All language subtitles for Toi 2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,422 --> 00:01:00,565 YOU 2 00:01:54,647 --> 00:01:57,753 Did you feed Manu? Did he do his homework? 3 00:01:57,851 --> 00:02:00,832 If I can get away, I'll be right home. 4 00:02:00,920 --> 00:02:03,366 Did his dad stop by? 5 00:02:03,456 --> 00:02:05,800 I'll be right there. Bye! 6 00:02:05,892 --> 00:02:06,870 Thanks. 7 00:02:22,075 --> 00:02:23,554 Sorry! 8 00:02:24,577 --> 00:02:27,353 I exist too! 9 00:02:29,149 --> 00:02:31,186 Your husband already left. 10 00:02:31,284 --> 00:02:33,764 - Where are you going? - To rent a film. 11 00:02:33,853 --> 00:02:35,833 He won't go to bed late. 12 00:02:38,224 --> 00:02:40,704 H�loise, can you babysit tomorrow night? 13 00:03:40,787 --> 00:03:43,597 "Happy Birthday, dear Marc!" 14 00:04:07,113 --> 00:04:08,592 To you, Marc! 15 00:04:08,681 --> 00:04:10,160 To me! 16 00:04:15,255 --> 00:04:16,825 Did you see Manu? 17 00:04:16,923 --> 00:04:18,834 Yes, I stopped at home. 18 00:04:18,925 --> 00:04:21,098 - I waited for you. - I know. 19 00:04:21,194 --> 00:04:23,640 Wasn't the MacKenzie meeting at 3? 20 00:04:23,730 --> 00:04:25,300 Where were you? 21 00:04:30,536 --> 00:04:33,449 - And? - He says your site proposal's great. 22 00:04:33,539 --> 00:04:36,145 Our site. We worked on it together. 23 00:04:39,178 --> 00:04:40,885 Marc! 24 00:05:28,361 --> 00:05:30,739 I have a friend who's a shrink. 25 00:05:30,830 --> 00:05:33,037 She told me this story a while ago. 26 00:05:33,132 --> 00:05:35,112 A man and a woman 27 00:05:35,201 --> 00:05:39,616 visit her one week, without telling each other. 28 00:05:39,706 --> 00:05:41,845 The woman's first. 29 00:05:41,941 --> 00:05:43,921 She tells my friend, 30 00:05:44,010 --> 00:05:47,480 "I met a man who really attracts me, whom I really like. 31 00:05:47,580 --> 00:05:50,060 He's intelligent, just my type. 32 00:05:51,384 --> 00:05:52,920 It's great. 33 00:05:53,019 --> 00:05:56,159 But after we'd gone out half a dozen times, 34 00:05:56,255 --> 00:05:58,792 I really, really wanted him. 35 00:06:00,326 --> 00:06:02,237 But him. 36 00:06:02,328 --> 00:06:05,070 He seemed to be in no hurry. 37 00:06:06,666 --> 00:06:09,044 So I invited him to my place. 38 00:06:09,135 --> 00:06:11,547 It was the first time I did that. 39 00:06:12,672 --> 00:06:16,017 Obviously, I had something in mind. 40 00:06:17,543 --> 00:06:21,150 I wanted to make love to him all night long. 41 00:06:21,247 --> 00:06:23,727 I hadn't made love in a long time 42 00:06:23,816 --> 00:06:27,320 and I really, really wanted him. 43 00:06:29,021 --> 00:06:32,559 He shows up with flowers, wine. 44 00:06:32,658 --> 00:06:34,660 A real sweetheart 45 00:06:36,229 --> 00:06:38,903 I'd slaved to prepare a feast. 46 00:06:41,334 --> 00:06:44,508 We sit down, begin to eat a bit. 47 00:06:44,604 --> 00:06:47,050 Then we lie down on the sofa, 48 00:06:47,140 --> 00:06:49,120 we start to kiss, 49 00:06:49,208 --> 00:06:52,621 the temperature's rising faster and faster. 50 00:06:52,712 --> 00:06:56,990 I lead him to my room, throw him on the bed, 51 00:06:57,083 --> 00:06:59,120 undress him... 52 00:07:01,287 --> 00:07:04,029 and he's not able to make love. 53 00:07:06,692 --> 00:07:10,731 I'm pissed off because I'm sure 54 00:07:10,830 --> 00:07:13,868 he's not attracted to me. 55 00:07:15,201 --> 00:07:17,579 He keeps apologizing. 56 00:07:17,670 --> 00:07:21,516 I don't show it, but I'm seething." 57 00:07:23,209 --> 00:07:25,314 She kept on complaining, 58 00:07:25,411 --> 00:07:28,324 wondering if she should see him again. 59 00:07:28,414 --> 00:07:30,223 A few days later, 60 00:07:30,316 --> 00:07:32,796 the man visits her 61 00:07:32,885 --> 00:07:35,889 and tells her the same story the other way round: 62 00:07:35,988 --> 00:07:39,993 "I really, really wanted her 63 00:07:40,092 --> 00:07:43,665 and she kissed me like she'd never kissed me. 64 00:07:45,264 --> 00:07:47,767 She led me to her room, to her bed, 65 00:07:47,867 --> 00:07:49,938 undressed me, got undressed, 66 00:07:50,036 --> 00:07:52,380 jumped on me... 67 00:07:54,407 --> 00:07:57,547 and I couldn't because I was so moved, 68 00:07:57,643 --> 00:08:00,055 because... 