Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:52,247 --> 00:02:54,237
- Sledge: Hanging!
- Sgt. Crease: Fire!
2
00:02:56,418 --> 00:02:58,418
73.5 charge zero!
3
00:02:58,453 --> 00:03:00,486
- God damn it, sledge!
- 73.5-
4
00:03:00,521 --> 00:03:03,123
Oswalt! Hurry! Come on,
I'm waiting on you!
5
00:03:03,157 --> 00:03:04,858
- Today!
- Guns up!
6
00:03:04,859 --> 00:03:06,126
- Hurry!
- Oswalt: Ammo!
7
00:03:06,127 --> 00:03:08,596
Hurry!
8
00:03:15,638 --> 00:03:17,105
Fuck.
9
00:03:17,106 --> 00:03:18,605
Sgt. Crease: What happened,
sledge?
10
00:03:18,606 --> 00:03:20,907
You find out "bob" was drilling
your girlfriend?
11
00:03:20,908 --> 00:03:23,611
Dave wouldn't give you any
more hand jobs? What was it?
12
00:03:23,612 --> 00:03:25,478
You shot outside the correction.
13
00:03:25,479 --> 00:03:27,113
I thought you said "drop 2-5," sir.
14
00:03:27,114 --> 00:03:28,347
Oh, you thought?
15
00:03:28,381 --> 00:03:31,349
For christ's sakes,
if you don't know, you ask.
16
00:03:31,383 --> 00:03:33,617
"say again your correction,
sergeant."
17
00:03:33,652 --> 00:03:35,786
You got artillery
shrieking overhead,
18
00:03:35,820 --> 00:03:37,755
Machine-gun fire, so you yell it.
19
00:03:37,756 --> 00:03:41,291
You scream it if you have to because you
just killed two of your best friends
20
00:03:41,292 --> 00:03:45,126
While tojo and fuckface over
there continue to hose our line.
21
00:03:45,160 --> 00:03:47,661
Make a school circle!
22
00:03:50,466 --> 00:03:54,001
You're marines now.
You're not recruits.
23
00:03:54,035 --> 00:03:56,937
You ever think you're
gonna fire a short round,
24
00:03:56,971 --> 00:04:00,106
You say so in the most
forceful manner possible.
25
00:04:00,140 --> 00:04:01,574
You hear me, sledge?
26
00:04:01,608 --> 00:04:04,043
Yes, sergeant!
27
00:04:04,044 --> 00:04:05,744
Back to the line.
Let's try this again.
28
00:04:05,745 --> 00:04:07,712
Porter and barkley, you're up.
29
00:04:27,665 --> 00:04:31,366
* hail the heaven-born
prince of peace *
30
00:04:31,400 --> 00:04:35,136
* hail the son of righteousness *
31
00:04:35,171 --> 00:04:39,139
* light and life to all he brings *
32
00:04:39,173 --> 00:04:42,842
* risen with healing in his wings *
33
00:04:42,877 --> 00:04:46,812
* while he lays his glory by *
34
00:04:46,847 --> 00:04:50,482
* born that man no more may die *
35
00:04:50,516 --> 00:04:53,885
* born to raise the sons of earth *
36
00:04:53,919 --> 00:04:57,589
* born to give them second birth *
37
00:04:57,623 --> 00:05:01,391
* hark the herald angels sing *
38
00:05:01,425 --> 00:05:05,294
* glory to the newborn king. *
39
00:05:05,329 --> 00:05:06,830
"silent night"!
40
00:05:06,864 --> 00:05:11,000
* silent night *
41
00:05:11,034 --> 00:05:12,901
* holy night... *
42
00:05:12,935 --> 00:05:14,869
Leckie's voice: "dear vera,
43
00:05:14,903 --> 00:05:16,470
Merry christmas to you.
44
00:05:16,504 --> 00:05:18,905
I hope this holiday
finds you well.
45
00:05:18,939 --> 00:05:21,441
And I hope you had some
snow for christmas.
46
00:05:21,475 --> 00:05:23,877
I can't tell you where
I am right now,
47
00:05:23,911 --> 00:05:27,146
But suffice it to say we don't
get a lot of snow here.
48
00:05:27,180 --> 00:05:28,614
Ha ha.
49
00:05:28,615 --> 00:05:30,649
We had a hearty christmas
dinner tonight
50
00:05:30,650 --> 00:05:32,551
And even sang some carols.
51
00:05:32,585 --> 00:05:36,720
I just wanted you to know that I'm
safe this christmas night.
52
00:05:36,755 --> 00:05:39,156
Your friend, robert leckie."
53
00:06:32,606 --> 00:06:35,741
Hey, guys, this jap likes raleighs.
54
00:06:41,247 --> 00:06:44,448
Yeah, well, there were no japs
in guadalcanal the first day.
