All language subtitles for The.King_.Eternal.Monarch.S01E02.WEBRip.Netflix.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,001 --> 00:01:27,879 JEONG TAE-EUL NATIONAL POLICE AGENCY 2 00:01:35,345 --> 00:01:36,304 What the hell 3 00:01:36,888 --> 00:01:38,681 do you think you're doing right now? 4 00:01:40,141 --> 00:01:41,184 I've 5 00:01:44,395 --> 00:01:45,772 finally met you, 6 00:01:48,191 --> 00:01:49,275 Lieutenant Jeong Tae-eul. 7 00:02:17,929 --> 00:02:19,639 What are you doing? Are you out of your mind? 8 00:02:20,390 --> 00:02:21,391 Can't you see my ID card? 9 00:02:21,474 --> 00:02:23,101 I'm a police officer. What are you doing? 10 00:02:24,060 --> 00:02:25,186 That was a greeting. 11 00:02:25,770 --> 00:02:27,814 -What? -Because I'm happy to see you. 12 00:02:28,398 --> 00:02:30,024 So, you were across the universe. 13 00:02:32,944 --> 00:02:34,320 You really existed. 14 00:02:36,865 --> 00:02:39,159 And after 25 years, you're still a lieutenant. 15 00:02:42,412 --> 00:02:44,747 LIEUTENANT JEONG TAE-EUL BIRTHDATE: MAY 27TH, 1990 16 00:02:49,294 --> 00:02:50,295 How do you know my rank? 17 00:02:50,378 --> 00:02:51,963 I have been watching you for a long time. 18 00:02:52,839 --> 00:02:53,715 Although you may not believe me. 19 00:02:53,798 --> 00:02:55,717 If you knew I wouldn't believe you, why would you say such bullshit? 20 00:02:56,593 --> 00:02:58,803 I will ask you again, sir. 21 00:02:59,345 --> 00:03:00,847 Show me your ID. 22 00:03:01,723 --> 00:03:02,682 I'm afraid I can't. 23 00:03:03,641 --> 00:03:06,102 -I don't have an ID. -Why do you not have an ID? 24 00:03:06,185 --> 00:03:07,270 Because I am 25 00:03:08,104 --> 00:03:08,938 who I am. 26 00:03:11,065 --> 00:03:12,609 I guess you won't believe this either. 27 00:03:14,235 --> 00:03:15,570 What the... 28 00:03:15,653 --> 00:03:18,781 It seems that my feelings are conveyed, and you are confused, 29 00:03:18,865 --> 00:03:21,117 so I will sum up the current situation. 30 00:03:21,868 --> 00:03:23,703 I am the King of the Kingdom of Corea. 31 00:03:24,495 --> 00:03:26,539 I crossed the dimension with lightning and thunder 32 00:03:26,623 --> 00:03:29,250 while chasing after a suspicious person and arrived here. 33 00:03:29,334 --> 00:03:31,669 I was confused for a while, 34 00:03:31,753 --> 00:03:33,880 but after giving it some thought, 35 00:03:34,839 --> 00:03:37,842 I came to the conclusion that this is a parallel universe. 36 00:03:40,887 --> 00:03:42,639 This is a parallel universe? 37 00:03:42,722 --> 00:03:44,432 It is a bit different, but let's not get into the details. 38 00:03:45,141 --> 00:03:46,184 There's already one thing 39 00:03:46,809 --> 00:03:48,019 that makes a big difference. 40 00:03:51,397 --> 00:03:52,899 QUEEN YUNA THE BEGINNING OF A NEW LEGEND 41 00:03:53,524 --> 00:03:56,194 It seems that this country is ruled by a Queen in this universe. 42 00:03:57,111 --> 00:03:58,655 And she seems to be pretty beloved. 43 00:03:59,572 --> 00:04:01,616 We do love our Queen Yuna. 44 00:04:02,367 --> 00:04:04,035 She's loved by the whole nation. 45 00:04:04,118 --> 00:04:05,453 Just like I am. 46 00:04:06,704 --> 00:04:09,123 Now, escort me to your Queen 47 00:04:09,207 --> 00:04:11,209 and give well-dried grass and water to Maximus, 48 00:04:11,751 --> 00:04:13,544 my seventh-grade official. 49 00:04:13,628 --> 00:04:15,755 How am I supposed to take you 50 00:04:15,922 --> 00:04:16,923 to Queen Yuna? 51 00:04:17,757 --> 00:04:18,967 You've got to buy a ticket. 52 00:04:21,177 --> 00:04:23,721 There seems to be something wrong with our conversation. 53 00:04:24,931 --> 00:04:27,600 -Am I right? -Now you're talking sense. 54 00:04:28,351 --> 00:04:29,435 This is annoying. 55 00:04:29,978 --> 00:04:31,271 He must be a movie star. 56 00:04:33,189 --> 00:04:36,526 -He must be a celebrity. -Take a picture of his face. 57 00:04:42,407 --> 00:04:44,909 So, you're saying 58 00:04:45,576 --> 00:04:47,620 you came from a parallel universe, 59 00:04:48,705 --> 00:04:50,790 where you are the King of the Kingdom of Corea. 60 00:04:51,916 --> 00:04:54,294 And there was lightning on your way here. 61 00:04:55,169 --> 00:04:57,130 And the horse is a seventh-grade official. 62 00:04:57,964 --> 00:04:59,966 Is that what you're saying now? 63 00:05:00,883 --> 00:05:02,552 It looks like you don't understand what a parallel universe is. 64 00:05:03,678 --> 00:05:05,305 Did you not study science? 65 00:05:06,014 --> 00:05:09,350 Who is this half-crazy bastard? 66 00:05:12,061 --> 00:05:14,647 Is this what your personality is like? 67 00:05:15,315 --> 00:05:16,149 Yes. 68 00:05:17,483 --> 00:05:20,153 My personality has been like this for about 30 years now. 69 00:05:20,653 --> 00:05:21,529 Why? 70 00:05:21,612 --> 00:05:23,740 I have never imagined it. 71 00:05:25,658 --> 00:05:27,327 I thought you would rather be softer... 72 00:05:29,537 --> 00:05:30,413 This is new. 73 00:05:31,080 --> 00:05:31,914 Sure. 74 00:05:31,998 --> 00:05:33,750 Enough with the self-introduction. 75 00:05:34,208 --> 00:05:35,710 Let me introduce myself now. 76 00:05:39,672 --> 00:05:43,760 You didn't show me your ID, you violated the traffic law, 77 00:05:44,343 --> 00:05:48,056 and you touched the body of a police officer on duty. Right? 78 00:05:49,640 --> 00:05:53,019 You have the right to an attorney, and you have the right to remain silent. 79 00:05:53,352 --> 00:05:55,354 If you move, it will only hurt more. 80 00:06:00,735 --> 00:06:02,570 I am the King of the Kingdom of Corea-- 81 00:06:03,404 --> 00:06:04,238 My arm. 82 00:06:04,572 --> 00:06:05,448 My arm. 83 00:06:06,157 --> 00:06:07,575 EPISODE 2 84 00:06:07,658 --> 00:06:09,202 FORENSIC SERVICE 85 00:06:15,458 --> 00:06:17,376 -What a handsome white horse. -What is it? 86 00:06:17,460 --> 00:06:19,295 -What's going on? -It looks so pretty. 87 00:06:19,378 --> 00:06:20,379 It makes a great photo. 88 00:06:20,463 --> 00:06:22,090 -Where did you come from? -What's going on? 89 00:06:22,173 --> 00:06:23,883 -It looks great. -It makes a great photo. 90 00:06:23,966 --> 00:06:26,177 -I haven't seen a real white horse. -What's this? 91 00:06:28,262 --> 00:06:30,223 Let me ask you again. 92 00:06:30,848 --> 00:06:33,101 What's your name? 93 00:06:33,476 --> 00:06:36,646 I can tell you, but you cannot call me by that. 94 00:06:37,105 --> 00:06:38,397 That's my answer again. 95 00:06:38,940 --> 00:06:40,441 The name is not supposed to be called. 96 00:06:40,525 --> 00:06:43,402 Then let's say it's Kim Gae-ddong for convenience's sake. 97 00:06:43,486 --> 00:06:44,862 "Gae-ddong" as in dog poop? 98 00:06:47,156 --> 00:06:49,325 You could have called me Hong Gil-dong or Mr. so-and-so. 99 00:06:50,243 --> 00:06:51,661 And my family name isn't even Kim... 100 00:06:51,744 --> 00:06:54,247 Mr. Kim Gae-ddong, take out all your belongings 101 00:06:54,330 --> 00:06:55,414 and put them here. 102 00:06:55,498 --> 00:06:58,167 If you disobey the order, I will take them out myself. 103 00:07:09,595 --> 00:07:10,847 I will check your belongings. 104 00:07:13,349 --> 00:07:14,433 THE KINGDOM OF COREA 105 00:07:23,443 --> 00:07:24,735 Right, it was there too. 106 00:07:25,278 --> 00:07:26,988 Think of it as the concern 107 00:07:27,321 --> 00:07:30,575 of the Head Court Lady over the Royal Ancestral Shrine. 108 00:07:40,501 --> 00:07:41,377 A 100 thousand won? 109 00:07:41,461 --> 00:07:43,880 What's wrong? Don't you guys have 100 thousand won bills here? 110 00:07:43,963 --> 00:07:45,214 Did you play Monopoly yesterday? 111 00:07:45,506 --> 00:07:47,341 -Did you get to buy much land? -Will you keep talking down to me? 112 00:07:47,425 --> 00:07:49,469 Kim Gae-ddong has been talking down to me since Gwanghwamun. 113 00:07:49,552 --> 00:07:50,845 I'm three years older than you. 114 00:07:50,928 --> 00:07:52,388 Does that matter right now? 115 00:07:53,139 --> 00:07:54,599 Goodness. It looks quite real. 116 00:07:56,142 --> 00:07:59,312 There's a chance that this can be involved in crimes or fraud, 117 00:07:59,770 --> 00:08:01,564 so I'm seizing it. 118 00:08:05,943 --> 00:08:07,904 -When will we get the result? -In about two hours. 119 00:08:10,323 --> 00:08:11,324 Bring it to the office. 120 00:08:11,407 --> 00:08:12,992 Okay. I'll bring it to you straight away. 121 00:08:15,995 --> 00:08:17,079 What's that? 122 00:08:17,663 --> 00:08:20,958 You don't have an ID, you failed to identify yourself, 123 00:08:21,209 --> 00:08:23,794 and you've been uncooperative with police. You know that, right? 124 00:08:24,212 --> 00:08:26,547 I need your cooperation with the fingerprint identification. 125 00:08:27,965 --> 00:08:30,384 No one is allowed to touch my body. Even you-- 126 00:08:37,517 --> 00:08:39,602 Don't think that you just overpowered me. 127 00:08:40,561 --> 00:08:42,772 I have trained my body with all kinds of exercises. 128 00:08:44,065 --> 00:08:45,441 You seem to not believe me. 129 00:08:46,192 --> 00:08:47,902 I wish I get to prove it. 130 00:08:48,694 --> 00:08:51,072 Rowing, horse-riding, taekwondo, fencing, boxing... 