All language subtitles for The.Sapphires.2012.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:01:04,667 --> 00:01:06,260 Hurry up, Kay! 3 00:01:16,000 --> 00:01:19,550 J' Whoa, thought it was a nightmare. 4 00:01:20,750 --> 00:01:22,627 J " Lo, it's all so true... J". 5 00:01:22,750 --> 00:01:23,922 Slow down, cuz! 6 00:01:24,042 --> 00:01:26,795 J" They told me don't go walking slow. 7 00:01:26,917 --> 00:01:29,466 J " The devil's on the loose... J" Come on, Kay! 8 00:01:29,583 --> 00:01:30,505 I'm coming! 9 00:01:30,625 --> 00:01:32,502 J" Better run through the jungle. 10 00:01:34,292 --> 00:01:36,386 J" Better run through the jungle. 11 00:01:37,583 --> 00:01:39,881 J" Better run through the jungle. 12 00:01:40,000 --> 00:01:43,800 J " Whoa, don't look back to see... J". 13 00:01:51,750 --> 00:01:53,093 Stop. 14 00:01:54,458 --> 00:01:56,131 Me, me, me! 15 00:01:56,250 --> 00:01:58,048 Ladies and gentlemen, 16 00:01:58,167 --> 00:02:02,422 it gives me great pleasure to welcome to the stage this afternoon 17 00:02:02,542 --> 00:02:08,094 four of Australia's deadliest entertainers. 18 00:02:08,208 --> 00:02:16,208 The one, the only, the very talented Cummeragunja Songbirds! 19 00:03:17,042 --> 00:03:19,295 They never call me nigger, never put no dog on me. 20 00:03:19,417 --> 00:03:23,217 I'm fighting to free him, and my mama ain't free in Louisville! 21 00:04:04,042 --> 00:04:05,385 Kiss me... 22 00:04:09,792 --> 00:04:13,592 Oi! You having one of them dirty dreams again'? 23 00:04:13,708 --> 00:04:14,960 Nick off, will you? 24 00:04:15,083 --> 00:04:16,551 I said get up, you lazy mongrel! 25 00:04:16,667 --> 00:04:18,169 We've got a talent contest to win. 26 00:04:18,292 --> 00:04:20,090 Jeez, I was having the best dream of my life, 27 00:04:20,208 --> 00:04:22,506 and you had to ruin the whole blasted thing. 28 00:04:22,625 --> 00:04:25,344 Julie! What's wrong with you? 29 00:04:25,458 --> 00:04:26,801 She's mad, like you. 30 00:04:26,917 --> 00:04:28,544 Doesn't mean she has to suck my flaming face off. 31 00:04:28,667 --> 00:04:31,045 I don't see how you're going to win any contest if I'm not there. 32 00:04:31,208 --> 00:04:32,425 I told you, you can't come. 33 00:04:32,542 --> 00:04:33,919 You're not old enough. They won't let you in. 34 00:04:34,042 --> 00:04:36,090 They wouldn't know how old I was unless you told them! 35 00:04:36,208 --> 00:04:40,042 Julie, you're not going! That's the end of it. 36 00:04:49,917 --> 00:04:52,045 Hurry up, Dad. I need some hot water for the shower. 37 00:04:52,167 --> 00:04:54,420 Well, you should have got up half an hour earlier, then. 38 00:04:54,542 --> 00:04:57,386 We haven't got half an hour. We're gonna miss the flamin' bus. 39 00:04:57,500 --> 00:05:00,219 - Yeah, yeah. - Glorious day, Julie. 40 00:05:00,333 --> 00:05:01,585 Rack off, goat-face. 41 00:05:09,000 --> 00:05:11,094 Good job. 42 00:05:16,375 --> 00:05:18,218 How could Jimmy not love that? 43 00:05:19,625 --> 00:05:22,424 You're not the first girl that's ever been left at the altar. 44 00:05:22,542 --> 00:05:25,045 What do you expect from a Middleton, anyway? 45 00:05:30,042 --> 00:05:34,343 J" Yellow bird. 46 00:05:34,458 --> 00:05:39,339 J" Up high in banana tree. 47 00:05:39,458 --> 00:05:44,840 J' Did your lady friend leave the nest again? 48 00:05:44,958 --> 00:05:47,086 - J' That is very bad. - J' Ooh. 49 00:05:47,208 --> 00:05:49,677 - J' Makes me feel so sad. - J' Ooh. 50 00:05:49,792 --> 00:05:51,840 J" You can fly away. 51 00:05:51,958 --> 00:05:54,006 J" In the sky away. 52 00:05:54,125 --> 00:05:58,130 J" You more lucky than me. 53 00:05:59,125 --> 00:06:01,548 J' Yellow bird... J' 54 00:06:01,667 --> 00:06:04,420 What? If I'm not coming with you, I'm not singing with you. 55 00:06:04,542 --> 00:06:08,001 J" Up high in banana tree. 56 00:06:08,125 --> 00:06:12,005 J' Yellow bird. 57 00:06:12,125 --> 00:06:17,632 J' You sit all alone like me. 58 00:06:17,750 --> 00:06:20,549 - J' Better fly away. - J' Ooh. 59 00:06:20,667 --> 00:06:23,045 - J' In the sky away. - J' Ooh. 60 00:06:23,167 --> 00:06:25,261 J" Picker coming soon. 61 00:06:25,375 --> 00:06:27,753 J" Pick from night to noon. 62 00:06:27,875 --> 00:06:30,094 J" Black and yellow you. 63 00:06:30,208 --> 00:06:32,506 J' Like banana too. 64 00:06:32,625 --> 00:06:37,301 J " They may pick you someday. J". 65 00:06:38,958 --> 00:06:40,710 Still not going. 66 00:06:42,292 --> 00:06:43,839 See ya. 67 00:06:46,292 --> 00:06:50,718 J' There's a land that is fairer than day. 68 00:06:50,833 --> 00:06:54,963 J" And by faith we can see it afar. 69 00:06:55,083 --> 00:06:58,292 - J' For the Father... J' - Cooee! Hey, hey, hey! 70 00:07:00,833 --> 00:07:04,963 - What's his problem? - It's 'cause we're black, stupid. 71 00:07:05,083 --> 00:07:08,633 No. It's 'cause you're ugly. Taxis always stop for me. 72 00:07:10,583 --> 00:07:12,301 Now, now, girls. 73 00:07:15,167 --> 00:07:18,967 J" In the sweet by and by. 74 00:07:19,083 --> 00:07:22,166 J' We shall meet... J' 75 00:07:24,083 --> 00:07:26,336 Going into town? 76 00:07:26,458 --> 00:07:29,086 Here's trouble. 77 00:07:30,208 --> 00:07:32,427 Wake up! 78 00:07:32,542 --> 00:07:34,715 Get up, you drongo! 79 00:07:39,208 --> 00:07:41,336 - J " I'm a soul man... J" - Hey! 80 00:07:41,458 --> 00:07:44,132 Get out of my life, you horrible little gobshites! 81 00:07:44,250 --> 00:07:46,252 J' I'm a soul man. 82 00:07:47,708 --> 00:07:50,177 J' I'm a soul man. 83 00:07:52,125 --> 00:07:54,503 J' I'm a soul man. 84 00:07:54,625 --> 00:07:56,719 J" Daddy-o. 85 00:07:56,833 --> 00:07:59,916 J" Got what I got the hard way. 86 00:08:00,042 --> 00:08:04,593 J" And I'll make it better each and every day. 87 00:08:04,708 --> 00:08:05,925 J' So, honey... J" 88 00:08:06,042 --> 00:08:07,214 Bite me, dog. 89 00:08:07,333 --> 00:08:08,550 J " Don't you fret... J". 90 00:08:08,667 --> 00:08:10,260 - Come on, Buster, come on. - Morning. 91 00:08:16,500 --> 00:08:18,218 Well, thank you for turning up. 92 00:08:18,333 --> 00:08:21,052 You are welcome, sweet tits. 93 00:08:21,167 --> 00:08:23,010 You're on your last warning, boyo. 94 00:08:23,125 --> 00:08:24,718 Blow it out your flabby arse. 95 00:08:33,083 --> 00:08:35,427 Hello. 96 00:08:36,792 --> 00:08:38,385 Ladies and gentlemen, boys and girls, welcome. 97 00:08:38,500 --> 00:08:41,470 My name is Dave Lovelace, 98 00:08:41,583 --> 00:08:45,838 and as you can probably tell from my accent, I am from Melbourne. 99 00:08:48,417 --> 00:08:49,760 Pause for laughter. 100 00:08:49,875 --> 00:08:50,967 You're getting the idea. 101 00:08:51,083 --> 00:08:54,792 I kind of start off slow, and then I slowly peter out. 102 00:08:54,917 --> 00:08:57,591 Alright, let's get going here. 103 00:08:57,708 --> 00:09:00,552 First up, we've got Noelene. 104 00:09:00,667 --> 00:09:03,466 Where are you, Noelene, you skinny-arsed... 105 00:09:04,542 --> 00:09:06,795 Too kind. That's your music, is it, love? 106 00:09:10,625 --> 00:09:13,959 Noelene is going to play one of my personal favourites, 107 00:09:14,083 --> 00:09:16,586 a song made famous by the Seekers. 108 00:09:16,708 --> 00:09:18,210 It's called 'Morningtown Ride'. 109 00:09:18,333 --> 00:09:20,677 She's got her own guitar, so I'm just going to leave her to it. 110 00:09:20,792 --> 00:09:22,635 And I'll be over here... 111 00:09:22,750 --> 00:09:24,343 ..opening a vein. 112 00:09:24,458 --> 00:09:31,842 J' Train whistle blowing makes a sleepy noise. 113 00:09:31,958 --> 00:09:38,796 J" Underneath their blankets go all the girls and boys. 114 00:09:38,917 --> 00:09:44,879 J" Rocking, rolling, riding out along the bay. 115 00:09:45,000 --> 00:09:48,834 J" All bound for Morningtown many miles away... J' 116 00:09:48,958 --> 00:09:51,086 Put that away, you halfvvit! You're going to get us kicked out. 117 00:09:51,208 --> 00:09:54,417 Yeah, look at 'em! This could be the last drink I ever get. 118 00:09:54,542 --> 00:09:57,421 J" Fireman rings the bell. 119 00:09:57,542 --> 00:10:03,049 J" Sandman swings the lantern to show that all is well. 120 00:10:03,167 --> 00:10:07,343 J" Can't afford to get bored, dear old Sadie. 121 00:10:07,458 --> 00:10:11,759 J' Looks as though you'll always be a cleaning lady. J' 122 00:10:17,375 --> 00:10:18,501 Well done, Tommy. 123 00:10:18,625 --> 00:10:21,174 I have to say, I think you've got a long career ahead of you. 124 00:10:21,292 --> 00:10:23,590 Ironically, in cleaning. 125 00:10:23,708 --> 00:10:24,960 OK, last up. 126 00:10:25,083 --> 00:10:28,007 Hello - we've got a couple of sisters 127 00:10:28,125 --> 00:10:31,095 who tell me that they're from down the road a bit, 128 00:10:31,208 --> 00:10:33,381 in a place called Crommer-er-unge. 129 00:10:33,500 --> 00:10:34,968 Crommer-arra-runge. 130 00:10:35,083 --> 00:10:36,835 Com mer-range-er. 131 00:10:36,958 --> 00:10:38,585 G'day, folks. 132 00:10:39,875 --> 00:10:42,924 Thanks for the heartfelt applause. 133 00:10:44,375 --> 00:10:46,594 You can find something else to do, we don't need you. 134 00:10:48,417 --> 00:10:50,840 I'm Gail. This is Cynthia. 135 00:10:50,958 --> 00:10:53,552 And... just so as you know, 136 00:10:53,667 --> 00:10:56,511 you're all standing on blackfella country. 137 00:10:57,500 --> 00:10:59,252 We're the Cummeragunja Songbirds. 138 00:11:00,708 --> 00:11:02,676 Here's a Merle Haggard tune. 139 00:11:02,792 --> 00:11:05,090 Hope to God you like it. 140 00:11:14,167 --> 00:11:20,925 J" Today, I started loving you again. 141 00:11:24,542 --> 00:11:26,135 J' And I'm right back. 142 00:11:26,250 --> 00:11:30,881 J" Where I've really always been. 143 00:11:33,792 --> 00:11:38,377 J" I got over you just long enough. 144 00:11:38,500 --> 00:11:42,676 J" To let my heartache mend. 145 00:11:42,792 --> 00:11:49,630 J' And then today I started loving you again. 146 00:11:53,167 --> 00:12:00,051 J" What a fool I was to think I could get by. 147 00:12:02,750 --> 00:12:09,042 J" With only these few million tears I've cried. 148 00:12:11,458 --> 00:12:14,086 J' I should have known. 149 00:12:14,208 --> 00:12:18,543 J" The worst was yet to come. 150 00:12:21,583 --> 00:12:25,008 J' And that crying time for me. 151 00:12:25,125 --> 00:12:28,629 J" Had just begun. 152 00:12:30,750 --> 00:12:38,168 J" Well, today, I started loving you again. 153 00:12:40,292 --> 00:12:46,299 J' And I'm right back where I've really always been. 154 00:12:49,792 --> 00:12:54,628 J" I got over you just long enough. 155 00:12:54,750 --> 00:12:58,960 J" To let my heartache mend. 156 00:12:59,083 --> 00:13:07,083 J' And today, I started loving you again. 157 00:13:08,375 --> 00:13:10,594 J" Yes, and today, I. 158 00:13:10,708 --> 00:13:16,670 J" I started loving you. 159 00:13:16,792 --> 00:13:17,472 IAgain. J". 160 00:13:34,250 --> 00:13:35,547 I thought I told you to stay home. 161 00:13:35,667 --> 00:13:37,385 Who are you to tell me what to do, you hard-headed drongo'? 162 00:13:37,500 --> 00:13:39,753 I'm the one who's going to drag your big lip over your fat head in a minute! 163 00:13:39,875 --> 00:13:40,751 Stop it! 164 00:13:40,875 --> 00:13:42,502 - Um... - Excuse me, mate! 165 00:13:42,625 --> 00:13:45,219 - We're in the middle of something. - I just wanted... That wasn't terrible. 166 00:13:45,333 --> 00:13:48,837 Do you sing anything other than that kind of country and western shite? 167 00:13:48,958 --> 00:13:50,881 Sorry, what's wrong with country and western, mate? 168 00:13:51,000 --> 00:13:52,798 OK. 169 00:13:54,292 --> 00:13:57,011 Alright, folks. We got a winner for youse. 170 00:13:57,125 --> 00:14:00,129 Taking home the 1O bucks - you won it, bud... 171 00:14:00,250 --> 00:14:02,594 it's Noelene, with 'Morningtown Ride'. 172 00:14:02,708 --> 00:14:04,710 - But I was great! - We were the best. 173 00:14:04,833 --> 00:14:07,677 That's bullshit, Merle. That's a sack of dick. 174 00:14:07,792 --> 00:14:09,715 You're giving it to Noelene? 175 00:14:09,833 --> 00:14:11,050 She's allergic to music. 176 00:14:11,167 --> 00:14:12,794 That's a fix. 177 00:14:12,917 --> 00:14:18,299 Fix, fix, fix, fix, fix... 178 00:14:18,417 --> 00:14:21,671 Shaw's over, girls. Pack your swags and get back to the humpy. 179 00:14:22,792 --> 00:14:24,339 You were marvellous. 180 00:14:27,208 --> 00:14:29,836 Hey, hey, Tammy Wynette. Did you forget something? 181 00:14:29,958 --> 00:14:31,301 Thanks. 182 00:14:31,417 --> 00:14:34,216 And we can get ourselves thrown out of a pub. Don't need your help. 183 00:14:34,333 --> 00:14:37,007 Thought I told you Abos to get off my premises. 184 00:14:37,125 --> 00:14:39,378 You were happy enough to have us sing in your crappy contest. 185 00:14:39,500 --> 00:14:41,628 - Who said I was happy? - What's the story anyhow? 186 00:14:41,750 --> 00:14:44,549 - She your relative or something? - She's ugly enough. 187 00:14:44,667 --> 00:14:47,637 And you can piss off out of it too. 188 00:14:47,750 --> 00:14:49,218 You were a shithouse MC anyhow! 189 00:14:49,333 --> 00:14:51,802 Better than you deserve. And a lot better than you pay. 190 00:14:51,917 --> 00:14:53,760 I can find somebody else. 191 00:14:55,917 --> 00:14:59,000 Alright, let's not do anything hasty. 192 00:14:59,125 --> 00:15:00,877 Come on. Remember? 