55
00:06:44,482 --> 00:06:46,216
We all know how well that went.
56
00:06:46,217 --> 00:06:48,617
Hey, leckie, you're not
in "h" company anymore.
57
00:06:48,618 --> 00:06:51,551
No, sir, I'm with lieutenant
larkin in battalion intelligence.
58
00:06:51,552 --> 00:06:53,553
He assigned me to any
"h" company patrols.
59
00:06:53,554 --> 00:06:55,888
Well, that's marine corps in
a nutshell, isn't it, leckie?
60
00:06:55,889 --> 00:06:59,886
They make me an officer and
they put you in intelligence.
61
00:06:59,887 --> 00:07:02,255
Oh, and don't think that
because you'remachine guns,
62
00:07:02,256 --> 00:07:04,246
You're gonna get to
skip these patrols.
63
00:07:04,247 --> 00:07:06,256
Colonel wants everyone to
grab a rifle and lend a hand.
64
00:07:06,257 --> 00:07:08,325
- You understand?
- All: Yes, sir.
65
00:07:08,359 --> 00:07:10,460
Good.
66
00:07:10,494 --> 00:07:13,629
Still chewing gum.
You gotta give him that.
67
00:07:13,663 --> 00:07:15,164
He's the same as he ever was.
68
00:07:15,198 --> 00:07:17,066
For now.
69
00:07:19,471 --> 00:07:21,939
- How's frenchy?
- Who, lebec?
70
00:07:21,973 --> 00:07:24,808
He was a commando at dieppe.
Canucks got fucked.
71
00:07:24,809 --> 00:07:26,944
I still can't fire out
how the hell a canadian
72
00:07:26,945 --> 00:07:29,047
Gets all the way from the e.
T.O. To here.
73
00:07:29,081 --> 00:07:31,116
I'm guessin' it involved a boat.
74
00:08:38,344 --> 00:08:40,511
This one's got shrapnel.
75
00:08:40,546 --> 00:08:42,947
They must be around here somewhere.
76
00:08:45,683 --> 00:08:48,984
You hold back, bring up the rear.
77
00:08:49,018 --> 00:08:51,052
I was on point.
78
00:08:51,087 --> 00:08:53,355
Yeah, you were.
79
00:08:53,389 --> 00:08:56,223
And now you're tail-end charlie.
80
00:09:13,504 --> 00:09:15,871
Tail-end son of a bitch.
81
00:10:11,119 --> 00:10:15,222
Whoa, it's me. It's leckie,
it's leckie, it's leckie!
82
00:10:15,257 --> 00:10:17,691
Jap patrol, four of 'em.
83
00:10:17,725 --> 00:10:20,225
I got 'em all.
84
00:10:23,160 --> 00:10:25,327
We follow the river
down to the beach,
85
00:10:25,361 --> 00:10:27,862
Then cut across to the bivouac.
86
00:10:27,896 --> 00:10:30,363
Hey, good work nailing those japs.
87
00:10:53,385 --> 00:10:55,853
Chow down. Save the cans.
88
00:10:59,561 --> 00:11:03,564
Want some of this?
It's basically soup.
89
00:11:05,401 --> 00:11:09,136
- Man: Smoking lamps out.
- Smoking lamps out!
90
00:11:09,170 --> 00:11:11,104
As if we can smoke underwater.
91
00:11:11,138 --> 00:11:13,105
Smoking lamps out!
92
00:11:43,934 --> 00:11:46,069
Japs! They're coming!
93
00:11:46,104 --> 00:11:48,773
Move move move!
94
00:11:48,808 --> 00:11:51,176
Jesus! Stand by!
95
00:12:15,867 --> 00:12:17,500
Now!
96
00:12:29,113 --> 00:12:32,549
Leckie, go to the
intelligence tent!
97
00:12:32,584 --> 00:12:35,619
If we get overrun, burn it!
98
00:12:35,653 --> 00:12:37,454
Up to the line!
99
00:12:37,488 --> 00:12:39,690
Up up, let's go!
100
00:12:39,724 --> 00:12:42,126
Move move move!
101
00:12:44,430 --> 00:12:47,232
Move it on left! Let's go!
102
00:12:49,302 --> 00:12:51,369
Yeah!
103
00:13:19,937 --> 00:13:22,104
Cease fire! Cease fire
on the line!
104
00:13:22,139 --> 00:13:24,974
Cease fire! Cease fire
on the line!
105
00:14:03,582 --> 00:14:06,783
Here you go. That's the last of it.
106
00:14:22,264 --> 00:14:24,331
Let's see if we can
find another one.
107
00:14:24,366 --> 00:14:26,333
They got obie.
108
00:14:26,367 --> 00:14:30,137
Macklin too.
109
00:14:30,171 --> 00:14:34,470
I tell you, boys, next war there's
gonna be two men missing-
110
00:14:34,505 --> 00:14:37,802
Me and the m.P. They send after me.