69 00:08:00,146 --> 00:08:05,789 I realized I was in love with her." 70 00:08:21,067 --> 00:08:23,308 Marc's such a pain. 71 00:08:23,402 --> 00:08:25,404 He's your friend. 72 00:08:25,505 --> 00:08:28,884 Fourth time he's organized his own birthday party. 73 00:08:30,243 --> 00:08:32,223 He's all alone. 74 00:08:32,311 --> 00:08:35,451 So self-indulgent. It bugs me. 75 00:08:37,350 --> 00:08:39,921 I don't know, maybe you're jealous. 76 00:08:40,019 --> 00:08:42,090 Jealous of what? 77 00:08:48,294 --> 00:08:50,774 Maybe you're right. Maybe I'm jealous. 78 00:08:56,836 --> 00:08:58,873 I need my fix. 79 00:08:58,971 --> 00:09:00,507 Of what? 80 00:09:00,606 --> 00:09:03,018 Of you. 81 00:09:03,109 --> 00:09:05,350 We're never together. 82 00:09:06,679 --> 00:09:09,489 We always are. We live, work together. 83 00:09:09,582 --> 00:09:11,152 Really together. 84 00:09:11,250 --> 00:09:14,288 - And tonight? - It's different, not like before. 85 00:09:14,387 --> 00:09:16,025 Before what? 86 00:09:19,392 --> 00:09:22,202 I was watching you dance. 87 00:09:22,295 --> 00:09:25,333 You were beautiful, but a stranger. 88 00:09:31,037 --> 00:09:33,017 Nothing's changed. 89 00:09:33,105 --> 00:09:35,085 It has. You're distant. 90 00:09:42,148 --> 00:09:45,129 I'm a bit drunk, I'm tired. 91 00:09:45,217 --> 00:09:47,356 A long day. 92 00:09:48,888 --> 00:09:52,028 Tomorrow it's one meeting after another, non-stop. 93 00:09:53,659 --> 00:09:56,139 - You're not at the office? - No. 94 00:10:01,000 --> 00:10:03,844 Can you pick Manu up after school? 95 00:10:50,650 --> 00:10:51,754 Mich�le? 96 00:11:05,064 --> 00:11:07,169 Mich�le, come to bed. 97 00:12:55,841 --> 00:12:57,752 Can you feel it? 98 00:12:59,278 --> 00:13:01,417 Can you feel my pain? 99 00:13:01,514 --> 00:13:03,585 What's wrong? 100 00:13:03,682 --> 00:13:05,821 I don't know. 101 00:13:05,918 --> 00:13:07,898 I feel empty. 102 00:13:09,922 --> 00:13:12,425 It's like I can't live my life. 103 00:13:16,395 --> 00:13:19,376 You're safe here, with me. 104 00:13:22,635 --> 00:13:24,615 Do you love me? 105 00:13:28,073 --> 00:13:30,280 You? 106 00:13:30,376 --> 00:13:32,754 That's no question to ask. 107 00:13:37,216 --> 00:13:39,696 Will you tell him? 108 00:13:41,954 --> 00:13:43,797 I don't know. 109 00:13:48,961 --> 00:13:51,202 What will you do? 110 00:13:51,297 --> 00:13:53,641 Stall for time. 111 00:14:05,511 --> 00:14:08,287 If I were him, I couldn't bear it. 112 00:14:11,150 --> 00:14:12,993 Knowing that... 113 00:14:14,520 --> 00:14:17,262 you take another man's cock, 114 00:14:17,356 --> 00:14:19,996 press it to your belly. 115 00:14:34,039 --> 00:14:35,643 What's wrong? 116 00:14:35,741 --> 00:14:37,721 Give me two minutes, Eve. 117 00:14:40,079 --> 00:14:42,355 Keep playing, please. 118 00:14:45,584 --> 00:14:48,997 "With you it's all so complicated," 119 00:14:49,088 --> 00:14:51,796 "and still I wait, I'm here" 120 00:14:51,891 --> 00:14:54,497 "What a waste of time" 121 00:14:54,593 --> 00:14:57,665 "I cling, hold on like a stain" 122 00:14:57,763 --> 00:15:00,607 "A bloodstain..." 123 00:15:08,173 --> 00:15:11,154 We'll do the Investment Group website. 124 00:15:11,243 --> 00:15:12,722 What? 125 00:15:12,811 --> 00:15:16,486 They want it up in two months. It's big, but they'll pay. 126 00:15:18,017 --> 00:15:19,724 That's fantastic. 127 00:15:30,963 --> 00:15:33,443 When did they commit? 128 00:15:33,532 --> 00:15:35,512 Just before, by phone. 129 00:15:46,378 --> 00:15:47,857 Congratulations. 130 00:15:49,114 --> 00:15:51,526 Let's treat ourselves to a nice meal. 131 00:15:51,617 --> 00:15:52,857 Sure. 132 00:16:07,299 --> 00:16:10,405 The volume really dropped off. 133 00:16:10,502 --> 00:16:13,779 I dunno, did you lower it? It sounded fine to me. 134 00:16:34,693 --> 00:16:38,470 "You are for me, a scale in equilibrium" 135 00:16:38,564 --> 00:16:41,977 "The scent to follow, the party that is my home" 136 00:16:42,067 --> 00:16:45,378 "You are for me, the mask to carve" 137 00:16:45,471 --> 00:16:50,045 "The absence that torments me, ignorance regained" 138 00:17:03,155 --> 00:17:06,796 "You are for me, the blood that makes me shiver" 139 00:17:06,892 --> 00:17:10,396 "The cloud that smiles, time wanting to come back" 140 00:17:10,496 --> 00:17:13,875 "You are for me, the mouth where Hall silent" 141 00:17:13,966 --> 00:17:15,809 "The ear I nuzzle" 142 00:17:15,901 --> 00:17:19,041 "The arms where I bury myself for warmth" 143 00:17:20,973 --> 00:17:23,613 "So warm" 144 00:17:23,709 --> 00:17:26,417 "Where I bury myself" 145 00:17:28,247 --> 00:17:31,353 "You are for me " 146 00:18:01,080 --> 00:18:02,753 Hi! 147 00:18:02,848 --> 00:18:06,057 You look great. I have to change. I didn't... 148 00:24:25,163 --> 00:24:27,302 You scared me. 149 00:24:29,367 --> 00:24:31,813 Mind telling me where you were? 150 00:24:34,773 --> 00:24:37,310 You won't tell me where? 