193 00:15:01,000 --> 00:15:03,594 I'm the man who made you feel like a girl of 50 again. 194 00:15:03,708 --> 00:15:06,257 Are you gonna make me fetch my rifle? 195 00:15:10,292 --> 00:15:12,761 Hey, where are you going? 196 00:15:12,875 --> 00:15:14,718 I've got something to show you. 197 00:15:14,833 --> 00:15:15,925 Oi! Read this, will you? 198 00:15:16,042 --> 00:15:18,420 Will you just leave me alone? I think you've caused me enough trouble today. 199 00:15:18,542 --> 00:15:20,510 - I don't know how to read. - Julie, what are you doing? 200 00:15:24,083 --> 00:15:25,756 "Singers and dancers wanted" 201 00:15:25,875 --> 00:15:28,594 "to perform for the American troops in Vietnam." 202 00:15:28,708 --> 00:15:30,085 And it says there's good conditions too. 203 00:15:30,208 --> 00:15:32,461 I thought you didn't know how to read. - Where'd you get this? 204 00:15:32,583 --> 00:15:35,006 Of course I know how to read, goatface. 205 00:15:35,125 --> 00:15:37,002 - Then why are you showing me that? - You need a job, don't you? 206 00:15:37,125 --> 00:15:38,547 We're offering you one. 207 00:15:38,667 --> 00:15:40,669 Playing for us in Vietnam. 208 00:15:40,792 --> 00:15:42,510 Yeah, OK. Where's Vietnam? 209 00:15:42,625 --> 00:15:44,798 Hey, Julie, the only place you're going is home on the bus. 210 00:15:44,917 --> 00:15:46,715 You want to go perform in Vietnam? 211 00:15:46,833 --> 00:15:48,961 What are you going to do? A corroboree'? 212 00:15:49,083 --> 00:15:52,087 Why not'? We're the best girl group you'll ever see. 213 00:15:52,208 --> 00:15:54,677 You're the best Aboriginal girl group I've ever... 214 00:15:54,792 --> 00:15:57,636 you're the only Aboriginal girl group I've ever seen. 215 00:15:57,750 --> 00:16:01,505 But trust me, girls, singing in Vietnam'? It's not for you. 216 00:16:01,625 --> 00:16:03,878 Who are you to say what we can and can't do'? 217 00:16:04,000 --> 00:16:05,923 You're right, I'm sorry. 218 00:16:06,042 --> 00:16:07,760 The years have been unkind. 219 00:16:07,875 --> 00:16:10,173 I'm sure you'll do much better. 220 00:16:10,292 --> 00:16:11,760 Good luck. 221 00:16:11,875 --> 00:16:13,969 Comora... comoral... 222 00:16:14,958 --> 00:16:16,585 Good luck, ladies. 223 00:16:22,958 --> 00:16:24,130 No petrol? 224 00:16:24,250 --> 00:16:26,002 Hey, this is alright! 225 00:16:26,125 --> 00:16:28,048 30 bucks a week. 226 00:16:30,750 --> 00:16:31,672 OK. 227 00:16:31,792 --> 00:16:37,174 Let's... Just for fun, let's say that you do go to Vietnam. 228 00:16:37,292 --> 00:16:38,418 What would you sing? 229 00:16:38,542 --> 00:16:41,421 Because this may have escaped your notice, but you're black. 230 00:16:41,542 --> 00:16:44,466 And you're singing country and western music. 231 00:16:44,583 --> 00:16:46,005 It's just wrong. 232 00:16:46,125 --> 00:16:48,674 Well, what do you think we should sing? 233 00:16:50,625 --> 00:16:53,708 90% of all recorded music is shite. 234 00:16:53,833 --> 00:16:57,042 The other 10% is soul. 235 00:16:58,833 --> 00:17:00,335 Soul music. 236 00:17:00,458 --> 00:17:03,667 Otis Redding, Sam Cooke, that kind of stuff. 237 00:17:03,792 --> 00:17:06,295 - We don't sing that type of stuff. - We like Charley Pride. 238 00:17:06,417 --> 00:17:08,761 No, not country. Soul! 239 00:17:08,875 --> 00:17:10,218 Not... 240 00:17:10,333 --> 00:17:11,960 Just... boom, boom, boom! 241 00:17:12,083 --> 00:17:14,552 J' Give me some of that sweet soul music! J' 242 00:17:14,667 --> 00:17:16,089 Ladies and gentlemen, 243 00:17:16,208 --> 00:17:20,884 let me introduce you to the Godfather of Soul, Mr James Brown! 244 00:17:22,958 --> 00:17:23,834 That kind of thing. 245 00:17:23,958 --> 00:17:26,336 If you want to perform for the brothers in Vietnam, 246 00:17:26,458 --> 00:17:27,380 you've got to give them soul. 247 00:17:27,500 --> 00:17:30,470 What would this duppy whitefella know about soul music? 248 00:17:30,583 --> 00:17:31,584 Hey! 249 00:17:31,708 --> 00:17:35,758 I might be a little pale on the outside, but my blood runs Negro, woman. 250 00:17:35,875 --> 00:17:37,718 What, the bits that don't have whisky in them? 251 00:17:37,833 --> 00:17:41,337 I'm not the one up there playing songs about cowboys. 252 00:17:41,458 --> 00:17:42,505 I like cowboys. 253 00:17:42,625 --> 00:17:45,299 From what I saw, you could barely play at all. 254 00:17:47,625 --> 00:17:49,798 Ooh. 255 00:17:49,917 --> 00:17:51,590 Give me the number. 256 00:17:51,708 --> 00:17:53,631 You'd better hold your ears, 257 00:17:53,750 --> 00:17:56,378 because you're about to see this Black Panther roar. 258 00:17:59,542 --> 00:18:01,886 J' I was brought up on a side street. 259 00:18:02,000 --> 00:18:04,844 J' I learned how to love... J' 260 00:18:04,958 --> 00:18:07,962 He's a bit silly in the head, I reckon? 261 00:18:08,083 --> 00:18:10,177 J" I was educated from good stock. 262 00:18:10,292 --> 00:18:13,341 - J' When I start loving... J" - Yeah, no, that sounds good. 263 00:18:13,458 --> 00:18:14,960 J" I can't stop. 264 00:18:15,083 --> 00:18:17,836 J' I'm a soul man. 265 00:18:19,833 --> 00:18:21,130 J' I'm a soul man. 266 00:18:21,250 --> 00:18:24,459 When Dave Lovelace calls, people listen. 267 00:18:24,583 --> 00:18:28,963 And this 'duppy' just got us an audition next week in Melbourne. 268 00:18:30,208 --> 00:18:31,801 Us? 269 00:18:33,250 --> 00:18:35,469 Without me, there's no you. 270 00:18:35,583 --> 00:18:38,507 You're gonna to have to talk to Mum, now? 271 00:18:39,917 --> 00:18:41,214 Happy to talk to Mum. 272 00:18:42,250 --> 00:18:45,424 Alright. Let's go steal some petrol. 273 00:18:51,333 --> 00:18:52,334 J' I'm talking about. 274 00:18:52,458 --> 00:18:54,131 J' A soul man. 275 00:18:54,250 --> 00:18:55,923 J' I'm a soul man. 276 00:18:56,042 --> 00:18:57,885 J' Soul man. 277 00:18:59,000 --> 00:19:00,126 J' Soul man... J' 278 00:19:01,292 --> 00:19:03,169 Don't you fellas ever read the newspapers? 279 00:19:03,292 --> 00:19:05,841 Vietnam? There's a war in Vietnam! 280 00:19:05,958 --> 00:19:07,756 It's true. 281 00:19:07,875 --> 00:19:10,253 They're having some problems over there at the minute, 282 00:19:10,375 --> 00:19:15,677 but I'd imagine that the girls would be miles away from any of the fighting. 283 00:19:16,667 --> 00:19:19,090 And there'd be armed guards, of course. 284 00:19:19,208 --> 00:19:24,590 Marines whose sole task it would be to watch over the girls. 285 00:19:24,708 --> 00:19:27,587 And who's watching over the Marines? - Mum, just listen to him. 286 00:19:27,708 --> 00:19:29,426 He's got us an audition in Melbourne. 287 00:19:29,542 --> 00:19:32,625 - Well, who is he'? I don't know him! - He works at the pub in town. 288 00:19:32,750 --> 00:19:35,003 - Not anymore. - Julie's right. 289 00:19:35,125 --> 00:19:39,380 I have managed to secure the girls an audition in Melbourne. 290 00:19:39,500 --> 00:19:42,299 When someone with my musical pedigree calls 291 00:19:42,417 --> 00:19:44,920 "and says, “Hey, Lovelace here." 292 00:19:45,042 --> 00:19:47,386 "Hey, Dave, how's it going?" "Good." 293 00:19:47,500 --> 00:19:49,844 You know, we small talk 'cause we're comfortable with each other. 294 00:19:49,958 --> 00:19:52,461 But then I say, "Hey, I've got a group." 295 00:19:52,583 --> 00:19:54,381 "Bring them down, Dave. We want to see 'em." 296 00:19:55,417 --> 00:19:56,964 You're gonna manage them, are ya? 297 00:19:57,083 --> 00:19:58,130 And mould them. 298 00:19:58,250 --> 00:20:01,220 And shape them. 299 00:20:01,333 --> 00:20:02,710 What about our jobs? 300 00:20:02,833 --> 00:20:04,050 Our jobs are gammin. 301 00:20:04,167 --> 00:20:07,967 OK, Gail, the two things to remember here... 302 00:20:09,042 --> 00:20:10,544 there's the money... 303 00:20:11,542 --> 00:20:12,634 and there's the Soul Man. 304 00:20:12,750 --> 00:20:15,003 Nah. No way. 305 00:20:15,125 --> 00:20:17,753 If you think I'm gonna let you girls gallivant around Melbourne, 306 00:20:17,875 --> 00:20:18,797 up to no good... 307 00:20:18,917 --> 00:20:20,260 Mum. 308 00:20:21,250 --> 00:20:22,923 Maybe he's right. 309 00:20:23,042 --> 00:20:25,670 Maybe this is the chance of a lifetime. 310 00:20:25,792 --> 00:20:27,510 What's wrong with your life now'? 311 00:20:27,625 --> 00:20:30,879 Being treated like dogs by the gubs in town every single day. 312 00:20:31,000 --> 00:20:32,593 That's not the life I was born for. 313 00:20:32,708 --> 00:20:35,131 - I'm destined for fame. - We can stay at Uncle Ed's. 314 00:20:35,250 --> 00:20:37,548 Move over, Aretha. 315 00:20:37,667 --> 00:20:39,385 Stand back, Wilson Pickett. 316 00:20:39,500 --> 00:20:42,925 Pack your bags, Supremes, because there are some new cats in town. 317 00:20:43,042 --> 00:20:46,876 And those cats go by the name of the Crunjuaberry Currants. 318 00:20:47,000 --> 00:20:49,719 The Cunner... Cummarendens. 319 00:20:52,500 --> 00:20:54,844 The... We're going to have to think about your name. 320 00:20:54,958 --> 00:20:56,926 Get up, you moron. 321 00:20:57,042 --> 00:20:58,259 Mum. 322 00:21:01,583 --> 00:21:04,006 I suppose Gail and Cynthia can go. 323 00:21:05,000 --> 00:21:06,252 But Julie stays here. She's too young. 324 00:21:06,375 --> 00:21:07,501 That's stupid! 325 00:21:07,625 --> 00:21:09,343 Everyone knows they're nothing without me. 326 00:21:09,458 --> 00:21:12,337 - Julie, that's enough now. - You've got a child. 327 00:21:12,458 --> 00:21:14,506 And you're no more than a child yourself. 328 00:21:14,625 --> 00:21:17,253 I know I've got a child. That's why I want to make something of myself. 329 00:21:17,375 --> 00:21:20,549 - Get out of my face, four eyes. - Hold on, hold on. 330 00:21:20,667 --> 00:21:23,841 Julie's the key. Julie's the one with the voice. 331 00:21:23,958 --> 00:21:26,006 - Yeah, I am. - You are not. 332 00:21:26,125 --> 00:21:28,503 You should ask Kay. 333 00:21:29,708 --> 00:21:30,925 Who's Kay? 334 00:21:31,042 --> 00:21:33,215 Kay's their cousin. 335 00:21:33,333 --> 00:21:35,586 She lives down in Melbourne somewhere, but I wouldn't know where. 336 00:21:35,708 --> 00:21:37,335 I do. 337 00:21:37,458 --> 00:21:40,177 What? Since when? 338 00:21:40,292 --> 00:21:41,464 Long enough. 339 00:21:41,583 --> 00:21:45,463 Kay and them girls used to sing together once upon a time. 340 00:21:45,583 --> 00:21:48,462 Time that girl came back to us, anyway. 341 00:21:48,583 --> 00:21:50,130 Dave? 342 00:21:51,750 --> 00:21:53,878 Step into my office, will you? 343 00:21:59,250 --> 00:22:01,298 Go on, then. 344 00:22:02,500 --> 00:22:04,343 Yep. 345 00:22:13,958 --> 00:22:16,177 So, Mr Soul Man... 346 00:22:17,208 --> 00:22:19,336 you reckon you're the real thing, do you? 347 00:22:19,458 --> 00:22:20,801 Probably not. 348 00:22:22,125 --> 00:22:24,093 Your daughters are the real thing, though. 349 00:22:25,167 --> 00:22:27,261 You a murderer? 350 00:22:28,417 --> 00:22:29,714 No, sir. 351 00:22:29,833 --> 00:22:33,167 I was an entertainments officer on a cruise ship. 352 00:22:33,292 --> 00:22:35,420 Not anymore, though. 353 00:22:35,583 --> 00:22:36,800 No. 354 00:22:37,875 --> 00:22:39,843 I had some problems. 355 00:22:39,958 --> 00:22:44,885 You know, you can always tell where a fish has been by cutting open its guts. 356 00:22:45,000 --> 00:22:47,674 But you've gotta have the right knife for it. 357 00:22:49,000 --> 00:22:52,049 Always like to keep my blade really sharp. 358 00:22:54,583 --> 00:22:58,383 I will lay down my life before I let any harm befall those girls. 359 00:22:58,500 --> 00:22:59,877 You'd better. 360 00:23:02,042 --> 00:23:04,090 Don't worry about Julie. 361 00:23:04,208 --> 00:23:05,835 She's a prize catch? 362 00:23:05,958 --> 00:23:08,211 - Isn't she, though? - Mmm. 363 00:23:17,292 --> 00:23:22,878 And, ladies, this design fits... stacks beautifully in the fridge or the pantry. 364 00:23:23,000 --> 00:23:24,968 - Coffee, anyone? - Yes, please. 365 00:23:25,083 --> 00:23:28,212 It makes great lunchboxes and things like that. 366 00:23:35,542 --> 00:23:36,964 Come on. 367 00:23:46,125 --> 00:23:47,968 Kay? Are you in there? 368 00:23:57,375 --> 00:23:59,343 Howdy! 369 00:23:59,458 --> 00:24:00,755 Gail. 370 00:24:01,875 --> 00:24:03,627 Cynthia. 371 00:24:05,250 --> 00:24:06,797 You should have let me know. 372 00:24:08,833 --> 00:24:10,835 What do you want? 373 00:24:10,958 --> 00:24:12,676 If it's money, I can't. 374 00:24:12,792 --> 00:24:14,339 Kay? Are you alright? 375 00:24:14,458 --> 00:24:15,755 Won't be a moment. 376 00:24:15,875 --> 00:24:18,048 Are we coming in, or what? 377 00:24:18,167 --> 00:24:20,044 It's not really convenient at the moment. 378 00:24:20,167 --> 00:24:21,339 I've guests. 379 00:24:21,458 --> 00:24:25,088 Yeah. We make you shame, do we? 380 00:24:26,083 --> 00:24:27,881 Jeez, you haven't changed one bit, have you'? 381 00:24:28,000 --> 00:24:30,970 Still talking like some upper-class gub and we're your personal slaves. 382 00:24:31,083 --> 00:24:32,426 I don't know what you mean. 383 00:24:32,542 --> 00:24:33,714 Gubba. 384 00:24:33,833 --> 00:24:35,426 It means 'white person'. 