111
00:14:44,673 --> 00:14:48,105
- Man: Anything else?
- Man #2: Nothing over here.
112
00:14:51,141 --> 00:14:54,276
"g" company took three alive.
113
00:14:54,310 --> 00:14:56,011
Well, good for them.
114
00:14:56,045 --> 00:15:00,015
It was a bonsai suicide attack for
the rest of these guys.
115
00:15:00,049 --> 00:15:02,250
Hey, camera.
116
00:15:02,284 --> 00:15:05,453
Apparently all the japs on
this end of the island
117
00:15:05,487 --> 00:15:08,723
Are running like hell to rabaul.
118
00:15:08,757 --> 00:15:12,225
They left their sick and
wounded at a camp near here.
119
00:15:12,259 --> 00:15:16,256
Another 100 volunteered
for this shit.
120
00:15:16,291 --> 00:15:18,987
100 against 1200.
121
00:15:21,286 --> 00:15:24,650
They're either incredibly
brave or incredibly stupid.
122
00:15:25,815 --> 00:15:28,914
Or just really fucking hate us.
123
00:16:02,305 --> 00:16:04,805
Martin, take care of this one.
124
00:16:04,840 --> 00:16:06,873
Leckie, phillips, check that hut.
125
00:16:06,907 --> 00:16:09,476
Gibson, check the mess area. Go.
126
00:16:09,510 --> 00:16:11,644
Go.
127
00:17:11,019 --> 00:17:13,420
Shit.
128
00:18:55,994 --> 00:18:57,561
Leckie?
129
00:18:58,997 --> 00:19:01,699
I'll give you just about
anything for this.
130
00:19:01,733 --> 00:19:04,068
I don't even want you touching it.
131
00:19:11,946 --> 00:19:14,050
Fucking rain never ends.
132
00:19:19,130 --> 00:19:22,004
Gibson, is he okay?
133
00:19:22,038 --> 00:19:24,108
He's just tired.
134
00:19:24,109 --> 00:19:26,314
No wonder you guys don't
talk about guadalcanal.
135
00:19:26,315 --> 00:19:27,749
You didn't do anything.
136
00:19:27,750 --> 00:19:29,852
Apparently, john
basilone did everything.
137
00:19:29,853 --> 00:19:33,022
- Oh, fuck you.
- We all did shit like that
138
00:19:33,057 --> 00:19:35,024
And without all the grimacing.
139
00:19:35,059 --> 00:19:37,794
No, he's back home selling
bonds and dicking blondes
140
00:19:37,829 --> 00:19:39,997
While you're still
here in paradise.
141
00:19:40,031 --> 00:19:42,366
I gotta drop the
kids off at the pool.
142
00:19:42,400 --> 00:19:44,501
Anybody need anything from the bar?
143
00:19:44,536 --> 00:19:47,738
- Dry martini?
- Well, it's not a real bar.
144
00:19:54,680 --> 00:19:56,448
Leckie's voice: "dear vera,
145
00:19:56,482 --> 00:19:59,051
We haven't seen a jap for
two weeks now.
146
00:19:59,086 --> 00:20:03,223
They got smart and got the hell out
of this godforsaken spot.
147
00:20:03,257 --> 00:20:05,626
They're not our enemy anymore.
148
00:20:05,660 --> 00:20:10,464
Now our enemy is the
jungle itself-
149
00:20:10,499 --> 00:20:12,368
The jungle and the rain."
150
00:20:23,682 --> 00:20:25,651
Ahh, fuck!
151
00:20:52,115 --> 00:20:54,083
Gah!
152
00:20:54,117 --> 00:20:57,620
Oh! Fuck fuck!
153
00:20:57,654 --> 00:20:59,822
Fuck!
154
00:21:05,794 --> 00:21:09,127
Somebody be a good guy and
just fucking shoot me!
155
00:21:29,948 --> 00:21:33,383
What the fuck? Where's my chest?
156
00:21:33,418 --> 00:21:35,418
What the-
157
00:21:35,452 --> 00:21:37,753
Where the fuck is my jap chest?
158
00:21:38,855 --> 00:21:40,889
Can I help you, private?
159
00:21:40,924 --> 00:21:43,592
You just borrowing that, sir?
160
00:21:45,594 --> 00:21:48,028
I need it to store
battalion papers.
161
00:21:48,063 --> 00:21:50,530
It's my chest, sir.
162
00:21:50,565 --> 00:21:52,865
Oh?
163
00:21:52,899 --> 00:21:54,633
How so exactly?
164
00:21:54,667 --> 00:21:56,934
I can see where you're
going with that, sir.
165
00:21:56,968 --> 00:22:00,872
And if some dead jap wants to
come back and get his chest,
166
00:22:00,906 --> 00:22:02,807
He can get it from me.