151 00:24:38,677 --> 00:24:40,714 I needed to get out. 152 00:24:45,584 --> 00:24:47,461 Where's Manu? 153 00:24:47,552 --> 00:24:50,294 - He's at my parents'. - Why? 154 00:24:50,388 --> 00:24:52,959 It's my decision too. He's my son. 155 00:24:53,058 --> 00:24:55,595 You don't even answer your cell. 156 00:24:58,430 --> 00:25:00,808 What's that dress? 157 00:25:03,802 --> 00:25:06,112 Stop it, Paul. I'm tired. 158 00:25:09,474 --> 00:25:11,454 You reek of booze. 159 00:25:11,543 --> 00:25:12,817 What? 160 00:25:12,911 --> 00:25:14,891 You reek of booze. 161 00:25:19,584 --> 00:25:21,655 What's on your shoulder? 162 00:25:24,022 --> 00:25:26,434 I don't know what it is. 163 00:25:38,803 --> 00:25:41,807 Manu will be better off with you. 164 00:25:41,907 --> 00:25:44,410 I love another man. 165 00:26:17,108 --> 00:26:18,587 Mich�le. 166 00:26:23,515 --> 00:26:24,994 Who is he? 167 00:26:25,083 --> 00:26:26,221 Stop it. 168 00:26:26,318 --> 00:26:28,798 How long have you cheated on me? 169 00:26:36,828 --> 00:26:38,830 You can't leave like this. 170 00:26:40,365 --> 00:26:42,003 Who is he? 171 00:26:44,669 --> 00:26:47,741 You can't give me what I want. 172 00:26:47,839 --> 00:26:50,718 You'll never be able to. 173 00:27:41,259 --> 00:27:43,739 I'll spend the night with you. 174 00:27:43,828 --> 00:27:45,307 Yes. 175 00:27:45,397 --> 00:27:47,502 I'll spend the night with you. 176 00:27:49,067 --> 00:27:51,547 I'll spend every night with you. 177 00:27:53,071 --> 00:27:55,051 - You left your husband? - Yes. 178 00:28:04,082 --> 00:28:05,618 You little bitch. 179 00:28:05,717 --> 00:28:07,697 I'm a little bitch! 180 00:28:07,786 --> 00:28:09,823 Yes, a little bitch. 181 00:28:11,656 --> 00:28:13,636 I belong to no one. 182 00:28:13,725 --> 00:28:15,705 I belong to you. 183 00:28:24,269 --> 00:28:26,112 Your son? 184 00:28:26,204 --> 00:28:30,084 Manu's better with his dad. I'm a lousy mother. 185 00:28:30,175 --> 00:28:32,018 Don't say that. 186 00:28:32,110 --> 00:28:34,556 - Do you love me? - Yes. 187 00:28:34,646 --> 00:28:36,125 Tell me. 188 00:28:36,214 --> 00:28:37,716 I love you. 189 00:30:04,702 --> 00:30:07,239 Did Daddy tell you? 190 00:30:07,338 --> 00:30:09,011 Yes. 191 00:30:09,107 --> 00:30:11,314 I didn't want this. 192 00:30:11,409 --> 00:30:15,221 I wanted to be there, the three of us together. 193 00:30:15,313 --> 00:30:17,520 To tell you. 194 00:30:22,020 --> 00:30:24,330 Manu, are you there? 195 00:30:24,422 --> 00:30:26,902 Aren't you happy with us? 196 00:30:26,991 --> 00:30:30,939 No, it's not you. It's not you I'm leaving. 197 00:30:31,029 --> 00:30:33,407 "You're not coming back?" 198 00:30:33,498 --> 00:30:35,478 To your dad, no. 199 00:30:35,567 --> 00:30:38,047 I'll always be there for you. 200 00:30:38,136 --> 00:30:40,548 Not with your dad. 201 00:30:41,739 --> 00:30:43,741 "L love you, Mommy." 202 00:30:45,076 --> 00:30:48,250 Me too, my love. I love you, big boy. 203 00:30:48,346 --> 00:30:50,826 "Why are you ruining things?" 204 00:30:55,420 --> 00:30:57,730 I love someone else. 205 00:31:01,392 --> 00:31:04,168 "It'll be okay. It'll get better." 206 00:31:04,262 --> 00:31:06,538 "I'll stop crying, Mom." 207 00:31:06,631 --> 00:31:08,668 Go to sleep. 208 00:31:08,766 --> 00:31:11,372 I'll come see you soon, I promise. 209 00:31:11,469 --> 00:31:14,075 "- I don't want you to leave." - I'm here. 210 00:31:15,607 --> 00:31:17,985 "Heel bad." 211 00:31:18,076 --> 00:31:21,216 Me too, my love. Me too. 212 00:32:37,855 --> 00:32:39,562 What's wrong? 213 00:32:44,629 --> 00:32:46,370 Come here. 214 00:33:17,996 --> 00:33:21,136 "Hi, you've reached Manu, Mich�le and Paul." 215 00:33:21,232 --> 00:33:23,405 "Leave a message after the beep." 216 00:33:23,501 --> 00:33:26,072 "We'll call back as soon as possible." 