385 00:24:35,542 --> 00:24:38,546 - I think you'd better go. - Kay? 386 00:24:38,667 --> 00:24:40,135 Can I help you? 387 00:24:41,542 --> 00:24:42,384 No. 388 00:24:42,500 --> 00:24:45,344 - Kay, do you know these people? - I'll handle this. 389 00:24:45,458 --> 00:24:48,302 Kay, we're going to Haysia. 390 00:24:48,417 --> 00:24:49,543 - What? - Where? 391 00:24:49,667 --> 00:24:51,089 Haysia! 392 00:24:51,208 --> 00:24:52,676 - Thailand. - Vietnam, you twit. 393 00:24:52,792 --> 00:24:53,668 Vietnam, then. 394 00:24:53,792 --> 00:24:56,591 Well, don't get lost. 395 00:24:57,917 --> 00:24:59,009 We need you, cuz. 396 00:24:59,125 --> 00:25:02,584 We're going to be doing shows for the soldiers in Thai... 397 00:25:02,708 --> 00:25:04,301 Vietnam. 398 00:25:04,417 --> 00:25:05,543 Singing. 399 00:25:05,667 --> 00:25:08,295 But it's gotta be all three of us. 400 00:25:10,167 --> 00:25:11,714 You're wasting your breath. 401 00:25:11,833 --> 00:25:13,380 She's lost, that one. 402 00:25:13,500 --> 00:25:15,377 Act your age, not your colour. 403 00:25:15,500 --> 00:25:17,298 Jeez! I don't know you two! 404 00:25:17,417 --> 00:25:21,376 Youse mob better punch on or something, but sort it out, whatever it is, 405 00:25:21,500 --> 00:25:22,752 'cause this is my big break! 406 00:25:22,875 --> 00:25:24,377 Cynthia! 407 00:25:25,583 --> 00:25:27,335 Your friend's screeching for you. 408 00:25:30,375 --> 00:25:33,174 Kay? 409 00:25:33,292 --> 00:25:35,010 We're staying at uncle Ed's, Kay. 410 00:25:35,125 --> 00:25:37,219 Is everything alright? 411 00:25:39,833 --> 00:25:41,380 Welcome, welcome all. 412 00:25:41,500 --> 00:25:43,218 - Uncle! - Come on, then. 413 00:25:43,333 --> 00:25:45,586 Here you are. Have some of that. 414 00:25:45,708 --> 00:25:48,427 J' You're sweeter than the honey that the bees make. 415 00:25:48,542 --> 00:25:51,261 - J' Soul sister... J' - Dance, my beautiful nieces! 416 00:25:51,375 --> 00:25:53,753 Shake those hips, use those legs. Look at these boys! 417 00:25:53,875 --> 00:25:56,048 J" Sweeter than the icing on the best cake. 418 00:25:56,167 --> 00:25:58,010 J' Soul sister. 419 00:25:58,125 --> 00:26:00,378 J" You're brown sugar. 420 00:26:00,500 --> 00:26:03,925 J" I was in the dark but now I see... J' 421 00:26:04,083 --> 00:26:06,085 We need whisky! Whisky! 422 00:26:08,375 --> 00:26:11,754 J" I was always proud But now I'm sayin' it loud. 423 00:26:11,875 --> 00:26:14,298 J" Keep on givin' it to me. 424 00:26:15,542 --> 00:26:17,590 J" Love and affection to the bone... J' 425 00:26:17,708 --> 00:26:19,585 - Lovely place you've got here. - Isn't it great'? 426 00:26:19,708 --> 00:26:20,630 Yeah, love it. 427 00:26:20,750 --> 00:26:22,502 J" You're brown sugar. 428 00:26:22,625 --> 00:26:26,004 J" Keep on sockin' it to me all night long. 429 00:26:26,125 --> 00:26:27,627 J' Soul sister... J' 430 00:26:27,750 --> 00:26:29,673 I've done it again! 431 00:26:29,792 --> 00:26:30,884 Drink! 432 00:26:31,000 --> 00:26:32,627 Drink, go on. 433 00:26:33,708 --> 00:26:36,678 The mice are moving the dice! 434 00:26:36,792 --> 00:26:40,092 I bet you can't do it again, snake eyes. Come on. 435 00:26:40,208 --> 00:26:43,132 For when you're trying to get all your different bits of food together, 436 00:26:43,250 --> 00:26:44,797 for a dinner party or something like that, 437 00:26:44,917 --> 00:26:47,511 'cause you can just take the lid off, you pop some warm... 438 00:26:47,625 --> 00:26:50,299 or probably boiling water is better. - Just in the bottom there, 439 00:26:50,417 --> 00:26:52,545 and then you've got little ventilating holes. 440 00:26:53,542 --> 00:26:54,885 Gail! 441 00:26:55,000 --> 00:26:56,923 Gail, it's your mum! 442 00:26:57,917 --> 00:27:00,420 I'm... I'm quite... Here she is. Here she is. 443 00:27:00,542 --> 00:27:02,010 Mum? 444 00:27:03,000 --> 00:27:04,502 What's wrong? 445 00:27:04,625 --> 00:27:06,844 That flamin' Julie's run off somewhere. 446 00:27:06,958 --> 00:27:08,460 What? Mum! 447 00:27:09,458 --> 00:27:10,880 What? What's up? 448 00:27:11,000 --> 00:27:13,799 - Don't you "What up" me. - Mum? What did you say? 449 00:27:13,917 --> 00:27:15,544 You've let Julie run off to Melbourne, haven't you? 450 00:27:15,667 --> 00:27:17,214 Stop your rot. 451 00:27:17,333 --> 00:27:18,585 I taught her well. 452 00:27:18,708 --> 00:27:20,676 Mum? Will someone talk to mel? 453 00:27:20,792 --> 00:27:23,170 Your dad and Nan helped Julie escape. 454 00:27:23,292 --> 00:27:25,090 Where's that James Brown fella? 455 00:27:26,083 --> 00:27:27,130 - Gail? - Hey. 456 00:27:27,250 --> 00:27:29,093 Where is he? Gail? 457 00:27:29,208 --> 00:27:31,506 You never told me that your uncle was Irish. 458 00:27:31,625 --> 00:27:34,344 - Gail! - We try to hide that. 459 00:27:37,833 --> 00:27:39,210 - Hello? - I'll get it. 460 00:27:41,708 --> 00:27:42,880 Julie! 461 00:27:43,000 --> 00:27:45,048 Hey, sis! 462 00:27:45,167 --> 00:27:46,794 What's she doing here? 463 00:27:53,792 --> 00:27:55,794 I'm here to sing. 464 00:27:55,917 --> 00:27:57,669 Dad and Nan said I could come. 465 00:27:57,792 --> 00:27:59,169 Did they, now'? 466 00:27:59,292 --> 00:28:00,464 They didn't tell me. 467 00:28:05,542 --> 00:28:07,089 What do you want? 468 00:28:07,208 --> 00:28:09,085 I'm coming to Vietnam. 469 00:28:09,250 --> 00:28:10,718 Who says we want you? 470 00:28:10,833 --> 00:28:15,088 Right - if you say no Julie and you say no Kay, 471 00:28:15,208 --> 00:28:16,425 then there's no Cynthia. 472 00:28:16,542 --> 00:28:18,920 And if there's no Cynthia, there's no show. 473 00:28:19,917 --> 00:28:21,419 Bust you, then. 474 00:28:22,417 --> 00:28:25,591 J' Love and affection to the bone... J' 475 00:28:29,208 --> 00:28:32,087 J' Soul sister. 476 00:28:32,208 --> 00:28:34,552 J" Brown sugar. 477 00:28:36,125 --> 00:28:39,254 J" Keep on sockin' it to me all night long. 478 00:28:44,958 --> 00:28:47,211 J' Soul sister. 479 00:28:48,208 --> 00:28:51,007 J" Brown sugar. 480 00:28:53,167 --> 00:28:55,636 J' Love and affection to the bone. 481 00:28:55,750 --> 00:28:57,752 J' To the bone. 482 00:28:57,875 --> 00:29:00,344 J' Soul sister. 483 00:29:00,458 --> 00:29:02,881 J' Brown sugar... J' 484 00:29:07,875 --> 00:29:09,673 Well, that was interesting, wasn't it? 485 00:29:10,750 --> 00:29:12,798 Where do we rehearse? 486 00:29:21,833 --> 00:29:24,552 I thought those biscuits were for patients only, Bruce. 487 00:29:24,667 --> 00:29:26,635 One, two, three. 488 00:29:26,750 --> 00:29:30,050 J' I bet you're wondering how I knew. 489 00:29:30,167 --> 00:29:33,011 J " About your plans to make me blue... J". 490 00:29:33,125 --> 00:29:34,593 You've got this for the next three nights, OK? 491 00:29:34,708 --> 00:29:38,087 J" With some other girl that you knew before. 492 00:29:38,208 --> 00:29:43,260 J" Between the two of us girls, you know I love you more. 493 00:29:43,375 --> 00:29:47,255 J" It took me by surprise, I must say. 494 00:29:47,375 --> 00:29:51,175 J" When I found out yesterday. 495 00:29:51,292 --> 00:29:55,877 J" Don't you know I heard it through the grapevine'? J' 496 00:29:56,000 --> 00:29:58,378 Alright. Good. 497 00:29:58,500 --> 00:30:00,969 It was good. Yes, very good. 498 00:30:01,083 --> 00:30:03,336 But, um... how do I say this? 499 00:30:03,458 --> 00:30:05,756 OK - next time you do it, 500 00:30:05,875 --> 00:30:09,004 can you make it sound blacker? 501 00:30:09,125 --> 00:30:11,344 Manage that, Kay? 502 00:30:11,458 --> 00:30:13,460 Alright. Let's go again. 503 00:30:13,583 --> 00:30:17,087 'Grapevine'. This time, Julie, can you sing the lead, please? 504 00:30:17,208 --> 00:30:18,801 What? 505 00:30:18,917 --> 00:30:20,635 No, no, no. 506 00:30:20,750 --> 00:30:22,127 I'm Gail. 507 00:30:22,250 --> 00:30:23,877 - That's right. - Yeah, my name's Gail. 508 00:30:24,000 --> 00:30:27,004 I sing lead. Julie and the girls do back-ups. 509 00:30:28,000 --> 00:30:30,423 How do you feel about not singing lead? 510 00:30:30,542 --> 00:30:33,591 How do you feel about getting knocked out by a woman? 511 00:30:33,708 --> 00:30:36,632 Pretty embarrassed, I would imagine. 512 00:30:36,750 --> 00:30:40,880 The thing is, Gail, I pick the songs and I pick who sings them. 513 00:30:41,000 --> 00:30:44,925 Nobody tells me or my sisters what to sing or who sings lead. 514 00:30:47,250 --> 00:30:49,093 Your voice isn't good enough to sing lead. 515 00:30:51,083 --> 00:30:52,551 You want to say that again? 516 00:30:52,667 --> 00:30:54,965 Not really. No. 517 00:30:56,458 --> 00:30:59,962 Gail, you are a commanding presence, 518 00:31:00,083 --> 00:31:03,292 on stage as you are in life. 519 00:31:03,417 --> 00:31:07,342 But you also have the weakest voice out of the four of you. 520 00:31:09,875 --> 00:31:11,218 He's right, Gail. 521 00:31:12,208 --> 00:31:15,132 You can hold a tune but you can't hold your own in a solo. 522 00:31:16,292 --> 00:31:17,760 Sometimes. 523 00:31:17,875 --> 00:31:19,548 More than sometimes. 524 00:31:20,542 --> 00:31:23,671 Anyone else? Cynthia? 525 00:31:23,792 --> 00:31:27,092 Maybe you should just let those of us who can do it, do it. 526 00:31:34,167 --> 00:31:35,919 Yeah, OK, then. 527 00:31:37,208 --> 00:31:39,757 - Gail, that's very... - Shut up. I'm not finished. 528 00:31:43,375 --> 00:31:44,968 I'm finished. 529 00:31:46,167 --> 00:31:47,544 Alright. 530 00:31:47,667 --> 00:31:49,669 Before we go again... 531 00:31:49,792 --> 00:31:52,011 girls, when I met you, 532 00:31:52,125 --> 00:31:54,298 you were doing your whole country and western thing 533 00:31:54,417 --> 00:31:56,135 and that's fine - we all make mistakes. 534 00:31:56,250 --> 00:31:59,459 But here's where we learn from that mistake. 535 00:31:59,583 --> 00:32:03,338 Country and western music is about loss. 536 00:32:03,458 --> 00:32:06,302 Soul music is also about loss. 537 00:32:06,417 --> 00:32:09,170 But the difference is, in country and western music, 538 00:32:09,292 --> 00:32:13,422 they've lost, they've given up and they're just at home whining about it. 539 00:32:13,542 --> 00:32:15,169 In soul music, 540 00:32:15,292 --> 00:32:16,760 they're struggling to get it back 541 00:32:16,875 --> 00:32:18,343 and they haven't given up, 542 00:32:18,458 --> 00:32:20,881 so every note that passes through your lips 543 00:32:21,000 --> 00:32:23,549 should have the tone of a woman who's grasping and fighting 544 00:32:23,667 --> 00:32:26,295 and desperate to retrieve what's been taken from her. 545 00:32:26,417 --> 00:32:28,260 You understand? 546 00:32:28,375 --> 00:32:31,675 Now, what it is that you're searching for, that's up to you. 547 00:32:34,083 --> 00:32:37,337 I'm just here to get you there, you know'? 548 00:32:39,042 --> 00:32:41,010 J' I'll take you there... J... 549 00:32:42,667 --> 00:32:45,011 There's a place called the Apollo Theatre. 550 00:32:46,000 --> 00:32:50,631 It's where dreams are made, where legends are born. 551 00:32:53,375 --> 00:32:55,377 J " I'll take you there... J" 552 00:32:55,500 --> 00:32:58,424 I can see you girls singing in places like that. 553 00:32:58,542 --> 00:33:00,636 There and in the Rainbow, 554 00:33:00,750 --> 00:33:01,876 in the Olympia, 555 00:33:02,000 --> 00:33:03,468 the best rooms in the world. 556 00:33:03,583 --> 00:33:05,130 J' I'll take you there... J' 557 00:33:05,250 --> 00:33:08,049 Because you've got it within you - you just need to let it out. 558 00:33:08,167 --> 00:33:09,669 J " I'll take you there... J". 559 00:33:09,792 --> 00:33:13,126 That's it! Let it out of you like a geyser coming out of the ground! 560 00:33:13,250 --> 00:33:15,673 Like a volcano springing from the earth, 561 00:33:15,792 --> 00:33:17,419 and you just can't stop it. 562 00:33:17,542 --> 00:33:19,590 J " I'll take you there... J". 563 00:33:19,708 --> 00:33:22,757 Like a volcano pushing through the earth beneath you. 564 00:33:22,875 --> 00:33:24,127 J " I'll take you there... J". 565 00:33:24,250 --> 00:33:27,880 Until finally, it's easy enough, like breathing in and breathing out. 566 00:33:28,000 --> 00:33:30,753 - J' I'll take you there... J' - And breathing in and breathing out. 567 00:33:30,875 --> 00:33:33,298 J' And breathin' in and breathin' out. 568 00:33:33,417 --> 00:33:34,760 J" And breathing in. 569 00:33:34,875 --> 00:33:37,344 J' Mercy! 570 00:33:37,458 --> 00:33:39,301 J' 571 00:33:39,417 --> 00:33:42,546 J " Can I have some mercy now'? J". 572 00:33:48,500 --> 00:33:50,502 Any questions? 573 00:33:52,458 --> 00:33:53,880 One, two, three. 574 00:33:54,000 --> 00:33:56,002 J' Now, don't you ever. 575 00:33:56,125 --> 00:33:58,378 - J' Be sad... J' - One, two, three. 576 00:33:58,500 --> 00:34:00,218 - J' Lean on me... J' - OK. Wrong arms, girls. 577 00:34:00,333 --> 00:34:02,006 Wrong arms. Gail. 578 00:34:03,500 --> 00:34:05,047 - Thank you. - Hey! 579 00:34:05,167 --> 00:34:06,635 Alright. Are we ready? 580 00:34:06,750 --> 00:34:09,674 Let's get our dancing shoes on, ladies. 581 00:34:11,167 --> 00:34:13,090 - J' Hold on... J" - Mmm! 582 00:34:15,958 --> 00:34:17,460 One, two, three. 583 00:34:17,583 --> 00:34:19,585 - J' I'm coming. - One, two, three. 584 00:34:19,708 --> 00:34:20,630 J' On my way... J' 585 00:34:20,750 --> 00:34:23,594 That's it, that's it. Nailed it. 586 00:34:23,708 --> 00:34:26,382 Keep going! That's it, girls. Come on, feel it. 587 00:34:26,500 --> 00:34:27,422 Feel it. 588 00:34:27,542 --> 00:34:30,011 Mmm! Yeah, check them! Look at that! 589 00:34:30,125 --> 00:34:31,718 - Here you go, brother. - Alright. 