131 00:09:05,127 --> 00:09:06,754 His Majesty went out again? 132 00:09:09,006 --> 00:09:09,966 Yes. 133 00:09:10,675 --> 00:09:13,344 He went out without permission again in the early evening. 134 00:09:13,427 --> 00:09:15,555 I thought so since my security level 135 00:09:16,305 --> 00:09:17,390 has been elevated. 136 00:09:18,766 --> 00:09:20,059 Where has he gone this time? 137 00:09:20,184 --> 00:09:22,395 Did he go see the ice cap again? 138 00:09:22,687 --> 00:09:24,063 No, not there. 139 00:09:24,230 --> 00:09:26,274 He left all his winter clothes. 140 00:09:27,108 --> 00:09:30,444 This time, I have no clue. 141 00:09:31,696 --> 00:09:34,574 Captain Jo assumes that he disappeared 142 00:09:34,657 --> 00:09:37,785 through the bamboo forest near the racetracks. 143 00:09:41,414 --> 00:09:44,959 Just until this summer, he was shameless about running away. 144 00:09:45,042 --> 00:09:47,545 This is no laughing matter. 145 00:09:47,837 --> 00:09:51,507 You should really knock some sense into him this time. 146 00:09:51,841 --> 00:09:54,176 Don't ask him if he had fun this time. 147 00:09:54,760 --> 00:09:56,721 But that's my biggest interest. 148 00:09:57,471 --> 00:09:59,181 So, what should we say this time? 149 00:09:59,640 --> 00:10:01,642 We've already used acute gastritis 150 00:10:02,226 --> 00:10:04,312 and acne caused by the change of season. 151 00:10:06,188 --> 00:10:11,110 Why don't you use the method that you used a year ago? 152 00:10:11,193 --> 00:10:12,737 Let's say he cooped himself up in his study 153 00:10:12,820 --> 00:10:15,740 because he has math fever again. 154 00:10:16,324 --> 00:10:19,952 Let's say he even has the Prince over to help him solve math problems. 155 00:10:22,121 --> 00:10:24,707 I guess I should stay here for a few hours. 156 00:10:24,790 --> 00:10:26,876 Looks like we will have another rush of applicants 157 00:10:26,959 --> 00:10:28,044 for science and engineering. 158 00:10:28,127 --> 00:10:30,504 This is so frustrating. 159 00:10:31,589 --> 00:10:36,302 Captain Jo said he's searching, so let's hope he finds something. 160 00:10:52,318 --> 00:10:56,989 The CCTVs caught him pass by the sixth point but not the seventh point. 161 00:10:58,824 --> 00:11:00,701 The only thing that is between the two is this bamboo forest 162 00:11:00,785 --> 00:11:02,620 but the footprints stop here. 163 00:11:05,998 --> 00:11:08,376 It means he disappeared here, 164 00:11:08,668 --> 00:11:10,503 which makes no sense. 165 00:11:11,128 --> 00:11:13,964 I will check the CCTV footage again to make sure we didn't miss anything 166 00:11:14,048 --> 00:11:15,216 and search again. 167 00:11:15,299 --> 00:11:16,258 Right. 168 00:11:16,425 --> 00:11:17,385 That makes sense. 169 00:11:18,177 --> 00:11:21,722 It's either you missed something, or I missed what you missed. 170 00:11:22,515 --> 00:11:24,809 You two take care of it. Just the two of you. 171 00:11:24,892 --> 00:11:26,685 -You know what I mean. -Yes. 172 00:11:26,769 --> 00:11:29,230 I will be on outside duty, so call me to keep me updated. 173 00:11:31,482 --> 00:11:32,316 Right. 174 00:11:34,193 --> 00:11:37,363 You said His Majesty went to check if it's a clock or rabbit, right? 175 00:11:37,947 --> 00:11:38,781 Yes. 176 00:11:38,864 --> 00:11:41,283 Seriously, we are innocent. 177 00:11:42,701 --> 00:11:45,413 We had no idea that His Majesty was there. 178 00:11:45,496 --> 00:11:47,832 We were just trying to catch the bitch that ran away with our boss' money 179 00:11:47,915 --> 00:11:48,999 and ended up there. 180 00:11:49,083 --> 00:11:50,418 -That's what happened. -Hey. 181 00:11:51,210 --> 00:11:54,422 That bitch doesn't have a home nor does she have an identity. 182 00:11:54,505 --> 00:11:57,174 We must get her while she's in our sight. Otherwise, we can't. 183 00:11:57,258 --> 00:11:59,927 Please be generous. 184 00:12:00,010 --> 00:12:01,554 You see, we did some investigation 185 00:12:01,679 --> 00:12:05,891 and what they said mostly correspond to what happened. 186 00:12:06,100 --> 00:12:08,227 -Did you find the woman they were chasing? -Not yet. 187 00:12:08,310 --> 00:12:10,062 We have our eyes on her too 188 00:12:10,146 --> 00:12:13,190 because she's committed various crimes like theft and assault. 189 00:12:13,399 --> 00:12:15,734 But we don't know her face nor name. 190 00:12:15,901 --> 00:12:18,487 We rather got tips from these guys. 191 00:12:18,863 --> 00:12:19,905 What is she called again? 192 00:12:19,989 --> 00:12:21,031 -Luna. -Luna. 193 00:12:21,490 --> 00:12:22,575 Luna, it is. 194 00:12:22,658 --> 00:12:24,869 I will call you as soon as we catch her. 195 00:12:24,952 --> 00:12:27,455 Please prepare the CCTV footage of her as well. 196 00:12:27,538 --> 00:12:28,414 I will. 197 00:12:28,497 --> 00:12:29,331 Hey. 198 00:12:31,250 --> 00:12:32,501 Hey. 199 00:12:33,878 --> 00:12:35,212 Give me a cushion to sit on. 200 00:12:35,337 --> 00:12:36,755 Or at least a chair. 201 00:12:38,090 --> 00:12:40,050 I have never sat on the floor before. 202 00:12:43,262 --> 00:12:44,680 I know you can hear me. 203 00:12:44,763 --> 00:12:47,057 Is he the person you talked about? Prince Charming? 204 00:13:04,116 --> 00:13:05,784 JO EUN-SUP 205 00:13:15,377 --> 00:13:16,253 Yeong. 206 00:13:17,588 --> 00:13:18,464 Isn't that you, Yeong? 207 00:13:19,173 --> 00:13:20,216 What's your problem? 208 00:13:23,427 --> 00:13:24,386 I'm here. 209 00:13:24,595 --> 00:13:25,471 This way. 210 00:13:27,598 --> 00:13:29,767 He says he's not a prince but a king. 211 00:13:29,850 --> 00:13:32,102 -He says he can't sit on the floor. -I see. 212 00:13:32,186 --> 00:13:33,521 See? I knew you could hear me. 213 00:13:37,983 --> 00:13:41,654 Yeong, I had no idea that you would follow me. 214 00:13:41,737 --> 00:13:43,239 He's a little scary. 215 00:13:44,406 --> 00:13:46,450 Director Jeong asked me to pass this to Squad Three. 216 00:13:47,535 --> 00:13:48,369 This... 217 00:13:48,869 --> 00:13:50,246 is for the delivery. 218 00:13:56,794 --> 00:13:57,795 He's not 219 00:13:59,338 --> 00:14:00,506 Yeong. 220 00:14:02,508 --> 00:14:03,384 He's not. 221 00:14:03,467 --> 00:14:06,345 Yeong? You kept saying that name. Who is that? 222 00:14:06,428 --> 00:14:07,555 My name is Jo Eun-sup. 223 00:14:07,638 --> 00:14:10,432 Why do you answer him? Don't talk to him. 224 00:14:10,516 --> 00:14:13,018 One should not ignore what others say. 225 00:14:13,102 --> 00:14:14,770 There is a horse outside. 226 00:14:15,062 --> 00:14:17,273 It was one dashing horse. 227 00:14:18,232 --> 00:14:20,109 Are you the owner of the horse? 228 00:14:20,651 --> 00:14:24,613 He's like King Arthur. King Arthur rides a white horse, you know. 229 00:14:24,697 --> 00:14:26,615 I loved that cartoon. 230 00:14:26,699 --> 00:14:28,075 Did you see it? 231 00:14:29,159 --> 00:14:30,160 Wait. 232 00:14:33,163 --> 00:14:34,540 My, look at that watch. 233 00:14:34,623 --> 00:14:35,499 What is it? 234 00:14:39,628 --> 00:14:41,714 At least you have good taste. 235 00:14:43,716 --> 00:14:45,593 It's the only watch in this world that was made 236 00:14:45,843 --> 00:14:48,929 to celebrate the first victory of Maximus, my fine horse. 237 00:14:49,555 --> 00:14:50,389 Right. 238 00:14:50,973 --> 00:14:52,224 There are two worlds now. 239 00:14:53,976 --> 00:14:56,061 It's the only watch in two worlds. 240 00:14:56,645 --> 00:14:58,314 Yeong would have recognized right away 241 00:14:58,689 --> 00:15:01,525 that the accurate watch doesn't go faster or slower 242 00:15:02,359 --> 00:15:04,111 even by one-tenth of a second. 243 00:15:04,612 --> 00:15:06,238 I get it. 244 00:15:06,697 --> 00:15:08,324 He talks with elegance just like his horse. 245 00:15:08,407 --> 00:15:10,534 I wish my horses were as elegant. 246 00:15:11,452 --> 00:15:13,662 -I do have horses too, you know. -You do? 247 00:15:14,705 --> 00:15:16,123 Horseradish, sawhorse, 248 00:15:17,082 --> 00:15:18,250 Red Horse. 249 00:15:20,002 --> 00:15:21,045 Eun-sup. 250 00:15:23,422 --> 00:15:25,758 It's seven already. Aren't you going home? 251 00:15:26,926 --> 00:15:28,010 Wait. 252 00:15:29,720 --> 00:15:31,805 I didn't want to say this, 253 00:15:33,599 --> 00:15:36,310 but please lay it on at least a piece of paper. 254 00:15:36,852 --> 00:15:39,271 It has never been laid on the floor. 255 00:15:39,355 --> 00:15:41,065 He seems pretty ill. 256 00:15:41,231 --> 00:15:43,859 This is why I told you not to talk to him. 257 00:15:44,944 --> 00:15:46,320 I should get going. 258 00:15:50,866 --> 00:15:53,452 FORENSICS TEAM, GYEONG-RAN 259 00:15:53,535 --> 00:15:55,704 You can't find his identity? At all? 260 00:15:56,956 --> 00:15:58,749 Are you saying he's an unidentified man? 261 00:15:58,832 --> 00:16:00,584 Even those who aren't registered anymore have records. 262 00:16:00,668 --> 00:16:03,212 I know. But we found nothing. 263 00:16:03,295 --> 00:16:06,507 I haven't seen any adult over 30 whose fingerprints aren't registered. 264 00:16:07,007 --> 00:16:10,636 It's a rare case, but there's a chance that he was a child 265 00:16:10,719 --> 00:16:12,763 that went missing before registering his fingerprints. 