All language subtitles for The.Rhythm.Section.2020.1080p.BluRay.x264-YOL0W

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,439 --> 00:01:06,608 Think of your heart as the drums. 2 00:01:09,653 --> 00:01:12,197 Your breathing as the bass. 3 00:05:12,771 --> 00:05:15,148 Lisa! Front bedroom. 4 00:05:21,029 --> 00:05:22,030 Hi. 5 00:05:22,239 --> 00:05:23,240 I'm Keith. 6 00:05:23,323 --> 00:05:25,867 Half an hour, 100. An hour, 150. 7 00:05:26,660 --> 00:05:27,661 I just want to talk. 8 00:05:27,744 --> 00:05:29,371 Let's get the money out of the way. 9 00:05:32,582 --> 00:05:33,583 Yeah. 10 00:05:55,272 --> 00:05:56,439 What's your name? 11 00:05:56,523 --> 00:05:57,607 Lisa. 12 00:05:58,275 --> 00:05:59,484 Is that your real name? 13 00:06:00,485 --> 00:06:01,903 My name's Lisa. 14 00:06:03,905 --> 00:06:06,241 Unless you want it to be something else. 15 00:06:08,285 --> 00:06:10,495 - How about Stephanie? - Sure. 16 00:06:20,088 --> 00:06:21,673 Stephanie Patrick? 17 00:06:25,927 --> 00:06:27,989 Your parents, they were on the Northeastern Airlines flight 18 00:06:28,013 --> 00:06:31,099 that crashed, into the Atlantic three years ago 19 00:06:31,182 --> 00:06:33,310 with your sister and your brother. 20 00:06:34,227 --> 00:06:35,854 I'm a journalist. 21 00:06:39,566 --> 00:06:41,693 I'm writing an article. 22 00:06:43,862 --> 00:06:46,364 Look, it wasn't an accident. There was a bomb on board. 23 00:06:46,948 --> 00:06:48,533 Have you got a cigarette? 24 00:06:50,577 --> 00:06:51,620 No. 25 00:06:51,703 --> 00:06:53,055 The bombmaker is here. He's in London. 26 00:06:53,079 --> 00:06:55,332 He's free. He's walking the fucking streets. 27 00:07:01,379 --> 00:07:03,006 I'll be back in a minute. 28 00:07:15,685 --> 00:07:17,979 Up. Come on. 29 00:07:18,104 --> 00:07:20,023 Get off me. Get off me! 30 00:07:21,441 --> 00:07:22,776 I just want to talk, Stephanie. 31 00:07:26,613 --> 00:07:28,823 - Go on. Get out, guv. - All right, I'm going! 32 00:08:22,377 --> 00:08:25,005 You have one saved message. 33 00:08:26,923 --> 00:08:28,550 Hello, sweetheart. 34 00:08:29,759 --> 00:08:32,679 Dad left his wedding ring on the counter. 35 00:08:32,762 --> 00:08:33,888 Can you grab it? 36 00:08:35,056 --> 00:08:37,058 See you at the airport. 37 00:08:37,142 --> 00:08:38,852 We love you. 38 00:10:14,405 --> 00:10:15,573 What are you doing? 39 00:10:54,988 --> 00:10:57,824 - Can you prove it? - Just get in. 40 00:11:06,875 --> 00:11:07,876 So where are we going? 41 00:11:09,294 --> 00:11:10,962 You can't have sex with me. 42 00:11:12,922 --> 00:11:14,007 That's a relief. 43 00:11:16,134 --> 00:11:17,135 Fuck you. 44 00:11:23,850 --> 00:11:25,185 Can you move? 45 00:11:42,076 --> 00:11:43,077 You want a drink? 46 00:11:46,873 --> 00:11:48,333 I'm gonna get a beer. 47 00:14:48,679 --> 00:14:50,515 Is that the man who killed my family? 48 00:14:50,598 --> 00:14:51,974 That's Mohammed Reza. 49 00:14:52,058 --> 00:14:53,559 He made the device. 50 00:14:53,643 --> 00:14:55,496 - So he's a bombmaker. - And the security services, 51 00:14:55,520 --> 00:14:56,920 they've got him under surveillance, 52 00:14:56,979 --> 00:14:58,999 - but they won't bring him in. - They know who made the bomb 53 00:14:59,023 --> 00:15:01,192 and they won't fucking bring him in? 54 00:15:02,151 --> 00:15:03,194 No. 55 00:15:05,571 --> 00:15:07,824 - Well, why not? - I'm not sure yet. 56 00:15:07,907 --> 00:15:10,451 Maybe they're worried that if they do, 57 00:15:10,535 --> 00:15:12,286 they might lose his network. 58 00:15:12,370 --> 00:15:14,789 Maybe they're also more scared of who he might lead them to, 59 00:15:14,872 --> 00:15:16,916 maybe one of our friends in the Middle East. 60 00:15:16,999 --> 00:15:18,751 Ramifications of that could be huge. 61 00:15:19,794 --> 00:15:22,922 Can you imagine if this stuff gets out? 62 00:15:24,006 --> 00:15:26,342 That they've let a known bomber walk the streets of London? 63 00:15:26,926 --> 00:15:30,179 That all of this, all this... The plane crash was a cover-up? 64 00:15:36,310 --> 00:15:37,663 The fallout would be catastrophic. 65 00:15:37,687 --> 00:15:39,397 How do you know all this? 66 00:15:40,398 --> 00:15:42,525 Research. And my source. 67 00:15:42,608 --> 00:15:44,545 - And I'd prefer it... - And you know your source... 68 00:15:44,569 --> 00:15:46,839 - If you don't smoke, please. - Is telling the truth? 69 00:15:46,863 --> 00:15:49,824 - How do you know? - I'd prefer if you didn't smoke. 70 00:15:59,459 --> 00:16:02,253 How do you know your source is telling the truth? 71 00:16:04,297 --> 00:16:06,174 He hasn't steered me wrong yet. 72 00:16:08,926 --> 00:16:11,220 So this source, what does he need you for? 73 00:16:11,304 --> 00:16:12,305 He can't do it himself. 74 00:16:12,388 --> 00:16:14,432 He's part of the intelligence community. 75 00:16:15,600 --> 00:16:18,436 Ex-MI6, but he's still an insider. 76 00:16:21,189 --> 00:16:22,648 And he needs you to help him. 77 00:16:24,942 --> 00:16:25,943 Is that right? 78 00:16:26,027 --> 00:16:27,820 I can help you. 79 00:16:33,326 --> 00:16:34,994 You should have left me alone. 80 00:16:36,329 --> 00:16:37,788 But I didn't, did 1? 81 00:16:37,872 --> 00:16:39,540 "Cause I make such a good headline." 82 00:16:40,500 --> 00:16:43,419 Some tragic, middle-class student. 83 00:16:43,503 --> 00:16:44,837 I'm not that kind of journalist. 84 00:16:44,921 --> 00:16:46,756 And I'm not here to sell papers. 85 00:16:47,632 --> 00:16:49,300 You could have had any life you wanted. 86 00:16:49,383 --> 00:16:50,885 This is the life I want. 87 00:16:50,968 --> 00:16:53,113 Instead of being the top student at Oxford that you were? 88 00:16:53,137 --> 00:16:54,555 I don't believe you. 89 00:16:54,639 --> 00:16:56,265 Why did you come for me? 90 00:16:56,933 --> 00:16:58,851 You're another victim. 91 00:16:59,810 --> 00:17:01,521 You're just not dead yet. 92 00:17:09,278 --> 00:17:10,279 Who was Martin Douglas? 93 00:17:11,656 --> 00:17:14,075 The man in the seat meant for me. 94 00:17:14,158 --> 00:17:15,409 He was an architect. 