217 00:33:49,827 --> 00:33:52,865 I should've realized. She'd shut herself off. 218 00:33:52,964 --> 00:33:56,309 She'd even stopped nagging. 219 00:33:56,401 --> 00:33:59,075 I didn't see it coming. 220 00:34:01,039 --> 00:34:03,246 I try, but I can't understand. 221 00:34:05,910 --> 00:34:07,685 I knew. 222 00:34:07,779 --> 00:34:09,258 What? 223 00:34:15,453 --> 00:34:17,558 I knew Mich�le had a lover. 224 00:34:17,655 --> 00:34:18,633 What? 225 00:34:18,723 --> 00:34:21,203 - She told me about it. - She told you? 226 00:34:22,226 --> 00:34:24,900 And you didn't tell me? 227 00:34:24,996 --> 00:34:26,976 I promised not to. 228 00:34:27,065 --> 00:34:28,908 What could I do? 229 00:34:29,000 --> 00:34:31,776 You say you're my friend! How could you? 230 00:34:31,869 --> 00:34:33,746 I'm her friend too. 231 00:34:33,838 --> 00:34:35,818 I've known her just as long. 232 00:34:35,907 --> 00:34:38,183 Who else knew? 233 00:34:42,213 --> 00:34:43,783 Fuck! 234 00:34:47,485 --> 00:34:50,489 I know it sounds lame, but... 235 00:34:50,588 --> 00:34:52,568 I'm here if you need me. 236 00:34:52,657 --> 00:34:54,694 - Did you screw her? - What? 237 00:34:54,792 --> 00:34:56,999 Did you screw her? 238 00:34:57,095 --> 00:35:00,440 You're asking me? You've got some nerve! 239 00:35:00,531 --> 00:35:02,101 Did you screw her? 240 00:35:02,200 --> 00:35:04,544 - I won't answer. - You won't? 241 00:35:04,635 --> 00:35:06,672 Did you screw her, yes or no? 242 00:35:06,771 --> 00:35:08,250 You're fucked up. 243 00:35:08,339 --> 00:35:11,218 The question's too fucked to answer. 244 00:35:16,214 --> 00:35:18,387 I don't want to fight. 245 00:35:21,352 --> 00:35:23,559 That's it, take off, like her. 246 00:35:25,089 --> 00:35:26,727 Go on, beat it! 247 00:35:33,397 --> 00:35:35,377 I shouldn't have said. 248 00:38:17,295 --> 00:38:19,275 You don't talk to me. 249 00:38:20,898 --> 00:38:23,378 About your father and me. 250 00:38:38,249 --> 00:38:40,729 I bet I can beat you. 251 00:38:40,818 --> 00:38:42,491 How much? 252 00:38:44,055 --> 00:38:45,693 Five dollar. 253 00:38:45,790 --> 00:38:48,202 - Okay, I'm gonna win. - Wait! 254 00:38:48,292 --> 00:38:49,737 What? 255 00:38:49,827 --> 00:38:52,740 1, 2,3... 256 00:38:52,830 --> 00:38:54,400 I'm gonna win! 257 00:39:11,916 --> 00:39:14,157 - Did you have fun? - Yes. 258 00:39:21,859 --> 00:39:24,271 Nice glasses. It's a new you. 259 00:39:31,435 --> 00:39:34,006 Your keys. I don't need them now. 260 00:39:41,679 --> 00:39:45,821 Can I have a taxi at 3634 Aylmer, please? 261 00:39:45,916 --> 00:39:48,328 No... Thank you. 262 00:39:49,854 --> 00:39:52,334 I lost the Investment Group contract. 263 00:39:52,423 --> 00:39:54,596 How come? 264 00:39:54,692 --> 00:39:57,536 With all this, I can't work. I'm floundering. 265 00:39:57,628 --> 00:39:59,972 That's crazy, it's a huge contract. 266 00:40:00,064 --> 00:40:02,044 - Anyway... - What? 267 00:40:02,133 --> 00:40:04,113 What's it to you? 268 00:40:04,201 --> 00:40:06,511 I snagged that contract. 269 00:40:06,604 --> 00:40:08,447 What will you live on? 270 00:40:08,539 --> 00:40:11,679 Work, money... how'll you manage? 271 00:40:11,776 --> 00:40:13,983 - That's my business. - Really? 272 00:40:14,078 --> 00:40:16,558 Our 11 years, Manu... none of it matters? 273 00:40:16,647 --> 00:40:17,625 Stop. 274 00:40:17,715 --> 00:40:18,853 Tell me his name! 275 00:40:18,949 --> 00:40:21,555 - Not with Manu? - What did I do? 276 00:40:21,652 --> 00:40:23,632 Nothing. I have to go. 277 00:40:25,956 --> 00:40:27,492 Don't go! Stay! 278 00:40:27,591 --> 00:40:29,798 Let go. Don't touch me! 279 00:40:31,295 --> 00:40:32,797 Leave me alone! 280 00:42:16,534 --> 00:42:19,413 I could spend my whole life here. 281 00:42:19,503 --> 00:42:21,983 In this room. 282 00:42:22,072 --> 00:42:24,643 Fucking with you, 283 00:42:24,742 --> 00:42:27,018 forgetting everything. 284 00:42:30,447 --> 00:42:32,586 I loathe this age. 285 00:42:35,753 --> 00:42:38,233 I want more from life. 286 00:42:38,322 --> 00:42:41,235 Do you understand? 287 00:42:41,325 --> 00:42:44,795 I don't know. 288 00:42:44,895 --> 00:42:47,876 Why doesn't it happen? 289 00:42:47,965 --> 00:42:50,946 It's networking. 