266 00:16:14,848 --> 00:16:17,184 Take his DNA sample and send it to the Women and Juvenile Division. 267 00:16:17,267 --> 00:16:19,770 And I will have to take a look at the flier once again. 268 00:16:19,853 --> 00:16:22,940 I don't know who made it, but it looks like real money. 269 00:16:23,190 --> 00:16:24,191 Good luck. 270 00:16:25,234 --> 00:16:26,318 Okay, bye. 271 00:16:28,070 --> 00:16:30,072 Gosh, I dug my own grave. 272 00:16:31,365 --> 00:16:33,325 Seriously, who are you? 273 00:16:35,119 --> 00:16:36,328 Open your mouth. 274 00:16:43,377 --> 00:16:44,920 You tried to identify my fingerprints, 275 00:16:45,671 --> 00:16:47,172 but you failed to identify me. 276 00:16:48,132 --> 00:16:49,258 Is that right? 277 00:16:49,800 --> 00:16:50,801 It means 278 00:16:50,884 --> 00:16:53,679 I don't exist in this world 279 00:16:55,848 --> 00:16:58,851 and the two worlds aren't exactly the same. 280 00:17:01,729 --> 00:17:04,148 Will you keep talking nonsense? 281 00:17:04,690 --> 00:17:06,900 -I said, "Open your mouth." -Just like I don't exist here, 282 00:17:07,526 --> 00:17:08,986 you didn't exist in my world either. 283 00:17:09,778 --> 00:17:11,905 It took me a while to find you and some effort to confirm it. 284 00:17:12,448 --> 00:17:14,408 Your affiliation was questionable 285 00:17:14,950 --> 00:17:17,327 and a photo of you and your birthdate was the only lead I had. 286 00:17:25,669 --> 00:17:26,712 A photo? 287 00:17:26,795 --> 00:17:29,006 Are you saying you have a photo of me? 288 00:17:30,716 --> 00:17:31,717 Why? 289 00:17:31,800 --> 00:17:34,261 Why do you have a photo of me? 290 00:17:35,345 --> 00:17:38,182 Seriously, what are you? You said this the moment you saw me. 291 00:17:38,265 --> 00:17:40,142 "I've finally met you." 292 00:17:40,225 --> 00:17:42,436 Why did you finally meet me? 293 00:17:43,812 --> 00:17:45,397 You had better worry about your life. 294 00:17:45,481 --> 00:17:48,400 Anyone who talks down to me like you, gets beheaded. 295 00:17:51,070 --> 00:17:52,321 Are you a spy? 296 00:17:52,821 --> 00:17:54,782 Is your mission to explode this police station? 297 00:17:54,907 --> 00:17:59,328 -Is that why you secretly investigated me? -You don't look that important... 298 00:17:59,912 --> 00:18:01,663 -Do you know me? -I was curious about you, 299 00:18:02,247 --> 00:18:03,540 and I thought about you a lot. 300 00:18:04,291 --> 00:18:05,667 You also look better in real life. 301 00:18:10,923 --> 00:18:14,760 That young man is the Captain of the Royal Guards in my world. 302 00:18:15,260 --> 00:18:17,554 Some people don't exist in both worlds like you and me. 303 00:18:19,264 --> 00:18:21,225 So, this is a parallel world? 304 00:18:22,059 --> 00:18:22,935 Prove it. 305 00:18:23,018 --> 00:18:24,603 The proof is right in front of you. 306 00:18:25,646 --> 00:18:27,189 I came 307 00:18:28,232 --> 00:18:29,399 from the other world. 308 00:18:41,578 --> 00:18:42,621 Why 309 00:18:43,997 --> 00:18:45,457 do you look at me like that? 310 00:18:46,375 --> 00:18:47,376 How else should I look at you? 311 00:18:47,459 --> 00:18:49,002 You must make sure they don't give me the wrong idea. 312 00:18:50,087 --> 00:18:52,005 Right now, your eyes are those of a criminal. 313 00:18:52,297 --> 00:18:53,173 A petty criminal. 314 00:18:54,508 --> 00:18:56,969 -You don't have other proofs, do you? -Lieutenant Jeong Tae-eul. 315 00:18:58,345 --> 00:19:00,973 To help you understand, I will give you a simple explanation. 316 00:19:01,056 --> 00:19:02,099 So, listen carefully. 317 00:19:03,433 --> 00:19:07,146 Quantum mechanics that Albert Einstein discovered... 318 00:19:10,524 --> 00:19:11,483 You know, 319 00:19:11,567 --> 00:19:14,361 I don't know about other things, but I know my eyes are charming. 320 00:19:14,444 --> 00:19:15,779 I was born with deep-set eyes. 321 00:19:15,863 --> 00:19:19,575 What about the quantum mechanics that Albert Einstein discovered? 322 00:19:19,700 --> 00:19:21,326 Did the mechanics fix a car or something? 323 00:19:29,293 --> 00:19:32,212 Quantum mechanics that Albert Einstein discovered 324 00:19:32,629 --> 00:19:34,339 led to the parallel universe theory. 325 00:19:35,883 --> 00:19:38,218 The theory where our universe consists of particles 326 00:19:38,302 --> 00:19:41,013 and can exist in two places 327 00:19:41,555 --> 00:19:43,140 if particles that form substances 328 00:19:43,724 --> 00:19:45,475 can be waves as well 329 00:19:45,559 --> 00:19:49,062 just like light can be both waves 330 00:19:49,146 --> 00:19:51,440 and particles at the same time 331 00:19:52,024 --> 00:19:55,319 and therefore suggest the possibility of the existence of parallel universes. 332 00:20:01,450 --> 00:20:02,576 I guess that didn't help. 333 00:20:04,912 --> 00:20:07,039 The theory where our universe-- 334 00:20:12,252 --> 00:20:13,754 Thanks for the speech. 335 00:20:16,340 --> 00:20:18,550 They are all Idiots. 336 00:20:18,634 --> 00:20:21,762 I thought I would see only gorgeous men once I become the prime minister. 337 00:20:21,970 --> 00:20:23,263 But you... 338 00:20:28,810 --> 00:20:30,812 But you formed the cabinet. 339 00:20:31,605 --> 00:20:32,856 I know. 340 00:20:34,191 --> 00:20:36,777 I chose them to shoot in the foot. 341 00:20:37,527 --> 00:20:39,613 -So, that was it for today, right? -Yes, ma'am. 342 00:20:40,864 --> 00:20:42,199 I will see you tomorrow. 343 00:20:53,460 --> 00:20:55,545 Is the article on the state administration published? 344 00:20:55,629 --> 00:20:56,713 Yes. 345 00:20:59,800 --> 00:21:00,676 Here. 346 00:21:02,135 --> 00:21:03,720 And starting from tomorrow, 347 00:21:03,804 --> 00:21:05,514 the schedule of His Majesty is open for a week. 348 00:21:05,597 --> 00:21:06,598 So, I had a look into it 349 00:21:06,682 --> 00:21:09,309 and the security level for Prince Buyeong has elevated, as expected. 350 00:21:10,644 --> 00:21:11,979 So, the King ran off again. 351 00:21:18,193 --> 00:21:19,778 Maybe he has a woman. 352 00:21:20,445 --> 00:21:21,863 That woman is here. 353 00:21:21,947 --> 00:21:24,408 If the King has a woman, that woman has to be me. 354 00:21:24,491 --> 00:21:27,077 I'm trying to make the whole nation believe that, 355 00:21:27,202 --> 00:21:29,121 so it would be bad if he has another woman. 356 00:21:29,204 --> 00:21:31,456 Is she young? Is she pretty? 357 00:21:33,500 --> 00:21:34,835 The chance must be pretty high. 358 00:21:35,711 --> 00:21:36,837 Get out. 359 00:21:37,254 --> 00:21:38,088 Yes, ma'am. 360 00:21:54,479 --> 00:21:56,273 THESE ARE THE FACES OF THE KINGDOM OF COREA 361 00:21:56,356 --> 00:21:57,607 THEY LOOK CUTE TOGETHER 362 00:22:00,902 --> 00:22:02,863 IS THE KING AND THE PRIME MINISTER ON A DATE? 363 00:22:02,946 --> 00:22:04,197 He was right. 364 00:22:06,283 --> 00:22:08,160 The left side of my face looks prettier. 365 00:22:11,121 --> 00:22:13,165 The lipstick was a bit too much. 366 00:22:18,211 --> 00:22:20,922 I'm letting you go because I'm a good cop. 367 00:22:21,006 --> 00:22:22,007 Consider yourself lucky. 368 00:22:22,090 --> 00:22:24,009 I was bound to be freed after 48 hours anyway 369 00:22:24,134 --> 00:22:25,510 because there's no reason to arrest me. 370 00:22:25,594 --> 00:22:27,387 Yes, but you got out earlier. 371 00:22:28,638 --> 00:22:31,224 How can I contact you when I get the DNA test result? 372 00:22:31,308 --> 00:22:32,225 Right. 373 00:22:33,018 --> 00:22:33,852 Well... 374 00:22:41,610 --> 00:22:42,986 You can contact me here. 375 00:22:43,236 --> 00:22:44,988 I heard this was near your place. 376 00:22:45,572 --> 00:22:46,490 Who says that? 377 00:22:46,573 --> 00:22:47,657 That young man from earlier. 378 00:22:47,741 --> 00:22:48,575 ROYAL INFINITY HOTEL 379 00:22:48,658 --> 00:22:50,619 Was his name Eun-sup? 380 00:22:51,578 --> 00:22:53,455 I heard he was your junior in high school. 381 00:22:53,789 --> 00:22:57,042 And I also heard that your father runs a taekwondo center. 382 00:22:59,211 --> 00:23:01,505 Do you even know how expensive this hotel is? 383 00:23:01,588 --> 00:23:03,256 This is a five-star hotel. 384 00:23:03,715 --> 00:23:05,717 -Do you have money? -I don't, but I can get some. 385 00:23:07,094 --> 00:23:09,137 Where's the nearest jewelry shop around here? 386 00:23:13,683 --> 00:23:15,769 This is a diamond. 387 00:23:15,852 --> 00:23:17,771 It's a diamond? 388 00:23:19,064 --> 00:23:21,733 If that's a diamond, I'm Princess Diana. 389 00:23:25,487 --> 00:23:27,656 I have been a gemologist for 40 years 390 00:23:28,740 --> 00:23:30,909 and I haven't seen a diamond with such delicate cuts. 391 00:23:32,327 --> 00:23:36,039 I would say it practically has no inclusions at all. 392 00:23:36,456 --> 00:23:37,958 Goodness. 393 00:23:39,876 --> 00:23:41,503 Where did you get this? 394 00:23:41,586 --> 00:23:43,672 I will ask where they bought it later. 395 00:23:44,172 --> 00:23:45,841 The Head Court Lady is in charge. 