All language subtitles for Trad_Roman_English 30000_leagues

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,400 --> 00:00:18,100 30000���� ��� ����� 2 00:02:07,101 --> 00:02:10,626 uss������� ���� 3 00:02:21,727 --> 00:02:23,859 ����� �� ������� ���������� 4 00:02:24,560 --> 00:02:26,459 ����� �� ������� ���������� 5 00:02:26,960 --> 00:02:28,853 �����:730 ��� 6 00:02:28,854 --> 00:02:30,450 ���� ���� ���� ����� 7 00:02:32,251 --> 00:02:33,251 ���� ������� 8 00:02:36,352 --> 00:02:38,796 unidentify������ 9 00:02:38,797 --> 00:02:40,282 ���� ���� ���� ����� 10 00:02:46,283 --> 00:02:48,379 Du-To to panel Give Capitain 11 00:02:49,180 --> 00:02:51,540 Of anywhere Capitain 12 00:02:51,541 --> 00:02:52,951 From and of our 13 00:02:52,952 --> 00:02:53,952 Byle? 14 00:02:57,253 --> 00:02:59,332 I excuse, Capitain, but don't e nicio registration that burn be knowed. 15 00:03:02,033 --> 00:03:04,330 Ele e passivo ou ativo 16 00:03:05,531 --> 00:03:07,028 Passivo d0 17 00:03:07,729 --> 00:03:09,520 Don't e any organic. 18 00:03:10,321 --> 00:03:12,000 Therefore, don't e a fish, don't? 19 00:03:12,701 --> 00:03:14,175 Is moved fishily. 20 00:03:14,176 --> 00:03:16,133 Is moved the by-path throughout. 21 00:03:19,434 --> 00:03:20,696 Well, to follow. 22 00:03:21,197 --> 00:03:22,704 Come down the sonar still 100 of feet! 23 00:03:22,705 --> 00:03:24,390 Hide the trace! 24 00:03:24,391 --> 00:03:27,618 Well, Capitain. emergir deeply 834 of feet 25 00:03:27,619 --> 00:03:28,728 To Stanga 26 00:03:29,229 --> 00:03:32,792 Well, 834 of feet. To st�nga. 27 00:03:40,893 --> 00:03:43,577 He is a volcanic very big activity in zone, Capitain. 28 00:03:43,978 --> 00:03:45,898 And I detect high temperatures. 29 00:03:47,099 --> 00:03:49,179 The temperature of the water breeds, d. 30 00:03:49,180 --> 00:03:51,809 67 Of degrees. 68 Of degrees. 31 00:03:53,210 --> 00:03:55,141 Of degrees and he breeds, d. 32 00:04:03,142 --> 00:04:04,291 The report of the situation. 33 00:04:04,992 --> 00:04:07,841 Former were attacked. Everything e in good shape, d. 34 00:04:10,742 --> 00:04:13,054 Waves is borne? 35 00:04:13,555 --> 00:04:14,655 We are outwards perimeter. 36 00:04:16,256 --> 00:04:17,348 ok. 37 00:04:20,549 --> 00:04:21,549 You stop everything. 38 00:04:24,050 --> 00:04:26,184 You stop everything. I repeat, stop everything. 39 00:04:28,685 --> 00:04:30,573 To stand silent for some time. 40 00:04:30,574 --> 00:04:32,553 To see what he does. 41 00:04:33,154 --> 00:04:34,823 You stop the engines, diminish the energy. 42 00:04:34,824 --> 00:04:37,349 The engines are forbidden, d. 43 00:04:39,250 --> 00:04:40,263 Quotient e the hour? 44 00:04:40,264 --> 00:04:42,132 And 36 36 c�pitane,. 45 00:04:42,133 --> 00:04:44,469 Send a prompt of the an admiral Hopsin, 46 00:04:44,470 --> 00:04:47,254 And say that I bared an intruder and wait a cautions. 47 00:04:47,555 --> 00:04:48,740 Give. 48 00:04:51,341 --> 00:04:53,065 C�pitane! I burn be due to see this! 49 00:05:04,766 --> 00:05:06,526 Of naibii, e about aleatory the motion. 50 00:05:06,527 --> 00:05:07,595 I don't know. 51 00:05:07,596 --> 00:05:10,909 I have certified all the ships and the platforms knowed. 52 00:05:10,910 --> 00:05:11,896 Don't nothing. 53 00:05:12,197 --> 00:05:13,595 This a former zone even puted on map. 54 00:05:13,596 --> 00:05:14,596 Don't e than... A nought. 55 00:05:17,197 --> 00:05:18,151 Saw this? 56 00:05:18,652 --> 00:05:19,452 Ce? 57 00:05:19,453 --> 00:05:22,122 we have an intruder fractionally left. To 10 10 degrees. 58 00:05:22,323 --> 00:05:23,907 I seem a fish . 59 00:05:25,208 --> 00:05:26,343 To this depth? 60 00:05:26,944 --> 00:05:29,668 Don't. Apprehend that e the more word of a plankton. 61 00:05:34,569 --> 00:05:35,630 Capitain! 62 00:05:37,031 --> 00:05:38,353 You report eventualele destructions! 63 00:05:40,354 --> 00:05:41,532 I wait, d captain. 64 00:05:44,133 --> 00:05:45,785 captain. captain. 65 00:05:45,786 --> 00:05:49,261 -He follows in north-east. -Estimative: 2-0. 66 00:05:49,262 --> 00:05:51,968 The motive room e well. The pressure e the normal. 67 00:05:52,469 --> 00:05:53,832 The depth: 203. 68 00:05:53,833 --> 00:05:54,789 What is seen on-screen? 69 00:05:54,790 --> 00:05:56,849 All the intruders are approached. 70 00:05:56,850 --> 00:05:59,265 �nainte to maximum! �nainte to maximum. 71 00:05:59,266 --> 00:06:00,266 �nainte la maxim! 72 00:06:00,267 --> 00:06:01,867 I come in starboard. 73 00:06:01,868 --> 00:06:02,968 The helm astarboard! 74 00:06:02,969 --> 00:06:04,593 The helm astarboard. 75 00:06:04,594 --> 00:06:06,046 You launch the tubes with torpedoes! 76 00:06:06,047 --> 00:06:08,207 The tubes 1 and 2 are launched. 77 00:06:17,008 --> 00:06:18,405 What heck is found out there? 78 00:06:19,006 --> 00:06:22,203 -Like limit the reservoirs! -Like heck the reservoirs! 79 00:06:22,904 --> 00:06:24,251 Is missed pressure! 80 00:06:24,252 --> 00:06:25,703 Miss it, capitain ! 81 00:06:25,704 --> 00:06:27,226 The reservoir shall explode! 82 00:06:27,227 --> 00:06:28,352 Throw ones us! 83 00:06:28,353 --> 00:06:31,087 -Cann't he arrives at tanks. -Launch the boats! 84 00:07:15,488 --> 00:07:19,041 Hey, Sustin, are attentive. 85 00:07:21,042 --> 00:07:23,342 -You parked too near. -You can break the bubble. 86 00:07:25,743 --> 00:07:27,963 -Vroiai to feel you -too comfortable? 87 00:07:31,564 --> 00:07:33,497 The maul waits a hour. 88 00:07:35,598 --> 00:07:37,545 I am sorry, d, but your closed hour. 89 00:07:37,546 --> 00:07:39,199 The time to shall turn you. 90 00:07:40,900 --> 00:07:42,916 well. 91 00:07:45,317 --> 00:07:47,192 Well. He inserts inside. 92 00:07:49,093 --> 00:07:52,418 E too many silence. 93 00:07:56,319 --> 00:07:57,678 Waves the war, boys? 94 00:07:58,879 --> 00:08:00,679 Of minutes for reservoir. 95 00:08:02,774 --> 00:08:05,201 Were any knowed or what? 96 00:08:05,202 --> 00:08:06,423 Any knowed. 97 00:08:06,424 --> 00:08:09,121 Shall you he turns you there. Can is unstable. 98 00:08:10,522 --> 00:08:12,502 He is to a fault oxid of carbon. 99 00:08:12,503 --> 00:08:14,406 You you leave the mother on earth. 100 00:08:14,407 --> 00:08:16,276 By the way, I want to m� the duke next time. 101 00:08:16,277 --> 00:08:17,177 The maul see. 102 00:08:17,178 --> 00:08:19,856 Here he is ship" USS Abraham Lincoln". 103 00:08:22,457 --> 00:08:26,946 Officer Aronnaux, here he is the captain. Ferigot, from" USS Abraham Lincoln". 104 00:08:26,947 --> 00:08:30,964 The american nuclear submarine" USS disappeared" in this morning 105 00:08:30,965 --> 00:08:32,126 Fractionally northern our. 106 00:08:32,627 --> 00:08:34,372 -Orderly to take you on he holds -and on your team, 107 00:08:34,373 --> 00:08:36,964 -Direct to you the zone Marianelor -and to lost]. 108 00:08:36,965 --> 00:08:40,185 -Informed it on the admiral Hopsin that shall -are most good specialists 109 00:08:40,186 --> 00:08:41,530 -In the recovery of the ships from whole. -Souse the americans. 110 00:08:41,531 --> 00:08:43,450 -He as shall shall you and -to bring it exteriorly. 111 00:08:43,451 --> 00:08:44,451 Congratulations. 112 00:08:45,352 --> 00:08:46,711 Give. 113 00:08:47,712 --> 00:08:49,845 -Abraham Lincoln" you be actually -above your. 114 00:08:50,246 --> 00:08:52,349 You arrives at hour 11: 00 Zulu. 115 00:08:54,262 --> 00:08:58,354 -You pledge you that" Scotia" you be flushed out of -waters and all shall be bringed exteriorly. 116 00:08:59,155 --> 00:09:01,011 -I am 60 of peoples on board his needles -the submarine. 117 00:09:01,512 --> 00:09:03,170 -Of dear their lifes, -expect that you are right. 118 00:09:03,871 --> 00:09:06,370 -You leave immediately and shall -arrive in 2 hours. 119 00:09:08,271 --> 00:09:09,361 Ramirez, Sustin... 120 00:09:11,362 --> 00:09:12,947 Change of plans. 121 00:09:15,648 --> 00:09:17,863 S� is prepared all boats. Ok. 122 00:09:17,864 --> 00:09:19,850 -Put the peoples to sleep in -shifts of six hours. 123 00:09:19,851 --> 00:09:22,353 You as the boats to is empty when they come. 124 00:09:22,354 --> 00:09:23,354 Give. 125 00:09:23,355 --> 00:09:24,355 ... 126 00:09:25,356 --> 00:09:28,011 -I carry e the procedure? But that they shall exist -survivors. 127 00:09:29,612 --> 00:09:30,612 You are free. 128 00:09:52,513 --> 00:09:53,884 Recep�ion�m. 129 00:09:59,185 --> 00:10:02,156 -Is approached" USS Lincoln. -To 500 of feet distance. 130 00:10:09,057 --> 00:10:10,466 Is approached. 131 00:10:11,067 --> 00:10:13,090 Move us with 5 degrees astarboard. 132 00:10:14,391 --> 00:10:16,132 He begins the input sequence. 133 00:10:18,933 --> 00:10:21,325 -C�pitain!" Aquanaut 3" -came 134 00:10:25,526 --> 00:10:26,666 Aronnaux. 135 00:10:28,367 --> 00:10:29,333 Capitain. 136 00:10:29,334 --> 00:10:31,218 -Permissiun climbed on board. -Permissiun granted. 