290 00:42:51,035 --> 00:42:53,777 All I've managed to do 291 00:42:53,871 --> 00:42:57,478 is ruin my life, Paul's, Manu's, 292 00:42:57,575 --> 00:42:59,054 and soon... 293 00:43:00,578 --> 00:43:01,989 Come on, Mich�le! 294 00:43:02,079 --> 00:43:04,491 I'm just blathering. 295 00:43:07,651 --> 00:43:09,824 I'm not a good mother to my son, 296 00:43:09,920 --> 00:43:12,526 but I love him. 297 00:43:12,623 --> 00:43:14,728 I love Manu. 298 00:43:14,825 --> 00:43:17,465 He's what matters most to me. 299 00:43:19,730 --> 00:43:21,710 I miss him. 300 00:43:23,734 --> 00:43:26,214 Get out of here. 301 00:43:26,303 --> 00:43:28,681 Leave this room. 302 00:43:30,007 --> 00:43:33,420 Come live with me, in my place. 303 00:43:33,510 --> 00:43:37,151 It's big. I'm all alone. I have money. 304 00:43:37,247 --> 00:43:38,590 No. 305 00:43:40,618 --> 00:43:44,361 I have to center myself. I don't want that. 306 00:43:49,660 --> 00:43:52,140 Why do you protect me? 307 00:43:52,229 --> 00:43:54,835 Why do you love me like that? 308 00:43:58,869 --> 00:44:01,042 What's that? 309 00:44:01,138 --> 00:44:02,879 There. 310 00:44:04,408 --> 00:44:05,819 Nothing. 311 00:45:07,337 --> 00:45:09,647 What do we do about Manu? 312 00:45:09,740 --> 00:45:11,720 What? 313 00:45:11,809 --> 00:45:14,346 I came here to talk about him. 314 00:45:16,146 --> 00:45:18,387 You gave me custody. 315 00:45:20,050 --> 00:45:22,428 I want to see him. 316 00:45:24,021 --> 00:45:26,297 My situation has changed. 317 00:45:26,390 --> 00:45:29,837 - You're not at the hotel? - No, I have a place. 318 00:45:29,927 --> 00:45:32,373 - That guy's? - Yes. 319 00:45:33,430 --> 00:45:35,967 Manu will never go there. 320 00:45:40,370 --> 00:45:42,372 I'm scared for him... 321 00:45:42,473 --> 00:45:44,749 You shouldn't have left him. 322 00:45:48,879 --> 00:45:52,019 You never hit me before. What got into you? 323 00:45:52,116 --> 00:45:54,096 I could've laid charges. 324 00:45:54,184 --> 00:45:57,028 - Did you call the cops? - I was ashamed. 325 00:45:57,121 --> 00:45:59,101 Manu saw it. 326 00:45:59,189 --> 00:46:00,964 Exactly. 327 00:46:04,828 --> 00:46:06,808 You'll never work for me. 328 00:46:06,897 --> 00:46:09,707 I'm the sole shareholder. I decide. 329 00:46:11,235 --> 00:46:13,215 Did you want to work for me? 330 00:46:13,303 --> 00:46:15,715 Work for you? You prick. 331 00:46:15,806 --> 00:46:18,650 You left, not me. It was you. 332 00:46:25,649 --> 00:46:29,859 It's disgusting that you're using Manu to settle scores. 333 00:46:29,953 --> 00:46:32,763 You can see him. He wants to see you. 334 00:46:32,856 --> 00:46:35,427 I'm leaving, I've had enough. 335 00:46:45,636 --> 00:46:47,843 Can I say something? 336 00:46:47,938 --> 00:46:50,418 Go ahead. 337 00:46:50,507 --> 00:46:52,544 Poor Manu! 338 00:47:23,874 --> 00:47:26,115 This is where Thomas and I live. 339 00:47:26,210 --> 00:47:28,190 - Come in. - No! 340 00:47:28,278 --> 00:47:30,315 Two seconds. 341 00:47:30,414 --> 00:47:31,893 No! 342 00:47:33,116 --> 00:47:36,097 I can't leave you here alone. 343 00:47:36,186 --> 00:47:38,666 I'll wait for you. 344 00:47:38,755 --> 00:47:41,235 - Come on, Manu. - No, I'll wait. 345 00:47:45,696 --> 00:47:47,676 Wait for me here. 346 00:47:47,764 --> 00:47:50,608 - Don't talk to anyone, okay? - Sure. 347 00:47:50,701 --> 00:47:53,307 I'll be right back. 348 00:48:09,186 --> 00:48:10,688 Manu? 349 00:48:18,495 --> 00:48:20,475 I can't leave you there. 350 00:48:22,866 --> 00:48:25,210 Manu! Come on! 351 00:48:25,302 --> 00:48:27,407 I don't want to go. - Come on! 352 00:48:28,805 --> 00:48:31,115 Stop it! Come inside! 353 00:48:33,143 --> 00:48:34,622 Stop m 354 00:48:58,769 --> 00:49:00,009 Manu! 355 00:49:03,640 --> 00:49:03,873 No, I can't come over. 356 00:49:03,874 --> 00:49:05,785 No, I can't come over. 357 00:49:05,876 --> 00:49:08,948 What for? There's nothing I can do. 358 00:49:09,046 --> 00:49:11,026 Paul, stop! 359 00:49:11,114 --> 00:49:12,923 Excuse me. 360 00:49:13,016 --> 00:49:14,791 - What? - Can I speak to you? 361 00:49:14,885 --> 00:49:16,728 Excuse me, I have to go. 362 00:49:18,255 --> 00:49:19,996 - You okay? - Yes. 363 00:49:20,090 --> 00:49:22,366 I want you to meet my sister. 364 00:49:30,400 --> 00:49:32,744 I'm really happy to meet you. 365 00:49:32,836 --> 00:49:34,816 Me too, but... 366 00:49:34,905 --> 00:49:37,886 It's a lot of new faces. 