396 00:23:47,050 --> 00:23:48,718 How much can you give me? 397 00:23:48,802 --> 00:23:49,845 Well... 398 00:23:50,220 --> 00:23:53,348 It's a fine product, but there's no warranty. 399 00:23:53,515 --> 00:23:57,310 And a fine diamond like this includes risks. 400 00:24:00,230 --> 00:24:01,606 JEONG TAE-EUL NATIONAL POLICE AGENCY 401 00:24:03,108 --> 00:24:03,984 Are you a cop? 402 00:24:04,067 --> 00:24:04,985 Yes. 403 00:24:07,445 --> 00:24:09,322 Why don't you tell him about your other identity? 404 00:24:09,406 --> 00:24:10,574 Princess Diana. 405 00:24:25,088 --> 00:24:26,381 You seem confused. 406 00:24:28,133 --> 00:24:29,759 So, what's with the diamond? 407 00:24:31,052 --> 00:24:32,095 Did you steal it? 408 00:24:33,889 --> 00:24:35,640 Have you seen anyone who accompanies a cop 409 00:24:35,724 --> 00:24:37,559 when trying to sell a stolen diamond? 410 00:24:41,646 --> 00:24:45,108 Who knows? Maybe that Head Court Lady or whatever 411 00:24:45,317 --> 00:24:46,484 stole it. 412 00:24:46,568 --> 00:24:48,820 I will ask her that too. 413 00:24:50,530 --> 00:24:52,199 She's not the kind of person though. 414 00:24:56,620 --> 00:24:57,996 What is that, by the way? 415 00:24:58,371 --> 00:24:59,372 Princess Diana. 416 00:25:03,543 --> 00:25:05,086 It's the 63 building. 417 00:25:06,046 --> 00:25:06,922 Why? 418 00:25:07,547 --> 00:25:09,341 Does your world not have something like that? 419 00:25:10,467 --> 00:25:13,553 We have 63 of that in Haeundae. 420 00:25:13,637 --> 00:25:16,056 -Is that the only one here? -Yes, it's the only one. 421 00:25:17,015 --> 00:25:19,142 You can take a taxi across the road to get to the hotel. 422 00:25:23,313 --> 00:25:24,231 Are you leaving? 423 00:25:25,440 --> 00:25:26,316 Why? 424 00:25:27,525 --> 00:25:28,568 Don't go. 425 00:25:30,195 --> 00:25:33,657 It took 25 years for me to meet you. 426 00:25:36,076 --> 00:25:37,285 I wish 427 00:25:38,411 --> 00:25:40,372 today will be a long day. 428 00:25:41,289 --> 00:25:42,749 Get out of my way, will you? 429 00:25:43,458 --> 00:25:45,669 I already had a long day today because of Kim Gae-ddong. 430 00:25:51,675 --> 00:25:53,927 LEE SANG-DO'S WIFE, TESTIFIER 431 00:25:55,637 --> 00:25:56,680 Hello? 432 00:25:58,181 --> 00:25:59,808 Is this Mr. Lee Sang-do's wife? 433 00:26:01,643 --> 00:26:04,479 Yes, I can. I will be right there. 434 00:26:07,983 --> 00:26:10,694 Hey, Lee Sang-do's wife answered the phone. 435 00:26:10,777 --> 00:26:12,279 Okay. See you at the hardware store. 436 00:26:16,992 --> 00:26:20,787 I think it's been about three weeks since my husband left home. 437 00:26:23,081 --> 00:26:26,001 Why did you not report him missing then? 438 00:26:26,459 --> 00:26:29,379 It's not like this is the first time he ran away from home after we fought. 439 00:26:30,297 --> 00:26:32,090 I just thought he might be gambling somewhere. 440 00:26:33,466 --> 00:26:35,302 This time, it lasted a bit longer though. 441 00:26:37,512 --> 00:26:40,765 Is there anyone who might hold a grudge against him? 442 00:26:41,349 --> 00:26:42,559 To be honest, 443 00:26:43,685 --> 00:26:46,479 whoever killed him, it would make sense. 444 00:26:47,605 --> 00:26:50,775 He borrowed money from everyone he knew. 445 00:26:51,192 --> 00:26:55,447 He borrowed money from everyone, carrying two phones around. 446 00:26:56,156 --> 00:26:58,158 Now I have to pay for all the debt... 447 00:27:26,603 --> 00:27:29,564 My, she grew by leaps and bounds. 448 00:27:36,863 --> 00:27:38,406 -Hello? -This is a collect call. 449 00:27:38,490 --> 00:27:39,366 Eun-sup, 450 00:27:39,949 --> 00:27:41,701 it's me, King Arthur. 451 00:27:42,160 --> 00:27:44,537 Please pick up the phone. I need to talk to you. 452 00:27:44,621 --> 00:27:47,749 If you wish to continue the phone call, press the pound key. 453 00:27:48,041 --> 00:27:49,501 He's out of his mind. 454 00:27:54,255 --> 00:27:55,340 Come in. 455 00:27:56,383 --> 00:27:57,342 Wow. 456 00:27:57,425 --> 00:28:01,304 I'm glad I managed to convince you after 13 attempts. 457 00:28:01,429 --> 00:28:03,223 This suite is awesome. 458 00:28:05,141 --> 00:28:06,434 By the way, 459 00:28:08,019 --> 00:28:09,729 why did you bring me here? 460 00:28:09,813 --> 00:28:11,648 I wanted to catch up with you. 461 00:28:12,273 --> 00:28:13,316 "Catch up"? 462 00:28:13,441 --> 00:28:15,735 I've got nothing to catch up on with you. 463 00:28:17,195 --> 00:28:19,656 Everything in your left hand is all yours. 464 00:28:19,739 --> 00:28:21,366 Do you want me to sit over there? 465 00:28:23,076 --> 00:28:24,327 So, what should we begin with? 466 00:28:25,036 --> 00:28:26,538 I want to see a photo of your family. 467 00:28:26,621 --> 00:28:29,290 It would be better if it was from when you were very young. 468 00:28:30,125 --> 00:28:33,795 Most people usually don't carry around photos like that, 469 00:28:34,379 --> 00:28:36,798 but I looked the best then. 470 00:28:37,006 --> 00:28:38,091 Hold on. 471 00:28:38,174 --> 00:28:39,217 All right. 472 00:28:40,468 --> 00:28:43,096 Where is the photo of my life? 473 00:28:44,013 --> 00:28:46,224 There it is. 474 00:28:47,100 --> 00:28:49,060 Why do you want to see the photo though? 475 00:28:53,314 --> 00:28:54,441 I was right. 476 00:28:57,068 --> 00:28:58,611 This is a parallel world. 477 00:29:00,947 --> 00:29:02,490 Hey, do you want to die? 478 00:29:03,992 --> 00:29:05,952 Answer your phone before I kill you. 479 00:29:06,453 --> 00:29:08,037 You freak. A horse? 480 00:29:08,121 --> 00:29:10,123 Are you serious? You told him, didn't you? 481 00:29:10,707 --> 00:29:12,667 Pick up the phone already, or I will kill you. 482 00:29:12,876 --> 00:29:15,336 Answer me! You are so dead. 483 00:29:18,798 --> 00:29:20,258 Someone is texting you. 484 00:29:21,259 --> 00:29:22,427 A warning of murder. 485 00:29:31,102 --> 00:29:33,396 I heard you had a broad yard. 486 00:29:33,813 --> 00:29:36,816 Please take good care of Maximus, my seventh-grade official. 487 00:29:36,983 --> 00:29:39,194 What in the world is this? 488 00:29:39,277 --> 00:29:40,862 It doesn't make any sense. 489 00:29:40,945 --> 00:29:41,905 It looks so well-fed. 490 00:29:43,156 --> 00:29:45,658 It doesn't seem to be a regular horse. 491 00:29:46,367 --> 00:29:48,995 -It's a seventh-grade official. -I knew it. 492 00:29:49,078 --> 00:29:52,165 Tae-eul, are you sure the man who left this horse is the owner? 493 00:29:52,749 --> 00:29:54,959 If he is, let's not let him go. You must not let him go. 494 00:29:55,043 --> 00:29:57,545 Not many people in Korea own horses. He must be incredibly rich. 495 00:29:57,629 --> 00:29:59,130 -Is that so? -Yes. 496 00:29:59,214 --> 00:30:01,966 See that? Old sayings are always right. 497 00:30:02,050 --> 00:30:04,219 "Nice horses for nice horses." 498 00:30:04,844 --> 00:30:07,347 "Soft horse turns away wrath." 499 00:30:07,430 --> 00:30:08,598 That's right. 500 00:30:09,098 --> 00:30:11,017 It sounds somewhat off though. 501 00:30:11,100 --> 00:30:12,685 -Delivery! -What do you mean? 502 00:30:12,769 --> 00:30:14,270 Hey, take a picture of it. 503 00:30:16,189 --> 00:30:18,191 Did you order fried chicken? 504 00:30:18,274 --> 00:30:19,192 -Yes. -Delivery. 505 00:30:19,609 --> 00:30:20,693 Thank you. 506 00:30:21,236 --> 00:30:22,987 I ordered some food. You should have some too. 507 00:30:23,071 --> 00:30:25,949 -Come here. -I have got no appetite. 508 00:30:28,409 --> 00:30:30,119 Dang, I really am in trouble. 509 00:30:30,787 --> 00:30:32,163 Kim Gae-ddong! 510 00:30:33,957 --> 00:30:35,750 A moment of your time, please. 511 00:30:35,834 --> 00:30:39,003 Has a well-built man in his early thirties, 512 00:30:39,087 --> 00:30:41,256 around 187cm in height with a likable face 513 00:30:41,339 --> 00:30:43,091 checked in at this hotel today? 514 00:30:43,591 --> 00:30:46,177 I'm sorry, but we are not permitted to give out information on-- 515 00:30:46,261 --> 00:30:47,345 Yes, I know. 516 00:30:47,887 --> 00:30:49,931 You don't need to tell me. 517 00:30:50,014 --> 00:30:51,224 Hold on a second, please. 518 00:30:58,731 --> 00:31:00,733 The horse you left at my place. 519 00:31:00,817 --> 00:31:02,944 I bet I can sell it for a good price. 520 00:31:04,028 --> 00:31:05,488 I'm giving you ten minutes. 521 00:31:12,161 --> 00:31:15,623 Please deliver this message to his room. 522 00:31:30,013 --> 00:31:32,557 That was nine minutes and forty seconds. Close call. 523 00:31:33,516 --> 00:31:34,893 The suite is on the upper floors, 524 00:31:34,976 --> 00:31:36,978 so it took five minutes for the manager to come up. 525 00:31:37,061 --> 00:31:39,230 -I headed down as soon as I could. -Sit. 526 00:31:39,314 --> 00:31:40,648 I was about to. 527 00:31:42,025 --> 00:31:44,485 Should I sit here like this? 528 00:31:45,528 --> 00:31:47,196 What are you going to do about the horse? 529 00:31:48,781 --> 00:31:49,949 If it's okay with you-- 530 00:31:50,033 --> 00:31:51,451 It's not okay with me. 531 00:31:51,534 --> 00:31:53,494 I will feed him and brush him myself. 532 00:31:53,578 --> 00:31:54,704 Stop stating the obvious. 533 00:31:54,787 --> 00:31:55,997 Only for a while. 