137 00:10:32,219 --> 00:10:33,202 Ok. 138 00:10:33,203 --> 00:10:36,256 Support, want to turn you and to take all what is fited. 139 00:10:36,257 --> 00:10:39,361 And Ramirez... Take care of the external pipes. 140 00:10:39,362 --> 00:10:40,454 I apprehended d. 141 00:10:43,555 --> 00:10:44,843 Any piece of news about" Scotia"? 142 00:10:45,744 --> 00:10:47,521 -Therefore, up to what depth -can arrive? 143 00:10:48,311 --> 00:10:50,224 -5000 of marine feet, -in simulation. 144 00:10:50,725 --> 00:10:51,836 With how much fuel? 145 00:10:52,537 --> 00:10:53,809 With 15 15 reservoirs. 146 00:11:00,210 --> 00:11:02,835 Your device of tractare is the key for the rescue of the needles of the peoples. 147 00:11:02,836 --> 00:11:05,689 Still isn't ready, d. E functionally just on two quarters. 148 00:11:06,790 --> 00:11:11,594 -You attach the device of tractare on. -Scotia", you extract the water and save the crew. 149 00:11:11,895 --> 00:11:14,261 D captain, certainly, but e better to send an another ship. 150 00:11:14,262 --> 00:11:16,060 -Hey, niciun submarine don't shall come down -there down. 151 00:11:16,561 --> 00:11:18,868 He exists an experimental load in that class. 152 00:11:19,269 --> 00:11:22,778 SLPM... E just limited to classify Ohio, d. 153 00:11:23,979 --> 00:11:26,664 -Don't and this. -Therefore we maintain the secret. 154 00:11:27,365 --> 00:11:29,282 How many rockets am on" Scotia"? 155 00:11:30,183 --> 00:11:31,960 -I were authorized say -of six 156 00:11:33,061 --> 00:11:34,622 I apprehended 157 00:11:35,823 --> 00:11:37,317 The maul e a stuff. 158 00:11:37,318 --> 00:11:40,318 -The admiral decided to put -his propriul man abovestairs. 159 00:11:41,119 --> 00:11:42,893 I am sorry. 160 00:11:44,594 --> 00:11:46,624 -I have to centre in me -peoples, 161 00:11:46,625 --> 00:11:49,017 -And I alight on his man Hopsin -to be at the remainder. 162 00:11:49,318 --> 00:11:50,318 Who is? 163 00:11:52,519 --> 00:11:54,498 and the lieutenant. -Consuela Wallace. 164 00:11:58,799 --> 00:11:59,828 Consuela? 165 00:12:02,329 --> 00:12:05,079 I disbelieve that is can managed on the battlefield I... 166 00:12:07,030 --> 00:12:08,762 Is shall soak without watery costume. 167 00:12:09,263 --> 00:12:12,117 -and most person on which -have it in army. 168 00:12:13,018 --> 00:12:14,953 He knows opera�iunea and inside and outwards. 169 00:12:20,554 --> 00:12:21,558 Michael... 170 00:12:24,059 --> 00:12:26,315 He wants to the aloof thing if do it et tu. 171 00:12:27,516 --> 00:12:28,635 ok! c�pitain. 172 00:12:29,436 --> 00:12:32,124 And when he comes on board, the lieutenant? 173 00:12:32,525 --> 00:12:35,033 He waits you in the room sessional. 174 00:12:47,734 --> 00:12:49,570 the clock? - 8:23. 175 00:12:52,771 --> 00:12:54,222 in late. 176 00:12:54,523 --> 00:12:56,834 Adu on the captain Farrago and says -that need he now. 177 00:12:56,835 --> 00:12:59,056 But the lieutenant Aronnaux is instructed of the captain Farrago. 178 00:12:59,357 --> 00:13:00,814 E an error. 179 00:13:00,815 --> 00:13:01,815 Poftim? 180 00:13:04,270 --> 00:13:06,608 He is the limb of Marine the elite enlisted-man. 181 00:13:08,709 --> 00:13:09,755 You know the kind. 182 00:13:10,056 --> 00:13:11,613 Never to you don't leave the peoples on the locale, 183 00:13:11,814 --> 00:13:14,084 Of the which refuse burn be. 184 00:13:14,385 --> 00:13:16,391 You exhibits us on all to riskiness. 185 00:13:17,292 --> 00:13:18,834 Just but that you are you of volley. 186 00:13:23,535 --> 00:13:25,364 To you don't venture to come after me. 187 00:13:26,265 --> 00:13:27,823 You have else saved on somebody else*? 188 00:13:28,624 --> 00:13:30,662 Cann't to gamble us of the hero all through, Aronnaux. 189 00:13:31,263 --> 00:13:32,747 I seemed that you need some alone minutes. 190 00:13:32,748 --> 00:13:34,290 I am the lieutenant Blackwell, by the way. 191 00:13:35,391 --> 00:13:36,854 Seem me well of knowledge. 192 00:13:36,855 --> 00:13:38,830 �tii waves can lost] on. Ramirez and on Sustin? 193 00:13:38,831 --> 00:13:40,541 Be due to is forgotten on load. 194 00:13:40,842 --> 00:13:42,816 Give, is found out in the zone of embarkment . 195 00:13:45,317 --> 00:13:48,692 Of forward, like order is due to comes from the lieutenant. 196 00:13:50,093 --> 00:13:51,831 �tii waves find out me if need me. 197 00:13:58,132 --> 00:13:59,259 You have problem? 198 00:14:00,860 --> 00:14:01,807 Don't. 199 00:14:02,308 --> 00:14:03,568 You have problem with me? 200 00:14:06,569 --> 00:14:08,252 I have problems just with me myself. 201 00:14:09,553 --> 00:14:11,883 This relation is due to strictly professional. 202 00:14:13,384 --> 00:14:14,975 You master me . 203 00:14:16,676 --> 00:14:18,974 You all the informations about crews. 204 00:14:18,975 --> 00:14:19,975 Why? 205 00:14:20,276 --> 00:14:23,617 Where through I am your officer commander and shall these informations. 206 00:14:25,418 --> 00:14:28,334 Well. �i bring them in a hour. 207 00:14:29,135 --> 00:14:31,089 �n 10 minutes. Ei, haide... 208 00:14:31,790 --> 00:14:34,559 Le you in 10 minutes. Inclusively one biologic. 209 00:14:35,760 --> 00:14:39,904 He forgets what... You said what had of said, give? Have certain princes... 210 00:14:39,905 --> 00:14:40,905 And then which the problem? 211 00:14:41,006 --> 00:14:43,715 Don't all from your team the reliable by-path. 212 00:14:45,016 --> 00:14:46,670 Et tu I tell on to attract all manner of refuses . 213 00:14:51,071 --> 00:14:54,804 Know it on all from my team... This wherethrough you hired it. 214 00:14:54,805 --> 00:14:56,493 He is Ramirez. 215 00:14:56,494 --> 00:14:58,122 They remained on the spot. 216 00:14:59,023 --> 00:15:00,481 Certainly that they remained on the spot. 217 00:15:00,882 --> 00:15:02,670 I am loyal and good peoples. 218 00:15:02,671 --> 00:15:05,190 �i were with me still from begin.begin with. You know! 219 00:15:06,291 --> 00:15:07,155 You know. 220 00:15:07,756 --> 00:15:08,897 I heard 221 00:15:11,198 --> 00:15:12,373 Ok. 222 00:15:12,674 --> 00:15:15,615 He offers last operational date for A3. 223 00:15:16,016 --> 00:15:17,395 bem. 10 minute. 224 00:15:18,596 --> 00:15:19,873 Now I am new. 225 00:15:21,674 --> 00:15:23,449 To I don't delay. 226 00:15:36,350 --> 00:15:37,261 Harris. 227 00:15:38,562 --> 00:15:40,999 You have a list of inventory for A3? 228 00:15:41,000 --> 00:15:42,332 For what e necessity? 229 00:15:42,633 --> 00:15:45,080 Wherethrough such you want our noul lieutenant. 230 00:15:46,281 --> 00:15:47,562 Who is? 231 00:15:51,363 --> 00:15:52,858 Is my wife. 232 00:16:05,959 --> 00:16:09,101 Well... Therefore were found the hollow. 233 00:16:10,302 --> 00:16:12,622 But attracted the submarine here. 234 00:16:13,923 --> 00:16:15,033 Ignited. 235 00:16:16,134 --> 00:16:18,331 Through the volcanoes of which submarines I don't appear on map. 236 00:16:20,232 --> 00:16:21,703 Thus we have of he he did with a kind of triangle. 237 00:16:22,204 --> 00:16:25,210 The vessels are borne and then don't else come out. 238 00:16:26,111 --> 00:16:27,711 To what depth is found out" Scotia"? 239 00:16:30,212 --> 00:16:32,637 About to 2. 000 of marine feet. Or more. 240 00:16:33,638 --> 00:16:36,381 He exists a pressure of 4 tons on square meter. 241 00:16:36,982 --> 00:16:39,833 Enough so that I transform a fridge to the of a level hazels. 242 00:16:45,372 --> 00:16:48,736 We have a group of 15... He can 18. 243 00:16:52,537 --> 00:16:54,933 You change noul course: North, with 10 degrees to the east. 244 00:16:54,934 --> 00:16:56,400 To go with 75 of marine knots. 245 00:16:58,901 --> 00:17:02,492 You bring you up to" the circle of fire. After this, he depends on holds. 246 00:17:24,393 --> 00:17:25,465 Comandante. 247 00:17:26,066 --> 00:17:27,066 Liutenente. 248 00:17:27,067 --> 00:17:29,103 Look at the plans these. 249 00:17:29,104 --> 00:17:30,706 Waves are found out the trapdoor on this stuff? 250 00:17:31,107 --> 00:17:34,028 He exists an opening. You be good, Blackwell. 251 00:17:36,029 --> 00:17:38,117 As a matter of fact I am two one high and one down. 252 00:17:38,718 --> 00:17:42,201 But what e with this box with bubbles of oxygenation? 253 00:17:42,602 --> 00:17:45,791 He transforms the watery molecules in respirable air . 254 00:17:46,192 --> 00:17:47,565 Attach to it Scotia" . 255 00:17:47,866 --> 00:17:49,406 E feasibly? 256 00:17:51,307 --> 00:17:52,876 Sank you by now? 257 00:17:55,301 --> 00:17:58,300 I... I did many times... To practices. 258 00:18:00,001 --> 00:18:01,275 Up to what depth? 259 00:18:02,076 --> 00:18:04,014 About to 5 feet in diving-suits. 260 00:18:04,315 --> 00:18:06,484 And in a usual submarine were once. 261 00:18:07,585 --> 00:18:11,840 The lieutenant Blackwell thes hold more expertise in engineering and technology... 262 00:18:12,841 --> 00:18:14,214 ...Than in immersion. 