95 00:17:15,493 --> 00:17:17,537 From Uniondale, New York. 96 00:17:19,664 --> 00:17:22,667 - Was he married? - Yeah. Yeah, he was. 97 00:17:23,543 --> 00:17:25,169 Did he have children? 98 00:17:26,170 --> 00:17:27,547 Two. 99 00:18:01,706 --> 00:18:03,499 B. 100 00:19:23,829 --> 00:19:26,499 - Who else knows about all this? - No one. 101 00:19:28,209 --> 00:19:29,835 Well, what about your source? 102 00:19:32,463 --> 00:19:33,464 B. 103 00:19:34,757 --> 00:19:36,175 Is that your source? 104 00:19:38,177 --> 00:19:39,637 What's B stand for? 105 00:19:40,304 --> 00:19:42,682 - Is B in Scotland? - Leave it. 106 00:19:42,765 --> 00:19:44,266 What's his name? 107 00:19:44,350 --> 00:19:45,601 What's B stand for? 108 00:19:46,519 --> 00:19:48,688 It doesn't matter. You'll never find him. 109 00:19:48,771 --> 00:19:52,024 I've got to go out. I've got a meeting. So... 110 00:20:12,878 --> 00:20:16,090 That's if you need anything, and there's some keys. 111 00:20:20,511 --> 00:20:22,638 I could disappear and take your keys. 112 00:20:25,266 --> 00:20:26,517 And I could change the locks. 113 00:21:11,270 --> 00:21:12,646 - That a new coat? - No. 114 00:21:19,445 --> 00:21:21,906 What do you think, I'm a fucking Travelex, Lis? 115 00:21:24,241 --> 00:21:25,951 What do you need, one or two? 116 00:21:26,243 --> 00:21:27,411 And a gun. 117 00:21:31,040 --> 00:21:33,584 You? A shooter? 118 00:21:34,794 --> 00:21:36,420 Do me a fucking favor, Lis. 119 00:21:37,546 --> 00:21:38,839 I'll just find someone else. 120 00:23:04,675 --> 00:23:06,093 Can I help you? 121 00:23:33,203 --> 00:23:34,204 The bag. 122 00:23:39,126 --> 00:23:40,669 Where's my bag? 123 00:26:38,806 --> 00:26:39,807 Stop! 124 00:26:42,434 --> 00:26:44,436 Hey. I need to go that way. 125 00:26:44,520 --> 00:26:46,230 Sorry, we're going into the town. 126 00:26:46,313 --> 00:26:48,023 You'll just have to make your own way. 127 00:28:33,629 --> 00:28:35,380 Get the fuck off me! 128 00:28:39,426 --> 00:28:40,427 Get the... 129 00:28:46,391 --> 00:28:47,935 Let go of me! 130 00:28:50,270 --> 00:28:51,271 Stop! 131 00:29:00,864 --> 00:29:01,949 Take off your coat. 132 00:29:03,909 --> 00:29:05,202 Take off your coat! 133 00:29:12,834 --> 00:29:14,044 Empty the pockets. 134 00:29:21,677 --> 00:29:23,571 - How long since your last hit? - I'm not an addict. 135 00:29:23,595 --> 00:29:25,264 - You're not an addict? - I'm a user. 136 00:29:25,347 --> 00:29:27,099 - This for me? - No. 137 00:29:27,182 --> 00:29:28,350 Is this for me? 138 00:29:29,184 --> 00:29:32,104 You'd have to get very close. Close enough to hit me with it. 139 00:29:34,940 --> 00:29:36,191 It's not loaded. 140 00:29:41,947 --> 00:29:42,948 Wait! 141 00:30:05,804 --> 00:30:08,181 Stephanie. That's your name, isn't it? 142 00:30:08,974 --> 00:30:10,267 That's right. 143 00:30:10,976 --> 00:30:12,352 Your parents would be proud. 144 00:30:13,270 --> 00:30:14,688 Who else knows you're here? 145 00:30:14,771 --> 00:30:16,940 - My parents are dead. - I know. 146 00:30:18,567 --> 00:30:20,485 Who else knows you're here? 147 00:30:21,236 --> 00:30:23,113 - No one. - I can't hear you. 148 00:30:25,449 --> 00:30:26,783 No one. 149 00:30:26,867 --> 00:30:30,203 No one knows. No one knows. No one knows I'm here. 150 00:30:31,371 --> 00:30:32,622 No one knows. 151 00:30:36,084 --> 00:30:37,377 Why did you come here, then? 152 00:30:40,756 --> 00:30:43,258 - I'm gonna kill Reza. - Oh, God. 153 00:30:43,342 --> 00:30:45,260 He must be terrified. 154 00:30:46,553 --> 00:30:47,554 Help me find him. 155 00:30:47,637 --> 00:30:50,932 You want to kill Mohammed Reza, you need to hire a professional. 156 00:30:51,016 --> 00:30:52,434 I don't have any money. 157 00:30:52,517 --> 00:30:56,229 Well, you have a job. You're a prostitute, aren't you? 158 00:31:01,109 --> 00:31:02,110 You're... 159 00:31:02,736 --> 00:31:05,322 You're B. You're Proctor's source. 160 00:31:06,490 --> 00:31:07,491 Sorry? 161 00:31:10,911 --> 00:31:12,704 I could go to a newspaper 162 00:31:13,622 --> 00:31:14,873 and they would... 163 00:31:15,749 --> 00:31:18,377 They would want to hear about you and Proctor, I'm sure. 164 00:31:19,127 --> 00:31:20,879 They'd want to hear about you for... 165 00:31:22,172 --> 00:31:24,508 Was that the same Proctor you managed to get killed? 166 00:31:33,809 --> 00:31:35,852 You might as well have shot him yourself. 167 00:31:39,898 --> 00:31:40,899 Look at me. 168 00:31:42,609 --> 00:31:44,111 Look at me! 169 00:31:48,949 --> 00:31:50,242 You don't have a clue 170 00:31:51,243 --> 00:31:54,955 about the scale of the mess you've caused. 171 00:32:12,472 --> 00:32:13,723 No! 172 00:32:45,422 --> 00:32:48,175 Where is Reza? Help me find him. 173 00:32:50,969 --> 00:32:52,512 Why would I do that? 174 00:32:53,054 --> 00:32:55,765 You spooked Reza with your cafeteria stunt. 175 00:32:55,849 --> 00:32:57,142 Thanks to you, he's vanished. 176 00:32:57,225 --> 00:32:59,227 - I need to kill him. - You can't even walk. 177 00:32:59,311 --> 00:33:00,645 Then help me walk. 178 00:33:31,426 --> 00:33:32,427 Laces. 179 00:33:39,976 --> 00:33:41,144 Fuck you. 180 00:33:57,953 --> 00:34:00,247 One second. One second. 181 00:34:00,330 --> 00:34:02,165 Just one second, please. 182 00:34:15,345 --> 00:34:17,514 I'm gonna say this now, So you never turn around to me 183 00:34:17,597 --> 00:34:19,307 and say I didn't warn you. 184 00:34:19,391 --> 00:34:20,392 You're not made for this. 185 00:34:21,268 --> 00:34:22,852 Can we talk about Reza? 186 00:34:22,936 --> 00:34:24,604 You're wasting your time. 187 00:34:27,482 --> 00:34:28,483 Hey. 188 00:34:28,567 --> 00:34:31,069 I can get you fit. I can teach you survival. 189 00:34:31,152 --> 00:34:33,405 But in the end, you'll still be you. 190 00:34:36,324 --> 00:34:39,119 It'll take longer than you want. It'll hurt more than you think. 191 00:34:39,953 --> 00:34:41,746 Can we talk about Reza? 192 00:34:43,373 --> 00:34:44,874 Almost certainly, you won't succeed. 