167
00:22:02,841 --> 00:22:04,608
I don't think so, private.
168
00:22:04,642 --> 00:22:07,210
An enlisted man can't
have something like that.
169
00:22:07,244 --> 00:22:08,978
It's against regulations.
170
00:22:10,947 --> 00:22:12,880
What about the pistol?
171
00:22:12,881 --> 00:22:15,248
Using that for a battalion
paperweight, sir?
172
00:22:15,249 --> 00:22:17,516
What pistol?
173
00:22:23,855 --> 00:22:26,524
Battalion papers, sir?
174
00:22:27,860 --> 00:22:30,061
Get out of my tent, leckie.
175
00:22:30,095 --> 00:22:32,797
I'm not in your tent, sir.
176
00:22:51,313 --> 00:22:53,280
god damn it.
177
00:22:53,281 --> 00:22:56,215
All this water coming down,
you didn't think to cover that up?
178
00:22:56,216 --> 00:22:59,518
A live grenade just happens
to roll into his tent.
179
00:22:59,552 --> 00:23:01,319
It's a damn shame.
180
00:23:01,353 --> 00:23:05,321
- Please shut up.
- This is a dangerous place.
181
00:23:05,355 --> 00:23:09,957
Any number of accidents could befall
someone like lieutenant larkin.
182
00:23:09,991 --> 00:23:12,359
Terrible loss for
our forces overseas.
183
00:23:12,360 --> 00:23:16,362
Oh, for god's sakes, coffee is the one
goddamn thing we got to enjoy around here.
184
00:23:16,363 --> 00:23:18,130
We just want to enjoy it in peace.
185
00:23:18,165 --> 00:23:20,599
So either kill larkin
or shut the fuck up.
186
00:23:28,575 --> 00:23:31,544
- Man: Can't get the tent stakes in.
- Leckie!
187
00:23:31,578 --> 00:23:35,013
- Man #2: Keep hammering.
- That you, lieutenant larkin?
188
00:23:35,048 --> 00:23:36,814
Out of the rack, now!
189
00:23:36,848 --> 00:23:39,449
Aye aye, sir.
190
00:23:39,483 --> 00:23:42,885
As of immediately,
you are no longer in intelligence.
191
00:23:42,920 --> 00:23:45,986
Report for clean-up duty
in the officers' mess
192
00:23:45,987 --> 00:23:48,317
Where you will remain
until I order otherwise.
193
00:23:48,318 --> 00:23:49,350
You're the boss, sir.
194
00:23:49,351 --> 00:23:52,416
Don't get cute with me, leckie.
195
00:23:52,451 --> 00:23:55,017
There's something
missing from my tent.
196
00:23:55,052 --> 00:23:58,386
Just to be clear, sir,
197
00:23:58,421 --> 00:24:01,731
You're punishing me on the suspicion
I may have taken something,
198
00:24:01,732 --> 00:24:03,656
The very existence
of which you denied-
199
00:24:03,657 --> 00:24:06,258
Something that, if it did exist,
200
00:24:06,292 --> 00:24:09,393
Would rightfully
belong to me anyway.
201
00:24:13,197 --> 00:24:15,430
Enjoy your time in
the galley, private.
202
00:24:15,465 --> 00:24:17,999
Change of pace might
do me some good, sir.
203
00:24:22,903 --> 00:24:25,671
You might want to change
your skivvies, private.
204
00:24:25,705 --> 00:24:28,740
It appears you have
pissed yourself.
205
00:24:28,774 --> 00:24:31,608
What fucking kind of marine
206
00:24:31,643 --> 00:24:33,777
Pisses himself?
207
00:24:45,352 --> 00:24:46,919
Sounds like enuresis.
208
00:24:46,920 --> 00:24:48,787
Is there anythinyou can
give me for it, doc?
209
00:24:48,788 --> 00:24:50,922
Sorry, leckie, no magic pill.
210
00:24:52,524 --> 00:24:54,591
What do I do?
211
00:24:54,626 --> 00:24:56,860
Stay dry.
212
00:24:56,894 --> 00:25:00,462
Oh. That's funny.
213
00:25:00,496 --> 00:25:02,298
It's not raining today.
214
00:25:02,332 --> 00:25:04,134
Not yet.
215
00:26:13,037 --> 00:26:15,505
Lebec! Fuck!
216
00:27:34,736 --> 00:27:36,904
That's all I could find.
217
00:27:36,939 --> 00:27:39,673
it's okay.
218
00:27:39,708 --> 00:27:42,507
After the sweats,
the chills feel so good.
219
00:27:42,541 --> 00:27:44,375
I'll get some coffee going.
220
00:27:44,409 --> 00:27:46,247
Let's go the sooner
we finish this,
221
00:27:46,281 --> 00:27:48,486
The sooner we can get some rest.
