00:17:36,393
-It takes many many years...
-Yeah.
343
00:17:36,472 --> 00:17:37,472
-...to build--
-Found him.
344
00:17:37,931 --> 00:17:39,141
Request sent...
345
00:17:39,224 --> 00:17:41,234
and accepted.
346
00:17:41,685 --> 00:17:43,935
-Okay. Thanks, Auntie.
- What?
347
00:17:44,021 --> 00:17:45,401
True friends... What?
348
00:17:45,731 --> 00:17:48,571
The elders of the community
are the voice of God--
349
00:17:48,650 --> 00:17:50,240
Mm-mm-mm-mm-mm. Please.
350
00:17:50,319 --> 00:17:52,989
Stop spouting your blasphemous
proverbs from the internet.
351
00:17:54,198 --> 00:17:55,278
Gabrielle.
352
00:18:05,459 --> 00:18:07,039
I am so sorry.
353
00:18:07,544 --> 00:18:09,054
I should have been there this morning.
354
00:18:09,421 --> 00:18:12,341
Yeah, you should have. But it's fine.
355
00:18:12,424 --> 00:18:13,594
We all make mistakes.
356
00:18:13,967 --> 00:18:16,547
Maybe I shouldn't have
hit my sports teacher in the boob.
-You what?
-The school will be sending you a letter.
357
00:18:19,640 --> 00:18:20,970
But it won't happen again.
358
00:18:21,642 --> 00:18:23,772
I'll be good this time, and I'll mean it.
359
00:18:31,944 --> 00:18:32,904
Well done, Charlie.
360
00:18:33,445 --> 00:18:36,815
You've proved you're more
than just a pretty face with sick beats.
361
00:18:45,624 --> 00:18:47,004
So much pressure.
362
00:18:49,253 --> 00:18:52,213
Come on, hurry up
and play your shot, idiot.
363
00:18:53,215 --> 00:18:56,045
Can you help a brother out, please?
Lydia's bustin' my balls right now.
364
00:18:56,135 --> 00:18:57,005
Auntie Lydia.
365
00:18:57,553 --> 00:18:58,513
Thank you.
366
00:19:02,141 --> 00:19:03,311
I thought I'd find you here.
367
00:19:05,435 --> 00:19:06,765
Wow, this place hasn't changed.
368
00:19:11,024 --> 00:19:11,984
Aunt Lydia.
369
00:19:12,234 --> 00:19:15,954
So, will you boys play nice, or should
I knock your heads together?
370
00:19:16,446 --> 00:19:18,946
-I'm not here to cause any trouble.
-I've heard that before.
371
00:19:19,449 --> 00:19:21,739
And then you used my car as a brothel.
372
00:19:22,244 --> 00:19:23,794
-Brothel?
-Disgusting.
373
00:19:25,372 --> 00:19:26,752
-A brothel? Really, bruv?
-Oi.
374
00:19:27,958 --> 00:19:29,378
-You all right?
-Yeah, I'm all right.
375
00:19:29,459 --> 00:19:30,919
Good to see you again.
376
00:19:34,965 --> 00:19:37,925
Why is she still pissed off at me?
You had the handy in the back seat.
377
00:19:39,845 --> 00:19:41,385
Thank you for today.
378
00:19:42,431 --> 00:19:46,101
Me, Gabrielle, Sara,
well, we-- we all thank you, man.
379
00:19:47,811 --> 00:19:49,521
About what Gabrielle said to you...
380
00:19:49,605 --> 00:19:52,315
Look, I don't know what you're
saying in front of your little girl,
381
00:19:52,399 --> 00:19:54,939
-but if that's how you feel about me--
-I didn't mean it like that.
382
00:19:55,027 --> 00:19:56,527
...I'd rather you just...
383
00:19:56,612 --> 00:19:59,032
Just say it to my face. All right?
384
00:19:59,114 --> 00:20:01,744
I mean, we're a bit too old to be bitchin'
behind each other's backs.
385
00:20:01,825 --> 00:20:03,615
Yeah, you're right. Fair enough, man.
386
00:20:03,702 --> 00:20:06,162
Listen, you were there
for me when I was a kid, and...
387
00:20:06,246 --> 00:20:08,076
today you were there
for my little girl, and...
388
00:20:08,165 --> 00:20:11,165
Look, it meant the world.
You're a good friend. I'm... I'm sorry.
389
00:20:11,919 --> 00:20:13,959
-All right, man.
-Thanks, mate.
390
00:20:14,046 --> 00:20:16,716
Have you two knobheads
kissed and made up yet?
391
00:20:16,798 --> 00:20:17,798
Gabs!
392
00:20:19,843 --> 00:20:21,393
You wanna come bowling with us?
393
00:20:21,470 --> 00:20:23,760
-Nah, not really my thing.
-Well, ours either,
394
00:20:23,847 --> 00:20:27,177
but we made the mistake of letting Gabs
choose the family outing today, so...