193 00:34:44,958 --> 00:34:46,626 But if by some miracle you do succeed, 194 00:34:46,710 --> 00:34:48,336 this is what you'll discover: 195 00:34:49,796 --> 00:34:51,381 It's not worth it. 196 00:34:52,632 --> 00:34:53,632 Come on. 197 00:34:54,050 --> 00:34:55,260 Just stop it. 198 00:34:55,719 --> 00:34:57,137 - Give me a minute! - Oy. 199 00:34:57,220 --> 00:34:59,556 Don't treat me like I'm fucking worthless. 200 00:35:01,891 --> 00:35:03,560 All right, take off your clothes. 201 00:35:03,643 --> 00:35:05,228 - Fuck off. - Take off your clothes. 202 00:35:10,567 --> 00:35:13,570 You won't run? You can swim. Swim home. 203 00:35:13,653 --> 00:35:17,115 I can't swim. It's fucking freezing. 204 00:35:18,575 --> 00:35:20,619 I mean it, I can't swim. I'll fucking drown. 205 00:35:20,702 --> 00:35:22,037 Is there anything you can do? 206 00:35:22,120 --> 00:35:23,800 You don't even know what I've been through. 207 00:35:26,875 --> 00:35:29,961 Drugs. Prostitution. That's not a tragedy. 208 00:35:30,879 --> 00:35:32,005 It's a cliché. 209 00:35:32,505 --> 00:35:35,425 You're a cliché. You don't have what it takes. 210 00:35:36,509 --> 00:35:37,510 So drown. 211 00:35:38,678 --> 00:35:39,929 Or quit. 212 00:35:41,389 --> 00:35:42,557 I don't care. 213 00:38:45,240 --> 00:38:48,201 I've got nothing to lose, so fucking try me. 214 00:38:52,205 --> 00:38:54,415 - What about your life? - What about it? 215 00:39:45,174 --> 00:39:47,886 My family weren't supposed to be on that flight. 216 00:39:53,433 --> 00:39:55,602 They changed their plans so I could join them. 217 00:39:57,478 --> 00:39:58,855 But I didn't. 218 00:40:02,275 --> 00:40:04,110 Not because I couldn't. Because I... 219 00:40:05,069 --> 00:40:06,654 Because I didn't want to. 220 00:40:11,326 --> 00:40:13,244 So they flew without me. 221 00:40:26,341 --> 00:40:27,634 All right. 222 00:40:29,510 --> 00:40:31,763 Reza is an errand boy. 223 00:40:34,766 --> 00:40:37,226 The man who greenlit the attack on that plane 224 00:40:37,310 --> 00:40:38,978 was a radical Islamist cleric 225 00:40:39,062 --> 00:40:41,022 representing a hardline government. 226 00:40:42,649 --> 00:40:46,444 And he paid U17 to get the job done. 227 00:40:48,279 --> 00:40:50,114 - What's U17? - "Who," not "what." 228 00:40:50,198 --> 00:40:53,242 U17 is code for an unidentified person. 229 00:40:53,326 --> 00:40:55,954 CIA classification for a terrorist suspect 230 00:40:56,037 --> 00:40:58,373 with no confirmed root name. 231 00:40:59,123 --> 00:41:00,375 U17 could be anybody. 232 00:41:01,334 --> 00:41:03,419 And what about the cleric? Where's he? 233 00:41:03,503 --> 00:41:05,713 Cleric was killed in a drone strike two years ago. 234 00:41:06,589 --> 00:41:09,217 Reza is our direct link to U17. 235 00:41:13,429 --> 00:41:17,433 You want Reza, you're gonna want U17, too. 236 00:41:19,185 --> 00:41:20,436 I want 'em all. 237 00:41:22,897 --> 00:41:24,732 So this is Abdul Kaif. 238 00:41:25,650 --> 00:41:28,236 He was an activist. A visionary. 239 00:41:28,319 --> 00:41:29,570 I read about him at Proctor's. 240 00:41:29,654 --> 00:41:32,573 Considered a massive threat because he was a reformer, 241 00:41:32,657 --> 00:41:34,993 from a region terrified of reform. 242 00:41:35,076 --> 00:41:37,495 They killed 239 people just to get to a man 243 00:41:37,578 --> 00:41:38,889 they could have shot coming out of Harrods? 244 00:41:38,913 --> 00:41:42,000 It was a message specifically addressed to reformers: 245 00:41:42,083 --> 00:41:43,668 We can get you anywhere 246 00:41:43,751 --> 00:41:46,796 and there is nothing we are not prepared to do. 247 00:41:50,091 --> 00:41:54,387 Abdul died fighting intolerance and extremism. 248 00:41:54,470 --> 00:41:58,057 Everyone else was collateral damage. 249 00:42:00,893 --> 00:42:04,731 Abdul's father, Suleman Kaif, suspected as much. 250 00:42:04,814 --> 00:42:07,191 He wasn't afraid to find out who was behind this. 251 00:42:07,734 --> 00:42:10,069 He financed Proctor. 252 00:42:20,872 --> 00:42:22,040 Stop. 253 00:42:23,082 --> 00:42:24,792 You got to get your breathing sorted. 254 00:42:24,876 --> 00:42:27,712 Don't panic. Be calm. Be still. 255 00:42:28,796 --> 00:42:30,757 You got to get your rhythm section under control, 256 00:42:30,840 --> 00:42:32,884 like in music, remember? 257 00:42:32,967 --> 00:42:35,261 Think of your heart as the drums. 258 00:42:35,344 --> 00:42:37,597 - Yeah. - Your breathing as the bass. 259 00:42:37,680 --> 00:42:39,640 You get those sorted and you're sorted. 260 00:42:47,315 --> 00:42:48,900 Your heart as the drums. 261 00:42:49,650 --> 00:42:51,652 Your breathing as the bass. 262 00:42:56,616 --> 00:42:58,743 Put another one in. Never less than two. 263 00:43:05,917 --> 00:43:06,918 Good. 264 00:43:08,044 --> 00:43:10,213 - That's the easy part. - What's the hard part? 265 00:43:11,714 --> 00:43:12,715 Living with it. 266 00:43:28,106 --> 00:43:29,857 You're gonna have to be someone else. 267 00:43:30,358 --> 00:43:31,484 Petra. 268 00:43:31,567 --> 00:43:33,236 - Petra Reuter. - Who's that? 269 00:43:33,903 --> 00:43:35,655 - She was an assassin. - Was? 270 00:43:36,322 --> 00:43:38,042 - She's dead. - Well, how's that gonna work? 271 00:43:39,992 --> 00:43:43,037 Her body was never recovered, so it's gonna work great. 272 00:43:56,759 --> 00:43:58,136 Christ. 273 00:44:00,096 --> 00:44:01,180 What the... 274 00:44:04,433 --> 00:44:05,434 Fuck off. 275 00:44:22,076 --> 00:44:23,911 You've fucked the car and now you're dead. 276 00:44:25,246 --> 00:44:26,998 You're fucking crazy. 277 00:44:30,084 --> 00:44:31,210 Nice job. 278 00:44:32,253 --> 00:44:33,796 Enjoy the walk home! 279 00:44:44,640 --> 00:44:46,309 Enjoy the walk home! 280 00:45:03,201 --> 00:45:04,202 Is this your wife? 281 00:45:06,621 --> 00:45:09,040 - She's beautiful. - Yeah, she was. 282 00:45:17,006 --> 00:45:18,674 When are you gonna teach me to fight? 