263 00:18:14,615 --> 00:18:18,185 Scilicet... Be understanding! 264 00:18:18,486 --> 00:18:19,941 E first date. 265 00:18:20,242 --> 00:18:24,133 Have it some very hands, very delicate. 266 00:18:30,034 --> 00:18:32,691 -He put everything all right? -Da, d. 267 00:18:34,292 --> 00:18:36,801 Bear everything in boat and prepare. 268 00:18:37,202 --> 00:18:38,891 You arrives at destination in 10 10 minutes . 269 00:18:38,892 --> 00:18:40,369 -Mult luckiness. -Da, d. 270 00:18:40,370 --> 00:18:42,331 - Mul�umim. - Mult noroc. 271 00:18:46,632 --> 00:18:49,012 Well, therefore. Du equip to A3. 272 00:18:50,113 --> 00:18:52,067 How you say you, lieutenant cies. 273 00:19:02,568 --> 00:19:03,657 Were you I have a pain in the? 274 00:19:03,958 --> 00:19:06,600 -Certainly that give. Cann't forget never -first love. 275 00:19:07,301 --> 00:19:08,601 -Liutenent Aronnaux, -commanded operationally. 276 00:19:10,102 --> 00:19:11,489 All the systems operates. 277 00:19:30,390 --> 00:19:32,570 -In course of detach. -give, d. 278 00:19:33,571 --> 00:19:36,492 -I want to turn 10 degrees astarboard. -Approach us at all can. 279 00:19:36,493 --> 00:19:37,493 Give. 280 00:19:40,294 --> 00:19:42,625 Just you can transform the water aerially? 281 00:19:43,326 --> 00:19:44,472 On little scale. 282 00:19:45,173 --> 00:19:48,248 Mica? Tested to across 300 of feet. 283 00:19:48,749 --> 00:19:49,802 A simulation. 284 00:19:50,203 --> 00:19:51,519 You to bear me there. 285 00:19:53,020 --> 00:19:54,020 To bear you? 286 00:19:54,921 --> 00:19:56,467 To" manufacture of bubbles". 287 00:19:57,068 --> 00:20:00,325 When the water is changed to in air, creaz� a bubble. 288 00:20:00,626 --> 00:20:02,218 Then you bear you in... Inside they? 289 00:20:03,619 --> 00:20:06,181 and astonishingly. sim, e astonishingly. 290 00:20:06,682 --> 00:20:08,348 If I burn goes. 291 00:20:08,749 --> 00:20:10,302 Michael a f�cut-o. 292 00:20:11,203 --> 00:20:13,924 The lieutenant did the test. 293 00:20:15,225 --> 00:20:18,570 Plunge into 10, 9, 8... 294 00:20:19,371 --> 00:20:20,407 7... 295 00:20:20,408 --> 00:20:24,507 6, 5, 4, 3, 2... 296 00:20:54,808 --> 00:20:55,968 All are good? 297 00:20:57,069 --> 00:20:58,052 Give. Give, am good. 298 00:21:02,053 --> 00:21:05,412 I burn be due to look out. and credibil. 299 00:21:27,213 --> 00:21:30,092 Abaft with 20 of millions of years, found out exteriorly P�m�ntului. 300 00:21:34,593 --> 00:21:39,663 was trees... Animals.. . 301 00:21:53,264 --> 00:21:56,390 -Blackwell, how you feel you? -I am well. 302 00:21:59,591 --> 00:22:02,154 I want to contact they. 303 00:22:02,655 --> 00:22:04,051 A3 is connected. 304 00:22:04,552 --> 00:22:08,603 Bear on the coordinates 2-16. Radioes 4. A�i meanings? 305 00:22:10,004 --> 00:22:11,564 D, we can go of lungul of the wall. 306 00:22:12,565 --> 00:22:16,780 -La what depth? -La 5. 040 Of marine feet, d. 307 00:22:28,981 --> 00:22:32,396 I have a signal from" Scotia". 12. 000 of marine feet and are approached. 308 00:22:34,997 --> 00:22:36,252 Don't e nicio chance to be survived somebody. 309 00:22:36,953 --> 00:22:38,526 The probable pressure destroied everything. 310 00:22:51,927 --> 00:22:53,867 D, we have an image. 311 00:22:58,868 --> 00:23:00,935 To see. 312 00:23:00,936 --> 00:23:02,097 E to depth. 313 00:23:03,101 --> 00:23:04,587 He approaches the quotient can long ago. 314 00:23:04,888 --> 00:23:06,024 Give. 315 00:23:16,525 --> 00:23:18,379 The depth: 17. 000 of marine feet. 316 00:23:18,780 --> 00:23:21,207 The temperature of the water is of 41 of degreesand diminishes. 317 00:23:22,008 --> 00:23:23,430 What is going on? Why shake us so long? 318 00:23:24,231 --> 00:23:27,083 Due to of the water e as if found out you in a vortex. 319 00:23:27,084 --> 00:23:29,482 To see dinners shall give in the firstling. 320 00:23:30,583 --> 00:23:32,042 21000 of marine feet. 321 00:23:34,343 --> 00:23:36,760 We have here a strong ugly pressure. 322 00:23:37,361 --> 00:23:39,014 23000 of marine feet. 323 00:23:39,015 --> 00:23:41,360 Temperature of the water is 35 of degrees. 324 00:23:42,361 --> 00:23:43,527 Apprehend that I burn be due to turn us. 325 00:23:43,528 --> 00:23:44,979 24000 of feet. 326 00:23:45,580 --> 00:23:46,441 Michael? 327 00:23:46,442 --> 00:23:48,302 We can come up to" Scotia", d. 328 00:23:48,303 --> 00:23:49,311 What is going on? 329 00:23:49,912 --> 00:23:52,003 -Schimba�i the course. -No, can us manage. 330 00:23:56,604 --> 00:23:58,297 we miss quick oxygen! 331 00:23:59,598 --> 00:24:01,691 I seemed that he produced a fissure. 332 00:24:01,692 --> 00:24:03,906 To heck, really by reason of the pressure? 333 00:24:04,707 --> 00:24:06,910 Liutenent Blackwell he said you to don't get forward. 334 00:24:11,611 --> 00:24:12,710 I want to turn me. 335 00:24:13,211 --> 00:24:14,365 He weighes to a fault. 336 00:24:14,766 --> 00:24:17,114 Be due to turn us unladen. 337 00:24:21,315 --> 00:24:23,135 The capacity diminishes, d. 338 00:24:23,636 --> 00:24:25,926 The pressure from fuel e of 30. 339 00:24:26,927 --> 00:24:29,425 20%...10%. 340 00:24:29,426 --> 00:24:31,749 Du high to" Abraham Lincoln" . 341 00:24:36,350 --> 00:24:37,750 He don't answers. 342 00:24:38,251 --> 00:24:39,902 How's that he don't answers? 343 00:24:44,203 --> 00:24:46,110 Apprehend that we can arrive at" Scotia". 344 00:24:51,081 --> 00:24:52,896 What? What he happened? 345 00:24:56,497 --> 00:24:58,047 The pressure diminished to the natural level. 346 00:24:59,248 --> 00:25:01,565 Temperatura de afar� a apei este de 82 de grade. 347 00:25:05,266 --> 00:25:06,871 The canyon of the devil". 348 00:25:10,872 --> 00:25:13,812 Iat�-l, d-nule. Submarinul "Scotia". 349 00:25:19,213 --> 00:25:21,552 See it? E intact. ok. 350 00:25:27,053 --> 00:25:29,183 we miss pressure. 351 00:25:30,584 --> 00:25:32,073 We can use your machine of bubbles? 352 00:25:32,074 --> 00:25:34,261 Don't. Listen to. To put on periscope. 353 00:25:34,262 --> 00:25:36,515 This shall us else offer still a hour. 354 00:25:37,516 --> 00:25:39,402 don't is loaded. 355 00:25:44,403 --> 00:25:46,943 I am sorry. I tried say on time. 356 00:25:47,844 --> 00:25:49,718 The maul have and something else which to say? 357 00:25:51,519 --> 00:25:55,092 As... A fissure in the reservoir with gas? Any of this kind? 358 00:25:55,493 --> 00:25:57,776 -To this depth? -To across 20. 000 of marine feet? 359 00:25:58,277 --> 00:25:59,277 tg his is ridiculous . 360 00:25:59,578 --> 00:26:00,957 -A concourse a loads of which -don't lack. 361 00:26:05,558 --> 00:26:06,991 What is going on there down? 362 00:26:07,492 --> 00:26:10,299 Us the energy and the oxygen temporally immersion. 363 00:26:10,300 --> 00:26:12,745 Get closer to us The Scotland", d. You be good . 364 00:26:13,346 --> 00:26:16,591 He anchors near" Scotia", well, Sustin? To expect that don't e flooded. 365 00:26:16,592 --> 00:26:17,592 Ce? 366 00:26:18,193 --> 00:26:19,624 The maul need the air. 367 00:26:32,025 --> 00:26:33,036 Contact. 368 00:26:33,037 --> 00:26:35,862 Receive an amount of air in room. 369 00:26:37,563 --> 00:26:41,005 Receive vibrations on protected Doppler. 370 00:26:42,206 --> 00:26:44,165 Apprehend that s can exist the life there. 371 00:26:45,566 --> 00:26:47,090 He takes... And he closes. 372 00:26:50,391 --> 00:26:52,255 The platform from" Scotia" is damaged. 373 00:26:52,556 --> 00:26:54,905 He exists vreo possibility to anchor? 374 00:26:55,806 --> 00:26:58,285 I support, uses the remote control from the device with air bubbles. 375 00:26:58,286 --> 00:27:00,232 To see if we can invert the flow of the water. 376 00:27:00,233 --> 00:27:01,623 E just a loss of time. 377 00:27:02,224 --> 00:27:04,875 I say to take advantage of the vacuum of low pressure. 378 00:27:05,176 --> 00:27:09,881 He don't goes... Open top trapdoor handbook. 379 00:27:10,082 --> 00:27:11,295 He don't exists pressure? 380 00:27:11,596 --> 00:27:15,449 He don't exists pressure. I seemed that don't else e something else exteriorly. 381 00:27:15,850 --> 00:27:17,381 To do what must. 382 00:27:17,382 --> 00:27:18,662 Is found out the peoples there down! 383 00:27:21,663 --> 00:27:24,998 You attach the oxygen through hole. 384 00:27:38,599 --> 00:27:39,757 I support, says the situation. 385 00:27:40,058 --> 00:27:41,562 The device with air bubbles e attache, d. 386 00:27:42,363 --> 00:27:44,746 Escapes of oxygen from device. Is missed apace. 387 00:27:45,071 --> 00:27:46,177 Must turned. 388 00:27:46,178 --> 00:27:49,635 Be due to set�m the remote control. Activeaz. Don't e time to turn us. 389 00:27:52,036 --> 00:27:55,399 The contiguous oxygen to is missed. Near came out 390 00:27:56,200 --> 00:27:58,128 D, be due to do a little. 391 00:28:02,029 --> 00:28:04,697 You breathe all on one stick. You breathe. 