367 00:49:37,975 --> 00:49:40,615 - That's a good sign. - What? 368 00:49:40,711 --> 00:49:43,419 He never introduces his girlfriends. 369 00:49:43,513 --> 00:49:45,993 - Has he had many? - No. 370 00:49:46,083 --> 00:49:47,756 That's not what I meant. 371 00:49:47,851 --> 00:49:49,831 He must care about you. 372 00:49:49,920 --> 00:49:53,333 Thomas loves you. He loves you a lot. 373 00:49:53,423 --> 00:49:55,596 Don't burn him. 374 00:50:02,332 --> 00:50:05,438 You moved in quickly. 375 00:50:06,970 --> 00:50:09,507 I didn't have much to move. 376 00:50:13,543 --> 00:50:16,023 Thomas said you have a child. 377 00:50:16,113 --> 00:50:17,820 Yes, a son. 378 00:50:19,282 --> 00:50:21,489 He's eight. 379 00:50:21,585 --> 00:50:23,565 It'll be good for him, 380 00:50:23,653 --> 00:50:26,133 having a child in his life. 381 00:50:26,223 --> 00:50:28,669 He's not in his life. 382 00:50:30,260 --> 00:50:32,433 Why not? 383 00:50:32,529 --> 00:50:34,839 I gave up everything for Thomas. Didn't he tell you? 384 00:50:34,931 --> 00:50:37,741 My husband, my job, my son. 385 00:50:37,834 --> 00:50:40,508 I've no home, no career, nothing. 386 00:50:40,604 --> 00:50:45,986 I was living in a hotel till I moved here, with Thomas. 387 00:50:46,076 --> 00:50:48,716 It's a change of life. 388 00:50:52,215 --> 00:50:55,059 You don't see your son? 389 00:50:55,152 --> 00:50:57,530 Not really. 390 00:50:57,621 --> 00:50:59,726 Sometimes. 391 00:50:59,823 --> 00:51:02,303 I don't know what'll happen. 392 00:51:05,028 --> 00:51:08,498 My son just ran away. It was my fault. 393 00:51:08,598 --> 00:51:11,078 And here I am making small talk, 394 00:51:11,168 --> 00:51:14,012 not knowing where he is. 395 00:51:15,972 --> 00:51:18,509 And I don't need your looks. 396 00:51:47,604 --> 00:51:49,515 Let me talk to him. 397 00:51:49,606 --> 00:51:51,085 I'm coming over. 398 00:51:52,609 --> 00:51:53,747 What's up? 399 00:51:53,844 --> 00:51:55,687 I'm going to Paul's. 400 00:51:55,779 --> 00:51:57,486 Why? 401 00:51:57,581 --> 00:52:01,051 Manu ran away from here. I didn't tell you. 402 00:52:01,151 --> 00:52:04,894 That's why I called Paul. The cops found him. 403 00:52:04,988 --> 00:52:08,128 They're taking him to his dad's. 404 00:52:10,794 --> 00:52:13,206 You can explain to them. 405 00:52:13,296 --> 00:52:15,276 Plus I'm drunk. 406 00:52:15,365 --> 00:52:17,345 Why didn't you tell me? 407 00:52:17,434 --> 00:52:20,210 I didn't want to spoil your party. 408 00:52:20,303 --> 00:52:23,944 I can't stand the looks when I say Manu's not with me. 409 00:52:24,040 --> 00:52:26,520 I don't have to justify myself. 410 00:52:28,044 --> 00:52:29,785 Your family... 411 00:52:29,880 --> 00:52:31,723 your friends, your house. 412 00:52:31,815 --> 00:52:34,591 For me nothing's changed. 413 00:52:34,684 --> 00:52:37,824 Moving here was a mistake. It's not what I want. 414 00:52:40,056 --> 00:52:42,036 I feel trapped. 415 00:52:43,760 --> 00:52:45,865 I don't feel right. 416 00:52:52,102 --> 00:52:54,981 Whatever I can give you, I'll give. 417 00:52:56,072 --> 00:52:58,643 But what you want no one can give. 418 00:52:58,742 --> 00:53:00,449 You're so great. 419 00:53:01,912 --> 00:53:04,392 You want to build, I can see it. 420 00:53:05,916 --> 00:53:07,554 We can't be a couple. 421 00:53:07,651 --> 00:53:10,825 Maybe we could be like before. 422 00:53:10,921 --> 00:53:12,400 Before? 423 00:53:13,823 --> 00:53:14,893 Before. 424 00:53:16,660 --> 00:53:18,503 I have to go. 425 00:53:20,063 --> 00:53:21,701 I'll call you. 426 00:53:42,686 --> 00:53:45,098 - Where is he? - Inside. 427 00:54:00,070 --> 00:54:01,879 Did you eat? 428 00:54:01,972 --> 00:54:04,043 Yes, at the police station. 429 00:54:11,014 --> 00:54:12,994 I love you, my love. 430 00:54:18,288 --> 00:54:19,767 Sleep. 431 00:54:28,965 --> 00:54:31,343 We're right outside. Sleep now. 432 00:54:50,720 --> 00:54:52,996 Yeah, hello. It's me. 433 00:54:53,089 --> 00:54:55,797 He's back. He's fine. 434 00:54:55,892 --> 00:54:58,065 I'll be right there. 435 00:55:04,501 --> 00:55:06,879 What's the idea? 436 00:55:06,970 --> 00:55:09,644 You're totally irresponsible with Manu. 437 00:55:14,778 --> 00:55:16,985 I have a headache. 438 00:55:30,960 --> 00:55:33,201 Don't look at me like that. 439 00:55:33,296 --> 00:55:35,674 You're beautiful. 