534 00:31:56,581 --> 00:31:57,999 I can't stay here for long. 535 00:31:58,082 --> 00:31:59,918 I must return to my own world. 536 00:32:00,543 --> 00:32:04,547 Could you lend my dear Maximus just 16 square meters of your lawn? 537 00:32:04,672 --> 00:32:08,009 Isn't that my entire lawn? When are you going back to your world? 538 00:32:08,676 --> 00:32:09,636 I haven't decided yet. 539 00:32:09,719 --> 00:32:11,638 You should have done that first. 540 00:32:11,721 --> 00:32:13,056 I should have, 541 00:32:14,057 --> 00:32:15,808 but I postponed it for later. 542 00:32:16,434 --> 00:32:17,393 I like 543 00:32:19,020 --> 00:32:20,521 being here with you like this. 544 00:32:26,444 --> 00:32:28,112 And you went shopping in the meanwhile? 545 00:32:31,157 --> 00:32:34,744 I was out shopping for Eun-sup, and the clerk asked me to try it on. 546 00:32:34,827 --> 00:32:37,664 I tried it as I needed a change of clothes 547 00:32:40,416 --> 00:32:41,668 and it looked so good on me. 548 00:32:41,751 --> 00:32:43,920 I wasn't asking a question. It was an insult. 549 00:32:44,462 --> 00:32:45,296 Never mind. 550 00:32:46,881 --> 00:32:48,841 I will look after the horse until the DNA test result comes in. 551 00:32:48,925 --> 00:32:50,385 Why are you tying your hair? 552 00:32:50,885 --> 00:32:51,886 Don't tie your hair. 553 00:32:55,723 --> 00:32:56,724 Focus, will you? 554 00:32:57,892 --> 00:32:59,769 I'm going to look after your horse. 555 00:33:00,228 --> 00:33:01,729 Animals are innocent, 556 00:33:02,313 --> 00:33:05,108 but Kim Gae-ddong might not be. 557 00:33:06,609 --> 00:33:08,611 So, stay out of trouble until then. 558 00:33:08,695 --> 00:33:11,489 Unless you want to find out how much your horse can sell for. 559 00:33:21,332 --> 00:33:22,500 That was scary. 560 00:33:25,503 --> 00:33:28,464 The cause of death is a blunt force trauma to the head. 561 00:33:28,548 --> 00:33:30,133 The stage of rigor mortis shows 562 00:33:30,216 --> 00:33:32,218 that the body was disposed in the trunk after death. 563 00:33:32,719 --> 00:33:35,972 Taking it into account that the decaying process was quick 564 00:33:36,180 --> 00:33:38,141 since the body was in the trunk, the death was three weeks ago. 565 00:33:38,224 --> 00:33:40,601 The victim Lee Sang-do left home three weeks ago. 566 00:33:41,352 --> 00:33:43,187 Did you figure out what weapon it was exactly? 567 00:33:43,271 --> 00:33:46,149 Yes. One is the wound on the corpse 568 00:33:46,232 --> 00:33:47,859 and the other is that of the suspect, Kim Bok-man. 569 00:33:48,735 --> 00:33:51,696 The two wounds are identical. There's one weapon. 570 00:33:51,779 --> 00:33:53,406 It must be a tool that is quite heavy. 571 00:33:54,282 --> 00:33:56,617 Could it be something like this? 572 00:33:59,746 --> 00:34:01,039 A lever? 573 00:34:02,040 --> 00:34:03,708 I don't see why not. 574 00:34:05,043 --> 00:34:06,919 It's often used at the National Assembly too. 575 00:34:09,505 --> 00:34:11,507 Could this be 576 00:34:12,133 --> 00:34:13,801 what made these wounds? 577 00:34:14,802 --> 00:34:16,846 I guess it could be. 578 00:34:17,597 --> 00:34:19,307 -Let's find the weapon first. -Okay. 579 00:34:19,390 --> 00:34:24,062 BOTTLES, METAL, STYROFOAM 580 00:34:33,321 --> 00:34:34,280 Hello? 581 00:34:34,363 --> 00:34:36,908 It seems that there's a food called budaejjigae in your world. 582 00:34:36,991 --> 00:34:39,327 I would like to try it. If you are free sometime-- 583 00:34:44,540 --> 00:34:45,374 Hello? 584 00:34:45,458 --> 00:34:47,043 I'm in front of the Gyeongbokgung Palace. 585 00:34:47,543 --> 00:34:49,420 And they happen to be reenacting a royal event. 586 00:34:49,504 --> 00:34:51,130 Why do they say it's for the last king? 587 00:34:51,214 --> 00:34:52,757 Did something happen to Queen Yuna-- 588 00:34:55,218 --> 00:34:56,427 Hello? 589 00:34:56,511 --> 00:34:58,513 I just discovered something very interesting. 590 00:34:59,305 --> 00:35:01,140 It turns out that the bakery that provides my pre-meal bread 591 00:35:01,516 --> 00:35:02,934 exists in this world too. 592 00:35:04,727 --> 00:35:05,853 What's odd is though, 593 00:35:06,395 --> 00:35:08,022 that everyone here is tasting-- 594 00:35:16,948 --> 00:35:17,865 Excuse me. 595 00:35:18,116 --> 00:35:18,991 Thank you. 596 00:35:19,492 --> 00:35:21,244 I wouldn't mind if you used it for longer. 597 00:35:22,245 --> 00:35:23,412 That would be dangerous. 598 00:35:23,496 --> 00:35:26,457 I suppose she's tying up her hair now. 599 00:35:26,541 --> 00:35:27,834 I see. 600 00:35:28,960 --> 00:35:30,628 I would like to have this one packed. 601 00:35:31,129 --> 00:35:32,672 This is a sample. 602 00:35:35,258 --> 00:35:36,217 Here. 603 00:35:36,300 --> 00:35:37,176 No. 604 00:35:37,677 --> 00:35:38,803 I want this. 605 00:35:39,887 --> 00:35:40,763 Excuse me? 606 00:36:00,575 --> 00:36:05,288 I'm sure you have a good car, a secretary, 607 00:36:05,788 --> 00:36:08,040 and other better things to do. 608 00:36:08,499 --> 00:36:11,586 Why are you doing tough work like this? 609 00:36:12,795 --> 00:36:15,047 This dancheong has 300 years of history. 610 00:36:15,840 --> 00:36:18,259 Painting over it like this 611 00:36:19,302 --> 00:36:21,095 is as if I am covering it with another history. 612 00:36:26,017 --> 00:36:27,935 A history of my own. 613 00:36:28,019 --> 00:36:29,145 I see. 614 00:36:29,228 --> 00:36:30,646 That's why 615 00:36:31,189 --> 00:36:35,526 your color seems to have depth. 616 00:36:56,380 --> 00:36:57,381 Good. 617 00:37:00,343 --> 00:37:03,095 Thank you so much for coming to Myeong-ho's birthday party. 618 00:37:03,179 --> 00:37:05,556 Don't say that. We should thank you. 619 00:37:06,474 --> 00:37:07,350 It's fun. 620 00:37:10,478 --> 00:37:13,606 Okay. So, enjoy the food and have fun. 621 00:37:13,689 --> 00:37:15,816 Right. I got him a present. 622 00:37:20,863 --> 00:37:22,365 -Happy birthday. -Happy birthday. 623 00:37:22,448 --> 00:37:23,449 Thank you. 624 00:37:25,076 --> 00:37:26,577 Hurry. Take a picture. 625 00:37:29,080 --> 00:37:30,623 Look at his face. 626 00:37:36,629 --> 00:37:38,089 He looks ugly in this one. 627 00:37:39,966 --> 00:37:41,133 This one? 628 00:37:41,217 --> 00:37:45,763 It would be nice if you play soccer with Myeong-ho one day. 629 00:37:47,265 --> 00:37:49,517 Now, shall we blow out the candles? 630 00:37:49,600 --> 00:37:50,851 We were just about to leave now. 631 00:37:51,352 --> 00:37:53,062 We're going to play on a trampoline, 632 00:37:53,145 --> 00:37:54,480 but Myeong-ho can't do that. 633 00:37:54,563 --> 00:37:55,398 Let's go. 634 00:38:07,785 --> 00:38:09,161 -I want to go to the toilet. -Sure. 635 00:38:09,245 --> 00:38:11,038 No, I can go by myself. 636 00:38:54,999 --> 00:38:56,667 I'm sorry. 637 00:38:57,043 --> 00:38:58,419 We were too loud, weren't we? 638 00:38:59,879 --> 00:39:01,464 What did you pray for? 639 00:39:02,673 --> 00:39:03,758 Well... 640 00:39:05,426 --> 00:39:07,011 I wish my son can... 641 00:39:14,393 --> 00:39:17,813 I wish my son can walk. 642 00:39:18,647 --> 00:39:20,524 That will not happen. 643 00:39:22,276 --> 00:39:26,530 Your child will never get to walk. 644 00:39:27,907 --> 00:39:28,741 However, 645 00:39:30,117 --> 00:39:33,204 you can make those children limp. 646 00:39:35,831 --> 00:39:39,043 Would you like to change the prayer? 647 00:39:47,259 --> 00:39:49,887 Three elementary students have been seriously injured 648 00:39:49,970 --> 00:39:52,056 by a truck while jaywalking. 649 00:39:52,556 --> 00:39:55,518 It is unlikely that the three students will make a full recovery. 650 00:39:56,060 --> 00:39:59,855 We must review the speed limit in school zones. 651 00:39:59,939 --> 00:40:02,233 Is there a happy occasion to celebrate? 652 00:40:03,818 --> 00:40:04,693 Yes. 653 00:40:06,278 --> 00:40:07,738 It's my dead son's birthday. 654 00:40:08,280 --> 00:40:10,741 I'm sorry. 655 00:40:15,162 --> 00:40:16,705 Why are you sorry? 656 00:40:17,873 --> 00:40:19,166 Just finish what you were doing. 657 00:40:44,233 --> 00:40:47,153 Ms. Song Jeong-hye, are you inside? It's the police. 658 00:40:51,407 --> 00:40:53,367 I'm here because of your son, Ms. Song. 659 00:40:55,411 --> 00:40:56,745 Your son 660 00:40:58,622 --> 00:41:00,583 tripped at a reservoir and drowned. 661 00:41:02,084 --> 00:41:03,836 Your husband was killed by a hit-and-runner. 662 00:41:04,962 --> 00:41:06,297 Both your husband and son 663 00:41:07,047 --> 00:41:09,133 had suspicious deaths. 664 00:41:10,217 --> 00:41:11,677 Now, the whole world 665 00:41:12,887 --> 00:41:14,555 will accuse you. 666 00:41:19,018 --> 00:41:20,769 What do you want to do now? 667 00:41:22,771 --> 00:41:25,858 Do you want redemption? 668 00:41:46,545 --> 00:41:48,088 How pathetic you are. 669 00:41:48,589 --> 00:41:49,882 You've sinned by laughing once, 670 00:41:54,803 --> 00:41:56,722 and now you can never laugh again. 