392 00:28:10,398 --> 00:28:11,301 I support... 393 00:29:20,802 --> 00:29:22,772 Michael Aronnaux... Vino with me please. 394 00:29:22,773 --> 00:29:24,564 The lieutenant Aronnaux. 395 00:29:24,565 --> 00:29:25,565 He follows m�. 396 00:29:37,766 --> 00:29:39,154 Around. 397 00:29:56,255 --> 00:29:57,746 Michael! 398 00:29:59,647 --> 00:30:01,263 Well to shall see you on all. 399 00:30:03,064 --> 00:30:04,860 �tiam that are good. 400 00:30:06,661 --> 00:30:07,661 What with this place? 401 00:30:08,262 --> 00:30:10,642 Aren't deathes, if this the next question. 402 00:30:11,643 --> 00:30:14,930 He is somehow some refuge, of which new we don't know the noughts? 403 00:30:16,931 --> 00:30:19,428 -Voi what you know? - Nici we don't know. 404 00:30:20,329 --> 00:30:22,027 Cann't to apprehend this stuff. 405 00:30:22,528 --> 00:30:24,017 I saw monks Chineses. 406 00:30:24,518 --> 00:30:28,302 We are doed prisoners. 407 00:30:29,103 --> 00:30:32,322 Ceva piece of news from" Lincoln. N�o. 408 00:30:32,723 --> 00:30:34,878 I burn be be due to stand on" Lincoln. This don't a little all right. 409 00:30:35,779 --> 00:30:39,039 -Ei well, apprehend that e a good bid. -Ce want to say? 410 00:30:47,540 --> 00:30:48,737 Well came 411 00:30:49,438 --> 00:30:51,236 All to are blessed. 412 00:30:51,700 --> 00:30:54,310 I am the captain Nemo. 413 00:30:55,400 --> 00:30:57,071 The lieutenant Michael Aronnaux. Souse American�. 414 00:30:57,572 --> 00:30:59,473 I know dinners are . 415 00:30:59,674 --> 00:31:04,848 Once he shall find out you here, if you please, if only shall, 416 00:31:04,849 --> 00:31:08,624 Pooh he shall as all to are my guests to dinner in tonight. 417 00:31:10,025 --> 00:31:11,754 Mul�umim, c�pitane Nemo. 418 00:31:12,501 --> 00:31:16,279 But be due to take the connection the radio withsuperior our. Apprehend that you apprehend. 419 00:31:16,880 --> 00:31:18,341 Expert... Don. 420 00:31:18,842 --> 00:31:23,097 The captain Farrago from" USS Lincoln" is a very pleasant man. 421 00:31:24,098 --> 00:31:26,246 You talk to the captain Farrago? 422 00:31:27,247 --> 00:31:31,389 Certainly. Your rescue insured e. 423 00:31:33,090 --> 00:31:35,232 I wanted to do ourself the arrangements. 424 00:31:35,533 --> 00:31:37,338 Certainly. Nicio problem. 425 00:31:38,739 --> 00:31:41,038 -Putem speak to radio? -Normal, normal, normal. 426 00:31:41,339 --> 00:31:43,160 But now no one effect. 427 00:31:45,761 --> 00:31:48,990 Find out us in a dangerous zone. 428 00:31:49,901 --> 00:31:54,035 Below we is found out one of the most big volcans from planet. 429 00:31:57,036 --> 00:32:02,577 Don't is can done nicio reception radio for at least 5 5 hours. 430 00:32:03,078 --> 00:32:04,078 Ce? 431 00:32:06,379 --> 00:32:09,423 You are my prisoners. What fantastic! 432 00:32:13,224 --> 00:32:17,435 Directly we shall arrive high, you can contact dinners shall, 433 00:32:17,436 --> 00:32:20,627 But for the time being stand quiet . 434 00:32:20,928 --> 00:32:21,928 Distra�i-v�. 435 00:32:22,329 --> 00:32:25,326 -Ai a beer? -C�te shall 436 00:32:25,327 --> 00:32:26,327 How many have. 437 00:32:27,028 --> 00:32:31,390 I lost that many luck that saved you on you five 438 00:32:34,191 --> 00:32:37,083 The age �i able to coma. Burn be due to are grateful. 439 00:32:38,784 --> 00:32:42,077 The captain mentioned that find out us in a mission of rescue? 440 00:32:43,178 --> 00:32:45,012 Don't, mentioned this. 441 00:32:45,713 --> 00:32:48,209 But I am hundred of peoples grasped in the submarine acela. 442 00:32:49,310 --> 00:32:52,894 Your submarine, Aquanaut 3, is found out from our bases. 443 00:32:52,895 --> 00:32:55,484 Our boys works to he just now. 444 00:32:55,485 --> 00:33:00,018 Wherethrough shall, one more time, to can face the ocean. 445 00:33:00,619 --> 00:33:02,703 To see at all they succeeded 446 00:33:02,704 --> 00:33:05,441 He shall can you help with your The work �iunea of rescue, don't? 447 00:33:06,242 --> 00:33:09,364 D, pooh can solve in half an hour. 448 00:33:10,501 --> 00:33:11,545 You be good to any depth. 449 00:33:11,746 --> 00:33:14,919 E already ready. As a matter of fact, I did I some modifications. 450 00:33:15,520 --> 00:33:18,471 Modifications? Sper he don't shall maked angry you. 451 00:33:22,272 --> 00:33:23,287 Give. 452 00:33:23,588 --> 00:33:27,290 Please, du on these wonderful peoples to the underground base nr. 12. 453 00:33:27,591 --> 00:33:28,591 Give. 454 00:33:30,192 --> 00:33:32,023 You two can stand. 455 00:33:33,324 --> 00:33:35,074 My crew still works. 456 00:33:35,075 --> 00:33:37,456 Have several minutes. Please. 457 00:33:37,557 --> 00:33:39,714 Apprehend that I burn be due to stand and I with you two . 458 00:33:39,715 --> 00:33:44,619 I don't. Arranged some exotic wonderful foods in base. 459 00:34:00,220 --> 00:34:05,479 Therefore... How long shall two were married? 460 00:34:07,000 --> 00:34:09,500 I know very well to read a person. 461 00:34:12,000 --> 00:34:13,800 D-nule... 462 00:34:14,000 --> 00:34:16,500 Dumneavoastr� built nautilus? 463 00:34:18,000 --> 00:34:20,500 My concept, my vision. 464 00:34:21,000 --> 00:34:23,500 A labor lasted a decades, beside loyal builders. 465 00:34:27,000 --> 00:34:29,500 For an underwater crew. 466 00:34:30,000 --> 00:34:31,800 He don't ballyrags me. 467 00:34:32,000 --> 00:34:33,800 Don't e a ship for crew, 468 00:34:34,000 --> 00:34:36,500 But a style of life. E a dream. 469 00:34:39,000 --> 00:34:41,500 He represents take possesion forthcoming our. 470 00:34:42,000 --> 00:34:42,800 Below water? 471 00:34:43,000 --> 00:34:45,500 Eccentric billionaire projects an underwater town. 472 00:34:50,000 --> 00:34:52,500 He rings as a subject dintr a novel, don't? 473 00:34:53,000 --> 00:34:55,500 How many peoples can? 474 00:34:56,000 --> 00:34:58,500 Zeci of 475 00:34:59,000 --> 00:35:01,500 Here, everything is new, to each corner. 476 00:35:04,000 --> 00:35:06,500 A new a new species a new concept ecosystem. 477 00:35:11,000 --> 00:35:13,500 Atun but e a ship for researches. For certain. 478 00:35:14,000 --> 00:35:16,500 Look at this. 479 00:35:17,000 --> 00:35:19,500 E credibil. Can breathe with she below water. Anything the even ancient equipment besides he. 480 00:35:27,000 --> 00:35:29,500 E as and shall, I like me to invent and to bare the thing. 481 00:35:33,000 --> 00:35:35,500 Take as mini example your submarine. 482 00:35:39,000 --> 00:35:41,500 Took me 30 of years so that they do Nautilus-ul to is sunk so long. 483 00:35:47,000 --> 00:35:49,500 And here! 484 00:35:50,000 --> 00:35:52,500 Swiming with your inventions. 485 00:35:54,000 --> 00:35:55,800 I seemed that �tii already very many . 486 00:35:56,000 --> 00:35:58,500 I know that our time e the limit, that you shall leave. 487 00:36:01,000 --> 00:36:03,500 But shall two you have a place here. 488 00:36:05,000 --> 00:36:07,500 I have a big admiration of he who forces the limits 489 00:36:10,000 --> 00:36:12,500 And widen us the horizons. 490 00:36:13,000 --> 00:36:15,500 -To m� else think. -Da, give. 491 00:36:17,000 --> 00:36:19,500 Haide�i to save some peoples, give? 492 00:36:31,000 --> 00:36:33,500 Nautilus is more a floating town than a submarine. 493 00:36:36,000 --> 00:36:38,500 We have nivele the multiple, with banquet halls, restaurants, recreational places... 494 00:36:54,000 --> 00:36:56,500 E kind. 495 00:36:59,000 --> 00:37:01,500 Here you can obtain all what you shall. 496 00:37:04,000 --> 00:37:06,500 But here we have and laboratories of science , 497 00:37:07,000 --> 00:37:08,800 Medical centers, 498 00:37:09,000 --> 00:37:11,500 And, certainly, zones of skulls. 499 00:37:18,000 --> 00:37:20,500 E astonishingly what can lost] on the bottom of the ocean. 500 00:37:31,000 --> 00:37:33,500 -S� enter. -Eu pooh you want to remain . 501 00:37:34,000 --> 00:37:36,500 He leaves to stand! 502 00:37:37,000 --> 00:37:39,500 To show it everything. To have an what to the stories shall shall you turns you. 503 00:37:43,000 --> 00:37:45,500 To enter into Aquanaut and to save some peoples. 504 00:37:48,000 --> 00:37:50,500 -Foarte well. -Nu know how I thank, c�pitain. 505 00:37:51,000 --> 00:37:53,500 Salv�ndu on all burn be an excellent way of thank. 506 00:38:21,000 --> 00:38:23,500 E as new. 507 00:38:29,000 --> 00:38:30,800 What well e to am in my vechiul chair. 508 00:38:31,000 --> 00:38:32,800 The systems are certified? 509 00:38:33,000 --> 00:38:35,500 Two-fold. Generatorul has can. Let oneself go. 510 00:38:37,000 --> 00:38:39,500 Navigations is blocked. 511 00:38:40,000 --> 00:38:42,500 -Nu can enter the coordinates. -Hydraulic System jammed by-pathes. 512 00:38:44,000 --> 00:38:45,800 What did it my submarine? 