222
00:27:53,694 --> 00:27:54,894
What?
223
00:27:54,928 --> 00:27:58,197
Read to me, daddy.
224
00:28:01,467 --> 00:28:03,534
"dear vera,
225
00:28:03,569 --> 00:28:05,503
It finally stopped raining,
226
00:28:05,537 --> 00:28:08,772
Only making the smell of
rotten coconuts worse.
227
00:28:08,806 --> 00:28:11,141
The rats and crabs have
come out of hiding.
228
00:28:11,175 --> 00:28:15,477
I've killed more of them in the past
week than I will ever kill japs.
229
00:28:15,512 --> 00:28:18,146
Everyone's sores have gotten worse
230
00:28:18,180 --> 00:28:19,714
Along with their dysentery.
231
00:28:19,748 --> 00:28:23,150
My buddy runner has a bone-cracking
bout of malaria.
232
00:28:24,719 --> 00:28:28,087
This island has an exotic
name that translated
233
00:28:28,122 --> 00:28:30,623
Means 'the death of hope.'
234
00:28:30,657 --> 00:28:33,225
Thinking of you always, robert."
235
00:28:35,261 --> 00:28:37,128
Pavuvu means "death of hope"?
236
00:28:37,163 --> 00:28:39,697
I don't know what it means
237
00:28:39,732 --> 00:28:41,599
And I don't care.
238
00:28:41,633 --> 00:28:45,402
Hey, leckie, your parents ever
send you your dress blues?
239
00:28:45,403 --> 00:28:47,804
That joke stopped being
funny a year ago, hoosier.
240
00:28:47,805 --> 00:28:49,606
I just thought you might
want to get spiffed up.
241
00:28:49,607 --> 00:28:51,675
- Battalion's holding a lottery.
- What's the prize?
242
00:28:51,676 --> 00:28:54,545
- A bullet in the head?
- A ticket home.
243
00:28:54,579 --> 00:28:57,281
You did put my name in here,
didn't you?
244
00:28:59,418 --> 00:29:01,886
Okay, good luck, all of you.
245
00:29:03,288 --> 00:29:06,690
- "g" company, second platoon-
- man: That's me!
246
00:29:06,724 --> 00:29:08,626
Private bower!
247
00:29:14,799 --> 00:29:16,765
All right, settle down.
248
00:29:16,798 --> 00:29:19,632
"h" company, heavy weapons!
249
00:29:19,666 --> 00:29:22,099
Private jackson.
250
00:29:26,436 --> 00:29:29,003
"I" company, first platoon!
251
00:29:29,004 --> 00:29:31,171
Private guest!
252
00:29:31,205 --> 00:29:33,839
"I" compaatoon!
253
00:29:36,808 --> 00:29:38,808
I pulled another
crab out of my hooch.
254
00:29:38,842 --> 00:29:41,010
- Yeah?
- It's as big as a mortar.
255
00:29:41,044 --> 00:29:43,145
Hey, leckie, food.
256
00:29:44,814 --> 00:29:48,115
leckie, hot food.
257
00:29:49,985 --> 00:29:52,386
Come on, buddy. You still asleep?
258
00:30:03,163 --> 00:30:05,564
Oh, buddy.
259
00:30:17,610 --> 00:30:19,844
Has he moved at all yet?
260
00:30:19,879 --> 00:30:21,513
Not an inch.
261
00:30:21,547 --> 00:30:23,915
- You feelin' better, conley?
- Swell.
262
00:30:30,389 --> 00:30:32,423
Hey, leckie.
263
00:30:33,591 --> 00:30:36,860
I see your enuresis is acting up.
264
00:30:39,163 --> 00:30:40,833
Hey, I got good news:
265
00:30:40,834 --> 00:30:43,873
They got a hospital overn banika a hop,
skip and a jump from here.
266
00:30:43,874 --> 00:30:47,043
I'm gonna pull some paper and
you'll be on your way in an hour.
267
00:30:48,712 --> 00:30:50,982
All you need is a week or two-
268
00:30:51,016 --> 00:30:53,051
Get dry and stay dry.
269
00:30:53,086 --> 00:30:55,754
That should do the trick. You game?
270
00:30:59,994 --> 00:31:01,295
Great.
271
00:31:01,296 --> 00:31:03,431
I'm gonna go get you
some fresh dungarees.
272
00:31:03,432 --> 00:31:05,066
Be right back.
273
00:31:27,260 --> 00:31:31,395
Take off your clothes
and put these on.
274
00:31:37,836 --> 00:31:39,871
No razor blades.
275
00:31:39,906 --> 00:31:42,908
I'll need your belt too.
276
00:31:45,645 --> 00:31:47,813
What do you want
me to do with this?