671 00:42:04,772 --> 00:42:10,486 LEE JI-HUN OCTOBER 28, 1987 - DECEMBER 28, 1994 672 00:42:18,410 --> 00:42:21,247 This is the record of the blackmailing text messages the victim sent you. 673 00:42:21,705 --> 00:42:24,833 He sent dozens of messages a day, saying things like you should watch out 674 00:42:25,000 --> 00:42:26,835 and he would kill you. 675 00:42:27,253 --> 00:42:30,172 He even found the address to your apartment and blackmailed you. 676 00:42:34,635 --> 00:42:39,807 Detective, you shouldn't let such trivial texts fluster yourself. 677 00:42:40,683 --> 00:42:42,017 I didn't kill him. 678 00:42:42,726 --> 00:42:45,271 A bloodstain was detected in your place. 679 00:42:45,854 --> 00:42:47,565 That's my blood. 680 00:42:47,648 --> 00:42:51,610 I was going home after drinking and someone hit the back of my head. 681 00:42:51,694 --> 00:42:53,696 Is that so? When was that? 682 00:42:55,030 --> 00:42:59,243 Tell me the exact date, time, and your whereabouts on that day. 683 00:43:01,287 --> 00:43:03,289 I think it was three weeks ago. 684 00:43:03,372 --> 00:43:05,040 Wait. Maybe it wasn't that long ago. 685 00:43:05,291 --> 00:43:06,709 Damn it. I don't know. 686 00:43:07,126 --> 00:43:09,378 When I regained consciousness, I found myself at home. 687 00:43:09,461 --> 00:43:11,255 And the floor was all bloody, so I wiped it. 688 00:43:14,258 --> 00:43:15,634 It's not your blood. 689 00:43:15,718 --> 00:43:17,761 It corresponds to the victim's DNA. 690 00:43:18,554 --> 00:43:22,558 Lee Sang-do attacked you with a weapon first and you murdered him 691 00:43:23,392 --> 00:43:24,518 with the weapon. 692 00:43:25,477 --> 00:43:26,854 Where is the weapon? 693 00:43:27,938 --> 00:43:31,108 What weapon? I didn't do it. 694 00:43:31,483 --> 00:43:34,445 Go ask at the bar. I'm a regular customer there. 695 00:43:38,449 --> 00:43:40,951 NUMBER ONE 696 00:43:46,832 --> 00:43:47,708 Wait. 697 00:43:50,711 --> 00:43:52,129 It's Lee Sang-do. 698 00:43:57,009 --> 00:43:58,385 I checked the CCTV 699 00:43:58,469 --> 00:44:02,181 and it's certain that Lee Sang-do followed Kim Bok-man three weeks ago. 700 00:44:02,264 --> 00:44:05,309 Lee Sang-do followed him to the entrance of his apartment building 701 00:44:05,601 --> 00:44:07,645 and his whereabouts after that is unconfirmed. 702 00:44:09,438 --> 00:44:11,523 There's nothing useful from the CCTV of the apartment. 703 00:44:11,607 --> 00:44:12,524 The footage is kept only for a week. 704 00:44:14,026 --> 00:44:16,028 It seems pretty simple now. 705 00:44:16,111 --> 00:44:17,905 All we need to do is to find the weapon. 706 00:44:17,988 --> 00:44:19,031 The weapon? 707 00:44:19,615 --> 00:44:20,991 It's ten. Let's go home. 708 00:44:22,117 --> 00:44:23,577 -Let's go home. -Wait. 709 00:44:26,872 --> 00:44:29,958 How did an owner of the hardware store who is just an ordinary man 710 00:44:30,918 --> 00:44:33,796 find Kim Bok-man's phone number and home address? 711 00:44:36,006 --> 00:44:38,592 There's no information whatsoever on Kim Bok-man's website. 712 00:44:39,510 --> 00:44:41,095 Why would he hire a private detective 713 00:44:41,595 --> 00:44:43,430 when he had so much debt? 714 00:44:43,514 --> 00:44:45,516 I guess he didn't mind having a little more debt. 715 00:44:45,808 --> 00:44:46,934 You see, 716 00:44:47,393 --> 00:44:51,355 when one loses money and loses their mind, they can do anything. 717 00:44:51,438 --> 00:44:54,316 We might need to hire a private detective ourselves to find the weapon. 718 00:44:54,400 --> 00:44:56,985 Tomorrow, we need to scavenge-- 719 00:44:57,069 --> 00:44:58,904 That's a good point. Let's go home. 720 00:45:02,574 --> 00:45:03,617 Let's go home. 721 00:45:03,700 --> 00:45:04,868 Let's go. 722 00:45:21,301 --> 00:45:22,428 Open your mouth. 723 00:45:23,095 --> 00:45:26,306 You seem like a high-class horse, so I got an organic one. 724 00:45:28,642 --> 00:45:29,518 What's the matter? 725 00:45:29,601 --> 00:45:31,645 Is it not good enough for a seventh-grade official? 726 00:45:31,895 --> 00:45:33,522 Does it have to be fresh from the farm? 727 00:45:34,898 --> 00:45:36,066 My goodness. 728 00:45:40,446 --> 00:45:42,781 Why do I feel like you just got mad at me? 729 00:45:45,826 --> 00:45:47,703 Where's your owner? 730 00:45:57,087 --> 00:45:58,297 Hey, Eun-sup. 731 00:45:58,672 --> 00:45:59,965 Where are you now? 732 00:46:10,225 --> 00:46:12,019 THE KOREAN WAR, A NATIONAL TRAGEDY 733 00:46:14,229 --> 00:46:16,315 He's been doing that for three days now. 734 00:46:16,482 --> 00:46:19,485 I gave him a cushion to sit on and fed him after work. 735 00:46:20,819 --> 00:46:22,613 I will feed him today. 736 00:46:30,746 --> 00:46:31,914 Why is she sitting there? 737 00:46:33,916 --> 00:46:34,917 Is she his girlfriend? 738 00:46:35,000 --> 00:46:36,168 He had a girlfriend? 739 00:46:44,676 --> 00:46:47,179 Are you from the Louvre Museum? You're like a sculpture. 740 00:46:47,262 --> 00:46:49,640 A nation that forgets its past has no future. 741 00:46:49,723 --> 00:46:51,016 Drink this and keep it up. 742 00:46:51,099 --> 00:46:52,809 Most people here seem very kind. 743 00:46:53,519 --> 00:46:55,020 They kept giving me things like this. 744 00:46:56,396 --> 00:46:58,232 And I discovered something important. 745 00:46:58,315 --> 00:47:01,026 In this world, this country has a presidential system. 746 00:47:01,109 --> 00:47:02,361 Well done. 747 00:47:05,280 --> 00:47:06,156 She's leaving. 748 00:47:06,240 --> 00:47:07,282 Is he going with her? 749 00:47:08,700 --> 00:47:10,077 Please don't go. 750 00:47:10,160 --> 00:47:12,037 -Oh, no. Don't go. -Please don't. 751 00:47:31,723 --> 00:47:32,849 Why aren't you eating? 752 00:47:32,933 --> 00:47:35,102 I don't eat food that wasn't tasted beforehand. 753 00:47:35,269 --> 00:47:37,312 I could be poisoned anytime. 754 00:47:37,396 --> 00:47:39,565 Is that so? Then how have you been eating food here? 755 00:47:39,648 --> 00:47:40,899 Eun-sup did it for me. 756 00:47:41,024 --> 00:47:42,568 You made him taste your food? 757 00:47:42,651 --> 00:47:45,195 I didn't even have to. He always eats first. 758 00:47:45,279 --> 00:47:46,238 So, 759 00:47:47,030 --> 00:47:48,657 are you saying I should taste your food? 760 00:47:48,740 --> 00:47:49,616 No. 761 00:47:51,368 --> 00:47:53,412 If this food is poisoned and I'm dying here, 762 00:47:54,121 --> 00:47:57,583 what I'm saying now will be my last words. 763 00:48:02,588 --> 00:48:03,672 Shoot. 764 00:48:05,048 --> 00:48:06,091 Thank you for everything. 765 00:48:07,843 --> 00:48:09,511 Because you existed somewhere, 766 00:48:10,721 --> 00:48:11,597 I was less lonely 767 00:48:12,889 --> 00:48:14,099 for the past 25 years. 768 00:48:36,330 --> 00:48:37,748 How can food 769 00:48:38,957 --> 00:48:40,167 taste like this? 770 00:48:40,584 --> 00:48:42,336 I haven't tasted anything like this. 771 00:48:42,419 --> 00:48:44,880 Do you not have any chicken in your world? 772 00:48:44,963 --> 00:48:47,299 We don't have ones covered in sauce like this. 773 00:48:51,720 --> 00:48:54,556 It tastes excellent. 774 00:48:56,350 --> 00:48:57,768 What did you do in the library? 775 00:48:58,226 --> 00:49:00,187 I read about your world's history. 776 00:49:00,520 --> 00:49:02,522 I wanted to know how different it is from that in my world. 777 00:49:02,606 --> 00:49:04,149 So, how is it different? 778 00:49:04,232 --> 00:49:06,943 The history of this country separated since Prince Sohyeon. 779 00:49:07,819 --> 00:49:10,155 In your world, he passed away early 780 00:49:10,322 --> 00:49:12,824 while in my world, he remained in history as King Yeongjong. 781 00:49:12,949 --> 00:49:14,534 He stopped the Qing invasion. 782 00:49:14,868 --> 00:49:17,746 The history of the two worlds started to go separate ways since 783 00:49:17,913 --> 00:49:19,498 and ended up here now. 784 00:49:19,581 --> 00:49:21,833 It seemed that in your world, the country has quickly grown 785 00:49:21,917 --> 00:49:24,461 through intensive industrialization since the war and division. 786 00:49:25,337 --> 00:49:26,380 I was impressed. 787 00:49:26,463 --> 00:49:28,256 Do you write novels online? 788 00:49:29,007 --> 00:49:30,467 Is that what you wrote until now? 789 00:49:31,802 --> 00:49:33,303 Do you think it's here? 790 00:49:34,221 --> 00:49:37,349 The reason why I survived that day. 791 00:49:38,350 --> 00:49:42,813 Even on a night like that, a baby is born. 792 00:49:43,105 --> 00:49:44,356 Isn't it great? 793 00:49:46,858 --> 00:49:48,610 That night, 794 00:49:50,278 --> 00:49:51,613 I heard the sound of a flute. 795 00:50:13,510 --> 00:50:15,721 Do you think it was the sound of Manpasikjeok? 796 00:50:16,388 --> 00:50:17,597 No way. 797 00:50:18,473 --> 00:50:21,393 Manpasikjeok doesn't make any sound, Your Majesty. 798 00:50:21,476 --> 00:50:22,728 That's not true. 799 00:50:23,645 --> 00:50:25,439 I definitely heard it. 800 00:50:26,148 --> 00:50:27,941 That's why I went to Cheonjongo. 801 00:50:28,942 --> 00:50:30,986 I couldn't hear anything 802 00:50:31,862 --> 00:50:33,655 because the flute was too loud. 803 00:50:35,490 --> 00:50:37,075 I couldn't even hear the gunfire. 