513 00:38:46,000 --> 00:38:47,800 Here the captain Nemo. 514 00:38:48,000 --> 00:38:50,500 Said you else early, but I installed 515 00:38:53,000 --> 00:38:55,500 A system navigate the automaton shall helped you left our base. 516 00:39:00,000 --> 00:39:02,500 But, some departures can be with songs. 517 00:39:03,000 --> 00:39:05,500 -An automatic system? -G�se�te-l. 518 00:39:07,000 --> 00:39:09,500 Take out you now. 519 00:39:28,000 --> 00:39:30,500 You are to three minutes of the meeting with. Scotia". 520 00:39:33,000 --> 00:39:35,500 C�pitane, here be due to ne cowardly to are on ones own account. 521 00:39:44,000 --> 00:39:46,500 And I have now the check of the ship and point on me docks. 522 00:39:48,000 --> 00:39:50,500 -Chiar �tii contract. -All Cu the speed forward. 523 00:39:54,000 --> 00:39:56,500 Here undersea Aquanaut uss Scotia". Ne hear us? 524 00:39:59,000 --> 00:40:01,500 Aquanaut to" Scotia. Answers! 525 00:40:15,000 --> 00:40:17,500 E a trapdoor of access to astarboard. 526 00:40:18,000 --> 00:40:20,500 Be due to couple us with the dock acela. 527 00:40:23,000 --> 00:40:25,500 Du just to the place of andocare. 528 00:40:26,000 --> 00:40:28,500 I am positive that we can arrive, d. 529 00:40:31,000 --> 00:40:33,500 D-nule? 530 00:40:35,000 --> 00:40:37,500 Ii suse Hris toase! 531 00:40:49,000 --> 00:40:50,800 He calls on Nemo! 532 00:40:51,000 --> 00:40:53,500 Aquanaut to Nautilus. Reception. 533 00:40:55,000 --> 00:40:57,500 Nautilus, you hear you. 534 00:40:58,000 --> 00:41:00,500 You appease, deals me I of all. 535 00:41:02,000 --> 00:41:04,500 Firstly, attaches the system of automatic control. 536 00:41:09,000 --> 00:41:11,500 Reata �eaz�! Now! 537 00:41:12,000 --> 00:41:14,500 Well. Ramirez, reata�eaz�. 538 00:41:17,000 --> 00:41:19,500 E attached, d. 539 00:41:20,000 --> 00:41:22,500 -Bine, Nemo. L-sunt� reconectat. -Mul�umesc. 540 00:41:29,000 --> 00:41:31,500 Some extraordinary creatures, those octopus. 541 00:41:33,000 --> 00:41:35,500 -Alea the age an octopus? -Nu just. 542 00:41:39,000 --> 00:41:41,500 You see you, we thing am shadowless in each day . 543 00:41:46,000 --> 00:41:48,500 What you do now? 544 00:41:50,000 --> 00:41:52,500 I declutch. You brings it on all to his board immediate Nautilus. 545 00:41:57,000 --> 00:41:59,500 I use through remote control your submarine. 546 00:42:13,000 --> 00:42:14,800 D, I have andocat on" The Scotland" . 547 00:42:15,000 --> 00:42:16,800 Waves go? 548 00:42:17,000 --> 00:42:19,500 I don't want to cowardly a little abaft. 549 00:42:21,000 --> 00:42:23,500 Chiefly this. 550 00:42:24,000 --> 00:42:26,500 Cann't leave your invention in a average c�t so inhospitable. 551 00:42:33,000 --> 00:42:34,800 - D-nule... - Tic� losul! 552 00:42:35,000 --> 00:42:36,800 What he does? 553 00:42:37,000 --> 00:42:39,500 He takes oxygenate the anchor ring. 554 00:42:50,000 --> 00:42:51,800 D, turn us. 555 00:42:52,000 --> 00:42:53,800 Vre�i to take out the pick-up? Nu! 556 00:42:54,000 --> 00:42:56,500 Sunt peoples there! �i are the peoples and here. 557 00:42:58,000 --> 00:43:00,500 If you take out the pick-up �la, the stuffs those are shall turn. 558 00:43:02,000 --> 00:43:03,800 And what you want to say with this? 559 00:43:04,000 --> 00:43:06,500 Boys, what want to do? 560 00:43:11,000 --> 00:43:13,500 Near wealthy ser�m, Nemo! Puteam to save it! 561 00:43:14,000 --> 00:43:16,500 I am sorry, d. They wanted to spoke. E-n order. 562 00:43:18,000 --> 00:43:20,500 Don't order. Firstly you sabotage me the ship, then don't leave me to finish the mission. 563 00:43:22,000 --> 00:43:24,500 Michael. 564 00:43:25,000 --> 00:43:26,800 and you where stay? ahve necessity of holds. 565 00:43:27,000 --> 00:43:29,500 Michael, the peoples from" Scotia" are dead. 566 00:43:30,000 --> 00:43:32,500 Mixed Rahat �cau, respirau. Cal they erau flooded. Heard water. 567 00:43:34,000 --> 00:43:35,800 Don't e true! 568 00:43:36,000 --> 00:43:37,800 Puteam to save it, Nemo. 569 00:43:38,000 --> 00:43:40,500 Don't to a coward 100 of peoples to mill. 570 00:43:42,000 --> 00:43:44,500 Amn't malefic . 571 00:43:45,000 --> 00:43:47,500 We try to save, to save the peoples with Nautilus. 572 00:43:52,000 --> 00:43:53,800 -Vreau to turn me. -Tried 573 00:43:54,000 --> 00:43:56,500 Blackwell, don't forget whereof equip do the part, well? 574 00:43:57,000 --> 00:43:59,500 -Ce wants to this insignia? -Michael.. 575 00:44:00,000 --> 00:44:02,500 Ce? Short La time after arrived 576 00:44:04,000 --> 00:44:04,800 I overbrimed" The Scotland". 577 00:44:05,000 --> 00:44:07,500 I sent a search-party there. 578 00:44:09,000 --> 00:44:11,500 You were right, erau in the flesh. 579 00:44:12,000 --> 00:44:14,500 I counted more of 50. The age an awful moment, but. .. 580 00:44:16,000 --> 00:44:18,500 The creatures alea.. 581 00:44:19,000 --> 00:44:21,500 I missed 6 the good peoples 582 00:44:23,000 --> 00:44:25,500 -Trying save the crew. -Michael. 583 00:44:27,000 --> 00:44:29,500 Unul era un bun, bun prieten. 584 00:44:32,000 --> 00:44:34,500 Used you so that I piloted Aquanaut wherethrough 585 00:44:37,000 --> 00:44:39,500 Don't eram accustomed with the technology. And I wanted to see with my eyes your converter of oxygen. 586 00:44:44,000 --> 00:44:46,500 But don't r�m�sese nobody on" Scotia. Nobody. 587 00:44:51,000 --> 00:44:52,800 And what, Nemo? 588 00:44:53,000 --> 00:44:55,500 We can you he helps? What you shall from we? 589 00:44:56,000 --> 00:44:58,500 You my experiences? You oxigenatorul? What? 590 00:45:27,000 --> 00:45:29,500 Now you apprehend why you are due to incited care? 591 00:45:33,000 --> 00:45:35,500 -E a town. -Al optulea continent of the world . 592 00:45:38,000 --> 00:45:40,500 Give, knowed of ancestry that Beuw. 593 00:45:43,000 --> 00:45:45,500 Holded Lemuriei. 594 00:45:46,000 --> 00:45:48,500 E Atlantida. 595 00:45:49,000 --> 00:45:51,500 A place of an intelligence and an immeasurable richness. 596 00:45:52,000 --> 00:45:54,500 Now 10000 of disappeared outside, 597 00:45:56,000 --> 00:45:57,800 Now l lost]ed it. 598 00:45:58,000 --> 00:46:00,500 Don't the maul e missed. Don't the maul e. 599 00:46:02,000 --> 00:46:04,500 Et tu you need my oxigenatorul? 600 00:46:05,000 --> 00:46:07,500 As you see, 601 00:46:09,000 --> 00:46:11,500 These streets burn be again come. A true utopia. 602 00:46:13,000 --> 00:46:15,500 But e just a prototype, Nemo. 603 00:46:16,000 --> 00:46:17,800 Cann't to build elder of as much. 604 00:46:18,000 --> 00:46:20,500 You don't, but I give. 605 00:46:22,000 --> 00:46:24,500 -Cum? -Acum are curious. 606 00:46:28,000 --> 00:46:30,500 He exists well in world, and you aju�i to his creation. 607 00:46:33,000 --> 00:46:34,800 The machine e too unstable. 608 00:46:35,000 --> 00:46:37,500 Here you can live for 200 of years. 609 00:46:41,000 --> 00:46:43,500 You think: Workmanships, the sum tuturor human knowledges. 610 00:46:46,000 --> 00:46:48,500 Here cream-colored e Alexandriei, 611 00:46:51,000 --> 00:46:53,500 His ark Noe. 612 00:46:54,000 --> 00:46:56,500 But the which peoples don't credit your utopia? 613 00:46:59,000 --> 00:47:01,500 Us your world? What you do with they? 614 00:47:02,000 --> 00:47:03,800 He escorts on the peoples �tia out. 615 00:47:04,000 --> 00:47:06,500 Blackwell and Aronnaux, you remain. 616 00:47:08,000 --> 00:47:10,500 E order, bear. You arrive and we. 617 00:47:31,000 --> 00:47:33,500 On aside, I see the questions and the amazement from your eyes. 618 00:47:36,000 --> 00:47:38,500 Sense that shall this very many. 619 00:47:39,000 --> 00:47:41,500 But on of alta, have a big sense of loyalty for an which world disappears. 620 00:47:45,000 --> 00:47:47,500 Know that cann't you he cozens into see my point of sight. 621 00:47:51,000 --> 00:47:52,800 But.. 622 00:47:53,000 --> 00:47:54,800 He tries to meet us between. 623 00:47:55,000 --> 00:47:56,800 We need dumneavoastr� on deck. Is approached ships with big speed. 624 00:47:57,000 --> 00:47:59,500 You prepare the boat! 625 00:48:01,000 --> 00:48:02,800 What is? 626 00:48:03,000 --> 00:48:05,500 I seem a submarine of the class. Seawolf, d, well armured. 627 00:48:07,000 --> 00:48:09,500 He can be souse his Philippine the american coast-guard. 628 00:48:16,000 --> 00:48:18,500 -Cursul? -E for here, d. 629 00:48:19,000 --> 00:48:20,800 Just above our, as if I burn search a little. 630 00:48:21,000 --> 00:48:23,500 Somehow scans us? 631 00:48:24,000 --> 00:48:26,500 Da, d-nule, prin infraro�u �i cu ajutorul sonarului. 632 00:48:27,000 --> 00:48:28,800 �i place s� ne enerveze, nu? 633 00:48:29,000 --> 00:48:30,800 Sunt a�a de �nfumura�i. 634 00:48:31,000 --> 00:48:32,800 Trebuie s�-i contactezi, Nemo. 635 00:48:33,000 --> 00:48:35,500 �tiu c� e o nav� mare, 636 00:48:36,000 --> 00:48:37,800 dar nu te po�i pune cu marina american�. 637 00:48:38,000 --> 00:48:39,800 Chiar �i tu po�i s�-�i dai seama de asta. 638 00:48:40,000 --> 00:48:42,500 Vreau ca tu s� �n�elegi c� ei sunt du�manul. 