590 00:34:32,708 --> 00:34:34,756 That's what we're aiming for, girls. Look at them sashay. 591 00:34:34,875 --> 00:34:37,378 - Yeah, yeah. - That's gonna be you, ladies. 592 00:34:37,500 --> 00:34:38,501 That's it. 593 00:34:38,625 --> 00:34:40,002 J" I'm coming. 594 00:34:40,125 --> 00:34:41,752 J' Hold on. 595 00:34:41,875 --> 00:34:43,627 J' I'm coming... J' 596 00:34:43,750 --> 00:34:44,797 Alright, move it now. 597 00:34:44,917 --> 00:34:48,626 J' Hold on... J' And put your hands on those hips. 598 00:34:48,750 --> 00:34:54,428 J" Hold on, I'm coming... J' Come on, back it up, back it up. 599 00:34:54,542 --> 00:34:56,294 J' Reach out to me. 600 00:34:56,417 --> 00:35:00,092 - J' For satisfaction, yeah... J" - You see how it's working? 601 00:35:00,208 --> 00:35:01,380 OK. 602 00:35:01,500 --> 00:35:02,376 J' Look. 603 00:35:02,500 --> 00:35:05,299 J' Call my name now. 604 00:35:05,417 --> 00:35:09,843 J" For quick reaction, yeah. 605 00:35:09,958 --> 00:35:12,928 J " Yeah, yeah, yeah... J". 606 00:35:21,917 --> 00:35:24,841 You, especially, I have my eye on. There was some shit going down over there. 607 00:35:24,958 --> 00:35:28,087 Nice, Julie, nice. OK, let's go again. 608 00:35:28,208 --> 00:35:29,255 J' Hold on. 609 00:35:29,375 --> 00:35:32,128 - J' I'm coming... J' - Whenever you're ready, girls. 610 00:35:32,250 --> 00:35:33,627 J' Hold on. 611 00:35:33,750 --> 00:35:35,252 J" I'm coming. 612 00:35:35,375 --> 00:35:37,594 J' Hold on... J' 613 00:35:38,625 --> 00:35:40,127 Women. 614 00:35:45,333 --> 00:35:46,960 Sorry, Cyn. 615 00:35:47,083 --> 00:35:49,552 I was supposed to give you this as soon as I got to Melbourne. 616 00:35:50,792 --> 00:35:53,170 Hey. You look lovely. 617 00:35:53,292 --> 00:35:55,294 - How's everything? - Did Jimmy give you this? 618 00:35:55,417 --> 00:35:56,885 - Did he? - Who's Jimmy? 619 00:35:58,125 --> 00:35:59,547 None of my business. 620 00:36:06,000 --> 00:36:08,844 - I've been thinking, Cyn. - No, don't. You'll hurt yourself. 621 00:36:12,125 --> 00:36:14,594 - You want to get married? - Who to? 622 00:36:14,708 --> 00:36:15,755 To me. 623 00:36:15,875 --> 00:36:17,593 What?! 624 00:36:17,708 --> 00:36:18,834 Sorry. It was just a thought. 625 00:36:19,875 --> 00:36:22,503 Hey! Cyn! Come back! I'm sorry! 626 00:36:22,625 --> 00:36:25,299 You mob! You mob! 627 00:36:25,417 --> 00:36:26,919 I'm getting married! 628 00:36:30,542 --> 00:36:33,421 My God! I'm getting married! 629 00:36:34,917 --> 00:36:37,170 Why'?! 630 00:36:37,292 --> 00:36:39,715 He's already broken my heart once! 631 00:36:39,833 --> 00:36:42,256 I was going to wear Nan's wedding dress! 632 00:36:42,375 --> 00:36:45,094 I was just getting over it! 633 00:36:45,208 --> 00:36:46,710 Hey, hey, hey! 634 00:36:46,833 --> 00:36:49,336 You're always just getting over him. Now snap out of it, blast ya. 635 00:36:49,458 --> 00:36:51,256 - Will she be able to sing? - Cyn! 636 00:36:51,375 --> 00:36:53,252 Don't let Jimmy Middleton ruin things for ya. 637 00:36:53,375 --> 00:36:56,094 We're going to be famous. He should be the one crying over you. 638 00:36:56,208 --> 00:36:57,084 Give her some of this. 639 00:36:57,208 --> 00:36:58,676 I don't need that. 640 00:37:15,250 --> 00:37:18,003 J' When. 641 00:37:18,125 --> 00:37:21,208 - J"I. - J'Whenl. 642 00:37:21,333 --> 00:37:25,634 - J' Had you. - J' Had you. 643 00:37:25,750 --> 00:37:26,967 J" I treated you. 644 00:37:27,083 --> 00:37:27,583 J' Bad. 645 00:37:32,417 --> 00:37:34,545 J" And wrong, my dear. 646 00:37:34,667 --> 00:37:37,671 - J' And since. - J' Ooh. 647 00:37:37,792 --> 00:37:43,003 J" Since you went away. 648 00:37:43,125 --> 00:37:47,801 J" Don't you know I sit around. 649 00:37:47,917 --> 00:37:51,967 J" With my head hanging down. 650 00:37:52,083 --> 00:37:55,838 - J' And I wonder. - J' Ooh. 651 00:37:55,958 --> 00:38:00,088 J' Who's loving you? 652 00:38:00,208 --> 00:38:06,750 I I; 'I I'! I 653 00:38:06,875 --> 00:38:10,425 J'I, I. 654 00:38:11,875 --> 00:38:14,719 J' Should have never. 655 00:38:14,833 --> 00:38:16,460 J' Ever. 656 00:38:16,583 --> 00:38:20,463 J" Ever made you cry. 657 00:38:20,583 --> 00:38:22,551 J" And, boy, since. 658 00:38:22,667 --> 00:38:24,135 J' Yeah. 659 00:38:24,250 --> 00:38:27,584 J" Since you've been gone. 660 00:38:27,708 --> 00:38:33,260 IOh, don't you know I sit around. 661 00:38:33,375 --> 00:38:37,926 J" With my head hanging down. 662 00:38:38,042 --> 00:38:41,546 - J' And I wonder. - J' Ooh. 663 00:38:41,667 --> 00:38:42,211 J' Who's. 664 00:38:46,375 --> 00:38:46,987 J' Loving. 665 00:38:51,667 --> 00:38:52,167 J' You. 666 00:38:56,750 --> 00:39:03,133 J' Who's loving you? J' 667 00:39:08,042 --> 00:39:09,339 And your name again? 668 00:39:09,458 --> 00:39:11,802 Cummeragunja Songbirds. 669 00:39:12,958 --> 00:39:14,130 Say what now'? 670 00:39:17,583 --> 00:39:19,381 We're the Sapphires. 671 00:39:22,542 --> 00:39:24,135 Sapphires? 672 00:39:27,208 --> 00:39:29,256 We'll see you in Saigon. 673 00:39:34,708 --> 00:39:39,043 J' Na, na, na, na, na, na, na, na, na, na. 674 00:39:42,792 --> 00:39:45,420 J" Got a certain little girl She's on my mind. 675 00:39:45,542 --> 00:39:48,967 - J' No doubt about it... J" - Bonjour, Saigon! 676 00:39:49,958 --> 00:39:52,211 J" Sometimes she's gonna make me feel so bad. 677 00:39:52,333 --> 00:39:54,051 J" Na, na, na, na, na, na. 678 00:39:54,167 --> 00:39:55,919 J" Na, na, na, na. 679 00:39:59,583 --> 00:40:01,176 J' Feel so bad... J' 680 00:40:30,917 --> 00:40:33,215 Myron Ritchie. Your promoter. 681 00:40:33,333 --> 00:40:35,802 Welcome, Sapphires. Welcome to Saigon. 682 00:40:35,917 --> 00:40:39,376 I'm trusting you'll regard the La Parisian as your home away from home 683 00:40:39,500 --> 00:40:40,797 all the while you're here in Vietnam. 684 00:40:40,917 --> 00:40:42,339 Is this where we're staying? 685 00:40:42,458 --> 00:40:44,426 Nothing but the best for our stars, baby. 686 00:40:44,542 --> 00:40:48,718 OK, Myron, um, are you the man we talk to about money 687 00:40:48,833 --> 00:40:52,133 because, um, if we don't get the bucks, these stars don't shine. 688 00:40:52,250 --> 00:40:53,627 - Gail. - Hey! 689 00:40:53,750 --> 00:40:56,503 Myron. Dave Lovelace. 690 00:40:56,625 --> 00:40:58,878 Great to meet you. I'm the manager of the Sapphires. 691 00:40:59,000 --> 00:41:02,174 These girls are ball-busting good. Man, this is going to be great. 692 00:41:02,292 --> 00:41:04,090 Food and accommodation have all been taken care of, ma'am. 693 00:41:04,208 --> 00:41:06,802 And I think you'll find you gals won't need much cash on the road. 694 00:41:06,917 --> 00:41:10,876 But in the meantime, why don't you girls check in - have a look around 695 00:41:11,000 --> 00:41:14,584 while I talk turkey with Ringo Starr and big sister here. 696 00:41:14,708 --> 00:41:16,005 Plenty to see. 697 00:41:16,125 --> 00:41:17,843 - Ladies. - Plenty. 698 00:41:22,250 --> 00:41:23,718 It goes without saying, 699 00:41:23,833 --> 00:41:25,961 reports on the Sapphires have been excellent. 700 00:41:27,292 --> 00:41:28,839 And I've got to tell you, I'm really looking forward 701 00:41:28,958 --> 00:41:32,007 to seeing you sweethearts showcase your talent on stage tonight. 702 00:41:32,125 --> 00:41:33,422 Tonight? 703 00:41:33,542 --> 00:41:34,919 Well, listen up, honey. 704 00:41:35,042 --> 00:41:36,919 I got 32 acts. 705 00:41:37,042 --> 00:41:38,635 Five of them are soul sisters. 706 00:41:38,750 --> 00:41:41,424 If you can't shake your money maker for the brothers tonight, 707 00:41:41,542 --> 00:41:44,011 you're all on the first plane back to Austria tomorrow. 708 00:41:44,125 --> 00:41:45,468 Australia. 709 00:41:45,583 --> 00:41:46,960 The first plane. 710 00:41:47,083 --> 00:41:49,552 Fear not, brother Myron. 711 00:41:49,667 --> 00:41:52,386 I know my girls can lay it down. 712 00:41:54,375 --> 00:41:57,379 And, sister, the singing - it ain't the half of it. 713 00:41:57,500 --> 00:42:00,925 The show - it better be right on. 714 00:42:03,250 --> 00:42:06,299 If the pool's gonna be on the roof, it's gonna be up this way. 715 00:42:06,417 --> 00:42:08,966 Are you sure we're allowed up here? Isn't it just for the soldiers? 716 00:42:09,083 --> 00:42:10,300 Yes, Julie. 717 00:42:10,417 --> 00:42:13,216 I can smell where the good-looking men are from a mile away. 718 00:42:13,333 --> 00:42:15,176 You're over Jimmy Middleton now'? 719 00:42:15,292 --> 00:42:18,136 Don't mention his name. He's had his go. 720 00:42:18,250 --> 00:42:21,049 He's not getting a second serve of this coffee-coloured Koori. 721 00:42:23,542 --> 00:42:26,967 He's in Cummeragunja, I'm in Saigon. I can do what I like. 722 00:42:35,833 --> 00:42:37,050 Kay! 723 00:42:37,167 --> 00:42:38,885 Need ya! 724 00:42:39,000 --> 00:42:41,048 Kay! 725 00:42:44,583 --> 00:42:45,630 SorfY... 726 00:42:55,375 --> 00:42:57,252 We're looking for the pool. 727 00:42:57,375 --> 00:42:59,753 You'll find the pool thataways. 728 00:43:00,750 --> 00:43:02,468 OK. 729 00:43:04,583 --> 00:43:06,176 I work in a hospital. 730 00:43:10,375 --> 00:43:11,752 Kay! 731 00:43:39,750 --> 00:43:41,127 Gail? 732 00:43:41,250 --> 00:43:42,718 Can I have a word? 733 00:43:44,583 --> 00:43:46,961 Yeah, we're going to need to smarten up. 734 00:43:52,458 --> 00:43:55,257 I've never seen so many black men in the one place. 735 00:43:57,292 --> 00:43:59,010 Stand back, Jack. 736 00:43:59,125 --> 00:44:02,425 This little black duck gonna go quack, quack, quack. 737 00:44:04,417 --> 00:44:05,760 - Hello? - Hello. 738 00:44:05,875 --> 00:44:07,673 Hello? Hello? Something like this. 739 00:44:07,792 --> 00:44:09,169 You know, shiny? 740 00:44:09,292 --> 00:44:11,636 Um... class. We want class. 741 00:44:11,750 --> 00:44:12,751 Class, yeah. 742 00:44:12,875 --> 00:44:14,593 But with cleavage. 743 00:44:16,083 --> 00:44:18,131 - Yes? - You want striptease? 744 00:44:18,250 --> 00:44:20,594 Very SeXY... 745 00:44:20,708 --> 00:44:22,176 Yes, very sexy. 746 00:44:22,292 --> 00:44:23,885 Yes? 747 00:44:24,000 --> 00:44:25,343 Yes. 748 00:44:25,458 --> 00:44:26,880 That's it. 749 00:44:27,000 --> 00:44:28,843 What are you gawking at? 750 00:44:33,083 --> 00:44:34,175 Chicken breasts. 751 00:44:34,292 --> 00:44:36,420 Chicken... have breasts. Tasty breasts. 752 00:44:39,708 --> 00:44:42,507 Now, we've got four real-life Aborigines from Australia 753 00:44:42,625 --> 00:44:45,094 and they're gonna be putting it down out there for you tonight. 754 00:44:45,208 --> 00:44:47,176 So I want you to be polite. 755 00:44:47,292 --> 00:44:49,636 Grab a drink off my beautiful ladies 756 00:44:49,750 --> 00:44:51,878 because we've got a big line-up for y'all tonight. 757 00:44:52,000 --> 00:44:54,844 And remember, you're at the Cave, baby. 758 00:44:54,958 --> 00:44:57,507 The best black bar in Saigon. 759 00:44:57,625 --> 00:44:59,719 Yeah. 760 00:45:01,417 --> 00:45:04,045 - Let's do it. Yeah? - Yeah. Alright. 761 00:45:04,167 --> 00:45:05,168 - Alrighty. - Yeah! 762 00:45:05,292 --> 00:45:08,045 - J' I get lovin' - J' Lovin' 763 00:45:08,167 --> 00:45:10,169 J" By the hundred. 764 00:45:10,292 --> 00:45:14,047 - J' And I get lovin' - J' Lovin' 765 00:45:14,167 --> 00:45:16,590 J' By the pint. 766 00:45:16,708 --> 00:45:18,961 J' Got me doin' the camel walk. 767 00:45:19,083 --> 00:45:21,427 J" In my sleep. 768 00:45:21,542 --> 00:45:24,216 J' Make me do the James Brown. 769 00:45:24,333 --> 00:45:25,880 J" Every time I get on my feet. 770 00:45:27,000 --> 00:45:28,752 J' Listen to me. 771 00:45:28,875 --> 00:45:31,048 J" What a man, what a man, what a man. 772 00:45:31,167 --> 00:45:32,840 J" What a mighty good man. 773 00:45:32,958 --> 00:45:34,380 J" Say it again now. 774 00:45:34,500 --> 00:45:38,755 J" What a man, what a man, what a man What a mighty, mighty good man. 775 00:45:38,875 --> 00:45:41,503 J" Yes, he is. 776 00:45:41,625 --> 00:45:44,174 J" A mighty, mighty good man. 777 00:45:44,292 --> 00:45:49,128 J" Let me put it on your mind Let me put it on your mind. 778 00:45:50,500 --> 00:45:53,128 J' He thrills me Kills me. 779 00:45:53,250 --> 00:45:55,469 J' He's a lovin' kind. 780 00:45:56,625 --> 00:45:58,468 J' Another ounce of his love. 781 00:45:58,583 --> 00:46:01,086 J" And I think I'm-a gonna slip. 782 00:46:02,292 --> 00:46:06,377 J" Lose my grip And do back-over flips. 783 00:46:06,500 --> 00:46:07,752 J' Listen now. 784 00:46:07,875 --> 00:46:09,969 J" What a man, what a man, what a man. 785 00:46:10,083 --> 00:46:12,962 - J' What a mighty good man. - J' Say it again now. 786 00:46:13,083 --> 00:46:15,302 J" What a man, what a man, what a man. 787 00:46:15,417 --> 00:46:17,044 J' What a mighty, mighty good man. 788 00:46:19,083 --> 00:46:20,756 J' What a man. 789 00:46:20,875 --> 00:46:23,924 J" And deep inside I know it. 790 00:46:24,042 --> 00:46:26,591 J' What a man. 791 00:46:26,708 --> 00:46:28,802 J' And I'm not ashamed to show it. 792 00:46:29,792 --> 00:46:31,965 J" What a man, what a man, what a man. 793 00:46:32,083 --> 00:46:33,630 J" What a mighty good man. 794 00:46:33,750 --> 00:46:35,923 J" Say it again now. 795 00:46:36,042 --> 00:46:37,669 J" What a man, what a man, what a man. 796 00:46:37,792 --> 00:46:40,762 J" What a mighty good man What a mighty, mighty good man. 797 00:46:40,875 --> 00:46:42,969 J" What a man, what a man, what a man. 798 00:46:43,083 --> 00:46:45,381 J' What a mighty, mighty good man. 799 00:46:47,625 --> 00:46:50,879 IOh! J' 800 00:47:05,458 --> 00:47:08,507 My gosh! My gosh! We did it! We did it! 801 00:47:09,583 --> 00:47:12,211 We've just got to remember to keep in step in the choruses, that's all. 802 00:47:12,333 --> 00:47:14,756 My lord, girl. That was out of sight! 