283 00:45:23,012 --> 00:45:24,889 We should probably go over that, no? 284 00:45:29,268 --> 00:45:31,938 Find something sharp. Go for ears, eyes. 285 00:45:32,021 --> 00:45:33,898 If they've got balls, go for those. 286 00:45:39,612 --> 00:45:40,613 That's it? 287 00:45:42,156 --> 00:45:45,868 We need to concentrate on the abilities that you have. 288 00:45:47,036 --> 00:45:48,537 Like languages. 289 00:45:55,211 --> 00:45:56,629 This because I'm a woman? 290 00:45:58,089 --> 00:46:00,549 There are plenty of women out there just as good as men. 291 00:46:00,633 --> 00:46:02,093 So, make me one of them. 292 00:46:03,594 --> 00:46:05,513 - It would take too long. - How long? 293 00:46:07,807 --> 00:46:08,849 How long? 294 00:46:09,767 --> 00:46:10,977 It's been months. 295 00:46:13,229 --> 00:46:14,522 I said, how long? 296 00:46:14,605 --> 00:46:17,066 Your menopause would be a distant memory. 297 00:46:51,642 --> 00:46:52,643 Fuck. 298 00:46:58,733 --> 00:46:59,734 Stop it. 299 00:47:01,819 --> 00:47:02,820 No. 300 00:47:14,373 --> 00:47:15,499 Go ahead. 301 00:48:23,984 --> 00:48:25,069 Calm yourself. 302 00:48:25,569 --> 00:48:26,570 Calm yourself. 303 00:48:28,280 --> 00:48:29,407 Stop moving. 304 00:48:35,955 --> 00:48:37,039 That's a good start. 305 00:48:50,177 --> 00:48:51,345 Want some tea? 306 00:48:53,681 --> 00:48:54,682 Hey. 307 00:48:55,808 --> 00:48:57,184 Are you MI6? 308 00:48:58,561 --> 00:48:59,895 Proctor said you were. 309 00:49:00,521 --> 00:49:01,522 Not at the moment. 310 00:49:02,231 --> 00:49:03,566 What does that mean? 311 00:49:03,649 --> 00:49:05,943 That means I messed up. 312 00:49:06,026 --> 00:49:07,027 How? 313 00:49:07,820 --> 00:49:09,447 I killed Petra Reuter. 314 00:49:10,322 --> 00:49:11,574 Deliberately? 315 00:49:14,160 --> 00:49:15,161 Yeah. 316 00:49:16,454 --> 00:49:18,164 I didn't kill her by accident. 317 00:49:24,253 --> 00:49:25,546 That's Petra. 318 00:49:26,297 --> 00:49:29,091 - How old would she be now? - Older than you, but manageable. 319 00:49:30,676 --> 00:49:32,595 Those three men she's with there... 320 00:49:34,305 --> 00:49:35,890 She killed all of them. 321 00:49:40,686 --> 00:49:43,647 This is the nine-millimeter hollow-point. 322 00:49:44,565 --> 00:49:45,900 When that impacts soft tissue, 323 00:49:45,983 --> 00:49:47,703 it flowers up to about three times the size. 324 00:49:48,736 --> 00:49:50,905 Creates a larger wound channel, 325 00:49:50,988 --> 00:49:53,491 severing arteries, cutting nerves. 326 00:49:53,574 --> 00:49:56,202 Massive blood loss, hypovolemic shock. 327 00:49:56,285 --> 00:49:58,704 You hit someone in the sternum with that, 328 00:49:58,787 --> 00:50:01,790 the bone shatters, bullet enters the heart... 329 00:50:01,874 --> 00:50:02,875 The heart blows out. 330 00:50:02,958 --> 00:50:04,752 - Shoot me. - What? 331 00:50:05,711 --> 00:50:07,630 - Right here. - Are you out of your mind? 332 00:50:07,713 --> 00:50:09,256 Shut up. Just do it. 333 00:50:29,401 --> 00:50:31,946 Think of your heart as the drums. 334 00:50:32,029 --> 00:50:34,406 Your breathing as the bass. 335 00:50:39,286 --> 00:50:40,764 Massive blood loss... Clean through the body... 336 00:50:40,788 --> 00:50:43,290 Hypovolemic shock... When that impacts soft tissue, 337 00:50:43,374 --> 00:50:44,976 it flowers up to about three times the size. 338 00:50:45,000 --> 00:50:46,680 You hit someone in the sternum with that... 339 00:50:48,128 --> 00:50:51,131 the bone shatters, bullet enters the heart... 340 00:50:52,424 --> 00:50:53,676 the heart blows out. 341 00:50:58,013 --> 00:50:59,640 I'm putting you out in the field. 342 00:51:08,190 --> 00:51:10,442 I received counterintelligence information 343 00:51:10,526 --> 00:51:13,571 that Reza's making a new device for U17. 344 00:51:13,654 --> 00:51:16,073 Word is it'll be a major event. 345 00:51:16,156 --> 00:51:18,242 So you're going to Madrid. 346 00:51:18,325 --> 00:51:20,744 It's where Marc Serra lives. 347 00:51:24,665 --> 00:51:27,960 That's Serra. He's an information broker. 348 00:51:28,043 --> 00:51:30,379 Used to work for the CIA, now he trades on the open market. 349 00:51:30,462 --> 00:51:33,465 We use Serra to get to U17. 350 00:51:33,549 --> 00:51:35,634 You're gonna have to get close to Serra 351 00:51:35,718 --> 00:51:37,595 to convince him you're Petra. 352 00:51:41,974 --> 00:51:43,976 - Who's gonna pay for all this? - Fucked if I know. 353 00:51:47,855 --> 00:51:49,023 You serious? 354 00:51:51,650 --> 00:51:52,985 What about Abdul's father? 355 00:51:53,068 --> 00:51:54,987 Suleman Kaif. He financed Proctor. 356 00:51:55,070 --> 00:51:57,406 - Good idea. - Yeah, it is. 357 00:51:57,489 --> 00:51:59,283 Go get us some money. 358 00:52:35,361 --> 00:52:36,904 How did you get in here? 359 00:52:40,199 --> 00:52:41,867 Far too easily. 360 00:52:41,950 --> 00:52:42,951 What do you want? 361 00:52:44,370 --> 00:52:46,914 - What do you want? - Your son was on flight 147. 362 00:52:46,997 --> 00:52:48,207 Get out of my house. 363 00:52:48,290 --> 00:52:50,626 You tried to prove that the crash was terrorism, 364 00:52:50,709 --> 00:52:51,752 not mechanical failure, 365 00:52:51,835 --> 00:52:54,004 but no one believed you except Proctor. 366 00:52:54,088 --> 00:52:55,547 - You know Proctor? - Yes. 367 00:52:58,092 --> 00:53:00,886 If you want to talk to me, get that gun out of my face. 368 00:53:11,605 --> 00:53:14,024 Proctor promised to find out the truth for me. 369 00:53:14,858 --> 00:53:17,695 Instead, he stole my money and disappeared. 370 00:53:18,320 --> 00:53:20,197 - He's a fraud. - No. 371 00:53:20,280 --> 00:53:21,699 - He's a thief. - No. 372 00:53:22,074 --> 00:53:23,242 He's dead. 373 00:53:24,034 --> 00:53:25,160 He was murdered. 374 00:53:26,704 --> 00:53:28,122 So why are you here? 375 00:53:29,373 --> 00:53:31,041 To offer you closure. 376 00:53:31,875 --> 00:53:33,419 And how would you do that? 377 00:53:34,795 --> 00:53:36,004 Violently. 378 00:53:38,632 --> 00:53:42,219 And, what do you want me to do exactly? 379 00:53:42,302 --> 00:53:45,305 Just... Just expenses, that's all. 380 00:53:45,389 --> 00:53:46,598 Just expenses. 