639 00:48:44,000 --> 00:48:46,500 Ei vor ca eu s� �ncetez cu asta, cu totul, �nainte s� re�nviu Atlantida. 640 00:48:49,000 --> 00:48:51,500 - Cine? Armata? - To�i, to�i de pe p�m�nt. 641 00:48:56,000 --> 00:48:58,500 All the pathetic which peoples live above the water. 642 00:49:01,000 --> 00:49:03,500 He breathes the air contaminated. Eats eat what e fill of bacteria . 643 00:49:06,000 --> 00:49:08,500 �mb�i az� in filth. 644 00:49:11,000 --> 00:49:13,500 The terra e dead person, but we don't see this. 645 00:49:14,000 --> 00:49:16,500 We are as the which beetles I fed on the corpses putrezite. 646 00:49:19,000 --> 00:49:21,500 E the time to the retort. 647 00:49:22,000 --> 00:49:24,500 We pass on engine hidromagnetice. 648 00:49:30,000 --> 00:49:32,500 I change the engines in 5, 4, 3, 2, 1. 649 00:49:46,000 --> 00:49:48,500 Egalizatoar they hyperbolic hellbent by-path. All hands to is ripe for climb quick. 650 00:49:51,000 --> 00:49:53,500 We leave the bottom of the ocean. 651 00:49:56,000 --> 00:49:58,500 Nemo, you remain to this depth. Are safely here. 652 00:50:00,000 --> 00:50:02,500 - Nic�ieri nu suntem! - Ne apropiem de zona de mijloc. 653 00:50:04,000 --> 00:50:06,500 Avem �n fa�� un submarin Seawolf, d-nule. 654 00:50:08,000 --> 00:50:09,800 La aproximativ 150 de metri �i cu o vitez� de 250 de noduri. 655 00:50:10,000 --> 00:50:12,500 - Interceptez comunica�ii radio, d-nule. - Vreau s� le aud. 656 00:50:13,000 --> 00:50:15,500 - Ne-au g�sit, d-nule. - Ce e? 657 00:50:17,000 --> 00:50:19,500 Lansa�i torpila 1! 658 00:50:23,000 --> 00:50:25,500 E�ti gata s� vezi pentru ce ne lupt�m? 659 00:50:32,000 --> 00:50:34,500 �i-e team�? 660 00:50:35,000 --> 00:50:37,500 Nu fugi, b�iete, nu fugi. 661 00:50:40,000 --> 00:50:42,500 O s� �mi enervezi mica mea molusca. 662 00:50:48,000 --> 00:50:50,500 �inta ne-a v�zut �i se �ndreapt� spre noi. 663 00:50:59,000 --> 00:51:01,500 - Controlezi chestiile astea? - Controlez multe chestii. 664 00:51:12,000 --> 00:51:14,500 Tu ai distrus "Scotia"? 665 00:51:15,000 --> 00:51:16,800 E un fapt nefericit, dar.. 666 00:51:17,000 --> 00:51:19,500 uneori m� lupt cu etic� a at�tea vie�i 667 00:51:23,000 --> 00:51:25,500 irosite pentru locul meu perfect, 668 00:51:27,000 --> 00:51:29,500 pentru Shangri-la meu acvatic. 669 00:51:31,000 --> 00:51:33,500 - S� trimitem o echip� de salvare? - Nu, nu e timp. 670 00:51:35,000 --> 00:51:36,800 Du to bottom. 671 00:51:37,000 --> 00:51:39,500 Apprehend that I burn must s else strike a date, d, forward to transmit S. S. 672 00:51:43,000 --> 00:51:45,500 L they sent it. Don't the maul are a secret. 673 00:51:50,000 --> 00:51:52,500 Cann't he destroys whole souse the american. 674 00:51:53,000 --> 00:51:54,800 Tunar, 675 00:51:55,000 --> 00:51:57,500 Du on the gentleman Aronnaux the game, with others. 676 00:51:59,000 --> 00:52:01,500 Give, d . 677 00:52:27,000 --> 00:52:29,500 Alea am the nuclear rockets from. The scotia". 678 00:52:30,000 --> 00:52:32,500 What to do with they, Nemo? 679 00:52:43,000 --> 00:52:45,500 We are to 25000 of feet, c�pitane. 680 00:52:46,000 --> 00:52:48,500 -Care e most approached ship? -Una of fight. Comes meridional. 681 00:52:50,000 --> 00:52:52,500 To the present course, to miss us 8 8 pitifully. 682 00:52:53,000 --> 00:52:55,500 He says if is approached to 3 pities. 683 00:52:57,000 --> 00:52:59,500 Blackwell, 684 00:53:00,000 --> 00:53:02,500 I show how to launch the nuclear rockets. 685 00:53:02,900 --> 00:53:04,820 Wherethrough our situation he changed. 686 00:53:05,270 --> 00:53:10,720 Oxigenatorul molecular of the gentleman Aronnaux the last age piece dintr sea puzzle. 687 00:53:11,000 --> 00:53:13,500 Don't the maul has the use to wait with the remainder of the plan. 688 00:53:15,000 --> 00:53:17,500 -Ce? Now? In this night? -Long.before long, the waters shall be full of ships. 689 00:53:20,000 --> 00:53:22,500 Much more than Nautilus or the sentries can stop. 690 00:53:24,000 --> 00:53:26,500 Tomorrow, on this weather, don't you else exists. 691 00:53:50,000 --> 00:53:52,500 - Blackwell. - Give, d-nule? 692 00:53:53,000 --> 00:53:55,500 You make do with you the codes of launch? 693 00:53:56,000 --> 00:53:58,500 The maul have 11 and 47 of as far as second launch. Have the half from codes. 694 00:54:01,000 --> 00:54:03,500 Blackwell, You are an wretch of traitor! 695 00:54:04,000 --> 00:54:06,500 Blackwell and you he does it long.before long. 696 00:54:40,000 --> 00:54:42,500 What you are, the watchdog of his Nemo? 697 00:54:45,000 --> 00:54:47,500 -Cine are? -Bailey Cooper, souse the american, d. - 698 00:54:48,000 --> 00:54:50,500 I were kidnaped in Filipine. 699 00:54:52,000 --> 00:54:54,500 -De how long you are here? -Long ago time. And we don't too else have. . 700 00:54:55,000 --> 00:54:56,800 -Am a proposal for dumneavoastr�. -Ce you from me? 701 00:54:57,000 --> 00:54:59,500 I want to go home. Want to take me with dumne a your, please? 702 00:55:01,000 --> 00:55:02,800 I know everything about this place. 703 00:55:03,000 --> 00:55:05,500 -All the tunnels, -all the codes. 704 00:55:06,000 --> 00:55:07,800 I know just where I am friends. 705 00:55:08,000 --> 00:55:10,500 - To�i? -Sunt together, in his rooms Nemo. 706 00:55:11,000 --> 00:55:13,500 He holds the peoples there until these fall to think that he. 707 00:55:22,000 --> 00:55:24,500 I fell to studied the effective ranges: Lengthen, short environments. 708 00:55:26,000 --> 00:55:28,500 Short Cele at all I can bear? P�n� to the aerial bases. 709 00:55:30,000 --> 00:55:32,500 �i one the average? P�n� in The Japan, Coreea of Sud, Hawaii. 710 00:55:36,000 --> 00:55:38,500 Astonishingly, I thank Blackwell. 711 00:55:44,000 --> 00:55:45,800 Quotient shall you take you to le armezi? 712 00:55:46,000 --> 00:55:48,500 About 45 of each minutes, additions still 40 fixed the targets. 713 00:55:51,000 --> 00:55:52,800 All right, e freely. 714 00:55:53,000 --> 00:55:55,500 Du there now. 715 00:56:08,000 --> 00:56:10,500 This Ce-i? Pentru scanarea the brain. . 716 00:56:11,000 --> 00:56:13,500 E as a tool of reeducation. Say it the creator of zombie . 717 00:56:16,000 --> 00:56:18,500 The washing of the brain e base of feromoni. Can you he destroys, but he bowls along. 718 00:56:22,000 --> 00:56:24,500 E the main net. Can it stop here. 719 00:56:26,000 --> 00:56:28,500 Each unit e binded of celelalte. Can talk to your team through astea. 720 00:56:31,000 --> 00:56:33,500 Glume�ti. Nu, I don't joke. 721 00:56:34,000 --> 00:56:36,500 And but that we arrive at they hurry off, you be below his check Nemo . 722 00:56:50,000 --> 00:56:52,500 E well now? Da. 723 00:56:53,000 --> 00:56:55,500 Trebuie to take out the stuff that from openly? Da. 724 00:57:00,000 --> 00:57:01,800 Sigila�i, treze�te-te 725 00:57:04,000 --> 00:57:06,500 Haide, be due to leave here. 726 00:57:07,000 --> 00:57:09,500 M� plates. M� plates. 727 00:57:11,000 --> 00:57:13,500 Give, plac . 728 00:57:14,000 --> 00:57:16,500 Love me. 729 00:57:18,000 --> 00:57:19,800 Straw.. Go for me others. 730 00:57:20,000 --> 00:57:22,500 E a good idea. 731 00:57:32,000 --> 00:57:33,800 For were this? 732 00:57:34,000 --> 00:57:35,465 Wherethrough you took advantage of me. 733 00:57:35,500 --> 00:57:37,800 -Kissed me. -Nu too apprehend. 734 00:57:38,000 --> 00:57:40,500 Be due to here, well? I can you help? 735 00:57:42,000 --> 00:57:43,500 I can do this. 736 00:57:46,000 --> 00:57:48,500 Manages me. 737 00:57:57,000 --> 00:57:59,500 You don't put you there. 738 00:58:03,500 --> 00:58:05,500 Hey, amice. 739 00:58:07,000 --> 00:58:09,500 He wakes, omule! 740 00:58:18,000 --> 00:58:20,500 Ramirez e bine? 741 00:58:21,000 --> 00:58:23,500 Give, you be good. 742 00:58:24,000 --> 00:58:26,500 Ready, standing. 743 00:58:32,000 --> 00:58:33,800 Puteai have everything. 744 00:58:34,000 --> 00:58:36,000 Nemo is a visionary 745 00:58:36,001 --> 00:58:38,000 Nemo, isn't alike when 746 00:58:38,001 --> 00:58:40,000 Be due to to brains peoples to follow you. 747 00:58:40,035 --> 00:58:42,500 Eram disposed give such long ago. 748 00:58:44,000 --> 00:58:46,500 They well, I seemed that cann't trust in what you want the peoples. 749 00:58:47,000 --> 00:58:49,500 Michael, the humanity 750 00:58:50,000 --> 00:58:51,965 About the choices peoples. 751 00:58:52,000 --> 00:58:54,500 The religion the choice peoples 752 00:58:55,000 --> 00:58:56,800 Army a choice. 753 00:58:57,000 --> 00:58:58,800 The cabinet a choice. 754 00:58:59,000 --> 00:59:01,465 The simple relations 755 00:59:01,500 --> 00:59:02,965 Amn't a simple choice. 756 00:59:03,000 --> 00:59:05,000 Libera choose means anarchy. 757 00:59:08,000 --> 00:59:09,800 And who shall this? 758 00:59:10,000 --> 00:59:12,500 All on one stick want us to are check up. 759 00:59:13,000 --> 00:59:15,000 We hunger for this. 760 00:59:15,035 --> 00:59:16,965 Search it. 761 00:59:17,000 --> 00:59:18,500 Why don't leave us to leave? 