803 00:47:14,875 --> 00:47:16,798 Wow, thank you. You're too kind. 804 00:47:16,917 --> 00:47:19,420 - Oi, he means me, cuz. - I was joking, alright? 805 00:47:19,542 --> 00:47:20,759 Hey, hey, hey... 806 00:47:20,875 --> 00:47:22,218 Baby girl. 807 00:47:22,333 --> 00:47:23,880 Ain't no fool around here buying you a drink? 808 00:47:24,000 --> 00:47:25,377 Beautiful. 809 00:47:25,500 --> 00:47:26,843 You offering? 810 00:47:26,958 --> 00:47:28,551 You looking at your man. 811 00:47:30,458 --> 00:47:32,085 6:00 in the morning, front of the hotel there. 812 00:47:32,208 --> 00:47:35,087 The Sapphires hit the road and you tighten up the act out of town. 813 00:47:35,208 --> 00:47:38,838 We're gonna tour the Sapphires for three headline-busting weeks. 814 00:47:38,958 --> 00:47:41,211 That's 27 shows in 23 days. 815 00:47:41,333 --> 00:47:46,009 And then we play the big venues - Nha Trang and back here in Saigon. 816 00:47:46,125 --> 00:47:47,627 - You dig? - Right on. 817 00:47:47,750 --> 00:47:49,593 Hey, back up the truck, brother. 818 00:47:49,708 --> 00:47:52,302 There are things we need to discuss, like a military escort. 819 00:47:52,417 --> 00:47:54,966 You're four black women in a war zone, honey. 820 00:47:55,083 --> 00:47:57,802 Now, all you need to do is sing. 821 00:47:57,917 --> 00:48:01,046 Myron, we don't pass wind without a military escort. 822 00:48:01,167 --> 00:48:02,384 Come on, Dave. 823 00:48:02,500 --> 00:48:04,502 Do you think I'd be sending my stars out on the road 824 00:48:04,625 --> 00:48:06,753 without the might of the US military to protect them? 825 00:48:06,875 --> 00:48:07,967 What about a band? 826 00:48:08,083 --> 00:48:10,256 You've been singing with them right there, sister. 827 00:48:10,375 --> 00:48:12,218 Look, I'm leaving this up to you, white boy. 828 00:48:12,333 --> 00:48:14,085 Don't screw this up on me. 829 00:48:18,458 --> 00:48:20,085 I don't screw up, Myron. 830 00:48:24,375 --> 00:48:25,922 Just go get the dresses. 831 00:48:29,542 --> 00:48:32,011 You've got to look me in the eyes. It's bad luck. 832 00:48:34,583 --> 00:48:37,052 Hey, sister. Remember me? On the rooftop? 833 00:48:37,167 --> 00:48:38,544 " HZ' . S KaY, right? " Ch! 834 00:48:38,667 --> 00:48:40,089 Ooh! Chill out, chill out. 835 00:48:40,208 --> 00:48:42,176 Shame. He's yours. 836 00:48:45,583 --> 00:48:46,926 So, you got plans for tonight? 837 00:48:47,042 --> 00:48:48,385 Are you always this clumsy? 838 00:48:48,500 --> 00:48:50,298 No, ma'am. Only around beauty. 839 00:48:52,875 --> 00:48:54,127 Better watch your step, then. 840 00:48:54,250 --> 00:48:55,593 Alright. 841 00:48:57,083 --> 00:48:58,460 Name's Robby. 842 00:49:00,125 --> 00:49:01,718 Goodnight, Robby. 843 00:49:03,083 --> 00:49:05,711 Hey, it's all groovy, baby. You've work to do. 844 00:49:05,833 --> 00:49:07,927 We'll save the pleasure of meeting for another time. 845 00:49:08,042 --> 00:49:11,546 But, hey, don't you forget now. Whoo! 846 00:49:11,667 --> 00:49:12,793 (CRASHU 847 00:49:12,917 --> 00:49:15,636 Ooh. Chill out, chill out. Chill out. Chill out. 848 00:49:17,750 --> 00:49:19,047 It's all groovy, baby. 849 00:49:19,167 --> 00:49:20,589 They still working. 850 00:49:23,833 --> 00:49:25,210 Seriously, now, honey? 851 00:49:25,333 --> 00:49:26,880 Never relax. Never assume. 852 00:49:30,042 --> 00:49:32,966 That party girl there in the miniskirt could be Vietcong. 853 00:49:34,792 --> 00:49:37,261 She could lob a hand grenade across the bar at any time. 854 00:49:37,375 --> 00:49:38,843 Boom! 855 00:49:41,708 --> 00:49:43,176 If you've got to do that, 856 00:49:43,292 --> 00:49:45,340 can you do that somewhere else where we don't have to watch you? 857 00:49:46,375 --> 00:49:49,754 Hey, sis, if you want something, you've got to go get it. 858 00:49:49,875 --> 00:49:52,378 Yeah, well, can you get it somewhere else? I can hear you. 859 00:49:54,875 --> 00:49:56,127 Where's Julie? 860 00:49:56,250 --> 00:49:57,877 She went that way. 861 00:50:10,792 --> 00:50:12,635 There you are. 862 00:50:12,750 --> 00:50:15,094 What are you doing out here? 863 00:50:15,208 --> 00:50:16,881 I need to know where you are at all times. 864 00:50:17,000 --> 00:50:19,173 I didn't know it was going to be like this. 865 00:50:19,292 --> 00:50:21,715 Anyone could lob a hand grenade and start shooting at us. 866 00:50:21,833 --> 00:50:23,050 There you are. 867 00:50:23,167 --> 00:50:24,760 What did I tell you? You shouldn't even be here. 868 00:50:24,875 --> 00:50:26,422 Shouting at me isn't gonna help. 869 00:50:26,542 --> 00:50:28,590 Yeah, well, it's your stupid idea in the first place, isn't it'? 870 00:50:28,708 --> 00:50:30,802 Julie, darling. 871 00:50:30,917 --> 00:50:33,716 Don't worry. Everything's going to be fine. 872 00:50:33,833 --> 00:50:35,881 Can you not stick your nose in it? 873 00:50:36,000 --> 00:50:37,593 Jesus Christ. 874 00:50:38,917 --> 00:50:41,386 Look, Gail, if I could think of a way to insult a black woman 875 00:50:41,500 --> 00:50:43,173 without coming across as racist... 876 00:50:43,292 --> 00:50:45,340 Well, if you can't, it probably means you are. 877 00:50:45,458 --> 00:50:46,926 Will you just shut up? 878 00:50:47,917 --> 00:50:49,919 Look, you know what? That's it. 879 00:50:50,042 --> 00:50:51,544 We're going to have this out, you and me. 880 00:50:52,583 --> 00:50:54,460 Come on, bud. Let's go. 881 00:50:54,583 --> 00:50:56,631 Fine. Here and now. 882 00:50:57,500 --> 00:50:59,719 This shit - this has to stop. 883 00:50:59,833 --> 00:51:02,507 You're going to have to start giving me the respect that I deserve. 884 00:51:02,625 --> 00:51:03,842 Respect? 885 00:51:03,958 --> 00:51:05,585 What are you, the flaming mission manager? 886 00:51:05,708 --> 00:51:07,756 Yes! I'm the manager. 887 00:51:07,875 --> 00:51:11,880 I am the man who's going to manage you better than you've ever been managed! 888 00:51:12,000 --> 00:51:14,799 It would take a special man to manage me properly. 889 00:51:14,917 --> 00:51:17,090 Well, you're looking at him! 890 00:51:17,208 --> 00:51:19,210 Excuse me! Crying. Scared. 891 00:51:19,333 --> 00:51:22,052 OK, Vietnam. I'm here! 892 00:51:27,750 --> 00:51:29,047 J' Yeah! 893 00:51:30,750 --> 00:51:34,800 J" Ooh, I bet you're wondering how I knew. 894 00:51:35,625 --> 00:51:39,459 J' Baby, baby, baby, about your plans to make me blue. 895 00:51:40,542 --> 00:51:44,172 J" Mmm, with some other girls you knew before. 896 00:51:45,583 --> 00:51:47,130 J " Between the two of us girls... J". 897 00:51:47,292 --> 00:51:49,260 Please welcome to the stage... 898 00:51:49,375 --> 00:51:52,174 Good morning! Lieutenant John Jenson at your service, ma'am. 899 00:51:52,292 --> 00:51:53,339 How are you? 900 00:51:53,458 --> 00:51:56,507 J" When I found out yesterday. 901 00:51:56,625 --> 00:51:59,629 J' Don't you know that I heard it through the grapevine. 902 00:51:59,750 --> 00:52:01,423 J" I heard it through the grapevine. 903 00:52:01,542 --> 00:52:04,967 J" Not much longer would you be mine. 904 00:52:05,083 --> 00:52:07,461 J" Don't you know that I heard it through the grapevine. 905 00:52:07,583 --> 00:52:09,836 J" I heard it through the grapevine. 906 00:52:09,958 --> 00:52:12,256 J" And I'm just about, just about, just about to lose my mind... J“. 907 00:52:12,375 --> 00:52:13,297 Ma. am? 908 00:52:13,417 --> 00:52:14,964 Incoming radio message for you. 909 00:52:15,083 --> 00:52:16,630 - For me? - Yeah. 910 00:52:17,833 --> 00:52:18,834 Whoo! 911 00:52:19,167 --> 00:52:22,171 Say it again, now! Hey! 912 00:52:24,667 --> 00:52:26,419 Thank you. 913 00:52:28,042 --> 00:52:29,965 J" ..half of what you see. 914 00:52:30,083 --> 00:52:34,759 J" And none of what you hear. 915 00:52:34,875 --> 00:52:36,718 J " Baby, I just can't help... J". 916 00:52:36,833 --> 00:52:40,258 These ladies have come a very, very long way to entertain you 917 00:52:40,375 --> 00:52:44,881 so please, give a very, very warm welcome to the Sapphires! 918 00:52:49,375 --> 00:52:52,584 My God! Leeches! Get it off me! 919 00:52:52,708 --> 00:52:54,335 J" Don't you know that I heard it through the grapevine. 920 00:52:54,458 --> 00:52:56,301 J" I heard it through the grapevine. 921 00:52:56,417 --> 00:53:00,126 J" Not much longer would you be mine J' Not much longer would you be mine. 922 00:53:00,250 --> 00:53:03,174 J" Don't you know that I heard it through the grapevine. 923 00:53:03,292 --> 00:53:04,794 J" Heard it through the grapevine. 924 00:53:04,917 --> 00:53:08,626 J" And I'm about, just about, just about to lose my mind. 925 00:53:08,750 --> 00:53:11,344 J" Yes, I am. 926 00:53:16,167 --> 00:53:20,843 J' Yeah! J' 927 00:53:28,625 --> 00:53:30,753 Move it! Let's go! 928 00:53:41,667 --> 00:53:45,217 Hey, Duggie, that looks burnt to shit. 929 00:53:45,333 --> 00:53:48,416 Hell no. This is what you call cooking, Cajun-style. 930 00:53:49,750 --> 00:53:52,003 This here's my famed blackened catfish. 931 00:53:52,125 --> 00:53:54,469 It's the speciality of the house. 932 00:53:58,917 --> 00:54:00,169 Hot! 933 00:54:00,292 --> 00:54:01,760 - And spicy. - Mmm. 934 00:54:01,875 --> 00:54:04,754 Dave, I'm telling you, ain't nothing surer with the ladies 935 00:54:04,875 --> 00:54:09,176 than a man packing a home-baked spread of catfish and a side order of soul. 936 00:54:11,583 --> 00:54:14,462 You know, you can tell where a catfish has been just by cutting open its guts. 937 00:54:15,958 --> 00:54:17,050 Is that right? 938 00:54:17,167 --> 00:54:18,635 Something like that. 939 00:54:21,583 --> 00:54:24,086 First question. Are you attracted to the man or not? 940 00:54:24,208 --> 00:54:26,961 A little. I wouldn't say he's my one and only. 941 00:54:29,042 --> 00:54:31,886 That's what Stevie Kayne said to me and I ended up with Hartley. 942 00:54:32,000 --> 00:54:34,173 Stevie Kayne's the father of your child? 943 00:54:34,292 --> 00:54:36,340 Stevie with the glasses? 944 00:54:36,458 --> 00:54:39,462 Well, if you ask me, this isn't the place to be encouraging romance. 945 00:54:39,583 --> 00:54:40,960 We're here to work. 946 00:54:43,083 --> 00:54:44,676 Speak for yourself, sister. 947 00:54:45,792 --> 00:54:46,714 Mm. 948 00:54:48,167 --> 00:54:49,464 Shut up, shut up, shut up! 949 00:54:49,583 --> 00:54:50,880 _ Gday. _ Hey. 950 00:54:51,875 --> 00:54:53,627 - What's that? - Catfish. 951 00:54:55,208 --> 00:54:57,381 It's, blackened catfish. 952 00:54:59,417 --> 00:55:01,044 It's supposed to look like that. 953 00:55:02,250 --> 00:55:03,342 - You want to try it? - No. 954 00:55:03,458 --> 00:55:04,801 No? Alright. 955 00:55:07,583 --> 00:55:09,130 - More for me. - Mm. 956 00:55:14,167 --> 00:55:17,137 Those Hollywood folks there, they know how to pull a crowd. 957 00:55:17,250 --> 00:55:18,502 That's what I'm gonna do too. 958 00:55:18,625 --> 00:55:20,002 Yeah? 959 00:55:22,375 --> 00:55:25,379 J" You better shout my love. 960 00:55:25,500 --> 00:55:27,252 J' Ooh. 961 00:55:29,333 --> 00:55:30,926 J " Thank you, baby... J" 962 00:55:34,000 --> 00:55:35,968 Now, what do we have here? 963 00:55:36,083 --> 00:55:39,758 That's, um, that's Jimmy's ring. 964 00:55:40,750 --> 00:55:42,343 The boy's a damn fool. 965 00:55:52,417 --> 00:55:53,919 God, you're beautiful. 966 00:55:56,375 --> 00:55:59,299 J" I want to tell the world, baby. 967 00:55:59,417 --> 00:56:02,136 J " You better shout my love... J". 968 00:56:04,750 --> 00:56:05,797 Sir? 969 00:56:05,917 --> 00:56:07,885 Delivery for you. 970 00:56:08,000 --> 00:56:09,422 From Saigon. 971 00:56:18,083 --> 00:56:20,006 I love you, man. I love you. 972 00:56:20,875 --> 00:56:21,922 Yeah. 973 00:56:22,042 --> 00:56:23,464 You're my favourite soldier. 974 00:56:23,583 --> 00:56:24,960 - Yeah, thank you. - You're my favourite. 975 00:56:25,083 --> 00:56:26,630 Thank... thank you, sir. 976 00:56:31,250 --> 00:56:33,127 Shut up! 977 00:56:35,792 --> 00:56:38,420 J' In Asia, once again. 978 00:56:38,542 --> 00:56:40,135 J" Once again! 979 00:56:40,250 --> 00:56:42,799 J" In Asia, once again! 980 00:56:42,917 --> 00:56:44,294 J" Once again 981 00:56:50,875 --> 00:56:52,422 Hang on, hang on. 982 00:56:52,542 --> 00:56:54,044 Hey, Irish. 983 00:56:54,167 --> 00:56:56,886 Hey, telephone man. 984 00:56:57,000 --> 00:56:58,297 Shit. 985 00:56:58,417 --> 00:57:00,590 Dave, it's Myron. Hey, listen up, man. 986 00:57:00,708 --> 00:57:02,506 - Hey, Myron! - Word's out about the Sapphires. 987 00:57:02,625 --> 00:57:04,252 Yeah, yeah, yeah, man. I'm good. 988 00:57:04,375 --> 00:57:06,048 I got a gig headlining in Nha Trang. 