381 00:53:49,518 --> 00:53:51,645 - That's all. - That's all. 382 00:53:53,397 --> 00:53:54,398 How did I guess? 383 00:53:56,942 --> 00:53:58,944 Please, leave my house. 384 00:54:00,446 --> 00:54:01,488 No. 385 00:54:09,413 --> 00:54:10,998 On the inside. 386 00:54:13,500 --> 00:54:15,043 My family's seat numbers. 387 00:54:28,682 --> 00:54:32,394 People have gone to far greater lengths than this to cheat me. 388 00:54:32,478 --> 00:54:35,022 - I'm not cheating you. - I don't know who you are, 389 00:54:35,814 --> 00:54:36,982 but I'll find out. 390 00:54:37,065 --> 00:54:40,486 Now, please leave my house. 391 00:54:41,111 --> 00:54:42,946 How do you know Proctor was murdered? 392 00:54:43,030 --> 00:54:45,574 - She is leaving. - Because I found him. 393 00:54:45,657 --> 00:54:47,242 It was my fault. 394 00:54:47,826 --> 00:54:49,411 He was the first person in three years 395 00:54:49,495 --> 00:54:50,913 to treat me like a human being. 396 00:54:50,996 --> 00:54:52,706 - Come on, get out. - He wasn't a fraud. 397 00:55:00,631 --> 00:55:01,882 You've made a mistake. 398 00:55:01,965 --> 00:55:04,259 Alia, leave it. This doesn't concern you. 399 00:55:05,636 --> 00:55:09,932 My son is dead. And it doesn't concern me? 400 00:55:10,015 --> 00:55:11,433 You know as well as I do 401 00:55:11,517 --> 00:55:13,477 that it is far more complicated than that. 402 00:55:13,560 --> 00:55:14,954 She has no idea what's she's talking about. 403 00:55:14,978 --> 00:55:17,147 - But I do. - Alia, be quiet. 404 00:55:18,065 --> 00:55:19,733 I will not be silenced. 405 00:55:20,234 --> 00:55:21,985 You stay silent if you want to. 406 00:55:23,737 --> 00:55:25,989 You were right about the flight and you know it. 407 00:55:26,073 --> 00:55:27,908 Proctor showed me everything. 408 00:55:29,743 --> 00:55:31,286 Whoever did it, I'll find them 409 00:55:31,370 --> 00:55:32,764 and I'll kill every last one of them. 410 00:55:32,788 --> 00:55:34,248 I can do it. I will. 411 00:55:34,873 --> 00:55:37,167 But there will be no public vindication for you. 412 00:55:39,294 --> 00:55:41,129 Killing the guilty will not heal us. 413 00:55:41,213 --> 00:55:42,923 I'm not looking to get healed. 414 00:55:45,217 --> 00:55:48,720 I will help you. I will give you the money. 415 00:55:50,389 --> 00:55:51,431 Here. 416 00:55:52,307 --> 00:55:53,475 Your ring. 417 00:55:56,436 --> 00:55:58,480 No, no. Keep it. 418 00:55:59,857 --> 00:56:01,149 Keep it for me. 419 00:57:04,713 --> 00:57:06,423 Got your first contract for you. 420 00:57:07,132 --> 00:57:10,594 Name of Lehmans. He's a piece of shit, this guy. 421 00:57:10,677 --> 00:57:13,180 Deals in arms, guns, drugs, blood diamonds. 422 00:57:14,097 --> 00:57:16,934 If anyone can find him, it's Serra. 423 00:57:21,980 --> 00:57:23,190 Why do I have to kill him? 424 00:57:23,649 --> 00:57:25,859 Lehmans is the one who led me to Petra. 425 00:57:26,735 --> 00:57:28,654 And she wasn't the forgiving type. 426 00:57:29,696 --> 00:57:31,365 There's something else you should know. 427 00:57:32,115 --> 00:57:34,868 He arranged for the bomb to be on that plane. 428 00:57:46,546 --> 00:57:48,215 - Yeah. - Hello, Marc? 429 00:57:48,298 --> 00:57:49,299 Who is this? 430 00:57:49,383 --> 00:57:51,051 I need you to find Eric Lehmans for me. 431 00:57:52,135 --> 00:57:53,720 Eric Lehmans, huh? 432 00:57:54,346 --> 00:57:55,722 Never heard of him. 433 00:57:56,139 --> 00:57:58,767 What about Petra Reuter? You heard of her? 434 00:57:59,977 --> 00:58:01,812 Now I'm definitely not interested. 435 00:58:02,354 --> 00:58:05,148 But I'll tell you something. You can have this one for free. 436 00:58:05,232 --> 00:58:07,234 Petra Reuter is dead. 437 00:58:07,985 --> 00:58:09,569 I get that a lot. 438 00:58:10,696 --> 00:58:12,656 Whoever you are, you're not her. 439 00:58:13,615 --> 00:58:15,367 Can you find him or not? 440 00:58:15,659 --> 00:58:16,660 Let me... 441 00:58:17,661 --> 00:58:18,745 Let me think about it. 442 00:58:18,829 --> 00:58:21,289 Sure. Why don't you call me when you finish your espresso. 443 00:58:24,793 --> 00:58:26,545 Why are you looking for Lehmans? 444 00:58:28,130 --> 00:58:29,131 What? 445 00:58:29,214 --> 00:58:30,882 Why are you looking for Lehmans? 446 00:58:31,842 --> 00:58:32,843 Never mind. 447 00:58:32,926 --> 00:58:35,012 If you don't know why, I'm wasting my time. 448 00:58:35,095 --> 00:58:36,346 Hold on a sec. 449 00:58:37,848 --> 00:58:40,434 - How much? - How much what? 450 00:58:41,685 --> 00:58:44,146 - How much will it cost? - I'll let you know. 451 00:58:44,229 --> 00:58:46,273 - Call me on this number. - No. 452 00:58:46,356 --> 00:58:48,525 We'll meet tomorrow. Face to face. 453 00:58:48,608 --> 00:58:50,944 - Okay, where? - I'll text you. 454 00:59:25,562 --> 00:59:27,439 Always figured you for a blonde. 455 00:59:29,483 --> 00:59:30,650 Did you find him or not? 456 00:59:31,693 --> 00:59:33,737 The fee is 200,000 euros. 457 00:59:35,405 --> 00:59:36,740 It includes a risk premium. 458 00:59:36,823 --> 00:59:38,176 You must have a low opinion of me. 459 00:59:38,200 --> 00:59:40,035 I don't have any opinion of you yet. 460 00:59:40,118 --> 00:59:41,953 Payable by wire, no cash. 461 00:59:44,915 --> 00:59:45,916 That works for me. 462 00:59:54,091 --> 00:59:56,718 Lehmans has an air-transport company based in Belgrade, 463 00:59:56,802 --> 00:59:58,470 but he keeps his distance. 464 00:59:58,553 --> 01:00:00,514 He's changed his name and lives alone 465 01:00:00,597 --> 01:00:03,683 in Tangier, in his apartment and rarely goes out. 466 01:00:03,767 --> 01:00:05,143 Have fun. 467 01:01:17,966 --> 01:01:19,467 Who sent you? 468 01:01:25,182 --> 01:01:27,350 Your outline's unclear to me. 469 01:01:32,814 --> 01:01:34,900 But you smell like a woman. 470 01:01:37,152 --> 01:01:38,778 It's Petra Reuter. 471 01:01:54,002 --> 01:01:55,462 If it was, I'd be dead already. 472 01:01:55,545 --> 01:01:56,922 You are. 473 01:01:57,005 --> 01:02:00,008 Petra had a reason to kill me. What's yours? 