762 00:59:18,535 --> 00:59:20,517 What you shall from we? 763 00:59:20,552 --> 00:59:22,276 We need you. 764 00:59:22,311 --> 00:59:24,000 You are some of our. 765 00:59:24,035 --> 00:59:26,500 Oxigenera the anchor ring. 766 00:59:27,000 --> 00:59:29,500 You to create. 767 00:59:30,000 --> 00:59:32,500 S� explorezi. And you are just 768 00:59:33,000 --> 00:59:35,500 The peak of the iceberg. 769 00:59:35,535 --> 00:59:37,965 Without funds and support. 770 00:59:38,000 --> 00:59:40,500 He conceives of noile innovations 771 00:59:41,000 --> 00:59:43,000 In order to helped the humanity. 772 00:59:43,035 --> 00:59:44,800 �tii any? 773 00:59:45,000 --> 00:59:47,500 Do it to ring such nobiliary. 774 00:59:48,000 --> 00:59:50,500 Dar a cui omenire a� ajuta? 775 00:59:51,000 --> 00:59:53,500 Multumesc sau lumi Doamne? 776 00:59:54,000 --> 00:59:56,500 The earthly world is dead. Torment us with she of centuries. 777 00:59:59,000 --> 01:00:01,500 But the new world, the underwater world, 778 01:00:03,000 --> 01:00:05,500 noua Atlantid�. 779 01:00:06,000 --> 01:00:08,500 And e your! Merely your! 780 01:00:10,000 --> 01:00:12,500 And the nuclear rockets? And they do the part from your new world? 781 01:00:14,000 --> 01:00:16,500 They are from your world! Grout from ships �nt�lnite. 782 01:00:20,000 --> 01:00:22,500 Assure you that they shall be dezamorsate, don't used . 783 01:00:25,000 --> 01:00:27,500 Sigila�i, Ramirez, 784 01:00:28,000 --> 01:00:30,500 ur�sc violen�a. 785 01:00:32,000 --> 01:00:34,500 Now, hai to turn us. 786 01:00:48,000 --> 01:00:50,500 Ramirez, What you do? 787 01:00:52,000 --> 01:00:54,500 Why you don't listen to, Michael? Tries to help. 788 01:00:56,000 --> 01:00:58,500 I seemed that some of us we and they came back. 789 01:00:59,000 --> 01:01:01,500 -I am, am Michael. -Arrived at he too late. 790 01:01:04,000 --> 01:01:06,500 Ramirez. 791 01:01:08,000 --> 01:01:09,800 He gives the weapon. 792 01:01:10,000 --> 01:01:12,500 Cooper, to regret a this. 793 01:01:13,000 --> 01:01:15,500 Ramirez, He shoots down! 794 01:01:16,000 --> 01:01:18,500 -Do it I! -Nu! 795 01:01:20,890 --> 01:01:26,366 Helped it on Michael with the initial projects ale of the prototype. 796 01:01:28,000 --> 01:01:30,500 I were the engineer for the project Aquanaut 3 . 797 01:01:33,000 --> 01:01:35,500 Know it near as well as the and he. 798 01:01:37,000 --> 01:01:39,500 I came in this mission wherethrough know it opera�iunile. 799 01:01:43,000 --> 01:01:45,500 I know that you need oxigene rator. 800 01:01:47,000 --> 01:01:49,500 Know that you want to it you build. Atlantida. 801 01:01:53,000 --> 01:01:55,500 But conversely, he don't shall die. 802 01:01:57,000 --> 01:01:59,500 Du and on she with Blackwell. 803 01:02:28,000 --> 01:02:29,800 Be due to do this in stages. 804 01:02:30,000 --> 01:02:32,500 I lack as first stage to begin long.before long. 805 01:02:34,000 --> 01:02:36,500 -Da, d. -Imediat. 806 01:02:37,000 --> 01:02:39,500 Currently, our air comes from exteriorly and shall as this to cease apace. 807 01:02:48,000 --> 01:02:50,500 Therefore you are on ones own account. 808 01:02:52,000 --> 01:02:54,500 In 15 minutes shall be. 809 01:02:58,000 --> 01:03:00,500 I can have first stage of ready oxygenation in 10 10 minutes. 810 01:03:03,000 --> 01:03:05,500 C�pitane, what we do with the traitress and her friend? 811 01:03:08,000 --> 01:03:10,500 I need an escort. I don't want to the risk. 812 01:03:21,000 --> 01:03:23,500 Hold the hands at sight. To go. 813 01:03:27,000 --> 01:03:29,500 Enforced that. 814 01:03:31,000 --> 01:03:33,500 If he moves somebody, the captain receives a bullet in neck. The low weapons, now! 815 01:03:37,000 --> 01:03:39,500 Now, on earth! 816 01:03:40,000 --> 01:03:42,500 He puts the hands on head and turns! Starts Aquanaut, now! 817 01:03:44,000 --> 01:03:46,500 You, du! 818 01:04:03,000 --> 01:04:05,500 Hai, hai! 819 01:04:06,000 --> 01:04:07,800 I detached his Nemo and l put it on ours. 820 01:04:08,000 --> 01:04:10,500 What you have p��it to arm? E� shooted down you. 821 01:04:11,000 --> 01:04:13,500 -Unde e Cooper? -E dead person. 822 01:04:15,000 --> 01:04:17,500 We have it on Ramirez backward. 823 01:04:21,000 --> 01:04:22,800 I burn must come back apace. 824 01:04:23,000 --> 01:04:25,500 Sublieutenant, du exteriorly. 825 01:04:26,000 --> 01:04:28,500 Be due to pass of volcano so that we can establish a contact. 826 01:04:32,000 --> 01:04:34,500 D, prepare me to begin the ascension. 827 01:04:38,000 --> 01:04:40,500 I support, be due to go giddap . 828 01:04:41,000 --> 01:04:42,800 I try, d. 829 01:04:43,000 --> 01:04:45,500 Trebuie s�-�i v�d r�nile. 830 01:04:46,000 --> 01:04:48,500 Trebuie to see at all you are hurted. Sunt well. 831 01:04:49,000 --> 01:04:49,800 Michael! 832 01:04:50,000 --> 01:04:52,500 -D, A1 don't answers. -Threw the reservoirs with water? 833 01:04:54,000 --> 01:04:56,500 I move of switches, but.. 834 01:04:57,000 --> 01:04:59,500 E any grasped in screw propellers. 835 01:05:08,000 --> 01:05:09,800 Bear me I. 836 01:05:10,000 --> 01:05:12,500 -Deals me I of this. -Stai here and he takes out here. 837 01:05:13,000 --> 01:05:15,500 Ridiculously. Saved you to choked you. 838 01:05:16,000 --> 01:05:17,800 I can clean elicele. 839 01:05:18,000 --> 01:05:20,500 Be due to stand here and to lead to us exteriorly. 840 01:05:22,000 --> 01:05:24,500 To launch a nuclear rockets. Must anun�at� the army. 841 01:05:32,000 --> 01:05:34,500 I can s do. 842 01:05:36,000 --> 01:05:38,500 Uite. 843 01:05:39,000 --> 01:05:41,500 He takes this. 844 01:05:42,000 --> 01:05:44,500 You have care. 845 01:05:56,000 --> 01:05:58,500 Shall it on Blackwell to radio! Turn the ship! 846 01:06:00,000 --> 01:06:02,500 Be due to take oxigenatorul backward. 847 01:06:04,000 --> 01:06:06,500 D, the device is out of order. Likely e avariat. 848 01:06:09,000 --> 01:06:11,500 Therefore the fa to go. Drop. 849 01:06:23,000 --> 01:06:25,500 Sustin, what he does Consuela? Nu know, but elicele don't answering. 850 01:06:42,000 --> 01:06:44,500 Be due to quicken you! 851 01:06:45,000 --> 01:06:47,500 He forgets! He don't misses by sight! 852 01:06:49,000 --> 01:06:51,500 Blackwell, you handles they in some moments. When you can launch the rockets? 853 01:06:55,000 --> 01:06:57,500 I need 8 minutes finalized the trajectories, then I can launch. 854 01:07:01,000 --> 01:07:03,500 Very well. Then we have 8 minutes to take the device backward . 855 01:07:04,000 --> 01:07:06,500 C�pitane, is approached ships . 856 01:07:07,000 --> 01:07:09,500 Therefore we have no for irretrievable! Be due to take oxigenatorul! Opens the trapdoors! 857 01:07:15,000 --> 01:07:17,500 Nautilus e afterwards our. Is directed to we. 858 01:07:20,000 --> 01:07:21,800 Can us sink, but don't can us raises. 859 01:07:22,000 --> 01:07:24,500 He halves the power elicei and prepare of immersion. 860 01:07:25,000 --> 01:07:27,500 Dar Consuela... Poate breathes. 861 01:07:28,000 --> 01:07:29,800 Clinch. 862 01:07:30,000 --> 01:07:32,500 -D, is sunk. -Scufundarea! 30 Of meters! 863 01:07:33,000 --> 01:07:35,500 30 Of meters, c�pitain! Right Motoarele, to maximum! 864 01:07:36,000 --> 01:07:38,500 Haide omule, the right engines! 865 01:07:43,000 --> 01:07:45,500 D, hidden among algaes. 866 01:07:47,000 --> 01:07:51,022 D, don't see. Apprehend that missed it. 867 01:07:53,000 --> 01:07:55,500 Consuela. Must s raise. 868 01:07:56,000 --> 01:07:57,800 To go, Ramirez. 869 01:07:58,000 --> 01:08:01,500 But that turn me in 10 minutes, want to out without me. 870 01:08:02,700 --> 01:08:05,500 D-nule... Sustin, e an order! 871 01:08:11,000 --> 01:08:14,291 Haide, I need aidful. Hai, to go! 872 01:08:16,000 --> 01:08:18,500 To heck. He don't answers. Be due to... 873 01:08:24,800 --> 01:08:27,780 D, Consuela don't is found out at an end . 874 01:08:30,000 --> 01:08:32,500 Come down so that I lost] it. 875 01:08:34,000 --> 01:08:36,500 D, they entered in a zone with rocks. E too narrow for Nautilus. 876 01:08:37,000 --> 01:08:39,500 Let oneself go. 877 01:08:49,700 --> 01:08:52,500 -Suntem attack of a calamary. -Michael he sank after Consuela . 878 01:08:53,000 --> 01:08:55,500 Be due to put open the boat. 879 01:08:56,000 --> 01:08:58,500 Open it, the ship can Trebuie to open it, d. 880 01:09:11,000 --> 01:09:12,800 -To open it, d. - He waits on Michael . 881 01:09:13,000 --> 01:09:14,800 Do it, d. 882 01:09:15,000 --> 01:09:16,800 Stai! 883 01:09:17,000 --> 01:09:19,500 Must s do now! 884 01:09:22,000 --> 01:09:24,500 D, they got rid of the calamary. 885 01:09:26,000 --> 01:09:28,500 Michael he turned. To leave here. 886 01:09:29,000 --> 01:09:31,500 Ramirez, he verifies astarboard. I support, lost]ed a little? 