989 00:57:06,167 --> 00:57:07,464 What? 990 00:57:07,583 --> 00:57:08,709 But here's the thing, Dave. 991 00:57:08,833 --> 00:57:10,085 Yeah, the line's pretty bad. 992 00:57:10,208 --> 00:57:11,255 No escort. 993 00:57:11,375 --> 00:57:13,503 You're gonna have to get there under your own steam. 994 00:57:13,625 --> 00:57:15,548 - That's cool, Myron. - Do you hear what I'm saying? 995 00:57:15,667 --> 00:57:17,920 - Good to hear from you, bro! - Dave? Dave? You hearing me? 996 00:57:18,042 --> 00:57:20,636 Dave? 997 00:57:21,958 --> 00:57:23,210 Shh. 998 00:57:25,042 --> 00:57:26,760 No. 999 00:57:26,875 --> 00:57:28,502 Stop it, stop it, stop it. 1000 00:57:28,625 --> 00:57:30,343 Dave Lovelace. 1001 00:57:30,458 --> 00:57:32,176 Get out here. 1002 00:57:35,833 --> 00:57:37,585 Take it for protection! 1003 00:57:37,708 --> 00:57:39,881 Hey, tell her... tell her she's sweet. 1004 00:57:41,375 --> 00:57:43,173 - Shut up. - Looks like you're in trouble, man. 1005 00:57:43,292 --> 00:57:44,464 Hey, Gail. 1006 00:57:44,583 --> 00:57:45,960 Sorry, I didn't hear you. 1007 00:57:46,083 --> 00:57:47,505 How you doing? 1008 00:57:47,625 --> 00:57:49,093 You know we have an early start tomorrow. 1009 00:57:49,208 --> 00:57:50,881 Who are you, my wife? 1010 00:57:51,875 --> 00:57:53,297 You're on your last warning. 1011 00:57:54,542 --> 00:57:58,001 You're on your last warning. How about that? 1012 00:57:58,125 --> 00:58:00,844 I came here to apologise for giving you a hard time 1013 00:58:00,958 --> 00:58:02,756 but now I'm not gonna bother. 1014 00:58:05,083 --> 00:58:06,710 Your apology is rejected! 1015 00:58:34,792 --> 00:58:38,376 J" If you need me. 1016 00:58:38,500 --> 00:58:41,879 J" I want you to call me. 1017 00:58:42,000 --> 00:58:45,254 J" Said if you need me. 1018 00:58:45,375 --> 00:58:50,176 J" All you gotta do is call. 1019 00:59:07,292 --> 00:59:10,796 J" If you want me. 1020 00:59:12,208 --> 00:59:14,677 J' Send for me. 1021 00:59:14,792 --> 00:59:18,797 J" I said if you want me, want me. 1022 00:59:18,917 --> 00:59:22,046 J" All you gotta do is send for me. 1023 00:59:22,167 --> 00:59:26,673 J" But don't wait too long. 1024 00:59:26,792 --> 00:59:30,547 J" Just to pick up your phone. 1025 00:59:30,667 --> 00:59:35,093 J' And I'll be home. 1026 00:59:35,208 --> 00:59:38,712 J " Where I belong. J". 1027 00:59:40,167 --> 00:59:42,010 He's taking me out! 1028 00:59:43,750 --> 00:59:45,093 Taking you out? 1029 00:59:45,208 --> 00:59:46,926 Is that what you flash ones call it? 1030 00:59:47,042 --> 00:59:48,589 You have no shame! She has no shame? 1031 00:59:48,708 --> 00:59:50,255 Honestly, Gail. 1032 00:59:51,458 --> 00:59:53,210 Don't stress about what you're gonna wear. 1033 00:59:53,333 --> 00:59:54,630 You're not gonna be wearing it long. 1034 00:59:57,208 --> 01:00:00,667 Going out with a black fella's not gonna make you any blacker, Kay. 1035 01:00:00,792 --> 01:00:03,045 Well. You never know. 1036 01:00:03,167 --> 01:00:05,716 You think you can walk away from your mob? 1037 01:00:07,167 --> 01:00:09,511 Live in the city for 10 years making out you're a gubba 1038 01:00:09,625 --> 01:00:13,175 and then get up on stage and say you're a black fella and that's alright? 1039 01:00:14,583 --> 01:00:17,177 Nah. It's not alright, not with me. 1040 01:00:18,167 --> 01:00:20,795 Don't start me, Gail. I'm not going to do this now. 1041 01:00:20,917 --> 01:00:24,217 This poor little mission gin is making the coconut shame? 1042 01:00:25,208 --> 01:00:26,551 What did you call me? 1043 01:00:26,667 --> 01:00:27,714 Coconut? 1044 01:00:27,833 --> 01:00:29,801 Sorry. Have I offended ya? 1045 01:00:29,917 --> 01:00:33,217 Don't go telling me what I am and what I'm not. 1046 01:00:33,333 --> 01:00:36,007 I didn't get a say in how things worked out for me. 1047 01:00:37,542 --> 01:00:41,046 So you're black now, or you're white? 1048 01:00:42,042 --> 01:00:43,715 You're black now you think there's money in it. 1049 01:00:43,833 --> 01:00:45,130 I know what I am. 1050 01:00:45,250 --> 01:00:47,548 Yeah, but does Robby? 1051 01:01:19,500 --> 01:01:20,797 Gail? 1052 01:01:21,917 --> 01:01:23,294 Gail? 1053 01:01:28,125 --> 01:01:30,503 What was that about? 1054 01:01:35,583 --> 01:01:36,755 Kay's mum. 1055 01:01:37,917 --> 01:01:39,260 It's her birthday. 1056 01:01:40,833 --> 01:01:42,551 So we're doing a show for her... 1057 01:01:45,125 --> 01:01:46,798 and we're on top of a truck. 1058 01:01:51,792 --> 01:01:55,922 Two black cars pull in. Government fellas. 1059 01:01:57,208 --> 01:02:00,007 Run! 1060 01:02:00,125 --> 01:02:01,342 Go, go! 1061 01:02:01,458 --> 01:02:03,927 - Come on! Now! - Get the kids away! 1062 01:02:05,000 --> 01:02:07,094 Mum and Dad screaming at us. 1063 01:02:08,583 --> 01:02:10,677 "Kids, get across the river!" 1064 01:02:11,958 --> 01:02:14,302 I don't get it. What did they want? 1065 01:02:14,417 --> 01:02:16,294 The children. 1066 01:02:17,417 --> 01:02:20,751 It's my responsibility, Dave, to look after the little ones 1067 01:02:20,875 --> 01:02:22,218 because I'm the oldest. 1068 01:02:22,333 --> 01:02:23,710 Hurry UP! 1069 01:02:23,833 --> 01:02:26,677 I'm not to let them out of my sight, especially not Kay. 1070 01:02:26,792 --> 01:02:28,009 Why Kay'? 1071 01:02:29,000 --> 01:02:30,798 If you're fair like Kay, 1072 01:02:30,917 --> 01:02:33,386 them fellas reckon she could pass for white. 1073 01:02:33,500 --> 01:02:34,797 - Get out of the way! - Leave them kids alone! 1074 01:02:34,917 --> 01:02:36,419 Take her from her family, 1075 01:02:36,542 --> 01:02:38,965 put her in an institution, teach her white ways. 1076 01:02:40,125 --> 01:02:42,344 Pretty soon, there'll be no blackfellas left to worry about. 1077 01:02:42,458 --> 01:02:44,256 Kay. 1078 01:02:44,375 --> 01:02:46,969 And then, um, Kay got sick. 1079 01:02:48,250 --> 01:02:49,797 I mean real sick. 1080 01:02:51,625 --> 01:02:56,131 We're scared it's pneumonia so we take her to town, to hospital... 1081 01:02:58,583 --> 01:03:03,293 and... and that's when we find out them government fellas have been back. 1082 01:03:03,417 --> 01:03:04,760 Where's Kay? 1083 01:03:04,875 --> 01:03:07,094 They've taken Kay from the hospital bed. 1084 01:03:07,208 --> 01:03:10,052 You've got to speak to me! Say something to me! 1085 01:03:10,167 --> 01:03:12,010 Where's my baby little girl? 1086 01:03:12,125 --> 01:03:14,924 Where's Kay gone? Kay! 1087 01:03:15,042 --> 01:03:17,761 Where are you, baby girl? 1088 01:03:18,958 --> 01:03:20,835 - Speak to me! - "Kay." 1089 01:03:20,958 --> 01:03:22,505 Say something to me! 1090 01:03:22,625 --> 01:03:23,626 "Where are you, Kay?" 1091 01:03:23,750 --> 01:03:25,377 No, I won't stop! 1092 01:03:25,500 --> 01:03:26,877 "Where's my girl?" 1093 01:03:27,000 --> 01:03:28,718 Where's Kay gone?! 1094 01:03:30,458 --> 01:03:33,132 You know, we didn't see Kay till her mum died. 1095 01:03:33,250 --> 01:03:35,548 They let her come home for the funeral. 1096 01:03:36,917 --> 01:03:38,385 And all she could say in all that time... 1097 01:03:38,500 --> 01:03:40,753 If you people worked as much as you fished, 1098 01:03:40,875 --> 01:03:43,219 you'd be really rich, you know? 1099 01:03:43,333 --> 01:03:47,588 And I've never been able to forgive her, or myself. 1100 01:03:58,625 --> 01:04:00,343 We should dance. 1101 01:04:01,917 --> 01:04:03,419 What? 1102 01:04:05,042 --> 01:04:06,760 It's a good time to dance. 1103 01:04:06,875 --> 01:04:08,798 Nuh. 1104 01:04:08,917 --> 01:04:10,169 Come on. 1105 01:04:10,292 --> 01:04:11,509 I'll show you how to shake your moom. 1106 01:04:12,667 --> 01:04:14,465 Yeah-no, I've seen you shake your moom. It's not pretty. 1107 01:04:15,583 --> 01:04:19,087 I'm gonna teach you the Lovelace Lanky Leg Shuffle. 1108 01:04:19,208 --> 01:04:20,255 No. 1109 01:04:20,375 --> 01:04:21,592 If I start dancing like you, 1110 01:04:21,708 --> 01:04:23,426 the brothers there might think I'm a gubba. 1111 01:04:23,542 --> 01:04:26,091 I see. You're saying because I'm white, I can't dance. Is that it? 1112 01:04:26,208 --> 01:04:28,836 - Yep. - Well, that's just racist. 1113 01:04:28,958 --> 01:04:30,585 You're a racist. 1114 01:04:30,708 --> 01:04:32,176 You should know better. 1115 01:04:34,125 --> 01:04:35,468 Come on. 1116 01:04:36,750 --> 01:04:38,752 Just watch and learn. Don't be afraid. 1117 01:04:40,417 --> 01:04:41,885 It's all about the shoulders. 1118 01:04:42,875 --> 01:04:47,005 They don't belong to me, they belong to the music in my head. 1119 01:04:50,250 --> 01:04:51,672 - Nuh. - Deadly. 1120 01:04:51,792 --> 01:04:55,672 When we use that word, 'deadly', it usually means something's good. 1121 01:04:55,792 --> 01:04:57,044 Ooh. 1122 01:05:03,125 --> 01:05:04,968 You know, Gail, there's a funny thing about you. 1123 01:05:05,083 --> 01:05:07,381 Everybody thinks that you're just this... 1124 01:05:08,542 --> 01:05:10,920 this mouth on legs... 1125 01:05:11,042 --> 01:05:14,751 this defensive, argumentative old witch. 1126 01:05:14,875 --> 01:05:16,468 Stick with me. 1127 01:05:16,583 --> 01:05:21,419 There's a reason that you're this... terrible mouth, 1128 01:05:21,542 --> 01:05:23,920 and it's very simple. 1129 01:05:27,042 --> 01:05:28,589 You're mama bear... 1130 01:05:30,667 --> 01:05:32,510 and they're your little baby cubs. 1131 01:05:40,833 --> 01:05:43,302 You been drinking? 1132 01:05:43,417 --> 01:05:45,010 No. 1133 01:05:49,042 --> 01:05:51,386 Come on, then, you silver-tongued wannabe. 1134 01:05:52,958 --> 01:05:54,210 I'll dance with ya. 1135 01:05:59,542 --> 01:06:01,089 Let me lead. 1136 01:06:01,208 --> 01:06:02,926 For once. 1137 01:06:10,125 --> 01:06:16,918 J' These arms of mine. 1138 01:06:17,042 --> 01:06:19,761 J" They are lonely. 1139 01:06:23,958 --> 01:06:27,917 J" Lonely and feeling blue. 1140 01:06:29,000 --> 01:06:32,379 J' These arms of mine. 1141 01:06:33,667 --> 01:06:35,761 J" They are yearning. 1142 01:06:39,750 --> 01:06:43,505 J' Yearning from wanting you... J". 1143 01:06:45,583 --> 01:06:47,335 You know, anyone can walk into a door. 1144 01:06:48,792 --> 01:06:51,671 Just as long as you ain't on the run or anything. 1145 01:06:51,792 --> 01:06:53,385 Haven't broken the law, have you? 1146 01:06:53,500 --> 01:06:54,843 Maybe. 1147 01:06:56,167 --> 01:06:57,419 I ain't gonna tell nobody. 1148 01:06:59,125 --> 01:07:00,172 I'm pleased. 1149 01:07:03,125 --> 01:07:05,469 Man, I like you a whole lot, Kay. 1150 01:07:05,583 --> 01:07:10,089 Just so we're clear, Robby, I'm black. 1151 01:07:10,208 --> 01:07:14,133 I'm just... pale black. 1152 01:07:15,500 --> 01:07:16,717 Me too. 1153 01:07:20,958 --> 01:07:22,255 Know how I feel? 1154 01:07:23,500 --> 01:07:24,843 I feel good. 1155 01:07:31,500 --> 01:07:32,717 You OK? 1156 01:07:32,833 --> 01:07:34,801 No, it hurts. 1157 01:07:37,167 --> 01:07:40,967 Do it again, just on this side. 1158 01:07:45,000 --> 01:07:48,254 J' Mmm. 1159 01:07:50,250 --> 01:07:53,754 J" I know a place, mmm. 1160 01:07:54,875 --> 01:07:57,298 J" Ain't nobody cryin' 1161 01:07:59,292 --> 01:08:02,546 J" Ain't nobody worried. 1162 01:08:02,667 --> 01:08:04,169 J' 1163 01:08:04,292 --> 01:08:06,841 J' Ain't no smilin' faces. 1164 01:08:06,958 --> 01:08:08,631 J' 1165 01:08:08,750 --> 01:08:12,254 J" Lyin' to the races. 1166 01:08:14,917 --> 01:08:16,134 J' Help me. 1167 01:08:16,250 --> 01:08:18,127 J' Come on. 1168 01:08:18,250 --> 01:08:20,799 J" Come on, somebody, help me now. 1169 01:08:22,875 --> 01:08:25,298 J' Help me, y'all. 1170 01:08:25,417 --> 01:08:27,545 J" I'll take you there. 1171 01:08:27,667 --> 01:08:29,044 J' Mmm. 1172 01:08:29,167 --> 01:08:30,043 J' Help me now. 1173 01:08:30,167 --> 01:08:32,261 J" I'll take you there. 1174 01:08:32,375 --> 01:08:34,377 J' 1175 01:08:35,583 --> 01:08:37,005 J" I'll take you there. 1176 01:08:37,125 --> 01:08:39,298 J' Mercy... J' 1177 01:08:39,417 --> 01:08:41,215 Come on, sweet tits. We gotta move. 1178 01:08:47,208 --> 01:08:49,006 So, this is goodbye. 1179 01:08:49,125 --> 01:08:50,251 Huh? 1180 01:08:50,375 --> 01:08:52,127 Me and the guys will be leaving you folks today. 1181 01:08:52,250 --> 01:08:53,672 I just have to say it's been a real pleasure. 1182 01:08:53,792 --> 01:08:55,544 What? You're leaving us here? On our own? 1183 01:08:55,667 --> 01:08:58,841 - Not if I had my way, ma'am. - How do we get to our next gig? 1184 01:08:58,958 --> 01:09:00,505 I... 1185 01:09:03,042 --> 01:09:04,385 Sorry, ma'am. I thought you knew. 1186 01:09:04,500 --> 01:09:06,594 The military's approved the use of a vehicle for you. 1187 01:09:09,208 --> 01:09:10,960 In that? 1188 01:09:11,083 --> 01:09:12,801 What about the band? 1189 01:09:13,875 --> 01:09:16,378 Ma'am, I understand your band is being pulled out also. 1190 01:09:20,458 --> 01:09:21,630 Dave? 1191 01:09:27,208 --> 01:09:30,508 Myron, hi. Listen, it's Dave. What's happening, bro'? 1192 01:09:30,625 --> 01:09:32,753 They've taken away our military escort and our backing band. 1193 01:09:32,875 --> 01:09:34,343 I can't accept that. 1194 01:09:34,458 --> 01:09:36,210 Dave, we've already talked about this. 1195 01:09:36,333 --> 01:09:38,301 Wait. When? 1196 01:09:38,417 --> 01:09:40,795 Last week on the phone. 