804 00:50:43,373 --> 00:50:46,460 I didn't know you remembered everything 805 00:50:47,794 --> 00:50:51,923 because you have never mentioned what happened that day. 806 00:50:52,007 --> 00:50:55,469 I held onto two things 807 00:50:56,511 --> 00:50:57,929 that night. 808 00:50:58,722 --> 00:51:00,682 I'm asking if one of them 809 00:51:02,017 --> 00:51:05,353 is in the whip you are holding. 810 00:51:09,900 --> 00:51:13,862 Also, whether or not you have the other one. 811 00:51:16,531 --> 00:51:17,783 That's right. 812 00:51:20,619 --> 00:51:23,830 I have been keeping it in secret 813 00:51:24,956 --> 00:51:28,835 and I brought it to give it back to you despite my fear. 814 00:51:31,755 --> 00:51:33,924 What an odd thing it is. 815 00:51:35,091 --> 00:51:37,385 Something that is silent made a sound 816 00:51:38,637 --> 00:51:41,807 and something that cannot be identified exists. 817 00:51:45,185 --> 00:51:48,188 Which is why I wished 818 00:51:49,105 --> 00:51:51,733 you had forgotten everything. 819 00:52:02,536 --> 00:52:05,997 Is this a secret between us? 820 00:52:07,499 --> 00:52:09,376 Yes, Your Majesty. 821 00:52:12,254 --> 00:52:13,421 JEONG TAE-EUL NATIONAL POLICE AGENCY 822 00:52:13,505 --> 00:52:14,798 Do you think it's here? 823 00:52:15,757 --> 00:52:16,758 The reason 824 00:52:18,176 --> 00:52:19,928 why I survived that day. 825 00:52:22,389 --> 00:52:25,475 Why do you never believe 826 00:52:26,643 --> 00:52:27,936 anything I say? 827 00:52:28,019 --> 00:52:29,437 Is that how belief works? 828 00:52:30,897 --> 00:52:33,191 Am I supposed to believe nonsense just like that? 829 00:52:34,109 --> 00:52:36,945 I'm the type of person who still can't believe the earth is round. 830 00:52:37,404 --> 00:52:39,239 But a parallel universe? 831 00:52:40,073 --> 00:52:41,241 Pre-meal bakery? 832 00:52:41,950 --> 00:52:43,743 Stop your nonsense and eat before it gets cold. 833 00:52:44,744 --> 00:52:47,205 Just do one thing before we get your DNA test result. 834 00:52:47,622 --> 00:52:48,874 Do nothing. 835 00:52:50,041 --> 00:52:51,918 If you don't believe me, why do you help me? 836 00:52:53,295 --> 00:52:54,504 Is it some kind of a sense of duty? 837 00:52:54,588 --> 00:52:56,464 You need that only when you have to save the country. 838 00:52:57,299 --> 00:52:58,425 Then why? 839 00:52:58,508 --> 00:53:01,011 There's no reason. I just do it. 840 00:53:01,094 --> 00:53:02,888 I'm a police officer of the Republic of Korea. 841 00:53:09,144 --> 00:53:10,395 Anything else? 842 00:53:12,147 --> 00:53:13,982 Is there any other reason? 843 00:53:15,025 --> 00:53:17,444 The reason why I have to stay in your world. 844 00:53:18,612 --> 00:53:19,946 Could there be a reason? 845 00:53:52,187 --> 00:53:55,315 EXHIBITION FROM KING TAEJO TO THE LAST KING SUNJONG 846 00:54:50,286 --> 00:54:52,122 I just saw the White Rabbit with the clock. 847 00:55:16,229 --> 00:55:18,314 Goodness. What was that? 848 00:55:19,524 --> 00:55:21,317 Wait. You are Jo Yeong. 849 00:55:22,444 --> 00:55:23,862 Where did you buy this? 850 00:55:23,945 --> 00:55:25,655 It's our class uniform. 851 00:55:25,739 --> 00:55:28,074 I suppose we ordered them online. 852 00:55:29,284 --> 00:55:30,118 Please excuse me. 853 00:55:30,618 --> 00:55:32,412 Can I take a picture with you? 854 00:55:32,495 --> 00:55:33,705 No. 855 00:55:41,296 --> 00:55:45,675 They said they would call me by today, but I still didn't hear back. 856 00:55:46,009 --> 00:55:47,510 I guess it means I didn't pass. 857 00:55:47,802 --> 00:55:49,512 Where are you? Let's go grab a drink. 858 00:55:50,764 --> 00:55:52,098 Hang on a second. 859 00:55:53,767 --> 00:55:55,101 Hey, I will call you back. 860 00:55:55,185 --> 00:55:57,062 THE ROYAL PUBLIC AFFAIRS OFFICE 861 00:55:59,230 --> 00:56:00,398 Hello? 862 00:56:00,940 --> 00:56:01,816 Yes. 863 00:56:02,484 --> 00:56:03,610 That's me. 864 00:56:04,819 --> 00:56:07,072 The final interview? Really? 865 00:56:07,906 --> 00:56:08,740 Okay. 866 00:56:09,908 --> 00:56:10,909 Okay. 867 00:56:12,035 --> 00:56:14,496 Okay. Thank you. Bye. 868 00:56:15,080 --> 00:56:18,374 Are you Ms. Myeong Seung-a? I work for the Royal Guard-- 869 00:56:18,458 --> 00:56:21,211 Jo Yeong. You're really him. This is unbelievable. 870 00:56:21,294 --> 00:56:22,921 That's right. I'm Jo Yeong. 871 00:56:24,672 --> 00:56:28,009 Is this the camera that you were holding at the rowing competition? 872 00:56:28,885 --> 00:56:30,053 May I see the photos? 873 00:56:31,262 --> 00:56:32,097 What? 874 00:56:32,222 --> 00:56:34,641 Sure. Take a look. Here. 875 00:56:37,143 --> 00:56:39,896 Did you know I was here? 876 00:56:40,480 --> 00:56:41,856 Yes, I knew you were here. 877 00:56:41,940 --> 00:56:43,817 Oh, you did. 878 00:56:45,443 --> 00:56:46,361 How? 879 00:56:56,746 --> 00:56:57,997 Thanks for your cooperation. 880 00:56:58,665 --> 00:57:01,459 Could you please send me the photos by e-mail? 881 00:57:01,543 --> 00:57:02,460 Wow. 882 00:57:02,544 --> 00:57:04,879 I guess these photos are helpful. 883 00:57:04,963 --> 00:57:08,633 I don't know yet, but I might find a clue later. 884 00:57:08,842 --> 00:57:10,426 Here's my e-mail address. 885 00:57:10,510 --> 00:57:11,928 He's so cool. 886 00:57:12,011 --> 00:57:13,096 I can hear you. 887 00:57:13,179 --> 00:57:14,305 Really? 888 00:57:29,988 --> 00:57:33,032 Did you investigate the assailants from the rowing competition? 889 00:57:33,199 --> 00:57:37,036 Yes, but they seem irrelevant to His Majesty's absence. 890 00:57:37,871 --> 00:57:39,789 I found one lead though. 891 00:57:39,914 --> 00:57:41,916 It's the woman that caused the incident. 892 00:57:42,167 --> 00:57:44,502 It seems that His Majesty was after that woman as well. 893 00:57:44,669 --> 00:57:45,503 Wait. 894 00:57:46,379 --> 00:57:48,590 His Majesty was after whom? 895 00:57:49,257 --> 00:57:50,133 A woman? 896 00:57:51,301 --> 00:57:53,219 I just saw the White Rabbit with the clock. 897 00:57:53,887 --> 00:57:55,555 It's just my suspicion. 898 00:57:55,680 --> 00:57:57,891 I will let you know when I find concrete evidence. 899 00:57:59,809 --> 00:58:01,186 Make sure to make a thorough investigation. 900 00:58:01,769 --> 00:58:02,729 Yes, ma'am. 901 00:58:02,812 --> 00:58:05,982 The talismans haven't been working, 902 00:58:06,065 --> 00:58:10,445 so I was just about to go and grab the shaman by the hair. 903 00:58:12,071 --> 00:58:14,240 I might end up bowing to her to show my appreciation. 904 00:58:51,069 --> 00:58:52,654 One, two, three. 905 00:59:30,316 --> 00:59:32,527 I think that car owner will understand me. 906 00:59:35,738 --> 00:59:36,781 Welcome. 907 00:59:39,033 --> 00:59:40,410 Weren't you just in the yard? 908 00:59:41,035 --> 00:59:43,830 Wait. Are you the owner of the horse? 909 00:59:45,915 --> 00:59:48,209 It's nice to finally meet a citizen who recognizes me. 910 00:59:48,876 --> 00:59:50,253 As you probably have assumed, 911 00:59:50,336 --> 00:59:52,213 I am the owner of the seventh-grade official, Maximus, 912 00:59:52,297 --> 00:59:54,215 who is staying in the yard for a while. 913 00:59:54,299 --> 00:59:57,302 I am also the King of the Kingdom of Corea. 914 00:59:57,885 --> 01:00:00,471 What an interesting character you have. 915 01:00:00,555 --> 01:00:04,559 If you don't mind, I would like to have a cup of tasted milk tea. 916 01:00:06,978 --> 01:00:08,563 It's 5,800 won and you need to pay first. 917 01:00:37,842 --> 01:00:39,844 Hey, I'm in the yard. Come on down. 918 01:00:43,139 --> 01:00:44,057 Give me five minutes. 919 01:00:45,933 --> 01:00:47,602 Were you home? 920 01:00:48,311 --> 01:00:51,189 He appeared at the Gwanghwamun Junction, on horseback. 921 01:00:51,689 --> 01:00:54,692 He seemed a bit crazy but he's good-looking. 922 01:00:54,776 --> 01:00:57,737 I found no one that matches his fingerprints. 923 01:00:58,237 --> 01:00:59,322 But he was handsome. 924 01:00:59,405 --> 01:01:02,700 I heard Tae-eul got herself into a difficult situation with a handsome guy. 925 01:01:02,909 --> 01:01:03,993 Have you seen him? 926 01:01:04,827 --> 01:01:07,372 Hey, Eun-sup is waiting. You can go first. 927 01:01:07,455 --> 01:01:08,998 I'll join you after hanging the laundry. 928 01:01:09,082 --> 01:01:11,292 What should we order? Half and half? 929 01:01:11,376 --> 01:01:12,960 -Hey, wait-- -Sounds great! 930 01:01:26,474 --> 01:01:28,059 I know I have just met you, 931 01:01:28,518 --> 01:01:32,188 but what exactly is the relationship between you and Lieutenant Jeong? 932 01:01:32,271 --> 01:01:33,731 Container ship? 933 01:01:34,816 --> 01:01:36,609 Tanker ship? 934 01:01:36,776 --> 01:01:38,152 Passenger ship? 935 01:01:39,320 --> 01:01:40,571 What do you mean? 936 01:01:40,655 --> 01:01:42,949 If you know we just met, then why do you say such bullshit? 937 01:01:43,533 --> 01:01:44,409 That's what I meant. 938 01:01:45,827 --> 01:01:47,078 Stand there. 939 01:01:51,624 --> 01:01:53,209 It's a mug shot. Just in case. 940 01:01:53,334 --> 01:01:54,502 I heard you're unidentified. 941 01:01:55,169 --> 01:01:56,003 Stand there. 942 01:01:59,090 --> 01:02:00,299 Are you crazy? What was that? 943 01:02:00,383 --> 01:02:02,051 Just in case you are my savior. 