277
00:31:50,183 --> 00:31:52,818
You scared the living
shit out of ruddiger.
278
00:31:52,852 --> 00:31:55,287
He'll probably put in
for a purple heart.
279
00:31:57,423 --> 00:31:59,091
What am I doing here?
280
00:31:59,125 --> 00:32:00,892
It says here you have enuresis.
281
00:32:00,893 --> 00:32:04,296
Why am I in with guys who need to
have their razor blades taken away?
282
00:32:04,297 --> 00:32:06,264
The main ward is full.
283
00:32:06,299 --> 00:32:08,967
They put overflow with me.
284
00:32:09,001 --> 00:32:12,037
It's the navy. What can you do?
285
00:32:12,071 --> 00:32:13,972
Smoke?
286
00:32:15,307 --> 00:32:18,276
I'll talk to a specialist
about your urine problem.
287
00:32:18,277 --> 00:32:20,478
Until then, it okay if
ruddiger wakes you up
288
00:32:20,479 --> 00:32:22,413
Every hour or two during the night?
289
00:32:22,414 --> 00:32:24,582
Give you a chae to get to the
head and stay dry.
290
00:32:24,583 --> 00:32:26,184
Every hour or two
during the night?Sure.
291
00:32:26,185 --> 00:32:28,553
Go easy on him.
292
00:32:29,822 --> 00:32:31,422
Is that it?
293
00:32:31,457 --> 00:32:33,391
That's it.
294
00:32:34,827 --> 00:32:37,528
Don't miss dinner.
Pumpkin pie tonight.
295
00:32:41,900 --> 00:32:45,870
You, uh, you ever think
about selling this?
296
00:32:47,072 --> 00:32:49,906
- No, sir.
- Oh.
297
00:32:49,940 --> 00:32:52,842
You get it back when you leave.
298
00:33:59,010 --> 00:34:01,110
Mother of christ.
299
00:34:06,650 --> 00:34:08,817
Where the fuck were you?
300
00:34:08,852 --> 00:34:12,086
Hey, you want to keep it down?
People are trying to sleep.
301
00:34:13,488 --> 00:34:15,356
Put 'em on.
302
00:34:30,038 --> 00:34:33,508
Don't mind captain midnight.
He does that most nights.
303
00:34:40,519 --> 00:34:43,453
Congratulations.
You passed the test.
304
00:34:43,487 --> 00:34:45,521
What test?
305
00:34:45,556 --> 00:34:48,424
You actually do
suffer from enuresis.
306
00:34:48,458 --> 00:34:51,093
You thought I was lying?
307
00:34:51,127 --> 00:34:54,017
Well, you know, a lot of guys
will say just about anything
308
00:34:54,031 --> 00:34:56,699
To get a couple of weeks
of clean sheets, burgers
309
00:34:56,734 --> 00:35:00,403
And "the pause that refreshes."
310
00:35:00,437 --> 00:35:02,537
Fuck you.
311
00:35:06,275 --> 00:35:09,778
What about captain midnight?
Is he faking?
312
00:35:09,812 --> 00:35:11,112
Who?
313
00:35:11,113 --> 00:35:13,381
The guys that paces around
all night flying his plane.
314
00:35:13,382 --> 00:35:16,785
Ah, stanfield. No.
315
00:35:16,819 --> 00:35:19,387
I'd say he's just...
316
00:35:19,421 --> 00:35:21,789
Exhausted, worn out.
317
00:35:22,958 --> 00:35:25,259
That's your medical opinion? Shit.
318
00:35:25,294 --> 00:35:28,329
- I could do your job.
- I bet you could.
319
00:35:30,766 --> 00:35:33,200
I get it.
320
00:35:33,235 --> 00:35:35,602
Some give and take over
hamburgers? I get it.
321
00:35:35,637 --> 00:35:38,305
Okay, doc, what's next?
322
00:35:38,339 --> 00:35:41,374
Wanna know how old I was when
my mom took me off her tit?
323
00:35:41,375 --> 00:35:44,444
I mean, that's the type of shit
you headshrinkers ke, right?
324
00:35:44,445 --> 00:35:48,715
You wanna know why I'm
in your loony bin.
325
00:35:51,152 --> 00:35:54,320
Back home, after you've won
the war for guys like me,
326
00:35:54,355 --> 00:35:56,765
I'd be happy to take a run
at shrinking your head...
327
00:35:56,791 --> 00:35:58,591
For 20 bucks an hour.
328
00:35:58,626 --> 00:36:00,760
But here-
329
00:36:00,795 --> 00:36:05,632
All I do here is assess...
330
00:36:05,666 --> 00:36:09,102
Who can return to his
unit and who can't.
331
00:36:09,136 --> 00:36:11,804
So your head is safe with me.
332
00:36:11,972 --> 00:36:16,676
You know, most of the guys
that come through here
333
00:36:16,677 --> 00:36:19,912
Are simply tired.