1197 01:09:40,917 --> 01:09:43,966 Don't screw this up on me! Do you hear me'? 1198 01:09:44,083 --> 01:09:46,177 Now, a colleague of mine, Lou McGary, 1199 01:09:46,292 --> 01:09:47,544 is touring from the States. 1200 01:09:47,667 --> 01:09:50,716 Some big names. He wants to hear Julie sing. 1201 01:09:50,833 --> 01:09:53,131 Man, I think we got us a star in the making here. 1202 01:09:53,250 --> 01:09:55,127 - What's so special about Julie? - Shh! 1203 01:09:55,250 --> 01:09:56,752 You need to get yourselves to Nha Trang. 1204 01:09:56,875 --> 01:09:58,718 I'm gonna get Lou on a military flight. 1205 01:09:58,833 --> 01:10:00,710 We got to get Julie in front of this guy. 1206 01:10:00,833 --> 01:10:04,463 Myron, explain to me how we're gonna gig without Hendo and the band. 1207 01:10:04,583 --> 01:10:06,005 - Where's Hendo and the band? - Shh! 1208 01:10:06,125 --> 01:10:08,548 Man, forget about them, man. They're out of the picture. 1209 01:10:08,667 --> 01:10:11,750 We got a 10-piece in Nha Trang that's nothing but class, baby. 1210 01:10:11,875 --> 01:10:13,969 No, wait, wait... Myron, wait. 1211 01:10:14,083 --> 01:10:16,632 If you want the breaks, you gotta make 'em, man. 1212 01:10:16,750 --> 01:10:18,593 And then you gotta take 'em, baby! 1213 01:10:18,708 --> 01:10:20,460 Julie could put us on the map, stateside. 1214 01:10:20,583 --> 01:10:21,960 You dig what I'm saying? 1215 01:10:22,083 --> 01:10:23,960 Now, you want to stand in the way of success? 1216 01:10:24,083 --> 01:10:25,460 Then you go right ahead. 1217 01:10:25,583 --> 01:10:26,755 No, Myron... 1218 01:10:28,667 --> 01:10:29,964 Myron? 1219 01:10:31,417 --> 01:10:32,964 My...? 1220 01:10:33,083 --> 01:10:34,960 - You don't remember, do ya? - I do. I... 1221 01:10:36,083 --> 01:10:37,551 Um... 1222 01:10:38,542 --> 01:10:39,714 It's coming back to me. 1223 01:10:39,833 --> 01:10:41,585 He said... 1224 01:10:41,708 --> 01:10:45,588 something about, you know, Nha Trang and, um... 1225 01:10:45,708 --> 01:10:47,255 What? 1226 01:10:47,375 --> 01:10:50,800 How smashed were you when you let Myron talk you into this? 1227 01:10:53,542 --> 01:10:55,215 I'm sorry. 1228 01:10:55,333 --> 01:10:57,756 Yeah. Sure. 1229 01:11:10,083 --> 01:11:13,087 Sir, you might find a use for this. 1230 01:11:19,417 --> 01:11:21,511 You'd better give that to me. 1231 01:11:33,167 --> 01:11:34,714 Bye, ladies. 1232 01:11:35,792 --> 01:11:37,169 Good luck! 1233 01:11:55,583 --> 01:11:59,417 Truly, Cyn. I can't see how he's a great loss. 1234 01:11:59,542 --> 01:12:02,546 All Hendo did was feed you booze and drugs and take advantage of ya. 1235 01:12:02,667 --> 01:12:05,011 Gail, there isn't a soldier in Vietnam 1236 01:12:05,125 --> 01:12:07,173 who isn't stoned out of his brain all the time. 1237 01:12:07,292 --> 01:12:10,045 Yeah, well, don't forget he had a wife. 1238 01:12:10,167 --> 01:12:13,046 - How do you know'? - Cyn, there's always a wife. 1239 01:12:13,167 --> 01:12:14,589 Not always. 1240 01:12:16,417 --> 01:12:18,385 Dave, you're not married, are you? 1241 01:12:18,500 --> 01:12:20,093 What? 1242 01:12:22,750 --> 01:12:24,548 - Are you married? - What? 1243 01:12:24,667 --> 01:12:26,795 "What?" Are you married? 1244 01:12:26,917 --> 01:12:28,590 No. 1245 01:12:32,333 --> 01:12:33,926 Yes. 1246 01:12:34,958 --> 01:12:36,676 Holy mother of God. 1247 01:12:38,792 --> 01:12:40,169 - Shit. - Alright. 1248 01:12:45,625 --> 01:12:47,252 They want us to get out. 1249 01:12:47,375 --> 01:12:49,503 - Do you want the gun? - Shit, no. No. 1250 01:12:49,625 --> 01:12:52,378 OK, nice and easy. 1251 01:12:56,958 --> 01:13:00,258 Alright. We're not soldiers. 1252 01:13:02,125 --> 01:13:03,752 Entertainers. Come on. 1253 01:13:03,875 --> 01:13:06,253 Singers, you know? 1254 01:13:06,375 --> 01:13:08,343 Girls, sing something. 1255 01:13:09,375 --> 01:13:10,968 Anything. 1256 01:13:14,583 --> 01:13:17,211 J' Sadie, the cleaning I... J' 1257 01:13:45,583 --> 01:13:46,630 Go. 1258 01:13:52,292 --> 01:13:54,465 Girls. Come on, girls. 1259 01:13:59,750 --> 01:14:01,297 Where do I go? 1260 01:14:01,417 --> 01:14:03,294 Just drive. 1261 01:14:18,583 --> 01:14:20,506 Hey, Julie. Can you come here for a sec? 1262 01:14:20,625 --> 01:14:22,047 This is the guy I want you to meet. 1263 01:14:22,167 --> 01:14:24,090 His name is Lou McGary, OK? 1264 01:14:24,208 --> 01:14:27,337 Hey, Lou. This is Julie McCrae. 1265 01:14:27,458 --> 01:14:31,759 Lou-Lou, miss. I have heard so much about you. 1266 01:14:31,875 --> 01:14:33,468 She's got some pipes on her, Lou. 1267 01:14:33,583 --> 01:14:35,585 - Wait till you hear this girl. - I bet she does. 1268 01:14:35,708 --> 01:14:37,756 Looks like I found me a star. 1269 01:14:39,833 --> 01:14:42,427 J" One, two, three! 1270 01:14:42,542 --> 01:14:44,886 J" One, two, three. 1271 01:14:52,792 --> 01:14:55,716 J" You got to know how to pony. 1272 01:14:55,833 --> 01:14:58,712 J" Like Bony Maronie. 1273 01:14:58,833 --> 01:15:01,131 J' Mashed Potato. 1274 01:15:01,250 --> 01:15:03,628 J" Do the Alligator. 1275 01:15:03,750 --> 01:15:06,003 J" Put your hands on your hips. 1276 01:15:06,125 --> 01:15:09,095 J" And let your backbone slip. 1277 01:15:09,208 --> 01:15:11,882 J' Do the Watusi. 1278 01:15:12,000 --> 01:15:14,799 J' Like my little girl Lucy. 1279 01:15:14,917 --> 01:15:17,215 J' 1280 01:15:17,333 --> 01:15:21,964 J' Na, na-na-na-na, na-na-na-na, na-na-na, na-na-na. 1281 01:15:22,083 --> 01:15:23,676 J' Na-na-na-na. 1282 01:15:25,708 --> 01:15:30,339 J' Na, na-na-na-na, na-na-na-na, na-na-na, na-na-na. 1283 01:15:30,458 --> 01:15:32,301 J' Na-na-na-na. 1284 01:15:32,417 --> 01:15:34,511 J' Yeow! 1285 01:15:41,250 --> 01:15:42,968 J' I feel it. 1286 01:15:56,458 --> 01:15:57,505 J' 1287 01:16:03,542 --> 01:16:08,093 J' Na, na-na-na-na, na-na-na-na, na-na-na, na-na-na. 1288 01:16:08,208 --> 01:16:09,881 J' Na-na-na-na. 1289 01:16:11,625 --> 01:16:16,085 J' Na, na-na-na-na, na-na-na-na, na-na-na, na-na-na. 1290 01:16:16,208 --> 01:16:17,755 J' Na-na-na-na... J' 1291 01:16:17,875 --> 01:16:19,718 That's it, Cyn. No more. 1292 01:16:19,833 --> 01:16:21,380 What the heck was that all about? 1293 01:16:21,500 --> 01:16:23,173 She's right. You're making us look like crap. 1294 01:16:23,292 --> 01:16:25,511 What's your problem? They love me out there. 1295 01:16:25,625 --> 01:16:27,377 Maybe you should just pull it back a bit. 1296 01:16:27,500 --> 01:16:28,922 Now let's get back on stage. 1297 01:16:29,042 --> 01:16:31,795 Nuh. Not with her. 1298 01:16:31,917 --> 01:16:35,217 You've been drinking, Cyn, and there's too much at stake tonight. 1299 01:16:36,583 --> 01:16:39,086 What are you doing? Sacking me? 1300 01:16:40,750 --> 01:16:43,549 - Dave? - I'll decide. 1301 01:16:43,667 --> 01:16:45,920 I think we should all decide. 1302 01:16:48,125 --> 01:16:51,925 Cyn, we're doing it without ya. 1303 01:16:52,042 --> 01:16:54,465 Right? Decision made. 1304 01:16:57,667 --> 01:16:59,044 Gail. 1305 01:17:03,750 --> 01:17:06,128 I'll make you proud of me, bub. 1306 01:17:12,500 --> 01:17:15,344 Gail? Gail? Hold on one sec. 1307 01:17:15,458 --> 01:17:17,381 I just wanted to say I... 1308 01:17:17,500 --> 01:17:19,468 I thought you dealt with that really well. 1309 01:17:19,583 --> 01:17:22,006 No, I mean it- you know, it was a tough call 1310 01:17:22,125 --> 01:17:25,174 and you're obviously getting really good at this. 1311 01:17:28,000 --> 01:17:31,254 Gail, the whole marriage thing, it's probably not as bad as it sounds. 1312 01:17:31,375 --> 01:17:32,752 I mean it. 1313 01:17:32,875 --> 01:17:38,382 Listen, there's me with, like, a house and a wife 1314 01:17:38,500 --> 01:17:43,006 and me not yet 21 and her no lover of the rock'n'roll and I'm out on the rip. 1315 01:17:43,125 --> 01:17:49,633 It was an unholy alliance but I probably should have mentioned it. 1316 01:17:49,750 --> 01:17:53,505 - Yeah, you should have. - Wait, wait, Gail, before you go. 1317 01:17:54,708 --> 01:17:59,384 I wanted to talk to you about something 1318 01:17:59,500 --> 01:18:01,423 so I wrote it down. 1319 01:18:02,917 --> 01:18:06,751 No, the thing is, Gail... 1320 01:18:09,208 --> 01:18:11,461 I was never good enough. 1321 01:18:13,333 --> 01:18:18,260 I was never good enough at music and certainly not at life 1322 01:18:18,375 --> 01:18:22,585 and that's a... that's a hard thing to take... 1323 01:18:25,458 --> 01:18:26,960 because I didn't have a place 1324 01:18:27,083 --> 01:18:31,714 and then I met these crazy Aboriginal girls 1325 01:18:31,833 --> 01:18:33,801 and one amazing woman 1326 01:18:33,917 --> 01:18:37,296 and I had a place and I liked it. 1327 01:18:39,708 --> 01:18:44,259 So if I've ruined all of that, then I'm an idiot. 1328 01:18:46,542 --> 01:18:47,759 But you knew that already. 1329 01:18:51,667 --> 01:18:54,045 No, don't look at it now. For the love of God. 1330 01:18:54,167 --> 01:18:58,468 Just read it when I'm not around. 1331 01:19:02,833 --> 01:19:04,585 I'm sorry. 1332 01:19:06,208 --> 01:19:07,755 I'm sorry. 1333 01:19:23,667 --> 01:19:26,466 Get down! 1334 01:19:28,833 --> 01:19:31,131 - What's happening?! - We're under attack! 1335 01:19:31,250 --> 01:19:34,003 We're calling in the sharpers. 1336 01:19:34,125 --> 01:19:35,798 - What? - We're gonna get you out of here. 1337 01:19:35,917 --> 01:19:37,715 Let's go. 1338 01:19:37,833 --> 01:19:40,131 You three, with me. Get over there. 1339 01:19:42,583 --> 01:19:44,631 Go, go! Get to the chopper! 1340 01:19:46,625 --> 01:19:48,298 Keep moving! Keep moving! 1341 01:19:48,417 --> 01:19:51,296 Gail! 1342 01:20:05,667 --> 01:20:07,635 Go! Move it, move it, move it! 1343 01:20:10,583 --> 01:20:13,427 Inside. Get in. Go! 1344 01:20:13,542 --> 01:20:15,135 Where's Julie and Kay? 1345 01:20:15,250 --> 01:20:17,344 OK, I gotta go get the girls. 1346 01:20:22,417 --> 01:20:24,090 Julie! 1347 01:20:24,208 --> 01:20:25,209 Kay! 1348 01:20:38,542 --> 01:20:40,215 Dave! 1349 01:20:42,167 --> 01:20:43,464 Dave! 1350 01:20:49,958 --> 01:20:51,756 - I need your help. - Shit! 1351 01:20:51,875 --> 01:20:53,468 Didn't you say you had medical experience? 1352 01:20:53,583 --> 01:20:54,550 Here, hold this. 1353 01:20:54,667 --> 01:20:56,795 I clean a hospital. I don't think it counts. 1354 01:20:56,917 --> 01:20:58,794 Then you can clean up here. 1355 01:21:00,125 --> 01:21:01,798 Get your nigger hands off me. 1356 01:21:05,375 --> 01:21:07,798 Keep that black dog away from me. 1357 01:21:34,167 --> 01:21:37,751 Shhh. 1358 01:22:01,667 --> 01:22:08,676 Now, I know it might seem a little odd that I write a letter 1359 01:22:08,792 --> 01:22:13,252 but certain things are best said from a distance, 1360 01:22:13,375 --> 01:22:16,549 especially when you're addressing a woman who thinks she's Cassius Clay. 1361 01:22:18,708 --> 01:22:23,384 Gail, from the moment we got kicked out of that pub together, 1362 01:22:23,500 --> 01:22:26,253 I knew you were someone I wanted in my life. 1363 01:22:27,250 --> 01:22:31,801 Someone to fight the good fight with, and often against. 1364 01:22:33,208 --> 01:22:36,587 You just had something and I knew it. 1365 01:22:36,708 --> 01:22:40,508 Don't ask me how or why because I couldn't tell you. 1366 01:22:40,625 --> 01:22:42,548 All I know is, 1367 01:22:42,667 --> 01:22:46,171 like the first time I heard Otis Redding sing 'These Arms of Mine'... 1368 01:22:47,417 --> 01:22:49,465 I knew life would never be the same again. 1369 01:22:52,750 --> 01:22:55,094 And this is the effect that you've had on me, Gail. 1370 01:22:55,208 --> 01:22:58,667 So, that being said... 1371 01:23:01,667 --> 01:23:03,260 it would be a great honour 1372 01:23:03,375 --> 01:23:06,003 if you would allow me to become part of your family. 1373 01:23:08,000 --> 01:23:12,551 I would be proud to call your sisters my sisters 1374 01:23:12,667 --> 01:23:15,716 and your mother my mother 1375 01:23:15,833 --> 01:23:20,043 and your family my family. 1376 01:23:20,167 --> 01:23:21,965 Get to the point, blast it. 1377 01:23:22,083 --> 01:23:25,383 I guess what I'm saying is, will you marry me? 1378 01:23:26,542 --> 01:23:31,844 Once I've sorted my other little situation out, will you marry me then? 1379 01:23:33,417 --> 01:23:35,545 There, I've said it. 1380 01:23:35,667 --> 01:23:37,544 Well, I've written it. 1381 01:23:37,667 --> 01:23:40,750 You don't have to answer straightaway. 1382 01:23:40,875 --> 01:23:44,834 I don't mind waiting until we get back home. 1383 01:23:44,958 --> 01:23:48,462 Anyway, I love you. 1384 01:23:58,375 --> 01:24:01,299 I have some very sad news for all of you 1385 01:24:01,417 --> 01:24:06,753 and I think sad news for all of our fellow citizens 1386 01:24:06,875 --> 01:24:10,709 and people who love peace all over the world, 1387 01:24:10,833 --> 01:24:15,168 and that is that Martin Luther King was shot and was killed tonight in Memphis. 1388 01:24:17,583 --> 01:24:19,927 A single shot took the life of Dr King 1389 01:24:20,042 --> 01:24:23,717 as he stood on the balcony of the Lorraine Motel in Memphis. 1390 01:24:25,500 --> 01:24:28,094 NEWSREADER 22 Martin Luther King... 1391 01:24:28,208 --> 01:24:32,042 Let me tell you how it is for a black Marine in Saigon tonight. 