474 01:02:01,092 --> 01:02:02,093 Stay. 475 01:02:03,762 --> 01:02:04,971 Three years ago. 476 01:02:09,226 --> 01:02:10,810 Flight 147. 477 01:03:03,363 --> 01:03:05,031 No, get off me! 478 01:05:46,484 --> 01:05:47,485 Hey. 479 01:05:48,862 --> 01:05:49,863 Hey. 480 01:05:51,072 --> 01:05:52,198 Hey, you! 481 01:05:56,995 --> 01:05:57,996 Back up! 482 01:05:59,873 --> 01:06:00,874 Get the fuck back. 483 01:06:02,167 --> 01:06:03,168 Fairuz! 484 01:06:03,918 --> 01:06:06,087 Get on your knees. Get on your knees! 485 01:06:11,342 --> 01:06:12,510 Hey! 486 01:06:13,136 --> 01:06:14,137 Hey! 487 01:06:38,828 --> 01:06:39,954 Go! 488 01:06:41,164 --> 01:06:42,290 Fuck. 489 01:06:42,373 --> 01:06:43,500 Go! 490 01:06:47,712 --> 01:06:49,547 Move! Fucking get out! 491 01:07:51,401 --> 01:07:52,860 No. Fuck! 492 01:08:00,827 --> 01:08:02,161 Shit. Shit. Shit! 493 01:08:17,218 --> 01:08:18,219 Fuck! 494 01:09:21,949 --> 01:09:24,702 You really left your mark on Tangier. 495 01:09:24,786 --> 01:09:26,537 You never told me about his protection. 496 01:09:26,621 --> 01:09:28,915 Lehmans made too many enemies not to have 'em. 497 01:09:29,749 --> 01:09:32,251 I'm surprised you didn't know that... Petra. 498 01:09:33,711 --> 01:09:35,630 - I got a proposition for you. - What? 499 01:09:36,089 --> 01:09:38,466 An American financier named Leon Giler. 500 01:09:38,549 --> 01:09:41,177 He's being investigated by the authorities in the US. 501 01:09:42,011 --> 01:09:44,681 My client's concerned he may be tempted to cut a deal, 502 01:09:44,764 --> 01:09:46,557 save his own skin. 503 01:09:47,308 --> 01:09:48,601 Why is he being investigated? 504 01:09:49,268 --> 01:09:51,813 He got greedy with other people's money. 505 01:09:51,896 --> 01:09:53,690 And it's time-sensitive, I'm afraid. 506 01:09:55,900 --> 01:09:57,735 If you need more time to think about it, 507 01:09:57,819 --> 01:09:59,153 we can meet up again later. 508 01:09:59,237 --> 01:10:00,363 If you're around. 509 01:10:01,614 --> 01:10:03,282 Strictly business, of course. 510 01:10:11,165 --> 01:10:12,709 What else would it be? 511 01:10:21,509 --> 01:10:22,510 What's up? 512 01:10:22,593 --> 01:10:24,273 It's Serra, he wants me to take a contract. 513 01:10:24,345 --> 01:10:27,390 Some businessman in New York named Leon Giler? 514 01:10:27,473 --> 01:10:28,766 Take the contract. 515 01:10:28,850 --> 01:10:32,103 Giler is suspected of having financial dealings with U17. 516 01:10:32,186 --> 01:10:36,149 It's believed he funded the cell that brought down the plane. 517 01:10:36,232 --> 01:10:38,443 One more thing. Serra. 518 01:10:38,526 --> 01:10:40,570 When it comes to the money, make it hurt. 519 01:10:40,653 --> 01:10:42,405 Petra always did. 520 01:10:45,575 --> 01:10:47,243 I'll do it for two million cash. 521 01:10:47,326 --> 01:10:48,953 - You're shitting me. - No. 522 01:10:51,122 --> 01:10:52,623 I imagine for whatever problem 523 01:10:52,707 --> 01:10:54,643 your client has with Giler, that's gonna feel cheap. 524 01:10:54,667 --> 01:10:59,297 And then I still owe you 200,000 for finding me Lehmans, so... 525 01:10:59,380 --> 01:11:01,257 It's really only 1.8 plus expenses. 526 01:11:01,340 --> 01:11:03,217 That's not reasonable at all. 527 01:11:03,301 --> 01:11:05,970 Well, this isn't a reasonable business, is it? 528 01:11:11,100 --> 01:11:14,353 So where exactly have you been for the past few years? 529 01:11:14,437 --> 01:11:16,481 You're the information broker, Marc. 530 01:11:24,280 --> 01:11:25,948 - What? - I don't know. 531 01:11:26,657 --> 01:11:28,777 You're much more human than I thought you'd be, Petra. 532 01:11:29,494 --> 01:11:30,870 Then it's a good disguise. 533 01:11:31,788 --> 01:11:32,789 Yes, it is. 534 01:11:33,915 --> 01:11:38,085 So, what's your story? You're from Munich, right? 535 01:11:38,169 --> 01:11:40,505 I think you know I'm from Berlin. 536 01:11:40,588 --> 01:11:42,673 Berlin, that's right. My bad. 537 01:11:42,757 --> 01:11:45,301 It's just you don't speak with a trace of a German accent. 538 01:11:48,221 --> 01:11:51,015 - How long have you lived here? - About six years now. 539 01:11:51,098 --> 01:11:52,517 Since you left the CIA? 540 01:11:57,230 --> 01:11:59,106 You know, there's a lot of people 541 01:11:59,190 --> 01:12:00,775 that think that you're dead, 542 01:12:00,858 --> 01:12:02,944 who would love to know that you're not. 543 01:12:03,027 --> 01:12:04,654 Why not just disappear? 544 01:12:07,865 --> 01:12:09,325 We are what we are. 545 01:12:11,828 --> 01:12:13,079 Right? 546 01:12:18,751 --> 01:12:21,420 Giler. One million dollars. 547 01:12:21,504 --> 01:12:23,047 The price is two million. 548 01:12:57,915 --> 01:12:59,500 Why did you kill Petra? 549 01:13:05,047 --> 01:13:07,466 She murdered an MI6 colleague of mine. 550 01:13:10,303 --> 01:13:12,722 I found myself in a position to return the favor. 551 01:13:15,558 --> 01:13:17,393 So what was the problem? 552 01:13:17,476 --> 01:13:19,145 I was ordered to stand down. 553 01:13:19,979 --> 01:13:21,022 I did it anyway. 554 01:13:21,105 --> 01:13:23,065 MI6 ordered you to stand down? 555 01:13:27,403 --> 01:13:28,404 No. 556 01:13:28,905 --> 01:13:30,156 CIA. 557 01:13:32,408 --> 01:13:35,912 CIA hired Petra to track and kill U17. 558 01:13:37,413 --> 01:13:39,248 Anyway, I shot her. 559 01:13:40,416 --> 01:13:43,961 CIA got very upset, MI6 had to do something. 560 01:13:48,633 --> 01:13:51,385 Petra was meant to kill U17 561 01:13:52,219 --> 01:13:54,555 before my family's plane went down. 562 01:13:56,057 --> 01:13:57,683 So that's why I'm here. 563 01:13:57,767 --> 01:13:59,977 To finish the mission you fucked up. 564 01:14:01,812 --> 01:14:04,815 Was your wife the MI6 colleague? 565 01:14:11,906 --> 01:14:13,574 Any regrets then? 566 01:14:14,992 --> 01:14:16,577 You told me revenge is never worth it. 567 01:14:16,661 --> 01:14:19,246 So I'm asking you, any regrets? 568 01:14:47,400 --> 01:14:49,110 Giler's security is tight. 