334
00:36:19,947 --> 00:36:22,682
My guess is you fall
into that category.
335
00:36:29,356 --> 00:36:31,890
They murdered sleep.
336
00:36:36,229 --> 00:36:39,498
On guadalcanal, the japs would
send a bomber in every night.
337
00:36:39,532 --> 00:36:42,934
It was mostly just
to keep us awake.
338
00:36:42,969 --> 00:36:45,704
On gloucester, it was the rain.
339
00:36:45,738 --> 00:36:49,674
On pavuvu, it was just the
fucking fact I was on pavuvu.
340
00:36:55,114 --> 00:36:57,882
For the record, doc,
I was a freshman in high school
341
00:36:57,883 --> 00:36:59,751
When my mom stopped
breastfeeding me.
342
00:36:59,752 --> 00:37:02,353
Do you see that as a problem?
343
00:37:39,723 --> 00:37:42,758
You're a coward! A fucking coward.
344
00:37:42,893 --> 00:37:44,327
Hey hey hey.
345
00:37:44,328 --> 00:37:46,763
I'm getting out of your reach,
you fucking shit!
346
00:37:46,764 --> 00:37:48,632
- Fucking coward.
- Hey, shh. Hey, shh.
347
00:37:48,666 --> 00:37:52,469
You're a dead man.
You fucking shit!
348
00:37:52,504 --> 00:37:56,273
go get dr. Grant!
349
00:37:56,307 --> 00:37:58,642
Right in here, boys.
350
00:38:00,379 --> 00:38:02,446
- Here you go.
- Okay.
351
00:38:02,481 --> 00:38:03,614
Okay.
352
00:38:05,351 --> 00:38:06,791
Wanna put restraints on him?
353
00:38:06,792 --> 00:38:08,887
No no, not necessary.
He'll be out for the night.
354
00:38:08,888 --> 00:38:09,955
Okay.
355
00:38:09,989 --> 00:38:12,024
Thanks, leckie.
356
00:38:16,797 --> 00:38:18,397
How's your nose? You all right?
357
00:38:18,432 --> 00:38:20,433
I'll be all right.
358
00:38:22,236 --> 00:38:26,404
Hey, got a smoke?
359
00:38:26,439 --> 00:38:28,004
I ran out.
360
00:38:42,247 --> 00:38:43,681
Gibson.
361
00:38:43,715 --> 00:38:45,549
Hey.
362
00:38:45,584 --> 00:38:47,719
Hey, it's me,
363
00:38:47,753 --> 00:38:50,120
Bob leckie.
364
00:38:52,056 --> 00:38:53,991
Hey, leckie.
365
00:39:21,378 --> 00:39:23,078
You know gibson?
366
00:39:23,113 --> 00:39:25,113
We were on gloucester together.
367
00:39:25,148 --> 00:39:27,582
The 'canal before that.
368
00:39:27,616 --> 00:39:29,717
What's he doing here?
369
00:39:29,751 --> 00:39:32,753
Your buddy wanted to get
off pavuvu and go home.
370
00:39:32,787 --> 00:39:36,089
There's nothing crazy about that.
371
00:39:36,123 --> 00:39:38,958
He attempted to steal a
plane to do it.
372
00:39:38,993 --> 00:39:41,460
And when they stopped him,
373
00:39:41,495 --> 00:39:43,829
He tried to kill himself.
374
00:39:48,067 --> 00:39:51,235
I'm fortunate, aren't I?
375
00:39:52,204 --> 00:39:55,005
This is as bad as my war gets.
376
00:40:09,620 --> 00:40:13,223
It would take more than hot water,
I'll tell you that.
377
00:40:18,630 --> 00:40:20,397
No offense, doc-
378
00:40:20,431 --> 00:40:22,566
I don't think I like this place.
379
00:40:22,600 --> 00:40:25,436
Why not?
380
00:40:25,470 --> 00:40:28,839
People see places like
banika on newsreels,
381
00:40:28,874 --> 00:40:31,275
They think this is what
the war is really like.
382
00:40:31,309 --> 00:40:33,510
I don't know what the war is like.
383
00:40:33,545 --> 00:40:35,579
Sure you do.
384
00:40:35,613 --> 00:40:38,749
You see it in every guy
who comes through here.
385
00:40:43,454 --> 00:40:45,622
This isn't the right place for me.
386
00:40:45,623 --> 00:40:49,526
Nothing against all of you,
but I want to get back to my guys
387
00:40:49,527 --> 00:40:51,995
Before they get sent on without me.
388
00:40:54,098 --> 00:40:57,233
That's not some crazy
thought, is it?
389
00:41:01,405 --> 00:41:04,273
Why not just...
390
00:41:04,308 --> 00:41:06,442
Hang around for, say, another week?