944 01:02:02,593 --> 01:02:05,012 I wished you weren't, and you aren't. 945 01:02:05,096 --> 01:02:06,347 Who is this crazy bastard? 946 01:02:06,431 --> 01:02:07,765 I've heard that many times since my arrival. 947 01:02:07,849 --> 01:02:09,058 Although 948 01:02:09,851 --> 01:02:11,853 it doesn't mean you can say it though. 949 01:02:11,936 --> 01:02:15,106 Every word you say is beyond common sense. 950 01:02:15,189 --> 01:02:16,649 You had better watch what you say. 951 01:02:17,150 --> 01:02:18,359 Beheading is my kindest offer. 952 01:02:25,616 --> 01:02:27,660 What do you think my kindest offer is then? 953 01:02:28,786 --> 01:02:31,789 I'm the kindest when I just met someone. 954 01:02:35,543 --> 01:02:39,964 Which means if I see you once again, there will be more than just kind words. 955 01:02:48,973 --> 01:02:50,016 Yes, I'm coming. 956 01:02:55,104 --> 01:02:58,816 I still have no clue what relationship he and Tae-eul has. 957 01:03:19,253 --> 01:03:20,463 Father! 958 01:03:21,172 --> 01:03:23,633 APRIL 2006 959 01:03:26,844 --> 01:03:29,555 Are we living in the Joseon era or what? 960 01:03:30,181 --> 01:03:32,517 How could you accept eggs for tuition? 961 01:03:35,228 --> 01:03:39,357 Well, Min-gu's family sells eggs 962 01:03:41,150 --> 01:03:42,944 and they have too many left this month. 963 01:03:44,153 --> 01:03:47,782 You know, it takes quite a while to go to the supermarket to buy eggs. 964 01:03:49,367 --> 01:03:50,993 It's all protein. 965 01:03:51,953 --> 01:03:55,498 You're saying nonsense. 966 01:03:55,581 --> 01:03:57,625 How can you pay the rent for the center with this? 967 01:03:57,708 --> 01:04:00,503 I told you that you should help the kids with their homework. 968 01:04:01,087 --> 01:04:03,589 You can't teach the five tenets of taekwondo. 969 01:04:03,798 --> 01:04:05,633 to the kids that want pink belts. 970 01:04:06,133 --> 01:04:07,468 By the way, 971 01:04:08,302 --> 01:04:10,972 why haven't you showed me the report card from the mock exam in April? 972 01:04:11,055 --> 01:04:12,098 Tell me. 973 01:04:12,849 --> 01:04:15,852 It's been four months since you entered high school 974 01:04:15,935 --> 01:04:18,062 and I haven't seen any report card. 975 01:04:28,197 --> 01:04:29,240 Father, 976 01:04:30,575 --> 01:04:32,451 I have a good idea. 977 01:04:34,328 --> 01:04:35,830 It's a brilliant idea. 978 01:04:35,913 --> 01:04:38,207 The idea just crossed my mind 979 01:04:39,125 --> 01:04:40,585 and I think it will work. 980 01:04:46,966 --> 01:04:49,427 -Want to play pool? -You are so bad, but if you insist. 981 01:04:49,927 --> 01:04:51,721 Hey, you are the worst. 982 01:04:52,263 --> 01:04:53,139 Hey, wait. 983 01:05:01,147 --> 01:05:02,231 Let's go. 984 01:05:05,443 --> 01:05:06,527 TAEKWONDO 985 01:05:39,727 --> 01:05:40,603 It doesn't work. 986 01:05:40,686 --> 01:05:41,520 -Taekwon! -Taekwon! 987 01:05:41,604 --> 01:05:43,606 I told you I wanted to get the double eyelid surgery. 988 01:05:43,940 --> 01:05:45,900 You will get them when you get older. 989 01:05:46,484 --> 01:05:47,693 Do it properly. 990 01:05:48,778 --> 01:05:51,697 Keep holding up. Then you will get them. 991 01:05:52,490 --> 01:05:54,909 All right. Let's do it again. Taekwon! 992 01:05:54,992 --> 01:05:56,327 -Taekwon! -Taekwon! 993 01:05:56,410 --> 01:05:58,496 Good. Let's do it again. Keep your voice up. 994 01:05:58,579 --> 01:05:59,455 Taekwon. 995 01:05:59,538 --> 01:06:01,248 -Taekwon! -Taekwon! 996 01:06:09,131 --> 01:06:11,092 I told you it was a brilliant idea. 997 01:06:18,891 --> 01:06:19,850 Someone actually came. 998 01:06:21,018 --> 01:06:22,144 All right. At ease. 999 01:06:22,812 --> 01:06:25,940 That's it for today. Let's take a bow. 1000 01:06:26,023 --> 01:06:30,069 -Thank you for the lesson. -Thank you for the lesson. 1001 01:06:39,328 --> 01:06:40,329 What are you doing here? 1002 01:06:40,413 --> 01:06:43,249 I know what "half and half" means too. 1003 01:06:44,625 --> 01:06:45,543 I'm coming with you. 1004 01:06:45,626 --> 01:06:46,752 No, you aren't. 1005 01:06:47,253 --> 01:06:49,547 Have quality time with your seventh-grade official. 1006 01:07:10,317 --> 01:07:11,318 Anything else? 1007 01:07:12,862 --> 01:07:14,780 Is there any other reason? 1008 01:07:15,781 --> 01:07:18,034 The reason why I have to stay in your world. 1009 01:07:19,577 --> 01:07:20,619 Could there be a reason? 1010 01:07:55,404 --> 01:07:58,657 Why are you still here? Will you keep standing here? 1011 01:07:59,658 --> 01:08:00,493 You 1012 01:08:01,619 --> 01:08:03,037 really shouldn't treat me like this. 1013 01:08:03,120 --> 01:08:04,288 Why not? 1014 01:08:05,289 --> 01:08:06,499 Because it upsets me. 1015 01:08:07,750 --> 01:08:09,919 -What? -Why would you leave me? 1016 01:08:10,002 --> 01:08:11,962 You are the only person I know in this world. 1017 01:08:15,925 --> 01:08:17,051 You are driving me crazy. 1018 01:08:18,511 --> 01:08:20,638 Fine. Since you brought it up, let me ask you. 1019 01:08:20,971 --> 01:08:23,307 Why am I the only person you know in this world? 1020 01:08:23,474 --> 01:08:26,310 You act like you know me, but I don't know you. 1021 01:08:26,393 --> 01:08:28,270 How do you know me? 1022 01:08:28,354 --> 01:08:31,857 I acquired your ID card 25 years ago. 1023 01:08:32,650 --> 01:08:34,318 To be precise, someone lost it. 1024 01:08:35,069 --> 01:08:36,362 Twenty-five years ago? 1025 01:08:36,904 --> 01:08:37,822 Who lost it? 1026 01:08:37,905 --> 01:08:40,741 I'm still looking for the person. The person seems to be related to you. 1027 01:08:40,825 --> 01:08:42,159 Of course. 1028 01:08:42,243 --> 01:08:45,454 If that person had my ID card, they have to be related to me somehow. 1029 01:08:45,538 --> 01:08:47,790 Let's say what you are saying is true. 1030 01:08:47,873 --> 01:08:49,750 But 25 years ago, 1031 01:08:50,584 --> 01:08:51,627 I was only five. 1032 01:08:51,794 --> 01:08:55,381 Of course, I was more than qualified to become a detective when I was five. 1033 01:08:55,464 --> 01:08:57,258 But still, you fool, 1034 01:08:57,424 --> 01:08:59,969 how would someone find my ID card 25 years ago? 1035 01:09:00,052 --> 01:09:02,930 I don't know why, but your ID card that I have 1036 01:09:03,013 --> 01:09:05,141 was issued on November 11, 2019. 1037 01:09:05,641 --> 01:09:07,268 And I have been waiting for that day. 1038 01:09:10,938 --> 01:09:13,774 November 11? 1039 01:09:17,653 --> 01:09:19,196 That's Leonardo DiCaprio's birthday. 1040 01:09:21,699 --> 01:09:24,535 I totally forgot about him. 1041 01:09:25,703 --> 01:09:27,621 Were we just meant to be? 1042 01:09:30,416 --> 01:09:32,668 Hey, Mr. Kim Gae-ddong. 1043 01:09:33,377 --> 01:09:34,962 You're having delusions. 1044 01:09:36,172 --> 01:09:37,673 Seriously, 1045 01:09:38,841 --> 01:09:41,635 stop this and go see a doctor with the money you got from the diamond. 1046 01:09:41,719 --> 01:09:42,970 I don't have any left. 1047 01:09:43,053 --> 01:09:44,597 Right. It's... 1048 01:09:47,349 --> 01:09:49,059 I'm not just saying this. 1049 01:09:49,393 --> 01:09:51,020 You must have a family 1050 01:09:51,562 --> 01:09:54,148 and they must be worried about you. 1051 01:09:55,024 --> 01:09:55,900 Family... 1052 01:10:00,696 --> 01:10:03,866 Is that what you wanted to know? 1053 01:10:03,949 --> 01:10:05,576 Yes, it is. 1054 01:10:05,659 --> 01:10:06,619 Okay, then. 1055 01:10:06,994 --> 01:10:07,995 I will give you an answer. 1056 01:10:10,331 --> 01:10:11,665 I'm still single. 1057 01:10:14,084 --> 01:10:15,502 What are you trying to say? 1058 01:10:15,586 --> 01:10:17,588 Which means I don't have any immediate family. 1059 01:10:18,255 --> 01:10:21,050 Therefore, I have just made a very important decision. 1060 01:10:22,259 --> 01:10:26,263 I am going to give you the position where you have to know who I am. 1061 01:10:27,223 --> 01:10:28,098 Fine. 1062 01:10:28,641 --> 01:10:30,059 Give it to me. What is it? 1063 01:10:31,101 --> 01:10:32,978 I wish I could understand you. 1064 01:10:47,201 --> 01:10:48,202 Lieutenant Jeong Tae-eul. 1065 01:10:50,913 --> 01:10:52,039 I take you 1066 01:10:53,999 --> 01:10:55,417 to be my wife, the Queen. 1067 01:10:57,294 --> 01:10:59,713 -What? -You just became the reason. 1068 01:11:01,507 --> 01:11:02,466 The reason 1069 01:11:04,343 --> 01:11:05,844 why I should stay in this world. 1070 01:11:08,264 --> 01:11:09,848 Goodness. 1071 01:11:10,683 --> 01:11:15,521 He wasn't half-crazy. He is completely crazy. 1072 01:12:22,713 --> 01:12:24,631 I have been longing for you for 25 years. 1073 01:12:24,715 --> 01:12:26,759 -Be quiet! -You will be beheaded for cutting me off. 1074 01:12:26,842 --> 01:12:28,093 I can't stand you! 1075 01:12:28,177 --> 01:12:29,011 What is this logo? 1076 01:12:29,094 --> 01:12:29,970 I left the palace for too long. 1077 01:12:30,054 --> 01:12:31,472 Where are you? 1078 01:12:31,555 --> 01:12:32,806 I can stop time. 1079 01:12:33,015 --> 01:12:35,517 I think it's a side effect from crossing the gate. 78224

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.