569 01:14:49,193 --> 01:14:50,486 No gun will get through, 570 01:14:50,569 --> 01:14:52,214 - not the way you're going in. - Which is how? 571 01:14:52,238 --> 01:14:54,240 He owns a penthouse on Central Park West. 572 01:14:54,323 --> 01:14:55,700 Not his family home. 573 01:14:55,783 --> 01:14:57,785 - A mistress? - Call girls. 574 01:14:59,495 --> 01:15:02,456 Gas him first. Square in the face, okay? 575 01:15:02,540 --> 01:15:03,624 Are you listening? 576 01:15:03,708 --> 01:15:04,792 When he goes down, 577 01:15:06,210 --> 01:15:07,545 cut his throat. 578 01:15:07,628 --> 01:15:10,256 You go in deep, you go in hard. Ear to ear. 579 01:15:10,881 --> 01:15:11,882 Gas him first, 580 01:15:12,383 --> 01:15:14,593 or you won't manage. And wait until you're undressed. 581 01:15:16,721 --> 01:15:19,140 - You got a better idea? - I don't have a worse one. 582 01:15:19,223 --> 01:15:20,583 You have to walk out, not run out, 583 01:15:20,641 --> 01:15:22,268 and you can't do that covered in blood. 584 01:15:25,980 --> 01:15:27,523 - You okay? - Why wouldn't I be? 585 01:15:33,821 --> 01:15:36,032 I never thought you'd get this far. 586 01:15:53,591 --> 01:15:54,717 Penthouse. 587 01:15:58,387 --> 01:16:01,140 One moment. Guys? 588 01:16:03,726 --> 01:16:05,061 I'll take that. 589 01:16:10,232 --> 01:16:11,317 Hands out. 590 01:16:15,988 --> 01:16:16,989 "Salbadal..." 591 01:16:17,073 --> 01:16:19,033 Salbutamol. I'm asthmatic. 592 01:16:20,493 --> 01:16:22,203 All that heavy breathing? 593 01:16:23,871 --> 01:16:25,247 Showtime. 594 01:16:38,719 --> 01:16:40,471 He's just such a petty motherfucker. 595 01:16:40,554 --> 01:16:41,555 No, no, no. 596 01:16:41,806 --> 01:16:43,349 No, Terry. No, no. 597 01:16:43,682 --> 01:16:45,851 You tell him I don't give a flying fuck. 598 01:16:46,977 --> 01:16:49,605 I'll just pull the fucking plug. I'll pull the plug right now. 599 01:16:49,688 --> 01:16:53,317 No, no, you tell him what I said the first time. Hold on. 600 01:16:53,400 --> 01:16:55,319 - Who the hell are you? - Lisa. 601 01:16:56,237 --> 01:16:57,404 - Who? - Lisa. 602 01:16:57,488 --> 01:16:59,448 - Where the fuck is Madeleine? - She's off sick. 603 01:17:00,658 --> 01:17:02,076 She's off sick? 604 01:17:03,410 --> 01:17:05,388 - Nobody told me that. - I'm sorry, is there a problem? 605 01:17:05,412 --> 01:17:06,789 Yeah, a big fucking problem. 606 01:17:06,872 --> 01:17:08,225 Not less than forty fucking inches. 607 01:17:08,249 --> 01:17:09,458 They should know that by now. 608 01:17:09,542 --> 01:17:12,461 What are you, 36, max? 609 01:17:12,545 --> 01:17:14,880 I can't work with this shit, come on! 610 01:17:14,964 --> 01:17:17,174 - It's never been done. - It's been done plenty. 611 01:17:18,634 --> 01:17:20,511 You do all the shit Maddie does? 612 01:17:20,594 --> 01:17:22,638 - With her tits and all? - I can do a lot more. 613 01:17:22,721 --> 01:17:24,557 - Yeah? - I think you'll be surprised 614 01:17:24,640 --> 01:17:26,100 by what I do for you. 615 01:17:30,479 --> 01:17:32,106 All right, I guess it's my lucky day. 616 01:17:32,189 --> 01:17:33,482 Where's the bathroom? 617 01:17:34,608 --> 01:17:35,877 - You got to use the bathroom? - Yes. 618 01:17:35,901 --> 01:17:36,902 Come on. 619 01:17:36,986 --> 01:17:38,130 It's right behind you, it's on the left. 620 01:17:38,154 --> 01:17:40,739 Make it quick. I got to call Tokyo in an hour. 621 01:18:18,027 --> 01:18:20,821 The fuck you doing in there? Let's go! 622 01:18:23,782 --> 01:18:25,382 What are you doing in there, Cinderella? 623 01:18:34,084 --> 01:18:35,836 Put your head down on my cock. 624 01:18:35,920 --> 01:18:36,921 Head down. 625 01:18:42,009 --> 01:18:43,177 Close your eyes. 626 01:18:50,226 --> 01:18:52,311 Please don't. Please don't. 627 01:18:54,396 --> 01:18:55,648 Don't kill me. Don't kill me. 628 01:18:55,731 --> 01:18:57,608 Don't kill me, please. I have children. 629 01:18:57,691 --> 01:19:00,277 A little girl. She's only nine years old. 630 01:19:30,683 --> 01:19:32,434 I couldn't. 631 01:19:33,394 --> 01:19:34,603 I just couldn't. 632 01:19:59,837 --> 01:20:02,089 NYPD sources have now confirmed 633 01:20:02,172 --> 01:20:04,383 the identities of the four fatalities 634 01:20:04,466 --> 01:20:06,760 in the car explosion earlier this afternoon. 635 01:20:06,844 --> 01:20:09,346 Leon Giler, his chauffeur Adam Ross, 636 01:20:09,430 --> 01:20:10,889 and Giler's two children: 637 01:20:10,973 --> 01:20:13,934 Michael, aged eleven, and Melissa, aged nine. 638 01:21:16,538 --> 01:21:18,749 That wasn't Plan A. You were. 639 01:21:21,835 --> 01:21:24,088 I saw the target get into the vehicle. 640 01:21:24,171 --> 01:21:26,006 I didn't know the children were in there. 641 01:21:26,673 --> 01:21:29,093 I have to live with that for the rest of my life. 642 01:21:38,394 --> 01:21:39,436 Where are you going? 643 01:21:42,564 --> 01:21:43,899 Away from you. 644 01:22:05,879 --> 01:22:07,005 Stephanie. 645 01:22:08,507 --> 01:22:10,134 Stephanie, are you there? 646 01:22:10,843 --> 01:22:14,763 Look, that bomb that Reza's making for U17, 647 01:22:15,681 --> 01:22:17,992 there's still no intelligence on the target or the place... 648 01:22:18,016 --> 01:22:19,518 I've got my own plan, Boyd. 649 01:22:20,436 --> 01:22:21,979 I'm gonna do this my way. 650 01:23:30,464 --> 01:23:31,798 What happened? 651 01:23:33,592 --> 01:23:35,969 I don't know if I can be who I was before. 652 01:23:59,660 --> 01:24:01,411 You need some sleep. 653 01:24:46,290 --> 01:24:48,417 Why did you leave the CIA, Marc? 654 01:24:49,960 --> 01:24:51,253 Okay. 655 01:24:51,795 --> 01:24:53,297 The things they asked me to do 656 01:24:53,380 --> 01:24:55,340 went way beyond the call of duty. 657 01:24:55,424 --> 01:24:56,633 You do that once, 658 01:24:56,717 --> 01:24:58,357 you know it's wrong, but you get over it. 659 01:24:59,344 --> 01:25:01,513 And so you do it again. 660 01:25:01,597 --> 01:25:03,849 And again. And again. 