395
00:20:27,267 --> 00:20:29,267
Aw, come on. Please?
396
00:20:29,895 --> 00:20:32,685
Or are you worried a little girl
is gonna get more strikes than you?
397
00:20:32,773 --> 00:20:34,443
You? As if.
398
00:20:34,524 --> 00:20:35,694
Prove it, then.
399
00:20:43,867 --> 00:20:46,037
Look, I promise you
it's gonna be different this time.
400
00:20:46,119 --> 00:20:48,499
We are gonna work away from home
a lot less
401
00:20:48,580 --> 00:20:50,000
and be there to pick up the slack.
402
00:20:50,082 --> 00:20:52,332
We're not asking for anyone
to parent for us or anything.
403
00:20:52,417 --> 00:20:55,087
We want you around.
We want you in our lives, and Gabs' life.
404
00:20:55,170 --> 00:20:58,760
I ju-- I-I really-- I really wanna
keep making my music.
405
00:20:58,840 --> 00:21:01,340
Yeah, of course. We'll give you time
for gigs whenever you want.
406
00:21:01,426 --> 00:21:05,386
No, I... I get gigs.
It's just... er... studio time.
407
00:21:05,472 --> 00:21:06,892
You know, I just...
408
00:21:06,974 --> 00:21:09,854
Well, whenever I'm not using my studio,
you can use it.
409
00:21:10,227 --> 00:21:14,307
Yeah, with Sara's magic music dust,
I'm sure we can get you back in the game.
410
00:21:14,398 --> 00:21:16,898
This isn't a job. This is you
as a friend helping us out.
411
00:21:16,984 --> 00:21:20,454
So as your friends, we wanna help you out
as much as possible, honestly.
412
00:21:23,532 --> 00:21:25,162
I mean... Yeah, I...
413
00:21:25,242 --> 00:21:28,122
Er, I suppose I could
take her to school, right.
414
00:21:28,203 --> 00:21:31,213
And, you know, watch her and be there
for her when you're not. But listen.
415
00:21:31,915 --> 00:21:34,035
I'm not here
to deal with the temper tantrums
416
00:21:34,126 --> 00:21:37,296
or the bad behavior, or the swearing,
or calling me a bitch, none of that.
417
00:21:37,379 --> 00:21:38,759
I promise you.
418
00:21:38,839 --> 00:21:41,759
Today, her having a panic attack
is a wake-up call.
419
00:21:42,467 --> 00:21:43,677
We're gonna be better.
420
00:21:46,138 --> 00:21:47,138
Aren't we?
421
00:21:47,222 --> 00:21:48,272
Absolutely.
422
00:21:49,349 --> 00:21:50,429
Please tell us you're in.
423
00:21:50,851 --> 00:21:52,441
I'm gonna ask the boss, all right?
424
00:21:53,395 --> 00:21:54,895
-All right.
-Thanks.
425
00:21:58,942 --> 00:22:00,862
All right, so it looks like
it's you and me, kid.
426
00:22:01,153 --> 00:22:02,363
Seems that way, old man.
427
00:22:02,446 --> 00:22:03,946
Yeah, that was terrible.
428
00:22:04,323 --> 00:22:05,783
Whatever. Oh...
429
00:22:06,408 --> 00:22:07,988
-What's this?
-My terms.
430
00:22:08,076 --> 00:22:09,536
Ah, right, yeah.
431
00:22:10,829 --> 00:22:11,959
I don't do nice.
432
00:22:12,039 --> 00:22:14,249
You don't need to. I'm 11. I'm not a baby.
433
00:22:14,333 --> 00:22:15,543
I will not cook for you.
434
00:22:15,625 --> 00:22:16,915
That's why we have a chef.
435
00:22:17,002 --> 00:22:19,462
And you have to give school
another chance, non-negotiable.
436
00:22:19,546 --> 00:22:22,756
Fine, but let's take the bus more,
because your car stinks.
437
00:22:23,300 --> 00:22:24,300
Deal?
Deal.
438
00:22:26,678 --> 00:22:29,508
No, your hands are a bit clammy,
sorry. I just don't do sweat.
439
00:22:30,015 --> 00:22:30,845
Listen.
440
00:22:31,475 --> 00:22:32,385
That's it, though.
441
00:22:32,642 --> 00:22:34,602
All right? If you mess up again...
442
00:22:35,604 --> 00:22:36,444
I'm out.
443
00:22:38,106 --> 00:22:39,726
You know, you're still my bitch, right?
444
00:22:39,816 --> 00:22:42,146
Hey! Don't call me a bitch.
445
00:22:42,235 --> 00:22:43,735
-Bitch.
-I'm nobody's bitch.
446
00:22:49,201 --> 00:22:50,081
♪ Ooh ♪
447
00:22:55,665 --> 00:22:57,995
♪ Let's go , let's♪
31621
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.