1392 01:24:33,625 --> 01:24:36,595 His home is burning and here he sits in hell 1393 01:24:36,708 --> 01:24:40,042 while his brothers and sisters are dying in the streets. 1394 01:24:41,417 --> 01:24:43,590 It's reasonable to assume that he might begin to question 1395 01:24:43,708 --> 01:24:45,836 what the hell he's fighting for. 1396 01:24:47,708 --> 01:24:51,884 These Marines, they need something. 1397 01:24:52,000 --> 01:24:55,550 They need what you can provide, and they need it tonight. 1398 01:24:55,667 --> 01:24:59,592 I know you're hurting but I need you to sing. 1399 01:24:59,708 --> 01:25:03,008 Gail, are we gonna do this? 1400 01:25:05,125 --> 01:25:06,502 Excuse me, you want something? 1401 01:25:06,625 --> 01:25:08,923 Excuse me, sir, I have phone call for her. 1402 01:25:14,625 --> 01:25:16,218 Hello? 1403 01:25:18,167 --> 01:25:19,714 It's Mum. 1404 01:25:21,292 --> 01:25:24,501 Mum, how did you know where to find us? 1405 01:25:24,625 --> 01:25:27,629 That Dave fella fixed it all last week. 1406 01:25:27,750 --> 01:25:29,423 He's a deadly fella, that one. 1407 01:25:29,542 --> 01:25:32,386 You give him a big kiss for me. 1408 01:25:32,500 --> 01:25:34,173 Yeah. 1409 01:25:36,250 --> 01:25:38,002 Auntie Gerry? 1410 01:25:38,125 --> 01:25:40,298 It's me, Kay. 1411 01:25:40,417 --> 01:25:42,294 You're a good girl, bub. 1412 01:25:42,417 --> 01:25:44,465 Your mum would be so proud of ya. 1413 01:25:44,583 --> 01:25:46,881 Cyn. 1414 01:25:49,750 --> 01:25:51,377 I made the biggest mistake of my life, Cyn. 1415 01:25:51,500 --> 01:25:53,548 - Jimmy? - I want to fix it. 1416 01:25:53,667 --> 01:25:56,295 Well, you should've thought about that before? 1417 01:25:56,417 --> 01:25:58,465 I've got fellas lining up to suck my ring off 1418 01:25:58,583 --> 01:26:01,006 so put Mum back on the phone and leave me alone, blast ya. 1419 01:26:09,000 --> 01:26:10,923 You know what I want to hear. 1420 01:26:21,792 --> 01:26:27,049 And I've looked over and I've seen the promised land. 1421 01:26:29,833 --> 01:26:37,001 I may not get there with you but I want you to know tonight that we as a people 1422 01:26:37,125 --> 01:26:39,503 will get to the promised land. 1423 01:26:41,042 --> 01:26:42,464 So I'm happy tonight. 1424 01:26:42,583 --> 01:26:44,551 I'm not worried about anything. 1425 01:26:44,667 --> 01:26:46,795 I'm not fearing any man. 1426 01:26:46,917 --> 01:26:51,093 Mine eyes have seen the glory of the coming of the Lord. 1427 01:26:57,333 --> 01:26:58,960 J' 1428 01:26:59,083 --> 01:27:07,083 J" I wonder why. 1429 01:27:08,208 --> 01:27:13,544 J' Why do we live in hate? 1430 01:27:13,667 --> 01:27:17,297 J" Stepping on our own without a warning. 1431 01:27:17,417 --> 01:27:19,886 J' And then turn and walk away. 1432 01:27:20,000 --> 01:27:28,000 J' When people make the world a better place for us to live in, yeah. 1433 01:27:28,875 --> 01:27:36,875 J" When people make this world a better place to live in. 1434 01:27:38,917 --> 01:27:39,461 J' C)ooh. 1435 01:27:46,583 --> 01:27:49,837 J' Mmm. 1436 01:27:52,250 --> 01:27:56,756 J" Whoa, whoa. 1437 01:27:56,875 --> 01:28:01,676 J" Times left might bring you down. 1438 01:28:01,792 --> 01:28:04,420 J" To a shadow on this cold, black earth. 1439 01:28:04,542 --> 01:28:06,215 J' Cold black earth. 1440 01:28:06,333 --> 01:28:08,131 J" Even though, even though it hurts. 1441 01:28:08,250 --> 01:28:12,960 J" You must give yourself the right to go through another day. 1442 01:28:13,083 --> 01:28:17,793 J" Instead of worrying yourself sick. 1443 01:28:17,917 --> 01:28:21,922 J" Over things people say and do. 1444 01:28:22,042 --> 01:28:27,299 J" You should try to understand. 1445 01:28:27,417 --> 01:28:31,422 J" Life as you see fit. 1446 01:28:31,542 --> 01:28:36,542 J" And the world would be a better place. 1447 01:28:49,375 --> 01:28:53,630 J' C)ooh. 1448 01:28:53,750 --> 01:28:56,720 J" Don't you know. 1449 01:28:56,833 --> 01:29:04,833 J" People make this world a better place. J' 1450 01:29:42,417 --> 01:29:43,418 Alright? 1451 01:29:43,542 --> 01:29:45,670 Alright. 1452 01:29:47,833 --> 01:29:50,382 I suppose we'll have to find a new piano player. 1453 01:29:52,625 --> 01:29:57,176 I don't much reckon you're gonna find anyone with such good dance moves. 1454 01:29:58,583 --> 01:29:59,926 What else you got? 1455 01:30:02,125 --> 01:30:04,753 I'm very reliable. 1456 01:30:05,750 --> 01:30:09,550 Yeah, well, we're a long way from home. 1457 01:30:10,542 --> 01:30:12,089 You better look after us. 1458 01:30:15,333 --> 01:30:18,416 All I want to do is look after you. 1459 01:30:19,875 --> 01:30:21,548 Come here a minute, then. 1460 01:30:27,417 --> 01:30:28,919 That's from Mum. 1461 01:30:50,167 --> 01:30:52,169 That's from me. 1462 01:30:57,208 --> 01:30:59,131 I liked your one the best. 1463 01:31:09,667 --> 01:31:11,965 Mum! Mum! They're here! 1464 01:31:16,875 --> 01:31:20,049 Dad! Mum! 1465 01:31:20,167 --> 01:31:23,296 - Mum! - Come here. 1466 01:31:23,417 --> 01:31:24,885 My girls! 1467 01:31:26,333 --> 01:31:27,585 Dad! Dad! 1468 01:31:27,708 --> 01:31:28,925 How you going, girls? 1469 01:32:30,292 --> 01:32:34,468 Welcome home, my daughter. 1470 01:32:52,667 --> 01:32:55,671 Robby be here next week? 1471 01:33:01,333 --> 01:33:02,380 Marriage? 1472 01:33:03,917 --> 01:33:05,635 That's fine, I suppose. 1473 01:33:07,208 --> 01:33:10,007 But you're gonna have to learn about ceremony and law. 1474 01:33:10,125 --> 01:33:13,129 You're gonna have to learn how to dodge spears and duck under boondies 1475 01:33:13,250 --> 01:33:14,547 and then we're gonna take you over there. 1476 01:33:14,667 --> 01:33:16,010 Not there, there - way over there. 1477 01:33:16,125 --> 01:33:18,969 And you're gonna be naked too, right? - Dad, cut it out! 1478 01:33:19,083 --> 01:33:21,006 Nah, gammin! 1479 01:33:21,125 --> 01:33:22,672 Wanna come shooting? 1480 01:33:30,667 --> 01:33:33,011 - I am pretty deadly. - You are. 1481 01:33:33,125 --> 01:33:36,129 - We don't have to live here, right? - No, we don't. We'll go into the city. 1482 01:33:36,250 --> 01:33:37,217 Sweet. 1483 01:33:46,500 --> 01:33:48,127 r Oooh. 1484 01:33:48,250 --> 01:33:51,333 - J' Sugar pie, honey bunch. - J' Sugar pie, honey bunch. 1485 01:33:51,458 --> 01:33:53,756 J" You know that I love you. 1486 01:33:53,875 --> 01:33:55,218 J" I love you. 1487 01:33:55,333 --> 01:33:57,927 J" I can't help myself. 1488 01:33:58,042 --> 01:34:01,251 J" I love you and nobody else. 1489 01:34:03,250 --> 01:34:06,220 - J' In and out my life. - J' In and out my life. 1490 01:34:06,333 --> 01:34:10,042 - J' You come and you go. - J' You come and you go. 1491 01:34:10,167 --> 01:34:13,250 J" Leaving just your picture behind. 1492 01:34:13,375 --> 01:34:16,879 J' And I kissed it a thousand times. J' 1493 01:34:17,000 --> 01:34:18,752 Ladies and gentlemen, the Sapphires! 1494 01:34:18,875 --> 01:34:21,503 J' When you snap your fingers or wink your eye. 1495 01:34:21,625 --> 01:34:24,299 J" I come a-running to you. 1496 01:34:24,417 --> 01:34:28,422 - J' I'm tied to your apron strings. - J' I can't help myself. 1497 01:34:28,542 --> 01:34:31,716 J" And there's nothing that I can do. 1498 01:34:31,833 --> 01:34:33,585 J' Ooh... 1499 01:34:39,958 --> 01:34:43,258 J' I can't help myself. 1500 01:34:43,375 --> 01:34:48,802 J" I love you and nobody else. 1501 01:34:48,917 --> 01:34:52,547 J" When I call your name Boy, it starts the flame. 1502 01:34:52,667 --> 01:34:55,876 J" Burning in my heart Tearin' it all apart. 1503 01:34:56,000 --> 01:34:57,718 J" No matter how I try. 1504 01:34:57,833 --> 01:35:00,052 J" My love I cannot hide. 1505 01:35:00,167 --> 01:35:03,091 - J' Sugar pie, honey bunch. - J' Sugar pie. 1506 01:35:03,208 --> 01:35:06,792 - J' You know that I'm weak for you. - J' Weak for you. 1507 01:35:06,917 --> 01:35:09,921 J" I can't help myself. 1508 01:35:10,042 --> 01:35:15,219 J" I love you and nobody else Ooh. 1509 01:35:15,333 --> 01:35:18,212 - J' Sugar pie, honey bunch. - J' Sugar pie. 1510 01:35:18,333 --> 01:35:22,042 - J' I'll do anything you ask me to. - J' Ask me to. 1511 01:35:22,167 --> 01:35:30,167 J' I can't help myself I want you and nobody else. 1512 01:35:30,417 --> 01:35:33,296 - J' Sugar pie, honey bunch. - J' Sugar pie. 1513 01:35:33,417 --> 01:35:37,092 - J' You know that I love you. - J' Love you. 1514 01:35:37,208 --> 01:35:45,047 J' I can't help myself I love you and nobody else. J' 1515 01:36:07,708 --> 01:36:12,509 J" There's a land that is fairer than day. 1516 01:36:12,625 --> 01:36:17,552 J" And by faith, we can see it afar. 1517 01:36:17,667 --> 01:36:22,423 J" For the Father waits over the way. 1518 01:36:22,542 --> 01:36:27,252 J" To prepare us a dwelling place there. 1519 01:36:27,375 --> 01:36:32,085 J" In the sweet by and by. 1520 01:36:32,208 --> 01:36:37,044 J' We shall meet on that beautiful shore. 1521 01:36:37,167 --> 01:36:42,048 J" In the sweet by and by. 1522 01:36:42,167 --> 01:36:46,877 J' We shall meet on that beautiful shore. 1523 01:36:47,000 --> 01:36:51,801 J" In the sweet by and by. 1524 01:36:51,917 --> 01:36:56,377 J' We shall meet on that beautiful shore. 1525 01:36:56,500 --> 01:37:04,214 J' We shall meet on that beautiful shore. J' 1526 01:37:09,667 --> 01:37:12,466 J" Bang bang, heat it up Feel my cup filling up. 1527 01:37:12,583 --> 01:37:15,712 J" Double denim, zip it up 1528 01:37:15,833 --> 01:37:18,803 J" I'm feeling, I'm feeling your love. 1529 01:37:18,917 --> 01:37:21,591 J' C)ooh. 1530 01:37:21,708 --> 01:37:24,461 J' OK, bring my girls Time for pussycats to purr. 1531 01:37:24,583 --> 01:37:28,258 J" You'll just have to wait your turn 1532 01:37:28,375 --> 01:37:31,834 J" Because we're running, we're running the world. 1533 01:37:31,958 --> 01:37:33,301 J' 1534 01:37:33,417 --> 01:37:39,049 J" Whoa Whoa. 1535 01:37:39,167 --> 01:37:44,879 J' Gotcha, gotcha, gotcha by the collar and you're coming with me. 1536 01:37:45,000 --> 01:37:51,007 J" Whoa Whoa. 1537 01:37:51,125 --> 01:37:57,132 J" Gotcha, gotcha, gotcha in my pocket where I want you to be. 1538 01:38:09,208 --> 01:38:12,462 J" So you got all the cash and a big kick stash. 1539 01:38:12,583 --> 01:38:16,463 J" And your car's all waxed. 1540 01:38:16,583 --> 01:38:19,837 J" But it's all just an act. 1541 01:38:19,958 --> 01:38:21,335 J" Here we go. 1542 01:38:21,458 --> 01:38:24,177 J" High beams turned on We do the impossible. 1543 01:38:24,292 --> 01:38:28,877 J" Can you feel it in your soul? 1544 01:38:29,000 --> 01:38:32,630 J' Are you feeling, feeling my love? - J' Yeah! 1545 01:38:32,750 --> 01:38:38,678 J" Whoa Whoa. 1546 01:38:38,792 --> 01:38:42,126 J' Gotcha, gotcha, gotcha by the collar and you're coming with me. 1547 01:38:44,750 --> 01:38:50,678 J" Whoa Whoa. 1548 01:38:50,792 --> 01:38:53,966 J" Gotcha, gotcha, gotcha in my pocket where I want you to be. 1549 01:38:56,792 --> 01:39:02,344 J" Come, you're being drawn to my door. 1550 01:39:02,458 --> 01:39:08,465 J" Come, you're banging feet to the floor. 1551 01:39:08,583 --> 01:39:14,511 J" The room is turning to gold. 1552 01:39:14,625 --> 01:39:18,926 J" Gold, gold, gold, gold. 1553 01:39:19,042 --> 01:39:24,720 J" Whoa Whoa. 1554 01:39:24,833 --> 01:39:28,292 J' Gotcha, gotcha, gotcha by the collar and you're coming with me. 1555 01:39:30,958 --> 01:39:36,670 J" Whoa Whoa. 1556 01:39:36,792 --> 01:39:41,719 J" Gotcha, gotcha, gotcha in my pocket where I want you to be. 1557 01:39:41,833 --> 01:39:45,087 J " Where I want you to be, yeah. J" 1558 01:41:32,167 --> 01:41:36,843 J" There's a land that is fairer than day. 1559 01:41:36,958 --> 01:41:41,634 J" And by faith, we can see it afar. 1560 01:41:41,750 --> 01:41:46,426 J" For the Father waits over the way. 1561 01:41:46,542 --> 01:41:51,252 J" To prepare us a dwelling place there. 1562 01:41:51,375 --> 01:41:56,006 J" In the sweet by and by. 1563 01:41:56,125 --> 01:42:00,756 J' We shall meet on that beautiful shore. 1564 01:42:00,875 --> 01:42:05,460 J" In the sweet by and by. 1565 01:42:05,583 --> 01:42:10,635 J' We shall meet on that beautiful shore. 1566 01:42:10,750 --> 01:42:15,176 J" We shall sing on that beautiful shore. 1567 01:42:15,292 --> 01:42:19,798 J" The melodious songs of the blessed. 1568 01:42:19,917 --> 01:42:24,878 J" And our spirits shall sorrow no more. 1569 01:42:25,000 --> 01:42:29,551 J" Not a sigh for the blessing of rest. 1570 01:42:29,667 --> 01:42:34,377 J" In the sweet by and by. 1571 01:42:34,500 --> 01:42:39,301 J' We shall meet on that beautiful shore. 1572 01:42:39,417 --> 01:42:44,002 J" In the sweet by and by. 1573 01:42:44,125 --> 01:42:48,756 J' We shall meet on that beautiful shore. 1574 01:42:48,875 --> 01:42:53,756 J" In the sweet by and by. 1575 01:42:53,875 --> 01:42:58,426 J' We shall meet on that beautiful shore. 1576 01:42:58,542 --> 01:43:03,093 J" In the sweet by and by. 1577 01:43:03,208 --> 01:43:07,918 J' We shall meet on that beautiful shore. 1578 01:43:08,042 --> 01:43:12,718 J" In the sweet by and by. 1579 01:43:12,833 --> 01:43:17,464 J' We shall meet on that beautiful shore. 1580 01:43:17,583 --> 01:43:23,590 J' We shall meet on that beautiful shore. J' 114966

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.