661 01:25:04,016 --> 01:25:08,270 Until eventually, you feel nothing at all. 662 01:25:10,439 --> 01:25:12,524 So that's why you're doing this now? 663 01:25:12,608 --> 01:25:14,568 I was out on my own and I had only one skillset 664 01:25:14,651 --> 01:25:16,945 that had any value, so I exploited it. 665 01:25:17,821 --> 01:25:20,574 Then it was because I needed to. Now it's... 666 01:25:21,241 --> 01:25:23,201 It's just the thing I do. 667 01:25:25,746 --> 01:25:27,164 Are you happy? 668 01:25:28,498 --> 01:25:29,833 Are you? 669 01:25:33,086 --> 01:25:34,838 If you would've told me when I was fifteen 670 01:25:34,921 --> 01:25:36,757 this is where I'd be now... 671 01:25:39,092 --> 01:25:41,094 I can't even imagine how I would've reacted, 672 01:25:41,178 --> 01:25:42,679 apart from being angry. 673 01:25:42,763 --> 01:25:44,931 Angry teenager, huh? 674 01:25:45,015 --> 01:25:47,267 With the whole world. All the time. 675 01:25:59,321 --> 01:26:00,656 I'm sure. 676 01:26:39,319 --> 01:26:41,405 - Hey. - What is it? 677 01:26:41,488 --> 01:26:45,242 U17 is the one who hired Serra to take care of Giler. 678 01:26:46,910 --> 01:26:49,496 - Stephanie? - How did you find out? 679 01:26:49,579 --> 01:26:51,015 Yeah, don't worry about that right now. 680 01:26:51,039 --> 01:26:52,541 - Just listen. - Hey... 681 01:26:53,333 --> 01:26:54,835 Who told you this? 682 01:26:54,918 --> 01:26:57,087 What you need to know is U17 is now eliminating 683 01:26:57,170 --> 01:26:58,755 all connections to him. 684 01:26:59,589 --> 01:27:01,925 So Serra is clearly next. 685 01:27:02,759 --> 01:27:04,010 And so are you. 686 01:27:07,347 --> 01:27:08,515 I have another contract. 687 01:27:11,935 --> 01:27:13,520 - Who? - U17. 688 01:27:14,938 --> 01:27:16,606 - Who is the client? - You are. 689 01:27:17,941 --> 01:27:21,319 I just found out U17 used you to take out Giler. 690 01:27:21,695 --> 01:27:23,113 That means you're next. 691 01:27:25,157 --> 01:27:26,158 So what do you know? 692 01:27:29,077 --> 01:27:30,787 Right. Talk to you later. 693 01:27:41,006 --> 01:27:42,758 U17's gonna be in Marseille. 694 01:27:45,677 --> 01:27:46,762 When? 695 01:27:50,015 --> 01:27:52,684 At a peace march. He's making a device. 696 01:27:52,768 --> 01:27:54,770 - Who is? - U17. 697 01:27:56,938 --> 01:27:58,482 He's not even a believer. 698 01:27:59,316 --> 01:28:00,776 He's got no faith at all. 699 01:28:01,610 --> 01:28:03,820 Everything he does, he does for profit. 700 01:28:05,155 --> 01:28:07,407 Not for the Prophet. 701 01:28:07,491 --> 01:28:08,950 You know his name? 702 01:28:09,034 --> 01:28:10,160 Mohammed Reza. 703 01:28:10,827 --> 01:28:13,413 - He's a bombmaker. - I know who Reza is. 704 01:28:13,497 --> 01:28:14,915 I used to think that's all he was. 705 01:28:15,582 --> 01:28:17,342 We didn't realize that he could've been both. 706 01:28:28,512 --> 01:28:29,846 You sure it's him? 707 01:28:31,264 --> 01:28:32,450 Are you sure you want to do this? 708 01:28:32,474 --> 01:28:33,642 I'm sure. 709 01:28:33,725 --> 01:28:35,769 - Because if something goes... - I'm sure. 710 01:31:19,808 --> 01:31:20,976 Why don't use the phone? 711 01:31:21,059 --> 01:31:22,394 You just don't need the phone. 712 01:31:22,477 --> 01:31:23,603 You just don't need it. 713 01:33:26,935 --> 01:33:28,019 Fuck. 714 01:33:28,103 --> 01:33:29,104 Fuck. 715 01:33:30,188 --> 01:33:31,189 Shit. 716 01:34:10,270 --> 01:34:11,646 Where's the detonator? 717 01:34:13,231 --> 01:34:14,399 Reza... 718 01:34:15,150 --> 01:34:17,026 I'm gonna shoot you through the fucking spine. 719 01:34:17,110 --> 01:34:18,319 Where's the detonator? 720 01:34:18,403 --> 01:34:20,113 If you shoot me, everyone dies. 721 01:35:50,870 --> 01:35:51,955 Who are you? 722 01:35:57,460 --> 01:35:58,962 You killed my family. 723 01:36:02,131 --> 01:36:05,051 Serra sent you. He'll kill you, too. 724 01:36:05,802 --> 01:36:06,803 I know. 725 01:36:14,227 --> 01:36:15,228 Go. 726 01:36:19,190 --> 01:36:20,191 Go! 727 01:38:16,599 --> 01:38:19,060 Well, just let me know when you know for sure... 728 01:38:19,143 --> 01:38:20,311 Yeah. Call you back. 729 01:38:25,566 --> 01:38:27,693 - Hey. - I have something to tell you. 730 01:38:28,194 --> 01:38:30,196 I lost my family three years ago. 731 01:38:42,708 --> 01:38:43,876 They were killed... 732 01:38:46,504 --> 01:38:48,923 on the flight that exploded over the Atlantic. 733 01:38:52,135 --> 01:38:53,428 Flight 147. 734 01:39:04,480 --> 01:39:05,481 What was that? 735 01:39:07,400 --> 01:39:08,568 You know what it was. 736 01:39:10,027 --> 01:39:11,307 I've been dying for three years. 737 01:39:13,197 --> 01:39:14,615 For you, it'll be a few minutes. 738 01:39:20,204 --> 01:39:21,247 What's it feel like? 739 01:39:23,666 --> 01:39:24,667 How does it feel? 740 01:39:28,254 --> 01:39:30,381 You shouldn't have told me Reza was U17. 741 01:39:30,465 --> 01:39:32,049 He's a fucking nobody. 742 01:39:33,593 --> 01:39:35,970 Sending me to kill U17's connections. 743 01:39:38,723 --> 01:39:40,850 That's when I knew it was you. So... 744 01:39:42,143 --> 01:39:43,603 Probably shouldn't have done that. 745 01:39:47,398 --> 01:39:50,109 You thought I wouldn't want to believe it? 746 01:39:53,404 --> 01:39:55,781 We were both pretending to be someone else. 747 01:40:05,082 --> 01:40:06,918 I just fucking did it better. 748 01:41:20,157 --> 01:41:21,367 There's no one left. 749 01:41:44,682 --> 01:41:45,683 Stephanie? 750 01:41:49,812 --> 01:41:51,147 Are you Stephanie? 751 01:42:27,850 --> 01:42:29,018 Whoever you are... 752 01:42:31,479 --> 01:42:32,480 thank you. 753 01:42:35,941 --> 01:42:36,942 Don't mention it. 754 01:42:37,777 --> 01:42:38,778 Ever. 755 01:43:10,434 --> 01:43:12,228 Back in MI6? 756 01:43:12,311 --> 01:43:13,813 I could be. 757 01:43:13,896 --> 01:43:15,564 One sharp twist. 758 01:43:19,527 --> 01:43:21,028 Petra needs to disappear. 759 01:43:22,571 --> 01:43:23,823 My name's Stephanie. 760 01:43:42,216 --> 01:43:43,884 I hope I never see you again. 761 01:43:47,263 --> 01:43:48,264 Do you? 53185

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.