887 01:09:33,000 --> 01:09:35,500 See it. O v�d, d-nule. 888 01:09:38,000 --> 01:09:39,800 Consuela? 889 01:09:40,000 --> 01:09:42,500 Don't. I am sorry. 890 01:09:43,000 --> 01:09:45,500 Then what e? 891 01:09:46,000 --> 01:09:48,500 USS exactly where l left it. 892 01:09:54,000 --> 01:09:56,500 What want to do? 893 01:09:57,000 --> 01:09:59,500 Nu. 894 01:10:01,000 --> 01:10:03,500 Then to go to" Scotia" and to expect that still else he operates. 895 01:10:05,000 --> 01:10:07,500 Give, d. 896 01:10:20,000 --> 01:10:25,780 - C�pitane, A3 a g�sit "Scotia". - �tiu. 897 01:10:28,481 --> 01:10:30,589 Blackwell... A venit timpul. 898 01:10:32,000 --> 01:10:34,500 He prepares all the torpedoes for launch. 899 01:10:46,000 --> 01:10:48,500 Trebuia to be me away I. 900 01:10:50,000 --> 01:10:53,087 -Nu know what he tried to proved. -�ncerca to shall save you the life. 901 01:10:55,000 --> 01:10:57,500 To shall say you still he shall love you. 902 01:10:59,000 --> 01:11:01,500 D, don't the maul can wait. 903 01:11:02,000 --> 01:11:04,500 Be due to tread on" Scotia". 904 01:11:05,000 --> 01:11:07,500 I know. To go. 905 01:11:13,000 --> 01:11:15,500 E trapdoor... 906 01:11:32,800 --> 01:11:34,876 You stand such. Of this date are in earnest? 907 01:11:35,000 --> 01:11:37,500 You shut up and he kisses! 908 01:11:46,000 --> 01:11:47,500 Sustin! 909 01:12:15,000 --> 01:12:18,598 -USS Scotia" d. -Nu bombard it. 910 01:12:19,000 --> 01:12:21,500 I need the breathing apparatus oxygen. 911 01:12:21,600 --> 01:12:23,439 E the key toward Atlantis. 912 01:12:25,340 --> 01:12:27,720 -D, e on A3. -Bring it now. 913 01:12:30,000 --> 01:12:32,500 Consuela, he helps with this trapdoor. 914 01:12:33,000 --> 01:12:35,500 Don't e blocked, e the word of high pressure. 915 01:12:37,201 --> 01:12:38,080 I succeeded 916 01:12:39,000 --> 01:12:41,500 Hei... 917 01:12:46,000 --> 01:12:48,500 C�pitane... Toa your the world e well? 918 01:12:49,000 --> 01:12:50,800 He breathes all the world, give? 919 01:12:51,000 --> 01:12:54,887 Defended against doed air bubbles. Operated, 920 01:12:55,000 --> 01:12:57,500 He don't feels like believe. I don't see can go. 921 01:12:58,000 --> 01:13:02,500 Can be format incite water aerially, in this little space. 922 01:13:06,000 --> 01:13:10,358 D, they embarked on" Scotia", but the breathing apparatus oxygen is found out still on A3. 923 01:13:27,000 --> 01:13:29,500 They aimed A3. 924 01:13:30,000 --> 01:13:34,500 You lead to you exteriorly on you. And on your crew. Immediately. 925 01:13:39,000 --> 01:13:41,500 E ready in for departure. 926 01:13:42,000 --> 01:13:44,500 Still I don't receive a strong signal. 927 01:13:44,900 --> 01:13:48,500 Activated the energy of urgency? sim. 928 01:13:51,900 --> 01:13:53,500 Started, 929 01:13:58,000 --> 01:14:00,713 We go to 25. 000 of marine feet, c�pitane . 930 01:14:02,000 --> 01:14:03,800 OK! 931 01:14:04,000 --> 01:14:06,497 Du rearwards and see fractionally the law. 932 01:14:07,100 --> 01:14:11,280 There! �nv�rte a date in the clockwise direction. 933 01:14:12,000 --> 01:14:14,500 -E blocked. -Don't e blocked, uses muni �ia. 934 01:14:15,000 --> 01:14:16,800 Haide! 935 01:14:17,000 --> 01:14:19,500 -Torpilele 2 and 4 I am ready. ready of launch, d. 936 01:14:23,000 --> 01:14:26,500 Now that my oxigenatorul e in safety, bombard" Scotia". 937 01:14:27,000 --> 01:14:29,500 You prepare the torpedoes! 938 01:14:30,000 --> 01:14:31,800 You establish the coordinates. 939 01:14:32,000 --> 01:14:34,500 An as far as minute the count-down, d. 940 01:14:35,000 --> 01:14:36,800 You aim the engines. 941 01:14:37,000 --> 01:14:39,500 -Nu can aju�i? -V� helps you I... 942 01:14:40,000 --> 01:14:42,500 Be due to see here. 943 01:14:44,601 --> 01:14:45,589 He turns such. 944 01:14:47,000 --> 01:14:48,800 The torpedoes are prepared, c�pitane . 945 01:14:49,000 --> 01:14:51,500 Foc! Foc, torpedo 1! 946 01:14:54,000 --> 01:14:56,500 Is moved. 947 01:14:59,000 --> 01:15:01,500 Succeeded stand such. 948 01:15:08,000 --> 01:15:10,500 I struck fulsomely, d! 949 01:15:11,000 --> 01:15:12,800 -Opri�i the ship! -All Opri�i the engines. 950 01:15:13,000 --> 01:15:17,456 We are good. Don't the maul resist to another strokes. 951 01:15:17,500 --> 01:15:21,684 You distress you I received a signal from off to the point. He goes toward Nautilus. 952 01:15:22,000 --> 01:15:24,500 Oxigenatorul burn be due to start a chain process. 953 01:15:26,000 --> 01:15:28,500 - Blackwell! - C�pitain? 954 01:15:30,000 --> 01:15:32,500 Once we shall stop, 955 01:15:34,000 --> 01:15:36,500 To begin the count-down. 956 01:15:37,000 --> 01:15:39,500 Give, d. 957 01:15:40,500 --> 01:15:43,800 We launch the torpedoes in... 10... 958 01:15:44,000 --> 01:15:48,807 9...8...7... 959 01:15:49,108 --> 01:15:52,108 6...5...4... 960 01:15:54,109 --> 01:15:55,427 3... 961 01:15:56,000 --> 01:15:58,500 2...1. 962 01:15:59,000 --> 01:16:01,500 He launches now! 963 01:16:19,000 --> 01:16:20,800 You disable the fuses! 964 01:16:21,000 --> 01:16:22,800 Dezactiva�i-le! 965 01:16:23,000 --> 01:16:24,800 Caution to all deck. 966 01:16:25,000 --> 01:16:26,800 All the deck. 967 01:16:27,000 --> 01:16:30,034 Danger by reason of of a unacceptable level! 968 01:16:31,000 --> 01:16:33,500 We take too many water! 969 01:16:38,700 --> 01:16:39,900 You abandon the ship! 970 01:16:39,910 --> 01:16:40,900 You abandon the ship! 971 01:17:34,000 --> 01:17:37,308 -I succeeded -I succeeded 972 01:17:38,100 --> 01:17:41,500 We bowl along, d. 973 01:17:42,000 --> 01:17:44,165 You slow down. �ncet! 974 01:17:44,166 --> 01:17:46,500 Well, c�pitane, you slow down to 20. 000 of feet. 975 01:17:51,000 --> 01:17:53,500 Just bear us home. 976 01:17:55,000 --> 01:17:56,982 Here is "U.S.S. Scotia". 977 01:17:57,000 --> 01:17:58,299 Hears us somebody? 978 01:17:59,100 --> 01:18:03,500 Repet..."U.S.S.Scotia" Hears us somebody ? 979 01:18:07,000 --> 01:18:09,500 Here is "U.S.S. Scotia", Hears us somebody? 980 01:18:12,000 --> 01:18:14,800 Here officer Harrow . 981 01:18:15,000 --> 01:18:16,800 sim! 982 01:18:17,000 --> 01:18:19,500 What is going on there ? 983 01:18:20,000 --> 01:18:21,800 I succeeded d . 984 01:18:22,000 --> 01:18:24,500 What ship are ? 985 01:18:25,000 --> 01:18:28,485 -Aici e" S. S. Scotia. -Where are? 986 01:18:28,486 --> 01:18:29,800 What coordinates have? 987 01:18:30,000 --> 01:18:31,750 21 latitud North. 988 01:18:31,815 --> 01:18:35,355 Of and 11 second latitude, heard me? 989 01:18:36,001 --> 01:18:37,333 A3, here is Lincoln 1. 990 01:18:37,734 --> 01:18:41,807 Bear on the coordinates 2-16. Radioes 4. A�i meanings? 991 01:18:41,808 --> 01:18:46,069 The admiral well-informed Hopsin that. Scotia" e fain to is primit�. 992 01:18:46,150 --> 01:18:48,500 yes, d-nule. 993 01:18:49,000 --> 01:18:51,500 Quotient lasts to come down over there and to bring exteriorly? 994 01:18:52,000 --> 01:18:53,800 - 5 minutes. - Du now . 995 01:18:54,000 --> 01:18:57,718 - Wait, the helps come now . -yes, d-nule. 996 01:18:58,719 --> 01:19:00,361 I want to talk to the captain Anderson. 997 01:19:00,362 --> 01:19:03,145 Da, d-nule. Capitain... 998 01:19:08,000 --> 01:19:10,500 D-nule, Here the captain Anderson from" USS Scotia". 999 01:19:12,000 --> 01:19:14,500 We have 17 dead and 140 of survivors. 1000 01:19:24,000 --> 01:19:26,500 yes, d-nule. 1001 01:19:29,000 --> 01:19:30,800 Mul�umesc, d-nule. 1002 01:19:31,000 --> 01:19:33,500 I apprehended 1003 01:19:34,000 --> 01:19:36,500 I am to your order., c�pitain. 1004 01:19:44,000 --> 01:19:46,500 If show you a little, you can keep the secret ? 1005 01:19:49,000 --> 01:19:51,500 - yes. - Just an weather . 1006 01:19:54,000 --> 01:19:56,500 Over realize us what to do . 1007 01:19:58,000 --> 01:19:59,800 Good heavens ... 1008 01:20:00,000 --> 01:20:02,500 Consuela, Whence you took astea ? 1009 01:20:04,000 --> 01:20:06,500 These are even his Nemo... Am his private sketches . 1010 01:20:08,000 --> 01:20:10,500 To you don't say the nought . 1011 01:20:11,101 --> 01:20:15,501 Translate from Romanian, with the software English Romanian Translator v2.99 www.catalinzaharia.go.ro 1012 01:20:15,902 --> 01:20:19,902 Translate from Romanian, with the software English Romanian Translator v2.99 www.catalinzaharia.go.ro 1013 01:20:20,103 --> 01:20:23,903 Translate from Romanian, with the software English Romanian Translator v2.99 www.catalinzaharia.go.ro 1014 01:20:24,204 --> 01:20:27,504 Translate from Romanian, with the software English Romanian Translator v2.99 www.catalinzaharia.go.ro 1015 01:20:27,800 --> 01:20:29,500 Adapted after Jules Verne - "20.000 leagues under the sea". 1016 01:20:30,305 --> 01:20:36,479 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org76998

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.