440 00:55:37,701 --> 00:55:39,738 You turn me on. 441 00:55:41,304 --> 00:55:43,682 You'll always turn me on. 442 00:56:20,710 --> 00:56:22,815 You like it. 443 00:56:24,347 --> 00:56:26,327 You drunk? You smell of booze. 444 00:56:27,917 --> 00:56:29,828 Stop, Paul. 445 00:56:29,919 --> 00:56:32,058 Let me go. 446 00:56:32,155 --> 00:56:34,692 Stop, Paul. Let me go. 447 00:56:34,791 --> 00:56:36,998 Let me go. 448 00:56:37,093 --> 00:56:38,231 Stop! 449 00:56:49,406 --> 00:56:51,511 Bet you're glad you left. 450 00:56:54,944 --> 00:56:57,356 I want you to take your stuff. 451 00:56:58,581 --> 00:57:01,118 We'll consult a lawyer to arrange custody. 452 01:00:52,415 --> 01:00:54,395 You're really cute. 453 01:00:56,419 --> 01:00:57,989 What? 454 01:01:01,924 --> 01:01:04,063 You're cute. 455 01:01:08,865 --> 01:01:11,505 I'm too old to be cute. 456 01:01:13,936 --> 01:01:15,779 I'll have another. 457 01:01:57,013 --> 01:01:58,890 What's wrong? 458 01:01:58,981 --> 01:02:00,551 Nothing. 459 01:02:04,721 --> 01:02:07,065 Shut your mouth, you look dumb. 460 01:02:13,629 --> 01:02:15,267 Kiss me. 461 01:03:06,249 --> 01:03:09,492 "I have two seconds in my head" 462 01:03:11,220 --> 01:03:13,723 "Your eyes, nose, mouth" 463 01:03:13,823 --> 01:03:16,303 "Your soft neck" 464 01:03:16,392 --> 01:03:17,894 "At your lips," 465 01:03:17,994 --> 01:03:21,601 "I dove suddenly and unwisely" 466 01:03:21,697 --> 01:03:25,804 "Those watching got their money's worth..." 467 01:03:55,398 --> 01:03:57,901 IS it Mich�le? 468 01:03:58,000 --> 01:03:59,479 Yes. 469 01:03:59,569 --> 01:04:01,480 I'm a wreck. 470 01:04:04,507 --> 01:04:06,214 Sorry. 471 01:04:10,313 --> 01:04:12,884 I adore her, I love her so much. 472 01:04:15,852 --> 01:04:18,992 I'd do anything to be with her. 473 01:04:21,791 --> 01:04:23,862 She's at her ex's, Paul's. 474 01:04:23,960 --> 01:04:26,440 She didn't come home last night. 475 01:04:41,377 --> 01:04:43,857 Sorry, I didn't sleep. 476 01:04:43,946 --> 01:04:45,425 Sorry. 477 01:06:04,360 --> 01:06:06,101 Where were you? 478 01:06:06,195 --> 01:06:08,766 I waited up all night for you. 479 01:06:17,673 --> 01:06:19,311 My love. 480 01:06:35,858 --> 01:06:37,667 I can't stay here. 481 01:06:38,961 --> 01:06:40,440 I need air. 482 01:06:40,529 --> 01:06:42,668 I'm going crazy. 483 01:06:44,066 --> 01:06:46,273 What are you waiting for? 484 01:06:46,369 --> 01:06:48,508 Get your suitcase. 485 01:06:48,604 --> 01:06:51,050 We're leaving the city, 486 01:06:51,140 --> 01:06:52,676 taking off. 487 01:06:52,775 --> 01:06:54,812 Do you have money? 488 01:06:54,910 --> 01:06:57,117 I don't have any money. We need money. 489 01:06:57,213 --> 01:06:59,420 I need you. 490 01:06:59,515 --> 01:07:01,961 No one else. Just us two. 491 01:07:02,051 --> 01:07:04,463 We'll go south. Maine, New York. 492 01:07:04,553 --> 01:07:06,533 Anywhere, I don't know. 493 01:07:06,622 --> 01:07:08,624 With you, somewhere else. 494 01:07:09,892 --> 01:07:12,372 Somewhere, just not here. 495 01:07:15,297 --> 01:07:16,833 Sounds interesting. 496 01:07:18,534 --> 01:07:20,275 Interesting? 497 01:07:21,971 --> 01:07:23,746 You're so beautiful. 498 01:07:23,839 --> 01:07:25,546 So beautiful. 499 01:07:29,712 --> 01:07:31,749 Not that it matters. 500 01:07:33,682 --> 01:07:35,457 What I mean is... 501 01:07:37,153 --> 01:07:39,133 we need a break. 502 01:07:39,221 --> 01:07:41,201 No, I love you, Thomas. 503 01:07:41,290 --> 01:07:43,930 You say that, but... 504 01:07:45,928 --> 01:07:48,169 I don't exist in your life. 505 01:07:48,264 --> 01:07:49,743 I don't exist! 506 01:07:49,832 --> 01:07:52,210 - It's not true. - I don't believe you. 507 01:07:52,301 --> 01:07:55,043 You love only your son. 508 01:07:55,137 --> 01:07:56,241 No. 509 01:07:56,338 --> 01:07:57,612 Yes. 510 01:07:57,706 --> 01:07:59,117 Stop m 511 01:07:59,208 --> 01:08:01,620 I'm here, Mich�le. 512 01:08:01,710 --> 01:08:04,190 Settle your problems, then call. 513 01:08:04,280 --> 01:08:07,056 Your ex, your son... there's too many to love. 514 01:08:07,149 --> 01:08:08,457 No! 515 01:08:08,551 --> 01:08:10,258 I'm serious! 516 01:08:10,352 --> 01:08:11,956 Yes, I'm serious! 