391
00:41:06,477 --> 00:41:09,645
I don't think that would
be healthy for me, doc.
392
00:41:09,680 --> 00:41:12,582
Listen, if you're not
above taking a bribe,
393
00:41:12,616 --> 00:41:14,684
That jap pistol I brought-
394
00:41:14,718 --> 00:41:16,452
You can have it.
395
00:41:16,487 --> 00:41:19,355
Really?
396
00:41:19,389 --> 00:41:21,958
How much?
397
00:41:21,992 --> 00:41:25,428
Now it wouldn't be a
bribe if I charged you.
398
00:41:25,463 --> 00:41:28,031
It's on the house. No ammo.
399
00:41:28,032 --> 00:41:31,067
Things get crazy around here,
I wouldn't want you killing yourself.
400
00:41:31,068 --> 00:41:33,470
That's not my style.
401
00:41:33,504 --> 00:41:36,139
I drink and chase nurses.
402
00:41:38,776 --> 00:41:42,513
Why just give me the pistol?
403
00:41:42,547 --> 00:41:46,683
I mean, you must have gone
through a lot to bring it here.
404
00:41:46,718 --> 00:41:48,752
Why just give it away?
405
00:41:50,788 --> 00:41:54,423
I'm rested, I'm fit-
I want to return to my unit
406
00:41:54,458 --> 00:41:56,592
And my friends.
407
00:41:56,626 --> 00:41:58,427
Please.
408
00:42:02,531 --> 00:42:04,899
Sign the papers, doc.
409
00:42:06,635 --> 00:42:09,570
Five, 10...
410
00:42:14,875 --> 00:42:17,243
- Come on, big spender.
- Man #2: Jack.
411
00:42:20,781 --> 00:42:24,016
King... King...
412
00:42:31,930 --> 00:42:34,565
Deuce... Seven.
413
00:42:35,467 --> 00:42:37,435
Hey, gib?
414
00:42:43,441 --> 00:42:47,811
I wanted to give you
these before I take off.
415
00:42:54,854 --> 00:42:56,956
Thanks.
416
00:42:58,425 --> 00:43:00,225
They letting you out?
417
00:43:00,260 --> 00:43:02,695
I volunteered to leave,
418
00:43:02,729 --> 00:43:04,363
Actually.
419
00:43:04,397 --> 00:43:06,932
Why'd you do that?
420
00:43:06,967 --> 00:43:11,270
Eh, want to get back to the guys
before they ship off without me.
421
00:43:11,304 --> 00:43:14,673
I don't think they'll send me back.
422
00:43:17,276 --> 00:43:19,577
I sure ain't asking.
423
00:43:26,618 --> 00:43:29,020
Gib,
424
00:43:29,054 --> 00:43:31,322
You just need a rest.
425
00:43:31,356 --> 00:43:33,624
That's all.
426
00:43:36,628 --> 00:43:39,229
Just a break from it all.
427
00:43:40,164 --> 00:43:41,798
You'll be all right.
428
00:43:41,833 --> 00:43:44,167
You think so?
429
00:43:50,074 --> 00:43:53,509
On guadalcanal,
430
00:43:53,544 --> 00:43:55,745
I was coming back from the airfield
431
00:43:55,779 --> 00:43:57,913
With a work party.
432
00:44:00,116 --> 00:44:02,785
Jap planes came in
433
00:44:02,819 --> 00:44:06,188
Dropping 500 lb'ers while
we were out in the open.
434
00:44:06,222 --> 00:44:10,659
All we could do is jump into a
slit trench and cover up.
435
00:44:13,162 --> 00:44:15,897
There was this guy-
436
00:44:15,931 --> 00:44:18,800
I didn't know him-
437
00:44:18,834 --> 00:44:21,403
He was tucked in behind me.
438
00:44:23,639 --> 00:44:26,742
I could feel his heart beating,
439
00:44:26,776 --> 00:44:29,845
His lungs fighting for air...
440
00:44:29,880 --> 00:44:34,517
And his lips on my back as he
prayed to god to keep him alive.
441
00:44:34,552 --> 00:44:37,888
He believed god would save him.
442
00:44:40,158 --> 00:44:43,661
Jesus, I envied him.
443
00:44:51,571 --> 00:44:54,841
Thanks for the smokes.
444
00:44:54,875 --> 00:44:57,544
There's nothing to
do in here but smoke.
445
00:44:57,578 --> 00:44:59,679
Sure.
446
00:45:06,287 --> 00:45:09,289
I hope it's quick and
easy for you, leckie.
447
00:45:11,926 --> 00:45:14,193
Jap sniper, maybe.
448
00:45:17,197 --> 00:45:21,033
You get nailed in the
first two minutes.
449
00:45:21,067 --> 00:45:24,001
No worries about ending up like me.
31890
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.