517 01:08:12,054 --> 01:08:14,159 I don't exist in all that. 518 01:08:14,256 --> 01:08:16,634 What am I in all that? 519 01:08:18,127 --> 01:08:19,606 Mich�le? 520 01:08:36,979 --> 01:08:38,959 I hate you! 521 01:08:39,048 --> 01:08:41,028 I hate you so much! 522 01:08:57,766 --> 01:09:00,246 I'm going to William's for Halloween. 523 01:09:03,139 --> 01:09:05,119 Can I have a taste? 524 01:09:09,378 --> 01:09:11,324 Just a sip. 525 01:09:16,352 --> 01:09:18,423 - Do you like it? - Yes. 526 01:11:00,723 --> 01:11:04,296 "Well now, isn't this great" 527 01:11:04,393 --> 01:11:07,738 "On your balcony covered in cushions" 528 01:11:07,830 --> 01:11:10,310 "Pastis," 529 01:11:10,399 --> 01:11:13,005 "hand in hand" 530 01:11:14,570 --> 01:11:18,643 "Horizontal, our feet spread like fans" 531 01:11:18,741 --> 01:11:22,689 "Before us, our mountain rises" 532 01:11:22,778 --> 01:11:27,386 "Under my eyelids, a castle in Brittany" 533 01:11:29,018 --> 01:11:33,694 "Didier" 534 01:11:35,057 --> 01:11:38,595 "Take my hand" 535 01:11:41,997 --> 01:11:46,173 "It feels so good" 536 01:11:50,039 --> 01:11:53,418 "Well now, aren't we crazy?" 537 01:11:53,509 --> 01:11:56,888 "Because there's nothing between us" 538 01:11:56,979 --> 01:11:59,687 "Besides our ten fingers," 539 01:11:59,782 --> 01:12:03,559 "intertwined" 540 01:12:03,652 --> 01:12:07,623 "You like my no, me, it's your yes" 541 01:12:07,723 --> 01:12:10,829 "Yes, yes, your paradise" 542 01:12:10,926 --> 01:12:16,000 "That I'm invading this afternoon" 543 01:12:17,800 --> 01:12:23,682 "Didier" 544 01:12:23,772 --> 01:12:27,743 "Take my hand" 545 01:12:31,180 --> 01:12:34,161 "It feels so good" 546 01:12:38,187 --> 01:12:41,760 "ln your soft me..." 547 01:12:53,202 --> 01:12:56,945 "Well now, thank you lady luck" 548 01:12:57,039 --> 01:13:00,577 "This little vacation" 549 01:13:00,676 --> 01:13:05,955 "Surpasses thousands of romances" 550 01:13:07,249 --> 01:13:10,662 "Soothes my swollen eyes" 551 01:13:10,753 --> 01:13:13,962 "Revives my unbeaten heart..." 552 01:13:21,730 --> 01:13:23,903 I don't understand. 553 01:13:27,903 --> 01:13:30,315 Why'd you bring him here? 554 01:13:30,406 --> 01:13:32,511 Don't be mad. I won't disturb. 555 01:13:33,575 --> 01:13:36,021 His dad attempted suicide last night. 556 01:13:36,111 --> 01:13:38,751 Manu woke up to find all that. 557 01:13:38,847 --> 01:13:42,226 Imagine, he slit his wrists with Manu there. 558 01:13:44,052 --> 01:13:46,862 Manu's staying at my dad's for now. 559 01:13:49,892 --> 01:13:53,362 While I pick myself up, put back the pieces. 560 01:13:53,462 --> 01:13:55,703 What do you want from me? 561 01:14:40,275 --> 01:14:43,256 I don't know his name. 562 01:14:43,345 --> 01:14:45,586 Just that he's a musician. 563 01:14:53,455 --> 01:14:56,061 I tried to make love so she'd forget him. 564 01:15:01,730 --> 01:15:03,801 You say nothing. 565 01:15:03,899 --> 01:15:06,505 You're right. Stop over there. 566 01:15:08,036 --> 01:15:10,607 - Just wait. - I want to walk. 567 01:15:10,706 --> 01:15:12,982 - Not after that. - My problem. 568 01:15:17,779 --> 01:15:19,258 Here. 569 01:15:50,679 --> 01:15:52,659 "Who is he?" 570 01:15:52,748 --> 01:15:55,024 "What's his name?" 571 01:15:55,117 --> 01:15:57,654 "I want you to come back." 572 01:15:57,753 --> 01:16:00,233 "I don't want you to stay with him." 573 01:17:01,116 --> 01:17:02,686 I'm leaving. 574 01:17:56,238 --> 01:17:58,240 Emergency, please. 575 01:18:36,278 --> 01:18:38,758 I tried to find out who you were. 576 01:18:43,418 --> 01:18:45,898 - Are you her husband? - No, he is. 577 01:18:45,987 --> 01:18:48,490 We'll keep her tonight, to be safe. 578 01:18:48,590 --> 01:18:50,866 She can go home in the morning. 579 01:19:01,470 --> 01:19:04,041 You won't ever change her. 580 01:19:04,139 --> 01:19:06,619 I never wanted to. 581 01:22:12,560 --> 01:22:14,039 It's Mom. 582 01:22:15,597 --> 01:22:17,577 Is Grandpa there? 583 01:22:20,268 --> 01:22:22,578 "He's taking a shower." 584 01:22:26,174 --> 01:22:27,482 ''Mom!'' 585 01:22:27,575 --> 01:22:28,553 What? 586 01:22:28,643 --> 01:22:31,123 "When will you come get me?" 587 01:22:37,185 --> 01:22:41,065 YOU 588 01:22:41,156 --> 01:22:44,137 Subtitles: Robert Gray & Joan Irving - "Kinograph" 589 01:22:44,225 --> 01:22:46,535 Processing: L.V.T. - Paris 37420

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.